All language subtitles for Eroi all inferno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,230 --> 00:00:32,220 HRDINOV� V PEKLE 2 00:02:56,430 --> 00:03:00,390 II. Sv�tov� v�lka trvala t�m�� �est let, 3 00:03:00,430 --> 00:03:04,260 bojovalo v n� 56 zem�, 4 00:03:04,310 --> 00:03:08,380 st�la �ivoty v�ce ne� 50 milion� lid�. 5 00:03:08,430 --> 00:03:11,460 Byla nejstra�liv�j�� ranou, 6 00:03:11,510 --> 00:03:15,900 jakou kdy v pr�b�hu d�jin lidstvo utrp�lo. 7 00:03:21,710 --> 00:03:27,940 FRANCIE �NOR 1944 8 00:03:56,790 --> 00:03:59,460 Jd�te. Rychle! 9 00:04:00,710 --> 00:04:03,380 Poj�. Pom��u ti. 10 00:04:08,270 --> 00:04:12,150 No, moc kr�sn� m�sto! A� z toho mraz�. 11 00:04:30,230 --> 00:04:32,620 Jd�te. Nahoru. 12 00:04:32,670 --> 00:04:37,180 Jsou tu 2 ameri�t� piloti. �pinav� prasata. 13 00:05:00,110 --> 00:05:03,100 - Jd�te. Rychle! - Rozum�l jsem. 14 00:05:16,990 --> 00:05:18,940 Mus�me mu pomoct. 15 00:05:18,990 --> 00:05:22,340 - Uka�. Zvedneme ho. - Odvedeme ho dovnit�, chud�ka. 16 00:05:22,550 --> 00:05:28,220 Hyeny hnusn�. Mohli ho alespo� o�et�it, ne� ho sem poslali. 17 00:05:30,990 --> 00:05:34,380 - Pomalu. - Tak, takhle. 18 00:05:35,350 --> 00:05:38,900 Jen klid. Uvid�me, co pro tebe m��eme ud�lat. 19 00:05:43,230 --> 00:05:45,870 Ubo��k, vypad� hodn� �patn�. 20 00:05:45,910 --> 00:05:49,740 Pomalu opatrn�. 21 00:05:50,790 --> 00:05:54,700 Tak polo��me ho sem. 22 00:05:59,790 --> 00:06:03,540 Je to o�kliv� r�na. Jamesi najdi Bakaru a p�ive� ho sem! 23 00:06:03,590 --> 00:06:06,620 - Rychle, b�! - Jo. 24 00:06:08,270 --> 00:06:11,380 Odkud jste p�i�li? Kde v�s zajali? 25 00:06:11,430 --> 00:06:13,460 Kam a� do�li Ameri�ani? 26 00:06:13,510 --> 00:06:14,620 No, j�... 27 00:06:14,670 --> 00:06:16,100 Jak to je v Africe? 28 00:06:16,150 --> 00:06:17,790 Jsem kapit�n Alan Carver. 29 00:06:17,830 --> 00:06:22,060 Startovali jsme z Malty a za�to�ili na n�meck� konvoj. 30 00:06:22,110 --> 00:06:26,310 P�e�ilo n�s jen p�r. Protiletadlov� obrana byla moc siln�. 31 00:06:26,350 --> 00:06:28,910 Tohle je kapit�n Stain, m�j druh� pilot. 32 00:06:28,950 --> 00:06:32,740 Kdy� jsme svrhli pumy, dostali jsme to do k��dla. 33 00:06:32,790 --> 00:06:37,620 Letadlo za�alo ho�et, museli jsme vysko�it. 34 00:06:37,670 --> 00:06:41,460 Sotva jsme se dotkli zem�, u� n�s obkl��ila n�meck� hl�dka. 35 00:06:41,510 --> 00:06:42,940 Nedalo se nic d�lat. 36 00:06:42,990 --> 00:06:45,340 Je tu Bakara. 37 00:07:05,990 --> 00:07:11,860 Pot�ebuje okam�it� operovat. Kulka z�stala uvnit�. 38 00:07:16,190 --> 00:07:20,070 Tak v�echno p�ipravte. 39 00:07:23,150 --> 00:07:26,820 Hod�me sebou, chlapi. M� n�kdo ko�alku? 40 00:07:28,790 --> 00:07:33,740 Tady je. Ale dr�te ji d�l od Bakary, nebo ji celou vyzunkne. 41 00:07:34,350 --> 00:07:40,460 Ne, taje jen pro l�ka�sk� ��ely. Jsi p�ipraven�? 42 00:07:56,990 --> 00:07:59,630 Doufejme, �e to zvl�dne. 43 00:08:10,630 --> 00:08:12,980 Mo�n� bude lep�� sv��it ho N�mc�m. Mus� ho o�et�it. 44 00:08:13,030 --> 00:08:17,310 Podle �enevsk�ch konvenc�. Bakara je ochlasta. 45 00:08:18,950 --> 00:08:22,140 Jestli ho budou o�et�ovat N�mci, u� ho neuvid�me. 46 00:08:22,190 --> 00:08:24,780 Bylo to tak poka�d�. 47 00:08:24,830 --> 00:08:30,420 Neboj se. Bakara je jedin�, kdo to i te� zvl�dne. 48 00:08:33,470 --> 00:08:35,660 Bakaro. 49 00:08:36,310 --> 00:08:39,140 - Pom��ete mi. - Jist�. 50 00:08:46,670 --> 00:08:48,860 D�ky. 51 00:09:03,190 --> 00:09:08,660 Takhle nem��e operovat. T�esou se mu ruce. Je jako �ezn�k. 52 00:09:08,710 --> 00:09:14,150 V�te, ten �ezn�k pat�� mezi nejlep�� anglick� chirurgy. 53 00:09:14,190 --> 00:09:19,550 Jeho �ena m�la n�dor na mozku, zb�valo j� p�r m�s�c� �ivota. 54 00:09:19,590 --> 00:09:26,030 Hrozn� trp�la, u� ani morfin j� nepom�hal od bolesti. 55 00:09:27,670 --> 00:09:32,060 A tak, i kdy� ji moc miloval, zabil ji. Byl z toho skand�l. 56 00:09:32,190 --> 00:09:35,420 Vylou�ili ho z komory a odsoudili. 57 00:09:35,470 --> 00:09:38,660 Pak se dal naverbovat, zajali ho. 58 00:09:38,710 --> 00:09:41,900 M� tu moc �asu na p�em��len� a za�al p�t. 59 00:09:41,950 --> 00:09:44,060 Ale jako doktor je to pa��k. 60 00:10:00,310 --> 00:10:02,980 ��lu. 61 00:10:16,390 --> 00:10:21,340 Dr�te ho pevn�! Chytni ho i ty. Dr� ho pevn�. 62 00:10:21,390 --> 00:10:24,660 Dob�e, m��e� pokra�ovat, u� ho dr��me. 63 00:10:29,990 --> 00:10:34,540 No tak, u� jen chvilku a je konec, vydr� to. 64 00:10:34,590 --> 00:10:35,700 Dr�te ho pevn�! 65 00:10:39,670 --> 00:10:42,060 Sakra! 66 00:11:08,670 --> 00:11:11,310 Te� ho dr�te pevn�. 67 00:11:21,670 --> 00:11:24,550 Jen klid, u� to bude! 68 00:11:31,870 --> 00:11:34,300 Skv�l�! 69 00:12:05,150 --> 00:12:08,980 - Mus�me ho n���m obv�zat. - Postar�m se o to. 70 00:12:09,870 --> 00:12:12,510 Jen klid! 71 00:12:12,550 --> 00:12:15,510 V�m, jak na to. Ur�it�. 72 00:12:18,630 --> 00:12:22,300 - Uvid�, bude to dobr�. - Zapn�te mu ko�ili. 73 00:12:26,350 --> 00:12:30,260 - Skv�l�, Bakaro! - Zaslou�� si to! - Je jen pro tebe! 74 00:20:06,230 --> 00:20:10,510 Jen klid, Staine, nest��lej� po n�s. 75 00:20:15,110 --> 00:20:17,540 Ne, bude lep��, kdy� tu z�stanete. 76 00:20:17,590 --> 00:20:20,780 Mysl�m, �e v�m, o co jde. 77 00:20:20,830 --> 00:20:23,500 Je to mlad� d�stojn�k z vedlej�� m�stnosti. 78 00:20:23,550 --> 00:20:27,940 Schoval se do n�dr�e a �ekal, �e ute�e. 79 00:20:27,990 --> 00:20:34,220 Z�stal tam skoro �ty�i hodiny. D�chal pomoc� trubi�ky. 80 00:20:34,270 --> 00:20:36,660 Chud�k kluk. 81 00:20:36,950 --> 00:20:43,100 M�l to tak dob�e p�ipraven�. Jak na n�j mohli p�ij�t? 82 00:20:49,790 --> 00:20:53,860 V�ichni ven! Rychle! V�ichni ven! 83 00:21:28,150 --> 00:21:33,100 Dnes v noci jeden v�ze� uprchl, ale nedostal se daleko! 84 00:21:33,150 --> 00:21:37,940 A stejn� osud �ek� na ty, kte�� by si to cht�li tak� zkusit. 85 00:21:37,990 --> 00:21:42,780 M�me velk� o�i a dlouh� u�i. Nepoda�� se v�m n�s oklamat. 86 00:21:42,830 --> 00:21:45,710 Ten mu� musel m�t mezi v�mi komplice. 87 00:21:45,750 --> 00:21:50,260 Proto v�s potrest�m. P�t dn� budou p��d�ly j�dla sn�eny. 88 00:21:50,310 --> 00:21:56,260 A p�i dal��m pokusu o �t�k budou je�t� men��. 89 00:21:57,350 --> 00:22:02,020 Vy! Vemte tu mrtvolu a poh�b�te ji. Ihned. 90 00:22:09,830 --> 00:22:12,260 Tak, vyt�hneme ho ven. 91 00:22:12,310 --> 00:22:16,900 Parchanti zatracen�. Nemuseli ho zab�jet. 92 00:22:20,470 --> 00:22:25,940 Je to moc dobr�, chlap�e, r�na se u� zacelila. 93 00:22:25,990 --> 00:22:30,110 S tou ztr�tou krve bys m�l hodn� j�st, abys nabral s�lu. 94 00:22:30,150 --> 00:22:33,860 Ale N�mci n�m te� na p�t dn� sn�ili p��d�ly. 95 00:22:33,910 --> 00:22:35,420 J� v�m. 96 00:22:35,470 --> 00:22:39,350 Na�t�st� m�m ve vesnici p��tele, sp� klienty. 97 00:22:39,390 --> 00:22:43,220 Tak si od�eknu p�r lahv� ko�alky, bu� state�n�. 98 00:22:43,270 --> 00:22:45,540 Zkus�m to. 99 00:22:47,070 --> 00:22:51,140 Poru��ku, co cht�l ��ct Bakara, kdy� mluvil o klientech? 100 00:22:51,190 --> 00:22:53,990 Jmenuji se Dunkey, kapit�ne Carvere. 101 00:22:54,030 --> 00:22:55,700 T�� m�. 102 00:22:55,750 --> 00:22:57,700 Tak chcete v�d�t na co nar�el Bakara? 103 00:22:57,750 --> 00:22:58,540 Ano. 104 00:22:58,590 --> 00:23:03,220 Tedy, jeho hlavn� starost� je alkohol. Ten v t�bo�e nen�. 105 00:23:03,270 --> 00:23:07,860 Tak to za��dil tak, �e mu povolili l��it venkovany v okol�. 106 00:23:07,910 --> 00:23:09,700 A oni mu plat� ko�alkou? 107 00:23:09,750 --> 00:23:12,260 Ano, ko�alkou a j�dlem. N�mci to v�d�. 108 00:23:12,310 --> 00:23:15,820 Do vesnice chod� s n�m. Polovinu si pak nechaj� sami. 109 00:23:15,870 --> 00:23:19,340 Vid�m, �e �tete francouzsk� noviny, mluv�te plynn�? 110 00:23:19,390 --> 00:23:22,580 Ano. Ano, pane. Mluv�m i francouzsky. 111 00:23:23,710 --> 00:23:27,380 Dunkey byl se mnou, kdy� n�s zajali. 112 00:23:27,430 --> 00:23:31,940 Byl jsem trochu v�c vp�edu a doufal jsem, �e se zachr�nil. 113 00:23:31,990 --> 00:23:33,500 V�te, jak ho zajali? 114 00:23:33,550 --> 00:23:37,590 Cht�l si prohl�dnout ��msk� akvadukt a zapomn�l na v�echno! 115 00:23:37,630 --> 00:23:40,100 - Opravdu? - Bl�zen jeden! 116 00:23:40,150 --> 00:23:43,980 Ani si neuv�domil, �e ho zajali. Je to chod�c� encyklopedie. 117 00:23:44,030 --> 00:23:47,260 Mluv� osmi jazyky, v�echno v� a zn�. 118 00:23:47,310 --> 00:23:50,500 A je�t� si nev�imnul, �e ho uv�znili. 119 00:23:53,830 --> 00:23:58,140 Je to mo�n�, �e se odtud ned� ut�ct? 120 00:23:58,710 --> 00:24:02,260 Ani my jsme na nic jin�ho nemysleli. 121 00:24:02,310 --> 00:24:05,820 Ale pak jsme vid�li um��t tolik lid�. 122 00:24:05,870 --> 00:24:07,900 Ale mus� to n�jak j�t. 123 00:24:07,950 --> 00:24:10,980 Nem��eme tu b�t zav�en� kdov�jak dlouho. 124 00:24:11,030 --> 00:24:14,740 Ven. V�ichni ven. Kontrola cely. 125 00:24:17,990 --> 00:24:22,300 To se d�je �asto. Zji��uj�, jestli tu n�kdo nem� holku. 126 00:24:22,350 --> 00:24:24,990 Ven! Ven! 127 00:24:39,590 --> 00:24:43,060 Sta�ilo by p�ij�t na to, jak se odsud dostat. 128 00:24:43,110 --> 00:24:46,700 Pak se m��eme schovat v les�ch. 129 00:24:46,750 --> 00:24:50,460 Pak se p�idat k partyz�n�m a dostat se a� k na�im lini�m. 130 00:24:50,510 --> 00:24:53,150 Odtud se nikdo nedostane. 131 00:24:53,190 --> 00:24:55,780 - De la Farch. - Zde. 132 00:24:56,510 --> 00:24:59,310 - Maximov. - Zde. - 133 00:24:59,670 --> 00:25:01,940 - Bontard. - Zde. 134 00:25:01,990 --> 00:25:03,980 - Verdier. - Zde 135 00:25:04,030 --> 00:25:06,180 - Marselan. - Zde. 136 00:25:06,230 --> 00:25:08,340 - Pikard. - Zde. 137 00:25:09,430 --> 00:25:13,740 Aha, tak m�me nov�ho hosta. Anglick�ho v�zn�. 138 00:25:13,790 --> 00:25:17,340 Slou�il u obrn�n� jednotky v Tunisku. 139 00:25:17,390 --> 00:25:21,430 Jen on a n�kolik m�lo dal��ch p�e�ilo. 140 00:25:21,470 --> 00:25:25,460 Na�e slavn� panc��ov� divize je rozmetaly. 141 00:25:25,510 --> 00:25:31,030 Dob�e se na n�j pod�vejte, proto�e vy v�ichni skon��te stejn�. 142 00:25:31,070 --> 00:25:36,460 Hn�v na�eho V�dce smete Anglii z povrchu zem�. 143 00:25:36,510 --> 00:25:39,230 Heil Hitler! 144 00:25:39,990 --> 00:25:44,110 P�edstaven� skon�ilo! Vr�t�me se k apelu! Bakara! 145 00:25:44,150 --> 00:25:45,100 Tady jsem. 146 00:25:46,670 --> 00:25:49,630 - Dunkey. - J� taky. 147 00:25:50,630 --> 00:25:53,460 - Dal Monte. - Taky. 148 00:25:53,750 --> 00:25:56,780 - Nicolson. - Tady. 149 00:26:09,150 --> 00:26:10,710 Je mu hrozn� zle. 150 00:26:10,750 --> 00:26:14,500 - Pod�vej, jak je z��zen�. - Kdo v�, co mu provedli. 151 00:26:21,670 --> 00:26:25,100 Jak se c�t�, synku? Odkud jsi p�i�el? 152 00:26:25,150 --> 00:26:31,300 Jsem z Tuniska. Bylo n�s 15, ale 8 zem�elo b�hem cesty. 153 00:26:31,350 --> 00:26:36,020 Nev�m, kam odvezli dal��. J� m�m �plavici. 154 00:26:36,070 --> 00:26:39,260 Odvahu. Uka� mi jazyk. 155 00:26:46,710 --> 00:26:51,870 Douf�m, �e se pletu. Ale dr�te se od n�j d�l. 156 00:26:51,870 --> 00:26:56,990 Mohl by n�s nakazit. Dr�te se co mo�n� nejd�l. 157 00:27:04,710 --> 00:27:09,990 Mus�me postupovat rychle. Mus�m za velitelem t�bora. 158 00:27:10,030 --> 00:27:12,220 Ty, mluv� n�mecky, poj� se mnou. 159 00:27:12,270 --> 00:27:14,340 Rozum�m, Bakaro. 160 00:27:33,350 --> 00:27:38,100 �ekni mu, �e mus�me mluvit s velitelem. Je to d�le�it�. 161 00:27:38,150 --> 00:27:45,780 Je to d�le�it�. Mus�me mluvit s velitelem. 162 00:27:45,830 --> 00:27:52,180 Velitel je zanepr�zdn�n. Zavol� v�s, a� bude m�t �as. Jd�te! 163 00:27:52,230 --> 00:27:56,270 Velitel te� nem� �as. Zavol� n�s. 164 00:27:56,790 --> 00:27:58,700 Nechce� mi ��ct, na co mysl�? 165 00:27:58,750 --> 00:28:01,340 Brzy se to dozv�. 166 00:28:17,190 --> 00:28:19,910 To je hr�za. 167 00:28:31,510 --> 00:28:33,980 Tum�. 168 00:28:34,470 --> 00:28:36,340 Ne, j� ne. 169 00:28:36,390 --> 00:28:38,260 Nejde� s n�mi? 170 00:28:38,310 --> 00:28:41,140 Ne, nejdu. 171 00:28:50,870 --> 00:28:53,060 - Johnson. - Zde. 172 00:28:53,110 --> 00:28:55,500 - Martin. - Zde. 173 00:28:55,550 --> 00:28:57,940 - Malligan. - Zde. 174 00:28:58,310 --> 00:29:01,270 - O'Connor - Tady. 175 00:29:01,310 --> 00:29:04,140 - Dunkey. - Zde. 176 00:29:04,190 --> 00:29:06,940 - Dal Monte. - Zde. 177 00:29:06,990 --> 00:29:09,710 - Jefferson... - P��tomen. 178 00:29:09,750 --> 00:29:12,100 - Jarier. - P��tomen. 179 00:29:12,150 --> 00:29:14,460 - Verdier. - P��tomen. 180 00:29:14,510 --> 00:29:16,780 - Bontard. - Ano. 181 00:29:16,830 --> 00:29:18,900 - Picard. - P��tomen. 182 00:29:18,950 --> 00:29:20,940 - Brac. - P��tomen. 183 00:29:20,990 --> 00:29:23,100 - MacDonald. - P��tomen. 184 00:29:23,150 --> 00:29:25,060 - Delaroux. - Jo. 185 00:29:25,110 --> 00:29:27,100 Stein. 186 00:29:27,150 --> 00:29:30,060 - Douglas. - Ano. 187 00:29:30,390 --> 00:29:32,950 - Carver. - Jo. 188 00:29:32,990 --> 00:29:35,310 - Clark. - P��tomen. 189 00:29:35,310 --> 00:29:37,580 - Culley. - Ano. 190 00:29:37,630 --> 00:29:38,780 Rychle! 191 00:29:52,590 --> 00:29:55,150 D�l! Rychle! 192 00:29:55,190 --> 00:29:59,310 Po��d rychle. Kam tak sp�chaj�? 193 00:30:07,470 --> 00:30:10,900 �ekni mi, co mi je. Pros�m, pomoz mi. 194 00:30:10,950 --> 00:30:14,340 Nechci um��t v tomhle t�bo�e, nechci! 195 00:30:14,390 --> 00:30:17,620 Nem�j strach, nic ti nen�, chlap�e. 196 00:30:17,670 --> 00:30:20,390 Je to jen oby�ejn� �plavice. 197 00:30:20,430 --> 00:30:25,100 Ale aby ses odtud dostal, mus� d�lat, �e je ti h��. 198 00:30:25,150 --> 00:30:28,860 D�m ti bylinku, tou si pot�rej k��i. 199 00:30:29,390 --> 00:30:32,110 Pros�m t�, jsi na�e jedin� nad�je. 200 00:30:32,150 --> 00:30:34,580 Bakaro. 201 00:30:36,110 --> 00:30:40,780 Co tu d�l�, Brede? ��kal jsem ti, �e je to nebezpe�n�. 202 00:30:40,830 --> 00:30:44,380 Moc nebezpe�n�. Mohl by ses nakazit. 203 00:30:44,430 --> 00:30:47,980 Co Bakaro? Vy a Dunkey nem�te strach? 204 00:30:48,030 --> 00:30:51,580 Nen� to nebezpe�n�, nebo v�s o�kovali? 205 00:30:51,630 --> 00:30:56,780 A pro� ta horlivost, majore Bakaro, vy star� opil�e? 206 00:30:57,310 --> 00:31:02,260 I ty m��e� bl�. Polib ho na rty, nen� to nebezpe�n�. 207 00:31:02,310 --> 00:31:06,190 - Ne, nech m�! - Te� si nejsi tak jist�, co? 208 00:31:21,190 --> 00:31:24,620 Ten mu� chce s v�mi mluvit, veliteli. 209 00:31:27,310 --> 00:31:29,030 O �em chcete mluvit? 210 00:31:29,070 --> 00:31:32,140 - Je to velmi d�le�it�. - Poslouch�m v�s. 211 00:31:32,190 --> 00:31:37,180 Jak v�te, jsem l�ka�. Nemocn� tady jsem v�dy l��il j�. 212 00:31:37,230 --> 00:31:39,900 Jsem tu jedin�, kdo to m��e d�lat. 213 00:31:39,950 --> 00:31:42,420 I kdy� �enevsk� konvence ��kaj� jasn�, 214 00:31:42,470 --> 00:31:45,060 �e v t�bo�e m� b�t v� l�ka�. 215 00:31:45,110 --> 00:31:50,140 Ale vy to nedodr�ujete, dokonce i p�ed mezin�rodn� komis�. 216 00:31:50,270 --> 00:31:53,540 Sv� l�ka�e pot�ebujeme v�c na front�. 217 00:31:53,590 --> 00:31:56,860 Douf�m, �e mi nechcete ��ct jen tohle. 218 00:31:56,910 --> 00:32:00,380 Jak vid�te, jsem zam�stn�n. 219 00:32:00,430 --> 00:32:05,100 Ne. Jde o v�zn�, kter� ned�vno p�i�el. Je t�ce nemocn�. 220 00:32:05,150 --> 00:32:09,220 M� naka�livou nemoc. Mor. 221 00:32:09,270 --> 00:32:14,660 Co�e? Jak je to mo�n�? V�te jist�, �e se nem�l�te? 222 00:32:14,710 --> 00:32:16,860 Tohle je velice v�n�! 223 00:32:16,910 --> 00:32:19,900 U� se nakazili dal�� �ty�i v�zni. 224 00:32:20,670 --> 00:32:24,870 A j� taky, jak m��ete vid�t! 225 00:32:27,750 --> 00:32:31,580 St�jte! A� se nikdo nedot�k� toho mu�e! 226 00:32:34,230 --> 00:32:39,100 Te� se vra�te, z�tra budete p�evezeni do lazaretu. 227 00:32:39,590 --> 00:32:43,470 Vy jako l�ka� v�te, co je t�eba, aby se n�kaza neroz���ila. 228 00:32:43,510 --> 00:32:45,230 A te� jd�te! 229 00:32:45,270 --> 00:32:46,940 Rozum�m. 230 00:32:46,990 --> 00:32:49,980 Odjedete z�tra r�no. 231 00:32:54,790 --> 00:32:57,590 - Johnson. - Zde. 232 00:32:57,710 --> 00:33:00,300 - Brad. - Ano. 233 00:33:00,350 --> 00:33:02,940 - Malligan. - Zde. 234 00:33:02,990 --> 00:33:05,260 - O'Connor. - Tady. 235 00:33:05,310 --> 00:33:07,500 - Dal Monte. - Zde. 236 00:33:07,550 --> 00:33:09,460 - Jefferson. - P��tomen. 237 00:33:09,510 --> 00:33:11,460 - Jarier. - Jo. 238 00:33:11,510 --> 00:33:19,380 P�T V�Z�� SE POKUS� O �T�K. POZOR NA BAKARU. 239 00:33:19,430 --> 00:33:21,620 - Dobson. - P��tomen. 240 00:33:21,670 --> 00:33:23,820 - MacDonald. - P��tomen. 241 00:33:23,870 --> 00:33:28,500 - Kde jsi to na�el? - J� ne, to na�el Angli�an. 242 00:33:28,550 --> 00:33:31,140 Brad to strkal pod pol�t��. 243 00:33:31,190 --> 00:33:34,220 N�mci to m�li naj�t ve�er p�i prohl�dce. 244 00:33:35,150 --> 00:33:37,140 - Bakara. - Tady jsem. 245 00:33:37,190 --> 00:33:38,910 - Dunkey. - J�. 246 00:33:38,950 --> 00:33:44,900 Jinak to nejde. Kdy� jsme ho odhalili, u� neud� nikoho. 247 00:33:44,950 --> 00:33:48,860 Pro� jsi to ud�lal? To n�s m�li N�mci odhalit? 248 00:33:48,910 --> 00:33:51,100 To tys udal toho kluka v n�dr�i? 249 00:33:51,150 --> 00:33:54,980 A te� chce� p�ipravit stejn� konec i n�m. 250 00:33:55,030 --> 00:33:58,020 - To ty don�� N�mc�m! - Ne j�. 251 00:33:58,070 --> 00:34:00,870 Mus�me to za��dit tak, abys n�s nemohl zradit. 252 00:34:00,910 --> 00:34:04,060 A nem��eme t� vz�t s sebou. 253 00:34:04,110 --> 00:34:04,860 Ne, ne. 254 00:34:04,910 --> 00:34:07,820 - Jsi hnusnej zr�dce! - Ne, ne nechte m� 255 00:34:15,710 --> 00:34:19,100 Pr�v� jsem mluvil s oblastn� zdravotn� slu�bou. 256 00:34:19,670 --> 00:34:24,580 ��dn� z na�ich poln�ch nemocnic nezvl�dne mor. 257 00:34:25,350 --> 00:34:29,310 �ekli mi, �e si to mus�me vy��dit sami. 258 00:34:29,670 --> 00:34:33,020 Nejd��ve mus�me dostat v�zn� z t�bora. 259 00:34:33,070 --> 00:34:35,340 A p�esn� to v�m p�ikazuji. 260 00:34:35,390 --> 00:34:39,510 Pak mus�me zlikvidovat zdroj n�kazy. 261 00:34:39,910 --> 00:34:44,340 Pokud v�m, je pro to jedin� �e�en�. 262 00:35:59,910 --> 00:36:02,420 Nahoru. 263 00:36:03,670 --> 00:36:06,100 To p�jde. 264 00:36:08,470 --> 00:36:11,190 Jsme tu. 265 00:36:13,710 --> 00:36:16,100 A jsme tu. 266 00:36:25,630 --> 00:36:26,780 P�ipraveni? 267 00:36:26,830 --> 00:36:28,900 Ano. 268 00:36:42,430 --> 00:36:45,500 Kapit�ne, zavolejte na zdravotn� slu�bu. 269 00:36:45,590 --> 00:36:49,140 Znovu ��dejte o z�sah dezinfek�n� �ety. 270 00:36:49,190 --> 00:36:56,500 B�hem z�t�ka mus� b�t t�bor d�kladn� vydezinfikov�n. 271 00:37:01,750 --> 00:37:03,020 Za�neme. 272 00:37:03,070 --> 00:37:05,420 - Jo. - Dej mi kl��. 273 00:37:08,030 --> 00:37:10,460 Pomoz mu. 274 00:37:13,190 --> 00:37:18,220 Ten �mejd nechce povolit. U�. 275 00:37:24,470 --> 00:37:26,820 Pojedeme je�t� kilometr. 276 00:37:26,870 --> 00:37:31,340 Pak zastav�me a za okam�ik jsou v�ichni mrtv�! 277 00:37:31,830 --> 00:37:33,470 Ten hajzl! 278 00:37:33,510 --> 00:37:37,630 Ti voj�ci n�s maj� post��let a zap�lit auto. 279 00:37:37,870 --> 00:37:41,780 To jsem �ekal. Je to nebezpe�n� vozit n�s do nemocnice. 280 00:37:41,830 --> 00:37:45,340 Jist�j�� je n�s zab�t a pak sp�lit mrtvoly! 281 00:37:45,390 --> 00:37:48,140 Mo�n� i p�edst�rat partyz�nskou l��ku! 282 00:37:48,190 --> 00:37:54,140 A� to bude vy�et�ovat �erven� k��, neponesou zodpov�dnost. 283 00:37:54,190 --> 00:37:59,470 Doufejme, �e kdy� ute�eme, nebudou se v t�bo�e mst�t. 284 00:37:59,510 --> 00:38:02,070 Tak, rychle. 285 00:38:03,510 --> 00:38:08,420 Tak dal��, u� to skoro je. 286 00:38:14,350 --> 00:38:17,540 M�m francouzskou p��telkyni, 287 00:38:17,590 --> 00:38:20,780 blond vlasy, modr� o�i. Moc kr�sn� holka. 288 00:38:20,830 --> 00:38:24,220 Ty si taky najde� p��telkyni. 289 00:38:24,430 --> 00:38:28,260 Zat�hni, a je to. 290 00:38:28,510 --> 00:38:31,310 Prvn� vysko�� Stain, proto�e je zran�n�. 291 00:38:31,310 --> 00:38:34,060 Za n�m, aby mu mohl pomoci Dal Monte. 292 00:38:34,110 --> 00:38:36,830 Pak Seckers, n� anglick� p��tel, 293 00:38:36,870 --> 00:38:39,590 pak Bakara 294 00:38:39,630 --> 00:38:41,740 a jako posledn� j� a Dunkey. 295 00:38:41,790 --> 00:38:44,020 Poj�. 296 00:38:51,470 --> 00:38:55,700 - Te� ty. - Snad dopadnu na m�kk�. 297 00:39:02,150 --> 00:39:04,710 Te� ty Seckersi. 298 00:39:09,870 --> 00:39:12,700 - Rychle. - Jo. 299 00:39:15,670 --> 00:39:17,620 Tak Bakaro. Hni sebou! 300 00:39:17,670 --> 00:39:19,700 Tak jo. 301 00:39:30,110 --> 00:39:31,540 Tady zastav�me? 302 00:39:31,590 --> 00:39:37,140 Jo, v po��dku. Zastav mezi stromy, to je lep��. 303 00:39:37,190 --> 00:39:39,060 Co ��kaj�? 304 00:39:39,110 --> 00:39:42,140 M�me p�r vte�in. ��kaj�, �e zastav�. 305 00:39:42,190 --> 00:39:45,100 Mus�me rychle pry�! 306 00:39:53,990 --> 00:39:57,580 Kone�n�. 307 00:40:00,510 --> 00:40:04,020 V�ichni ven! 308 00:40:25,430 --> 00:40:28,420 Pr�v� v�as! 309 00:40:28,470 --> 00:40:31,060 Obl�kneme si ty uniformy. 310 00:40:31,110 --> 00:40:34,070 J� a ty, mluv� dob�e n�mecky. 311 00:40:34,110 --> 00:40:36,060 Sakra, tolik knofl�k�! 312 00:40:36,110 --> 00:40:42,500 Dob�e. U� jsou tu. Doufejme, �e n�m k n��emu budou! 313 00:40:46,790 --> 00:40:48,940 To se m��e hodit. 314 00:40:48,990 --> 00:40:51,340 Najdeme partyz�ny a jsme zachr�n�n�! 315 00:40:51,390 --> 00:40:54,300 Jist�. Jak se c�t�, chlap�e? 316 00:40:54,350 --> 00:40:57,260 Je mi l�p. Strach to zhor�oval! 317 00:41:19,350 --> 00:41:23,100 M�mu mil�mu mu�i Krist�na. 318 00:41:23,430 --> 00:41:26,780 Chud�k, nev�, �e ho u� neuvid�! 319 00:41:26,830 --> 00:41:32,300 Je roztomil�, pokud to u� neud�lala, najde si �t�chu! 320 00:42:54,030 --> 00:42:56,620 - Kontroln� stanovi�t�. - Sakra! 321 00:42:56,670 --> 00:43:00,380 Vy tam vzadu. P�ipravte se, je tu kontrola. 322 00:43:21,190 --> 00:43:25,740 Kam jedete? V�te, �e jsou tu partyz�ni? 323 00:43:25,830 --> 00:43:29,900 Uka�te mi va�e pap�ry. Pr�kaz. Rychle. 324 00:43:29,950 --> 00:43:33,620 Vezeme 3 mu�e do nemocnice, pane kapit�ne. 325 00:43:33,670 --> 00:43:38,300 - Do nemocnice? - Ano, do nemocnice. 326 00:43:38,750 --> 00:43:41,390 Halt! Rychle! 327 00:44:12,790 --> 00:44:15,380 �mejdi, jsou za n�mi. 328 00:45:09,030 --> 00:45:12,620 Po�k�me na n� tady, nem��eme je set��st. 329 00:45:23,790 --> 00:45:26,380 - Jdeme. - Sanitku tu nech�me. 330 00:45:26,430 --> 00:45:28,220 Dob�e, seshora je vid�t. 331 00:45:28,270 --> 00:45:30,260 Mus�me do lesa. Rychle! 332 00:46:58,750 --> 00:47:01,740 D�l�me na tom, ano veliteli. 333 00:47:01,790 --> 00:47:04,060 Pane poru��ku. 334 00:47:04,390 --> 00:47:07,940 A� ukon�� hled�n�. Za�neme znovu za sv�tla. 335 00:47:07,990 --> 00:47:10,140 Rozkaz. 336 00:47:10,990 --> 00:47:14,780 Hal�. Ne, je�t� nic. Budeme pokra�ovat. 337 00:47:14,830 --> 00:47:21,590 U� jsem vydal rozkaz. Ano veliteli. Podle rozkazu. Konec. 338 00:47:52,070 --> 00:47:54,140 Dobr� den. 339 00:47:59,030 --> 00:48:01,700 V�ichni st�t! Ruce vzh�ru! 340 00:48:09,550 --> 00:48:11,300 Sakra, chytili n�s. 341 00:48:11,350 --> 00:48:15,980 - Ne, jsou to partyz�ni. - Tak jsme zachr�n�n�. 342 00:48:22,070 --> 00:48:26,220 Jsem tady velitel. Jmenuji se Julien. 343 00:48:26,710 --> 00:48:31,020 Mysl�m, �e jste ti, kte�� v�era r�no uprchli z t�bora. 344 00:48:31,070 --> 00:48:34,100 - Jo. - V�me o v�s od v�era odpoledne. 345 00:48:34,150 --> 00:48:37,140 Rad�ji jsme po�kali na denn� sv�tlo. 346 00:48:37,190 --> 00:48:40,540 V� �t�k vzbudil velk� rozruch. 347 00:48:40,590 --> 00:48:43,860 P�ijely jednotky SS a gestapo. 348 00:48:43,910 --> 00:48:49,060 Pro�es�vaj� les a to n�m d�l� probl�my! 349 00:48:50,030 --> 00:48:52,420 Mus�me se p�esunout. 350 00:48:52,470 --> 00:48:56,820 Za dv� nebo t�i hodiny by n�s N�mci obkl��ili. 351 00:48:56,870 --> 00:49:00,660 Nem��eme s nimi bojovat. 352 00:49:00,750 --> 00:49:03,630 Mus�me splnit jin� �kol, mnohem d�le�it�j��. 353 00:49:03,670 --> 00:49:06,820 �eknu v�m to pozd�ji, kdy� z�stanete s n�mi. 354 00:49:06,870 --> 00:49:09,700 Va�e pomoc m��e b�t pro n�s d�le�it�. 355 00:49:09,750 --> 00:49:12,740 Tak tedy, p�id�te se k n�m? 356 00:49:13,630 --> 00:49:16,980 Jist�, �e se k v�m p�id�me, jste na�e jedin� nad�je. 357 00:49:17,030 --> 00:49:21,660 Te� mus�me pry� odsud. Za chv�li tu budou n�ckov�! Poj�te! 358 00:50:11,630 --> 00:50:16,260 Cht�lo by to ho sest�elit, ale tak bychom se prozradili. 359 00:50:16,310 --> 00:50:18,580 Hled� n�s. 360 00:50:18,950 --> 00:50:22,060 Kone�n�, vzdaluje se. 361 00:50:23,270 --> 00:50:26,500 Za chv�li m��eme znovu vyrazit. 362 00:50:44,950 --> 00:50:47,420 Dob�e. 363 00:50:52,230 --> 00:50:55,300 - Tak co? - U� to vypad� mnohem l�p. 364 00:50:57,510 --> 00:51:02,020 - Noviny. - D�ky p��teli, jsi moc mil�. 365 00:51:15,310 --> 00:51:17,820 Nedot�kat se. 366 00:51:20,830 --> 00:51:26,140 A je to. 367 00:51:38,830 --> 00:51:41,940 - M��u si tu sednout? - Samoz�ejm�. 368 00:51:48,190 --> 00:51:50,660 Chcete trochu v�na? 369 00:51:52,710 --> 00:52:00,060 Ne, d�kuji, te� nem��u. M�m probl�my se st�evy, �plavice. 370 00:52:00,110 --> 00:52:02,990 Jak se jmenuje�? J� jsem Maria. 371 00:52:03,030 --> 00:52:06,460 M� kr�sn� jm�no. M� p��jmen� je Seckers. 372 00:52:06,510 --> 00:52:08,860 - A jm�no? - Dean, Dean Seckers... 373 00:52:08,910 --> 00:52:11,710 Aha, ano, Dean! 374 00:52:11,750 --> 00:52:16,460 Tahle mince. Je tu a te� tu u� nen�. Kde je? 375 00:52:16,510 --> 00:52:17,910 V ruce. 376 00:52:17,950 --> 00:52:20,180 - V lev�? - Jo, v lev� ruce. 377 00:52:20,230 --> 00:52:22,100 Tady nic nen�, vid�te? 378 00:52:22,150 --> 00:52:23,900 Je ve druh� ruce. 379 00:52:23,950 --> 00:52:27,380 - Nen� ani tady. - Schoval ji sem, vid�l jsem to. 380 00:52:27,430 --> 00:52:31,710 - Kam, do t�hle ruky? - Ne, te� je v t�hle! 381 00:52:34,070 --> 00:52:36,820 Tohle je m�j bratr a to je moje �vagrov�. 382 00:52:36,870 --> 00:52:37,380 T�� m�. 383 00:52:37,430 --> 00:52:39,070 Dnes tu z�staneme. 384 00:52:39,070 --> 00:52:40,660 Hned se vr�t�m. 385 00:52:40,710 --> 00:52:43,060 Vyraz�me za tmy. 386 00:52:43,110 --> 00:52:45,140 Mohli bychom narazit na n�meckou hl�dku. 387 00:52:45,190 --> 00:52:47,180 Nedaj� si pokoj, dokud n�s nenajdou. 388 00:52:47,230 --> 00:52:50,220 N�mci! N�mci! Bl�� se N�mci! 389 00:52:51,030 --> 00:52:53,060 Rychle! Poj�! 390 00:52:53,110 --> 00:52:55,380 Jsou za zat��kou. U� jsou tu! 391 00:52:55,430 --> 00:52:58,500 Nesta��me ut�ct. V�ichni do stodoly! 392 00:52:58,990 --> 00:53:01,300 Pom��u v�m! - Ne, d�ky. 393 00:53:01,350 --> 00:53:05,260 D�ti, d�ti! Rychle, v�ichni do domu. 394 00:53:13,270 --> 00:53:18,740 Rychle, v�ichni sem dovnit�! Tak rychle! D�lej! 395 00:53:21,470 --> 00:53:24,140 Jsme tu v�ichni! 396 00:53:35,830 --> 00:53:38,260 Klid! 397 00:54:08,990 --> 00:54:12,580 U� jedou! Jsou tu. 398 00:54:21,870 --> 00:54:23,660 Nenajdou je. 399 00:54:23,710 --> 00:54:25,660 Vysedat! 400 00:54:34,390 --> 00:54:40,580 Posly�te, ne�lo tudy n�hodou p�t chlap�? Kte�� p�i�li odtud? 401 00:54:40,630 --> 00:54:42,740 - Ne, nikoho jsem nevid�l. - Ani odtud? 402 00:54:42,790 --> 00:54:47,780 Ne. Ale v�era ve�er jsem sly�el st�elbu z t�hle strany. 403 00:54:47,830 --> 00:54:52,820 Jsem tu jen j�, m� �ena a d�ti. Zkontrolujte si to. 404 00:54:52,870 --> 00:54:55,060 Uvid�me! Prohledat! 405 00:54:58,950 --> 00:55:03,460 A ve chl�v� nem�te n�jak� p�kn� pras�tko? 406 00:55:03,510 --> 00:55:08,020 Ne, ��dn� prasata. Nen� je ��m krmit. 407 00:55:09,830 --> 00:55:15,620 Posledn� prase mi p�ed dv�ma m�s�ci zrekv�rovali. 408 00:55:15,670 --> 00:55:16,700 Aha. 409 00:55:31,830 --> 00:55:34,980 Ty �mejdi. Maj� tu psy. 410 00:55:39,750 --> 00:55:41,230 Sakra. 411 00:55:43,470 --> 00:55:46,580 - Jdou k n�m. - Do h�je. Jsme namydlen�! 412 00:55:48,870 --> 00:55:51,260 Je tu jedin� �e�en�. 413 00:56:03,470 --> 00:56:06,110 St�t! Pozor! 414 00:56:16,390 --> 00:56:18,110 Rychle, rychle! 415 00:57:46,910 --> 00:57:49,020 Rychle! Rychle! 416 00:58:27,390 --> 00:58:32,380 Te� mus�te j�t s n�mi. N�mci se sem vr�t�. 417 00:58:32,430 --> 00:58:36,980 Nem��eme j�t s v�mi se t�emi mal�mi d�tmi. 418 00:58:37,030 --> 00:58:40,540 �eknu, �e byste n�s zabili, kdybychom v�s neschovali. 419 00:58:41,830 --> 00:58:45,870 Uvid�, �e n�m nic neud�laj�, ale ty te� jdi. 420 00:58:47,990 --> 00:58:50,140 Neztr�cejte �as. 421 00:58:53,630 --> 00:58:55,580 Boj�m se tu z�stat. 422 00:58:55,630 --> 00:58:58,740 Neboj se, nic se n�m nestane. 423 00:58:58,870 --> 00:59:01,510 Boj�m se, ale mus�me myslet na d�ti. 424 00:59:01,550 --> 00:59:06,350 Od 1. ledna pojede stono�ka na l�b�nky, �okol�du dova�ila. 425 00:59:06,350 --> 00:59:11,100 Opakuji. �okol�da je hotov�. Vzkaz pro kulhav�ho vlka. 426 00:59:11,150 --> 00:59:12,820 To je pro n�s. 427 00:59:12,870 --> 00:59:15,980 Vlk mus� do ohrady a sebrat jehn�, ale nesm� ho sn�st. 428 00:59:16,030 --> 00:59:20,940 Kocour na n�j po�k�, jakmile bude omeleta hotov�. 429 00:59:20,990 --> 00:59:25,820 Kohout v noci nekokrhal, opakuji, kohout nekokrhal. 430 00:59:25,870 --> 00:59:30,860 Jehn� je gener�l Kaufmann a my ho mus�me dostat �iv�ho. 431 00:59:30,910 --> 00:59:37,220 Akce m� b�t provedena z�tra, To je �pln�k, to je ta omeleta. 432 00:59:37,990 --> 00:59:39,630 Je �as to prov�st. 433 00:59:39,670 --> 00:59:41,980 Juliene. 434 00:59:46,430 --> 00:59:49,100 Co je Marie? 435 00:59:51,950 --> 00:59:54,020 Co je? 436 00:59:54,070 --> 00:59:58,110 N�mci zatkli tv�ho bratra a jeho �enu. 437 00:59:58,150 --> 01:00:01,260 Jeho soused mi to �ekl. 438 01:00:01,750 --> 01:00:04,630 Pr� je z�tra zast�el�. 439 01:00:04,670 --> 01:00:07,500 D�ti poslali do kl�tera. 440 01:00:07,550 --> 01:00:11,260 Mus�me pro n� n�co ud�lat, nesm� je zast�elit! 441 01:00:11,310 --> 01:00:14,620 Nem��eme ud�lat v�bec nic! 442 01:00:16,230 --> 01:00:19,260 Jen j� mohu n�co ud�lat. 443 01:00:19,670 --> 01:00:22,900 Z�tra r�no se jim vzd�m. 444 01:00:23,350 --> 01:00:27,020 U� cel� roky m� cht�j� N�mci dostat. 445 01:00:27,070 --> 01:00:30,700 Budou r�di, kdy� se jim vzd�m dobrovoln�. 446 01:00:30,990 --> 01:00:34,260 Douf�m, �e tak pust� aspo� bratrovu �enu. 447 01:00:34,310 --> 01:00:37,220 Ne, Juliene, to nem��e�. 448 01:00:37,270 --> 01:00:40,940 Nem��e� to te� ud�lat. Mus� dokon�it akci Jehn�. 449 01:00:40,990 --> 01:00:44,980 V�, jak je d�le�it�, p�ipravujeme to u� cel� m�s�ce. 450 01:00:45,030 --> 01:00:48,990 Nem��e� chyb�t, kdy� te� akce za��n�. P�jdu m�sto tebe. 451 01:00:50,390 --> 01:00:54,060 D�kuji ti, ale N�mci cht�j� m�. 452 01:00:54,110 --> 01:00:58,580 Vojensk� akce by mohla ohrozit operaci Jehn�. 453 01:00:58,630 --> 01:01:01,780 Uskute�n�te ji vy. Svedete to i beze m�. 454 01:01:01,830 --> 01:01:05,220 Tohle se stalo jen kv�li n�m. 455 01:01:05,270 --> 01:01:09,860 Kdybyste n�m nepomohli, nebyli byste te� v t�hle situaci. 456 01:01:09,910 --> 01:01:15,350 Chceme se na va�� akci pod�let a splnit ka�d� �kol. 457 01:01:16,750 --> 01:01:21,820 Tak dob�e. V���m, �e v�ichni p�istoup� na va�i spolupr�ci. 458 01:01:21,870 --> 01:01:23,270 - Ano. - Jist�. 459 01:01:23,310 --> 01:01:26,540 Dobr�. Te� v�m vysv�tl�m, jak je akce napl�novan�. 460 01:01:26,590 --> 01:01:29,660 Tohle je pastvina, kde se pase n� ber�nek. 461 01:01:29,710 --> 01:01:32,300 N�meck� oblastn� velen�? 462 01:01:32,350 --> 01:01:36,580 P�esn�. Mus�te se dostat dovnit�. Dostat se do kancel��e 463 01:01:36,630 --> 01:01:39,660 gener�la Kaufmanna a dopravit ho ven �iv�ho. 464 01:01:39,710 --> 01:01:42,460 Spojenci ho pot�ebuj�, on jedin� zn� zdej�� obrann� pl�ny. 465 01:01:42,510 --> 01:01:46,180 N� p��tel, co mluv� n�mecky, se n�m moc hod�. 466 01:01:51,710 --> 01:01:56,860 Mario, pro� takhle �ije�? 467 01:02:01,830 --> 01:02:06,260 N�mci mi zabili man�ela i syna. 468 01:02:06,710 --> 01:02:10,140 Zem�eli kv�li t�hle proklat� v�lce. 469 01:02:10,390 --> 01:02:14,020 Ale u� to brzo skon��. 470 01:02:14,270 --> 01:02:21,900 Ty jsi je�t� mlad�, vr�t� se dom� a bude� ��astn�. 471 01:03:48,510 --> 01:03:52,630 Jsem Julien, zvan� Mrz�k. Dove� m� k veliteli. 472 01:03:52,670 --> 01:03:55,700 Tak poj�te se mnou. Poj�te! 473 01:04:02,150 --> 01:04:07,620 M� velkou odvahu. Ale moc jsi riskoval. 474 01:04:07,670 --> 01:04:09,940 Co se t��e bratra, tak ne. 475 01:04:09,990 --> 01:04:14,500 Bude zast�elen spolu s tebou za spolupr�ci s partyz�ny. 476 01:04:14,550 --> 01:04:19,020 Mohl bych d�t zast�elit i tu �enu, kdy� te� m�m tebe. 477 01:04:19,070 --> 01:04:25,420 Ale i n�m se p���� zab�jet �eny, zvl᚝ kdy� maj� mal� d�ti. 478 01:04:25,470 --> 01:04:32,740 Dob�e, Juliene, p�ij�m�m tv�j n�vrh. Propus�te tu �enu! 479 01:04:49,350 --> 01:04:57,820 Vystoupit. D�lejte. Tak. 480 01:04:57,870 --> 01:05:06,780 No tak. Pozor! Pochodem v chod! 481 01:05:31,390 --> 01:05:33,900 Zastavit st�t! 482 01:05:34,510 --> 01:05:37,020 Vpravo v bok! 483 01:05:38,030 --> 01:05:40,830 Vystupte! 484 01:05:55,790 --> 01:06:00,100 Chcete zav�zat o�i? Vy taky ne? 485 01:06:03,150 --> 01:06:06,060 P�ipravit! 486 01:06:07,910 --> 01:06:11,140 Zakleknout! 487 01:06:21,150 --> 01:06:24,860 K l�ci zbra�! 488 01:06:29,110 --> 01:06:34,260 Zastavte, pros�m! M�me rozkaz zastavit popravu. 489 01:06:34,310 --> 01:06:37,190 Odlo�it zbra�. Uk�ete mi ten rozkaz? 490 01:06:37,230 --> 01:06:38,180 Ano. 491 01:06:56,030 --> 01:06:59,540 Posp�, Juliene. Odve� bratra do bezpe��. 492 01:07:03,350 --> 01:07:06,030 Miz�me! Za chvilku tu bude horko! 493 01:07:06,030 --> 01:07:08,670 - Vzh�ru za ber�nkem! - Pry�! 494 01:07:32,310 --> 01:07:34,660 Heil Hitler! 495 01:07:35,190 --> 01:07:38,380 Dobr� den, poru��ku. Neozn�mili n�m v� p��jezd. 496 01:07:38,430 --> 01:07:41,580 Z bezpe�nostn�ch d�vod� jsme nic neohla�ovali. 497 01:07:41,630 --> 01:07:45,910 Jsem poru��k Kunc, p�ij�d�m z hlavn�ho stanu. 498 01:07:45,950 --> 01:07:50,820 Vedu ke gener�lovi v�zn�, kter� m� zaj�mav� informace. 499 01:07:50,870 --> 01:07:53,140 Poj�te! 500 01:07:53,710 --> 01:07:57,300 Jak to vypad�, m�te na tomto velen� �pi�na. 501 01:07:57,350 --> 01:08:00,620 �pi�na? Tady? Nemo�n�! 502 01:08:20,230 --> 01:08:21,790 Heil Hitler! 503 01:08:21,830 --> 01:08:24,940 Heil Hitler! Kam vedete toho v�zn�? 504 01:08:24,990 --> 01:08:28,580 M�m rozkaz, dov�st ho ke gener�lovi Kaufmannovi. 505 01:08:29,590 --> 01:08:32,230 Dob�e. Doprovod�m v�s. 506 01:09:02,950 --> 01:09:06,140 Asi se mi n�co zd�. Vid�m kr�snou holku. 507 01:09:06,190 --> 01:09:08,580 J� taky. 508 01:09:11,670 --> 01:09:15,980 V�, co t� francouzsk� holce �eknu? 509 01:09:17,710 --> 01:09:20,270 Dobr� r�no! 510 01:09:42,110 --> 01:09:43,980 Dobr� den. 511 01:09:44,030 --> 01:09:46,990 To je v�echno, co um� francouzsky? 512 01:09:47,030 --> 01:09:49,940 Um�m je�t� ��ct "Poj� se milovat"! 513 01:09:59,670 --> 01:10:03,980 Sle�no, sle�no, poj� se milovat. 514 01:10:04,390 --> 01:10:07,270 To je tedy n�co. 515 01:10:07,550 --> 01:10:14,230 Sle�no, poj� se milovat. No tak, poj� se milovat. 516 01:10:16,990 --> 01:10:21,270 To sebou budeme muset hodit. 517 01:10:27,630 --> 01:10:32,140 - Rychle. Kulomet je vy�azen�. - Dob�e. 518 01:10:32,190 --> 01:10:35,780 - Jsou tam te� na�i. - P�ipoj�me se k ostatn�m u ohrady. 519 01:10:39,630 --> 01:10:42,510 Poj�te d�l, pros�m. 520 01:10:52,030 --> 01:10:55,660 Heil Hitler! Poru��k Kronc se hl�s�, pane. 521 01:10:57,390 --> 01:11:01,300 Je�t� jsme se nesetkali, �e poru��ku? M�te pro mne n�co? 522 01:11:01,350 --> 01:11:04,460 Ano, gener�le. My toti�... 523 01:11:07,990 --> 01:11:11,820 Vid�m, �e jste znalcem renesan�n�ho mal��stv�. 524 01:11:14,230 --> 01:11:18,190 Je to jedin� v�c, pro kterou oce�uji tuto v�lku. 525 01:11:18,630 --> 01:11:25,070 P�vodn� jsem m�l odjet do Afriky a tam ��dn� obrazy nejsou. 526 01:11:25,110 --> 01:11:30,580 Mo�n� by se tam dala d�lat archeologie. Ale tu j� nem�m r�d. 527 01:11:30,630 --> 01:11:36,070 Ne, mou skute�nou v�n� je mal��stv�. Ostatn� m� nezaj�m�. 528 01:11:36,110 --> 01:11:38,500 Tak t�eba tento obraz. 529 01:11:39,870 --> 01:11:45,700 Kdy� jsem ho koupil, vypadal jako bezcenn� �kraloup. 530 01:11:45,750 --> 01:11:48,660 Ale c�til jsem, �e n�co pod n�m je. 531 01:11:48,710 --> 01:11:54,900 A pod�vejte, Leonard�v obraz, nebo jist� z jeho �koly. 532 01:11:54,950 --> 01:12:01,140 Jist�. Leonardo tady str�vil posledn� l�ta �ivota. 533 01:12:01,390 --> 01:12:07,020 L�bilo by se mi ��t v t� dob� a zn�t osobn� tak velk� um�lce. 534 01:12:07,070 --> 01:12:12,660 Vlastn� z�vid�m i v�m, �e jste tady, uprost�ed v�� t� n�dhery. 535 01:12:12,710 --> 01:12:15,350 Jste ��astlivec. 536 01:12:16,550 --> 01:12:20,940 A vy prav� N�mec. My N�mci jsme civilizovan� n�rod 537 01:12:20,990 --> 01:12:25,340 a m�me povinnost zachr�nit tato mistrovsk� d�la. 538 01:12:25,390 --> 01:12:28,980 Jejich skute�nou hodnotu ocen�me pouze my. 539 01:12:29,030 --> 01:12:31,670 Kdyby na na�em m�st� byli Ameri�ani, 540 01:12:31,710 --> 01:12:34,860 tak by jim tato pl�tna slou�ila na podpal. 541 01:12:34,910 --> 01:12:38,460 Ale my jim v tom zabr�n�me, �e? 542 01:12:40,630 --> 01:12:44,750 Pod�vejte se na tuhle ruku, vid�te tu n�dheru? 543 01:12:44,750 --> 01:12:48,820 Cht�l bych m�t �as a s�m ten obraz restaurovat. 544 01:12:49,990 --> 01:12:54,540 Ale je�t� jste mi ne�ekl, z jak�ho d�vodu jste tady. 545 01:12:56,910 --> 01:12:59,470 A kdo je tohle? 546 01:13:01,710 --> 01:13:04,780 Neh�bejte se, nebo budu st��let! 547 01:13:04,950 --> 01:13:07,460 Ani hnout! 548 01:13:12,310 --> 01:13:15,340 Chce� si to taky vyzkou�et? 549 01:13:16,710 --> 01:13:20,420 - D�lej rychle! - P�esn� m� velikost. 550 01:13:21,710 --> 01:13:23,540 Dob�e �iven�, co? 551 01:13:23,590 --> 01:13:29,110 Te� otev�e� trezor a d� n�m obrann� pl�ny, kter� tu m�. 552 01:13:29,150 --> 01:13:34,620 Ale trezor tu nen�. Je v m� pracovn� v druh� p�lce z�mku. 553 01:13:40,430 --> 01:13:46,020 No, kdy� jsme se dostali a� sem, mus�me doj�t a� na konec. 554 01:13:46,070 --> 01:13:48,420 Souhlas�m. 555 01:13:49,350 --> 01:13:54,060 Te� n�m uk�e� cestu. Ale ��dn� hlouposti. 556 01:13:54,110 --> 01:13:57,990 Jinak budeme nuceni nad�lat d�ry do tv� kr�sn� uniformy. 557 01:14:24,790 --> 01:14:30,340 Heil! Gener�le, p�i�el jsem v�s informovat o p��chodu... 558 01:14:30,630 --> 01:14:33,060 Ale my se zn�me! 559 01:14:37,030 --> 01:14:39,700 To nen� mo�n�. Te� se vr�til z fronty. 560 01:14:39,750 --> 01:14:45,740 Ale tohle, to je p�eci v�ze� z m�ho t�bora! Pozn�v�m ho. 561 01:14:50,110 --> 01:14:52,700 No tak, jdeme. 562 01:15:06,630 --> 01:15:12,020 Za chv�li by m�li vyj�t. Asi to jde hladce, v�ude je klid. 563 01:15:45,430 --> 01:15:50,100 Hej, kamar�de. Tady nesm� st�t. 564 01:15:50,270 --> 01:15:55,820 Tady je to vyhrazen�. Pro komando. Rozum�? 565 01:15:55,870 --> 01:16:00,260 Tady to nejde, je ti to jasn�? 566 01:16:24,870 --> 01:16:30,580 Otev�i, rychle! Hni sebou! 567 01:17:10,510 --> 01:17:13,100 Injek�n� st��ka�ku, rychle! 568 01:17:15,630 --> 01:17:18,780 Hajzle, ani hnout nebo t� zabiju! 569 01:17:36,270 --> 01:17:39,460 Dob�e, st�j! 570 01:17:56,950 --> 01:18:02,540 Hotovo! Te� zmiz�me. Tohle vezmu j�. 571 01:18:24,910 --> 01:18:29,220 Ten hajzl ho zabil. Mus�me rychle pry�. 572 01:18:29,270 --> 01:18:32,980 Zvedneme ho, rychle. 573 01:18:33,990 --> 01:18:35,060 Pry�! 574 01:19:34,830 --> 01:19:37,900 Mario! 575 01:20:07,910 --> 01:20:10,550 Pozor! Pozor! 576 01:20:47,470 --> 01:20:48,980 Pomoz mi, rychle! 577 01:20:52,190 --> 01:20:54,500 Zmiz�me odsud! 45707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.