All language subtitles for Earth and Blood 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,250 --> 00:00:12,041 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:01:50,375 --> 00:01:52,041 Otoč se. Říkám otoč se! 3 00:01:52,125 --> 00:01:53,000 Tvoji zbraň. 4 00:01:56,375 --> 00:01:57,250 Nehýbej se! 5 00:02:03,250 --> 00:02:04,083 Běž. 6 00:02:05,666 --> 00:02:07,208 Máš jít, kurva! 7 00:02:09,291 --> 00:02:11,625 - Je někdo dole? - Ne. 8 00:02:14,500 --> 00:02:15,333 Nehýbej se. 9 00:02:23,833 --> 00:02:25,791 Otevři dveře! 10 00:03:08,291 --> 00:03:09,166 Sakra! 11 00:03:12,416 --> 00:03:15,208 Ustup. Otoč se. 12 00:03:35,750 --> 00:03:36,625 Pospěš si! 13 00:03:37,583 --> 00:03:38,458 Dělej! 14 00:03:50,625 --> 00:03:53,125 No tak! Pohyb! Zapni tašku! 15 00:03:55,416 --> 00:03:58,333 Jsou tu dva chlapi. Zavolej ostatní. Jsou dole. 16 00:04:08,875 --> 00:04:11,833 Padáme. Do prdele! Nehýbej se! 17 00:04:50,958 --> 00:04:53,208 Podle MR máte nádorky v plicích, 18 00:04:53,291 --> 00:04:55,083 zřejmě bronchogenní karcinomy. 19 00:04:57,458 --> 00:04:58,583 Řekněte to laicky. 20 00:04:59,416 --> 00:05:00,250 Kolik času? 21 00:05:42,333 --> 00:05:43,875 Ne, tady celý úvod. 22 00:05:46,250 --> 00:05:48,250 Ano, mně se to zdá dobré, ne? 23 00:05:50,250 --> 00:05:51,833 Jo, je to dobré. 24 00:05:51,916 --> 00:05:53,541 Takže pro hosty... 25 00:05:55,583 --> 00:05:56,625 Máme tu... 26 00:05:57,916 --> 00:05:59,208 - Jérôme? - To jde. 27 00:05:59,291 --> 00:06:00,208 Výborně. 28 00:06:00,916 --> 00:06:03,750 A na projekci bych řekla asi... 29 00:06:03,833 --> 00:06:05,708 - Asi sem? - Jo. 30 00:06:07,250 --> 00:06:09,166 - Vyhovuje ti to? - Ano, výborně. 31 00:06:12,083 --> 00:06:12,958 Co se děje? 32 00:06:17,458 --> 00:06:18,291 Jde o Sarah? 33 00:06:20,708 --> 00:06:24,541 Makal jsem moc jako tvůj táta, a to jsem pro Sarah nechtěl. 34 00:06:27,000 --> 00:06:30,333 Chci, aby byla tady ve městě, nebo jela do Paříže, 35 00:06:31,125 --> 00:06:33,750 chodila na hodiny kreslení, šla za svým snem. 36 00:06:36,541 --> 00:06:37,375 Trápí tě něco? 37 00:06:41,875 --> 00:06:42,958 Umírám, Catherine. 38 00:06:44,250 --> 00:06:45,083 Mám dluhy. 39 00:06:46,708 --> 00:06:48,416 Stroje pořád nemám splacené. 40 00:06:49,625 --> 00:06:52,333 Zima byla zlá. Už čtyři měsíce neberu plat. 41 00:06:53,958 --> 00:06:56,000 Prohrál jsem život v touze uspět. 42 00:07:04,000 --> 00:07:04,833 Prodám to. 43 00:07:06,708 --> 00:07:08,125 Prodám pilu tvýho táty. 44 00:07:09,041 --> 00:07:10,958 Žertuješ? Je to celý tvůj život. 45 00:07:12,750 --> 00:07:13,875 Chci se nadechnout. 46 00:07:16,166 --> 00:07:18,083 Chci to prodat, dát ti tvůj díl. 47 00:07:20,375 --> 00:07:22,875 Saïde, opustila jsem les, když mi bylo 16. 48 00:07:24,750 --> 00:07:26,833 Vzal sis mou sestru. 49 00:07:27,750 --> 00:07:28,583 Milovala tě. 50 00:07:29,708 --> 00:07:31,375 Táta tě naučil řemeslo, ale... 51 00:07:31,458 --> 00:07:33,958 - oni už tu nejsou. - Je to tvé dědictví. 52 00:07:36,833 --> 00:07:38,041 Sarah dostane podíl. 53 00:07:40,916 --> 00:07:42,125 Jsem jen správce. 54 00:07:45,000 --> 00:07:45,916 Hele, řekni mi... 55 00:07:46,791 --> 00:07:48,291 Co tvůj milostný život? 56 00:07:51,250 --> 00:07:53,666 Teď žádný milostný život nemám. 57 00:08:16,083 --> 00:08:18,166 Bože, už volá popátý. 58 00:08:19,250 --> 00:08:20,375 To je otravný. 59 00:08:20,958 --> 00:08:21,875 To teda není. 60 00:08:21,958 --> 00:08:24,500 Dělej, co říkám. Zboží prodáme sami. 61 00:08:34,832 --> 00:08:35,916 Mělo to být jinak. 62 00:08:37,916 --> 00:08:38,875 Bude to po mým. 63 00:08:49,250 --> 00:08:52,125 Využijte exkluzivní slevy v našich obchodech. 64 00:08:52,208 --> 00:08:54,875 Začínají dnes, navštivte nás ve druhém patře. 65 00:08:59,041 --> 00:09:00,083 Co se děje? 66 00:09:00,916 --> 00:09:04,083 „Co se děje?“ Co to má bejt? Ahoj, brácho. Jak se máš? 67 00:09:04,791 --> 00:09:06,791 Medhi, chtěl jsi, abych přijel. 68 00:09:06,875 --> 00:09:08,541 Dobře. Paráda! 69 00:09:12,708 --> 00:09:13,833 Čí je to kára? 70 00:09:14,333 --> 00:09:15,166 Mýho šéfa. 71 00:09:17,208 --> 00:09:19,083 Na dva dny si vezmeš moje auto. 72 00:09:19,166 --> 00:09:21,375 Zašiješ ho v lese a tohle mi půjčíš. 73 00:09:21,458 --> 00:09:24,458 Co mi to děláš? Říkám, že patří šéfovi. 74 00:09:24,541 --> 00:09:25,416 Já to chápu. 75 00:09:25,833 --> 00:09:28,333 A říkám, že je vyměníme. Uděláš mi službu. 76 00:09:29,291 --> 00:09:30,291 Uděláš to pro mě? 77 00:09:48,208 --> 00:09:49,041 No? 78 00:09:51,541 --> 00:09:54,458 Jsi nevlastní brácha. Moje krev. 79 00:09:55,916 --> 00:09:56,750 Moje krev. 80 00:09:57,041 --> 00:09:58,000 Jsme rodina. 81 00:09:58,541 --> 00:09:59,666 To mluví hlas krve. 82 00:10:03,500 --> 00:10:05,625 - Uhni. - Co to děláš? 83 00:10:07,083 --> 00:10:08,708 V tom autě je koks, jasný? 84 00:10:08,791 --> 00:10:10,333 - Kurva. - Jaký kurva? 85 00:10:10,666 --> 00:10:11,833 Jdi do prdele! 86 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 Kurva. 87 00:10:21,125 --> 00:10:23,250 Co blbneš, Medhi? 88 00:10:24,000 --> 00:10:24,958 Potřebuju tě. 89 00:10:25,791 --> 00:10:26,791 Jsem v podmínce. 90 00:10:27,375 --> 00:10:28,625 Víš, že mám podmínku. 91 00:10:29,000 --> 00:10:32,083 Nedám se kvůli tobě zašít. S tím je konec. 92 00:10:46,458 --> 00:10:47,833 Co jsem slíbil mámě? 93 00:10:49,208 --> 00:10:50,500 - No co? - Nech toho. 94 00:10:50,583 --> 00:10:52,958 Čeho mám nechat? Co jsem slíbil mámě? 95 00:10:55,541 --> 00:10:57,625 Je to naše jízdenka odsud, sakra. 96 00:10:58,708 --> 00:11:00,041 Za sluncem, za mořem. 97 00:11:01,708 --> 00:11:02,750 Teď je čas. 98 00:11:03,666 --> 00:11:04,833 Teď se to stane. 99 00:11:05,833 --> 00:11:06,833 No tak. 100 00:11:21,041 --> 00:11:23,750 Uvidíme, co se stane v příštích měsících. 101 00:11:23,833 --> 00:11:26,041 A nakonec hlavní zpráva: 102 00:11:26,125 --> 00:11:28,250 násilná loupež na policejní stanici. 103 00:11:28,333 --> 00:11:31,500 Čtyři ozbrojení maskovaní lupiči pronikli do budovy 104 00:11:31,583 --> 00:11:33,208 a ukradli osm kilo kokainu. 105 00:11:33,291 --> 00:11:34,833 - Debil. - Dva byli zabiti. 106 00:11:57,250 --> 00:12:00,583 PILA HONTOIR 107 00:13:12,250 --> 00:13:13,250 Co tady děláš? 108 00:13:13,583 --> 00:13:15,458 Nic. Šel jsem ven, nemůžu spát. 109 00:13:17,166 --> 00:13:18,416 Pojď sem. Pomůžeš mi. 110 00:13:40,833 --> 00:13:43,000 - Zlobí baterka? - Baterka je nová. 111 00:13:43,875 --> 00:13:45,250 Zbytek je starej křáp. 112 00:14:32,916 --> 00:14:33,750 Tak pojď. 113 00:14:36,458 --> 00:14:37,291 Zaber. 114 00:14:49,041 --> 00:14:49,875 Tady máš. 115 00:14:51,416 --> 00:14:52,541 Díky, žes přišel. 116 00:14:54,916 --> 00:14:57,750 - Vím, že máš práci na druhý straně. - To je moc. 117 00:14:59,125 --> 00:15:00,041 Tolik to stojí. 118 00:15:21,708 --> 00:15:22,541 Podívej. 119 00:15:39,708 --> 00:15:41,000 Nech to. Neprojde to. 120 00:15:55,958 --> 00:15:57,166 Vždyť už nekouříš. 121 00:15:58,000 --> 00:15:58,833 Nekouřím. 122 00:16:06,833 --> 00:16:08,666 Chtěl jsem se tě zeptat... 123 00:16:10,625 --> 00:16:12,375 Kurátor na mě hrozně tlačí. 124 00:16:13,708 --> 00:16:15,291 Jestli mi dáš další práci. 125 00:16:16,583 --> 00:16:20,208 Promiň, že pořád otravuju, ale je to pro mě důležitý. 126 00:16:20,333 --> 00:16:21,166 Probereme to. 127 00:16:22,791 --> 00:16:23,625 Dobře. 128 00:16:34,125 --> 00:16:35,125 Kam jdeš? 129 00:16:55,875 --> 00:16:56,708 Co chceš? 130 00:16:57,833 --> 00:16:59,333 Pořád máš zájem o pilu? 131 00:17:00,583 --> 00:17:02,708 Musíš být v průseru, když se ptáš. 132 00:17:13,915 --> 00:17:15,790 Dám ji za tvou starou cenu. 133 00:17:18,290 --> 00:17:19,125 Stav se. 134 00:17:44,875 --> 00:17:45,750 Tak zatím. 135 00:17:49,333 --> 00:17:51,708 NEPOVOLANÝM VSTUP ZAKÁZÁN 136 00:19:25,750 --> 00:19:26,583 Yanis. 137 00:19:34,083 --> 00:19:36,125 Potkal jsem Lefèvra. 138 00:19:40,875 --> 00:19:41,791 Nabídl jsem mu, 139 00:19:43,125 --> 00:19:44,125 aby koupil pilu. 140 00:19:49,916 --> 00:19:51,000 Tak jsi to chtěla. 141 00:19:52,333 --> 00:19:53,458 Spolkl jsem hrdost. 142 00:20:01,750 --> 00:20:04,458 Ty tady nemůžeš zůstat. 143 00:20:12,750 --> 00:20:13,583 Ne. 144 00:20:14,541 --> 00:20:16,291 Musíš myslet na budoucnost. 145 00:20:18,000 --> 00:20:22,500 S penězi se budeš moct přihlásit na kurzy kreslení. 146 00:20:31,916 --> 00:20:35,333 Já si postavím srub v lese. 147 00:20:42,375 --> 00:20:45,875 Osm kilo kokainu bylo ukradeno z policejní stanice 148 00:20:45,958 --> 00:20:48,291 dnes dopoledne kolem 11.30. 149 00:20:48,375 --> 00:20:50,791 Pachatelé byli čtyři. 150 00:20:50,875 --> 00:20:52,875 Víme, jak unikli? 151 00:20:52,958 --> 00:20:55,541 Poslyšte, zatím toho moc nevíme. 152 00:20:55,625 --> 00:20:58,375 V dodávce přijeli čtyři lidé, 153 00:20:58,458 --> 00:21:03,416 kteří vypadali jako ti čtyři, jež zachytily bezpečnostní kamery 154 00:21:03,500 --> 00:21:06,500 na policejním parkovišti. 155 00:22:16,375 --> 00:22:18,583 Mám dojem, že mě máš za pitomce. 156 00:22:21,916 --> 00:22:22,750 Ne? 157 00:23:01,875 --> 00:23:03,125 Naposledy se zeptám. 158 00:23:06,291 --> 00:23:08,500 Kde je moje zboží? 159 00:24:06,500 --> 00:24:08,583 Jdi do dílny a přines mi olej. 160 00:26:20,791 --> 00:26:21,625 Jsi tu brzy. 161 00:26:23,041 --> 00:26:24,583 To aby sis to nerozmyslel. 162 00:26:39,000 --> 00:26:41,666 Proč myslíš, že tu pilu obratem zase neprodám? 163 00:26:42,416 --> 00:26:43,625 Dobře mě poslouchej. 164 00:26:44,916 --> 00:26:45,750 Vše ti nechám. 165 00:26:46,708 --> 00:26:48,833 Budovy, vybavení, všechno, 166 00:26:48,916 --> 00:26:50,208 pod jednou podmínkou: 167 00:26:51,500 --> 00:26:52,583 necháš si mý lidi. 168 00:26:53,666 --> 00:26:54,500 Všechny. 169 00:26:55,500 --> 00:26:58,333 Jsou to dobrý kluci. I ti nováčci. 170 00:26:59,125 --> 00:27:00,000 Tvrdě makají. 171 00:27:04,208 --> 00:27:05,500 Nic jinýho nežádám. 172 00:27:08,083 --> 00:27:08,958 Máš mý slovo. 173 00:27:10,291 --> 00:27:11,291 Provedeš mě tu? 174 00:27:12,291 --> 00:27:13,125 Jo, pojď. 175 00:27:50,500 --> 00:27:52,833 Třeba bys tu mohl dál pracovat. 176 00:27:55,666 --> 00:27:56,791 Já to povedu a ty... 177 00:27:58,125 --> 00:27:59,500 Staral by ses o výrobu. 178 00:28:05,958 --> 00:28:06,791 Co ty na to? 179 00:28:09,333 --> 00:28:10,166 Jo, uvidíme. 180 00:28:28,250 --> 00:28:30,333 - Počkej. - Co tu dělá Lefèvre? 181 00:28:30,416 --> 00:28:31,416 Kde je Lada? 182 00:28:31,791 --> 00:28:34,000 Nevím. Asi si ji vzal Yanis. 183 00:28:50,500 --> 00:28:53,000 - Hej, pojď se mnou. - Co se děje? 184 00:28:54,916 --> 00:28:56,041 Zastav mašinu. 185 00:29:03,208 --> 00:29:04,166 Vysvětlíš mi to? 186 00:29:05,250 --> 00:29:06,083 Co to je? 187 00:29:07,458 --> 00:29:08,375 Mluvím s tebou. 188 00:29:09,208 --> 00:29:10,166 To nic není. 189 00:29:11,125 --> 00:29:12,458 Tak proč to schováváš? 190 00:29:13,083 --> 00:29:13,958 Čí je to auto? 191 00:29:15,708 --> 00:29:16,541 Moje. 192 00:29:17,291 --> 00:29:18,250 Nekecej. 193 00:29:18,333 --> 00:29:19,958 - Co jsi s ním dělal? - Nic. 194 00:29:21,750 --> 00:29:22,583 Co je uvnitř? 195 00:29:23,500 --> 00:29:24,333 Nic. 196 00:29:26,250 --> 00:29:27,166 Co je uvnitř? 197 00:29:27,666 --> 00:29:29,083 Nic, sakra! 198 00:29:29,541 --> 00:29:30,375 Vážně? 199 00:29:39,666 --> 00:29:40,500 Nech toho. 200 00:29:40,916 --> 00:29:42,000 Co tam je? 201 00:29:42,625 --> 00:29:43,833 Nech mě! Jsi blázen! 202 00:29:44,583 --> 00:29:47,208 - Co tam je? - V kufru, pod autosedačkou. 203 00:30:25,083 --> 00:30:26,375 Přišel jsi za mnou, 204 00:30:26,458 --> 00:30:27,708 dal jsem ti práci, 205 00:30:27,791 --> 00:30:30,833 bydlení, dal jsem ti najíst, a ty sem taháš tohle? 206 00:30:30,916 --> 00:30:32,291 Přísahám, já musel. 207 00:30:34,083 --> 00:30:37,041 - Brácha chtěl, abych to schoval. - Zavoláš mu, 208 00:30:37,125 --> 00:30:39,750 ať mi vrátí káru a ten sajrajt si odveze. 209 00:30:39,833 --> 00:30:42,166 A ty se spakuj a vypadni. Rozumíš? 210 00:30:42,875 --> 00:30:43,708 Rozumíš? 211 00:30:50,291 --> 00:30:51,125 Běž. 212 00:31:11,125 --> 00:31:12,750 Tady Medhi. Víte, co dělat. 213 00:31:18,916 --> 00:31:21,750 - Odkud jsou ty drogy? - Nevím. 214 00:31:22,458 --> 00:31:24,291 Asi vykradli policejní stanici. 215 00:31:24,625 --> 00:31:25,875 Bylo to ve zprávách. 216 00:31:26,625 --> 00:31:28,333 Kdy brácha přijede? 217 00:31:29,333 --> 00:31:30,166 Nevím. 218 00:31:48,541 --> 00:31:49,375 Otevři. 219 00:31:54,500 --> 00:31:55,958 - Co to děláš? - Sklapni. 220 00:32:11,416 --> 00:32:12,541 Saïde, co to děláš? 221 00:32:15,250 --> 00:32:16,583 Já jsem nic neudělal! 222 00:32:25,416 --> 00:32:26,791 Já nic neudělal! Kurva! 223 00:33:15,708 --> 00:33:19,375 Konec týdne. Sežeň chlapy, vyplať je 224 00:33:19,458 --> 00:33:21,541 a do deseti minut ať jsou pryč. 225 00:33:23,708 --> 00:33:25,458 Yanis udělal pitomost. 226 00:33:25,750 --> 00:33:28,250 Zvoral to. Postarám se o to. 227 00:33:28,333 --> 00:33:29,500 Zajdu na policii. 228 00:33:35,333 --> 00:33:36,166 Poslouchej. 229 00:33:36,666 --> 00:33:39,208 Poslouchej. Ty jdi domů. 230 00:33:39,916 --> 00:33:42,208 Zamkni se a počkej na mě. Rozumíš? 231 00:33:43,791 --> 00:33:44,625 Rozumíš? 232 00:34:19,708 --> 00:34:20,833 Konec týdne! 233 00:34:22,458 --> 00:34:23,958 Výplatu máte v kanceláři! 234 00:34:24,666 --> 00:34:25,500 Jděte! 235 00:34:27,916 --> 00:34:29,458 Co? Konec týdne? 236 00:34:29,541 --> 00:34:31,250 Hotovo? Prodáváš? 237 00:34:32,250 --> 00:34:33,500 Probereme to později. 238 00:34:33,916 --> 00:34:35,916 Zatím se sbal a jdi domů. 239 00:34:36,416 --> 00:34:37,250 Věř mi. 240 00:34:52,000 --> 00:34:54,250 - Kde je Yanis? - Zůstává. Udělám to. 241 00:35:39,958 --> 00:35:40,791 Sarah. 242 00:35:41,791 --> 00:35:42,625 Pusť mě ven. 243 00:35:46,541 --> 00:35:47,666 Sarah, pusť mě ven! 244 00:36:15,416 --> 00:36:16,375 Nech mě tam jet. 245 00:36:20,083 --> 00:36:22,208 Adamo, neblbni. Tohle je vesnice. 246 00:36:23,666 --> 00:36:25,500 Jsem tvůj brácha, ne? Věříš mi? 247 00:36:27,333 --> 00:36:28,416 Dám ti pět minut. 248 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 Ty je znáš? 249 00:37:12,750 --> 00:37:14,166 Prý chtějí koupit dřevo. 250 00:37:14,750 --> 00:37:16,291 Chtěli adresu tvojí pily. 251 00:37:16,666 --> 00:37:18,625 - A? - Dala jsem jim ji. 252 00:37:24,833 --> 00:37:25,750 Jeden už odjel. 253 00:37:50,583 --> 00:37:51,416 Sarah! 254 00:37:52,291 --> 00:37:53,333 Pusť mě, prosím! 255 00:37:53,750 --> 00:37:55,000 Všechno ti vysvětlím. 256 00:37:57,708 --> 00:37:58,625 Sarah, pusť mě! 257 00:38:02,666 --> 00:38:03,916 Nemůžeš mě tu nechat! 258 00:38:05,750 --> 00:38:07,041 Sarah! Otevři! 259 00:38:07,125 --> 00:38:08,125 Sarah! 260 00:38:09,208 --> 00:38:10,041 Sarah! 261 00:39:48,166 --> 00:39:52,875 Sarah, podívej se na mě. 262 00:40:13,166 --> 00:40:14,166 Ty, pojď sem. 263 00:40:14,666 --> 00:40:15,708 - Kurva... - Pojď. 264 00:40:17,541 --> 00:40:18,916 Okamžitě volej policii. 265 00:41:09,125 --> 00:41:10,250 Pila Hontoir. 266 00:41:12,625 --> 00:41:13,833 Honem. Jsou tu lidi. 267 00:41:21,708 --> 00:41:22,541 Mousso! 268 00:41:28,375 --> 00:41:30,250 Haló? 269 00:41:32,416 --> 00:41:33,250 Vypadlo to. 270 00:41:33,958 --> 00:41:35,291 Budou tu za 20 minut. 271 00:41:38,625 --> 00:41:39,583 Mousso! 272 00:41:55,375 --> 00:41:56,625 Promluvím s nimi. 273 00:41:57,916 --> 00:41:58,833 Nikam nepůjdeš. 274 00:41:59,833 --> 00:42:01,541 Droga je fuč. Máme mrtvýho. 275 00:42:01,875 --> 00:42:03,875 Nemůžeme vyjednávat. Chápeš? 276 00:42:43,791 --> 00:42:44,625 Pojď sem. 277 00:42:46,625 --> 00:42:47,750 - A brácha? - Na. 278 00:42:48,375 --> 00:42:50,958 Sejdeme se na farmě starýho Moriota. Jasný? 279 00:42:56,791 --> 00:42:57,625 Pojď. 280 00:42:58,916 --> 00:42:59,750 Jdeme. 281 00:43:02,708 --> 00:43:03,958 Svěřím ti svou dceru. 282 00:43:04,708 --> 00:43:07,750 Odteď, ať se stane cokoliv, neopustíš ji. Rozumíš? 283 00:43:07,833 --> 00:43:08,666 Rozumíš? 284 00:43:14,666 --> 00:43:17,333 - A co bude s bráchou? - Postarám se o to. 285 00:43:38,375 --> 00:43:40,000 Vy jste byl na benzínce. 286 00:43:47,625 --> 00:43:48,750 Znáte toho muže? 287 00:43:51,375 --> 00:43:52,666 Jeho bratr tu dělá. 288 00:44:02,791 --> 00:44:03,625 Tamtoho. 289 00:44:04,500 --> 00:44:05,750 Ukradl mi kokain. 290 00:44:06,666 --> 00:44:08,291 A brácha mu ho měl schovat. 291 00:44:09,791 --> 00:44:10,791 Vím o tom. 292 00:44:12,166 --> 00:44:13,041 Já... 293 00:44:14,083 --> 00:44:15,458 jsem si pro něj přijel. 294 00:44:17,708 --> 00:44:18,958 To bude těžký. 295 00:44:21,375 --> 00:44:22,208 Adamo! 296 00:44:35,291 --> 00:44:36,125 Vrať se. 297 00:44:40,583 --> 00:44:42,125 To bude dobrý. 298 00:44:42,208 --> 00:44:44,625 - To bude dobrý. - Posral jsem to. 299 00:48:29,000 --> 00:48:29,875 Poběž! 300 00:50:26,291 --> 00:50:27,416 Driss je mrtvej! 301 00:53:29,291 --> 00:53:30,625 Nic se tím nemění, 302 00:53:32,375 --> 00:53:34,041 ale já to nechtěl. Přísahám. 303 00:54:57,833 --> 00:54:58,666 Sakra! 304 00:55:58,458 --> 00:55:59,958 ZAPNOUT 305 01:00:48,416 --> 01:00:49,250 Alassane! 306 01:01:58,291 --> 01:02:00,416 Jo! Jedeme! 307 01:02:25,708 --> 01:02:26,666 Vypadni, kurva! 308 01:02:29,750 --> 01:02:30,583 Kurva! 309 01:04:01,375 --> 01:04:02,208 Jdeme. 310 01:06:02,000 --> 01:06:03,208 Co se děje? 311 01:06:06,041 --> 01:06:09,208 Uklidni se. Nechápu, co říkáš. 312 01:06:54,083 --> 01:06:54,916 Je mi to líto. 313 01:08:53,166 --> 01:08:55,416 Ta malá holka, co pro ni chceš umřít, 314 01:08:57,457 --> 01:08:58,500 je tvoje dcera? 315 01:09:04,291 --> 01:09:05,875 Oko za oko... 316 01:09:32,582 --> 01:09:33,541 To bude policie. 18556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.