Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,500 --> 00:00:45,500
Translated:
kimbinhhoanvn2002 & atomic_maton
2
00:01:01,500 --> 00:01:10,500
Chinese --> Vietnamese: kimbinhhoanvn2002
3
00:01:25,500 --> 00:01:30,500
Vietnamese --> English: atomic_maton
4
00:02:30,720 --> 00:02:33,910
Old Deviate, state your name!
5
00:02:34,240 --> 00:02:37,950
Surname Tang, Given name Ji, known as Ke De.
6
00:02:38,440 --> 00:02:42,930
Tang Ji Ke De!
7
00:02:44,080 --> 00:02:45,910
Are you having an spastic attack?
8
00:02:47,800 --> 00:02:49,670
Aya...Tell me, have my goats wronged you before?
9
00:02:49,800 --> 00:02:50,439
Senior brother,
10
00:02:50,440 --> 00:02:51,710
Your goats will be OK.
11
00:02:51,840 --> 00:02:53,510
I am a Grand Hero
12
00:02:53,560 --> 00:02:55,790
with my flying ability, I will know when to stop...
13
00:02:55,960 --> 00:02:57,350
I'm...
14
00:03:02,480 --> 00:03:04,110
It appears you are truly crazy.
15
00:03:04,200 --> 00:03:06,710
You crazy, crazy person.
16
00:03:06,840 --> 00:03:09,950
Wait, I will repay you your goats.
17
00:03:10,040 --> 00:03:12,150
Who believes your crazy words. Just die already!
18
00:03:12,760 --> 00:03:16,750
All right keep running... get lost!
19
00:03:19,920 --> 00:03:22,430
Don't let me see you again!
20
00:03:28,400 --> 00:03:30,390
Long ago, at Mancha,
21
00:03:30,940 --> 00:03:34,430
a person from a respectable family.
22
00:03:34,640 --> 00:03:40,330
whose ancestor was a Grand Hero in Jiang Hu,
23
00:03:40,980 --> 00:03:43,740
Tang Feng Hai
24
00:03:43,800 --> 00:03:46,230
Tang, lived with his chivalrous comrades.
25
00:03:46,940 --> 00:03:50,430
Who is Jiang Hu's most heroic Knight?
26
00:03:51,560 --> 00:03:55,510
Is it Dugu Quibai or Linghu Chong?
27
00:03:55,960 --> 00:03:58,420
Day after day, they all left in solitude.
28
00:03:58,480 --> 00:04:01,790
But Tang, with his senile and demented mind,
29
00:04:02,080 --> 00:04:05,700
cause continued grief for his father.
30
00:04:06,600 --> 00:04:10,590
Tang Ji! Your four siblings: Qi, Tsang, Fu, Quy.
31
00:04:11,200 --> 00:04:14,710
They are all either scholars,
or have got successul careers.
32
00:04:14,840 --> 00:04:19,930
Except you, you're wayward,
don't know how to excel or consolidate.
33
00:04:20,080 --> 00:04:21,430
I ask you,
34
00:04:21,880 --> 00:04:26,870
I named you Ke De...
...Do you know why?
35
00:04:27,520 --> 00:04:29,430
The Guan Zhong manuscript teaches:
36
00:04:29,520 --> 00:04:31,950
One cannot achieve by force,
only faith will bring you peace.
37
00:04:32,120 --> 00:04:33,970
You hope that I will study hard,
38
00:04:34,040 --> 00:04:36,110
so that I can have a future.
39
00:04:36,200 --> 00:04:38,070
Contribute to society, and make lots of money.
40
00:04:38,360 --> 00:04:41,190
But you never focus to study to achieve status,
41
00:04:41,640 --> 00:04:43,150
You day-dream constantly
42
00:04:43,320 --> 00:04:46,880
with those rubbish Martial Arts fiction books.
43
00:04:47,760 --> 00:04:51,380
You dare roll your eyes? I ask you...
44
00:04:51,560 --> 00:04:52,700
Calm down...
45
00:04:54,240 --> 00:04:56,750
Ke De, tell me the truth.
46
00:04:57,080 --> 00:04:59,230
What are you thinking about right now?
47
00:04:59,480 --> 00:05:00,790
Speak,
Say it!
48
00:05:21,040 --> 00:05:22,950
I'm thinking...
49
00:05:23,640 --> 00:05:26,790
Our ancestors left us with this
'Legendary Ba Wang Qiang' (novel)
50
00:05:27,400 --> 00:05:29,070
but it has rarely been used.
51
00:05:31,760 --> 00:05:33,710
Overall, Tang Ji is
addicted to fiction novels.
52
00:05:34,160 --> 00:05:36,030
Knows nothing of reality.
53
00:05:36,440 --> 00:05:39,630
His mind enjoys living in
the imaginary world of books.
54
00:05:40,120 --> 00:05:44,110
From Martial-Arts, combat duels,
wars and battles...
55
00:05:44,920 --> 00:05:48,910
What is flattery, love,
unsettled life, confusion...
56
00:05:50,080 --> 00:05:52,670
He believes every word
he reads in these novels,
57
00:05:52,760 --> 00:05:56,970
every fictitious scene,
to him is reality.
58
00:05:57,280 --> 00:05:59,740
Tang Ji has become irrational.
59
00:05:59,960 --> 00:06:01,160
He creates fake stories,
60
00:06:01,160 --> 00:06:08,150
that not even the most
insane person can conjure up.
61
00:06:46,360 --> 00:06:47,870
I am the Most Grand Hero of the four seas.
62
00:06:48,200 --> 00:06:50,390
I will right wrongs with my sword.
63
00:06:50,560 --> 00:06:52,750
Uphold honour, rid evil, bring peace.
64
00:06:52,920 --> 00:06:55,350
Gain Grand Name forever.
65
00:06:57,120 --> 00:07:01,030
Tang Ji pondered over four nights
to name his frail horse.
66
00:07:01,120 --> 00:07:03,470
And finally, a worthy name.
67
00:07:03,600 --> 00:07:05,150
Trảo Hoàng Phi Điện
68
00:07:05,200 --> 00:07:07,270
But a grand hero,
without a maiden,
69
00:07:07,400 --> 00:07:09,550
is just like a body without a soul.
70
00:07:09,680 --> 00:07:11,310
So our grand Hero,
71
00:07:11,440 --> 00:07:13,190
he must have a love interest with beauty and name.
72
00:07:13,360 --> 00:07:16,150
Her name must also sound honorable and prestigious.
73
00:07:16,280 --> 00:07:18,350
Princess Fragrance.
74
00:07:18,520 --> 00:07:20,310
A grand Hero's checklist...
75
00:07:20,480 --> 00:07:23,870
Armour, Ba Wang Qiang, horse, love interest...
76
00:07:24,000 --> 00:07:25,750
...totally complete.
77
00:07:26,000 --> 00:07:29,230
But he still needs his ultimate Kung Fu skill.
78
00:07:29,680 --> 00:07:32,190
Generally, grand Hero's kung fu in all the stories,
79
00:07:32,240 --> 00:07:35,310
are never achieved by dedicated practice.
80
00:07:35,440 --> 00:07:38,190
Instead, elderly Super Grand Masters,
81
00:07:38,320 --> 00:07:41,550
transfers their skills directly to the
Heroes via clearing their vessels.
82
00:07:41,840 --> 00:07:44,070
And it's never hard to find these Grand Masters.
83
00:07:44,160 --> 00:07:49,150
They're usually homeless beggars
sleeping in abandoned mountain temples.
84
00:07:57,880 --> 00:07:59,150
Master, I have nothing else.
85
00:07:59,280 --> 00:08:02,030
I just hope you can clear my vessels and help me,
86
00:08:02,080 --> 00:08:04,150
transfer all your kung fu to me.
87
00:08:14,360 --> 00:08:16,310
A small token of my gratitude.
88
00:08:18,680 --> 00:08:23,670
You give me money, and you ask me to hit you?
89
00:08:26,720 --> 00:08:27,830
Hit you?
90
00:08:28,520 --> 00:08:29,580
Clear my vessels!
91
00:08:30,720 --> 00:08:31,630
How do I do that?
92
00:08:33,040 --> 00:08:34,670
Each kung fu style has different methods,
93
00:08:35,040 --> 00:08:37,600
so Master, you just rely on your own skill.
94
00:08:42,160 --> 00:08:43,910
I'm so old and frail,
95
00:08:44,360 --> 00:08:46,950
Don't know why I've got this blessing.
96
00:08:50,280 --> 00:08:52,500
Fortune's come my way!
97
00:09:07,040 --> 00:09:07,990
Young man,
98
00:09:08,720 --> 00:09:09,860
Try to withstand OK?
99
00:09:11,840 --> 00:09:13,150
Do it!
100
00:09:19,280 --> 00:09:20,950
Is that right?
101
00:09:33,360 --> 00:09:35,430
Young man, are you OK?
102
00:09:38,920 --> 00:09:42,910
I'm OK, have my vessels been cleared?
103
00:09:43,680 --> 00:09:45,070
What vessels?
104
00:09:45,440 --> 00:09:47,710
Cleared or not cleared, does it matter?
105
00:09:48,240 --> 00:09:50,670
Cleared is good, if not cleared...
106
00:09:53,120 --> 00:09:54,260
then continue to clear!
107
00:09:55,240 --> 00:09:56,300
Vessel cleared, vessel cleared!
108
00:09:56,640 --> 00:09:58,630
If clear anymore, my stick will break!
109
00:09:59,800 --> 00:10:00,590
Really?
110
00:10:01,680 --> 00:10:03,470
My vessels have all been cleared?
111
00:10:05,040 --> 00:10:07,270
I've mastered a top level kunk fu skill?
112
00:10:07,680 --> 00:10:10,190
I've become a top fighter among top fighers
113
00:10:10,480 --> 00:10:12,310
The top martial artist Grand Hero!
114
00:10:13,280 --> 00:10:15,840
That's right, what ever you say goes.
115
00:10:23,200 --> 00:10:25,790
Why do men not carry Ngo Cau Sword?
116
00:10:26,160 --> 00:10:28,990
To retrieve fifty jewels from one's enemy
117
00:10:29,320 --> 00:10:32,030
Gentlemen to climb up Lang Yen tower
118
00:10:32,280 --> 00:10:46,270
To see who shall be rewarded.
(Classic Poem)
119
00:11:14,080 --> 00:11:15,140
Stop.
120
00:11:35,280 --> 00:11:37,660
Father, how can I help?
121
00:11:43,520 --> 00:11:45,030
Oh, I understand.
122
00:11:46,520 --> 00:11:48,550
Senior Linghu, what is it?
123
00:11:48,600 --> 00:11:49,630
Father wants...
124
00:11:50,840 --> 00:11:52,470
Senior Dongfang...
125
00:11:52,520 --> 00:11:53,430
My four brothers!
126
00:11:53,480 --> 00:11:56,240
You all escort Father to the
next village to rest first.
127
00:11:56,240 --> 00:11:57,510
I will catch up with everyone later.
128
00:11:57,560 --> 00:11:59,990
Brother Ngan, take a few men and follow me!
129
00:12:00,040 --> 00:12:00,990
Sure.
130
00:12:11,360 --> 00:12:12,230
The soldiers are here...
131
00:12:12,280 --> 00:12:14,270
Run!
132
00:12:27,480 --> 00:12:28,460
Father!
133
00:12:31,080 --> 00:12:34,830
Save me… Save me!
134
00:12:39,800 --> 00:12:42,950
Let me go… let me go!
135
00:12:43,720 --> 00:12:44,700
My lord, my lord!
136
00:12:44,920 --> 00:12:48,700
My lord, please let my daughter go!
137
00:12:48,760 --> 00:12:49,820
Die already!
138
00:12:50,840 --> 00:12:51,870
Halt!
139
00:12:58,800 --> 00:13:00,360
Grand Hero, help us please.
140
00:13:00,360 --> 00:13:02,270
Hurry and rescue my daughter!
141
00:13:02,320 --> 00:13:04,910
Wait, what did you call me?
142
00:13:05,440 --> 00:13:06,390
Grand Hero!
143
00:13:06,440 --> 00:13:07,350
How do you know?
144
00:13:07,400 --> 00:13:09,920
Your armour,
and you appear just at the right time,
145
00:13:09,920 --> 00:13:12,030
if not Grand Hero, then what else?
146
00:13:37,800 --> 00:13:40,390
Princess Fragrance...
147
00:13:44,760 --> 00:13:45,950
Halt!
148
00:13:47,440 --> 00:13:50,980
Maintain your self respect!
What are you doing?
149
00:13:54,800 --> 00:13:57,950
May I ask this Grand Hero’s esteemed name?
150
00:13:58,360 --> 00:14:03,350
Surname Tang, named Ji,
known as Tang Ji Ke De.
151
00:14:04,200 --> 00:14:06,630
I am Linghu, greetings to you.
152
00:14:06,680 --> 00:14:09,400
May I ask, what is Grand Hero’s wish?
153
00:14:09,400 --> 00:14:11,310
I want you release this young miss!
154
00:14:11,360 --> 00:14:14,400
She is a Princess, how can you treat her like this?
155
00:14:14,400 --> 00:14:15,800
Shouldn’t you ask for her pardon?
156
00:14:15,800 --> 00:14:19,790
No… I… you say that she is a Princess?
157
00:14:19,960 --> 00:14:23,950
What crap! You must be mentally ill!
158
00:14:25,920 --> 00:14:28,680
As it’s only a minor illness,
159
00:14:28,680 --> 00:14:31,240
That’s why you ill people all appear.
160
00:14:33,040 --> 00:14:35,160
And if I don't release her?
161
00:14:35,160 --> 00:14:39,160
Then don’t blame me for being discourteous!
162
00:14:39,160 --> 00:14:41,720
I will follow the laws of Jiang Hu
163
00:14:42,560 --> 00:14:43,950
Please!
164
00:14:49,240 --> 00:14:52,480
Can’t believe this idiot looks down on me!
165
00:14:52,480 --> 00:14:55,070
This loser wants to die!
166
00:15:07,560 --> 00:15:10,870
The air is full of anticipation,
167
00:15:11,360 --> 00:15:16,950
As well as an earthly scent…
I like it!
168
00:15:18,080 --> 00:15:20,560
What about you?
169
00:15:20,560 --> 00:15:23,470
I like the earthly scent more.
170
00:15:24,520 --> 00:15:26,350
You dare oppose me?
171
00:15:32,440 --> 00:15:34,310
Why is everyone sitting here?
172
00:15:34,480 --> 00:15:38,150
There’s a fight.
What fight?
173
00:15:38,280 --> 00:15:40,360
There’s plenty of room, why not spread out?
174
00:15:40,360 --> 00:15:43,200
Huddled up is more exciting.
175
00:15:43,200 --> 00:15:44,790
It’s so crowded!
176
00:15:44,920 --> 00:15:47,220
The fight’s about to start. How exciting!
177
00:15:47,280 --> 00:15:50,750
Sir Linghu, I’m Jiang Hu’s top martial artist,
178
00:15:50,800 --> 00:15:53,400
Shall challenge you, I will only need one stroke,
179
00:15:53,400 --> 00:15:56,910
And it will attack your head.
180
00:15:57,000 --> 00:15:59,070
You should defend diligently!
181
00:15:59,480 --> 00:16:02,840
What is this idiot saying?
I don’t know.
182
00:16:02,840 --> 00:16:04,680
Focus!
183
00:16:04,680 --> 00:16:08,870
Trảo Hoàng Phi Điện!
I, Tang Ji Ke De have just learnt kung fu.
184
00:16:08,920 --> 00:16:10,430
Whether I suceed in Jiang Hu or not
185
00:16:10,480 --> 00:16:12,030
Depends on today’s battle.
186
00:16:12,080 --> 00:16:14,200
You and I both need to fight!
187
00:16:14,200 --> 00:16:16,110
We cannot lose face.
188
00:17:19,320 --> 00:17:21,030
You have lost!
189
00:17:23,160 --> 00:17:25,070
Hit the ground!
190
00:17:29,560 --> 00:17:32,040
Senior, are you OK?
191
00:17:32,040 --> 00:17:33,680
I’ve said that you can’t win.
192
00:17:33,680 --> 00:17:35,870
Let's go… hurry!
193
00:17:40,760 --> 00:17:45,430
Grand Hero!
194
00:17:47,200 --> 00:17:48,180
Grand Hero, please help!
195
00:17:48,320 --> 00:17:49,430
While you fought,
196
00:17:49,480 --> 00:17:50,620
They have taken my daughter
197
00:17:50,680 --> 00:17:52,440
and ran towards the Capital
198
00:17:52,440 --> 00:17:54,560
Those gutless criminals!
199
00:17:54,560 --> 00:17:56,760
Sir elder, please stand up.
200
00:17:56,760 --> 00:17:58,670
Grand Hero, please help me to the end!
201
00:17:58,720 --> 00:18:01,040
Saving Princess Fragrance is my responsibility.
202
00:18:01,040 --> 00:18:03,470
If not I, then who shall?
203
00:18:03,520 --> 00:18:06,960
I… Her name is Cuihua…
204
00:18:06,960 --> 00:18:13,670
No! Xiang Xiang…
She is a prestigious Princess.
205
00:18:24,280 --> 00:18:27,000
Looks like an antique.
206
00:18:27,000 --> 00:18:30,990
Excuse me, sir!
207
00:18:33,080 --> 00:18:34,880
You look familiar.
208
00:18:34,880 --> 00:18:36,200
You surely have a short memory!
209
00:18:36,200 --> 00:18:37,500
You are my goat-herder!
210
00:18:37,500 --> 00:18:39,680
Three of my goats are still recovering
from injuries you caused.
211
00:18:39,680 --> 00:18:43,560
You can repay me with this antique.
212
00:18:43,560 --> 00:18:46,080
Ah, it appears you and I are acquantances.
213
00:18:46,080 --> 00:18:50,000
OK, you have just seen
my unbeatable kung-fu
214
00:18:50,000 --> 00:18:52,720
I’m starting my wanderings through Jiang Hu.
215
00:18:52,720 --> 00:18:54,440
To do good deeds and fight evil.
216
00:18:54,440 --> 00:18:56,760
Do you want follow me, be my deciple?
217
00:18:56,760 --> 00:18:58,480
Be your deciple?
218
00:18:58,480 --> 00:19:00,360
That job… absolutely no way.
219
00:19:00,360 --> 00:19:03,190
I’m just a simple commoner,
I only know how to raise a family.
220
00:19:03,240 --> 00:19:06,710
If you’re willing to follow me,
I will give you 3 silvers a month.
221
00:19:08,680 --> 00:19:10,750
Still, that’s not much.
222
00:19:15,880 --> 00:19:17,440
Giáp. Peach Blossom Island.
223
00:19:17,440 --> 00:19:19,840
Ất. Ice-Fire Island.
224
00:19:19,840 --> 00:19:22,000
Bính. Divine Dragon Island.
225
00:19:22,000 --> 00:19:25,990
Đinh. Thông Ngật Island. Choose one out of the four!
226
00:19:26,040 --> 00:19:28,680
What do you mean?
227
00:19:28,680 --> 00:19:30,720
If you accept me as your Master,
228
00:19:30,720 --> 00:19:32,640
The day I succeed,
229
00:19:32,640 --> 00:19:34,640
I will grant you one of these islands,
230
00:19:34,640 --> 00:19:36,120
for you to be Island Master.
231
00:19:36,120 --> 00:19:38,840
Island Master?
232
00:19:38,840 --> 00:19:40,800
Are you for real?
233
00:19:40,800 --> 00:19:42,400
Ofcourse! Do you accept?
234
00:19:42,400 --> 00:19:44,960
I, Sang Qiu pledge my loyalty and dedication to you,
235
00:19:44,960 --> 00:19:46,240
will constantly follow you,
236
00:19:46,240 --> 00:19:49,150
Be your primary student, be your deciple,
237
00:19:49,200 --> 00:19:51,500
Forever and ever.
238
00:20:14,920 --> 00:20:17,080
Just like that… You’re leaving?
239
00:20:17,080 --> 00:20:18,750
I can’t just not go.
240
00:20:18,800 --> 00:20:21,910
This is a great opportunity you know.
241
00:20:21,960 --> 00:20:23,230
I’ve thought it over and over.
242
00:20:23,280 --> 00:20:26,080
We have five male goats, 15 female goats,
243
00:20:26,080 --> 00:20:28,400
After a while, they will have baby goats.
244
00:20:28,400 --> 00:20:30,350
So then, there will be 35 goats.
245
00:20:30,400 --> 00:20:32,270
These 35 goats will live together,
246
00:20:32,320 --> 00:20:34,040
and will have more baby goats.
247
00:20:34,040 --> 00:20:36,500
No matter how many baby goats they have,
we will never be rich.
248
00:20:36,560 --> 00:20:39,760
We will never get a chance to be Island Master.
249
00:20:39,760 --> 00:20:42,220
Really? That means we'll be rich quickly?
250
00:20:42,320 --> 00:20:43,190
That's what I'm saying.
251
00:20:43,240 --> 00:20:44,910
So what's an island?
252
00:20:48,840 --> 00:20:50,600
So is this dangerous?
253
00:20:50,600 --> 00:20:53,520
Ay yah… Who do you think I am?
254
00:20:53,520 --> 00:20:57,470
If there’s any danger,
I’m out of there faster than a rabbit.
255
00:20:57,920 --> 00:20:59,430
All right… I’ve got to go.
256
00:21:00,280 --> 00:21:01,870
My darling Ai.
257
00:21:01,920 --> 00:21:04,430
My sweet Khue.
258
00:21:09,960 --> 00:21:11,180
You old man.
259
00:21:11,240 --> 00:21:13,350
It's just an excuse to leave your family.
260
00:21:22,640 --> 00:21:24,320
Old Lady,
261
00:21:24,320 --> 00:21:25,600
daring Ai,
262
00:21:25,600 --> 00:21:27,480
sweet Khue,
263
00:21:27,480 --> 00:21:31,470
when I've found money, I will return!
264
00:21:38,800 --> 00:21:40,020
Master,
265
00:21:40,440 --> 00:21:42,270
you've promised to give me an Island,
266
00:21:42,320 --> 00:21:43,990
you're not joking right?
267
00:21:44,240 --> 00:21:45,590
Sang Qiu my deciple,
268
00:21:45,640 --> 00:21:48,350
if you've read martial arts novels,
you will know
269
00:21:48,400 --> 00:21:51,400
all Grand Heroes live by a code.
270
00:21:51,400 --> 00:21:54,630
Each time they acquire an Island or a Country,
271
00:21:54,680 --> 00:21:56,880
they will grant their deciple
a high rank to manage it.
272
00:21:56,880 --> 00:21:58,750
I can't oppose this code.
273
00:21:58,800 --> 00:22:00,150
Well that's great!
274
00:22:00,200 --> 00:22:02,840
That means my old Lady will be Island Mistrix
275
00:22:02,840 --> 00:22:06,710
But you will have more rewards than that.
276
00:22:06,760 --> 00:22:08,430
And you won't have to labour for it.
277
00:22:09,120 --> 00:22:10,030
Master.
278
00:22:10,080 --> 00:22:12,910
Tell me, we go to the Capital,
a wealthy place like that,
279
00:22:12,960 --> 00:22:14,870
have you brought enough money?
280
00:22:14,920 --> 00:22:15,900
No, not a cent on me.
281
00:22:15,960 --> 00:22:18,480
In all the martial arts novels,
282
00:22:18,480 --> 00:22:20,350
No Grand Heroes ever carry money with them.
283
00:22:20,400 --> 00:22:22,750
Master... you're... you're wrong about that one.
284
00:22:22,800 --> 00:22:25,180
The novels don't mention money,
285
00:22:25,240 --> 00:22:27,590
because the writers reckon
286
00:22:27,640 --> 00:22:29,190
those topics, like carrying money,
287
00:22:29,240 --> 00:22:31,670
or say, change of clothes,
288
00:22:31,720 --> 00:22:34,150
are such obvious things
289
00:22:34,200 --> 00:22:35,340
they don't need to be written in.
290
00:22:35,440 --> 00:22:36,710
Do you believe that Master?
291
00:22:36,760 --> 00:22:39,670
Every Grand Hero has to have a many treasures.
292
00:22:39,720 --> 00:22:41,990
But what I carry is more valuable than money.
293
00:22:42,480 --> 00:22:44,590
Master, what treasures do you have?
294
00:22:44,640 --> 00:22:45,990
My mind and spirit!
295
00:22:46,200 --> 00:22:47,750
Spiritual treasures?
296
00:22:47,920 --> 00:22:49,920
A golden spiritual statue?
297
00:22:49,920 --> 00:22:51,990
How many carat?
What is it worth?
298
00:22:52,040 --> 00:22:54,870
Is it enough for us to use Master?
299
00:23:46,960 --> 00:23:48,120
Master, what are you doing?
300
00:23:48,120 --> 00:23:48,920
Sang Qiu!
301
00:23:48,920 --> 00:23:50,710
Find a place to hide!
302
00:23:50,760 --> 00:23:51,740
What's the matter?
303
00:23:51,800 --> 00:23:53,430
Look!
304
00:23:54,200 --> 00:23:56,830
They want to stop me wandering Jiang Hu,
305
00:23:56,880 --> 00:23:58,430
They don't want me to be a Grand Hero.
306
00:24:00,240 --> 00:24:02,390
You go hide, I will deal with them.
307
00:24:02,440 --> 00:24:06,060
Where? There's no-one there.
308
00:24:06,160 --> 00:24:10,150
Move aside! Let me attack!
309
00:24:12,000 --> 00:24:15,990
Master! You've gone crazy, they're just wind-mills.
310
00:25:04,880 --> 00:25:05,960
I'm here,
311
00:25:05,960 --> 00:25:07,550
with Grand Name in Jiang Hu,
312
00:25:07,600 --> 00:25:09,950
people admire me
as the Top Grand Hero.
313
00:25:10,000 --> 00:25:13,310
I am Tang Ji Ke De!
314
00:25:22,720 --> 00:25:26,710
Master... Master!
315
00:25:30,000 --> 00:25:31,160
I've told you already,
316
00:25:31,160 --> 00:25:33,040
they're just wind-mills.
317
00:25:33,040 --> 00:25:37,110
Sang Qiu! I'm glad you're still alive..
318
00:25:37,160 --> 00:25:39,430
If you were to die,
319
00:25:40,160 --> 00:25:42,640
I don't know what to tell your family.
320
00:25:42,640 --> 00:25:46,630
Master, don't say that.
I should be worried for you.
321
00:25:48,000 --> 00:25:50,240
Master, if you're upset,
just scream out loud.
322
00:25:50,240 --> 00:25:52,840
Yell it out, you'll feel better!
Let it out!
323
00:25:52,840 --> 00:25:54,330
Mind and Spirit
324
00:25:54,631 --> 00:25:55,350
Master...
325
00:25:55,560 --> 00:25:57,670
How can you think about
mind and spirit at this time?
326
00:25:57,720 --> 00:26:00,705
I am a Grand Hero, a small injury
like this won't make me scream.
327
00:26:00,706--> 00:26:03,710
I can't hold it in, even a small scratch,
I will still scream.
328
00:26:03,760 --> 00:26:07,030
Unless Master forbid your deciple
from screaming out.
329
00:26:07,360 --> 00:26:11,350
You just be yourself,
you don't need my permission.
330
00:26:15,200 --> 00:26:16,120
What's funny?
331
00:26:16,120 --> 00:26:18,000
You just screamed!
332
00:26:18,000 --> 00:26:21,990
If you're in pain, you should scream.
333
00:26:37,960 --> 00:26:39,800
Golden Haired Lion King: Xie Xun.
334
00:26:39,800 --> 00:26:42,320
Only Senior Xie qualifies to use
the Dragon Sabre.
335
00:26:42,320 --> 00:26:46,750
Senior Xie also has the
"Lion's Death Roar Skill"
336
00:26:51,440 --> 00:26:53,190
But I only needed to use one stroke
337
00:26:53,240 --> 00:26:56,670
to make him wet his pants.
338
00:26:58,120 --> 00:27:02,110
You've defeated Xie Xun,
what can't you do?
339
00:27:05,120 --> 00:27:10,510
Five Poinsons Cult Chief He Tieshou...
340
00:27:13,120 --> 00:27:17,110
When we met,
she couldn't even put a scratch on me.
341
00:27:18,720 --> 00:27:22,710
That night, she brought it upon herself.
342
00:27:25,760 --> 00:27:27,870
It was inevitable.
343
00:27:28,240 --> 00:27:32,230
In public, you dare say that
you've slept with my wife?
344
00:27:35,400 --> 00:27:37,750
Wait 'till I draw my Royal Sword!
345
00:27:50,680 --> 00:27:53,440
Sang Qiu, I've got a bad feeling...
346
00:27:53,440 --> 00:27:56,200
There will be a violent battle at this village.
347
00:27:56,200 --> 00:28:01,220
That block head, calls himself
Beggar Sect Chief: Qiao Feng
348
00:28:02,200 --> 00:28:04,470
With heavenly blessed strength,
349
00:28:04,520 --> 00:28:06,750
and led the strongest Clan in Jiang Hu.
350
00:28:06,800 --> 00:28:10,150
Eighteen Dragon-subduing Palms
is both saintly and demonic.
351
00:28:10,360 --> 00:28:12,480
I don’t care if he’s Qiao Feng or not,
352
00:28:12,480 --> 00:28:13,310
don’t care who he resembles,
353
00:28:13,360 --> 00:28:15,000
nor for his friendship.
354
00:28:15,000 --> 00:28:16,430
More so,
355
00:28:16,480 --> 00:28:18,680
I just need to wave my palm...
356
00:28:18,680 --> 00:28:22,680
Three nines equal five take two.
357
00:28:22,680 --> 00:28:23,520
What are you laughing about?
358
00:28:23,520 --> 00:28:25,920
We can laugh if we want,
who says we can’t?
359
00:28:25,920 --> 00:28:27,120
I say you can’t.
360
00:28:27,120 --> 00:28:29,580
Who do you think you are, die already!
361
00:28:31,760 --> 00:28:34,140
That’s ten bucks!
362
00:28:36,800 --> 00:28:40,790
Grand Heroes, I apologise for
my lack of hospitality...
363
00:28:41,200 --> 00:28:42,950
Who did that?
364
00:28:43,680 --> 00:28:45,390
They're all Grand Heroes.
365
00:28:45,440 --> 00:28:46,360
Still there’s no need to be like that?
366
00:28:46,360 --> 00:28:47,440
None of them respect each other.
367
00:28:47,440 --> 00:28:49,150
They quarrel every day.
368
00:28:50,040 --> 00:28:50,880
You rotten pig!
369
00:28:50,880 --> 00:28:51,960
May I ask who you are?
370
00:28:51,960 --> 00:28:53,560
Chu Liuxian
371
00:28:53,560 --> 00:28:57,310
Ay yah… it’s you I need to beat up.
372
00:29:18,960 --> 00:29:21,150
Here, please have a seat.
373
00:29:30,480 --> 00:29:32,760
What would you like?
374
00:29:32,760 --> 00:29:35,640
All you best tasting dishes, and your best wines.
Bring them all out.
375
00:29:35,640 --> 00:29:37,240
This man,
376
00:29:37,240 --> 00:29:41,230
is a famous Grand Hero, without equal.
377
00:29:54,560 --> 00:29:58,550
Senior, that Tang fellow is over there...
378
00:30:08,400 --> 00:30:10,150
Oh, excuse me!
379
00:30:10,400 --> 00:30:12,430
Please, let’s drink.
- you, die already!
380
00:30:14,520 --> 00:30:15,870
What strike was that?
381
00:30:16,840 --> 00:30:18,510
You really think you’re a Hero hey?
382
00:30:18,560 --> 00:30:20,150
I’m sorry, I’m sorry!
383
00:30:20,720 --> 00:30:23,880
Sirs, everyone who comes here are all martial artists,
384
00:30:23,880 --> 00:30:26,040
so be careful what you say.
385
00:30:26,040 --> 00:30:28,120
I’ll return with your food soon.
386
00:30:28,120 --> 00:30:32,110
I guarantee that you’ll be satisfied.
387
00:30:42,280 --> 00:30:44,040
Senior!
388
00:30:44,040 --> 00:30:46,080
It’s not good news, it’s really him.
389
00:30:46,080 --> 00:30:48,280
Who’s here?
That Tang fellow.
390
00:30:48,280 --> 00:30:50,430
And he’s got an accomplice.
391
00:30:52,640 --> 00:30:55,910
Don’t act rashly, first inform Father's body guards.
392
00:30:55,960 --> 00:30:58,160
We can’t talk here, we must leave now.
393
00:30:58,160 --> 00:31:02,150
Report to our Court official, tell him we're here.
394
00:31:09,800 --> 00:31:13,790
It can't be!
I'll go and report...
395
00:31:23,320 --> 00:31:25,000
You there!
396
00:31:25,000 --> 00:31:28,990
You better be good, or else I'll punish your father.
397
00:31:49,120 --> 00:31:50,400
You’re not eating?
398
00:31:50,400 --> 00:31:52,920
I go and rest first.
399
00:31:52,920 --> 00:31:56,910
Excuse me, Grand Hero…
400
00:31:57,400 --> 00:31:59,160
Waiter!
401
00:31:59,160 --> 00:32:00,800
Bring out your best wine now.
402
00:32:00,800 --> 00:32:04,760
I want to shout everyone here to a drink.
403
00:32:04,760 --> 00:32:06,110
To be honest with you,
404
00:32:06,160 --> 00:32:09,940
Today I defeated a famous Grand Hero of Jiang Hu
405
00:32:10,000 --> 00:32:13,430
Tang Ji Ke De.
406
00:32:19,680 --> 00:32:20,840
Tang Ji Ke De?
407
00:32:20,840 --> 00:32:24,830
Which tree was this bird perched on?
408
00:32:25,840 --> 00:32:30,000
He… he’s actually this Grand Hero right here.
409
00:32:30,000 --> 00:32:33,640
Boney face, armour helmet, and one large nose..
410
00:32:33,640 --> 00:32:37,040
Rides his horse name…Trảo Hoàng Phi Điện.
411
00:32:37,040 --> 00:32:41,030
He has a dopey deciple named... Sang Qiu.
412
00:32:42,080 --> 00:32:44,360
Let me tell you something,
413
00:32:44,360 --> 00:32:48,670
Hero Tang does have a deciple named... Sang Qiu,
but he is not dopey.
414
00:32:48,720 --> 00:32:50,120
This sir here,
415
00:32:50,120 --> 00:32:53,080
Hero Tang… looks like me,
416
00:32:53,080 --> 00:32:55,200
because we have the same mother.
417
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
Let me say again!
418
00:32:56,200 --> 00:33:00,190
Tang Ji Ke De is infront of you here
419
00:33:06,920 --> 00:33:09,150
Look at his stature and figure!
420
00:33:10,040 --> 00:33:12,150
I tell you
421
00:33:12,200 --> 00:33:15,680
I defeated him,
and also turned him into this figure like you,
422
00:33:15,680 --> 00:33:19,670
I can also break his ‘true mind and spirit’ too.
423
00:33:25,640 --> 00:33:29,040
Please Sirs… calm down!
424
00:33:29,040 --> 00:33:32,510
Master, seeing this conflict,
I want to pee my pants.
425
00:33:32,560 --> 00:33:33,760
May I go to pee?
426
00:33:33,760 --> 00:33:36,760
Man have 3 urgencies not even
the gods can stop. Go!
427
00:33:36,760 --> 00:33:40,720
Thank you.
428
00:33:40,720 --> 00:33:44,340
It's time to settle our ranks now.
429
00:33:44,480 --> 00:33:46,440
To correct a minor error!
430
00:33:46,440 --> 00:33:53,310
This time, let us engage in a grand battle.
431
00:34:08,720 --> 00:34:11,120
Let's drink.
432
00:34:11,120 --> 00:34:12,910
Waiter, more wine!
433
00:34:13,520 --> 00:34:15,670
Wine's here.
434
00:34:45,640 --> 00:34:47,070
Brother.
435
00:34:47,600 --> 00:34:49,800
Jiang Hu has a Code,
436
00:34:49,800 --> 00:34:51,760
If a Master fights,
437
00:34:51,760 --> 00:34:55,750
his deciple can't just observe,
but must join the fight.
438
00:34:58,560 --> 00:35:00,280
Let me introduce...
439
00:35:00,280 --> 00:35:04,270
I am His Lordship Tây Môn's subordinate 'Third' Ngận.
440
00:35:07,600 --> 00:35:11,600
Third' Ngận! honoured, honoured.
441
00:35:11,600 --> 00:35:13,840
Then your senior in there must be 'Second Ngận'!
442
00:35:13,840 --> 00:35:15,590
How did you know?
443
00:35:38,080 --> 00:35:41,240
Why has Master never talked about this Code?
444
00:35:41,240 --> 00:35:44,190
But even if that's the case, I won't follow that Code.
445
00:36:05,720 --> 00:36:07,070
There's no reason to fight until the death.
446
00:36:07,120 --> 00:36:08,840
A bruised nose, a swolen cheek is still too much.
447
00:36:08,840 --> 00:36:11,160
Also, I don't have a sword.
448
00:36:11,160 --> 00:36:13,790
We can fight with bare hands!
449
00:36:36,160 --> 00:36:37,040
I beg you...
450
00:36:37,040 --> 00:36:38,280
Let's just compromise!
451
00:36:38,280 --> 00:36:42,270
Give them some respect!
452
00:36:43,360 --> 00:36:47,350
I... I see that you've got a kind face.
453
00:36:47,720 --> 00:36:49,880
And hence I can't stay angry with you.
454
00:36:49,880 --> 00:36:52,320
Think about it, to fight - you must have anger.
455
00:36:52,320 --> 00:36:54,700
To get angry? it's easy.
456
00:36:56,120 --> 00:36:57,200
I'll get this weapon,
457
00:36:57,200 --> 00:36:59,500
and hit you.
458
00:36:59,560 --> 00:37:02,950
Hitting you with this would make you angry right?
459
00:37:04,160 --> 00:37:05,520
I understand.
460
00:37:05,520 --> 00:37:09,350
Wave this staff at your face,
461
00:37:09,400 --> 00:37:13,750
then hit you here for good measure.
462
00:37:15,840 --> 00:37:19,830
So typical of Second 'rate' Ngận!
463
00:37:35,200 --> 00:37:37,200
Don't come over!
464
00:37:37,200 --> 00:37:39,240
You moron.
465
00:37:39,240 --> 00:37:40,990
Don't come over.
466
00:37:44,600 --> 00:37:46,430
You gangster!
467
00:37:55,040 --> 00:37:56,590
My Lord!
468
00:37:56,640 --> 00:37:58,390
Where does a Corpse think it's going?
469
00:37:58,440 --> 00:37:59,910
Please pardon me! Please pardon me!
470
00:37:59,960 --> 00:38:02,910
You've won! Explain how you did it?
471
00:38:02,960 --> 00:38:04,590
Didn't even raise up a sweat.
472
00:38:04,640 --> 00:38:06,350
When he attacked,
473
00:38:06,400 --> 00:38:07,950
my whole inner strength.
474
00:38:08,000 --> 00:38:10,160
created an opposing force.
475
00:38:10,160 --> 00:38:11,760
It disrupted his inner nerves and pulse.
476
00:38:11,760 --> 00:38:13,910
It forced him to retreat!
477
00:38:13,960 --> 00:38:15,310
All thanks to my Master!
478
00:38:15,360 --> 00:38:18,830
The super inner power that he transfered
to me is finally useful.
479
00:38:19,320 --> 00:38:22,120
My oh my, that's divine!
480
00:38:22,120 --> 00:38:24,720
Master, that's more powerful than the gods.
481
00:38:24,720 --> 00:38:28,630
Sang Qiu, tomorrow we have to excel.
482
00:38:28,680 --> 00:38:30,070
It's already late,
483
00:38:30,120 --> 00:38:34,150
There are more battles awaiting us tomorrow.
Let's go!
484
00:38:35,440 --> 00:38:36,870
Careful.
485
00:38:45,320 --> 00:38:48,070
Grand Hero, Grand Hero!
486
00:38:48,120 --> 00:38:50,710
Inn-keeper, thank you for your hospitality.
487
00:38:50,760 --> 00:38:52,190
I will never forget.
488
00:38:52,240 --> 00:38:53,670
Ok I tell you...
489
00:38:53,720 --> 00:38:58,070
If any one harms you or your family,
490
00:38:58,120 --> 00:39:01,310
I will help you take revenge.
491
00:39:01,360 --> 00:39:02,560
Grand Hero, don't take this the wrong way...
492
00:39:02,560 --> 00:39:03,910
No need for revenge,
493
00:39:03,960 --> 00:39:05,630
Just pay your bill first!
494
00:39:05,680 --> 00:39:07,960
No need to settle, just write it off!
495
00:39:07,960 --> 00:39:11,150
I can't oppose the Grand Hero 'Code'.
496
00:39:11,200 --> 00:39:13,630
Grand Hero, please don't do it!
497
00:39:13,680 --> 00:39:15,390
Hurry up and settle the bill.
498
00:39:15,440 --> 00:39:17,820
Grand Hero wander in Jiang Hu, suffer hardship,
499
00:39:17,880 --> 00:39:20,440
Whether spring, summer, autumn or winter,
via horse or on foot,
500
00:39:20,440 --> 00:39:23,030
with hunger and fever, facing all dangers,
501
00:39:23,080 --> 00:39:24,990
shiver from colds, hide from the heat,
502
00:39:25,040 --> 00:39:29,030
Endure weather extremes all from Mother Nature.
503
00:39:29,160 --> 00:39:30,200
To reward them,
504
00:39:30,200 --> 00:39:34,350
they're able receive compensation in free 'incidentals'
505
00:39:35,080 --> 00:39:38,430
Grand Hero!
506
00:39:38,680 --> 00:39:41,830
Ay, he's gone.
507
00:39:41,880 --> 00:39:43,150
But you aren't allowed to go.
508
00:39:43,200 --> 00:39:45,500
Hurry and settle the bill!
509
00:39:45,640 --> 00:39:47,430
Why do I have to pay?
510
00:39:47,480 --> 00:39:48,430
He's a Grand Hero
511
00:39:48,480 --> 00:39:49,910
I'm his deciple.
512
00:39:49,960 --> 00:39:52,080
The Grand Hero Code of not paying,
513
00:39:52,080 --> 00:39:55,670
applies to both Hero and deciples.
514
00:39:56,120 --> 00:39:58,070
If you two don't pay the bill today,
515
00:39:58,120 --> 00:40:00,270
You won't be able to swallow my food.
516
00:42:13,720 --> 00:42:16,070
It's so beautiful, I love it.
517
00:42:24,040 --> 00:42:25,310
What is it Master?
518
00:42:25,600 --> 00:42:27,030
There's an air of closeness!
519
00:42:27,960 --> 00:42:31,950
A place Crouching Tiger, Hidden Dragon.
Kung-fu experts everywhere.
520
00:42:32,000 --> 00:42:33,470
Right here?
521
00:42:55,240 --> 00:42:57,110
It's truly the Capital.
522
00:42:57,160 --> 00:42:59,030
Everyone is open minded.
523
00:42:59,080 --> 00:43:00,750
Truly an air of righteousness.
524
00:43:00,800 --> 00:43:02,930
One can't count the number of kung-fu experts
525
00:43:02,980 --> 00:43:04,400
from each Martial Arts Clans here.
526
00:43:04,400 --> 00:43:06,630
We have to be extra careful.
527
00:43:07,080 --> 00:43:11,790
To continue the story of Grand Hero Tang Ji Ke De
528
00:43:14,440 --> 00:43:16,190
Thank you!
529
00:43:16,800 --> 00:43:19,950
Everybody says, Tang Ji Ke De is a chivalrous gent,
530
00:43:19,960 --> 00:43:22,190
Removes evil, brings peace to everyone.
531
00:43:22,240 --> 00:43:24,470
He's 3.6 staffs tall.
532
00:43:24,520 --> 00:43:26,710
His eyes are brighter than lantern halos.
533
00:43:26,760 --> 00:43:28,870
His arms won't hurt mountain tigers.
534
00:43:28,920 --> 00:43:31,000
Footprints all over Bắc Hai Jiang Long.
535
00:43:31,000 --> 00:43:33,110
Gallops on Trảo Hoàng Phi Điện.
536
00:43:33,160 --> 00:43:35,270
Ba Wang Qiang as strong as whales.
537
00:43:35,320 --> 00:43:37,430
The deciple Sang Qiu is dopey,
538
00:43:37,480 --> 00:43:39,590
Proclaims himself as Hero
539
00:43:39,640 --> 00:43:41,790
Diliberately spreads his divine arms.
540
00:43:43,120 --> 00:43:47,110
Excellent!
541
00:43:57,840 --> 00:43:59,060
Very good!
542
00:43:59,200 --> 00:44:03,200
Take one breath, lose your bearings.
543
00:44:03,200 --> 00:44:07,990
Jiang Hu becomes my home.
544
00:44:08,560 --> 00:44:10,550
Welcome Grand Hero!
545
00:44:10,720 --> 00:44:14,110
I am a Taoist member of Bagua Sect.
546
00:44:14,160 --> 00:44:17,030
Also known in Jiang Hu as Bạch Tiểu Sinh.
547
00:44:17,080 --> 00:44:22,510
The 14th generation of the Court Prefect: Sima Qian.
548
00:44:23,000 --> 00:44:24,590
Master!
549
00:44:25,920 --> 00:44:27,960
Historically, Sima Qian was punished by the Emperor
550
00:44:27,960 --> 00:44:30,480
and sentenced to death. How can he be his decendant?
551
00:44:30,480 --> 00:44:32,350
And all offspring would have been dead.
552
00:44:32,400 --> 00:44:35,870
If there's no offspring, then where did he come from?
553
00:44:37,680 --> 00:44:40,270
Taoist, please speak your mind.
554
00:44:40,320 --> 00:44:44,390
As chief of Bagua Sect, 'fate' has brought me here.
555
00:44:44,440 --> 00:44:48,030
I sense that you two Heroes are not normal.
556
00:44:48,080 --> 00:44:50,520
You will become quite extraordinary in future.
557
00:44:50,520 --> 00:44:54,510
Because of you two,
I will alter my course
558
00:44:54,560 --> 00:44:58,750
and help record your
wanderings through Jiang Hu.
559
00:45:01,560 --> 00:45:04,150
But I've just stepped into Jiang Hu,
560
00:45:04,200 --> 00:45:06,360
and haven't seen anything worthy of note.
561
00:45:06,360 --> 00:45:08,740
Not worthy to record? Don't despair.
562
00:45:08,880 --> 00:45:11,150
I can 'make things up' for you.
563
00:45:12,160 --> 00:45:14,680
In truth, stories of Grand Heroes
564
00:45:14,680 --> 00:45:18,150
all have exagerations.
565
00:45:18,320 --> 00:45:21,860
History you say? It's all fiction!
566
00:45:21,920 --> 00:45:25,310
In fact, there's no such thing as the top Martial Artists.
567
00:45:25,360 --> 00:45:26,950
Think about it.
568
00:45:27,160 --> 00:45:31,390
To pen your Biography, the fee is 50 silvers.
569
00:45:31,440 --> 00:45:33,630
That's the lowest price in the Capital.
570
00:45:34,600 --> 00:45:36,240
Taoist Sima!
571
00:45:36,240 --> 00:45:39,860
You wait until my name is famous in Jiang Hu
572
00:45:39,920 --> 00:45:42,520
successful enough to create a career.
573
00:45:42,520 --> 00:45:44,870
Then I will need you to write my biography.
574
00:45:45,480 --> 00:45:50,830
There's a saying: to marry, must marry straight away.
to create a fame, must do it quickly.
575
00:45:51,200 --> 00:45:54,760
Taoist, you don't need to waffle. Thank you!
576
00:45:54,760 --> 00:45:56,590
Grand Hero!
577
00:46:10,680 --> 00:46:12,950
Stop right there!
578
00:46:13,400 --> 00:46:14,540
Move away...
579
00:46:14,720 --> 00:46:17,830
Stop, don't run! Pay your lodgings! Come back!
580
00:46:23,120 --> 00:46:24,180
My tea!
581
00:46:24,400 --> 00:46:26,590
Turn around, pay me!
582
00:46:26,880 --> 00:46:28,190
Kill him!
583
00:46:40,680 --> 00:46:43,110
Get out of my way!
584
00:46:50,040 --> 00:46:54,030
Sima Wan, you dare mess with me?
585
00:46:54,200 --> 00:46:56,950
You don't do good deeds,
586
00:46:57,760 --> 00:47:00,390
and don't pay management fees.
587
00:47:01,360 --> 00:47:03,920
And you dare tell Fortunes here?
588
00:47:04,840 --> 00:47:06,710
Do you have permission?
589
00:47:10,480 --> 00:47:12,030
The time is not good,
590
00:47:12,080 --> 00:47:14,840
I don't have enough money to pay fees.
591
00:47:14,840 --> 00:47:17,510
Hold your tongue, I'm bored with your excuses.
592
00:47:20,280 --> 00:47:21,390
Mind your manners!
593
00:47:21,520 --> 00:47:23,350
Release this gentleman!
594
00:47:24,760 --> 00:47:26,590
Grand Hero Tang, don't bother with me.
595
00:47:26,640 --> 00:47:28,640
It's no big deal, because I'm not decent.
596
00:47:28,640 --> 00:47:31,150
Coz I owe Sir Linghu some money.
597
00:47:31,200 --> 00:47:33,760
I'll pay, I'll pay...
598
00:47:33,760 --> 00:47:36,110
Grand Hero Tang, you've brought
trouble for me now.
599
00:47:36,160 --> 00:47:37,510
That's Sir Linghu's man!
600
00:47:37,560 --> 00:47:39,070
That Linghu again?
601
00:47:39,280 --> 00:47:43,110
That's great! I was just looking for him.
602
00:47:58,120 --> 00:48:02,190
Idiot, never a bearer of good news.
603
00:48:02,240 --> 00:48:04,720
Sorry Sir, So what do we do now?
604
00:48:04,720 --> 00:48:07,120
What do we do?
605
00:48:07,120 --> 00:48:09,550
Welcome guests!
606
00:48:11,280 --> 00:48:13,580
Grand Hero Tang.
607
00:48:14,680 --> 00:48:17,040
What are you people doing?
608
00:48:17,040 --> 00:48:18,990
Get out of my way!
609
00:48:19,960 --> 00:48:22,310
You people are all blind!
610
00:48:22,360 --> 00:48:23,990
This man - is famous,
611
00:48:24,040 --> 00:48:26,880
Jiang Hu renowned: Grand Hero Tang Ji Ke De.
612
00:48:26,880 --> 00:48:29,310
Why are you people so rude?
613
00:48:30,080 --> 00:48:32,320
Why are you staring?
614
00:48:32,320 --> 00:48:34,840
Grand Hero, my apologies!
615
00:48:34,840 --> 00:48:36,190
No need for formalities.
616
00:48:36,240 --> 00:48:39,860
Sir Linghu, please release
Princess Fragrance to me!
617
00:48:39,920 --> 00:48:41,680
I will forget past deeds, otherwise...
618
00:48:41,680 --> 00:48:42,760
Ofcourse, ofcourse...
619
00:48:42,760 --> 00:48:45,870
Princess Fragrance is resting.
620
00:48:45,920 --> 00:48:47,520
When she awakes,
621
00:48:47,520 --> 00:48:50,230
I promise to deliver her to you.
622
00:48:50,280 --> 00:48:51,470
Send my orders...
623
00:48:51,520 --> 00:48:53,670
Tonight, treat out guests with the best service.
624
00:48:53,720 --> 00:48:55,830
We invite all VIP's in the city,
625
00:48:55,880 --> 00:49:00,110
to feast with our admirable Grand Hero.
626
00:49:00,160 --> 00:49:02,150
Grand Hero - please.
627
00:49:02,200 --> 00:49:04,270
Welcome guests!
628
00:49:12,200 --> 00:49:13,180
Third Ngận!
629
00:49:13,400 --> 00:49:15,230
Please prepare their clothes.
630
00:49:15,280 --> 00:49:16,230
Yes sir!
631
00:49:16,600 --> 00:49:18,630
Grand Hero - please.
632
00:49:19,440 --> 00:49:21,870
Master, so what's happening?
633
00:49:21,920 --> 00:49:24,270
Will they release Lady Cuihua...
634
00:49:24,320 --> 00:49:26,400
... I mean Princess Fragrance to us?
635
00:49:26,400 --> 00:49:28,590
A gentleman's word,
four horses can't alter.
636
00:49:28,640 --> 00:49:30,110
That's the Jiang Hu Code.
637
00:49:30,160 --> 00:49:33,230
Only if you live by the Code,
then you gain respect.
638
00:49:35,240 --> 00:49:37,750
But why do I feel that, it's a set-up?
639
00:49:37,800 --> 00:49:39,670
No good intentions here!
640
00:49:52,120 --> 00:49:56,110
Sir, you don't have to eliminate them,
641
00:49:56,600 --> 00:49:59,270
why do you treat them so well like that?
642
00:49:59,600 --> 00:50:03,270
What ever your reasons, I will never comprehend.
643
00:50:03,680 --> 00:50:05,630
But if this gets out,
644
00:50:05,680 --> 00:50:07,800
haven't we help them gain
645
00:50:07,810 --> 00:50:10,710
fame and honour in Jiang Hu?
646
00:50:11,560 --> 00:50:16,270
You believe that there is a
Grand Hero in this day and age?
647
00:50:16,560 --> 00:50:19,800
I am Tang Ji Ke De!
648
00:50:19,800 --> 00:50:21,480
If he doesn't have backup,
649
00:50:21,480 --> 00:50:24,000
He wouldn't come no matter how much guts he has.
650
00:50:24,000 --> 00:50:26,800
If we haven't investigated and acted hastily,
651
00:50:26,800 --> 00:50:28,950
We may cause trouble.
652
00:50:29,000 --> 00:50:31,480
He's pursueing that girl,
653
00:50:31,480 --> 00:50:35,470
if we release her to them, it'll be over.
654
00:50:36,760 --> 00:50:38,590
A little higher!
655
00:50:40,520 --> 00:50:44,510
More higher!
656
00:50:44,880 --> 00:50:48,870
You're dressing me all wrong!
657
00:50:50,080 --> 00:50:54,070
My Lord, this time you've found love!
658
00:50:55,560 --> 00:50:58,720
Or...
No way!
659
00:50:58,720 --> 00:51:01,240
We can't compare the Capital to the country.
660
00:51:01,240 --> 00:51:04,190
Also, he has some fame here in the Capital.
661
00:51:04,800 --> 00:51:07,100
If I elliminate him...
662
00:51:08,000 --> 00:51:09,630
get rid of him...
663
00:51:09,920 --> 00:51:13,070
it must appear like it was done 'without intention'.
664
00:51:16,280 --> 00:51:18,660
How do I smell?
665
00:51:21,200 --> 00:51:25,190
Sweet, very sweet!
666
00:51:32,040 --> 00:51:37,470
Tonight, I will show you a great play.
667
00:51:40,760 --> 00:51:42,830
Grand Hero, please!
668
00:51:45,920 --> 00:51:48,480
Allow me to introduce,
669
00:51:48,520 --> 00:51:50,640
This is Lord Ly.
670
00:51:50,640 --> 00:51:52,320
My respects...
671
00:51:52,320 --> 00:51:54,440
Lord Thị trung Tề
672
00:51:54,440 --> 00:51:56,960
Honoured...
673
00:51:56,960 --> 00:51:58,760
Lord Binh bộ Vương
674
00:51:58,760 --> 00:52:01,670
My respects...
675
00:52:02,400 --> 00:52:06,000
This is city Chief Military Educator,
676
00:52:06,000 --> 00:52:08,360
Senior Dongfeng.
677
00:52:08,360 --> 00:52:09,760
My respects...
678
00:52:09,760 --> 00:52:11,280
Honoured!
679
00:52:11,280 --> 00:52:13,840
Grand Hero Tang, please!
680
00:52:23,520 --> 00:52:26,950
Please have a seat.
681
00:52:27,760 --> 00:52:31,750
Sit!
682
00:52:34,640 --> 00:52:36,440
Let's sit!
683
00:52:36,440 --> 00:52:37,830
Guests!
684
00:52:40,080 --> 00:52:44,830
Jiang Hu Grand Hero Tang Ji Ke De is here today,
685
00:52:45,840 --> 00:52:49,830
We're weeds that can glimps the sun.
686
00:52:50,200 --> 00:52:53,280
Tonight, I have prepared some wine,
687
00:52:53,280 --> 00:52:56,360
to share and dine with Grand Hero
688
00:52:56,360 --> 00:52:59,630
I hope that you won't deny.
689
00:52:59,720 --> 00:53:02,080
We would like to know about you
690
00:53:02,080 --> 00:53:05,270
and all things in Jiang Hu,
691
00:53:05,320 --> 00:53:09,510
also to see great kung-fu skills
692
00:53:10,920 --> 00:53:12,790
Grand Hero.
693
00:53:16,640 --> 00:53:18,910
Let's have a toast for Grand Hero!
694
00:54:25,880 --> 00:54:28,030
Senior Brother, do you have any children?
695
00:54:28,200 --> 00:54:30,470
One boy, one girl.
696
00:54:31,280 --> 00:54:32,550
How old is the girl?
697
00:54:32,720 --> 00:54:36,520
About 15yrs old,
the boy is 2 yrs younger.
698
00:54:36,520 --> 00:54:38,870
That's so beautiful to hear.
699
00:54:40,000 --> 00:54:44,590
To raise a child to prostitution...
that's skillful.
700
00:54:46,520 --> 00:54:49,590
Please mind your language with me.
701
00:54:49,640 --> 00:54:52,470
You're out of line!
702
00:54:52,520 --> 00:54:54,070
My young girl is not a prostitute.
703
00:54:54,120 --> 00:54:55,870
Her mother is also not a prostitute.
704
00:54:55,920 --> 00:54:57,040
As God as my witness,
705
00:54:57,040 --> 00:54:57,920
If I'm still alive,
706
00:54:57,920 --> 00:54:59,910
none of them will be prostitutes!
707
00:55:00,520 --> 00:55:01,910
Senior brother, you've mistunderstood me.
708
00:55:01,960 --> 00:55:03,040
That's not what I mean.
709
00:55:03,040 --> 00:55:06,660
You've heard of the great death challenge,
710
00:55:06,720 --> 00:55:08,710
if you aim at your opponent's back,
711
00:55:08,760 --> 00:55:10,270
attack with one swift strike...
712
00:55:10,320 --> 00:55:13,800
Or if, each person completes a task with excellence.
713
00:55:13,800 --> 00:55:15,750
To be praised, people often say,
714
00:55:15,800 --> 00:55:18,750
"Raise a child to be a prostitute, requires skill"
715
00:55:18,840 --> 00:55:21,550
Although the saying is a little vulgar,
716
00:55:21,600 --> 00:55:24,060
in reality, it's a method of great praising.
717
00:55:24,120 --> 00:55:25,790
You've got a point.
718
00:55:27,840 --> 00:55:30,350
OK, raise a child to prostitution! Cheers!
719
00:55:46,120 --> 00:55:50,110
Xiao Hong, hurry and celebrate with Grand Hero!
720
00:55:53,080 --> 00:55:55,990
Greetings Sir Tang!
721
00:55:57,080 --> 00:55:59,000
Good.
722
00:55:59,000 --> 00:56:02,750
Xiao Hong, go and serve Grand Hero!
723
00:56:02,800 --> 00:56:03,830
Grand Hero Tang.
724
00:56:03,880 --> 00:56:07,990
Xiao Hong is the city's top Geisha..
725
00:56:08,120 --> 00:56:12,110
Don't you think she's so loveable?
726
00:56:12,760 --> 00:56:14,110
Grand Hero Tang!
727
00:56:14,160 --> 00:56:16,750
You wander Jiang Hu, uphold righteousness,
728
00:56:16,800 --> 00:56:18,600
besides matters of the sword,
729
00:56:18,600 --> 00:56:22,590
there must be many other issues not yet spoken of.
730
00:56:22,640 --> 00:56:29,190
Example, wars that drag out so boringly...
731
00:56:29,800 --> 00:56:31,270
Miss Xiao Hong!
732
00:56:31,320 --> 00:56:33,780
Although wars can often be arduous,
733
00:56:33,840 --> 00:56:36,200
they are never boring.
734
00:56:36,200 --> 00:56:39,280
Because I always thing of my love
735
00:56:39,280 --> 00:56:40,920
a suffering Princess awaiting my return,
736
00:56:40,920 --> 00:56:45,030
I can't have a weakness like a commoner.
737
00:56:47,640 --> 00:56:50,750
Lord, I want to make a fair comment.
738
00:56:50,800 --> 00:56:51,940
My Master here
739
00:56:52,000 --> 00:56:54,750
has the highest morals of anyone.
740
00:56:54,800 --> 00:56:55,910
I dare swear
741
00:56:55,960 --> 00:56:57,750
above everything else,
742
00:56:57,800 --> 00:57:00,830
he has never thought of lust or beauty.
743
00:57:01,640 --> 00:57:03,310
If I don't have a wife,
744
00:57:03,920 --> 00:57:05,670
I would have been seduced.
745
00:57:05,720 --> 00:57:07,670
I am embarassed!
746
00:57:11,920 --> 00:57:12,980
My Lord!
747
00:57:13,720 --> 00:57:17,150
Sir Tang declares himself as a Jiang Hu Grand Hero.
748
00:57:17,200 --> 00:57:19,240
He should see a doctor!
749
00:57:19,240 --> 00:57:22,830
I predict that he's totally delusional.
750
00:57:23,520 --> 00:57:26,430
Who told you that you are a wandering Grand Hero?
751
00:57:26,480 --> 00:57:28,590
Have you ever met a wandering Grand Hero?
752
00:57:28,640 --> 00:57:31,240
Is there really a suffering Princess...
753
00:57:31,240 --> 00:57:32,990
waiting for you to rescue?
754
00:57:33,040 --> 00:57:36,910
Brother, you've read too many fictional stories!
755
00:57:36,960 --> 00:57:40,430
We're living in a peaceful time and harmonious world.
756
00:57:40,480 --> 00:57:43,470
There's no need to swing sticks
and stab spears, understand?
757
00:57:46,840 --> 00:57:51,190
There are those who grew up in small villages.
758
00:57:51,240 --> 00:57:52,350
Their knowledge...
759
00:57:52,400 --> 00:57:55,710
is so limitted outside of their small world.
760
00:57:55,760 --> 00:57:58,060
Yet they dare lecture to others?
761
00:57:58,120 --> 00:58:00,580
... dare give advice to a Grand Hero?
762
00:58:01,200 --> 00:58:03,500
It appears that you haven't met Grand Hero,
763
00:58:03,560 --> 00:58:04,990
then let me tell you something,
764
00:58:05,040 --> 00:58:07,230
Grand Hero is right here infront of you.
765
00:58:07,280 --> 00:58:09,960
I'm not running East-West to promote myself,
766
00:58:09,960 --> 00:58:13,070
Endure bitterness so as to develop eternal fame.
767
00:58:13,120 --> 00:58:16,820
Isn't that the actions of a Grand Hero?
768
00:58:16,880 --> 00:58:19,590
Not only that, but Grand Hero is also a romatic.
769
00:58:19,640 --> 00:58:21,870
But I'm not one who is hapless in love.
770
00:58:21,920 --> 00:58:25,230
Because my Love has shown me the way.
771
00:58:26,560 --> 00:58:30,550
Raise a child to prostitution!
Well spoken, well spoken!
772
00:58:30,600 --> 00:58:31,710
Is that right?
773
00:58:31,760 --> 00:58:34,470
And you too, Sang Qiu.
774
00:58:34,920 --> 00:58:37,870
I heard that your Master has promised you
775
00:58:37,920 --> 00:58:39,910
a rank of "Island Master"
776
00:58:42,280 --> 00:58:44,660
If nearer a light, I will glow
777
00:58:44,720 --> 00:58:47,910
Not born the same, but wish to die the same
778
00:58:47,960 --> 00:58:49,590
To just stay within the shadows.
779
00:58:49,640 --> 00:58:52,990
That's right, Master has promised me "Island Master"
780
00:58:53,040 --> 00:58:54,310
I'm overflowing with belief,
781
00:58:54,360 --> 00:58:56,820
because my Master has the ultimate Kung-fu,
782
00:58:56,880 --> 00:58:59,150
surely he'll create name and fame.
783
00:58:59,880 --> 00:59:04,230
Everyone knows of Sir Tang's ultimate kung-fu.
784
00:59:04,280 --> 00:59:06,190
May you show us?
785
00:59:06,240 --> 00:59:08,400
We shall compete right here.
786
00:59:08,400 --> 00:59:11,190
To help everyone with excitement.
787
00:59:11,640 --> 00:59:14,670
Dongfang, your words are logical.
788
00:59:15,160 --> 00:59:19,310
Today, I'll broaden my horizons.
789
00:59:20,800 --> 00:59:24,670
If Sir Dongfang have that wish,
790
00:59:24,720 --> 00:59:29,910
I Tang Ji Ke De, will comply.
791
01:00:41,440 --> 01:00:45,030
... come here
792
01:00:46,920 --> 01:00:48,390
come here...
793
01:00:50,920 --> 01:00:54,000
Grand Hero Tang, I have a request.
794
01:00:54,000 --> 01:00:56,350
I am a valued deciple Dongfang Huyen of Wudang.
795
01:00:56,400 --> 01:00:58,670
Have Grand Hero heard of him?
796
01:00:58,720 --> 01:01:00,310
Based on my legacy in Jiang Hu,
797
01:01:00,360 --> 01:01:03,230
no matter if you're saintly or evil,
you would still show me some respect.
798
01:01:03,280 --> 01:01:07,270
Let us make a business transaction.
799
01:01:07,320 --> 01:01:08,430
What do you think?
800
01:01:08,480 --> 01:01:11,110
Sir Dongfang, don't waste your breath!
801
01:01:11,240 --> 01:01:15,070
If you want this Grand Hero Tang Ji Ke De...
802
01:01:20,960 --> 01:01:22,590
come here...
803
01:01:23,800 --> 01:01:25,200
Put it this way,
804
01:01:25,200 --> 01:01:28,510
I am getting on in years, almost to go into the grave
805
01:01:28,560 --> 01:01:30,860
I see that you're still young,
806
01:01:30,920 --> 01:01:32,280
You should join Wudang sect.
807
01:01:32,280 --> 01:01:33,670
Stop dreaming!
808
01:01:33,720 --> 01:01:35,990
If you want this Grand Hero, Tang Ji Ke De...
809
01:01:36,040 --> 01:01:37,350
All right, all right...
810
01:01:37,400 --> 01:01:40,550
Your idea is to follow the Jiang Hu Code,
811
01:01:40,600 --> 01:01:42,800
have a death challenge to be satisfied?
812
01:01:42,800 --> 01:01:44,910
That's right!
813
01:01:45,040 --> 01:01:49,070
I knew it, all immature 'Heroes' are alike.
814
01:01:50,000 --> 01:01:51,950
Well come on!
815
01:02:20,360 --> 01:02:22,320
Ay yah! Such strong inner power.
816
01:02:22,320 --> 01:02:23,360
Admirable, admirable!
817
01:02:23,360 --> 01:02:24,950
I admit defeat!
818
01:02:25,000 --> 01:02:26,360
I accept defeat!
819
01:02:26,360 --> 01:02:28,590
Let's go. I salute you!
820
01:02:31,000 --> 01:02:33,790
Sir Dongfang, it's obvious you were above him.
821
01:02:33,840 --> 01:02:35,950
Why did you let him win?
822
01:02:36,400 --> 01:02:37,870
I've lost, but I've not lost face.
823
01:02:37,920 --> 01:02:40,110
To be injured, is to lose face.
824
01:02:40,560 --> 01:02:42,310
You can't understand that?
825
01:02:42,360 --> 01:02:45,350
Linghu arranged Tang Ji Ke De to challenge me,
826
01:02:45,400 --> 01:02:47,860
to try and use Tang to destroy me.
827
01:02:47,920 --> 01:02:50,380
He is worried of me gaining favour with Father.
828
01:02:52,200 --> 01:02:54,070
This chap, Tang Ji Ke De...
829
01:02:54,120 --> 01:02:56,920
is a no name in the world of Jiang Hu
830
01:02:56,920 --> 01:02:59,670
He is delusional.
831
01:02:59,720 --> 01:03:02,160
I'm nearing leaving this earth,
832
01:03:02,160 --> 01:03:04,540
I shouldn't take such risks like that.
833
01:03:06,800 --> 01:03:09,870
Master, you won!
834
01:03:10,400 --> 01:03:12,160
You won again!
835
01:03:12,160 --> 01:03:13,550
I won again?
836
01:03:13,640 --> 01:03:16,510
Obviously powerful kung-fu!
837
01:03:16,560 --> 01:03:20,470
Totally deserved the title:
'World's Eternal Top Martial Artist'.
838
01:03:20,520 --> 01:03:23,590
I have created a scene, I apologise.
839
01:03:23,840 --> 01:03:26,870
I am greatful for Sir Linghu's hospitality
840
01:03:26,920 --> 01:03:28,920
I still hope Sir Linghu keep your promise
841
01:03:28,920 --> 01:03:31,030
and release Princess Fragrance to me.
842
01:03:33,400 --> 01:03:35,990
Oh, I got carried away with admiring your kung-fu,
843
01:03:36,040 --> 01:03:37,750
I almost forgot that important task.
844
01:03:37,800 --> 01:03:39,630
Miss Cuihua has arrived.
845
01:03:39,680 --> 01:03:42,060
Please invite Miss Cuihua!
846
01:03:59,400 --> 01:04:01,960
My Lord.
847
01:04:05,440 --> 01:04:08,070
Sir Linghu has agreed to let you go.
848
01:04:08,120 --> 01:04:10,350
I will escort you home.
849
01:04:15,960 --> 01:04:18,030
I don't want to go home!
850
01:04:18,920 --> 01:04:22,440
What? Why not?
851
01:04:22,440 --> 01:04:24,160
I'm immature and senseless,
852
01:04:24,160 --> 01:04:25,960
and grew up in the country,
853
01:04:25,960 --> 01:04:27,750
and shortsighted in knowledge
854
01:04:28,640 --> 01:04:30,080
Due this mishap,
855
01:04:30,080 --> 01:04:34,710
I've realised that living here is a reward
from good karma from my previous life.
856
01:04:35,560 --> 01:04:40,390
Thank you for all your efforts and care,
I will never forget for all my life.
857
01:04:44,880 --> 01:04:47,030
Please accept one kowtow.
858
01:05:02,040 --> 01:05:07,060
Golden cloud covers a crow,
859
01:05:07,320 --> 01:05:11,870
It searches for branch to rest.
860
01:05:12,520 --> 01:05:16,470
Tangshi, A lonely young Miss,
861
01:05:16,520 --> 01:05:21,910
Weaving grey sheets, laments with crow.
862
01:05:23,760 --> 01:05:27,600
Don't think of loved ones afar,
863
01:05:27,600 --> 01:05:35,150
Single pillow room, tears like rain.
(Li Bai Poem)
864
01:05:35,200 --> 01:05:37,390
All right Master, don't be sad.
865
01:05:37,440 --> 01:05:39,430
We've still accomplished what we set out to do.
866
01:05:39,480 --> 01:05:41,230
Let's leave!
867
01:05:49,200 --> 01:05:56,880
Go to sleep, just go to sleep!
868
01:06:11,360 --> 01:06:13,950
Father, your send-off plan was immaculate!
869
01:06:21,480 --> 01:06:24,040
Father, father!
870
01:06:24,840 --> 01:06:28,540
Your send-off plan has improved.
871
01:06:28,600 --> 01:06:29,710
Father!
872
01:06:31,000 --> 01:06:33,760
I am incompetent, I beg for your forgiveness!
873
01:06:33,760 --> 01:06:37,510
Sir Dongfang, Top martial artist of Huyen Vo Clan!
874
01:06:37,560 --> 01:06:39,630
Based on your kung fu,
875
01:06:40,440 --> 01:06:42,630
you're still not his match?
876
01:06:42,680 --> 01:06:44,600
This fellow, although young,
877
01:06:44,600 --> 01:06:47,630
has already got divine inner power
from a Grand Master.
878
01:06:48,080 --> 01:06:50,040
Is that right?
879
01:06:50,040 --> 01:06:52,990
Linghu and the Court Official witnessed this too.
880
01:06:56,440 --> 01:06:59,710
We agree with what Sir Dongfang said,
881
01:06:59,760 --> 01:07:03,320
Tang Ji Ke De is a chap without money or wife.,
882
01:07:03,320 --> 01:07:06,350
A top martial artist of ancient times, shining today.
883
01:07:07,240 --> 01:07:12,830
Wudang has wasted effort in training you,
each and everyone of you.
884
01:07:12,880 --> 01:07:17,350
Bullying peasants everyday, you can do,
885
01:07:18,480 --> 01:07:20,590
But when facing a top martial artist,
886
01:07:20,640 --> 01:07:22,830
You draw your claws in, like a scared-cat!
887
01:07:23,480 --> 01:07:25,110
Honestly...
888
01:07:26,000 --> 01:07:29,800
This person's half crazy, half mad,
he uses unorthodox to beat our orthodox strokes.
889
01:07:29,800 --> 01:07:33,420
He has powerful inner-power from ultimate Masters.
890
01:07:33,600 --> 01:07:36,400
He is not a 'normal' person.
891
01:07:36,400 --> 01:07:39,430
Combined with his disciple, they're stronger.
892
01:07:39,480 --> 01:07:43,100
They're just above us.
893
01:07:43,280 --> 01:07:44,750
This Sang Qiu fellow,
894
01:07:44,800 --> 01:07:48,030
really dreams of being an Island Master.
895
01:07:48,080 --> 01:07:51,680
We should grant him that position at Da Loa Island,
896
01:07:51,680 --> 01:07:55,510
and then send assassins there to kill him.
897
01:07:56,040 --> 01:07:57,840
And for that Tang guy,
898
01:07:57,840 --> 01:08:01,480
his fame has spread all over the Capital.
899
01:08:01,480 --> 01:08:03,230
If we don't kill him,
900
01:08:03,640 --> 01:08:08,910
those who covet Father's authority
901
01:08:08,960 --> 01:08:12,030
will rebel out of opportunity.
902
01:08:12,080 --> 01:08:16,550
That's why we must act.
903
01:08:16,720 --> 01:08:22,030
If there are any failures, I will not be at peace.
904
01:08:23,800 --> 01:08:26,990
Where ever there are people, there's noise.
905
01:08:30,560 --> 01:08:33,350
So annoying!
906
01:08:39,440 --> 01:08:43,310
Sang Qiu, I will keep my promise,
once we are famous, I will reward you.
907
01:08:43,360 --> 01:08:45,790
But we've already accomplised our mission.
908
01:08:45,840 --> 01:08:48,750
But you can't take all the credit.
909
01:08:48,800 --> 01:08:50,630
We need to thank 'god'.
910
01:08:50,680 --> 01:08:52,710
We also need to thank our chilvalrous devotion!
911
01:08:52,760 --> 01:08:54,270
We need to accomplish a grand mission,
912
01:08:54,320 --> 01:08:56,600
if I don't find myself a Wife,
913
01:08:56,600 --> 01:08:57,990
then it's not fitting.
914
01:08:58,040 --> 01:09:00,630
If I do have a wife,
915
01:09:00,680 --> 01:09:01,720
I would have to tell her
916
01:09:01,720 --> 01:09:04,020
to accept all my bad habbits.
917
01:09:04,560 --> 01:09:08,070
Some have important righteous missions to accomplish,
918
01:09:08,160 --> 01:09:10,240
only to be destroyed by a dumb, stupid wife.
919
01:09:10,240 --> 01:09:12,190
Remember, we must have 'belief'.
920
01:09:12,240 --> 01:09:14,430
- Belief?
- Yes, mind and spirit!
921
01:09:14,480 --> 01:09:17,150
You must pay attention to your dress and grooming,
don't be sloppy.
922
01:09:17,200 --> 01:09:19,320
And don't eat garlic and onion.
923
01:09:19,320 --> 01:09:21,230
so that others can smell your odour,
924
01:09:21,320 --> 01:09:23,030
and they will know you are a country peasant.
925
01:09:23,080 --> 01:09:25,190
And when dining? You must slow down, have manners.
926
01:09:25,240 --> 01:09:26,510
Don't slobber like pigs and wolves.
927
01:09:26,560 --> 01:09:27,990
And speak with confidence
928
01:09:28,040 --> 01:09:30,270
You must finish all you setences, don't stutter.
929
01:09:30,320 --> 01:09:32,270
Master, there's no other way?
930
01:09:32,320 --> 01:09:34,590
Each time I speak, they all oppose and argue,
931
01:09:34,640 --> 01:09:35,780
There's no way to stop them.
932
01:09:35,840 --> 01:09:36,760
But rest assured Master,
933
01:09:36,760 --> 01:09:39,140
I promise you, 'to accomplish it - four horse can't alter'
934
01:09:39,200 --> 01:09:41,390
If one person is full, no one shall be hungry.
935
01:09:41,440 --> 01:09:42,830
If there's rice in store, no need to worry.
936
01:09:42,880 --> 01:09:44,390
If there's an educated man, even pets benefit.
937
01:09:44,440 --> 01:09:45,830
Those sorts of activities, I won't be tempted.
938
01:09:45,880 --> 01:09:47,320
Those sorts of acts, I won't speak of again.
939
01:09:47,320 --> 01:09:48,670
Haven't you just been talking about it?
940
01:09:48,720 --> 01:09:50,160
Why won't you learn?
941
01:09:50,160 --> 01:09:51,790
I'm hitting my head on a brick wall!
942
01:09:51,840 --> 01:09:52,980
Whether a rock hits a wine glass,
943
01:09:53,120 --> 01:09:54,430
or wine glass hits a rock,
944
01:09:54,480 --> 01:09:56,470
the wine glass will still lose.
945
01:09:56,520 --> 01:09:59,240
Whether you're a loser, a cheat, or an imbecile
946
01:09:59,240 --> 01:10:00,830
If you break my rules
947
01:10:00,880 --> 01:10:02,790
then you will not have a good outcome.
948
01:10:02,840 --> 01:10:05,920
Master, allow me to make a comment...
949
01:10:05,920 --> 01:10:08,030
I can't hold it in any more.
950
01:10:08,080 --> 01:10:09,710
Speak, speak!
951
01:10:09,760 --> 01:10:11,550
To be a Lord, but not work for the people,
952
01:10:11,600 --> 01:10:13,750
you might as well retire to grow yams
953
01:10:13,800 --> 01:10:16,950
This grand idea is your idea isn't it?
954
01:10:18,000 --> 01:10:18,950
That's good!
955
01:10:19,000 --> 01:10:21,350
Master, then I bid farewell.
956
01:10:22,360 --> 01:10:25,670
I won't forget you!
957
01:10:54,120 --> 01:10:58,630
Đà Loa Island Master, Lord Tang Sang Qiu arriving!
958
01:11:10,920 --> 01:11:16,390
Lord Sang Qiu is here! Lord Sang Qiu is here!
959
01:11:39,520 --> 01:11:40,830
Princess Fragrance!
960
01:11:42,240 --> 01:11:43,510
Young Miss!
961
01:11:43,560 --> 01:11:46,350
Grand Hero Tang! Save me quickly!
962
01:11:47,680 --> 01:11:49,160
You are not...
963
01:11:49,160 --> 01:11:51,540
That's because that guy Linghu forced me...
964
01:11:51,600 --> 01:11:54,350
If I didn't do what he says, he would punish my father.
965
01:11:54,400 --> 01:11:58,640
I had no choice, and had to follow his orders.
966
01:11:58,640 --> 01:12:01,670
If you don't agree, no one can force you.
967
01:12:01,720 --> 01:12:03,830
I'm only a young weak woman.
968
01:12:03,880 --> 01:12:06,790
How can I oppose those of military rank like that?
969
01:12:07,760 --> 01:12:11,590
I would rather die than not follow, but death...
970
01:12:12,160 --> 01:12:14,230
Miss, don't worry!
971
01:12:14,280 --> 01:12:17,110
Now I'm here, no one will harm even a strand of your hair.
972
01:12:17,160 --> 01:12:19,160
Even those of higher military rank can't bully you.
973
01:12:19,160 --> 01:12:21,620
no one will trouble you.
974
01:12:21,680 --> 01:12:25,350
OK, tomorrow morning I will help you leave this place.
975
01:12:26,560 --> 01:12:28,470
Thank you my Lord!
976
01:12:29,400 --> 01:12:33,100
I promise to serve you and follow you throughout Jianghu!
977
01:12:33,160 --> 01:12:37,110
I will be your servant.
978
01:12:38,960 --> 01:12:40,160
No need!
979
01:12:40,160 --> 01:12:43,760
You are in reality a Princess.
980
01:12:43,760 --> 01:12:45,710
I don't dare ask!
981
01:12:47,320 --> 01:12:51,150
I don't know how to thank you.
982
01:12:52,600 --> 01:12:56,750
If you don't mind, please accept this gift.
983
01:13:07,040 --> 01:13:11,030
Please call me Cuihua from now on.
984
01:13:18,640 --> 01:13:21,630
Senior Lord, may your troubles disappear.
985
01:13:26,320 --> 01:13:28,950
Put it in my room.
986
01:13:29,840 --> 01:13:32,140
Do you plan to sleep with this donkey?
987
01:13:32,480 --> 01:13:34,470
It's afraid of being alone.
988
01:13:34,520 --> 01:13:37,510
It's been my friend for along time.
989
01:13:37,560 --> 01:13:38,830
When I was Master's deciple,
990
01:13:38,880 --> 01:13:40,710
it had Master's horse as a friend.
991
01:13:40,760 --> 01:13:43,270
it's never slept alone.
992
01:13:48,160 --> 01:13:52,150
OK, go to bed then.
993
01:13:56,200 --> 01:14:00,190
Recently defeated three Grand Masters of Wudang,
994
01:14:00,800 --> 01:14:04,950
single handedly challenged evil criminals,
995
01:14:05,000 --> 01:14:08,350
Top-listed Grand Hero, a public servant.
996
01:14:09,640 --> 01:14:13,030
He lives directly below me.
997
01:14:35,200 --> 01:14:37,630
Definitely a lady of beauty.
998
01:14:42,080 --> 01:14:43,510
So embarassing!
999
01:15:01,440 --> 01:15:04,390
Oh god! My goodness, save me!
1000
01:15:06,360 --> 01:15:08,660
Guards, guards!
1001
01:15:13,720 --> 01:15:15,670
Who are you?
1002
01:15:18,720 --> 01:15:21,390
I'm your servant girl.
1003
01:15:24,560 --> 01:15:26,280
Wait!
1004
01:15:26,280 --> 01:15:28,070
I can't do this.
1005
01:15:29,320 --> 01:15:31,720
Adutery is wrong,
1006
01:15:31,720 --> 01:15:33,240
but I don't mind.
1007
01:15:33,240 --> 01:15:34,280
But I mind!
1008
01:15:34,280 --> 01:15:35,630
I'm married!
1009
01:15:35,680 --> 01:15:37,870
And I have children!
1010
01:15:39,680 --> 01:15:41,270
Careful!
1011
01:16:03,520 --> 01:16:07,510
I know, those assassins did not come here for me.
1012
01:16:07,960 --> 01:16:09,590
I don't have any ememies.
1013
01:16:09,880 --> 01:16:13,110
Right now I... I miss my Master.
1014
01:16:13,160 --> 01:16:14,470
I don't even know where he is,
1015
01:16:14,520 --> 01:16:15,960
or what he's doing.
1016
01:16:15,960 --> 01:16:19,110
I'm not happy being Island Master here.
1017
01:16:19,680 --> 01:16:21,750
I have to go look for him.
1018
01:16:21,800 --> 01:16:24,080
I must go.
1019
01:16:24,080 --> 01:16:26,950
You go ahead!
1020
01:16:27,920 --> 01:16:29,590
I'm leaving!
1021
01:16:36,280 --> 01:16:38,550
You are a good man.
1022
01:16:40,560 --> 01:16:44,390
I wish you all the best.
1023
01:17:33,080 --> 01:17:35,430
Good for you Tang Ji Ke De!
1024
01:17:35,800 --> 01:17:37,560
You call yourself Grand Hero,
but kidnap women.
1025
01:17:37,560 --> 01:17:39,150
You're just an orang-outang
1026
01:17:39,200 --> 01:17:41,430
You're just a coward.
1027
01:17:41,480 --> 01:17:42,750
I'm on a mission
1028
01:17:42,800 --> 01:17:45,310
to rescue this young miss from danger.
1029
01:17:45,480 --> 01:17:47,670
Don't dress up your evil deeds!
1030
01:17:48,600 --> 01:17:50,390
Let Cuihua speak!
1031
01:18:15,720 --> 01:18:19,910
Lord Tang tricked me and brought me here.
1032
01:18:25,760 --> 01:18:30,310
Lord Tang, I view you as a Grand Hero,
1033
01:18:30,360 --> 01:18:35,510
I can't believe you would behave in such shameful ways.
1034
01:18:37,880 --> 01:18:41,580
Brother Linghu, don't waste your breath on him.
1035
01:18:41,640 --> 01:18:44,350
Let's beat this rotten scoundrel up!
1036
01:18:45,400 --> 01:18:49,390
So, you all have planned this together - to set me up.
1037
01:18:49,440 --> 01:18:52,710
You've lowered yourselves to such evil acts?
1038
01:18:54,520 --> 01:18:56,070
Careful!
1039
01:19:00,400 --> 01:19:02,670
Watch out for his Ba Wang Qiang spear.
1040
01:19:02,720 --> 01:19:04,190
It conquers everything
1041
01:19:04,240 --> 01:19:06,110
It's very powerful!
1042
01:19:07,600 --> 01:19:10,160
What, are you afraid of my spear already?
1043
01:19:23,080 --> 01:19:24,830
Will this do?
1044
01:19:27,480 --> 01:19:29,230
I will allow you 3 strokes.
1045
01:19:29,280 --> 01:19:31,740
I won't retaliate within your 3 strokes.
1046
01:19:31,800 --> 01:19:33,590
And if you can't beat me by then,
1047
01:19:33,640 --> 01:19:37,030
Then don't blame me for being unhospitable.
1048
01:19:37,120 --> 01:19:40,080
You uncivilised rodent...
1049
01:19:40,080 --> 01:19:41,160
Attack!
1050
01:19:41,160 --> 01:19:43,830
Don't be stupid, run!
1051
01:19:48,520 --> 01:19:50,350
Let me attack!
1052
01:20:06,800 --> 01:20:08,790
It's all Cuihua's fault...
1053
01:20:09,160 --> 01:20:12,670
Lord, I'm sorry, I'm so sorry...
1054
01:20:43,720 --> 01:20:45,600
First stroke.
1055
01:20:45,600 --> 01:20:49,080
You stupid idiot! Run away!
1056
01:20:49,080 --> 01:20:51,030
Run away...
1057
01:21:02,680 --> 01:21:04,590
Run...
1058
01:21:33,160 --> 01:21:36,630
Second stroke.
1059
01:21:40,000 --> 01:21:42,750
I beg you, Hero...
1060
01:21:42,800 --> 01:21:48,720
please run, run away...
1061
01:21:48,720 --> 01:21:51,430
Is that all?
1062
01:21:54,080 --> 01:21:55,240
Remember,
1063
01:21:55,240 --> 01:22:00,750
after your next strike, I will retaliate.
1064
01:22:05,840 --> 01:22:08,990
Don't wait, let's all attack!
1065
01:22:17,680 --> 01:22:24,270
Stroke three!
1066
01:22:28,840 --> 01:22:34,750
Run! Hurry and run...
1067
01:23:19,240 --> 01:23:20,910
Where's Master?
1068
01:24:01,520 --> 01:24:03,230
Master!
1069
01:24:05,560 --> 01:24:08,270
Master, come to! Come to...
1070
01:24:08,560 --> 01:24:10,070
Master!
1071
01:24:10,200 --> 01:24:12,520
You can't die like this!
1072
01:24:12,520 --> 01:24:14,440
Wake up please Master!
1073
01:24:14,440 --> 01:24:16,000
You promised to give me...
1074
01:24:16,000 --> 01:24:17,320
five donkeys, remember?
1075
01:24:17,320 --> 01:24:19,430
And a salary too.
1076
01:24:19,480 --> 01:24:20,040
That's right!
1077
01:24:20,040 --> 01:24:21,710
It's all written on this contract!
1078
01:24:21,760 --> 01:24:23,270
Take a look, take a look...
1079
01:24:23,680 --> 01:24:25,040
Take a look Master!
1080
01:24:25,040 --> 01:24:28,070
But... but... you haven't signed.
1081
01:24:28,120 --> 01:24:31,320
And if you die, what do I do to
get what I've been promised?
1082
01:24:31,320 --> 01:24:33,950
Master, Master...
1083
01:24:34,520 --> 01:24:36,870
Master, you're alive!
1084
01:24:37,000 --> 01:24:40,470
Here, let me sign for you...
1085
01:24:40,520 --> 01:24:42,120
But, who's got a pen?
1086
01:24:42,120 --> 01:24:43,630
You can use your seal!
1087
01:24:43,680 --> 01:24:44,960
I'll get your seal.
1088
01:24:44,960 --> 01:24:46,000
Where, where, where...
1089
01:24:46,000 --> 01:24:48,070
Let's try here.
1090
01:24:58,240 --> 01:25:00,350
Now I'm satisfied.
1091
01:25:01,160 --> 01:25:03,680
Master... Master!
1092
01:25:03,680 --> 01:25:05,640
You can't leave like that!
1093
01:25:05,640 --> 01:25:07,310
It's alright for you to leave,
1094
01:25:07,360 --> 01:25:10,350
but I will face a lot of trouble!
1095
01:25:10,480 --> 01:25:13,080
Master... you can't die!
1096
01:25:13,080 --> 01:25:14,910
To be honest,
1097
01:25:14,960 --> 01:25:16,800
I don't want to be without you!
1098
01:25:16,800 --> 01:25:19,180
Master, you can't die like this!
1099
01:25:19,240 --> 01:25:21,680
If you live,
1100
01:25:21,680 --> 01:25:23,350
All the donkeys,
1101
01:25:23,400 --> 01:25:25,480
all the money, I don't care anymore.
1102
01:25:25,480 --> 01:25:27,560
I tear it all up, here.
1103
01:25:27,560 --> 01:25:29,480
I don't need them anymore, Master!
1104
01:25:29,480 --> 01:25:31,040
I'll throw it all away!
1105
01:25:31,040 --> 01:25:31,680
You just watch, watch!
1106
01:25:31,680 --> 01:25:34,110
I've thrown it away.
1107
01:25:57,760 --> 01:25:59,640
Master... you're alive!
1108
01:25:59,640 --> 01:26:00,560
That's great!
1109
01:26:00,560 --> 01:26:04,550
In the end, you're alive, that's great!
1110
01:26:05,200 --> 01:26:06,400
My five donkeys!
1111
01:26:06,400 --> 01:26:10,390
My donkeys!
1112
01:28:02,560 --> 01:28:03,830
Master!
1113
01:28:04,480 --> 01:28:05,880
Why don't you lie down and rest?
1114
01:28:05,880 --> 01:28:08,080
It's hard to find time to relax.
1115
01:28:08,080 --> 01:28:09,750
I feel much better!
1116
01:28:09,800 --> 01:28:11,800
You're not resting?
1117
01:28:11,800 --> 01:28:13,310
If you're not resting,
1118
01:28:13,360 --> 01:28:15,820
then I'll lie down and rest.
1119
01:28:19,240 --> 01:28:22,880
With pure aspiration, heavenly opium air
1120
01:28:22,880 --> 01:28:27,430
Jiang Hu trigram collapses within.
1121
01:28:27,800 --> 01:28:34,510
A pity for an Top Grand Hero
Now lost, and hidden in the mountains.
1122
01:28:34,560 --> 01:28:37,590
This strange tale of Jiang Hu,
1123
01:28:38,240 --> 01:28:40,030
I must record for history.
1124
01:28:40,880 --> 01:28:42,240
Taoist Sima!
1125
01:28:42,240 --> 01:28:44,270
How did you know I was here?
1126
01:28:44,320 --> 01:28:48,710
Sang Qiu bought medicine, I followed him here.
1127
01:28:49,040 --> 01:28:52,390
Grand Hero Tang, how are you?
1128
01:28:57,280 --> 01:28:59,470
Just call me Tang Ji Ke De.
1129
01:29:00,000 --> 01:29:05,470
Don't mention the title 'Grand Hero' anymore.
1130
01:29:07,600 --> 01:29:10,270
Grand Hero Tang, what has brought about such thoughts?
1131
01:29:13,320 --> 01:29:17,310
I've been through a lot lately,
1132
01:29:17,360 --> 01:29:19,240
and I've slowly understood.
1133
01:29:19,240 --> 01:29:22,630
I've realised that I don't belong in this era.
1134
01:29:22,680 --> 01:29:25,350
I'm an invalid, without any capabilities.
1135
01:29:25,760 --> 01:29:27,880
You can surely see this Brother Taoist.
1136
01:29:27,880 --> 01:29:29,790
In this world,
1137
01:29:29,840 --> 01:29:33,910
there's no Grand Hero with ultimate Kung-fu?
1138
01:29:35,080 --> 01:29:36,790
What nonsense!
1139
01:29:38,600 --> 01:29:43,230
All in all, I'm just a deluded guy!
1140
01:29:43,360 --> 01:29:45,390
Master, don't say that!
1141
01:29:46,920 --> 01:29:48,400
Sang Qiu, I'm sorry.
1142
01:29:48,400 --> 01:29:51,280
I've mislead you with my craziness.
1143
01:29:51,280 --> 01:29:52,950
From now on,
1144
01:29:53,320 --> 01:29:55,150
I'm no longer your Master.
1145
01:29:55,200 --> 01:29:56,480
No, that can't be.
1146
01:29:56,480 --> 01:29:58,750
So Master, what are you going to do?
1147
01:30:04,560 --> 01:30:09,350
Grand Hero Tang, do you know that
many things have happened in Jiang Hu?
1148
01:30:09,400 --> 01:30:13,270
I've been away from Jiang Hu,
I don't care it anymore.
1149
01:30:14,400 --> 01:30:17,160
Linghu's father is now in power.
1150
01:30:17,160 --> 01:30:19,540
Huyen Wudang's people are more evil.
1151
01:30:19,600 --> 01:30:21,520
Everyone turns a blind eye.
1152
01:30:21,520 --> 01:30:24,040
No one dare oppose.
1153
01:30:24,040 --> 01:30:26,750
Their acts are increasing in cruelty.
1154
01:30:26,800 --> 01:30:29,750
The people are suffering in slavery.
1155
01:30:29,800 --> 01:30:32,240
And... Miss Cuihua?
1156
01:30:32,240 --> 01:30:34,700
She is one unfortunate soul.
1157
01:30:35,400 --> 01:30:39,790
Linghu's father find all excuses to 'have' her.
1158
01:30:40,760 --> 01:30:44,630
To keep her purity, she attempted suicide
1159
01:30:44,680 --> 01:30:47,310
and now is forced into marriage.
1160
01:30:47,720 --> 01:30:51,710
The wedding is tomorrow.
1161
01:31:28,040 --> 01:31:29,910
Thank you, thank you, let's go!
1162
01:31:29,960 --> 01:31:30,790
Everyone move away!
1163
01:31:30,840 --> 01:31:31,960
Get out of the way!
1164
01:31:31,960 --> 01:31:34,950
Who's looking for trouble?
1165
01:31:36,920 --> 01:31:38,950
Surname: Tang. Name: Ji
1166
01:31:39,000 --> 01:31:40,440
Middle names: Ke De!
1167
01:31:40,440 --> 01:31:42,430
Tang Ji Ke De!
1168
01:31:42,480 --> 01:31:43,510
Surname: Sang. Name: Qiu
1169
01:31:43,560 --> 01:31:45,230
No middle names, just two words Sang Qiu!
1170
01:31:48,280 --> 01:31:50,710
You.. you're still alive?
1171
01:31:51,120 --> 01:31:55,110
You are a total lunatic.
1172
01:31:57,200 --> 01:31:58,640
Yes!
1173
01:31:58,640 --> 01:32:00,230
You're totally correct.
1174
01:32:00,840 --> 01:32:02,710
I am a lunatic.
1175
01:32:02,760 --> 01:32:04,750
Been crazy since birth
1176
01:32:05,760 --> 01:32:08,520
In your eyes, I'm just a crazy,
1177
01:32:08,520 --> 01:32:11,950
insane and incapable invalid.
1178
01:32:12,360 --> 01:32:15,030
But this problem still needs to be solved.
1179
01:32:15,240 --> 01:32:18,780
If all the sane, capable people here
1180
01:32:18,840 --> 01:32:20,670
have all turned a blind eye
1181
01:32:20,720 --> 01:32:24,110
Then I would have to step in.
1182
01:32:24,200 --> 01:32:26,440
Yes!
Count me in as well!
1183
01:32:26,440 --> 01:32:30,910
If all those present here today are silent,
1184
01:32:30,960 --> 01:32:34,910
then even a crow's cry won't be heard.
1185
01:32:35,800 --> 01:32:37,120
We are all here today,
1186
01:32:37,120 --> 01:32:40,190
to prove to all those sane capable people
1187
01:32:40,240 --> 01:32:41,830
in this world
1188
01:32:41,880 --> 01:32:44,760
there are insane, incapable people like me,
1189
01:32:44,760 --> 01:32:47,320
who will not turn a blind eye to injustice.
1190
01:32:47,360 --> 01:32:50,190
I believe in a simple philosophy, good wins over evil.
1191
01:32:56,240 --> 01:32:59,270
That's right! I'm the one looking for trouble!
1192
01:32:59,400 --> 01:33:01,550
Because of Miss Cuihua,
1193
01:33:01,600 --> 01:33:03,750
because of all the people here,
1194
01:33:04,160 --> 01:33:08,070
need my help... I will be here.
1195
01:33:13,880 --> 01:33:15,470
What are you people doing?
1196
01:33:16,400 --> 01:33:18,350
Do you want to rebel?
1197
01:33:31,680 --> 01:33:33,030
Attack then!
1198
01:33:38,680 --> 01:33:41,030
You idiots!
1199
01:33:49,640 --> 01:33:51,840
Don't run, stop!
1200
01:33:51,840 --> 01:33:55,790
You brats! Stop!
1201
01:33:58,000 --> 01:34:01,670
There's Tang Lang Quyền Chief here,
show some respect!
1202
01:34:01,720 --> 01:34:03,510
You worthless fool!
1203
01:34:03,560 --> 01:34:05,710
I shall send you off!
1204
01:34:15,240 --> 01:34:16,710
What are you doing?
1205
01:34:46,640 --> 01:34:48,510
How shameful!
1206
01:34:48,560 --> 01:34:50,070
Oh crap!
1207
01:34:50,600 --> 01:34:54,430
Don't don't don't...I'm about to retire
1208
01:34:54,480 --> 01:34:56,630
Please have mercy.
1209
01:34:58,000 --> 01:35:00,300
You should have retired earlier.
1210
01:35:02,440 --> 01:35:06,430
Who.. who did that?
1211
01:35:06,640 --> 01:35:10,340
27th Generation Chief of Beggar Sect,
Đới Khánh Sinh at your service.
1212
01:35:23,400 --> 01:35:25,880
Father... run!
1213
01:35:25,880 --> 01:35:29,870
Get him, get him...
1214
01:35:48,920 --> 01:35:51,830
I challenge you!
1215
01:38:47,800 --> 01:38:55,110
Grand hero Tang!
1216
01:39:23,400 --> 01:39:25,240
Oh you're also here?
1217
01:39:25,240 --> 01:39:28,680
How can I miss such a historical incident?
1218
01:39:28,680 --> 01:39:32,670
I will definitely record this Jiang Hu saga down.
1219
01:39:33,160 --> 01:39:36,400
Of course you have to pen me in too?
1220
01:39:36,400 --> 01:39:38,390
We'll talk later.
1221
01:40:05,280 --> 01:40:06,260
Sang Qiu!
1222
01:40:06,440 --> 01:40:07,790
How beautiful!
1223
01:40:07,840 --> 01:40:09,440
We have reclused from Jiang Hu
1224
01:40:09,440 --> 01:40:11,600
meaning that we're staring a new peaceful life
1225
01:40:11,600 --> 01:40:12,520
Master!
1226
01:40:12,520 --> 01:40:15,390
Is that what you've always dreamed of?
1227
01:40:15,800 --> 01:40:17,160
We'll "farm, wife weave"
1228
01:40:17,160 --> 01:40:19,990
We'll won't bother with Jiang Hu anymore.
1229
01:40:38,320 --> 01:40:40,590
Sang Qiu! What's wrong?
1230
01:41:02,880 --> 01:41:04,670
What's the matter Sang Qiu?
1231
01:41:05,760 --> 01:41:08,590
Master, you quickly find a hiding place!
1232
01:41:08,640 --> 01:41:09,440
Why?
1233
01:41:09,440 --> 01:41:10,920
Can't you see it?
1234
01:41:10,920 --> 01:41:13,240
They want to interfere with our fame in Jiang Hu,
1235
01:41:13,240 --> 01:41:14,880
don't want us to be Grand Heros.
1236
01:41:14,880 --> 01:41:18,390
Master, you go and hide...
your deciple will attack!
1237
01:41:21,120 --> 01:41:25,590
Sang Qiu, Sang Qiu...you're crazy!
1238
01:41:26,270 --> 01:41:50,500
Tranlated by: kimbinhhoanvn2002
& atomic_maton.
email: kimbinhhoanvn2002@gmail.com
atomic_maton@hotmail.com
88888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.