All language subtitles for Don.Quixote.2010.DVDRip-Zebun ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:45,500 Translated: kimbinhhoanvn2002 & atomic_maton 2 00:01:01,500 --> 00:01:10,500 Chinese --> Vietnamese: kimbinhhoanvn2002 3 00:01:25,500 --> 00:01:30,500 Vietnamese --> English: atomic_maton 4 00:02:30,720 --> 00:02:33,910 Old Deviate, state your name! 5 00:02:34,240 --> 00:02:37,950 Surname Tang, Given name Ji, known as Ke De. 6 00:02:38,440 --> 00:02:42,930 Tang Ji Ke De! 7 00:02:44,080 --> 00:02:45,910 Are you having an spastic attack? 8 00:02:47,800 --> 00:02:49,670 Aya...Tell me, have my goats wronged you before? 9 00:02:49,800 --> 00:02:50,439 Senior brother, 10 00:02:50,440 --> 00:02:51,710 Your goats will be OK. 11 00:02:51,840 --> 00:02:53,510 I am a Grand Hero 12 00:02:53,560 --> 00:02:55,790 with my flying ability, I will know when to stop... 13 00:02:55,960 --> 00:02:57,350 I'm... 14 00:03:02,480 --> 00:03:04,110 It appears you are truly crazy. 15 00:03:04,200 --> 00:03:06,710 You crazy, crazy person. 16 00:03:06,840 --> 00:03:09,950 Wait, I will repay you your goats. 17 00:03:10,040 --> 00:03:12,150 Who believes your crazy words. Just die already! 18 00:03:12,760 --> 00:03:16,750 All right keep running... get lost! 19 00:03:19,920 --> 00:03:22,430 Don't let me see you again! 20 00:03:28,400 --> 00:03:30,390 Long ago, at Mancha, 21 00:03:30,940 --> 00:03:34,430 a person from a respectable family. 22 00:03:34,640 --> 00:03:40,330 whose ancestor was a Grand Hero in Jiang Hu, 23 00:03:40,980 --> 00:03:43,740 Tang Feng Hai 24 00:03:43,800 --> 00:03:46,230 Tang, lived with his chivalrous comrades. 25 00:03:46,940 --> 00:03:50,430 Who is Jiang Hu's most heroic Knight? 26 00:03:51,560 --> 00:03:55,510 Is it Dugu Quibai or Linghu Chong? 27 00:03:55,960 --> 00:03:58,420 Day after day, they all left in solitude. 28 00:03:58,480 --> 00:04:01,790 But Tang, with his senile and demented mind, 29 00:04:02,080 --> 00:04:05,700 cause continued grief for his father. 30 00:04:06,600 --> 00:04:10,590 Tang Ji! Your four siblings: Qi, Tsang, Fu, Quy. 31 00:04:11,200 --> 00:04:14,710 They are all either scholars, or have got successul careers. 32 00:04:14,840 --> 00:04:19,930 Except you, you're wayward, don't know how to excel or consolidate. 33 00:04:20,080 --> 00:04:21,430 I ask you, 34 00:04:21,880 --> 00:04:26,870 I named you Ke De... ...Do you know why? 35 00:04:27,520 --> 00:04:29,430 The Guan Zhong manuscript teaches: 36 00:04:29,520 --> 00:04:31,950 One cannot achieve by force, only faith will bring you peace. 37 00:04:32,120 --> 00:04:33,970 You hope that I will study hard, 38 00:04:34,040 --> 00:04:36,110 so that I can have a future. 39 00:04:36,200 --> 00:04:38,070 Contribute to society, and make lots of money. 40 00:04:38,360 --> 00:04:41,190 But you never focus to study to achieve status, 41 00:04:41,640 --> 00:04:43,150 You day-dream constantly 42 00:04:43,320 --> 00:04:46,880 with those rubbish Martial Arts fiction books. 43 00:04:47,760 --> 00:04:51,380 You dare roll your eyes? I ask you... 44 00:04:51,560 --> 00:04:52,700 Calm down... 45 00:04:54,240 --> 00:04:56,750 Ke De, tell me the truth. 46 00:04:57,080 --> 00:04:59,230 What are you thinking about right now? 47 00:04:59,480 --> 00:05:00,790 Speak, Say it! 48 00:05:21,040 --> 00:05:22,950 I'm thinking... 49 00:05:23,640 --> 00:05:26,790 Our ancestors left us with this 'Legendary Ba Wang Qiang' (novel) 50 00:05:27,400 --> 00:05:29,070 but it has rarely been used. 51 00:05:31,760 --> 00:05:33,710 Overall, Tang Ji is addicted to fiction novels. 52 00:05:34,160 --> 00:05:36,030 Knows nothing of reality. 53 00:05:36,440 --> 00:05:39,630 His mind enjoys living in the imaginary world of books. 54 00:05:40,120 --> 00:05:44,110 From Martial-Arts, combat duels, wars and battles... 55 00:05:44,920 --> 00:05:48,910 What is flattery, love, unsettled life, confusion... 56 00:05:50,080 --> 00:05:52,670 He believes every word he reads in these novels, 57 00:05:52,760 --> 00:05:56,970 every fictitious scene, to him is reality. 58 00:05:57,280 --> 00:05:59,740 Tang Ji has become irrational. 59 00:05:59,960 --> 00:06:01,160 He creates fake stories, 60 00:06:01,160 --> 00:06:08,150 that not even the most insane person can conjure up. 61 00:06:46,360 --> 00:06:47,870 I am the Most Grand Hero of the four seas. 62 00:06:48,200 --> 00:06:50,390 I will right wrongs with my sword. 63 00:06:50,560 --> 00:06:52,750 Uphold honour, rid evil, bring peace. 64 00:06:52,920 --> 00:06:55,350 Gain Grand Name forever. 65 00:06:57,120 --> 00:07:01,030 Tang Ji pondered over four nights to name his frail horse. 66 00:07:01,120 --> 00:07:03,470 And finally, a worthy name. 67 00:07:03,600 --> 00:07:05,150 Trảo Hoàng Phi Điện 68 00:07:05,200 --> 00:07:07,270 But a grand hero, without a maiden, 69 00:07:07,400 --> 00:07:09,550 is just like a body without a soul. 70 00:07:09,680 --> 00:07:11,310 So our grand Hero, 71 00:07:11,440 --> 00:07:13,190 he must have a love interest with beauty and name. 72 00:07:13,360 --> 00:07:16,150 Her name must also sound honorable and prestigious. 73 00:07:16,280 --> 00:07:18,350 Princess Fragrance. 74 00:07:18,520 --> 00:07:20,310 A grand Hero's checklist... 75 00:07:20,480 --> 00:07:23,870 Armour, Ba Wang Qiang, horse, love interest... 76 00:07:24,000 --> 00:07:25,750 ...totally complete. 77 00:07:26,000 --> 00:07:29,230 But he still needs his ultimate Kung Fu skill. 78 00:07:29,680 --> 00:07:32,190 Generally, grand Hero's kung fu in all the stories, 79 00:07:32,240 --> 00:07:35,310 are never achieved by dedicated practice. 80 00:07:35,440 --> 00:07:38,190 Instead, elderly Super Grand Masters, 81 00:07:38,320 --> 00:07:41,550 transfers their skills directly to the Heroes via clearing their vessels. 82 00:07:41,840 --> 00:07:44,070 And it's never hard to find these Grand Masters. 83 00:07:44,160 --> 00:07:49,150 They're usually homeless beggars sleeping in abandoned mountain temples. 84 00:07:57,880 --> 00:07:59,150 Master, I have nothing else. 85 00:07:59,280 --> 00:08:02,030 I just hope you can clear my vessels and help me, 86 00:08:02,080 --> 00:08:04,150 transfer all your kung fu to me. 87 00:08:14,360 --> 00:08:16,310 A small token of my gratitude. 88 00:08:18,680 --> 00:08:23,670 You give me money, and you ask me to hit you? 89 00:08:26,720 --> 00:08:27,830 Hit you? 90 00:08:28,520 --> 00:08:29,580 Clear my vessels! 91 00:08:30,720 --> 00:08:31,630 How do I do that? 92 00:08:33,040 --> 00:08:34,670 Each kung fu style has different methods, 93 00:08:35,040 --> 00:08:37,600 so Master, you just rely on your own skill. 94 00:08:42,160 --> 00:08:43,910 I'm so old and frail, 95 00:08:44,360 --> 00:08:46,950 Don't know why I've got this blessing. 96 00:08:50,280 --> 00:08:52,500 Fortune's come my way! 97 00:09:07,040 --> 00:09:07,990 Young man, 98 00:09:08,720 --> 00:09:09,860 Try to withstand OK? 99 00:09:11,840 --> 00:09:13,150 Do it! 100 00:09:19,280 --> 00:09:20,950 Is that right? 101 00:09:33,360 --> 00:09:35,430 Young man, are you OK? 102 00:09:38,920 --> 00:09:42,910 I'm OK, have my vessels been cleared? 103 00:09:43,680 --> 00:09:45,070 What vessels? 104 00:09:45,440 --> 00:09:47,710 Cleared or not cleared, does it matter? 105 00:09:48,240 --> 00:09:50,670 Cleared is good, if not cleared... 106 00:09:53,120 --> 00:09:54,260 then continue to clear! 107 00:09:55,240 --> 00:09:56,300 Vessel cleared, vessel cleared! 108 00:09:56,640 --> 00:09:58,630 If clear anymore, my stick will break! 109 00:09:59,800 --> 00:10:00,590 Really? 110 00:10:01,680 --> 00:10:03,470 My vessels have all been cleared? 111 00:10:05,040 --> 00:10:07,270 I've mastered a top level kunk fu skill? 112 00:10:07,680 --> 00:10:10,190 I've become a top fighter among top fighers 113 00:10:10,480 --> 00:10:12,310 The top martial artist Grand Hero! 114 00:10:13,280 --> 00:10:15,840 That's right, what ever you say goes. 115 00:10:23,200 --> 00:10:25,790 Why do men not carry Ngo Cau Sword? 116 00:10:26,160 --> 00:10:28,990 To retrieve fifty jewels from one's enemy 117 00:10:29,320 --> 00:10:32,030 Gentlemen to climb up Lang Yen tower 118 00:10:32,280 --> 00:10:46,270 To see who shall be rewarded. (Classic Poem) 119 00:11:14,080 --> 00:11:15,140 Stop. 120 00:11:35,280 --> 00:11:37,660 Father, how can I help? 121 00:11:43,520 --> 00:11:45,030 Oh, I understand. 122 00:11:46,520 --> 00:11:48,550 Senior Linghu, what is it? 123 00:11:48,600 --> 00:11:49,630 Father wants... 124 00:11:50,840 --> 00:11:52,470 Senior Dongfang... 125 00:11:52,520 --> 00:11:53,430 My four brothers! 126 00:11:53,480 --> 00:11:56,240 You all escort Father to the next village to rest first. 127 00:11:56,240 --> 00:11:57,510 I will catch up with everyone later. 128 00:11:57,560 --> 00:11:59,990 Brother Ngan, take a few men and follow me! 129 00:12:00,040 --> 00:12:00,990 Sure. 130 00:12:11,360 --> 00:12:12,230 The soldiers are here... 131 00:12:12,280 --> 00:12:14,270 Run! 132 00:12:27,480 --> 00:12:28,460 Father! 133 00:12:31,080 --> 00:12:34,830 Save me… Save me! 134 00:12:39,800 --> 00:12:42,950 Let me go… let me go! 135 00:12:43,720 --> 00:12:44,700 My lord, my lord! 136 00:12:44,920 --> 00:12:48,700 My lord, please let my daughter go! 137 00:12:48,760 --> 00:12:49,820 Die already! 138 00:12:50,840 --> 00:12:51,870 Halt! 139 00:12:58,800 --> 00:13:00,360 Grand Hero, help us please. 140 00:13:00,360 --> 00:13:02,270 Hurry and rescue my daughter! 141 00:13:02,320 --> 00:13:04,910 Wait, what did you call me? 142 00:13:05,440 --> 00:13:06,390 Grand Hero! 143 00:13:06,440 --> 00:13:07,350 How do you know? 144 00:13:07,400 --> 00:13:09,920 Your armour, and you appear just at the right time, 145 00:13:09,920 --> 00:13:12,030 if not Grand Hero, then what else? 146 00:13:37,800 --> 00:13:40,390 Princess Fragrance... 147 00:13:44,760 --> 00:13:45,950 Halt! 148 00:13:47,440 --> 00:13:50,980 Maintain your self respect! What are you doing? 149 00:13:54,800 --> 00:13:57,950 May I ask this Grand Hero’s esteemed name? 150 00:13:58,360 --> 00:14:03,350 Surname Tang, named Ji, known as Tang Ji Ke De. 151 00:14:04,200 --> 00:14:06,630 I am Linghu, greetings to you. 152 00:14:06,680 --> 00:14:09,400 May I ask, what is Grand Hero’s wish? 153 00:14:09,400 --> 00:14:11,310 I want you release this young miss! 154 00:14:11,360 --> 00:14:14,400 She is a Princess, how can you treat her like this? 155 00:14:14,400 --> 00:14:15,800 Shouldn’t you ask for her pardon? 156 00:14:15,800 --> 00:14:19,790 No… I… you say that she is a Princess? 157 00:14:19,960 --> 00:14:23,950 What crap! You must be mentally ill! 158 00:14:25,920 --> 00:14:28,680 As it’s only a minor illness, 159 00:14:28,680 --> 00:14:31,240 That’s why you ill people all appear. 160 00:14:33,040 --> 00:14:35,160 And if I don't release her? 161 00:14:35,160 --> 00:14:39,160 Then don’t blame me for being discourteous! 162 00:14:39,160 --> 00:14:41,720 I will follow the laws of Jiang Hu 163 00:14:42,560 --> 00:14:43,950 Please! 164 00:14:49,240 --> 00:14:52,480 Can’t believe this idiot looks down on me! 165 00:14:52,480 --> 00:14:55,070 This loser wants to die! 166 00:15:07,560 --> 00:15:10,870 The air is full of anticipation, 167 00:15:11,360 --> 00:15:16,950 As well as an earthly scent… I like it! 168 00:15:18,080 --> 00:15:20,560 What about you? 169 00:15:20,560 --> 00:15:23,470 I like the earthly scent more. 170 00:15:24,520 --> 00:15:26,350 You dare oppose me? 171 00:15:32,440 --> 00:15:34,310 Why is everyone sitting here? 172 00:15:34,480 --> 00:15:38,150 There’s a fight. What fight? 173 00:15:38,280 --> 00:15:40,360 There’s plenty of room, why not spread out? 174 00:15:40,360 --> 00:15:43,200 Huddled up is more exciting. 175 00:15:43,200 --> 00:15:44,790 It’s so crowded! 176 00:15:44,920 --> 00:15:47,220 The fight’s about to start. How exciting! 177 00:15:47,280 --> 00:15:50,750 Sir Linghu, I’m Jiang Hu’s top martial artist, 178 00:15:50,800 --> 00:15:53,400 Shall challenge you, I will only need one stroke, 179 00:15:53,400 --> 00:15:56,910 And it will attack your head. 180 00:15:57,000 --> 00:15:59,070 You should defend diligently! 181 00:15:59,480 --> 00:16:02,840 What is this idiot saying? I don’t know. 182 00:16:02,840 --> 00:16:04,680 Focus! 183 00:16:04,680 --> 00:16:08,870 Trảo Hoàng Phi Điện! I, Tang Ji Ke De have just learnt kung fu. 184 00:16:08,920 --> 00:16:10,430 Whether I suceed in Jiang Hu or not 185 00:16:10,480 --> 00:16:12,030 Depends on today’s battle. 186 00:16:12,080 --> 00:16:14,200 You and I both need to fight! 187 00:16:14,200 --> 00:16:16,110 We cannot lose face. 188 00:17:19,320 --> 00:17:21,030 You have lost! 189 00:17:23,160 --> 00:17:25,070 Hit the ground! 190 00:17:29,560 --> 00:17:32,040 Senior, are you OK? 191 00:17:32,040 --> 00:17:33,680 I’ve said that you can’t win. 192 00:17:33,680 --> 00:17:35,870 Let's go… hurry! 193 00:17:40,760 --> 00:17:45,430 Grand Hero! 194 00:17:47,200 --> 00:17:48,180 Grand Hero, please help! 195 00:17:48,320 --> 00:17:49,430 While you fought, 196 00:17:49,480 --> 00:17:50,620 They have taken my daughter 197 00:17:50,680 --> 00:17:52,440 and ran towards the Capital 198 00:17:52,440 --> 00:17:54,560 Those gutless criminals! 199 00:17:54,560 --> 00:17:56,760 Sir elder, please stand up. 200 00:17:56,760 --> 00:17:58,670 Grand Hero, please help me to the end! 201 00:17:58,720 --> 00:18:01,040 Saving Princess Fragrance is my responsibility. 202 00:18:01,040 --> 00:18:03,470 If not I, then who shall? 203 00:18:03,520 --> 00:18:06,960 I… Her name is Cuihua… 204 00:18:06,960 --> 00:18:13,670 No! Xiang Xiang… She is a prestigious Princess. 205 00:18:24,280 --> 00:18:27,000 Looks like an antique. 206 00:18:27,000 --> 00:18:30,990 Excuse me, sir! 207 00:18:33,080 --> 00:18:34,880 You look familiar. 208 00:18:34,880 --> 00:18:36,200 You surely have a short memory! 209 00:18:36,200 --> 00:18:37,500 You are my goat-herder! 210 00:18:37,500 --> 00:18:39,680 Three of my goats are still recovering from injuries you caused. 211 00:18:39,680 --> 00:18:43,560 You can repay me with this antique. 212 00:18:43,560 --> 00:18:46,080 Ah, it appears you and I are acquantances. 213 00:18:46,080 --> 00:18:50,000 OK, you have just seen my unbeatable kung-fu 214 00:18:50,000 --> 00:18:52,720 I’m starting my wanderings through Jiang Hu. 215 00:18:52,720 --> 00:18:54,440 To do good deeds and fight evil. 216 00:18:54,440 --> 00:18:56,760 Do you want follow me, be my deciple? 217 00:18:56,760 --> 00:18:58,480 Be your deciple? 218 00:18:58,480 --> 00:19:00,360 That job… absolutely no way. 219 00:19:00,360 --> 00:19:03,190 I’m just a simple commoner, I only know how to raise a family. 220 00:19:03,240 --> 00:19:06,710 If you’re willing to follow me, I will give you 3 silvers a month. 221 00:19:08,680 --> 00:19:10,750 Still, that’s not much. 222 00:19:15,880 --> 00:19:17,440 Giáp. Peach Blossom Island. 223 00:19:17,440 --> 00:19:19,840 Ất. Ice-Fire Island. 224 00:19:19,840 --> 00:19:22,000 Bính. Divine Dragon Island. 225 00:19:22,000 --> 00:19:25,990 Đinh. Thông Ngật Island. Choose one out of the four! 226 00:19:26,040 --> 00:19:28,680 What do you mean? 227 00:19:28,680 --> 00:19:30,720 If you accept me as your Master, 228 00:19:30,720 --> 00:19:32,640 The day I succeed, 229 00:19:32,640 --> 00:19:34,640 I will grant you one of these islands, 230 00:19:34,640 --> 00:19:36,120 for you to be Island Master. 231 00:19:36,120 --> 00:19:38,840 Island Master? 232 00:19:38,840 --> 00:19:40,800 Are you for real? 233 00:19:40,800 --> 00:19:42,400 Ofcourse! Do you accept? 234 00:19:42,400 --> 00:19:44,960 I, Sang Qiu pledge my loyalty and dedication to you, 235 00:19:44,960 --> 00:19:46,240 will constantly follow you, 236 00:19:46,240 --> 00:19:49,150 Be your primary student, be your deciple, 237 00:19:49,200 --> 00:19:51,500 Forever and ever. 238 00:20:14,920 --> 00:20:17,080 Just like that… You’re leaving? 239 00:20:17,080 --> 00:20:18,750 I can’t just not go. 240 00:20:18,800 --> 00:20:21,910 This is a great opportunity you know. 241 00:20:21,960 --> 00:20:23,230 I’ve thought it over and over. 242 00:20:23,280 --> 00:20:26,080 We have five male goats, 15 female goats, 243 00:20:26,080 --> 00:20:28,400 After a while, they will have baby goats. 244 00:20:28,400 --> 00:20:30,350 So then, there will be 35 goats. 245 00:20:30,400 --> 00:20:32,270 These 35 goats will live together, 246 00:20:32,320 --> 00:20:34,040 and will have more baby goats. 247 00:20:34,040 --> 00:20:36,500 No matter how many baby goats they have, we will never be rich. 248 00:20:36,560 --> 00:20:39,760 We will never get a chance to be Island Master. 249 00:20:39,760 --> 00:20:42,220 Really? That means we'll be rich quickly? 250 00:20:42,320 --> 00:20:43,190 That's what I'm saying. 251 00:20:43,240 --> 00:20:44,910 So what's an island? 252 00:20:48,840 --> 00:20:50,600 So is this dangerous? 253 00:20:50,600 --> 00:20:53,520 Ay yah… Who do you think I am? 254 00:20:53,520 --> 00:20:57,470 If there’s any danger, I’m out of there faster than a rabbit. 255 00:20:57,920 --> 00:20:59,430 All right… I’ve got to go. 256 00:21:00,280 --> 00:21:01,870 My darling Ai. 257 00:21:01,920 --> 00:21:04,430 My sweet Khue. 258 00:21:09,960 --> 00:21:11,180 You old man. 259 00:21:11,240 --> 00:21:13,350 It's just an excuse to leave your family. 260 00:21:22,640 --> 00:21:24,320 Old Lady, 261 00:21:24,320 --> 00:21:25,600 daring Ai, 262 00:21:25,600 --> 00:21:27,480 sweet Khue, 263 00:21:27,480 --> 00:21:31,470 when I've found money, I will return! 264 00:21:38,800 --> 00:21:40,020 Master, 265 00:21:40,440 --> 00:21:42,270 you've promised to give me an Island, 266 00:21:42,320 --> 00:21:43,990 you're not joking right? 267 00:21:44,240 --> 00:21:45,590 Sang Qiu my deciple, 268 00:21:45,640 --> 00:21:48,350 if you've read martial arts novels, you will know 269 00:21:48,400 --> 00:21:51,400 all Grand Heroes live by a code. 270 00:21:51,400 --> 00:21:54,630 Each time they acquire an Island or a Country, 271 00:21:54,680 --> 00:21:56,880 they will grant their deciple a high rank to manage it. 272 00:21:56,880 --> 00:21:58,750 I can't oppose this code. 273 00:21:58,800 --> 00:22:00,150 Well that's great! 274 00:22:00,200 --> 00:22:02,840 That means my old Lady will be Island Mistrix 275 00:22:02,840 --> 00:22:06,710 But you will have more rewards than that. 276 00:22:06,760 --> 00:22:08,430 And you won't have to labour for it. 277 00:22:09,120 --> 00:22:10,030 Master. 278 00:22:10,080 --> 00:22:12,910 Tell me, we go to the Capital, a wealthy place like that, 279 00:22:12,960 --> 00:22:14,870 have you brought enough money? 280 00:22:14,920 --> 00:22:15,900 No, not a cent on me. 281 00:22:15,960 --> 00:22:18,480 In all the martial arts novels, 282 00:22:18,480 --> 00:22:20,350 No Grand Heroes ever carry money with them. 283 00:22:20,400 --> 00:22:22,750 Master... you're... you're wrong about that one. 284 00:22:22,800 --> 00:22:25,180 The novels don't mention money, 285 00:22:25,240 --> 00:22:27,590 because the writers reckon 286 00:22:27,640 --> 00:22:29,190 those topics, like carrying money, 287 00:22:29,240 --> 00:22:31,670 or say, change of clothes, 288 00:22:31,720 --> 00:22:34,150 are such obvious things 289 00:22:34,200 --> 00:22:35,340 they don't need to be written in. 290 00:22:35,440 --> 00:22:36,710 Do you believe that Master? 291 00:22:36,760 --> 00:22:39,670 Every Grand Hero has to have a many treasures. 292 00:22:39,720 --> 00:22:41,990 But what I carry is more valuable than money. 293 00:22:42,480 --> 00:22:44,590 Master, what treasures do you have? 294 00:22:44,640 --> 00:22:45,990 My mind and spirit! 295 00:22:46,200 --> 00:22:47,750 Spiritual treasures? 296 00:22:47,920 --> 00:22:49,920 A golden spiritual statue? 297 00:22:49,920 --> 00:22:51,990 How many carat? What is it worth? 298 00:22:52,040 --> 00:22:54,870 Is it enough for us to use Master? 299 00:23:46,960 --> 00:23:48,120 Master, what are you doing? 300 00:23:48,120 --> 00:23:48,920 Sang Qiu! 301 00:23:48,920 --> 00:23:50,710 Find a place to hide! 302 00:23:50,760 --> 00:23:51,740 What's the matter? 303 00:23:51,800 --> 00:23:53,430 Look! 304 00:23:54,200 --> 00:23:56,830 They want to stop me wandering Jiang Hu, 305 00:23:56,880 --> 00:23:58,430 They don't want me to be a Grand Hero. 306 00:24:00,240 --> 00:24:02,390 You go hide, I will deal with them. 307 00:24:02,440 --> 00:24:06,060 Where? There's no-one there. 308 00:24:06,160 --> 00:24:10,150 Move aside! Let me attack! 309 00:24:12,000 --> 00:24:15,990 Master! You've gone crazy, they're just wind-mills. 310 00:25:04,880 --> 00:25:05,960 I'm here, 311 00:25:05,960 --> 00:25:07,550 with Grand Name in Jiang Hu, 312 00:25:07,600 --> 00:25:09,950 people admire me as the Top Grand Hero. 313 00:25:10,000 --> 00:25:13,310 I am Tang Ji Ke De! 314 00:25:22,720 --> 00:25:26,710 Master... Master! 315 00:25:30,000 --> 00:25:31,160 I've told you already, 316 00:25:31,160 --> 00:25:33,040 they're just wind-mills. 317 00:25:33,040 --> 00:25:37,110 Sang Qiu! I'm glad you're still alive.. 318 00:25:37,160 --> 00:25:39,430 If you were to die, 319 00:25:40,160 --> 00:25:42,640 I don't know what to tell your family. 320 00:25:42,640 --> 00:25:46,630 Master, don't say that. I should be worried for you. 321 00:25:48,000 --> 00:25:50,240 Master, if you're upset, just scream out loud. 322 00:25:50,240 --> 00:25:52,840 Yell it out, you'll feel better! Let it out! 323 00:25:52,840 --> 00:25:54,330 Mind and Spirit 324 00:25:54,631 --> 00:25:55,350 Master... 325 00:25:55,560 --> 00:25:57,670 How can you think about mind and spirit at this time? 326 00:25:57,720 --> 00:26:00,705 I am a Grand Hero, a small injury like this won't make me scream. 327 00:26:00,706--> 00:26:03,710 I can't hold it in, even a small scratch, I will still scream. 328 00:26:03,760 --> 00:26:07,030 Unless Master forbid your deciple from screaming out. 329 00:26:07,360 --> 00:26:11,350 You just be yourself, you don't need my permission. 330 00:26:15,200 --> 00:26:16,120 What's funny? 331 00:26:16,120 --> 00:26:18,000 You just screamed! 332 00:26:18,000 --> 00:26:21,990 If you're in pain, you should scream. 333 00:26:37,960 --> 00:26:39,800 Golden Haired Lion King: Xie Xun. 334 00:26:39,800 --> 00:26:42,320 Only Senior Xie qualifies to use the Dragon Sabre. 335 00:26:42,320 --> 00:26:46,750 Senior Xie also has the "Lion's Death Roar Skill" 336 00:26:51,440 --> 00:26:53,190 But I only needed to use one stroke 337 00:26:53,240 --> 00:26:56,670 to make him wet his pants. 338 00:26:58,120 --> 00:27:02,110 You've defeated Xie Xun, what can't you do? 339 00:27:05,120 --> 00:27:10,510 Five Poinsons Cult Chief He Tieshou... 340 00:27:13,120 --> 00:27:17,110 When we met, she couldn't even put a scratch on me. 341 00:27:18,720 --> 00:27:22,710 That night, she brought it upon herself. 342 00:27:25,760 --> 00:27:27,870 It was inevitable. 343 00:27:28,240 --> 00:27:32,230 In public, you dare say that you've slept with my wife? 344 00:27:35,400 --> 00:27:37,750 Wait 'till I draw my Royal Sword! 345 00:27:50,680 --> 00:27:53,440 Sang Qiu, I've got a bad feeling... 346 00:27:53,440 --> 00:27:56,200 There will be a violent battle at this village. 347 00:27:56,200 --> 00:28:01,220 That block head, calls himself Beggar Sect Chief: Qiao Feng 348 00:28:02,200 --> 00:28:04,470 With heavenly blessed strength, 349 00:28:04,520 --> 00:28:06,750 and led the strongest Clan in Jiang Hu. 350 00:28:06,800 --> 00:28:10,150 Eighteen Dragon-subduing Palms is both saintly and demonic. 351 00:28:10,360 --> 00:28:12,480 I don’t care if he’s Qiao Feng or not, 352 00:28:12,480 --> 00:28:13,310 don’t care who he resembles, 353 00:28:13,360 --> 00:28:15,000 nor for his friendship. 354 00:28:15,000 --> 00:28:16,430 More so, 355 00:28:16,480 --> 00:28:18,680 I just need to wave my palm... 356 00:28:18,680 --> 00:28:22,680 Three nines equal five take two. 357 00:28:22,680 --> 00:28:23,520 What are you laughing about? 358 00:28:23,520 --> 00:28:25,920 We can laugh if we want, who says we can’t? 359 00:28:25,920 --> 00:28:27,120 I say you can’t. 360 00:28:27,120 --> 00:28:29,580 Who do you think you are, die already! 361 00:28:31,760 --> 00:28:34,140 That’s ten bucks! 362 00:28:36,800 --> 00:28:40,790 Grand Heroes, I apologise for my lack of hospitality... 363 00:28:41,200 --> 00:28:42,950 Who did that? 364 00:28:43,680 --> 00:28:45,390 They're all Grand Heroes. 365 00:28:45,440 --> 00:28:46,360 Still there’s no need to be like that? 366 00:28:46,360 --> 00:28:47,440 None of them respect each other. 367 00:28:47,440 --> 00:28:49,150 They quarrel every day. 368 00:28:50,040 --> 00:28:50,880 You rotten pig! 369 00:28:50,880 --> 00:28:51,960 May I ask who you are? 370 00:28:51,960 --> 00:28:53,560 Chu Liuxian 371 00:28:53,560 --> 00:28:57,310 Ay yah… it’s you I need to beat up. 372 00:29:18,960 --> 00:29:21,150 Here, please have a seat. 373 00:29:30,480 --> 00:29:32,760 What would you like? 374 00:29:32,760 --> 00:29:35,640 All you best tasting dishes, and your best wines. Bring them all out. 375 00:29:35,640 --> 00:29:37,240 This man, 376 00:29:37,240 --> 00:29:41,230 is a famous Grand Hero, without equal. 377 00:29:54,560 --> 00:29:58,550 Senior, that Tang fellow is over there... 378 00:30:08,400 --> 00:30:10,150 Oh, excuse me! 379 00:30:10,400 --> 00:30:12,430 Please, let’s drink. - you, die already! 380 00:30:14,520 --> 00:30:15,870 What strike was that? 381 00:30:16,840 --> 00:30:18,510 You really think you’re a Hero hey? 382 00:30:18,560 --> 00:30:20,150 I’m sorry, I’m sorry! 383 00:30:20,720 --> 00:30:23,880 Sirs, everyone who comes here are all martial artists, 384 00:30:23,880 --> 00:30:26,040 so be careful what you say. 385 00:30:26,040 --> 00:30:28,120 I’ll return with your food soon. 386 00:30:28,120 --> 00:30:32,110 I guarantee that you’ll be satisfied. 387 00:30:42,280 --> 00:30:44,040 Senior! 388 00:30:44,040 --> 00:30:46,080 It’s not good news, it’s really him. 389 00:30:46,080 --> 00:30:48,280 Who’s here? That Tang fellow. 390 00:30:48,280 --> 00:30:50,430 And he’s got an accomplice. 391 00:30:52,640 --> 00:30:55,910 Don’t act rashly, first inform Father's body guards. 392 00:30:55,960 --> 00:30:58,160 We can’t talk here, we must leave now. 393 00:30:58,160 --> 00:31:02,150 Report to our Court official, tell him we're here. 394 00:31:09,800 --> 00:31:13,790 It can't be! I'll go and report... 395 00:31:23,320 --> 00:31:25,000 You there! 396 00:31:25,000 --> 00:31:28,990 You better be good, or else I'll punish your father. 397 00:31:49,120 --> 00:31:50,400 You’re not eating? 398 00:31:50,400 --> 00:31:52,920 I go and rest first. 399 00:31:52,920 --> 00:31:56,910 Excuse me, Grand Hero… 400 00:31:57,400 --> 00:31:59,160 Waiter! 401 00:31:59,160 --> 00:32:00,800 Bring out your best wine now. 402 00:32:00,800 --> 00:32:04,760 I want to shout everyone here to a drink. 403 00:32:04,760 --> 00:32:06,110 To be honest with you, 404 00:32:06,160 --> 00:32:09,940 Today I defeated a famous Grand Hero of Jiang Hu 405 00:32:10,000 --> 00:32:13,430 Tang Ji Ke De. 406 00:32:19,680 --> 00:32:20,840 Tang Ji Ke De? 407 00:32:20,840 --> 00:32:24,830 Which tree was this bird perched on? 408 00:32:25,840 --> 00:32:30,000 He… he’s actually this Grand Hero right here. 409 00:32:30,000 --> 00:32:33,640 Boney face, armour helmet, and one large nose.. 410 00:32:33,640 --> 00:32:37,040 Rides his horse name…Trảo Hoàng Phi Điện. 411 00:32:37,040 --> 00:32:41,030 He has a dopey deciple named... Sang Qiu. 412 00:32:42,080 --> 00:32:44,360 Let me tell you something, 413 00:32:44,360 --> 00:32:48,670 Hero Tang does have a deciple named... Sang Qiu, but he is not dopey. 414 00:32:48,720 --> 00:32:50,120 This sir here, 415 00:32:50,120 --> 00:32:53,080 Hero Tang… looks like me, 416 00:32:53,080 --> 00:32:55,200 because we have the same mother. 417 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Let me say again! 418 00:32:56,200 --> 00:33:00,190 Tang Ji Ke De is infront of you here 419 00:33:06,920 --> 00:33:09,150 Look at his stature and figure! 420 00:33:10,040 --> 00:33:12,150 I tell you 421 00:33:12,200 --> 00:33:15,680 I defeated him, and also turned him into this figure like you, 422 00:33:15,680 --> 00:33:19,670 I can also break his ‘true mind and spirit’ too. 423 00:33:25,640 --> 00:33:29,040 Please Sirs… calm down! 424 00:33:29,040 --> 00:33:32,510 Master, seeing this conflict, I want to pee my pants. 425 00:33:32,560 --> 00:33:33,760 May I go to pee? 426 00:33:33,760 --> 00:33:36,760 Man have 3 urgencies not even the gods can stop. Go! 427 00:33:36,760 --> 00:33:40,720 Thank you. 428 00:33:40,720 --> 00:33:44,340 It's time to settle our ranks now. 429 00:33:44,480 --> 00:33:46,440 To correct a minor error! 430 00:33:46,440 --> 00:33:53,310 This time, let us engage in a grand battle. 431 00:34:08,720 --> 00:34:11,120 Let's drink. 432 00:34:11,120 --> 00:34:12,910 Waiter, more wine! 433 00:34:13,520 --> 00:34:15,670 Wine's here. 434 00:34:45,640 --> 00:34:47,070 Brother. 435 00:34:47,600 --> 00:34:49,800 Jiang Hu has a Code, 436 00:34:49,800 --> 00:34:51,760 If a Master fights, 437 00:34:51,760 --> 00:34:55,750 his deciple can't just observe, but must join the fight. 438 00:34:58,560 --> 00:35:00,280 Let me introduce... 439 00:35:00,280 --> 00:35:04,270 I am His Lordship Tây Môn's subordinate 'Third' Ngận. 440 00:35:07,600 --> 00:35:11,600 Third' Ngận! honoured, honoured. 441 00:35:11,600 --> 00:35:13,840 Then your senior in there must be 'Second Ngận'! 442 00:35:13,840 --> 00:35:15,590 How did you know? 443 00:35:38,080 --> 00:35:41,240 Why has Master never talked about this Code? 444 00:35:41,240 --> 00:35:44,190 But even if that's the case, I won't follow that Code. 445 00:36:05,720 --> 00:36:07,070 There's no reason to fight until the death. 446 00:36:07,120 --> 00:36:08,840 A bruised nose, a swolen cheek is still too much. 447 00:36:08,840 --> 00:36:11,160 Also, I don't have a sword. 448 00:36:11,160 --> 00:36:13,790 We can fight with bare hands! 449 00:36:36,160 --> 00:36:37,040 I beg you... 450 00:36:37,040 --> 00:36:38,280 Let's just compromise! 451 00:36:38,280 --> 00:36:42,270 Give them some respect! 452 00:36:43,360 --> 00:36:47,350 I... I see that you've got a kind face. 453 00:36:47,720 --> 00:36:49,880 And hence I can't stay angry with you. 454 00:36:49,880 --> 00:36:52,320 Think about it, to fight - you must have anger. 455 00:36:52,320 --> 00:36:54,700 To get angry? it's easy. 456 00:36:56,120 --> 00:36:57,200 I'll get this weapon, 457 00:36:57,200 --> 00:36:59,500 and hit you. 458 00:36:59,560 --> 00:37:02,950 Hitting you with this would make you angry right? 459 00:37:04,160 --> 00:37:05,520 I understand. 460 00:37:05,520 --> 00:37:09,350 Wave this staff at your face, 461 00:37:09,400 --> 00:37:13,750 then hit you here for good measure. 462 00:37:15,840 --> 00:37:19,830 So typical of Second 'rate' Ngận! 463 00:37:35,200 --> 00:37:37,200 Don't come over! 464 00:37:37,200 --> 00:37:39,240 You moron. 465 00:37:39,240 --> 00:37:40,990 Don't come over. 466 00:37:44,600 --> 00:37:46,430 You gangster! 467 00:37:55,040 --> 00:37:56,590 My Lord! 468 00:37:56,640 --> 00:37:58,390 Where does a Corpse think it's going? 469 00:37:58,440 --> 00:37:59,910 Please pardon me! Please pardon me! 470 00:37:59,960 --> 00:38:02,910 You've won! Explain how you did it? 471 00:38:02,960 --> 00:38:04,590 Didn't even raise up a sweat. 472 00:38:04,640 --> 00:38:06,350 When he attacked, 473 00:38:06,400 --> 00:38:07,950 my whole inner strength. 474 00:38:08,000 --> 00:38:10,160 created an opposing force. 475 00:38:10,160 --> 00:38:11,760 It disrupted his inner nerves and pulse. 476 00:38:11,760 --> 00:38:13,910 It forced him to retreat! 477 00:38:13,960 --> 00:38:15,310 All thanks to my Master! 478 00:38:15,360 --> 00:38:18,830 The super inner power that he transfered to me is finally useful. 479 00:38:19,320 --> 00:38:22,120 My oh my, that's divine! 480 00:38:22,120 --> 00:38:24,720 Master, that's more powerful than the gods. 481 00:38:24,720 --> 00:38:28,630 Sang Qiu, tomorrow we have to excel. 482 00:38:28,680 --> 00:38:30,070 It's already late, 483 00:38:30,120 --> 00:38:34,150 There are more battles awaiting us tomorrow. Let's go! 484 00:38:35,440 --> 00:38:36,870 Careful. 485 00:38:45,320 --> 00:38:48,070 Grand Hero, Grand Hero! 486 00:38:48,120 --> 00:38:50,710 Inn-keeper, thank you for your hospitality. 487 00:38:50,760 --> 00:38:52,190 I will never forget. 488 00:38:52,240 --> 00:38:53,670 Ok I tell you... 489 00:38:53,720 --> 00:38:58,070 If any one harms you or your family, 490 00:38:58,120 --> 00:39:01,310 I will help you take revenge. 491 00:39:01,360 --> 00:39:02,560 Grand Hero, don't take this the wrong way... 492 00:39:02,560 --> 00:39:03,910 No need for revenge, 493 00:39:03,960 --> 00:39:05,630 Just pay your bill first! 494 00:39:05,680 --> 00:39:07,960 No need to settle, just write it off! 495 00:39:07,960 --> 00:39:11,150 I can't oppose the Grand Hero 'Code'. 496 00:39:11,200 --> 00:39:13,630 Grand Hero, please don't do it! 497 00:39:13,680 --> 00:39:15,390 Hurry up and settle the bill. 498 00:39:15,440 --> 00:39:17,820 Grand Hero wander in Jiang Hu, suffer hardship, 499 00:39:17,880 --> 00:39:20,440 Whether spring, summer, autumn or winter, via horse or on foot, 500 00:39:20,440 --> 00:39:23,030 with hunger and fever, facing all dangers, 501 00:39:23,080 --> 00:39:24,990 shiver from colds, hide from the heat, 502 00:39:25,040 --> 00:39:29,030 Endure weather extremes all from Mother Nature. 503 00:39:29,160 --> 00:39:30,200 To reward them, 504 00:39:30,200 --> 00:39:34,350 they're able receive compensation in free 'incidentals' 505 00:39:35,080 --> 00:39:38,430 Grand Hero! 506 00:39:38,680 --> 00:39:41,830 Ay, he's gone. 507 00:39:41,880 --> 00:39:43,150 But you aren't allowed to go. 508 00:39:43,200 --> 00:39:45,500 Hurry and settle the bill! 509 00:39:45,640 --> 00:39:47,430 Why do I have to pay? 510 00:39:47,480 --> 00:39:48,430 He's a Grand Hero 511 00:39:48,480 --> 00:39:49,910 I'm his deciple. 512 00:39:49,960 --> 00:39:52,080 The Grand Hero Code of not paying, 513 00:39:52,080 --> 00:39:55,670 applies to both Hero and deciples. 514 00:39:56,120 --> 00:39:58,070 If you two don't pay the bill today, 515 00:39:58,120 --> 00:40:00,270 You won't be able to swallow my food. 516 00:42:13,720 --> 00:42:16,070 It's so beautiful, I love it. 517 00:42:24,040 --> 00:42:25,310 What is it Master? 518 00:42:25,600 --> 00:42:27,030 There's an air of closeness! 519 00:42:27,960 --> 00:42:31,950 A place Crouching Tiger, Hidden Dragon. Kung-fu experts everywhere. 520 00:42:32,000 --> 00:42:33,470 Right here? 521 00:42:55,240 --> 00:42:57,110 It's truly the Capital. 522 00:42:57,160 --> 00:42:59,030 Everyone is open minded. 523 00:42:59,080 --> 00:43:00,750 Truly an air of righteousness. 524 00:43:00,800 --> 00:43:02,930 One can't count the number of kung-fu experts 525 00:43:02,980 --> 00:43:04,400 from each Martial Arts Clans here. 526 00:43:04,400 --> 00:43:06,630 We have to be extra careful. 527 00:43:07,080 --> 00:43:11,790 To continue the story of Grand Hero Tang Ji Ke De 528 00:43:14,440 --> 00:43:16,190 Thank you! 529 00:43:16,800 --> 00:43:19,950 Everybody says, Tang Ji Ke De is a chivalrous gent, 530 00:43:19,960 --> 00:43:22,190 Removes evil, brings peace to everyone. 531 00:43:22,240 --> 00:43:24,470 He's 3.6 staffs tall. 532 00:43:24,520 --> 00:43:26,710 His eyes are brighter than lantern halos. 533 00:43:26,760 --> 00:43:28,870 His arms won't hurt mountain tigers. 534 00:43:28,920 --> 00:43:31,000 Footprints all over Bắc Hai Jiang Long. 535 00:43:31,000 --> 00:43:33,110 Gallops on Trảo Hoàng Phi Điện. 536 00:43:33,160 --> 00:43:35,270 Ba Wang Qiang as strong as whales. 537 00:43:35,320 --> 00:43:37,430 The deciple Sang Qiu is dopey, 538 00:43:37,480 --> 00:43:39,590 Proclaims himself as Hero 539 00:43:39,640 --> 00:43:41,790 Diliberately spreads his divine arms. 540 00:43:43,120 --> 00:43:47,110 Excellent! 541 00:43:57,840 --> 00:43:59,060 Very good! 542 00:43:59,200 --> 00:44:03,200 Take one breath, lose your bearings. 543 00:44:03,200 --> 00:44:07,990 Jiang Hu becomes my home. 544 00:44:08,560 --> 00:44:10,550 Welcome Grand Hero! 545 00:44:10,720 --> 00:44:14,110 I am a Taoist member of Bagua Sect. 546 00:44:14,160 --> 00:44:17,030 Also known in Jiang Hu as Bạch Tiểu Sinh. 547 00:44:17,080 --> 00:44:22,510 The 14th generation of the Court Prefect: Sima Qian. 548 00:44:23,000 --> 00:44:24,590 Master! 549 00:44:25,920 --> 00:44:27,960 Historically, Sima Qian was punished by the Emperor 550 00:44:27,960 --> 00:44:30,480 and sentenced to death. How can he be his decendant? 551 00:44:30,480 --> 00:44:32,350 And all offspring would have been dead. 552 00:44:32,400 --> 00:44:35,870 If there's no offspring, then where did he come from? 553 00:44:37,680 --> 00:44:40,270 Taoist, please speak your mind. 554 00:44:40,320 --> 00:44:44,390 As chief of Bagua Sect, 'fate' has brought me here. 555 00:44:44,440 --> 00:44:48,030 I sense that you two Heroes are not normal. 556 00:44:48,080 --> 00:44:50,520 You will become quite extraordinary in future. 557 00:44:50,520 --> 00:44:54,510 Because of you two, I will alter my course 558 00:44:54,560 --> 00:44:58,750 and help record your wanderings through Jiang Hu. 559 00:45:01,560 --> 00:45:04,150 But I've just stepped into Jiang Hu, 560 00:45:04,200 --> 00:45:06,360 and haven't seen anything worthy of note. 561 00:45:06,360 --> 00:45:08,740 Not worthy to record? Don't despair. 562 00:45:08,880 --> 00:45:11,150 I can 'make things up' for you. 563 00:45:12,160 --> 00:45:14,680 In truth, stories of Grand Heroes 564 00:45:14,680 --> 00:45:18,150 all have exagerations. 565 00:45:18,320 --> 00:45:21,860 History you say? It's all fiction! 566 00:45:21,920 --> 00:45:25,310 In fact, there's no such thing as the top Martial Artists. 567 00:45:25,360 --> 00:45:26,950 Think about it. 568 00:45:27,160 --> 00:45:31,390 To pen your Biography, the fee is 50 silvers. 569 00:45:31,440 --> 00:45:33,630 That's the lowest price in the Capital. 570 00:45:34,600 --> 00:45:36,240 Taoist Sima! 571 00:45:36,240 --> 00:45:39,860 You wait until my name is famous in Jiang Hu 572 00:45:39,920 --> 00:45:42,520 successful enough to create a career. 573 00:45:42,520 --> 00:45:44,870 Then I will need you to write my biography. 574 00:45:45,480 --> 00:45:50,830 There's a saying: to marry, must marry straight away. to create a fame, must do it quickly. 575 00:45:51,200 --> 00:45:54,760 Taoist, you don't need to waffle. Thank you! 576 00:45:54,760 --> 00:45:56,590 Grand Hero! 577 00:46:10,680 --> 00:46:12,950 Stop right there! 578 00:46:13,400 --> 00:46:14,540 Move away... 579 00:46:14,720 --> 00:46:17,830 Stop, don't run! Pay your lodgings! Come back! 580 00:46:23,120 --> 00:46:24,180 My tea! 581 00:46:24,400 --> 00:46:26,590 Turn around, pay me! 582 00:46:26,880 --> 00:46:28,190 Kill him! 583 00:46:40,680 --> 00:46:43,110 Get out of my way! 584 00:46:50,040 --> 00:46:54,030 Sima Wan, you dare mess with me? 585 00:46:54,200 --> 00:46:56,950 You don't do good deeds, 586 00:46:57,760 --> 00:47:00,390 and don't pay management fees. 587 00:47:01,360 --> 00:47:03,920 And you dare tell Fortunes here? 588 00:47:04,840 --> 00:47:06,710 Do you have permission? 589 00:47:10,480 --> 00:47:12,030 The time is not good, 590 00:47:12,080 --> 00:47:14,840 I don't have enough money to pay fees. 591 00:47:14,840 --> 00:47:17,510 Hold your tongue, I'm bored with your excuses. 592 00:47:20,280 --> 00:47:21,390 Mind your manners! 593 00:47:21,520 --> 00:47:23,350 Release this gentleman! 594 00:47:24,760 --> 00:47:26,590 Grand Hero Tang, don't bother with me. 595 00:47:26,640 --> 00:47:28,640 It's no big deal, because I'm not decent. 596 00:47:28,640 --> 00:47:31,150 Coz I owe Sir Linghu some money. 597 00:47:31,200 --> 00:47:33,760 I'll pay, I'll pay... 598 00:47:33,760 --> 00:47:36,110 Grand Hero Tang, you've brought trouble for me now. 599 00:47:36,160 --> 00:47:37,510 That's Sir Linghu's man! 600 00:47:37,560 --> 00:47:39,070 That Linghu again? 601 00:47:39,280 --> 00:47:43,110 That's great! I was just looking for him. 602 00:47:58,120 --> 00:48:02,190 Idiot, never a bearer of good news. 603 00:48:02,240 --> 00:48:04,720 Sorry Sir, So what do we do now? 604 00:48:04,720 --> 00:48:07,120 What do we do? 605 00:48:07,120 --> 00:48:09,550 Welcome guests! 606 00:48:11,280 --> 00:48:13,580 Grand Hero Tang. 607 00:48:14,680 --> 00:48:17,040 What are you people doing? 608 00:48:17,040 --> 00:48:18,990 Get out of my way! 609 00:48:19,960 --> 00:48:22,310 You people are all blind! 610 00:48:22,360 --> 00:48:23,990 This man - is famous, 611 00:48:24,040 --> 00:48:26,880 Jiang Hu renowned: Grand Hero Tang Ji Ke De. 612 00:48:26,880 --> 00:48:29,310 Why are you people so rude? 613 00:48:30,080 --> 00:48:32,320 Why are you staring? 614 00:48:32,320 --> 00:48:34,840 Grand Hero, my apologies! 615 00:48:34,840 --> 00:48:36,190 No need for formalities. 616 00:48:36,240 --> 00:48:39,860 Sir Linghu, please release Princess Fragrance to me! 617 00:48:39,920 --> 00:48:41,680 I will forget past deeds, otherwise... 618 00:48:41,680 --> 00:48:42,760 Ofcourse, ofcourse... 619 00:48:42,760 --> 00:48:45,870 Princess Fragrance is resting. 620 00:48:45,920 --> 00:48:47,520 When she awakes, 621 00:48:47,520 --> 00:48:50,230 I promise to deliver her to you. 622 00:48:50,280 --> 00:48:51,470 Send my orders... 623 00:48:51,520 --> 00:48:53,670 Tonight, treat out guests with the best service. 624 00:48:53,720 --> 00:48:55,830 We invite all VIP's in the city, 625 00:48:55,880 --> 00:49:00,110 to feast with our admirable Grand Hero. 626 00:49:00,160 --> 00:49:02,150 Grand Hero - please. 627 00:49:02,200 --> 00:49:04,270 Welcome guests! 628 00:49:12,200 --> 00:49:13,180 Third Ngận! 629 00:49:13,400 --> 00:49:15,230 Please prepare their clothes. 630 00:49:15,280 --> 00:49:16,230 Yes sir! 631 00:49:16,600 --> 00:49:18,630 Grand Hero - please. 632 00:49:19,440 --> 00:49:21,870 Master, so what's happening? 633 00:49:21,920 --> 00:49:24,270 Will they release Lady Cuihua... 634 00:49:24,320 --> 00:49:26,400 ... I mean Princess Fragrance to us? 635 00:49:26,400 --> 00:49:28,590 A gentleman's word, four horses can't alter. 636 00:49:28,640 --> 00:49:30,110 That's the Jiang Hu Code. 637 00:49:30,160 --> 00:49:33,230 Only if you live by the Code, then you gain respect. 638 00:49:35,240 --> 00:49:37,750 But why do I feel that, it's a set-up? 639 00:49:37,800 --> 00:49:39,670 No good intentions here! 640 00:49:52,120 --> 00:49:56,110 Sir, you don't have to eliminate them, 641 00:49:56,600 --> 00:49:59,270 why do you treat them so well like that? 642 00:49:59,600 --> 00:50:03,270 What ever your reasons, I will never comprehend. 643 00:50:03,680 --> 00:50:05,630 But if this gets out, 644 00:50:05,680 --> 00:50:07,800 haven't we help them gain 645 00:50:07,810 --> 00:50:10,710 fame and honour in Jiang Hu? 646 00:50:11,560 --> 00:50:16,270 You believe that there is a Grand Hero in this day and age? 647 00:50:16,560 --> 00:50:19,800 I am Tang Ji Ke De! 648 00:50:19,800 --> 00:50:21,480 If he doesn't have backup, 649 00:50:21,480 --> 00:50:24,000 He wouldn't come no matter how much guts he has. 650 00:50:24,000 --> 00:50:26,800 If we haven't investigated and acted hastily, 651 00:50:26,800 --> 00:50:28,950 We may cause trouble. 652 00:50:29,000 --> 00:50:31,480 He's pursueing that girl, 653 00:50:31,480 --> 00:50:35,470 if we release her to them, it'll be over. 654 00:50:36,760 --> 00:50:38,590 A little higher! 655 00:50:40,520 --> 00:50:44,510 More higher! 656 00:50:44,880 --> 00:50:48,870 You're dressing me all wrong! 657 00:50:50,080 --> 00:50:54,070 My Lord, this time you've found love! 658 00:50:55,560 --> 00:50:58,720 Or... No way! 659 00:50:58,720 --> 00:51:01,240 We can't compare the Capital to the country. 660 00:51:01,240 --> 00:51:04,190 Also, he has some fame here in the Capital. 661 00:51:04,800 --> 00:51:07,100 If I elliminate him... 662 00:51:08,000 --> 00:51:09,630 get rid of him... 663 00:51:09,920 --> 00:51:13,070 it must appear like it was done 'without intention'. 664 00:51:16,280 --> 00:51:18,660 How do I smell? 665 00:51:21,200 --> 00:51:25,190 Sweet, very sweet! 666 00:51:32,040 --> 00:51:37,470 Tonight, I will show you a great play. 667 00:51:40,760 --> 00:51:42,830 Grand Hero, please! 668 00:51:45,920 --> 00:51:48,480 Allow me to introduce, 669 00:51:48,520 --> 00:51:50,640 This is Lord Ly. 670 00:51:50,640 --> 00:51:52,320 My respects... 671 00:51:52,320 --> 00:51:54,440 Lord Thị trung Tề 672 00:51:54,440 --> 00:51:56,960 Honoured... 673 00:51:56,960 --> 00:51:58,760 Lord Binh bộ Vương 674 00:51:58,760 --> 00:52:01,670 My respects... 675 00:52:02,400 --> 00:52:06,000 This is city Chief Military Educator, 676 00:52:06,000 --> 00:52:08,360 Senior Dongfeng. 677 00:52:08,360 --> 00:52:09,760 My respects... 678 00:52:09,760 --> 00:52:11,280 Honoured! 679 00:52:11,280 --> 00:52:13,840 Grand Hero Tang, please! 680 00:52:23,520 --> 00:52:26,950 Please have a seat. 681 00:52:27,760 --> 00:52:31,750 Sit! 682 00:52:34,640 --> 00:52:36,440 Let's sit! 683 00:52:36,440 --> 00:52:37,830 Guests! 684 00:52:40,080 --> 00:52:44,830 Jiang Hu Grand Hero Tang Ji Ke De is here today, 685 00:52:45,840 --> 00:52:49,830 We're weeds that can glimps the sun. 686 00:52:50,200 --> 00:52:53,280 Tonight, I have prepared some wine, 687 00:52:53,280 --> 00:52:56,360 to share and dine with Grand Hero 688 00:52:56,360 --> 00:52:59,630 I hope that you won't deny. 689 00:52:59,720 --> 00:53:02,080 We would like to know about you 690 00:53:02,080 --> 00:53:05,270 and all things in Jiang Hu, 691 00:53:05,320 --> 00:53:09,510 also to see great kung-fu skills 692 00:53:10,920 --> 00:53:12,790 Grand Hero. 693 00:53:16,640 --> 00:53:18,910 Let's have a toast for Grand Hero! 694 00:54:25,880 --> 00:54:28,030 Senior Brother, do you have any children? 695 00:54:28,200 --> 00:54:30,470 One boy, one girl. 696 00:54:31,280 --> 00:54:32,550 How old is the girl? 697 00:54:32,720 --> 00:54:36,520 About 15yrs old, the boy is 2 yrs younger. 698 00:54:36,520 --> 00:54:38,870 That's so beautiful to hear. 699 00:54:40,000 --> 00:54:44,590 To raise a child to prostitution... that's skillful. 700 00:54:46,520 --> 00:54:49,590 Please mind your language with me. 701 00:54:49,640 --> 00:54:52,470 You're out of line! 702 00:54:52,520 --> 00:54:54,070 My young girl is not a prostitute. 703 00:54:54,120 --> 00:54:55,870 Her mother is also not a prostitute. 704 00:54:55,920 --> 00:54:57,040 As God as my witness, 705 00:54:57,040 --> 00:54:57,920 If I'm still alive, 706 00:54:57,920 --> 00:54:59,910 none of them will be prostitutes! 707 00:55:00,520 --> 00:55:01,910 Senior brother, you've mistunderstood me. 708 00:55:01,960 --> 00:55:03,040 That's not what I mean. 709 00:55:03,040 --> 00:55:06,660 You've heard of the great death challenge, 710 00:55:06,720 --> 00:55:08,710 if you aim at your opponent's back, 711 00:55:08,760 --> 00:55:10,270 attack with one swift strike... 712 00:55:10,320 --> 00:55:13,800 Or if, each person completes a task with excellence. 713 00:55:13,800 --> 00:55:15,750 To be praised, people often say, 714 00:55:15,800 --> 00:55:18,750 "Raise a child to be a prostitute, requires skill" 715 00:55:18,840 --> 00:55:21,550 Although the saying is a little vulgar, 716 00:55:21,600 --> 00:55:24,060 in reality, it's a method of great praising. 717 00:55:24,120 --> 00:55:25,790 You've got a point. 718 00:55:27,840 --> 00:55:30,350 OK, raise a child to prostitution! Cheers! 719 00:55:46,120 --> 00:55:50,110 Xiao Hong, hurry and celebrate with Grand Hero! 720 00:55:53,080 --> 00:55:55,990 Greetings Sir Tang! 721 00:55:57,080 --> 00:55:59,000 Good. 722 00:55:59,000 --> 00:56:02,750 Xiao Hong, go and serve Grand Hero! 723 00:56:02,800 --> 00:56:03,830 Grand Hero Tang. 724 00:56:03,880 --> 00:56:07,990 Xiao Hong is the city's top Geisha.. 725 00:56:08,120 --> 00:56:12,110 Don't you think she's so loveable? 726 00:56:12,760 --> 00:56:14,110 Grand Hero Tang! 727 00:56:14,160 --> 00:56:16,750 You wander Jiang Hu, uphold righteousness, 728 00:56:16,800 --> 00:56:18,600 besides matters of the sword, 729 00:56:18,600 --> 00:56:22,590 there must be many other issues not yet spoken of. 730 00:56:22,640 --> 00:56:29,190 Example, wars that drag out so boringly... 731 00:56:29,800 --> 00:56:31,270 Miss Xiao Hong! 732 00:56:31,320 --> 00:56:33,780 Although wars can often be arduous, 733 00:56:33,840 --> 00:56:36,200 they are never boring. 734 00:56:36,200 --> 00:56:39,280 Because I always thing of my love 735 00:56:39,280 --> 00:56:40,920 a suffering Princess awaiting my return, 736 00:56:40,920 --> 00:56:45,030 I can't have a weakness like a commoner. 737 00:56:47,640 --> 00:56:50,750 Lord, I want to make a fair comment. 738 00:56:50,800 --> 00:56:51,940 My Master here 739 00:56:52,000 --> 00:56:54,750 has the highest morals of anyone. 740 00:56:54,800 --> 00:56:55,910 I dare swear 741 00:56:55,960 --> 00:56:57,750 above everything else, 742 00:56:57,800 --> 00:57:00,830 he has never thought of lust or beauty. 743 00:57:01,640 --> 00:57:03,310 If I don't have a wife, 744 00:57:03,920 --> 00:57:05,670 I would have been seduced. 745 00:57:05,720 --> 00:57:07,670 I am embarassed! 746 00:57:11,920 --> 00:57:12,980 My Lord! 747 00:57:13,720 --> 00:57:17,150 Sir Tang declares himself as a Jiang Hu Grand Hero. 748 00:57:17,200 --> 00:57:19,240 He should see a doctor! 749 00:57:19,240 --> 00:57:22,830 I predict that he's totally delusional. 750 00:57:23,520 --> 00:57:26,430 Who told you that you are a wandering Grand Hero? 751 00:57:26,480 --> 00:57:28,590 Have you ever met a wandering Grand Hero? 752 00:57:28,640 --> 00:57:31,240 Is there really a suffering Princess... 753 00:57:31,240 --> 00:57:32,990 waiting for you to rescue? 754 00:57:33,040 --> 00:57:36,910 Brother, you've read too many fictional stories! 755 00:57:36,960 --> 00:57:40,430 We're living in a peaceful time and harmonious world. 756 00:57:40,480 --> 00:57:43,470 There's no need to swing sticks and stab spears, understand? 757 00:57:46,840 --> 00:57:51,190 There are those who grew up in small villages. 758 00:57:51,240 --> 00:57:52,350 Their knowledge... 759 00:57:52,400 --> 00:57:55,710 is so limitted outside of their small world. 760 00:57:55,760 --> 00:57:58,060 Yet they dare lecture to others? 761 00:57:58,120 --> 00:58:00,580 ... dare give advice to a Grand Hero? 762 00:58:01,200 --> 00:58:03,500 It appears that you haven't met Grand Hero, 763 00:58:03,560 --> 00:58:04,990 then let me tell you something, 764 00:58:05,040 --> 00:58:07,230 Grand Hero is right here infront of you. 765 00:58:07,280 --> 00:58:09,960 I'm not running East-West to promote myself, 766 00:58:09,960 --> 00:58:13,070 Endure bitterness so as to develop eternal fame. 767 00:58:13,120 --> 00:58:16,820 Isn't that the actions of a Grand Hero? 768 00:58:16,880 --> 00:58:19,590 Not only that, but Grand Hero is also a romatic. 769 00:58:19,640 --> 00:58:21,870 But I'm not one who is hapless in love. 770 00:58:21,920 --> 00:58:25,230 Because my Love has shown me the way. 771 00:58:26,560 --> 00:58:30,550 Raise a child to prostitution! Well spoken, well spoken! 772 00:58:30,600 --> 00:58:31,710 Is that right? 773 00:58:31,760 --> 00:58:34,470 And you too, Sang Qiu. 774 00:58:34,920 --> 00:58:37,870 I heard that your Master has promised you 775 00:58:37,920 --> 00:58:39,910 a rank of "Island Master" 776 00:58:42,280 --> 00:58:44,660 If nearer a light, I will glow 777 00:58:44,720 --> 00:58:47,910 Not born the same, but wish to die the same 778 00:58:47,960 --> 00:58:49,590 To just stay within the shadows. 779 00:58:49,640 --> 00:58:52,990 That's right, Master has promised me "Island Master" 780 00:58:53,040 --> 00:58:54,310 I'm overflowing with belief, 781 00:58:54,360 --> 00:58:56,820 because my Master has the ultimate Kung-fu, 782 00:58:56,880 --> 00:58:59,150 surely he'll create name and fame. 783 00:58:59,880 --> 00:59:04,230 Everyone knows of Sir Tang's ultimate kung-fu. 784 00:59:04,280 --> 00:59:06,190 May you show us? 785 00:59:06,240 --> 00:59:08,400 We shall compete right here. 786 00:59:08,400 --> 00:59:11,190 To help everyone with excitement. 787 00:59:11,640 --> 00:59:14,670 Dongfang, your words are logical. 788 00:59:15,160 --> 00:59:19,310 Today, I'll broaden my horizons. 789 00:59:20,800 --> 00:59:24,670 If Sir Dongfang have that wish, 790 00:59:24,720 --> 00:59:29,910 I Tang Ji Ke De, will comply. 791 01:00:41,440 --> 01:00:45,030 ... come here 792 01:00:46,920 --> 01:00:48,390 come here... 793 01:00:50,920 --> 01:00:54,000 Grand Hero Tang, I have a request. 794 01:00:54,000 --> 01:00:56,350 I am a valued deciple Dongfang Huyen of Wudang. 795 01:00:56,400 --> 01:00:58,670 Have Grand Hero heard of him? 796 01:00:58,720 --> 01:01:00,310 Based on my legacy in Jiang Hu, 797 01:01:00,360 --> 01:01:03,230 no matter if you're saintly or evil, you would still show me some respect. 798 01:01:03,280 --> 01:01:07,270 Let us make a business transaction. 799 01:01:07,320 --> 01:01:08,430 What do you think? 800 01:01:08,480 --> 01:01:11,110 Sir Dongfang, don't waste your breath! 801 01:01:11,240 --> 01:01:15,070 If you want this Grand Hero Tang Ji Ke De... 802 01:01:20,960 --> 01:01:22,590 come here... 803 01:01:23,800 --> 01:01:25,200 Put it this way, 804 01:01:25,200 --> 01:01:28,510 I am getting on in years, almost to go into the grave 805 01:01:28,560 --> 01:01:30,860 I see that you're still young, 806 01:01:30,920 --> 01:01:32,280 You should join Wudang sect. 807 01:01:32,280 --> 01:01:33,670 Stop dreaming! 808 01:01:33,720 --> 01:01:35,990 If you want this Grand Hero, Tang Ji Ke De... 809 01:01:36,040 --> 01:01:37,350 All right, all right... 810 01:01:37,400 --> 01:01:40,550 Your idea is to follow the Jiang Hu Code, 811 01:01:40,600 --> 01:01:42,800 have a death challenge to be satisfied? 812 01:01:42,800 --> 01:01:44,910 That's right! 813 01:01:45,040 --> 01:01:49,070 I knew it, all immature 'Heroes' are alike. 814 01:01:50,000 --> 01:01:51,950 Well come on! 815 01:02:20,360 --> 01:02:22,320 Ay yah! Such strong inner power. 816 01:02:22,320 --> 01:02:23,360 Admirable, admirable! 817 01:02:23,360 --> 01:02:24,950 I admit defeat! 818 01:02:25,000 --> 01:02:26,360 I accept defeat! 819 01:02:26,360 --> 01:02:28,590 Let's go. I salute you! 820 01:02:31,000 --> 01:02:33,790 Sir Dongfang, it's obvious you were above him. 821 01:02:33,840 --> 01:02:35,950 Why did you let him win? 822 01:02:36,400 --> 01:02:37,870 I've lost, but I've not lost face. 823 01:02:37,920 --> 01:02:40,110 To be injured, is to lose face. 824 01:02:40,560 --> 01:02:42,310 You can't understand that? 825 01:02:42,360 --> 01:02:45,350 Linghu arranged Tang Ji Ke De to challenge me, 826 01:02:45,400 --> 01:02:47,860 to try and use Tang to destroy me. 827 01:02:47,920 --> 01:02:50,380 He is worried of me gaining favour with Father. 828 01:02:52,200 --> 01:02:54,070 This chap, Tang Ji Ke De... 829 01:02:54,120 --> 01:02:56,920 is a no name in the world of Jiang Hu 830 01:02:56,920 --> 01:02:59,670 He is delusional. 831 01:02:59,720 --> 01:03:02,160 I'm nearing leaving this earth, 832 01:03:02,160 --> 01:03:04,540 I shouldn't take such risks like that. 833 01:03:06,800 --> 01:03:09,870 Master, you won! 834 01:03:10,400 --> 01:03:12,160 You won again! 835 01:03:12,160 --> 01:03:13,550 I won again? 836 01:03:13,640 --> 01:03:16,510 Obviously powerful kung-fu! 837 01:03:16,560 --> 01:03:20,470 Totally deserved the title: 'World's Eternal Top Martial Artist'. 838 01:03:20,520 --> 01:03:23,590 I have created a scene, I apologise. 839 01:03:23,840 --> 01:03:26,870 I am greatful for Sir Linghu's hospitality 840 01:03:26,920 --> 01:03:28,920 I still hope Sir Linghu keep your promise 841 01:03:28,920 --> 01:03:31,030 and release Princess Fragrance to me. 842 01:03:33,400 --> 01:03:35,990 Oh, I got carried away with admiring your kung-fu, 843 01:03:36,040 --> 01:03:37,750 I almost forgot that important task. 844 01:03:37,800 --> 01:03:39,630 Miss Cuihua has arrived. 845 01:03:39,680 --> 01:03:42,060 Please invite Miss Cuihua! 846 01:03:59,400 --> 01:04:01,960 My Lord. 847 01:04:05,440 --> 01:04:08,070 Sir Linghu has agreed to let you go. 848 01:04:08,120 --> 01:04:10,350 I will escort you home. 849 01:04:15,960 --> 01:04:18,030 I don't want to go home! 850 01:04:18,920 --> 01:04:22,440 What? Why not? 851 01:04:22,440 --> 01:04:24,160 I'm immature and senseless, 852 01:04:24,160 --> 01:04:25,960 and grew up in the country, 853 01:04:25,960 --> 01:04:27,750 and shortsighted in knowledge 854 01:04:28,640 --> 01:04:30,080 Due this mishap, 855 01:04:30,080 --> 01:04:34,710 I've realised that living here is a reward from good karma from my previous life. 856 01:04:35,560 --> 01:04:40,390 Thank you for all your efforts and care, I will never forget for all my life. 857 01:04:44,880 --> 01:04:47,030 Please accept one kowtow. 858 01:05:02,040 --> 01:05:07,060 Golden cloud covers a crow, 859 01:05:07,320 --> 01:05:11,870 It searches for branch to rest. 860 01:05:12,520 --> 01:05:16,470 Tangshi, A lonely young Miss, 861 01:05:16,520 --> 01:05:21,910 Weaving grey sheets, laments with crow. 862 01:05:23,760 --> 01:05:27,600 Don't think of loved ones afar, 863 01:05:27,600 --> 01:05:35,150 Single pillow room, tears like rain. (Li Bai Poem) 864 01:05:35,200 --> 01:05:37,390 All right Master, don't be sad. 865 01:05:37,440 --> 01:05:39,430 We've still accomplished what we set out to do. 866 01:05:39,480 --> 01:05:41,230 Let's leave! 867 01:05:49,200 --> 01:05:56,880 Go to sleep, just go to sleep! 868 01:06:11,360 --> 01:06:13,950 Father, your send-off plan was immaculate! 869 01:06:21,480 --> 01:06:24,040 Father, father! 870 01:06:24,840 --> 01:06:28,540 Your send-off plan has improved. 871 01:06:28,600 --> 01:06:29,710 Father! 872 01:06:31,000 --> 01:06:33,760 I am incompetent, I beg for your forgiveness! 873 01:06:33,760 --> 01:06:37,510 Sir Dongfang, Top martial artist of Huyen Vo Clan! 874 01:06:37,560 --> 01:06:39,630 Based on your kung fu, 875 01:06:40,440 --> 01:06:42,630 you're still not his match? 876 01:06:42,680 --> 01:06:44,600 This fellow, although young, 877 01:06:44,600 --> 01:06:47,630 has already got divine inner power from a Grand Master. 878 01:06:48,080 --> 01:06:50,040 Is that right? 879 01:06:50,040 --> 01:06:52,990 Linghu and the Court Official witnessed this too. 880 01:06:56,440 --> 01:06:59,710 We agree with what Sir Dongfang said, 881 01:06:59,760 --> 01:07:03,320 Tang Ji Ke De is a chap without money or wife., 882 01:07:03,320 --> 01:07:06,350 A top martial artist of ancient times, shining today. 883 01:07:07,240 --> 01:07:12,830 Wudang has wasted effort in training you, each and everyone of you. 884 01:07:12,880 --> 01:07:17,350 Bullying peasants everyday, you can do, 885 01:07:18,480 --> 01:07:20,590 But when facing a top martial artist, 886 01:07:20,640 --> 01:07:22,830 You draw your claws in, like a scared-cat! 887 01:07:23,480 --> 01:07:25,110 Honestly... 888 01:07:26,000 --> 01:07:29,800 This person's half crazy, half mad, he uses unorthodox to beat our orthodox strokes. 889 01:07:29,800 --> 01:07:33,420 He has powerful inner-power from ultimate Masters. 890 01:07:33,600 --> 01:07:36,400 He is not a 'normal' person. 891 01:07:36,400 --> 01:07:39,430 Combined with his disciple, they're stronger. 892 01:07:39,480 --> 01:07:43,100 They're just above us. 893 01:07:43,280 --> 01:07:44,750 This Sang Qiu fellow, 894 01:07:44,800 --> 01:07:48,030 really dreams of being an Island Master. 895 01:07:48,080 --> 01:07:51,680 We should grant him that position at Da Loa Island, 896 01:07:51,680 --> 01:07:55,510 and then send assassins there to kill him. 897 01:07:56,040 --> 01:07:57,840 And for that Tang guy, 898 01:07:57,840 --> 01:08:01,480 his fame has spread all over the Capital. 899 01:08:01,480 --> 01:08:03,230 If we don't kill him, 900 01:08:03,640 --> 01:08:08,910 those who covet Father's authority 901 01:08:08,960 --> 01:08:12,030 will rebel out of opportunity. 902 01:08:12,080 --> 01:08:16,550 That's why we must act. 903 01:08:16,720 --> 01:08:22,030 If there are any failures, I will not be at peace. 904 01:08:23,800 --> 01:08:26,990 Where ever there are people, there's noise. 905 01:08:30,560 --> 01:08:33,350 So annoying! 906 01:08:39,440 --> 01:08:43,310 Sang Qiu, I will keep my promise, once we are famous, I will reward you. 907 01:08:43,360 --> 01:08:45,790 But we've already accomplised our mission. 908 01:08:45,840 --> 01:08:48,750 But you can't take all the credit. 909 01:08:48,800 --> 01:08:50,630 We need to thank 'god'. 910 01:08:50,680 --> 01:08:52,710 We also need to thank our chilvalrous devotion! 911 01:08:52,760 --> 01:08:54,270 We need to accomplish a grand mission, 912 01:08:54,320 --> 01:08:56,600 if I don't find myself a Wife, 913 01:08:56,600 --> 01:08:57,990 then it's not fitting. 914 01:08:58,040 --> 01:09:00,630 If I do have a wife, 915 01:09:00,680 --> 01:09:01,720 I would have to tell her 916 01:09:01,720 --> 01:09:04,020 to accept all my bad habbits. 917 01:09:04,560 --> 01:09:08,070 Some have important righteous missions to accomplish, 918 01:09:08,160 --> 01:09:10,240 only to be destroyed by a dumb, stupid wife. 919 01:09:10,240 --> 01:09:12,190 Remember, we must have 'belief'. 920 01:09:12,240 --> 01:09:14,430 - Belief? - Yes, mind and spirit! 921 01:09:14,480 --> 01:09:17,150 You must pay attention to your dress and grooming, don't be sloppy. 922 01:09:17,200 --> 01:09:19,320 And don't eat garlic and onion. 923 01:09:19,320 --> 01:09:21,230 so that others can smell your odour, 924 01:09:21,320 --> 01:09:23,030 and they will know you are a country peasant. 925 01:09:23,080 --> 01:09:25,190 And when dining? You must slow down, have manners. 926 01:09:25,240 --> 01:09:26,510 Don't slobber like pigs and wolves. 927 01:09:26,560 --> 01:09:27,990 And speak with confidence 928 01:09:28,040 --> 01:09:30,270 You must finish all you setences, don't stutter. 929 01:09:30,320 --> 01:09:32,270 Master, there's no other way? 930 01:09:32,320 --> 01:09:34,590 Each time I speak, they all oppose and argue, 931 01:09:34,640 --> 01:09:35,780 There's no way to stop them. 932 01:09:35,840 --> 01:09:36,760 But rest assured Master, 933 01:09:36,760 --> 01:09:39,140 I promise you, 'to accomplish it - four horse can't alter' 934 01:09:39,200 --> 01:09:41,390 If one person is full, no one shall be hungry. 935 01:09:41,440 --> 01:09:42,830 If there's rice in store, no need to worry. 936 01:09:42,880 --> 01:09:44,390 If there's an educated man, even pets benefit. 937 01:09:44,440 --> 01:09:45,830 Those sorts of activities, I won't be tempted. 938 01:09:45,880 --> 01:09:47,320 Those sorts of acts, I won't speak of again. 939 01:09:47,320 --> 01:09:48,670 Haven't you just been talking about it? 940 01:09:48,720 --> 01:09:50,160 Why won't you learn? 941 01:09:50,160 --> 01:09:51,790 I'm hitting my head on a brick wall! 942 01:09:51,840 --> 01:09:52,980 Whether a rock hits a wine glass, 943 01:09:53,120 --> 01:09:54,430 or wine glass hits a rock, 944 01:09:54,480 --> 01:09:56,470 the wine glass will still lose. 945 01:09:56,520 --> 01:09:59,240 Whether you're a loser, a cheat, or an imbecile 946 01:09:59,240 --> 01:10:00,830 If you break my rules 947 01:10:00,880 --> 01:10:02,790 then you will not have a good outcome. 948 01:10:02,840 --> 01:10:05,920 Master, allow me to make a comment... 949 01:10:05,920 --> 01:10:08,030 I can't hold it in any more. 950 01:10:08,080 --> 01:10:09,710 Speak, speak! 951 01:10:09,760 --> 01:10:11,550 To be a Lord, but not work for the people, 952 01:10:11,600 --> 01:10:13,750 you might as well retire to grow yams 953 01:10:13,800 --> 01:10:16,950 This grand idea is your idea isn't it? 954 01:10:18,000 --> 01:10:18,950 That's good! 955 01:10:19,000 --> 01:10:21,350 Master, then I bid farewell. 956 01:10:22,360 --> 01:10:25,670 I won't forget you! 957 01:10:54,120 --> 01:10:58,630 Đà Loa Island Master, Lord Tang Sang Qiu arriving! 958 01:11:10,920 --> 01:11:16,390 Lord Sang Qiu is here! Lord Sang Qiu is here! 959 01:11:39,520 --> 01:11:40,830 Princess Fragrance! 960 01:11:42,240 --> 01:11:43,510 Young Miss! 961 01:11:43,560 --> 01:11:46,350 Grand Hero Tang! Save me quickly! 962 01:11:47,680 --> 01:11:49,160 You are not... 963 01:11:49,160 --> 01:11:51,540 That's because that guy Linghu forced me... 964 01:11:51,600 --> 01:11:54,350 If I didn't do what he says, he would punish my father. 965 01:11:54,400 --> 01:11:58,640 I had no choice, and had to follow his orders. 966 01:11:58,640 --> 01:12:01,670 If you don't agree, no one can force you. 967 01:12:01,720 --> 01:12:03,830 I'm only a young weak woman. 968 01:12:03,880 --> 01:12:06,790 How can I oppose those of military rank like that? 969 01:12:07,760 --> 01:12:11,590 I would rather die than not follow, but death... 970 01:12:12,160 --> 01:12:14,230 Miss, don't worry! 971 01:12:14,280 --> 01:12:17,110 Now I'm here, no one will harm even a strand of your hair. 972 01:12:17,160 --> 01:12:19,160 Even those of higher military rank can't bully you. 973 01:12:19,160 --> 01:12:21,620 no one will trouble you. 974 01:12:21,680 --> 01:12:25,350 OK, tomorrow morning I will help you leave this place. 975 01:12:26,560 --> 01:12:28,470 Thank you my Lord! 976 01:12:29,400 --> 01:12:33,100 I promise to serve you and follow you throughout Jianghu! 977 01:12:33,160 --> 01:12:37,110 I will be your servant. 978 01:12:38,960 --> 01:12:40,160 No need! 979 01:12:40,160 --> 01:12:43,760 You are in reality a Princess. 980 01:12:43,760 --> 01:12:45,710 I don't dare ask! 981 01:12:47,320 --> 01:12:51,150 I don't know how to thank you. 982 01:12:52,600 --> 01:12:56,750 If you don't mind, please accept this gift. 983 01:13:07,040 --> 01:13:11,030 Please call me Cuihua from now on. 984 01:13:18,640 --> 01:13:21,630 Senior Lord, may your troubles disappear. 985 01:13:26,320 --> 01:13:28,950 Put it in my room. 986 01:13:29,840 --> 01:13:32,140 Do you plan to sleep with this donkey? 987 01:13:32,480 --> 01:13:34,470 It's afraid of being alone. 988 01:13:34,520 --> 01:13:37,510 It's been my friend for along time. 989 01:13:37,560 --> 01:13:38,830 When I was Master's deciple, 990 01:13:38,880 --> 01:13:40,710 it had Master's horse as a friend. 991 01:13:40,760 --> 01:13:43,270 it's never slept alone. 992 01:13:48,160 --> 01:13:52,150 OK, go to bed then. 993 01:13:56,200 --> 01:14:00,190 Recently defeated three Grand Masters of Wudang, 994 01:14:00,800 --> 01:14:04,950 single handedly challenged evil criminals, 995 01:14:05,000 --> 01:14:08,350 Top-listed Grand Hero, a public servant. 996 01:14:09,640 --> 01:14:13,030 He lives directly below me. 997 01:14:35,200 --> 01:14:37,630 Definitely a lady of beauty. 998 01:14:42,080 --> 01:14:43,510 So embarassing! 999 01:15:01,440 --> 01:15:04,390 Oh god! My goodness, save me! 1000 01:15:06,360 --> 01:15:08,660 Guards, guards! 1001 01:15:13,720 --> 01:15:15,670 Who are you? 1002 01:15:18,720 --> 01:15:21,390 I'm your servant girl. 1003 01:15:24,560 --> 01:15:26,280 Wait! 1004 01:15:26,280 --> 01:15:28,070 I can't do this. 1005 01:15:29,320 --> 01:15:31,720 Adutery is wrong, 1006 01:15:31,720 --> 01:15:33,240 but I don't mind. 1007 01:15:33,240 --> 01:15:34,280 But I mind! 1008 01:15:34,280 --> 01:15:35,630 I'm married! 1009 01:15:35,680 --> 01:15:37,870 And I have children! 1010 01:15:39,680 --> 01:15:41,270 Careful! 1011 01:16:03,520 --> 01:16:07,510 I know, those assassins did not come here for me. 1012 01:16:07,960 --> 01:16:09,590 I don't have any ememies. 1013 01:16:09,880 --> 01:16:13,110 Right now I... I miss my Master. 1014 01:16:13,160 --> 01:16:14,470 I don't even know where he is, 1015 01:16:14,520 --> 01:16:15,960 or what he's doing. 1016 01:16:15,960 --> 01:16:19,110 I'm not happy being Island Master here. 1017 01:16:19,680 --> 01:16:21,750 I have to go look for him. 1018 01:16:21,800 --> 01:16:24,080 I must go. 1019 01:16:24,080 --> 01:16:26,950 You go ahead! 1020 01:16:27,920 --> 01:16:29,590 I'm leaving! 1021 01:16:36,280 --> 01:16:38,550 You are a good man. 1022 01:16:40,560 --> 01:16:44,390 I wish you all the best. 1023 01:17:33,080 --> 01:17:35,430 Good for you Tang Ji Ke De! 1024 01:17:35,800 --> 01:17:37,560 You call yourself Grand Hero, but kidnap women. 1025 01:17:37,560 --> 01:17:39,150 You're just an orang-outang 1026 01:17:39,200 --> 01:17:41,430 You're just a coward. 1027 01:17:41,480 --> 01:17:42,750 I'm on a mission 1028 01:17:42,800 --> 01:17:45,310 to rescue this young miss from danger. 1029 01:17:45,480 --> 01:17:47,670 Don't dress up your evil deeds! 1030 01:17:48,600 --> 01:17:50,390 Let Cuihua speak! 1031 01:18:15,720 --> 01:18:19,910 Lord Tang tricked me and brought me here. 1032 01:18:25,760 --> 01:18:30,310 Lord Tang, I view you as a Grand Hero, 1033 01:18:30,360 --> 01:18:35,510 I can't believe you would behave in such shameful ways. 1034 01:18:37,880 --> 01:18:41,580 Brother Linghu, don't waste your breath on him. 1035 01:18:41,640 --> 01:18:44,350 Let's beat this rotten scoundrel up! 1036 01:18:45,400 --> 01:18:49,390 So, you all have planned this together - to set me up. 1037 01:18:49,440 --> 01:18:52,710 You've lowered yourselves to such evil acts? 1038 01:18:54,520 --> 01:18:56,070 Careful! 1039 01:19:00,400 --> 01:19:02,670 Watch out for his Ba Wang Qiang spear. 1040 01:19:02,720 --> 01:19:04,190 It conquers everything 1041 01:19:04,240 --> 01:19:06,110 It's very powerful! 1042 01:19:07,600 --> 01:19:10,160 What, are you afraid of my spear already? 1043 01:19:23,080 --> 01:19:24,830 Will this do? 1044 01:19:27,480 --> 01:19:29,230 I will allow you 3 strokes. 1045 01:19:29,280 --> 01:19:31,740 I won't retaliate within your 3 strokes. 1046 01:19:31,800 --> 01:19:33,590 And if you can't beat me by then, 1047 01:19:33,640 --> 01:19:37,030 Then don't blame me for being unhospitable. 1048 01:19:37,120 --> 01:19:40,080 You uncivilised rodent... 1049 01:19:40,080 --> 01:19:41,160 Attack! 1050 01:19:41,160 --> 01:19:43,830 Don't be stupid, run! 1051 01:19:48,520 --> 01:19:50,350 Let me attack! 1052 01:20:06,800 --> 01:20:08,790 It's all Cuihua's fault... 1053 01:20:09,160 --> 01:20:12,670 Lord, I'm sorry, I'm so sorry... 1054 01:20:43,720 --> 01:20:45,600 First stroke. 1055 01:20:45,600 --> 01:20:49,080 You stupid idiot! Run away! 1056 01:20:49,080 --> 01:20:51,030 Run away... 1057 01:21:02,680 --> 01:21:04,590 Run... 1058 01:21:33,160 --> 01:21:36,630 Second stroke. 1059 01:21:40,000 --> 01:21:42,750 I beg you, Hero... 1060 01:21:42,800 --> 01:21:48,720 please run, run away... 1061 01:21:48,720 --> 01:21:51,430 Is that all? 1062 01:21:54,080 --> 01:21:55,240 Remember, 1063 01:21:55,240 --> 01:22:00,750 after your next strike, I will retaliate. 1064 01:22:05,840 --> 01:22:08,990 Don't wait, let's all attack! 1065 01:22:17,680 --> 01:22:24,270 Stroke three! 1066 01:22:28,840 --> 01:22:34,750 Run! Hurry and run... 1067 01:23:19,240 --> 01:23:20,910 Where's Master? 1068 01:24:01,520 --> 01:24:03,230 Master! 1069 01:24:05,560 --> 01:24:08,270 Master, come to! Come to... 1070 01:24:08,560 --> 01:24:10,070 Master! 1071 01:24:10,200 --> 01:24:12,520 You can't die like this! 1072 01:24:12,520 --> 01:24:14,440 Wake up please Master! 1073 01:24:14,440 --> 01:24:16,000 You promised to give me... 1074 01:24:16,000 --> 01:24:17,320 five donkeys, remember? 1075 01:24:17,320 --> 01:24:19,430 And a salary too. 1076 01:24:19,480 --> 01:24:20,040 That's right! 1077 01:24:20,040 --> 01:24:21,710 It's all written on this contract! 1078 01:24:21,760 --> 01:24:23,270 Take a look, take a look... 1079 01:24:23,680 --> 01:24:25,040 Take a look Master! 1080 01:24:25,040 --> 01:24:28,070 But... but... you haven't signed. 1081 01:24:28,120 --> 01:24:31,320 And if you die, what do I do to get what I've been promised? 1082 01:24:31,320 --> 01:24:33,950 Master, Master... 1083 01:24:34,520 --> 01:24:36,870 Master, you're alive! 1084 01:24:37,000 --> 01:24:40,470 Here, let me sign for you... 1085 01:24:40,520 --> 01:24:42,120 But, who's got a pen? 1086 01:24:42,120 --> 01:24:43,630 You can use your seal! 1087 01:24:43,680 --> 01:24:44,960 I'll get your seal. 1088 01:24:44,960 --> 01:24:46,000 Where, where, where... 1089 01:24:46,000 --> 01:24:48,070 Let's try here. 1090 01:24:58,240 --> 01:25:00,350 Now I'm satisfied. 1091 01:25:01,160 --> 01:25:03,680 Master... Master! 1092 01:25:03,680 --> 01:25:05,640 You can't leave like that! 1093 01:25:05,640 --> 01:25:07,310 It's alright for you to leave, 1094 01:25:07,360 --> 01:25:10,350 but I will face a lot of trouble! 1095 01:25:10,480 --> 01:25:13,080 Master... you can't die! 1096 01:25:13,080 --> 01:25:14,910 To be honest, 1097 01:25:14,960 --> 01:25:16,800 I don't want to be without you! 1098 01:25:16,800 --> 01:25:19,180 Master, you can't die like this! 1099 01:25:19,240 --> 01:25:21,680 If you live, 1100 01:25:21,680 --> 01:25:23,350 All the donkeys, 1101 01:25:23,400 --> 01:25:25,480 all the money, I don't care anymore. 1102 01:25:25,480 --> 01:25:27,560 I tear it all up, here. 1103 01:25:27,560 --> 01:25:29,480 I don't need them anymore, Master! 1104 01:25:29,480 --> 01:25:31,040 I'll throw it all away! 1105 01:25:31,040 --> 01:25:31,680 You just watch, watch! 1106 01:25:31,680 --> 01:25:34,110 I've thrown it away. 1107 01:25:57,760 --> 01:25:59,640 Master... you're alive! 1108 01:25:59,640 --> 01:26:00,560 That's great! 1109 01:26:00,560 --> 01:26:04,550 In the end, you're alive, that's great! 1110 01:26:05,200 --> 01:26:06,400 My five donkeys! 1111 01:26:06,400 --> 01:26:10,390 My donkeys! 1112 01:28:02,560 --> 01:28:03,830 Master! 1113 01:28:04,480 --> 01:28:05,880 Why don't you lie down and rest? 1114 01:28:05,880 --> 01:28:08,080 It's hard to find time to relax. 1115 01:28:08,080 --> 01:28:09,750 I feel much better! 1116 01:28:09,800 --> 01:28:11,800 You're not resting? 1117 01:28:11,800 --> 01:28:13,310 If you're not resting, 1118 01:28:13,360 --> 01:28:15,820 then I'll lie down and rest. 1119 01:28:19,240 --> 01:28:22,880 With pure aspiration, heavenly opium air 1120 01:28:22,880 --> 01:28:27,430 Jiang Hu trigram collapses within. 1121 01:28:27,800 --> 01:28:34,510 A pity for an Top Grand Hero Now lost, and hidden in the mountains. 1122 01:28:34,560 --> 01:28:37,590 This strange tale of Jiang Hu, 1123 01:28:38,240 --> 01:28:40,030 I must record for history. 1124 01:28:40,880 --> 01:28:42,240 Taoist Sima! 1125 01:28:42,240 --> 01:28:44,270 How did you know I was here? 1126 01:28:44,320 --> 01:28:48,710 Sang Qiu bought medicine, I followed him here. 1127 01:28:49,040 --> 01:28:52,390 Grand Hero Tang, how are you? 1128 01:28:57,280 --> 01:28:59,470 Just call me Tang Ji Ke De. 1129 01:29:00,000 --> 01:29:05,470 Don't mention the title 'Grand Hero' anymore. 1130 01:29:07,600 --> 01:29:10,270 Grand Hero Tang, what has brought about such thoughts? 1131 01:29:13,320 --> 01:29:17,310 I've been through a lot lately, 1132 01:29:17,360 --> 01:29:19,240 and I've slowly understood. 1133 01:29:19,240 --> 01:29:22,630 I've realised that I don't belong in this era. 1134 01:29:22,680 --> 01:29:25,350 I'm an invalid, without any capabilities. 1135 01:29:25,760 --> 01:29:27,880 You can surely see this Brother Taoist. 1136 01:29:27,880 --> 01:29:29,790 In this world, 1137 01:29:29,840 --> 01:29:33,910 there's no Grand Hero with ultimate Kung-fu? 1138 01:29:35,080 --> 01:29:36,790 What nonsense! 1139 01:29:38,600 --> 01:29:43,230 All in all, I'm just a deluded guy! 1140 01:29:43,360 --> 01:29:45,390 Master, don't say that! 1141 01:29:46,920 --> 01:29:48,400 Sang Qiu, I'm sorry. 1142 01:29:48,400 --> 01:29:51,280 I've mislead you with my craziness. 1143 01:29:51,280 --> 01:29:52,950 From now on, 1144 01:29:53,320 --> 01:29:55,150 I'm no longer your Master. 1145 01:29:55,200 --> 01:29:56,480 No, that can't be. 1146 01:29:56,480 --> 01:29:58,750 So Master, what are you going to do? 1147 01:30:04,560 --> 01:30:09,350 Grand Hero Tang, do you know that many things have happened in Jiang Hu? 1148 01:30:09,400 --> 01:30:13,270 I've been away from Jiang Hu, I don't care it anymore. 1149 01:30:14,400 --> 01:30:17,160 Linghu's father is now in power. 1150 01:30:17,160 --> 01:30:19,540 Huyen Wudang's people are more evil. 1151 01:30:19,600 --> 01:30:21,520 Everyone turns a blind eye. 1152 01:30:21,520 --> 01:30:24,040 No one dare oppose. 1153 01:30:24,040 --> 01:30:26,750 Their acts are increasing in cruelty. 1154 01:30:26,800 --> 01:30:29,750 The people are suffering in slavery. 1155 01:30:29,800 --> 01:30:32,240 And... Miss Cuihua? 1156 01:30:32,240 --> 01:30:34,700 She is one unfortunate soul. 1157 01:30:35,400 --> 01:30:39,790 Linghu's father find all excuses to 'have' her. 1158 01:30:40,760 --> 01:30:44,630 To keep her purity, she attempted suicide 1159 01:30:44,680 --> 01:30:47,310 and now is forced into marriage. 1160 01:30:47,720 --> 01:30:51,710 The wedding is tomorrow. 1161 01:31:28,040 --> 01:31:29,910 Thank you, thank you, let's go! 1162 01:31:29,960 --> 01:31:30,790 Everyone move away! 1163 01:31:30,840 --> 01:31:31,960 Get out of the way! 1164 01:31:31,960 --> 01:31:34,950 Who's looking for trouble? 1165 01:31:36,920 --> 01:31:38,950 Surname: Tang. Name: Ji 1166 01:31:39,000 --> 01:31:40,440 Middle names: Ke De! 1167 01:31:40,440 --> 01:31:42,430 Tang Ji Ke De! 1168 01:31:42,480 --> 01:31:43,510 Surname: Sang. Name: Qiu 1169 01:31:43,560 --> 01:31:45,230 No middle names, just two words Sang Qiu! 1170 01:31:48,280 --> 01:31:50,710 You.. you're still alive? 1171 01:31:51,120 --> 01:31:55,110 You are a total lunatic. 1172 01:31:57,200 --> 01:31:58,640 Yes! 1173 01:31:58,640 --> 01:32:00,230 You're totally correct. 1174 01:32:00,840 --> 01:32:02,710 I am a lunatic. 1175 01:32:02,760 --> 01:32:04,750 Been crazy since birth 1176 01:32:05,760 --> 01:32:08,520 In your eyes, I'm just a crazy, 1177 01:32:08,520 --> 01:32:11,950 insane and incapable invalid. 1178 01:32:12,360 --> 01:32:15,030 But this problem still needs to be solved. 1179 01:32:15,240 --> 01:32:18,780 If all the sane, capable people here 1180 01:32:18,840 --> 01:32:20,670 have all turned a blind eye 1181 01:32:20,720 --> 01:32:24,110 Then I would have to step in. 1182 01:32:24,200 --> 01:32:26,440 Yes! Count me in as well! 1183 01:32:26,440 --> 01:32:30,910 If all those present here today are silent, 1184 01:32:30,960 --> 01:32:34,910 then even a crow's cry won't be heard. 1185 01:32:35,800 --> 01:32:37,120 We are all here today, 1186 01:32:37,120 --> 01:32:40,190 to prove to all those sane capable people 1187 01:32:40,240 --> 01:32:41,830 in this world 1188 01:32:41,880 --> 01:32:44,760 there are insane, incapable people like me, 1189 01:32:44,760 --> 01:32:47,320 who will not turn a blind eye to injustice. 1190 01:32:47,360 --> 01:32:50,190 I believe in a simple philosophy, good wins over evil. 1191 01:32:56,240 --> 01:32:59,270 That's right! I'm the one looking for trouble! 1192 01:32:59,400 --> 01:33:01,550 Because of Miss Cuihua, 1193 01:33:01,600 --> 01:33:03,750 because of all the people here, 1194 01:33:04,160 --> 01:33:08,070 need my help... I will be here. 1195 01:33:13,880 --> 01:33:15,470 What are you people doing? 1196 01:33:16,400 --> 01:33:18,350 Do you want to rebel? 1197 01:33:31,680 --> 01:33:33,030 Attack then! 1198 01:33:38,680 --> 01:33:41,030 You idiots! 1199 01:33:49,640 --> 01:33:51,840 Don't run, stop! 1200 01:33:51,840 --> 01:33:55,790 You brats! Stop! 1201 01:33:58,000 --> 01:34:01,670 There's Tang Lang Quyền Chief here, show some respect! 1202 01:34:01,720 --> 01:34:03,510 You worthless fool! 1203 01:34:03,560 --> 01:34:05,710 I shall send you off! 1204 01:34:15,240 --> 01:34:16,710 What are you doing? 1205 01:34:46,640 --> 01:34:48,510 How shameful! 1206 01:34:48,560 --> 01:34:50,070 Oh crap! 1207 01:34:50,600 --> 01:34:54,430 Don't don't don't...I'm about to retire 1208 01:34:54,480 --> 01:34:56,630 Please have mercy. 1209 01:34:58,000 --> 01:35:00,300 You should have retired earlier. 1210 01:35:02,440 --> 01:35:06,430 Who.. who did that? 1211 01:35:06,640 --> 01:35:10,340 27th Generation Chief of Beggar Sect, Đới Khánh Sinh at your service. 1212 01:35:23,400 --> 01:35:25,880 Father... run! 1213 01:35:25,880 --> 01:35:29,870 Get him, get him... 1214 01:35:48,920 --> 01:35:51,830 I challenge you! 1215 01:38:47,800 --> 01:38:55,110 Grand hero Tang! 1216 01:39:23,400 --> 01:39:25,240 Oh you're also here? 1217 01:39:25,240 --> 01:39:28,680 How can I miss such a historical incident? 1218 01:39:28,680 --> 01:39:32,670 I will definitely record this Jiang Hu saga down. 1219 01:39:33,160 --> 01:39:36,400 Of course you have to pen me in too? 1220 01:39:36,400 --> 01:39:38,390 We'll talk later. 1221 01:40:05,280 --> 01:40:06,260 Sang Qiu! 1222 01:40:06,440 --> 01:40:07,790 How beautiful! 1223 01:40:07,840 --> 01:40:09,440 We have reclused from Jiang Hu 1224 01:40:09,440 --> 01:40:11,600 meaning that we're staring a new peaceful life 1225 01:40:11,600 --> 01:40:12,520 Master! 1226 01:40:12,520 --> 01:40:15,390 Is that what you've always dreamed of? 1227 01:40:15,800 --> 01:40:17,160 We'll "farm, wife weave" 1228 01:40:17,160 --> 01:40:19,990 We'll won't bother with Jiang Hu anymore. 1229 01:40:38,320 --> 01:40:40,590 Sang Qiu! What's wrong? 1230 01:41:02,880 --> 01:41:04,670 What's the matter Sang Qiu? 1231 01:41:05,760 --> 01:41:08,590 Master, you quickly find a hiding place! 1232 01:41:08,640 --> 01:41:09,440 Why? 1233 01:41:09,440 --> 01:41:10,920 Can't you see it? 1234 01:41:10,920 --> 01:41:13,240 They want to interfere with our fame in Jiang Hu, 1235 01:41:13,240 --> 01:41:14,880 don't want us to be Grand Heros. 1236 01:41:14,880 --> 01:41:18,390 Master, you go and hide... your deciple will attack! 1237 01:41:21,120 --> 01:41:25,590 Sang Qiu, Sang Qiu...you're crazy! 1238 01:41:26,270 --> 01:41:50,500 Tranlated by: kimbinhhoanvn2002 & atomic_maton. email: kimbinhhoanvn2002@gmail.com atomic_maton@hotmail.com 88888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.