Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,012 --> 00:00:59,059
[Alarm clock rings]
2
00:01:03,715 --> 00:01:08,242
Hey, how long have you been up?
3
00:01:08,285 --> 00:01:09,939
About ten months.
4
00:01:11,288 --> 00:01:13,986
♪♪ [Slow techno beat]
5
00:02:01,077 --> 00:02:02,731
[Man]
This morning I wanted
to give you
6
00:02:02,774 --> 00:02:06,778
an update on important
recent development.
7
00:02:06,822 --> 00:02:08,650
All that yammering
from green peace
about oil tankers.
8
00:02:08,693 --> 00:02:10,739
They wanted a double hull,
9
00:02:10,782 --> 00:02:12,871
they got it.
10
00:02:12,915 --> 00:02:14,786
But not in oil tankers.
11
00:02:14,830 --> 00:02:19,226
In our new secure seal
adult under-garments.
12
00:02:19,269 --> 00:02:20,705
[Applause]
13
00:02:20,749 --> 00:02:22,316
And our upcoming acquisition
14
00:02:22,359 --> 00:02:25,057
of gerianet'’s 200 nationwide
managed care facilities
15
00:02:25,101 --> 00:02:29,714
gives criterion dynamics
a pretty solid marketing base.
16
00:02:29,758 --> 00:02:31,238
And my wife'’s father
is living proof
17
00:02:31,281 --> 00:02:32,630
these babies work
like a charm, uh?
18
00:02:32,674 --> 00:02:34,632
[Polite laughter]
19
00:02:34,676 --> 00:02:36,721
Once again, Desmond,
great work.
20
00:02:36,765 --> 00:02:37,635
Not that i'’d expect
anything less from you.
21
00:02:40,856 --> 00:02:42,771
And now, I got a plane
to catch.
22
00:02:50,561 --> 00:02:51,649
It'’s over.
23
00:02:54,217 --> 00:02:57,394
Oh, yeah, yeah,
one more thing.
24
00:02:57,438 --> 00:02:58,961
That miracle synthetic Clay
25
00:02:59,004 --> 00:03:00,919
that tormey talked
US into developing.
26
00:03:00,963 --> 00:03:02,399
We'’re stuck with
$8,000,000 of it.
27
00:03:02,443 --> 00:03:04,358
Stuck with it?
28
00:03:04,401 --> 00:03:06,011
Well, it'’s too brittle
to use as a putty.
29
00:03:06,055 --> 00:03:08,449
Too pliable for wall material.
30
00:03:08,492 --> 00:03:10,451
I'’m praying that by the time
I get back from Geneva,
31
00:03:10,494 --> 00:03:12,627
that someone in this room will
figure out what to do with it.
32
00:03:12,670 --> 00:03:14,237
Crust.
33
00:03:14,281 --> 00:03:16,631
What?
34
00:03:16,674 --> 00:03:17,893
Just add a little dye to it
35
00:03:17,936 --> 00:03:20,243
and use it as crust
in our new frozen pizza.
36
00:03:20,287 --> 00:03:23,377
You know the one
with no real cheese.
37
00:03:23,420 --> 00:03:25,596
But with all the tang and zest
of real cheese.
38
00:03:25,640 --> 00:03:28,251
Exactly.
39
00:03:28,295 --> 00:03:31,123
If we can fake the cheese,
we can fake the dough.
40
00:03:31,167 --> 00:03:32,560
Right?
41
00:03:32,603 --> 00:03:33,822
Synthetic pizza dough.
42
00:03:37,173 --> 00:03:42,047
Brilliance.
Pure brilliance.
43
00:03:48,532 --> 00:03:50,795
I'’m Desmond caine.
44
00:03:50,839 --> 00:03:54,277
And things should have been
so simple.
45
00:03:54,321 --> 00:03:56,410
Well, things are never
so simple.
46
00:03:59,108 --> 00:04:02,242
One minute you are
on top of the world.
47
00:04:02,285 --> 00:04:02,938
And the next--
48
00:04:06,246 --> 00:04:07,769
anyway, i'’m getting
ahead of myself.
49
00:04:18,432 --> 00:04:20,738
Desmond caine?
50
00:04:20,782 --> 00:04:22,349
Lena savage.
Your attorney.
51
00:04:24,916 --> 00:04:26,657
Allan gruber is my attorney.
52
00:04:26,701 --> 00:04:28,137
Allan doesn'’t do murders.
53
00:04:28,180 --> 00:04:32,272
He referred you to me.
I'’m his cousin.
54
00:04:32,315 --> 00:04:33,664
And you do murders?
55
00:04:33,708 --> 00:04:37,015
Thou shall not stalk,
the Paula gurowitz story.
56
00:04:37,059 --> 00:04:39,322
Susan lucci plays me
57
00:04:41,716 --> 00:04:42,673
hi, Lena.
58
00:04:42,717 --> 00:04:44,675
Horace.
Gary.
59
00:04:44,719 --> 00:04:47,069
Desmond cane, this is
60
00:04:47,112 --> 00:04:48,853
assistant state'’s
attorney Ramirez
61
00:04:48,897 --> 00:04:51,639
have a seat, please.
62
00:04:51,682 --> 00:04:53,858
Mr. Cane, we would like you
to go over your--
63
00:04:53,902 --> 00:04:56,034
[Lena]
Uh, not so fast, guys.
64
00:04:56,078 --> 00:04:59,211
Mr. Caine has not
retained me yet.
65
00:04:59,255 --> 00:05:00,343
[Sighs]
66
00:05:00,387 --> 00:05:01,866
Not this shit again.
67
00:05:01,910 --> 00:05:03,607
[Lena]
So how about it, Desmond?
68
00:05:03,651 --> 00:05:06,436
You want me
as your legal council or not?
69
00:05:06,480 --> 00:05:07,437
Fine.
70
00:05:07,481 --> 00:05:08,656
Why not?
71
00:05:08,699 --> 00:05:09,657
All right,
72
00:05:09,700 --> 00:05:12,834
then sign this.
73
00:05:12,877 --> 00:05:15,358
Option agreement.
Option for what?
74
00:05:15,402 --> 00:05:16,664
The rights to your story.
75
00:05:33,855 --> 00:05:38,816
Des, it'’s 6:15.
I'’m leaving.
76
00:05:38,860 --> 00:05:40,252
Are you staying?
77
00:05:40,296 --> 00:05:42,342
Yeah, for a little while.
78
00:05:42,385 --> 00:05:44,126
Should I stick around
so you Don'’t...
79
00:05:44,169 --> 00:05:46,694
Go on, i'’ll be fine.
80
00:05:46,737 --> 00:05:48,043
Good night.
81
00:05:48,086 --> 00:05:49,000
Thank you.
82
00:06:12,241 --> 00:06:13,764
Excuse me, miss.
83
00:06:13,808 --> 00:06:15,287
Uh, I Don'’t mean to bother you,
84
00:06:15,331 --> 00:06:17,246
but I dropped my case
on the tracks.
85
00:06:17,289 --> 00:06:19,770
Uh, butterfingers, you know?
86
00:06:19,814 --> 00:06:22,033
You think you can help me out?
87
00:06:22,077 --> 00:06:23,818
You know, I have no way of--
88
00:06:23,861 --> 00:06:25,733
[station P.A. announcement
in Italian]
89
00:06:29,258 --> 00:06:30,607
Sure.
90
00:06:30,651 --> 00:06:31,869
I really appreciate this,
you know?
91
00:06:51,062 --> 00:06:52,281
Aah!
92
00:06:52,324 --> 00:06:53,325
[Electricity buzzes]
93
00:07:09,733 --> 00:07:10,604
Could I have a pen, please?
94
00:07:17,175 --> 00:07:19,264
Just so you know,
i'’m taping this.
95
00:07:19,308 --> 00:07:20,570
Oh, so are we.
96
00:07:24,487 --> 00:07:25,836
Questions, gentlemen?
97
00:07:30,580 --> 00:07:32,060
[Woman]
Can I talk to you
for a second?
98
00:07:32,103 --> 00:07:34,323
Sure.
99
00:07:34,366 --> 00:07:37,326
I wanted to talk to you
at the memorial service.
100
00:07:37,369 --> 00:07:39,676
Didn'’t seem like quite
the right time.
101
00:07:42,287 --> 00:07:43,767
You and Alma were good friends?
102
00:07:43,811 --> 00:07:44,768
Mm-hmm.
103
00:07:44,812 --> 00:07:48,076
She used to date my brother.
104
00:07:48,119 --> 00:07:50,513
The med student?Yeah.
105
00:07:50,557 --> 00:07:52,123
But I think she had
a crush on you.
106
00:07:52,167 --> 00:07:55,736
She talked about you a lot.
107
00:07:55,779 --> 00:07:59,827
Anyway, I hope this doesn'’t
seem too ghoulish,
108
00:07:59,870 --> 00:08:03,091
but since the accident--
109
00:08:03,134 --> 00:08:06,094
well, everybody in this place
is gonna want her job.
110
00:08:06,137 --> 00:08:08,183
Me included.
111
00:08:08,226 --> 00:08:10,968
But I knew Alma pretty well
and it would probably take me
less acclimation time--
112
00:08:11,012 --> 00:08:12,796
Kimberly.
113
00:08:12,840 --> 00:08:15,016
Kick. Everybody
calls me kick.
114
00:08:15,059 --> 00:08:18,149
Kick.
115
00:08:18,193 --> 00:08:21,892
What exactly did Alma
tell you about me?
116
00:08:21,936 --> 00:08:26,636
Just to give you a little kick.
117
00:08:26,680 --> 00:08:30,727
So then you know?
118
00:08:30,771 --> 00:08:34,035
Yes, she told me.
119
00:08:34,078 --> 00:08:36,254
Who else did she tell?
120
00:08:36,298 --> 00:08:37,560
Not a soul.
121
00:08:37,604 --> 00:08:39,910
I'’m the only one.
122
00:08:54,403 --> 00:08:56,623
Well,
123
00:08:56,666 --> 00:08:59,713
I guess I Don'’t
have any choice.
124
00:09:02,803 --> 00:09:03,804
Welcome aboard.
125
00:09:08,591 --> 00:09:11,333
So what does your doctor say?
126
00:09:11,376 --> 00:09:13,944
I mean, do you sleep all day
because you have insomnia?
127
00:09:13,988 --> 00:09:18,079
Or do you have insomnia
because you sleep all day?
128
00:09:18,122 --> 00:09:23,432
Well, you know, I Don'’t think
it'’s a doctor kind of thing.
129
00:09:23,475 --> 00:09:26,000
The guy I probably need to speak
to is sitting on a mountaintop
130
00:09:26,043 --> 00:09:29,046
somewhere in Tibet
or in a cave in Mexico,
131
00:09:29,090 --> 00:09:31,483
all whacked out on peyote
or mushrooms.
132
00:09:31,527 --> 00:09:34,835
Desmond, you'’re babbling.
133
00:09:34,878 --> 00:09:38,708
We'’re all all in our own little
tower of babble, now aren'’t we?
134
00:09:38,752 --> 00:09:41,319
Am I suppose
to understand this?
135
00:09:41,363 --> 00:09:42,712
It'’s probably just a phase.
136
00:09:42,756 --> 00:09:43,974
I'’ll be fine.
137
00:09:44,018 --> 00:09:44,975
[Man]
Hold the elevator!
138
00:09:45,019 --> 00:09:45,976
I got it.
139
00:09:46,020 --> 00:09:47,151
[Button beeps]
140
00:09:47,195 --> 00:09:49,153
You pressed close.Oh, shit.
141
00:09:49,197 --> 00:09:53,636
Oh, well, I guess he'’ll
just catch the next one.
142
00:09:53,680 --> 00:09:56,813
I should'’ve known, you bitch.
143
00:09:56,857 --> 00:09:59,947
Lousy, lying, little bitch.
144
00:09:59,990 --> 00:10:02,297
Honest mistake.
She just pressed
the wrong button.
145
00:10:02,340 --> 00:10:07,171
Button, my ass.
It'’s my car I'm talking about.
146
00:10:07,215 --> 00:10:08,695
That'’s it, look away
like it wasn'’t you
147
00:10:08,738 --> 00:10:10,435
parking next
to me every day.
148
00:10:10,479 --> 00:10:13,917
Like something else
could'’ve dented my door.
149
00:10:13,961 --> 00:10:16,354
Feel good putting one over
on a cripple?
150
00:10:16,398 --> 00:10:20,141
Someday, you'’re gonna need
that parking spot for real.
151
00:10:20,184 --> 00:10:23,797
And i'’ll be there, missy.
Right beside you.
152
00:10:23,840 --> 00:10:26,538
Laughing my shriveled
little head off!
153
00:10:26,582 --> 00:10:29,585
Remember that, missy!
154
00:10:29,629 --> 00:10:30,586
What the hell was that about?
155
00:10:30,630 --> 00:10:31,979
I Don'’t know.
156
00:10:32,022 --> 00:10:34,546
He thinks I dented
his car or something.
157
00:10:34,590 --> 00:10:36,070
Right now, i'’m concerned
about you.
158
00:10:36,113 --> 00:10:38,072
Shouldn'’t you be trying
to get some help or something?
159
00:10:38,115 --> 00:10:40,291
I'’m working out it.
Just please Don'’t tell anyone.
160
00:10:40,335 --> 00:10:42,119
Like they'’d believe me.
161
00:10:42,163 --> 00:10:45,688
I didn'’t believe Alma
when she told me.
162
00:10:45,732 --> 00:10:46,646
But at the antarctic landfill
presentation,
163
00:10:46,689 --> 00:10:48,169
I was watching you.
164
00:10:48,212 --> 00:10:50,780
You didn'’t blink
for an hour and a half!
165
00:10:50,824 --> 00:10:53,043
Look, Don'’t worry,
my lips are sealed.
166
00:10:53,087 --> 00:10:55,132
I wanted this job
way too badly.
167
00:10:55,176 --> 00:10:56,656
I'’m not gonna blow it
by coming off
168
00:10:56,699 --> 00:11:00,181
as some nut-case to McCoy.
169
00:11:00,224 --> 00:11:03,314
You want to be the crazy one?
Knock yourself out.
170
00:11:11,583 --> 00:11:13,760
[Kick]
And your girlfriend
has no idea?
171
00:11:13,803 --> 00:11:15,239
[Desmond]
Chaney?
172
00:11:15,283 --> 00:11:17,720
She'’s a commercial
real estate machine.
173
00:11:17,764 --> 00:11:20,897
Constant motion
from morning till night.
174
00:11:20,941 --> 00:11:23,204
Lease that office.
Do this closing.
175
00:11:23,247 --> 00:11:24,684
Hustle the next listing.
176
00:11:32,561 --> 00:11:34,389
[Elevator rings]
177
00:11:38,088 --> 00:11:41,352
[Desmond]
When her head hits the pillow,
178
00:11:41,396 --> 00:11:43,746
she'’s gone.
179
00:11:55,889 --> 00:11:57,629
She might as well be dead.
180
00:12:00,807 --> 00:12:02,156
[Kick]
You know a normal person
181
00:12:02,199 --> 00:12:07,030
would just watch TV
or read a book.
182
00:12:07,074 --> 00:12:09,685
[Desmond]
I wouldn'’t know.
183
00:12:16,648 --> 00:12:19,869
[Kick]
And every night you just take
that same walk?
184
00:12:19,913 --> 00:12:22,089
[Desmond]
Schiller to astor
to division to state.
185
00:12:22,132 --> 00:12:25,005
[Kick]
Hmm, creature of habit, huh?
186
00:12:25,048 --> 00:12:29,879
[Desmond]
Yeah, all US creatures
with the whole world
to ourselves.
187
00:12:29,923 --> 00:12:31,533
It'’s not so bad, really.
188
00:12:31,576 --> 00:12:33,013
You go the same way
every night.
189
00:12:33,056 --> 00:12:35,624
See the same people.
You make friends.
190
00:12:35,667 --> 00:12:37,060
Howdy, chief.
191
00:12:42,544 --> 00:12:44,285
Hey, sweetcheeks.
192
00:12:44,328 --> 00:12:47,418
Baby, do you wanna help
put me through law school, eh?
193
00:12:47,462 --> 00:12:49,420
Oh, not tonight, thank you.
194
00:12:49,464 --> 00:12:53,685
Oh, you sure?
You gonna like what
I got for you, baby.
195
00:13:11,399 --> 00:13:12,443
How'’s it going?
196
00:13:12,487 --> 00:13:14,010
Great.
197
00:13:14,054 --> 00:13:15,707
Seen any action tonight?
198
00:13:18,232 --> 00:13:19,450
Fuck you.
199
00:13:19,494 --> 00:13:21,017
Save the jokes, white man.
200
00:13:21,061 --> 00:13:23,367
He Don'’t have
a very highly-evolved
201
00:13:23,411 --> 00:13:26,066
sense of humor.
202
00:13:26,109 --> 00:13:28,416
But it'’s no lie,
he'’s not touched
203
00:13:28,459 --> 00:13:30,505
his own gun in four years.
204
00:13:30,548 --> 00:13:32,812
What the hell
do you want from me?
205
00:13:32,855 --> 00:13:35,379
Nothing, babe.
Which is about twice
what you got to offer.
206
00:13:35,423 --> 00:13:36,119
You watch your mouth.
207
00:13:36,163 --> 00:13:38,339
No.
208
00:13:38,382 --> 00:13:41,995
You watch your mouth,
you spineless fuck!
209
00:13:42,038 --> 00:13:45,128
Hiding your flat ass in here
every goddamn night,
210
00:13:45,172 --> 00:13:47,087
cause you'’re too chickenshit
to face the crap
211
00:13:47,130 --> 00:13:50,220
they think they'’re paying
you to deal with.
212
00:13:50,264 --> 00:13:52,527
Everybody knows you Don'’t
have the balls
213
00:13:52,570 --> 00:13:54,834
to write a parking ticket, babe.
214
00:13:54,877 --> 00:13:57,488
All you'’re good at
is sitting at that counter
215
00:13:57,532 --> 00:13:59,273
and leaning on that blind woman.
216
00:13:59,316 --> 00:14:02,102
I told you
I am not totally blind.
217
00:14:02,145 --> 00:14:03,625
I know, w.D.
218
00:14:03,668 --> 00:14:05,148
You'’re not totally blind.
219
00:14:05,192 --> 00:14:06,758
You'’re just legally blind.
220
00:14:09,674 --> 00:14:11,459
Hey, white man.
Come here.
221
00:14:12,895 --> 00:14:14,157
I got somethin'’
for you.
222
00:14:20,120 --> 00:14:22,905
So, you still seein'’
that same up-scale broad?
223
00:14:24,472 --> 00:14:25,429
The same one.
224
00:14:25,473 --> 00:14:26,691
[Chuckles]
225
00:14:26,735 --> 00:14:29,042
How about
an engagement ring?
226
00:14:29,085 --> 00:14:30,826
You know, she ain'’t
gonna give it away forever,
227
00:14:30,870 --> 00:14:32,697
any woman that'’s
worth her salt.
228
00:14:32,741 --> 00:14:35,744
She'’s checkin'
her bluebook value
like clockwork,
229
00:14:35,787 --> 00:14:37,093
and if you
Don'’t give her
somethin'’ in trade,
230
00:14:37,137 --> 00:14:39,661
she'’ll go
somewhere else
to get it.
231
00:14:39,704 --> 00:14:40,836
Where'’d you
get this?
232
00:14:43,534 --> 00:14:45,710
Fell from the fuckin'’ sky.
233
00:14:45,754 --> 00:14:46,842
Chicken little,
he scooped it up.
234
00:14:46,886 --> 00:14:48,583
He sold it
to ducky lucky,
235
00:14:48,626 --> 00:14:50,890
who got mugged
comin'’ out of an otb
by a whore.
236
00:14:50,933 --> 00:14:52,892
Her pimp sold it to me.
Do you want it?
237
00:14:55,895 --> 00:14:57,548
There'’s dried blood on it.
238
00:14:57,592 --> 00:14:59,899
Yeah. I'’ve seen 'em
239
00:14:59,942 --> 00:15:01,944
with whole fuckin'’
finger'’s in 'em.
240
00:15:01,988 --> 00:15:04,642
Five-letter word
for an Asian snake.
241
00:15:04,686 --> 00:15:05,774
Krait.
242
00:15:05,817 --> 00:15:08,037
K-r-a-i-t.
243
00:15:11,127 --> 00:15:12,607
Yard and a half.
244
00:15:12,650 --> 00:15:15,088
It'’s worth
ten times that.
245
00:15:15,131 --> 00:15:17,307
I'’m sorry. You oughta
try somebody else.
246
00:15:19,701 --> 00:15:21,268
Who, for instance?
247
00:15:21,311 --> 00:15:23,313
Deputy fuckin'’ fife
up there?
248
00:15:25,402 --> 00:15:27,709
Maybe pokey the cook, huh?
249
00:15:27,752 --> 00:15:32,714
Yeah. The man'’s livin'
a fairy tale from hell.
250
00:15:32,757 --> 00:15:35,717
He'’s so goddamn ugly,
he can'’t take his face
out in the light of day.
251
00:15:35,760 --> 00:15:38,198
Skitters home,
skitters to work.
252
00:15:38,241 --> 00:15:40,548
Swear to god,
if he had somebody
to give this to,
253
00:15:40,591 --> 00:15:41,897
i'’d lay it on him
for free.
254
00:15:45,031 --> 00:15:45,727
You sure?
255
00:15:49,687 --> 00:15:52,038
So, how you been,
white man?
256
00:15:52,081 --> 00:15:54,257
How'’s the job?
257
00:15:54,301 --> 00:15:56,781
The same.
You know. Okay.
258
00:15:58,087 --> 00:15:59,045
"Okay"?
259
00:15:59,088 --> 00:16:01,264
It'’s a fucking cakewalk.
260
00:16:01,308 --> 00:16:04,746
You sleepwalk all day
for a six-figure paycheck.
261
00:16:04,789 --> 00:16:06,922
My man, you'’re
a regular fuckin'’
presidential candidate.
262
00:16:08,837 --> 00:16:09,751
Aah! Uhh! Ohh![Dog growling]
263
00:16:11,883 --> 00:16:14,582
Get off! Aah!Jesus Christ!
264
00:16:15,626 --> 00:16:17,541
Aah! Uhh!
265
00:16:17,585 --> 00:16:18,803
[Growling]
266
00:16:18,847 --> 00:16:20,849
Go, Caesar!
267
00:16:20,892 --> 00:16:22,807
Unhh![growling]
268
00:16:22,851 --> 00:16:24,592
Christ sakes, babe,
shoot the fuckin'’ dog!
269
00:16:24,635 --> 00:16:25,767
You shoot him.
270
00:16:25,810 --> 00:16:28,117
[Shouting, growling
continue]
271
00:16:28,161 --> 00:16:30,206
Yeah, eat his fuckin'’
heart out!
272
00:16:30,250 --> 00:16:31,251
[Cocks rifle]
273
00:16:31,294 --> 00:16:33,035
Oh, what genius
274
00:16:33,079 --> 00:16:34,558
gave a blind broad
a gun?
275
00:16:34,602 --> 00:16:36,125
Would somebody
please do something?!
276
00:16:36,169 --> 00:16:37,605
[Growling]
277
00:16:37,648 --> 00:16:39,215
Aaahh!
278
00:16:39,259 --> 00:16:39,999
[Clothes ripping]
279
00:16:47,049 --> 00:16:48,050
Shoot it!
280
00:16:48,094 --> 00:16:50,270
Whack the dog,
white man.
281
00:16:50,313 --> 00:16:51,314
[Growling]
282
00:16:51,358 --> 00:16:53,055
[Dog howls in pain]
283
00:16:53,099 --> 00:16:54,578
[Gunshots]
284
00:16:54,622 --> 00:16:55,884
[Dog whimpers]
285
00:17:04,284 --> 00:17:05,981
Oh, man.
Are you okay?
286
00:17:07,548 --> 00:17:08,984
You killed
my dog, man.
287
00:17:11,943 --> 00:17:14,207
He'’s a cop,
if you want to have
me arrested.
288
00:17:14,250 --> 00:17:15,773
No! Motherfucker.
289
00:17:18,124 --> 00:17:19,821
You'’re gonna have to
deal with me.
290
00:17:24,478 --> 00:17:25,870
Come on, Caesar.
291
00:17:27,133 --> 00:17:29,004
I'’ll take you home
to your brother.
292
00:17:35,141 --> 00:17:36,055
[Grunts]
293
00:17:42,278 --> 00:17:43,801
And Don'’t come back!
294
00:17:47,109 --> 00:17:49,851
Damn dogs.
I hate '’em.
295
00:17:49,894 --> 00:17:51,679
[Sighs] Only reason
why I still live
296
00:17:51,722 --> 00:17:53,246
in that shitbox
fantastica.
297
00:17:53,289 --> 00:17:54,638
No animals.
298
00:17:54,682 --> 00:17:55,944
Fantastica?
299
00:17:55,987 --> 00:17:57,598
Well.
300
00:17:57,641 --> 00:17:59,991
Thatshould cut
into your social life.
301
00:18:02,124 --> 00:18:04,909
When I get
a social life, skay,
302
00:18:04,953 --> 00:18:06,128
you'’ll be
the last to know.
303
00:18:06,172 --> 00:18:06,911
Mmhh.
304
00:18:10,132 --> 00:18:11,742
Go home, white man.
305
00:18:11,786 --> 00:18:15,659
You should be laying
beside your...Upscale lady.
306
00:18:15,703 --> 00:18:17,400
You Don'’t belong
here with US.
307
00:18:35,114 --> 00:18:37,333
♪ I have got
308
00:18:37,377 --> 00:18:39,640
♪ a dream for two
309
00:18:39,683 --> 00:18:41,903
♪ just waiting to begin
310
00:18:41,946 --> 00:18:42,643
not yet.
311
00:18:45,080 --> 00:18:47,517
♪♪ [Funk]
312
00:18:50,912 --> 00:18:53,480
[Distant chatter]
313
00:18:57,266 --> 00:19:00,051
[Dog barking]
314
00:19:00,095 --> 00:19:01,879
[Chatter,
barking]
315
00:19:15,458 --> 00:19:16,720
[Static]
316
00:19:30,343 --> 00:19:31,039
Mmhh...
317
00:19:32,910 --> 00:19:33,868
Hi.
318
00:19:33,911 --> 00:19:34,869
Hi.
319
00:19:34,912 --> 00:19:35,826
How'’d you sleep?
320
00:19:37,480 --> 00:19:38,873
Same as always.
321
00:19:38,916 --> 00:19:39,830
Good.
322
00:19:46,359 --> 00:19:47,316
I have a question.
323
00:19:48,535 --> 00:19:50,014
You'’ve got a question.
324
00:19:50,058 --> 00:19:53,627
Hypothetically...
If i'’m convicted
325
00:19:53,670 --> 00:19:56,238
and, uh, executed,
326
00:19:56,282 --> 00:19:58,153
doesn'’t that make
for a better sell?
327
00:19:58,197 --> 00:20:00,329
I mean, you might
be able to get
Tom Cruise.
328
00:20:00,373 --> 00:20:03,811
Tom Cruise? Desmond,
you want Tom Cruise,
329
00:20:03,854 --> 00:20:05,682
you'’d better go kill
someone big,
330
00:20:05,726 --> 00:20:07,249
not some kraut
in a wheelchair.
331
00:20:07,293 --> 00:20:08,772
Udo was in a wheelchair?
332
00:20:10,774 --> 00:20:12,863
So, what if I told you
that I shot a dog
last night?
333
00:20:14,474 --> 00:20:15,692
That you wouldn'’t
have these dreams
334
00:20:15,736 --> 00:20:17,651
if you exercised
more often.
335
00:20:19,914 --> 00:20:21,916
What if it
really happened?
336
00:20:21,959 --> 00:20:23,178
Then I guess
you wouldn'’t be
337
00:20:23,222 --> 00:20:24,701
Desmond caine,
now, would you?
338
00:20:27,530 --> 00:20:28,662
Who would I be?
339
00:20:28,705 --> 00:20:30,229
No one normal.
340
00:20:30,272 --> 00:20:32,231
Normal people
Don'’t shoot dogs,
341
00:20:32,274 --> 00:20:34,058
and we are
about as normal
as they come.
342
00:20:35,495 --> 00:20:37,410
♪♪ [Soft jazz]
343
00:20:44,330 --> 00:20:45,505
[Knock knock]
344
00:20:45,548 --> 00:20:46,419
Hey, des.
What'’s up?
345
00:20:46,462 --> 00:20:47,855
Cigarettes.
346
00:20:47,898 --> 00:20:50,553
Your south American
market plan?
347
00:20:50,597 --> 00:20:53,208
There'’s a meeting at 11.
It'’s your baby. If you
want to be there.
348
00:20:53,252 --> 00:20:55,428
Um...yeah.
349
00:20:55,471 --> 00:20:56,603
But, uh,
i'’m leaving at
10:00.
350
00:20:56,646 --> 00:20:58,779
Oh. Where you goin'’?
351
00:21:00,955 --> 00:21:02,652
[Clears throat]
352
00:21:02,696 --> 00:21:04,698
Geneva.
353
00:21:04,741 --> 00:21:06,352
McCoy just needs my help
for a few days.
354
00:21:07,875 --> 00:21:09,485
It'’s good to be needed.
355
00:21:09,529 --> 00:21:11,357
I hope
you can turn that...
356
00:21:11,400 --> 00:21:13,184
Need...
357
00:21:13,228 --> 00:21:14,360
Into a big, fat raise.
358
00:21:18,320 --> 00:21:19,016
Me, too.
359
00:21:20,801 --> 00:21:22,281
State your name
and address, please.
360
00:21:22,324 --> 00:21:24,413
[Clears throat]
361
00:21:24,457 --> 00:21:25,806
Desmond caine.
362
00:21:25,849 --> 00:21:28,330
2510 west Schiller street,
Chicago.
363
00:21:28,374 --> 00:21:31,333
Where were you between
5 in the afternoon yesterday
364
00:21:31,377 --> 00:21:32,682
and 6 this morning?
365
00:21:32,726 --> 00:21:34,205
I worked until 6:30.
366
00:21:34,249 --> 00:21:36,295
Can anyone vouch for you?
367
00:21:36,338 --> 00:21:37,687
Kick Birmingham.
368
00:21:41,125 --> 00:21:42,866
Hey, Dracula.
How was your night?
369
00:21:45,608 --> 00:21:47,828
I...shot a dog.
370
00:21:49,177 --> 00:21:49,873
Oh, my god.
371
00:21:51,701 --> 00:21:53,442
You own a gun?
372
00:21:53,486 --> 00:21:55,096
It was a cop'’s gun.
373
00:21:56,576 --> 00:21:58,099
What were you doing
with a cop'’s gun?
374
00:22:00,667 --> 00:22:02,625
I was at
the snow white diner.
375
00:22:02,669 --> 00:22:05,280
This guy came in.
He had a pit bull
all over him.
376
00:22:05,324 --> 00:22:07,369
There was a cop there
who froze,
377
00:22:07,413 --> 00:22:10,633
so I grabbed his gun
and shot a dog.
378
00:22:10,677 --> 00:22:12,069
What time was this?
379
00:22:12,113 --> 00:22:13,419
Usual time.
380
00:22:13,462 --> 00:22:15,595
3:30? Usual walk?
381
00:22:15,638 --> 00:22:16,770
Usual everything.
382
00:22:16,813 --> 00:22:19,381
Well, what
happened then?
383
00:22:19,425 --> 00:22:20,774
Then I went home.
384
00:22:20,817 --> 00:22:21,949
Usual home,
usual girlfriend.
385
00:22:23,951 --> 00:22:25,605
You must be
a big hero
at the diner.
386
00:22:27,302 --> 00:22:28,695
[Clears throat]
And I haven'’t
even told them
387
00:22:28,738 --> 00:22:29,783
about the fake
pizza dough.
388
00:22:31,480 --> 00:22:32,394
You know...
389
00:22:33,917 --> 00:22:35,484
...you Don'’t
look so good.
390
00:22:35,528 --> 00:22:37,660
Maybe you should
get to your desk,
get some rest.
391
00:22:37,704 --> 00:22:38,618
Hmm?
392
00:22:42,665 --> 00:22:44,406
Where'’d you go
after work?
393
00:22:44,450 --> 00:22:46,495
I walked home.
It took ten minutes.
394
00:22:46,539 --> 00:22:48,149
I Don'’t think
that'’s enough time
to kill anyone.
395
00:22:48,192 --> 00:22:49,455
How long does it take?
396
00:22:49,498 --> 00:22:50,804
Can he talk to me
like this?
397
00:22:50,847 --> 00:22:52,501
Shh! He'’s fine.
398
00:22:52,545 --> 00:22:54,895
So you got home
at...
399
00:22:54,938 --> 00:22:57,245
6:45. Then chaney and I
400
00:22:57,288 --> 00:22:59,203
went to dinner
and a movie. And
we'’re home at 11.
401
00:22:59,247 --> 00:23:00,901
And then?
402
00:23:00,944 --> 00:23:02,032
She went to sleep.
403
00:23:02,076 --> 00:23:03,556
And you?
404
00:23:03,599 --> 00:23:05,209
I laid down,
just thinking.
405
00:23:05,253 --> 00:23:06,254
So I got up.
406
00:23:08,125 --> 00:23:11,651
♪♪ [Ominous]
407
00:23:11,694 --> 00:23:12,652
Yeah?
408
00:23:12,695 --> 00:23:14,175
Desmond?
It'’s kick.
409
00:23:14,218 --> 00:23:15,394
What'’s wrong?
410
00:23:15,437 --> 00:23:16,699
Well, nothing.
411
00:23:16,743 --> 00:23:18,005
Nothing? It'’s
one in the morning.
412
00:23:18,048 --> 00:23:19,659
Yeah, I know.
I was dozing off,
413
00:23:19,702 --> 00:23:20,877
and I heard
something on the radio
414
00:23:20,921 --> 00:23:22,879
about a fire
on division street.
415
00:23:22,923 --> 00:23:24,141
I wanted to make sure
you were okay.
416
00:23:24,185 --> 00:23:25,142
I'’m fine.
417
00:23:25,186 --> 00:23:26,143
Go to sleep.
418
00:23:26,187 --> 00:23:27,449
Did I wake chaney?
419
00:23:27,493 --> 00:23:29,016
No. I'’m
in the kitchen.
420
00:23:29,059 --> 00:23:30,365
The ringer'’s off
in the bedroom.
421
00:23:30,409 --> 00:23:30,974
Maybe you shouldn'’t
go out tonight.
422
00:23:31,018 --> 00:23:32,454
I'’ll be fine.
423
00:23:32,498 --> 00:23:34,325
Will you call me
when you get back?
424
00:23:34,369 --> 00:23:37,024
I'’ll see you
in the morning.
Good night.
425
00:23:37,067 --> 00:23:39,287
Hey, baby.
426
00:23:39,330 --> 00:23:41,594
This car
is so cold.
427
00:23:41,637 --> 00:23:44,379
You got something hot
for me to sit on, maybe?
428
00:23:44,423 --> 00:23:45,511
I think
i'’ll pass.
429
00:23:46,686 --> 00:23:47,904
Hey, Don'’t
be giving me
430
00:23:47,948 --> 00:23:49,950
no fucking
attitude, eh?
431
00:23:49,993 --> 00:23:51,255
I just have to make
a livin'’ here.
432
00:23:51,299 --> 00:23:53,823
So either I be laid
or I be laid off, baby.
433
00:23:53,867 --> 00:23:55,738
But Don'’t you talk to me
like you my father, eh?
434
00:23:55,782 --> 00:23:57,479
[Woman]
Yes, girl,
if your father
435
00:23:57,523 --> 00:23:58,915
paid you every time
he fucked you,
436
00:23:58,959 --> 00:24:01,135
you wouldn'’t have to
be working now.
437
00:24:03,746 --> 00:24:05,792
Verdi opera.
Eight letters.
438
00:24:05,835 --> 00:24:07,228
Starts
with an "a."
439
00:24:08,664 --> 00:24:09,622
Adelaide.
440
00:24:09,665 --> 00:24:12,799
A-d-e-l-a-i-d-e.
441
00:24:15,323 --> 00:24:15,976
[Man] Ahh.
442
00:24:21,503 --> 00:24:22,417
[Exhales sharply]
443
00:24:25,072 --> 00:24:26,029
Hey, babe.
444
00:24:26,073 --> 00:24:27,117
What?
445
00:24:28,641 --> 00:24:31,078
You know any
of those midget cops?
446
00:24:31,121 --> 00:24:32,819
Somebody
tell this asshole
447
00:24:32,862 --> 00:24:35,691
there'’s no such thing
as midget cops.
448
00:24:35,735 --> 00:24:38,868
How '’bout you, white man?
You ever seen a midget cop?
449
00:24:38,912 --> 00:24:41,392
'’course he hasn't.
Not in uniform.
450
00:24:41,436 --> 00:24:43,307
They'’re undercover.
451
00:24:43,351 --> 00:24:45,092
Doin'’ what?
452
00:24:45,135 --> 00:24:48,051
Well, when the circus
comes to town...
453
00:24:48,095 --> 00:24:51,272
Is when the midget cops
go to work, huh?
454
00:24:51,315 --> 00:24:53,840
Is there really
that much crime
in the circus?
455
00:24:55,189 --> 00:24:58,322
Uh-huh.
Child prostitution.
456
00:24:58,366 --> 00:25:00,368
Pedophilia.
457
00:25:00,411 --> 00:25:02,675
Oh, Jesus, skay.
458
00:25:02,718 --> 00:25:04,677
Well, how do you
think circuses make
all their money?
459
00:25:04,720 --> 00:25:06,679
Huh? From the beginning
of time,
460
00:25:06,722 --> 00:25:08,898
kids have been
runnin'’ off
to join the circus.
461
00:25:08,942 --> 00:25:10,987
And when they get there,
what happens?
They give '’em a shovel
462
00:25:11,031 --> 00:25:12,554
and point '’em
at the elephant cage.
463
00:25:12,598 --> 00:25:14,121
Now, after
a couple of days
464
00:25:14,164 --> 00:25:16,123
of shoveling tons
of elephant dung,
465
00:25:16,166 --> 00:25:18,908
these kids
get real miserable.
466
00:25:18,952 --> 00:25:21,563
That'’s when
the ringmaster
steps in.
467
00:25:21,607 --> 00:25:23,913
Hey, little fella...
468
00:25:23,957 --> 00:25:25,741
You want a new job?
469
00:25:25,785 --> 00:25:27,613
Well, tonight,
after the show,
470
00:25:27,656 --> 00:25:29,615
this fellow'’s
gonna come around,
and...
471
00:25:29,658 --> 00:25:32,139
You be real nice
to him...
472
00:25:32,182 --> 00:25:34,054
And that shovel'’s
history.
473
00:25:34,097 --> 00:25:36,273
That'’s why we need
midget cops...
474
00:25:36,317 --> 00:25:38,667
Bust these perverts
before they leave town
475
00:25:38,711 --> 00:25:40,408
with all our kids.
476
00:25:40,451 --> 00:25:41,540
You'’re sick.
477
00:25:41,583 --> 00:25:44,238
Oh, not me, babe.
Society.
478
00:25:44,281 --> 00:25:46,675
Check out
your fairy tales.
479
00:25:46,719 --> 00:25:50,592
You think the witch
wanted hansel and gretel
so she could cook '’em
480
00:25:50,636 --> 00:25:52,333
or rumpelstiltskin
wanted that kid
481
00:25:52,376 --> 00:25:53,856
'’cause he didn't like
changin'’ diapers?
482
00:25:53,900 --> 00:25:55,989
Or what about
the pied Piper, huh?
483
00:25:56,032 --> 00:25:59,949
Pied Piper leaves town
with every blond-haired,
blue-eyed kid in Germany,
484
00:25:59,993 --> 00:26:01,734
and nobody ever asked,
"where'’d they go?
485
00:26:01,777 --> 00:26:03,431
What did they do
when they got there?"
486
00:26:03,474 --> 00:26:05,476
And what the fuck
is a pied Piper, anyway?
487
00:26:05,520 --> 00:26:06,477
Well, i'’ll tell you!
488
00:26:07,740 --> 00:26:10,090
He'’s a chicken hawk.
489
00:26:10,133 --> 00:26:12,614
Searches out
hungry little kids.
490
00:26:12,658 --> 00:26:14,834
Feeds them meat pies.
491
00:26:14,877 --> 00:26:16,792
And steps on the pipe.
492
00:26:16,836 --> 00:26:19,142
There are
no midget cops.
493
00:26:19,186 --> 00:26:19,882
There are, too.
494
00:26:22,537 --> 00:26:24,713
One in the next
bed to me when
I was in the hospital
495
00:26:24,757 --> 00:26:28,064
when my skull
got crushed.
496
00:26:28,108 --> 00:26:28,935
When was that?
497
00:26:33,113 --> 00:26:34,027
18 years ago.
498
00:26:37,291 --> 00:26:39,554
I was a sleeve strapper
at the local loony bin,
499
00:26:39,598 --> 00:26:41,904
and, uh...
500
00:26:41,948 --> 00:26:43,602
One day I was
out in the garden,
501
00:26:43,645 --> 00:26:46,561
and a "guest"
at the institution
502
00:26:46,605 --> 00:26:49,999
picked up this rock
the size of a football.
503
00:26:50,043 --> 00:26:53,786
Started wailin'’
on the back
of my skull.
504
00:26:53,829 --> 00:26:56,397
And when she was through,
there wasn'’t much
of a skull back there.
505
00:26:56,440 --> 00:26:57,877
It was mostly
rice krispies.
506
00:27:01,010 --> 00:27:03,143
They, uh...
507
00:27:03,186 --> 00:27:05,275
Uh, after a while,
they sorta put it
back together.
508
00:27:05,319 --> 00:27:07,060
Or most of it.
509
00:27:07,103 --> 00:27:08,931
Most of it?
510
00:27:08,975 --> 00:27:09,889
Mmm.
511
00:27:14,545 --> 00:27:17,940
You ever touch a man'’s brain
right through his skull?
512
00:27:19,725 --> 00:27:20,856
No.
513
00:27:20,900 --> 00:27:22,423
I do every day.
514
00:27:24,555 --> 00:27:25,426
Gimme your hand.
515
00:27:26,514 --> 00:27:27,646
What for?
516
00:27:27,689 --> 00:27:28,908
Gimme your hand,
white man.
517
00:27:28,951 --> 00:27:29,909
No, really, i--
518
00:27:29,952 --> 00:27:31,040
it'’s not like leprosy.
519
00:27:31,084 --> 00:27:32,607
You'’re not gonna
catch anything.
520
00:27:32,651 --> 00:27:34,609
It'’s...a little hole.
521
00:27:34,653 --> 00:27:35,654
[Sighing]
Ahh...
522
00:27:37,917 --> 00:27:38,961
Kinda cool, isn'’t it?
523
00:27:41,311 --> 00:27:42,748
Sorta like
a woman'’s breast.
524
00:27:44,488 --> 00:27:45,402
[Exhales sharply]
525
00:27:47,622 --> 00:27:49,798
Now, there'’s somethin'
you can tell your
grandkids about.
526
00:27:55,325 --> 00:27:57,632
So, you went
for a little walk
527
00:27:57,676 --> 00:28:01,201
at, uh...
One in the morning.
528
00:28:01,244 --> 00:28:02,724
You didn'’t go see
some girlfriend
on the side,
529
00:28:02,768 --> 00:28:03,725
nothin'’ like that?
530
00:28:03,769 --> 00:28:05,771
I was alone.
531
00:28:05,814 --> 00:28:08,295
Did anybody see you
leave your building?
532
00:28:08,338 --> 00:28:10,340
I Don'’t know.
533
00:28:14,388 --> 00:28:20,046
♪♪ [Alarm clock
plays tune]
534
00:28:24,485 --> 00:28:25,529
Mmhh...
535
00:28:28,054 --> 00:28:29,664
[Sighs]
Hey.
536
00:28:29,708 --> 00:28:31,448
How long
have you been up?
537
00:28:34,538 --> 00:28:35,626
About ten months.
538
00:28:38,325 --> 00:28:39,892
What would you say
if I told you
539
00:28:39,935 --> 00:28:41,415
I saw somebody
get murdered?
540
00:28:42,764 --> 00:28:44,026
I'’d say you're
hallucinating
541
00:28:44,070 --> 00:28:45,724
from endorphin
withdrawal.
542
00:28:47,377 --> 00:28:48,683
Ah. I see.
543
00:28:50,946 --> 00:28:53,079
So I guess
it'’s more of that...
544
00:28:53,122 --> 00:28:55,559
New-age bullshit,
eh, chaney?
545
00:28:55,603 --> 00:28:57,300
I guess the reason
i'’m all screwed up
546
00:28:57,344 --> 00:29:00,739
is that I Don'’t spend
every waking minute
strapped to a treadmill.
547
00:29:00,782 --> 00:29:04,438
Oh, so i'’m screwed up
because my body'’s
triglyceride-free?
548
00:29:06,266 --> 00:29:08,747
I'’ll tell you what.
Let me put it
into some terms
549
00:29:08,790 --> 00:29:10,705
that perhaps
you might be able
to relate to.
550
00:29:13,882 --> 00:29:16,798
I was walking down astor...
551
00:29:16,842 --> 00:29:19,714
On my way home
like I do every night
after you'’ve gone to sleep.
552
00:29:19,758 --> 00:29:22,325
You see, I just
can'’t help myself.
553
00:29:22,369 --> 00:29:24,240
I get very excited
knowing
554
00:29:24,284 --> 00:29:26,982
that i'’m on one of those
heart-pumping power walks.
555
00:29:27,026 --> 00:29:28,941
Only tonight, I was
a little extra-sweaty
556
00:29:28,984 --> 00:29:31,073
because I saw
some poor bastard
get murdered
557
00:29:31,117 --> 00:29:32,248
right in front of me!
558
00:29:36,557 --> 00:29:38,777
So, when,
may I ask,
do you sleep?
559
00:29:43,912 --> 00:29:46,045
During the day.
560
00:29:46,088 --> 00:29:47,394
When i'’m at work.
561
00:29:47,437 --> 00:29:49,700
Oh, interesting perk.
Does McCoy tuck you in?
562
00:29:49,744 --> 00:29:52,094
He doesn'’t know
anything about it...
563
00:29:52,138 --> 00:29:53,661
Because I can sleep
with my eyes open.
564
00:29:55,489 --> 00:29:57,708
Sorry.
565
00:29:57,752 --> 00:29:59,798
Medical science
doesn'’t even have
a name for it.
566
00:29:59,841 --> 00:30:02,626
Well, gee, I can'’t
imagine why.
567
00:30:02,670 --> 00:30:04,150
I knew you
wouldn'’t believe me.
568
00:30:04,193 --> 00:30:05,412
Oh, honey,
569
00:30:05,455 --> 00:30:07,501
you Don'’t want me
to believe you.
570
00:30:07,544 --> 00:30:09,198
This is a cry for help.
571
00:30:09,242 --> 00:30:10,504
Maybe it is!
572
00:30:10,547 --> 00:30:11,331
I Don'’t know!
573
00:30:12,419 --> 00:30:13,376
Okay?
574
00:30:15,378 --> 00:30:17,424
I just saw
somebody get murdered.
575
00:30:17,467 --> 00:30:18,599
Now, listen to me.
576
00:30:18,642 --> 00:30:20,731
We are normal people.
577
00:30:20,775 --> 00:30:22,821
Okay? We lead
normal lives.
578
00:30:22,864 --> 00:30:25,388
We Don'’t sleep
with our eyes open,
579
00:30:25,432 --> 00:30:27,260
and we Don'’t walk
the streets all night.
580
00:30:27,303 --> 00:30:28,174
Is that normal?
581
00:30:30,002 --> 00:30:32,221
That'’s a dead guy's watch
with my blood smeared on it.
582
00:30:37,487 --> 00:30:38,445
That I got...
583
00:30:39,925 --> 00:30:42,101
...from this normal
little cut.
584
00:30:42,144 --> 00:30:45,147
It happened during
a normal little struggle.
585
00:30:45,191 --> 00:30:47,062
But i'’m not surprised
that you didn'’t notice.
586
00:30:47,106 --> 00:30:48,847
I thought it was
from shaving.
587
00:30:48,890 --> 00:30:50,457
With what?
588
00:30:50,500 --> 00:30:51,458
A treadmill?
589
00:30:55,505 --> 00:30:57,681
Okay.
590
00:30:57,725 --> 00:30:58,857
What happened?
591
00:31:05,820 --> 00:31:08,779
[Distorted sirens wail]
592
00:31:08,823 --> 00:31:09,737
[Dogs bark][People chatter]
593
00:31:27,233 --> 00:31:27,886
[Yells]
594
00:31:29,931 --> 00:31:30,889
Help!
595
00:31:30,932 --> 00:31:33,282
Help me!
596
00:31:33,326 --> 00:31:34,631
They'’re trying to kill me.
597
00:31:34,675 --> 00:31:37,678
Please, Don'’t let them
kill me.
598
00:31:37,721 --> 00:31:38,897
Please.[gun fires]
599
00:31:42,944 --> 00:31:43,858
Ah!
600
00:31:55,130 --> 00:31:55,826
[Gun fires]
601
00:32:01,267 --> 00:32:02,746
Somebody help.
602
00:32:05,706 --> 00:32:08,883
Did anybody else see this?
603
00:32:08,927 --> 00:32:09,840
Nobody.
604
00:32:13,322 --> 00:32:15,455
That'’s it. I'm calling 911.
605
00:32:15,498 --> 00:32:17,457
No, no, no, no.
606
00:32:17,500 --> 00:32:18,675
Why not?
607
00:32:18,719 --> 00:32:21,287
You'’ve got a dead man's watch.
608
00:32:21,330 --> 00:32:23,506
Your skin could be
under his nails.
609
00:32:23,550 --> 00:32:26,988
Maybe your blood
is on his clothes.
610
00:32:27,032 --> 00:32:29,121
What are you saying?
611
00:32:29,164 --> 00:32:34,039
Desmond, if I almost
didn'’t believe you,
why would the police?
612
00:32:34,082 --> 00:32:35,910
You'’ve got to call
the police.
613
00:32:35,954 --> 00:32:37,303
I Don'’t know.
614
00:32:37,346 --> 00:32:40,262
Come on, what if
he had a family?
615
00:32:40,306 --> 00:32:43,265
Little kids waiting
for daddy to come home, huh?
616
00:32:43,309 --> 00:32:45,702
I mean, what if he was in line
to donate a kidney
617
00:32:45,746 --> 00:32:48,270
and there'’s some young mother
on dialysis who will
never get it
618
00:32:48,314 --> 00:32:50,272
because you were too afraid
to call the police?
619
00:32:50,316 --> 00:32:52,448
Well, wouldn'’t the kidneys
have gone bad by now?
620
00:32:52,492 --> 00:32:53,841
It was just an example.
621
00:32:55,321 --> 00:32:56,670
Look, you saw someone killed.
622
00:32:56,713 --> 00:32:58,977
You'’ve got to tell the police.
623
00:33:05,766 --> 00:33:11,293
Yeah. Yeah,
try attaining five.
624
00:33:11,337 --> 00:33:13,904
Right, bye.
625
00:33:13,948 --> 00:33:14,905
Mr. Caine?
626
00:33:14,949 --> 00:33:16,081
Yes?
627
00:33:16,124 --> 00:33:18,474
Detective Gary belladonna.
Homicide.
628
00:33:18,518 --> 00:33:19,693
Oh, right. Great.
629
00:33:19,736 --> 00:33:21,216
Please, come on in.
630
00:33:22,739 --> 00:33:25,090
Well, you know,
I was thinking--
631
00:33:25,133 --> 00:33:26,874
you said this murder
took place in the neighborhood?
632
00:33:26,917 --> 00:33:31,270
Just two blocks away,
on astor.
633
00:33:31,313 --> 00:33:33,446
Let'’s check it out.
634
00:33:33,489 --> 00:33:34,403
Great.
635
00:33:42,324 --> 00:33:44,065
So this is the building.
636
00:33:44,109 --> 00:33:46,720
Yup.
637
00:33:46,763 --> 00:33:48,287
And that'’s the window?
638
00:33:48,330 --> 00:33:50,463
This one down here.
639
00:33:50,506 --> 00:33:52,117
You sure?
640
00:33:52,160 --> 00:33:57,905
Yeah. They'’ve obviously
replaced the glass.
641
00:33:57,948 --> 00:33:58,862
Give me a second.
642
00:34:03,345 --> 00:34:04,433
[Phone pad beeps]
643
00:34:12,311 --> 00:34:16,271
I got 2320.
644
00:34:16,315 --> 00:34:17,011
Okay.
645
00:34:19,318 --> 00:34:21,102
Excuse me, why do you--
646
00:34:21,146 --> 00:34:22,886
so this is the window,
except they replaced the glass,
647
00:34:22,930 --> 00:34:24,323
took down the curtains,
648
00:34:24,366 --> 00:34:29,284
and got rid of the furniture.
649
00:34:29,328 --> 00:34:31,547
Any chance
this isn'’t the street?
650
00:34:31,591 --> 00:34:35,899
None. I'’ve lived here
the last four and a half years.
651
00:34:35,943 --> 00:34:37,249
Before then?
652
00:34:37,292 --> 00:34:41,470
San Francisco.
653
00:34:41,514 --> 00:34:43,951
Got many friends?
654
00:34:43,994 --> 00:34:46,475
Not really. I met chaney
two weeks after I moved here.
655
00:34:46,519 --> 00:34:51,872
We mostly keep to ourselves.
656
00:34:51,915 --> 00:34:53,830
And you were the only one
on the street?
657
00:34:55,745 --> 00:34:57,486
I tried to talk
to one cop.
658
00:35:04,928 --> 00:35:06,495
Open up.
659
00:35:06,539 --> 00:35:08,497
I just saw somebody get killed.
660
00:35:08,541 --> 00:35:10,934
They just killed him
right in front of me.
Open the door.
661
00:35:13,937 --> 00:35:15,200
You want to join him?
662
00:35:15,243 --> 00:35:17,550
Get the fuck out of here.
663
00:35:20,944 --> 00:35:23,295
Oh, Don'’t stop.
664
00:35:23,338 --> 00:35:25,775
Baby, Don'’t stop.
665
00:35:27,255 --> 00:35:30,084
Having sex in a squad car
with a hooker.
666
00:35:30,128 --> 00:35:31,433
Did you get his name?
667
00:35:31,477 --> 00:35:33,479
The cop or the hooker?
668
00:35:33,522 --> 00:35:35,133
So this was a male prostitute?
669
00:35:35,176 --> 00:35:38,179
Dressed like a woman,
but it was a guy. Trust me.
670
00:35:38,223 --> 00:35:41,704
No offense, des,
but you haven'’t done a whole
hell of a lot to earn my trust.
671
00:35:41,748 --> 00:35:43,184
Did you get his badge number?
672
00:35:43,228 --> 00:35:44,490
No.
673
00:35:44,533 --> 00:35:47,188
You see any money
change hands?No.
674
00:35:47,232 --> 00:35:49,147
Then how do you know
this person was a hooker?
675
00:35:49,190 --> 00:35:52,150
Look, just because a cop
doesn'’t pay for a cup of coffee
676
00:35:52,193 --> 00:35:53,412
doesn'’t mean it's not
a cup of coffee.
677
00:35:53,455 --> 00:35:56,284
I pay for my coffee.
678
00:35:56,328 --> 00:35:58,068
Starbucks.
679
00:35:58,112 --> 00:36:00,332
Buck forty-seven and
a twenty-eight cent tip.
680
00:36:00,375 --> 00:36:02,943
And I know that'’s not
a hell of a lot
to a high roller like you,
681
00:36:02,986 --> 00:36:04,945
but what did you do?
Start some bullshit
dot-com thing
682
00:36:04,988 --> 00:36:06,947
and then pocket a few mil
when it went public?
683
00:36:06,990 --> 00:36:10,168
I went public
when I entered
the police academy,
684
00:36:10,211 --> 00:36:13,519
and right now,
i'’m trading for a big 64-5,
685
00:36:13,562 --> 00:36:15,869
plus a pension that I doubt
could cover your car insurance.
686
00:36:15,912 --> 00:36:17,087
I have a job.
687
00:36:17,131 --> 00:36:18,437
This ought to be good.
688
00:36:18,480 --> 00:36:20,090
Criterion dynamics.
689
00:36:20,134 --> 00:36:21,091
Doing what?
690
00:36:21,135 --> 00:36:24,269
Market manifest facilitator.
691
00:36:24,312 --> 00:36:27,707
Wow, no shit.
692
00:36:27,750 --> 00:36:30,492
You know, that'’s what
I always wanted to be
when I was a kid.
693
00:36:30,536 --> 00:36:32,190
Let me see the watch.
694
00:36:39,762 --> 00:36:41,242
I'’ll check the blood
and the serial number.
695
00:36:41,286 --> 00:36:42,722
Great.
696
00:36:42,765 --> 00:36:45,290
So when can I get
a copy of the report?
697
00:36:45,333 --> 00:36:47,292
You want a copy of the report?
698
00:36:47,335 --> 00:36:49,294
Yes. Just something with
your name and badge number,
699
00:36:49,337 --> 00:36:52,297
and perhaps the serial number
for the watch.
700
00:36:52,340 --> 00:36:56,126
Oh, so now we'’re suddenly
interested in badge numbers.
701
00:36:56,170 --> 00:36:59,129
Well, for your information,
I Don'’t shake down Starbucks,
702
00:36:59,173 --> 00:37:00,653
I Don'’t get head
from shim hookers,
703
00:37:00,696 --> 00:37:03,264
and I Don'’t steal evidence.
704
00:37:03,308 --> 00:37:05,310
But if it'’ll make you
feel any better,
705
00:37:05,353 --> 00:37:07,964
i'’ll walk you back
to stately Wayne manor
and get you a receipt.
706
00:37:08,008 --> 00:37:09,705
Great.
707
00:37:09,749 --> 00:37:12,882
Now, when can we go
check out the apartment?
708
00:37:12,926 --> 00:37:15,885
When can we check out--
709
00:37:15,929 --> 00:37:18,148
when you graduate
from police academy,
710
00:37:18,192 --> 00:37:21,717
move your wife and two kids
back in with your mother
in the house you grew up in
711
00:37:21,761 --> 00:37:24,720
and try to make
a life for yourself on 64-5,
712
00:37:24,764 --> 00:37:26,418
then we can check out
the apartment.
713
00:37:32,511 --> 00:37:34,730
Shit.
714
00:37:34,774 --> 00:37:36,732
Your tape player'’s
making mine feedback
or something.
715
00:37:36,776 --> 00:37:38,778
Why Don'’t you turn it off?
I'’ll dub my tape for you.
716
00:37:38,821 --> 00:37:40,693
Yeah, nice try.
Turn yours off.
717
00:37:40,736 --> 00:37:43,130
I Don'’t see why I should
be the one to turn--
718
00:37:43,173 --> 00:37:45,828
i'’ll tell you why.
Because we'’re trying to make
a case for first-degree murder.
719
00:37:45,872 --> 00:37:48,614
You'’re trying to make
some grossly inaccurate,
720
00:37:48,657 --> 00:37:51,225
three-hankie excuse to sell
floor wax and fucking tampons.
721
00:37:51,269 --> 00:37:52,270
Horace.
722
00:38:00,626 --> 00:38:01,844
[Distorted]
So tell me,
723
00:38:01,888 --> 00:38:03,672
are you out of
your ever-loving
gourd or what?
724
00:38:03,716 --> 00:38:06,153
You see a guy get greased,
you run to the cops,
725
00:38:06,196 --> 00:38:09,330
and the only thing
standing between
you and a murder rap
726
00:38:09,374 --> 00:38:11,724
is the snow white alibi club.
727
00:38:11,767 --> 00:38:13,116
Mr. Darrow,
728
00:38:13,160 --> 00:38:14,988
who would you like to be
a witness first?
729
00:38:15,031 --> 00:38:18,121
Ms. Legally blind?
730
00:38:18,165 --> 00:38:20,863
Maybe the phantom toad?
731
00:38:20,907 --> 00:38:22,691
And let'’s not forget the guy
732
00:38:22,735 --> 00:38:26,521
who never looks
anyone in the face.
733
00:38:26,565 --> 00:38:29,350
Not to mention every jury'’s
favorite character witness,
734
00:38:29,394 --> 00:38:32,092
Ms. "what the fuck am I?"
735
00:38:32,135 --> 00:38:34,312
Or perhaps moi.
736
00:38:34,355 --> 00:38:36,314
[Stutters]
My mother and father
737
00:38:36,357 --> 00:38:38,881
gave me electroshock therapy,
738
00:38:38,925 --> 00:38:43,321
and all I ever got
was this lousy t-shirt.
739
00:38:43,364 --> 00:38:45,366
I hate to break it to you,
white man,
740
00:38:45,410 --> 00:38:48,326
but the closest you'’ve got
to credibility in
this shithole
741
00:38:48,369 --> 00:38:50,545
may be man'’s best friend.
742
00:38:50,589 --> 00:38:52,765
Desmond, wake up.
743
00:38:55,376 --> 00:38:57,900
When did you get back?
744
00:38:57,944 --> 00:38:59,902
About half an hour ago.
745
00:38:59,946 --> 00:39:02,905
Well?
746
00:39:02,949 --> 00:39:04,733
The cop didn'’t believe me.
747
00:39:04,777 --> 00:39:06,300
Are you serious?
748
00:39:06,344 --> 00:39:08,128
[Knocking at door]
749
00:39:08,171 --> 00:39:09,434
Mr. Caine?
750
00:39:09,477 --> 00:39:10,435
Who are you?
751
00:39:10,478 --> 00:39:11,479
I'’m the xep.
752
00:39:11,523 --> 00:39:12,872
What is that?
753
00:39:12,915 --> 00:39:14,874
Freelance communications
processor.
754
00:39:14,917 --> 00:39:16,702
Oh, you mean you'’re a temp.
755
00:39:16,745 --> 00:39:20,140
My agency no longer uses
that terminology.
756
00:39:20,183 --> 00:39:21,924
Mr. Caine, there'’s a gentleman
here to see you.
757
00:39:21,968 --> 00:39:23,056
He says
he'’s a police detective.
758
00:39:28,191 --> 00:39:32,152
Well, I always wondered what
a market manifest facilitator'’s
office looked like.
759
00:39:32,195 --> 00:39:35,895
Uh, you can speak
in front of my my associate.
760
00:39:35,938 --> 00:39:37,897
This is Kimberly Birmingham.
761
00:39:37,940 --> 00:39:38,898
Kick.
762
00:39:38,941 --> 00:39:39,986
You a lawyer?
763
00:39:40,029 --> 00:39:42,902
No, i'’m a sector
development analyst.
764
00:39:42,945 --> 00:39:45,165
That'’s a coincidence.It is?
765
00:39:45,208 --> 00:39:47,689
Yeah. Back in the old country,
in San gimignano,
766
00:39:47,733 --> 00:39:50,692
my great-grandfather
was the village sector
development analyst.
767
00:39:50,736 --> 00:39:53,608
It was a family tradition.
Went back to the middle ages.
768
00:39:56,742 --> 00:39:59,309
So we got nothing on
the blood work yet.
769
00:39:59,353 --> 00:40:00,789
As far as the watch goes,
770
00:40:00,833 --> 00:40:02,922
I had to call Switzerland
right away
771
00:40:02,965 --> 00:40:05,141
before the watch company
knocked off for the day,
772
00:40:05,185 --> 00:40:06,099
since there'’s
an eight-hour difference.
773
00:40:06,142 --> 00:40:07,448
Seven.
774
00:40:07,492 --> 00:40:09,189
Huh?
775
00:40:09,232 --> 00:40:11,321
With daylight savings time,
the difference is seven.
776
00:40:11,365 --> 00:40:13,454
I know because I spent
15 months in Zurich.
777
00:40:13,498 --> 00:40:15,935
Is that a fact?
778
00:40:15,978 --> 00:40:18,459
Yeah.
779
00:40:18,503 --> 00:40:19,895
[Phone beeps]
780
00:40:19,939 --> 00:40:20,853
Excuse me.
781
00:40:24,117 --> 00:40:27,294
Yeah, I got 7 and 15.
782
00:40:29,905 --> 00:40:32,647
Right. Bye.
783
00:40:32,691 --> 00:40:36,695
Anyway, the watch'’s warranty
is registered to a guy named
udo magik.
784
00:40:36,738 --> 00:40:38,218
He lives at lakepoint tower.
785
00:40:38,261 --> 00:40:40,307
So then, he'’s the victim?
786
00:40:40,350 --> 00:40:41,961
Good chance.
787
00:40:42,004 --> 00:40:44,311
His wife reported him missing
at 6:00 last night.
788
00:40:44,354 --> 00:40:46,705
He never came home.
789
00:40:46,748 --> 00:40:49,490
Never showed up for work
this morning.
790
00:40:49,534 --> 00:40:50,709
Any idea who the killer is?
791
00:40:50,752 --> 00:40:51,927
Yeah.
792
00:40:53,538 --> 00:40:55,888
You.
793
00:40:55,931 --> 00:40:58,238
What'’s that supposed to mean?
794
00:40:58,281 --> 00:41:00,719
See, magik filled out
the warranty card
and sent it in,
795
00:41:00,762 --> 00:41:02,329
but according to
the jeweler'’s records,
796
00:41:02,372 --> 00:41:05,245
magik was not the one
who bought the watch.
797
00:41:05,288 --> 00:41:08,335
So? Maybe it was a gift.
Big deal.
798
00:41:08,378 --> 00:41:09,858
Big deal for your girlfriend.
799
00:41:09,902 --> 00:41:11,817
She purchased the watch
six months ago.
800
00:41:11,860 --> 00:41:13,862
Chaney?
801
00:41:13,906 --> 00:41:15,298
That'’s impossible.
802
00:41:15,342 --> 00:41:16,865
It'’s what you'd like
to believe.
803
00:41:16,909 --> 00:41:19,520
No guy wants to buy into
his girlfriend
804
00:41:19,564 --> 00:41:21,522
not only being poked
by somebody else,
805
00:41:21,566 --> 00:41:24,003
but liking it so much,
she actually buys the guy
a rolex.
806
00:41:24,046 --> 00:41:26,135
Must have shocked the shit
out of you.
807
00:41:27,659 --> 00:41:29,225
Which is probably
why you killed him.
808
00:41:29,269 --> 00:41:31,314
Slow down.
809
00:41:31,358 --> 00:41:32,664
Okay, Sherlock.
810
00:41:32,707 --> 00:41:35,884
I mean,
this is just ridiculous.
811
00:41:35,928 --> 00:41:37,712
Oh, yeah?
812
00:41:37,756 --> 00:41:39,540
Enlighten US,
Ms. Birmingham.
813
00:41:39,584 --> 00:41:42,369
Ever buy an expensive gift
for a guy who was a bust
in the sack?
814
00:41:42,412 --> 00:41:45,285
I'’m hardly the one
to answer that.
815
00:41:45,328 --> 00:41:47,505
Wait a minute.
816
00:41:47,548 --> 00:41:49,768
Did you check the apartment?
817
00:41:49,811 --> 00:41:54,686
Des, you got
one tight set of shorts
for that apartment, Don'’t you?
818
00:41:54,729 --> 00:41:56,296
Well, i'’m going
to help you out.
819
00:41:56,339 --> 00:41:59,299
I'’m going to take you down
to the precinct.
820
00:41:59,342 --> 00:42:01,693
If you'’re lucky, they'll have
a better homes & gardens
to thumb through,
821
00:42:01,736 --> 00:42:04,609
and you can see
a whole shitload of apartments.
822
00:42:06,132 --> 00:42:09,135
Or when you call your lawyer
to meet you down there,
823
00:42:09,178 --> 00:42:11,833
tell him to bring
the latest issue
of metropolitan home.
824
00:42:14,532 --> 00:42:15,576
Shall we?
825
00:42:25,717 --> 00:42:27,327
How'’d you kill him?
826
00:42:27,370 --> 00:42:29,155
[Lena]
Back off, Gary.
827
00:42:29,198 --> 00:42:31,679
Why? You'’re not going
to put that in the movie.
I may as well ask it.
828
00:42:31,723 --> 00:42:34,508
I didn'’t kill him.
829
00:42:34,552 --> 00:42:37,206
So you got home at--
830
00:42:37,250 --> 00:42:39,426
6:45, then chaney and I
went to dinner and a movie.
831
00:42:39,469 --> 00:42:40,427
We were home at 11.
832
00:42:40,470 --> 00:42:42,037
And then?
833
00:42:42,081 --> 00:42:43,473
She went to sleep.
834
00:42:43,517 --> 00:42:44,866
And you?
835
00:42:44,910 --> 00:42:47,869
I laid down,
just thinking.
836
00:42:47,913 --> 00:42:49,088
So I got up.
837
00:42:49,131 --> 00:42:50,002
What time?
838
00:42:50,045 --> 00:42:51,264
1:17.
839
00:42:51,307 --> 00:42:52,004
Exactly?
840
00:42:52,047 --> 00:42:53,266
Yes.
841
00:42:53,309 --> 00:42:54,354
1:17.
842
00:42:54,397 --> 00:42:58,271
Dial that phone,
i'’ll have you fired.
843
00:43:05,452 --> 00:43:07,541
And then what did you do?
844
00:43:07,585 --> 00:43:08,934
I went for a walk.
845
00:43:08,977 --> 00:43:10,588
She see you go?She was asleep.
846
00:43:10,631 --> 00:43:12,546
Your doorman see you go?
847
00:43:12,590 --> 00:43:14,374
He was asleep.
848
00:43:16,376 --> 00:43:19,031
Well, what can we
do for him, Morris?
849
00:43:20,902 --> 00:43:23,122
I'’ll have to
make sure on this,
850
00:43:23,165 --> 00:43:25,646
but if you plead guilty
to murder one,
851
00:43:25,690 --> 00:43:27,300
I can get you off with life.
852
00:43:27,343 --> 00:43:27,996
[Knocking at door]
853
00:43:30,520 --> 00:43:31,173
He'’ll be right out.
854
00:43:33,349 --> 00:43:36,875
Excuse me.
855
00:43:36,918 --> 00:43:39,704
It'’s not as bad as it sounds.
856
00:43:39,747 --> 00:43:42,489
You could be entitled
to conjugal visits in five.
857
00:43:42,532 --> 00:43:43,882
You could be out in twenty.
858
00:43:43,925 --> 00:43:46,667
No confessions.
Do not confess to anything.
859
00:43:46,711 --> 00:43:48,147
I didn'’t do anything.
860
00:43:48,190 --> 00:43:51,324
Horace, could you
come here, please?
861
00:43:51,367 --> 00:43:52,673
Lena, give US a sec,
would you?
862
00:43:52,717 --> 00:43:53,674
Mm-hm.
863
00:43:53,718 --> 00:43:54,632
Excuse US.
864
00:44:02,117 --> 00:44:04,859
You'’re lucky
you were born late.
865
00:44:04,903 --> 00:44:07,688
Vietnam vets, the scabs,
866
00:44:07,732 --> 00:44:09,298
that'’s all they are.
867
00:44:09,342 --> 00:44:12,693
Half a million scabs
falling off the ugliest,
868
00:44:12,737 --> 00:44:16,479
most festered sore
uncle Sam ever gouged
869
00:44:16,523 --> 00:44:19,613
on our national consciousness.
870
00:44:19,657 --> 00:44:21,789
I hear it got real hot
over there,
871
00:44:21,833 --> 00:44:24,879
even at midnight.
872
00:44:24,923 --> 00:44:27,012
90 degrees.
873
00:44:27,055 --> 00:44:30,276
100% humidity.
874
00:44:30,319 --> 00:44:31,973
Sweat just...
875
00:44:33,932 --> 00:44:36,848
Running down your body,
876
00:44:36,891 --> 00:44:40,765
all night long.
877
00:44:42,767 --> 00:44:45,857
You like it hot, white guy?
878
00:44:48,816 --> 00:44:51,253
Desmond? You all right?
879
00:44:51,297 --> 00:44:52,951
[Horace]
Sorry it took so long.
880
00:44:57,259 --> 00:44:58,434
How long have you been gone?
881
00:44:58,478 --> 00:45:00,306
Half an hour.
882
00:45:00,349 --> 00:45:02,308
You'’re sweating like a pig.
883
00:45:02,351 --> 00:45:04,789
What were you,
in a trance?
884
00:45:04,832 --> 00:45:05,877
Something like that.
885
00:45:05,920 --> 00:45:08,314
[Gary]
Well, des,
886
00:45:08,357 --> 00:45:11,360
recognize something like this?
887
00:45:13,885 --> 00:45:16,714
A rat was nibbling on it
in your alley.
888
00:45:16,757 --> 00:45:18,716
Any idea where we might find
the rest of him?
889
00:45:18,759 --> 00:45:20,674
The rest of who?
890
00:45:20,718 --> 00:45:21,936
We'’re assuming it's udo,
891
00:45:21,980 --> 00:45:23,503
but we'’ll find out
when his wife gets here.
892
00:45:23,546 --> 00:45:24,460
[Knocking at door]
893
00:45:29,335 --> 00:45:31,903
Is that him?
894
00:45:31,946 --> 00:45:34,035
Is that the man
who killed my husband?
895
00:45:34,079 --> 00:45:35,733
I didn'’t kill anyone.
896
00:45:35,776 --> 00:45:37,299
I was just walking down astor--
897
00:45:37,343 --> 00:45:40,694
[Gary]
Shut up, des.
898
00:45:42,348 --> 00:45:43,218
Mrs. Magik.
899
00:45:46,134 --> 00:45:49,268
Could this be
your husband'’s foot?
900
00:45:49,311 --> 00:45:51,705
Oh, my god.
901
00:45:51,749 --> 00:45:52,837
Try to focus.
902
00:45:57,015 --> 00:46:01,323
Yes, it definitely
could be udo'’s.
903
00:46:01,367 --> 00:46:02,672
Did you bring the shoe?
904
00:46:17,513 --> 00:46:19,341
[Gary]
Okay.
905
00:46:19,385 --> 00:46:20,690
Let'’s see if it fits.
906
00:46:20,734 --> 00:46:21,866
Oh, great.
907
00:46:21,909 --> 00:46:24,042
First the o.J. Thing,
now this.
908
00:46:31,353 --> 00:46:33,181
Shouldn'’t you be trying
to do that with a sock?
909
00:46:33,225 --> 00:46:36,619
Do not give them
your sock, okay?
910
00:46:36,663 --> 00:46:37,882
This means nothing
without the DNA.
911
00:46:37,925 --> 00:46:39,709
We'’re just
going ballpark here.
912
00:46:45,498 --> 00:46:46,412
Perfect fit.
913
00:46:47,979 --> 00:46:50,111
Let me see that.
914
00:46:50,155 --> 00:46:51,417
I sold shoes
all through college.
915
00:46:51,460 --> 00:46:52,374
What size is this?
916
00:46:54,507 --> 00:46:55,856
Ten.
917
00:46:57,205 --> 00:46:58,728
Look at where the toe is.
918
00:46:58,772 --> 00:47:02,515
This is a nine,
nine and a half Max.
919
00:47:02,558 --> 00:47:04,647
Nice try, prince charming.
920
00:47:04,691 --> 00:47:07,563
It doesn'’t matter.
We'’re not charging him now.
921
00:47:07,607 --> 00:47:10,218
You'’re free to go.
Just Don'’t take any
extended vacations.
922
00:47:22,796 --> 00:47:25,886
Can I bounce a title
off you?
923
00:47:25,930 --> 00:47:28,889
The cinderella murder?
924
00:47:28,933 --> 00:47:30,456
How did you know?
925
00:47:34,503 --> 00:47:35,156
[Phone beeps]
926
00:47:38,507 --> 00:47:40,901
Kick Birmingham.
927
00:47:40,945 --> 00:47:43,556
Where have you been?
928
00:47:43,599 --> 00:47:47,473
You know, I really hate
that you Don'’t have
a cell phone.
929
00:47:47,516 --> 00:47:49,910
Really?
930
00:47:49,954 --> 00:47:51,433
His wife.
931
00:47:51,477 --> 00:47:52,870
What was she like?
932
00:47:55,350 --> 00:47:57,918
Well, you better get
your butt down here, fast.
933
00:47:57,962 --> 00:47:59,311
McCoy called from Geneva.
934
00:47:59,354 --> 00:48:01,356
He said he needed
to talk to you
935
00:48:01,400 --> 00:48:04,316
about a conversation you had
yesterday with Randy.
936
00:48:04,359 --> 00:48:07,319
Thought he wasn'’t happy.
937
00:48:07,362 --> 00:48:08,929
Can you blame him?
938
00:48:08,973 --> 00:48:12,324
His father-in-law owns 38%
of the stock in this place.
939
00:48:12,367 --> 00:48:14,717
If his marriage crashes,
his career goes with it.
940
00:48:14,761 --> 00:48:18,852
And in his mind, you probably
know enough to destroy both.
941
00:48:18,896 --> 00:48:20,941
Which is exactly why
i'’ve spent all day
942
00:48:20,985 --> 00:48:24,031
backing up your files
onto discs.
943
00:48:24,075 --> 00:48:27,382
Let'’s just say
i'’m a great believer
in insurance policies.
944
00:48:27,426 --> 00:48:31,169
I just need you to check
and make sure I didn'’t
miss anything.
945
00:48:31,212 --> 00:48:33,301
And hurry.
If he'’s as nervous
as he sounded,
946
00:48:33,345 --> 00:48:34,912
he could have you
locked out of here
947
00:48:34,955 --> 00:48:35,825
before he gets back tomorrow.
948
00:48:38,089 --> 00:48:39,003
Hi.
949
00:48:40,482 --> 00:48:41,396
Hi.
950
00:48:42,963 --> 00:48:46,227
Okay, these are
the only copies.
951
00:48:46,271 --> 00:48:48,316
So if McCoy'’s affair
costs you your job,
952
00:48:48,360 --> 00:48:50,928
it'’s also going to cost him
$8 billion in business plans.
953
00:48:50,971 --> 00:48:52,320
Well, this looks thorough.
954
00:48:52,364 --> 00:48:55,323
I'’m going to check a few,
but it looks okay.
955
00:48:55,367 --> 00:48:57,717
Well, i'’m out of here.
956
00:49:01,764 --> 00:49:03,636
You want to meet me
for a drink?
957
00:49:03,679 --> 00:49:05,681
I can'’t.
I have to look at these,
958
00:49:05,725 --> 00:49:06,987
and then go meet chaney.
959
00:49:07,031 --> 00:49:09,729
Give me a call later,
then.
960
00:49:09,772 --> 00:49:12,471
I had your calls
forwarded here,
just in case.
961
00:49:12,514 --> 00:49:14,081
Thanks.
962
00:49:14,125 --> 00:49:16,170
I owe you.
963
00:49:16,214 --> 00:49:17,737
No, you Don'’t.
964
00:49:25,963 --> 00:49:29,749
[Phone rings]
965
00:49:32,360 --> 00:49:35,494
Kick Birmingham'’s office.
966
00:49:35,537 --> 00:49:36,930
Chaney?
967
00:49:36,974 --> 00:49:38,714
[Man]
Mr. Caine?
968
00:49:38,758 --> 00:49:39,715
Yeah?
969
00:49:39,759 --> 00:49:42,327
I want to help you.
970
00:49:42,370 --> 00:49:44,285
Who'’s calling?
971
00:49:44,329 --> 00:49:47,897
I know you didn'’t
kill magik.
972
00:49:47,941 --> 00:49:49,377
Who is this?
973
00:49:49,421 --> 00:49:51,292
It wasn'’t supposed
to happen like this.
974
00:49:51,336 --> 00:49:52,728
They screwed me and Howard,
975
00:49:52,772 --> 00:49:55,296
and now they'’re going
to screw you.
976
00:49:55,340 --> 00:49:56,906
Howard who?
977
00:49:56,950 --> 00:49:58,299
Who the hell is this?
978
00:49:58,343 --> 00:50:00,084
I'’ll be out in front
in ten minutes.
979
00:50:00,127 --> 00:50:01,302
I'’ll have
a bloomingdale bag.
980
00:50:01,346 --> 00:50:02,956
Be there.
981
00:50:03,000 --> 00:50:04,479
I'’m your last chance
to get out of this alive.
982
00:50:04,523 --> 00:50:05,698
Hold on, wait a minute.
983
00:50:05,741 --> 00:50:06,655
[Dial tone beeps]
984
00:50:30,070 --> 00:50:31,028
[Grunts]
985
00:50:31,071 --> 00:50:34,031
[Yells]
986
00:50:39,340 --> 00:50:41,560
Crazy motherfucker!
987
00:50:41,603 --> 00:50:43,214
Why'’d you have to
kill yourself on my time?
988
00:50:43,257 --> 00:50:44,302
No, I wasn'’t trying to--
989
00:50:44,345 --> 00:50:46,304
grab the rope.
990
00:50:46,347 --> 00:50:48,001
[Shouting]
991
00:50:52,527 --> 00:50:53,572
Oh, my god.
992
00:50:53,615 --> 00:50:54,790
[Whimpers]
993
00:50:58,272 --> 00:51:00,013
Kick in the window.
994
00:51:00,057 --> 00:51:03,060
Kick in the goddamn window.
995
00:51:03,103 --> 00:51:06,237
I Don'’t want to die.
I just got divorced.
996
00:51:06,280 --> 00:51:07,586
Kick it in.
997
00:51:07,629 --> 00:51:08,761
In the middle.
998
00:51:10,676 --> 00:51:13,157
Jesus. Two feet.
Use two feet.
999
00:51:22,731 --> 00:51:23,776
Pull me back.
1000
00:51:23,819 --> 00:51:26,039
That'’s it. I've got him.
1001
00:51:26,083 --> 00:51:28,128
That'’s it. I've got you.
1002
00:51:28,172 --> 00:51:29,129
You okay?
Yeah.
1003
00:51:29,173 --> 00:51:30,130
[Laughs]
1004
00:51:30,174 --> 00:51:31,175
[Window washer]
Yo!
1005
00:51:31,218 --> 00:51:34,787
Wait, wait.
1006
00:51:45,363 --> 00:51:47,147
[Man]
Take it easy,
take it easy.
1007
00:51:47,191 --> 00:51:50,237
I ought to fucking kill you,
you motherfucker.
1008
00:51:51,717 --> 00:51:52,631
Shit.
1009
00:51:52,674 --> 00:51:54,285
Hey, hey!
1010
00:51:54,328 --> 00:51:55,286
Get off me.
1011
00:51:55,329 --> 00:51:56,722
Did you see what he did?
1012
00:51:56,765 --> 00:51:58,941
You want my watch, too,
you son of a bitch?
1013
00:52:03,555 --> 00:52:05,209
[Police sirens wail]
1014
00:52:08,995 --> 00:52:10,605
[Police dispatcher]
Attention all units.
1015
00:52:10,649 --> 00:52:11,911
Secure all exits at
criterion dynamic building.
1016
00:52:13,304 --> 00:52:15,741
Subject is a murder suspect.
1017
00:52:15,784 --> 00:52:18,570
It appears to be
a suicide attempt.
1018
00:52:18,613 --> 00:52:21,181
I repeat, secure all exits
at criterion dynamic
building.
1019
00:52:21,225 --> 00:52:26,186
Subject in question
is blond, six foot
Caucasian.
1020
00:52:26,230 --> 00:52:28,493
Male, 30-35 years old,
1021
00:52:28,536 --> 00:52:30,364
named Desmond caine.
1022
00:52:30,408 --> 00:52:32,018
Approach with caution.
1023
00:52:32,061 --> 00:52:34,499
He could be
armed and dangerous.
1024
00:52:42,463 --> 00:52:43,725
Enjoy your work-out.
1025
00:52:43,769 --> 00:52:45,510
You paged me?Ah, yes, I did.
1026
00:52:45,553 --> 00:52:47,251
You got a call.
You can use the white phone.
1027
00:52:47,294 --> 00:52:48,208
Okay, thanks.
1028
00:52:50,036 --> 00:52:51,733
Chaney streeter.
1029
00:52:51,777 --> 00:52:52,691
[Desmond]
It'’s me.
1030
00:52:52,734 --> 00:52:54,171
Listen, we have to talk.
1031
00:52:54,214 --> 00:52:55,737
How soon can you
get out of there?
1032
00:52:55,781 --> 00:52:57,217
My massage
isn'’t for 45 minutes.
1033
00:52:57,261 --> 00:52:58,871
Why Don'’t you come
and meet me here?
1034
00:52:58,914 --> 00:53:00,655
I can'’t.
1035
00:53:00,699 --> 00:53:02,135
[Chaney]
Desmond, a half hour
on the treadmill
1036
00:53:02,179 --> 00:53:03,136
isn'’t going to kill you.
1037
00:53:03,180 --> 00:53:04,920
No, but getting there might.
1038
00:53:04,964 --> 00:53:06,357
And they may be watching you.
1039
00:53:06,400 --> 00:53:08,315
Oh? And who might that be?
1040
00:53:08,359 --> 00:53:10,752
Police.
1041
00:53:10,796 --> 00:53:13,146
I'’m wanted for the murder
of udo magik.
1042
00:53:13,190 --> 00:53:15,148
Udo'’s dead?
1043
00:53:15,192 --> 00:53:16,410
Listen to me.
1044
00:53:16,454 --> 00:53:18,499
Go out the fire exit
of the parking garage
1045
00:53:18,543 --> 00:53:20,545
and cut through
the apparel center.
1046
00:53:20,588 --> 00:53:23,809
Get yourself over
to the cinema polska
on Milwaukee Avenue.
1047
00:53:24,070 --> 00:53:26,333
I'’ll be inside.
We can talk there.
1048
00:53:26,377 --> 00:53:29,467
I'’m only going to wait
till 7:00.
1049
00:53:29,510 --> 00:53:32,644
Chaney, this may be
your last chance to see me.
1050
00:53:32,687 --> 00:53:33,601
Come alone.
1051
00:53:46,310 --> 00:53:47,224
Excuse me.
1052
00:53:55,928 --> 00:53:57,669
Where did you find this place?
1053
00:53:57,712 --> 00:54:00,019
We used it to market test
rat traps.
1054
00:54:04,676 --> 00:54:06,895
Police paid me
a little visit.
1055
00:54:06,939 --> 00:54:08,897
They were going
to check on that watch.
1056
00:54:08,941 --> 00:54:11,073
It belonged to udo.
Guess where he got it?
1057
00:54:11,117 --> 00:54:13,467
He worked in
the real estate department
at midcity trust
1058
00:54:13,511 --> 00:54:15,469
and he listed
a building with me.
1059
00:54:15,513 --> 00:54:18,646
I made a big commission,
so I bought it for him
as a little gift.
1060
00:54:18,690 --> 00:54:19,647
And that'’s all?
1061
00:54:19,691 --> 00:54:20,866
Yes, that'’s all.
1062
00:54:20,909 --> 00:54:22,694
Desmond, there'’s a pervert
next to me.
1063
00:54:22,737 --> 00:54:24,086
He'’ll go away
if you ignore him.
1064
00:54:24,130 --> 00:54:25,305
How come you never told me?
1065
00:54:25,349 --> 00:54:26,654
I didn'’t think
you'’d be interested.
1066
00:54:26,698 --> 00:54:28,482
Well, I am.
1067
00:54:28,526 --> 00:54:32,312
So were those people
that have a lot of those
bright, shiny badges.
1068
00:54:32,356 --> 00:54:34,532
They think I killed udo
because I found out you two
were lovers.
1069
00:54:34,575 --> 00:54:36,316
Can we please move?
1070
00:54:36,360 --> 00:54:37,883
I'’m not hearing
any denial.
1071
00:54:37,926 --> 00:54:38,884
You Don'’t deserve
a denial.
1072
00:54:38,927 --> 00:54:40,494
The whole idea'’s disgusting.
1073
00:54:40,538 --> 00:54:43,323
He must have been
the worst dresser
i'’ve ever met.
1074
00:54:43,367 --> 00:54:46,326
And I Don'’t suppose
they told you
udo was a paraplegic.
1075
00:54:46,370 --> 00:54:48,241
Which still
would have left him
with a fully functional tongue.
1076
00:54:48,285 --> 00:54:50,025
Oh, what am I?
1077
00:54:50,069 --> 00:54:51,636
Lunch special?
1078
00:54:51,679 --> 00:54:53,638
[Grunts]
1079
00:54:53,681 --> 00:54:55,640
Oh, my god,
he'’s having an orgasm.
1080
00:54:55,683 --> 00:54:57,076
All right,
now listen to me.
1081
00:54:57,119 --> 00:54:58,469
You got to call
the police station.
1082
00:54:58,512 --> 00:55:01,472
Find detective belladonna
and explain everything.
1083
00:55:01,515 --> 00:55:02,647
Desmond, you'’re way
over-stressed.
1084
00:55:02,690 --> 00:55:04,605
Nobody'’s trying
to kill you.
1085
00:55:04,649 --> 00:55:05,650
Desmond!
1086
00:55:05,693 --> 00:55:08,000
Call belladonna.
1087
00:55:08,043 --> 00:55:09,044
Desmond!
1088
00:55:09,088 --> 00:55:10,045
[Yelps]
1089
00:55:10,089 --> 00:55:11,003
Oh, my--
1090
00:55:24,538 --> 00:55:26,323
♪♪ [Drums beat slowly]
1091
00:55:43,905 --> 00:55:44,863
Good evening.
1092
00:55:44,906 --> 00:55:46,647
[Woman]
See you later, Harry.
1093
00:55:46,691 --> 00:55:49,781
I'’m, uh, looking for someone.
1094
00:55:59,878 --> 00:56:00,792
Hey.
1095
00:56:33,694 --> 00:56:35,653
[Woman]
I'’ve got a gun in here.
1096
00:56:35,696 --> 00:56:37,698
It'’s Desmond caine.
1097
00:56:37,742 --> 00:56:39,918
I Don'’t know any Desmond caine.
1098
00:56:39,961 --> 00:56:42,573
Get the fuck out of here
before I shoot you
through the door.
1099
00:56:42,616 --> 00:56:44,923
I'’m the white man
from the diner.
1100
00:56:44,966 --> 00:56:46,403
Who?
1101
00:56:46,446 --> 00:56:49,362
The guy who shot the dog.
1102
00:56:49,406 --> 00:56:51,756
What dog?
1103
00:56:51,799 --> 00:56:53,627
The other night,
at the snow white diner.
1104
00:56:53,671 --> 00:56:55,673
The guy came in
with the pit bull on him.
1105
00:56:55,716 --> 00:56:59,633
I shot the dog
with babe'’s gun.
1106
00:56:59,677 --> 00:57:02,070
Yeah?
1107
00:57:02,114 --> 00:57:03,289
What do you want?
1108
00:57:03,332 --> 00:57:04,812
Could you open the door?
1109
00:57:16,084 --> 00:57:18,086
Hi.
1110
00:57:18,130 --> 00:57:19,827
I'’m getting dressed.
I got to go to work.
1111
00:57:19,871 --> 00:57:21,916
I see.
1112
00:57:26,268 --> 00:57:29,097
Can I come in?
1113
00:57:29,141 --> 00:57:30,490
Yeah, but make it quick.
1114
00:57:30,534 --> 00:57:31,970
I told you,
I got to go to work.
1115
00:57:41,675 --> 00:57:42,633
Nice.
1116
00:57:42,676 --> 00:57:46,506
Yeah. Just like on TV.
1117
00:57:46,550 --> 00:57:48,334
You know,
the old supermanreruns
1118
00:57:48,377 --> 00:57:51,511
when he'’d be in a room
and the walls would start
to close in.
1119
00:57:51,555 --> 00:57:54,514
Except he'’d always stop them
before they got this close.
1120
00:57:54,558 --> 00:57:58,997
Look, I was wondering
if I could stay here tonight.
1121
00:58:02,130 --> 00:58:05,090
I'’m sorry.
Let me rephrase that.
1122
00:58:05,133 --> 00:58:07,309
If I could stay here
while you'’re at work,
1123
00:58:07,353 --> 00:58:10,487
because the police
are after me.
1124
00:58:13,141 --> 00:58:14,882
I heard that one
a few times, too.
1125
00:58:14,926 --> 00:58:17,624
No, really. They think
I killed someone.
1126
00:58:17,668 --> 00:58:21,149
Naturally, you'’re innocent.
1127
00:58:21,193 --> 00:58:22,629
Well, I did see
somebody killed,
1128
00:58:22,673 --> 00:58:27,286
but they think I did it.
1129
00:58:27,329 --> 00:58:29,680
Who knows you'’re here?
1130
00:58:29,723 --> 00:58:33,292
Nobody.
Nobody knows I know you.
1131
00:58:35,555 --> 00:58:37,992
What'’s the matter?
You ashamed to tell
your friends about me?
1132
00:58:41,953 --> 00:58:43,650
[Tires screech]I can'’t have the cops in here.
1133
00:58:43,694 --> 00:58:46,653
I mean, I didn'’t exactly
pay retail
1134
00:58:46,697 --> 00:58:51,484
for that little
home theater experience.
1135
00:58:51,528 --> 00:58:54,966
90 bucks, gets 172 channels.
1136
00:58:55,009 --> 00:58:57,925
That'’s 52 cents a channel.
1137
00:58:57,969 --> 00:59:01,059
When I got married,
we paid 375 bucks
1138
00:59:01,102 --> 00:59:02,539
for a TV that only got
7 channels.
1139
00:59:02,582 --> 00:59:05,629
That'’s 53 bucks per channel.
1140
00:59:05,672 --> 00:59:08,588
Of course,
that was from a store.
1141
00:59:08,632 --> 00:59:12,636
Fuck it. I was young.
What did I know?
1142
00:59:15,682 --> 00:59:19,512
So where'’s your husband now?
1143
00:59:21,296 --> 00:59:23,429
Some town, some bar.
1144
00:59:23,472 --> 00:59:27,085
Telling some rum sponge
he didn'’t kill anybody,
either.
1145
00:59:27,128 --> 00:59:30,044
Bathroom'’s end of the hall
on your right.
1146
00:59:30,088 --> 00:59:32,264
See you at 6:30.
1147
00:59:32,307 --> 00:59:33,613
Lock the door.
1148
00:59:57,332 --> 01:00:00,509
[Gary]
Man, if puss like that
gets off on crips,
1149
01:00:00,553 --> 01:00:03,643
you can shoot me
in the fucking spinal cord
right now.
1150
01:00:03,687 --> 01:00:05,210
That'’s a big if, my man.
1151
01:00:10,128 --> 01:00:11,782
So, how'’d we do, Sammy?
1152
01:00:11,825 --> 01:00:13,653
She wasn'’t screwing magik.
1153
01:00:13,697 --> 01:00:16,264
She hasn'’t seen magik
for months.
1154
01:00:16,308 --> 01:00:18,527
They had one
real estate deal together.
1155
01:00:18,571 --> 01:00:21,269
He gave her the listing for
a high-rise owned by his bank.
1156
01:00:21,313 --> 01:00:22,488
Midcity trust.
1157
01:00:22,531 --> 01:00:24,751
Yeah. Correct.
1158
01:00:24,795 --> 01:00:29,147
So she made a fat commission
and bought him the watch
out of gratitude.
1159
01:00:29,190 --> 01:00:31,236
Hang on, she lied
about something.
1160
01:00:31,279 --> 01:00:32,672
Hm?
1161
01:00:32,716 --> 01:00:36,241
Oh! No, no.
That was before you came in.
1162
01:00:36,284 --> 01:00:38,678
I poured a coffee.
1163
01:00:38,722 --> 01:00:40,506
She went nuts.
1164
01:00:40,549 --> 01:00:43,335
Said you can'’t pour hot liquid
into a styrofoam cup.
1165
01:00:43,378 --> 01:00:48,514
Some fluoro-chloro
mumbo-jumbo about me
fucking with the ozone layer.
1166
01:00:50,124 --> 01:00:52,300
That it was her planet too,
and, uh--
1167
01:00:56,391 --> 01:00:58,611
i'’ll write this up for you.Thanks.
1168
01:01:00,744 --> 01:01:03,268
He didn'’t jump.
He was pushed.
1169
01:01:03,311 --> 01:01:04,704
How do you figure?
1170
01:01:04,748 --> 01:01:06,793
I looked him up on the net.
1171
01:01:06,837 --> 01:01:11,319
I mean, this guy
is corporate america'’s
primo problem-solver.
1172
01:01:11,363 --> 01:01:14,105
He gets cornered,
and he thinks his way
out of it.
1173
01:01:14,148 --> 01:01:16,237
I didn'’t know,
but papal link
was his baby.
1174
01:01:16,281 --> 01:01:18,065
Papal what?
1175
01:01:18,109 --> 01:01:19,632
Selling corporate sponsorships
1176
01:01:19,676 --> 01:01:21,068
of the pope'’s
Latin American tour.
1177
01:01:21,112 --> 01:01:22,504
Remember the shot?
1178
01:01:22,548 --> 01:01:24,550
The pope with a can
of mountain dew in his hand?
1179
01:01:24,593 --> 01:01:25,856
That was caine'’s idea?
1180
01:01:25,899 --> 01:01:29,686
My Pepsi stock jumped
14 points in 2 weeks.
1181
01:01:29,729 --> 01:01:30,991
Desmond caine is my hero!
1182
01:01:31,035 --> 01:01:32,645
14 points.
1183
01:01:32,689 --> 01:01:34,342
Allow me.
1184
01:01:36,954 --> 01:01:39,521
[TV reporter]
Corporate superstar
or love-crazed killer?
1185
01:01:39,565 --> 01:01:41,915
Who is the real Desmond caine?
1186
01:01:41,959 --> 01:01:44,526
Here to offer a window
into his bizarre world
1187
01:01:44,570 --> 01:01:47,529
is caine'’s attorney
and confidante, Lena savage.
1188
01:01:47,573 --> 01:01:51,055
Miss savage,
if caine did not commit
1189
01:01:51,098 --> 01:01:52,883
this heinous
murder-dismemberment
1190
01:01:52,926 --> 01:01:55,059
of his fiancee'’s
wheelchair-bound lover,
1191
01:01:55,102 --> 01:01:57,888
how do you explain
his suicide attempt?
1192
01:01:57,931 --> 01:02:03,894
Clearly, my client is
a deeply tortured soul,
mired in self-hatred.
1193
01:02:03,937 --> 01:02:07,898
However, I cannot and will not
confirm any allegations
1194
01:02:07,941 --> 01:02:11,075
about a secret
homosexual lifestyle
1195
01:02:11,118 --> 01:02:14,208
and episodes
of childhood incest.
1196
01:02:14,252 --> 01:02:16,776
Please assess for US,
if you will,
1197
01:02:16,820 --> 01:02:20,258
your client'’s liability
in the death of building
contractor Joe katsartis.
1198
01:02:20,301 --> 01:02:22,782
Who?
1199
01:02:22,826 --> 01:02:27,526
The man crushed under
the scaffold dislodged
during the suicide plunge.
1200
01:02:27,569 --> 01:02:30,355
Oh! Well,
as Mr. Caine'’s legal bills
1201
01:02:30,398 --> 01:02:32,531
incurred by any murder trial
and subsequent appeals
1202
01:02:32,574 --> 01:02:35,273
are years from resolution,
1203
01:02:35,316 --> 01:02:37,754
I think it would be
premature of me
1204
01:02:37,797 --> 01:02:41,453
to speculate on the prospect
of my fellow creditors
at this time.
1205
01:02:43,542 --> 01:02:45,196
[Reporter]
A 49-year-old...
1206
01:02:53,900 --> 01:02:56,773
Corn starts today
up 40 cents a bushel.
1207
01:02:59,732 --> 01:03:01,081
Hey.
1208
01:03:01,125 --> 01:03:02,779
Didn'’t know you were
such a farm freak.
1209
01:03:06,130 --> 01:03:08,915
White man.
1210
01:03:08,959 --> 01:03:12,876
Easy. This guy'’s
fucked up on something.
1211
01:03:12,919 --> 01:03:16,096
No, he'’s asleep. He does that.
1212
01:03:16,140 --> 01:03:19,143
He sleeps with his eyes open.
1213
01:03:19,186 --> 01:03:20,535
Duncan.
1214
01:03:22,276 --> 01:03:23,712
Relax.
1215
01:03:23,756 --> 01:03:26,280
Relax. I went down
to the snow white to find you.
1216
01:03:26,324 --> 01:03:31,677
We'’re thinking
maybe you didn'’t kill magik.
1217
01:03:31,720 --> 01:03:33,070
Why is that?
1218
01:03:33,113 --> 01:03:34,636
We haven'’t
gotten that far yet.
1219
01:03:34,680 --> 01:03:38,640
I think I have.
Joe katsartis.
1220
01:03:38,684 --> 01:03:42,166
Him, we know. And we know
he had paint under
his fingernails.
1221
01:03:42,209 --> 01:03:44,821
Did you match it against
the paint at 2320 astor?
1222
01:03:44,864 --> 01:03:46,866
We did. It'’s a match.
1223
01:03:46,910 --> 01:03:51,088
Before Joe died,
he called me at my office.
1224
01:03:51,131 --> 01:03:52,480
He said udo was trying
to screw him.
1225
01:03:52,524 --> 01:03:55,092
What do you think that means?
1226
01:03:55,135 --> 01:03:56,397
I Don'’t know.
1227
01:03:59,705 --> 01:04:01,489
I do.
1228
01:04:01,533 --> 01:04:04,057
When I heard
Joe'’s name on the news,
I started thinking.
1229
01:04:04,101 --> 01:04:06,059
He had a partner
named Howard kasparian.
1230
01:04:06,103 --> 01:04:08,975
They were building
contractors together.
1231
01:04:09,019 --> 01:04:11,891
Udo was the assistant mortgage
loan officer at a bank,
1232
01:04:11,935 --> 01:04:14,894
so they must have worked on
some of udo'’s properties.
1233
01:04:14,938 --> 01:04:19,072
Now, who do you think
owns 2320 astor?
1234
01:04:19,116 --> 01:04:20,726
Midcity trust.
I checked that, too.
1235
01:04:20,769 --> 01:04:24,599
Now, let'’s assume Joe
and Howard killed udo. Why?
1236
01:04:27,515 --> 01:04:29,169
Life insurance?
1237
01:04:29,213 --> 01:04:31,345
Really? Who the fuck ever put
their contractor down
1238
01:04:31,389 --> 01:04:34,087
as a beneficiary
on their life insurance?
1239
01:04:34,131 --> 01:04:36,002
Thank you.
1240
01:04:36,046 --> 01:04:38,222
Now, maintenance contracts
on these properties
are worth millions.
1241
01:04:38,265 --> 01:04:40,746
So they gave udo a smear?
1242
01:04:40,789 --> 01:04:45,490
Many smears.
Udo must have been
trying to screw them.
1243
01:04:45,533 --> 01:04:47,492
So they killed him
on one of the bank properties,
1244
01:04:47,535 --> 01:04:49,059
so that if there was
any problem,
1245
01:04:49,102 --> 01:04:51,539
it would just look like
normal maintenance work.
1246
01:04:51,583 --> 01:04:53,933
But why would Joe
confess to you?
1247
01:04:53,977 --> 01:04:56,240
My ass was on the line.
I was the logical one
for Joe to call.
1248
01:04:56,283 --> 01:04:58,068
Myrek zienkiewicz.
1249
01:04:58,111 --> 01:04:59,286
Excuse me?
1250
01:04:59,330 --> 01:05:01,071
The dead guy at cinema polska.
1251
01:05:01,114 --> 01:05:02,637
Don'’t even mention that place.
1252
01:05:04,726 --> 01:05:05,902
You go there?
1253
01:05:05,945 --> 01:05:10,863
I did, till a rat
ran across my foot.
1254
01:05:10,907 --> 01:05:11,951
Wow.
1255
01:05:14,736 --> 01:05:16,086
Anyway.
1256
01:05:16,129 --> 01:05:18,349
I'’m still working on that.
1257
01:05:18,392 --> 01:05:21,352
So all we have to do
is find Howard kasparian
and we'’re home free.
1258
01:05:21,395 --> 01:05:23,180
Not exactly.
1259
01:05:23,223 --> 01:05:25,051
What, exactly?
1260
01:05:25,095 --> 01:05:30,056
I just can'’t stop thinking
about that foot!
1261
01:05:30,100 --> 01:05:31,666
These guys were contractors.
1262
01:05:31,710 --> 01:05:33,016
So?
1263
01:05:33,059 --> 01:05:36,367
So, did you look at the foot?
1264
01:05:36,410 --> 01:05:38,325
I'’ll tell you what.
1265
01:05:38,369 --> 01:05:40,284
I'’m going to udo's
funeral this afternoon
to check license plates.
1266
01:05:40,327 --> 01:05:42,416
If I see Howard there,
i'’ll have him call you.
1267
01:05:43,722 --> 01:05:45,898
You can ask him yourself.
1268
01:06:00,130 --> 01:06:02,088
Nice work, dunc.
1269
01:06:02,132 --> 01:06:06,092
I'’m going to get you
on jeopardy.
1270
01:06:06,136 --> 01:06:08,007
There'’s a conflict.
1271
01:06:08,051 --> 01:06:11,054
What'’s that?
1272
01:06:11,097 --> 01:06:14,666
I used to write
the questions.
1273
01:06:14,709 --> 01:06:15,797
I'’ll bet you did.
1274
01:06:21,107 --> 01:06:24,719
So, you want to stick around?
1275
01:06:27,722 --> 01:06:29,637
And do what?
1276
01:06:34,991 --> 01:06:38,211
You'’re a smart boy.
Think of something.
1277
01:06:53,705 --> 01:06:55,011
I'’m a bond girl again.
1278
01:07:01,713 --> 01:07:03,019
Want to step into
the bedroom?
1279
01:07:04,759 --> 01:07:06,239
[Car tires screech]
1280
01:07:24,910 --> 01:07:26,607
Is my aggressive behavior
freaking you out?
1281
01:07:31,569 --> 01:07:35,312
Well, Don'’t get too much
of a swelled head.
1282
01:07:35,355 --> 01:07:38,489
I mean, you'’ve seen
the kind of guys
i'’m around every night,
1283
01:07:38,532 --> 01:07:39,881
not to mention
the little brain tumor
1284
01:07:39,925 --> 01:07:43,668
that sent
my optic nerve packing.
1285
01:07:43,711 --> 01:07:46,105
They got most of it.
1286
01:07:46,149 --> 01:07:46,801
And, uh...
1287
01:07:52,155 --> 01:07:57,247
It'’s enhanced
my sense of touch.
1288
01:07:57,290 --> 01:08:01,338
I'’m a philosopher.
1289
01:08:01,381 --> 01:08:04,819
I realized I no longer
have to hold out for the guys
in the underwear ads.
1290
01:08:07,561 --> 01:08:10,216
I happen to think
I look pretty good
in underwear.
1291
01:08:14,177 --> 01:08:19,486
Well, Einstein,
now'’s your chance
1292
01:08:19,530 --> 01:08:21,575
to bring a little eyesight
to the blind.
1293
01:09:04,705 --> 01:09:05,663
Desmond.
1294
01:09:11,277 --> 01:09:14,498
Oh, hey.
1295
01:09:14,541 --> 01:09:18,502
I hear I missed
a lot of excitement.
1296
01:09:18,545 --> 01:09:20,243
Oh, no. That'’s all
been straightened out.
1297
01:09:20,286 --> 01:09:21,679
Doesn'’t surprise me.
1298
01:09:21,722 --> 01:09:23,507
What did I tell you
this morning, huh?
1299
01:09:23,550 --> 01:09:24,682
This guy ever killed anybody,
1300
01:09:24,725 --> 01:09:27,511
he'’d be too clever
to take the rap.
1301
01:09:27,554 --> 01:09:29,687
Can I talk to you
for a second?
Yeah.
1302
01:09:29,730 --> 01:09:30,644
Excuse US.
1303
01:09:35,736 --> 01:09:36,694
What'’s up?
1304
01:09:36,737 --> 01:09:38,739
Uh...
1305
01:09:38,783 --> 01:09:41,481
Well, I think I know
a little bit more
1306
01:09:41,525 --> 01:09:46,094
about you and randi
than I need to.
1307
01:09:46,138 --> 01:09:47,618
You know what I mean?
1308
01:09:49,141 --> 01:09:52,231
You ought to see
the videos.
1309
01:09:52,275 --> 01:09:55,103
Right.
1310
01:09:55,147 --> 01:09:57,236
Anyway, uh...
1311
01:09:57,280 --> 01:10:02,502
I was thinking, maybe--
1312
01:10:02,546 --> 01:10:05,505
because kick told me
you were agitated
1313
01:10:05,549 --> 01:10:07,638
on the phone yesterday
when you talked to her, so--
1314
01:10:07,681 --> 01:10:09,944
I didn'’t talk to her
yesterday.
1315
01:10:09,988 --> 01:10:13,165
You didn'’t?
1316
01:10:13,209 --> 01:10:15,515
I'’d like to.
1317
01:10:15,559 --> 01:10:17,125
You know,
kick'’s been bugging randi
1318
01:10:17,169 --> 01:10:19,650
to come over for a three-way
with her girlfriend.
1319
01:10:21,434 --> 01:10:23,306
What are you talking about?
1320
01:10:23,349 --> 01:10:26,657
Well, rumor has it
she'’s been doing
1321
01:10:26,700 --> 01:10:30,400
some married chick
for months.
1322
01:10:32,924 --> 01:10:34,142
Kick'’s into women?
1323
01:10:34,186 --> 01:10:37,537
Yeah.
1324
01:10:41,149 --> 01:10:43,108
But you and I, we'’re okay?
1325
01:10:43,151 --> 01:10:44,675
I'’ll tell you what.
1326
01:10:44,718 --> 01:10:49,941
Why Don'’t you, me and kick
go over to randi'’s one night,
1327
01:10:49,984 --> 01:10:53,945
shoot some videos,
and we'’ll talk about it?
1328
01:11:15,140 --> 01:11:17,664
Where'’s your girlfriend?
1329
01:11:17,708 --> 01:11:19,275
She'’s not my girlfriend.
1330
01:11:19,318 --> 01:11:20,885
So you tell me,
1331
01:11:20,928 --> 01:11:23,453
where'’d she get
the crippled plates?
1332
01:11:23,496 --> 01:11:25,281
Excuse me?
1333
01:11:25,324 --> 01:11:27,108
Her license plates.
1334
01:11:27,152 --> 01:11:30,111
If she'’s screwing
some gimp for '’em,
1335
01:11:30,155 --> 01:11:32,070
tell her i'’ll make her
a better offer.
1336
01:11:32,113 --> 01:11:34,551
[Laughing]
1337
01:11:48,260 --> 01:11:49,609
Desmond.
1338
01:11:51,742 --> 01:11:53,439
Thank god this is over with.
We all knew you had nothing--
1339
01:11:53,483 --> 01:11:54,875
where'’s kick?
1340
01:11:54,919 --> 01:11:57,313
She'’s not here. She's taking
a personal day.
1341
01:11:57,356 --> 01:11:59,489
Is she at home?I Don'’t know.
1342
01:11:59,532 --> 01:12:01,055
You should call her.
I'’m sure she'd be glad--
1343
01:12:01,099 --> 01:12:03,319
Vicki.
1344
01:12:03,362 --> 01:12:05,321
What'’s kick's
girlfriend'’s name?
1345
01:12:07,540 --> 01:12:11,675
Desmond, I really Don'’t think
that'’s any of your business.
1346
01:12:11,718 --> 01:12:14,591
Vicki.
1347
01:12:14,634 --> 01:12:16,244
Is it you?
1348
01:12:16,288 --> 01:12:17,811
No, it'’s not me.
1349
01:12:17,855 --> 01:12:18,986
Are you sure?
1350
01:12:19,030 --> 01:12:20,248
Yes.
1351
01:12:20,292 --> 01:12:23,339
Yes, i'’m sure.
1352
01:12:28,779 --> 01:12:31,695
Okay. I was with her
one time after work,
1353
01:12:31,738 --> 01:12:33,653
but i'’m not her girlfriend.
1354
01:12:33,697 --> 01:12:35,307
Who is?
1355
01:12:35,351 --> 01:12:36,656
I Don'’t know.
1356
01:12:36,700 --> 01:12:38,484
All right, let'’s try
an easy one.
1357
01:12:38,528 --> 01:12:40,399
Her brother--
where does he live?
The med student.
1358
01:12:40,443 --> 01:12:44,490
Well, technically,
he'’s not a med student
anymore.
1359
01:12:44,534 --> 01:12:46,231
He got thrown out
of school last year
1360
01:12:46,274 --> 01:12:47,450
for selling pharmaceuticals
under the table.
1361
01:12:47,493 --> 01:12:50,148
But I Don'’t know where he is.Forget it.
1362
01:12:53,499 --> 01:12:56,284
Brett Birmingham. Thank you.
1363
01:12:56,328 --> 01:12:57,590
Keep the change.
1364
01:13:13,345 --> 01:13:14,868
[Beeps]
1365
01:13:19,656 --> 01:13:21,701
Hi, this is Brad.
No one'’s here right now.
1366
01:13:21,745 --> 01:13:24,095
You can leave a message
and i'’ll get back to you later.
1367
01:13:24,138 --> 01:13:25,531
[Beep]
1368
01:13:41,199 --> 01:13:44,637
♪♪
1369
01:13:44,681 --> 01:13:48,989
Lord, as you accept...
1370
01:13:49,033 --> 01:13:51,514
Udo magik
1371
01:13:51,557 --> 01:13:54,473
into the cradle of your bosom...
1372
01:13:54,517 --> 01:13:57,389
[Cell phone ringing]
1373
01:14:06,703 --> 01:14:08,095
[Ringing stops]
1374
01:14:14,145 --> 01:14:16,060
Belladonna. This is Desmond caine.
1375
01:14:16,103 --> 01:14:18,192
I just saw udo magik.
He'’s alive.
1376
01:14:18,236 --> 01:14:19,629
Sure he is.
1377
01:14:19,672 --> 01:14:21,021
That'’s why I'm at his funeral
1378
01:14:21,065 --> 01:14:23,110
staring at a box
with his foot in it.
1379
01:14:23,154 --> 01:14:24,938
He can be alive
without a foot.
1380
01:14:24,982 --> 01:14:26,505
I just saw him.
He was staring at me
1381
01:14:26,549 --> 01:14:28,551
out of an apartment window.
1382
01:14:28,594 --> 01:14:32,337
You'’re repeating yourself.
I'’m hanging up now.
Bye-bye.
1383
01:14:32,380 --> 01:14:34,034
[Dial tone]
1384
01:14:37,560 --> 01:14:38,604
Sorry.
1385
01:14:44,131 --> 01:14:48,658
Lord, as you accept udo magik
1386
01:14:48,701 --> 01:14:51,704
into the cradle of your bosom,
1387
01:14:51,748 --> 01:14:56,927
we ask that you look down upon
those gathered here today...
1388
01:14:56,970 --> 01:14:59,103
We'’re in town for the dairy
farmers'’ convention.
1389
01:14:59,146 --> 01:15:02,106
Yeah, I got 300 head
up in Minnesota.
1390
01:15:02,149 --> 01:15:05,544
Yeah. 300 head. So anyways,
1391
01:15:05,588 --> 01:15:07,067
we were just gonna
have a little dinner,
1392
01:15:07,111 --> 01:15:09,722
and this guy runs up
and snatches my purse.
1393
01:15:09,766 --> 01:15:10,897
Yeah, just grabs it.Just grabs it.
1394
01:15:10,941 --> 01:15:12,246
Yeah, just like that.
1395
01:15:12,290 --> 01:15:13,770
And I was so stunned
I didn'’t know what to say.
1396
01:15:13,813 --> 01:15:15,119
I didn'’t say anything.
I just stood there.
1397
01:15:15,162 --> 01:15:17,774
Caine, you okay?
1398
01:15:17,817 --> 01:15:21,604
You okay?Udo'’s alive.
1399
01:15:21,647 --> 01:15:24,824
I saw him.Right, in a window.
1400
01:15:24,868 --> 01:15:26,304
That'’s where
you saw him murdered.
1401
01:15:26,347 --> 01:15:28,132
That'’s where you saw him
come back to life.
1402
01:15:28,175 --> 01:15:30,700
Do US both a favor. Go home.
Look through your own window.
1403
01:15:30,743 --> 01:15:32,528
Find your bed, crawl into it,
and go to sleep.
1404
01:15:32,571 --> 01:15:34,181
It'’s too late for this.
1405
01:15:36,140 --> 01:15:37,663
What time is it?
1406
01:15:37,707 --> 01:15:40,144
9:30. Sergeant says
you been here for hours.
1407
01:15:40,187 --> 01:15:41,667
Yeah, that'’s right.
I'’ve been waiting for you.
1408
01:15:41,711 --> 01:15:43,495
I need police protection.From who?
1409
01:15:43,539 --> 01:15:45,105
Kick.
1410
01:15:45,149 --> 01:15:47,455
I wasn'’t supposed
to see udo alive.
1411
01:15:47,499 --> 01:15:50,284
Now they have to kill me."They"? So now
there'’s a connection?
1412
01:15:50,328 --> 01:15:53,940
Yes. Handicapped plates.
1413
01:15:53,984 --> 01:15:55,333
Kick doesn'’t need them,
but she has them.
1414
01:15:55,376 --> 01:15:57,030
Why? Because
she'’s driving udo's car.
1415
01:15:59,424 --> 01:16:01,295
So you'’re telling me
1416
01:16:01,339 --> 01:16:03,080
that not only was he
doing your girlfriend...
1417
01:16:03,123 --> 01:16:05,604
[Car engine revving]
1418
01:16:07,606 --> 01:16:10,827
But he was doing
your assistant?
1419
01:16:10,870 --> 01:16:13,743
[Car engine revving]
1420
01:16:17,747 --> 01:16:21,707
No. Udo'’s wife, Gloria majik,
is doing my assistant.
1421
01:16:21,751 --> 01:16:22,839
[Tires screeching]
1422
01:16:29,715 --> 01:16:31,499
I'’d pay to see that.
1423
01:16:31,543 --> 01:16:32,718
Listen to me.
1424
01:16:32,762 --> 01:16:36,156
Kick had my first assistant,
Alma, killed...
1425
01:16:39,551 --> 01:16:41,553
Because she wanted
to get her job
1426
01:16:41,597 --> 01:16:44,121
so she could watch me
and get inside my head
1427
01:16:44,164 --> 01:16:46,863
and learn my routine
so that they could
use me as a witness
1428
01:16:46,906 --> 01:16:48,168
when they faked
udo'’s murder.
1429
01:16:54,697 --> 01:16:58,222
Why?life insurance.
1430
01:16:58,265 --> 01:16:59,919
You were right.
1431
01:16:59,963 --> 01:17:02,095
The contractors must have
had a piece of the action.
1432
01:17:02,139 --> 01:17:05,316
So when that whole thing
happened with me and the watch,
1433
01:17:05,359 --> 01:17:07,884
everybody must have got
a little nervous and scared
1434
01:17:07,927 --> 01:17:09,886
that they were gonna
get blamed for udo'’s murder.
1435
01:17:09,929 --> 01:17:11,931
Is that why they
knocked you off the roof?
1436
01:17:11,975 --> 01:17:14,107
That was kick.
Alma must have told her
1437
01:17:14,151 --> 01:17:15,413
how much I loved it up there.
1438
01:17:21,724 --> 01:17:23,290
So she just waited around
and followed me,
1439
01:17:23,334 --> 01:17:24,596
and then pushed me over.
1440
01:17:27,294 --> 01:17:29,296
The contractor kasparian--
1441
01:17:29,340 --> 01:17:32,778
he was the one who probably
tried to kill me at the movies.
1442
01:17:36,173 --> 01:17:39,263
[Coughs]Oh, my god!
He'’s having an orgasm!
1443
01:17:39,306 --> 01:17:41,308
Do me a favor, darling.
1444
01:17:41,352 --> 01:17:42,701
You have to call the police
station
1445
01:17:42,745 --> 01:17:44,877
and ask for
detective belladonna.
1446
01:17:44,921 --> 01:17:46,531
And get this whole thing
straightened out,
1447
01:17:46,574 --> 01:17:48,489
because there'’s people
out there trying to kill me.
1448
01:17:48,533 --> 01:17:50,100
Oh, Desmond,
you'’re way over-stressed.
1449
01:17:50,143 --> 01:17:53,625
Nobody'’s trying to kill you.
1450
01:17:55,888 --> 01:17:57,890
He'’s probably
out of the country by now.
1451
01:17:57,934 --> 01:18:00,023
Udo, kick, and Gloria,
they can'’t leave
1452
01:18:00,066 --> 01:18:01,720
until the insurance pays.
1453
01:18:01,764 --> 01:18:06,116
You gotta go by
kick'’s brother's apartment.
1454
01:18:06,159 --> 01:18:07,944
Udo is there.
1455
01:18:09,685 --> 01:18:11,034
I saw him.
1456
01:18:11,077 --> 01:18:13,906
Why would she drag
her brother into this?
1457
01:18:13,950 --> 01:18:16,735
Insurance doesn'’t pay
without a body.
1458
01:18:16,779 --> 01:18:19,695
They need that foot
for the DNA match.
1459
01:18:19,738 --> 01:18:21,435
You saw the foot.
1460
01:18:21,479 --> 01:18:24,264
It was definitely cut
with some kind
of surgical tool.
1461
01:18:24,308 --> 01:18:27,006
[Saw buzzing]
1462
01:18:31,881 --> 01:18:34,231
Kick'’s brother
went to med school.
1463
01:18:37,625 --> 01:18:40,411
This is the address.
Brett Birmingham.
1464
01:18:48,636 --> 01:18:50,290
And you'’re sure
about all this?
1465
01:18:50,334 --> 01:18:52,640
No.
1466
01:18:52,684 --> 01:18:55,034
But the pieces
almost fit together.
1467
01:18:57,210 --> 01:18:59,778
Why else would udo be
at Brett Birmingham'’s apartment?
1468
01:19:04,130 --> 01:19:05,784
Go home, des.
1469
01:19:05,828 --> 01:19:09,092
I gotta make a few calls,
and i'’ll swing by later.
1470
01:19:09,135 --> 01:19:12,312
Okay. You sure
you Don'’t need any,
1471
01:19:12,356 --> 01:19:13,705
you know,
backup or something?
1472
01:19:13,749 --> 01:19:15,489
Positive.
Okay. All right.
1473
01:19:15,533 --> 01:19:17,840
But wait a second.
What about me?
1474
01:19:17,883 --> 01:19:19,537
I'’m gonna take a look,
and i'’ll call you.
1475
01:19:19,580 --> 01:19:21,713
If it checks out,
we'’ll protect you.
1476
01:19:21,757 --> 01:19:23,019
We'’re done.
1477
01:19:23,062 --> 01:19:26,109
Could I get your home number
just in case?
1478
01:19:26,152 --> 01:19:28,720
I'’d rather die.
1479
01:19:33,551 --> 01:19:35,727
Chaney.
1480
01:19:35,771 --> 01:19:38,121
Chaney, where are you going?
1481
01:19:38,164 --> 01:19:40,079
You want to know
where i'’m going?
1482
01:19:40,123 --> 01:19:42,865
Did you tell me
where you were going
as you ran away,
1483
01:19:42,908 --> 01:19:45,302
while I was pinned
under a murdered pervert
1484
01:19:45,345 --> 01:19:48,044
who had just used me
as a playboy magazine?
1485
01:19:48,087 --> 01:19:50,524
You asshole.
1486
01:19:50,568 --> 01:19:53,092
I did not enter
into a covenant with my body
1487
01:19:53,136 --> 01:19:55,834
just to have you give me
aids or syphilis or--
1488
01:19:55,878 --> 01:19:57,488
what are you talking about?
1489
01:19:57,531 --> 01:20:00,578
Your undwerwear was in
a ziploc bag in the trash.
1490
01:20:03,363 --> 01:20:05,017
You went through the trash?
1491
01:20:05,061 --> 01:20:07,063
No.
1492
01:20:07,106 --> 01:20:10,893
Actually, the janitor
knocked on our door.
1493
01:20:10,936 --> 01:20:13,025
He said you'’d thrown it
in with the recycling.
1494
01:20:16,550 --> 01:20:17,725
Chaney, i'’m sorry.
1495
01:20:19,597 --> 01:20:23,079
Oh, come on, Desmond.
You'’re not sorry.
1496
01:20:23,122 --> 01:20:25,298
The whole blue bag/
brown bag thing
1497
01:20:25,342 --> 01:20:27,039
has been going on
for three years.
1498
01:20:27,083 --> 01:20:31,087
Not about that.
1499
01:20:31,130 --> 01:20:33,002
About being
with another woman.
1500
01:20:35,743 --> 01:20:37,920
Yeah, so am I.
1501
01:20:37,963 --> 01:20:40,487
I'’m sorry for me,
i'’m sorry for her,
1502
01:20:40,531 --> 01:20:42,750
and i'’m sorry for you,
because you'’ve just wrecked
1503
01:20:42,794 --> 01:20:46,189
your last chance to have
a normal relationship.
1504
01:20:46,232 --> 01:20:48,191
But what do you care
1505
01:20:48,234 --> 01:20:52,195
when you'’ve got women
coming out of the woodwork?
1506
01:20:52,238 --> 01:20:53,500
I Don'’t understand.
1507
01:20:53,544 --> 01:20:55,938
Oh, Don'’t play dumb with me.
1508
01:20:55,981 --> 01:20:58,462
Vicki called.
1509
01:20:58,505 --> 01:21:01,247
She said the name you want
is Gloria.
1510
01:21:04,381 --> 01:21:07,514
Then Gloria'’s the one.
1511
01:21:07,558 --> 01:21:09,212
Too bad.
It could have been me.
1512
01:21:14,782 --> 01:21:17,524
Oh, and please get that
recycling thing figured out.
1513
01:21:17,568 --> 01:21:19,700
It'’s my planet, too, you know.
1514
01:21:30,886 --> 01:21:33,453
[Gunfire]
1515
01:21:33,497 --> 01:21:37,022
♪♪ [Disco]
1516
01:21:44,377 --> 01:21:46,336
They'’re trying to kill me!
1517
01:21:46,379 --> 01:21:50,688
Hey, des!
1518
01:21:50,731 --> 01:21:53,517
Listen. I was right
about kick and Gloria.
1519
01:21:53,560 --> 01:21:57,260
They just tried to kill me.
I need some protection.
1520
01:21:57,303 --> 01:21:59,262
Fuck '’em!
1521
01:22:02,482 --> 01:22:05,529
[Toot]
1522
01:22:05,572 --> 01:22:07,531
What the hell'’s
going on here?
1523
01:22:07,574 --> 01:22:10,099
Oh, just a little party.
1524
01:22:10,142 --> 01:22:13,276
A $21 million party!
1525
01:22:13,319 --> 01:22:15,321
[Cheering]
1526
01:22:15,365 --> 01:22:16,583
I couldn'’t have
done it without you.
1527
01:22:19,369 --> 01:22:22,415
1-1-4-2-5. That'’s
Brett Birmingham'’s address.
1528
01:22:22,459 --> 01:22:25,331
The address plus my birthday.
1529
01:22:25,375 --> 01:22:27,551
You always gotta
play your birthday.
1530
01:22:27,594 --> 01:22:30,684
You won the lottery off
of someone trying to kill me?
1531
01:22:30,728 --> 01:22:32,817
You the man, des.
1532
01:22:34,950 --> 01:22:36,603
You the man.
1533
01:22:38,301 --> 01:22:40,042
Listen to me.
1534
01:22:40,085 --> 01:22:42,305
You got to put the word out
on a red Mercedes
1535
01:22:42,348 --> 01:22:44,655
with handicapped plates.
1536
01:22:44,698 --> 01:22:46,439
[Laughing]
1537
01:22:47,963 --> 01:22:51,096
Des, I Don'’t have
to do Jack shit.
1538
01:22:51,140 --> 01:22:53,925
I quit the force at 10:01.
1539
01:22:53,969 --> 01:22:56,058
Who'’s on my case?
1540
01:22:56,101 --> 01:22:58,669
Right now, you'’re it.
1541
01:23:00,366 --> 01:23:01,933
The captain'’s gone.
Come by tomorrow morning.
1542
01:23:01,977 --> 01:23:04,544
He'’ll stick somebody on it.
1543
01:23:04,588 --> 01:23:08,896
How about it, des? 21 mil!
1544
01:23:08,940 --> 01:23:12,117
[Cheering]
1545
01:23:12,161 --> 01:23:13,901
Hey, maybe i'’ll start
my own thing
1546
01:23:13,945 --> 01:23:15,512
and you can be my...
1547
01:23:15,555 --> 01:23:19,559
My market manifest
facilitator.
1548
01:23:21,300 --> 01:23:23,433
Hey, help me up, Sammy.
1549
01:23:23,476 --> 01:23:26,088
[Cheering]
1550
01:23:40,711 --> 01:23:43,757
♪ Yeah sleep
overloads the body ♪
1551
01:23:43,801 --> 01:23:45,716
♪ but now i'’m wide awake ♪
1552
01:23:45,759 --> 01:23:47,935
Hey, guys, you know the Bible,
1553
01:23:47,979 --> 01:23:50,721
the miracles,
all this religious stuff,
1554
01:23:50,764 --> 01:23:56,509
it'’s full of
secret sexual symbolism.
1555
01:23:56,553 --> 01:23:59,512
Biblical scholars
are animals.
1556
01:23:59,556 --> 01:24:02,211
Here, take the parting
of the red sea, for example.
1557
01:24:02,254 --> 01:24:03,951
If this is gonna be
1558
01:24:03,995 --> 01:24:06,780
like that chihuahua
with down syndrome story--
1559
01:24:06,824 --> 01:24:10,915
Abe, unless you'’ve got
a veterinarian degree
on the wall,
1560
01:24:10,958 --> 01:24:12,960
you can kiss my ass.
1561
01:24:13,004 --> 01:24:17,095
Now. Red sea symbolizes
Egyptian women.
1562
01:24:17,139 --> 01:24:18,705
Open up for the Jews.
1563
01:24:18,749 --> 01:24:20,664
Close for the Egyptian.
1564
01:24:20,707 --> 01:24:22,492
That'’s why the arabs
hate the Jews.
1565
01:24:28,976 --> 01:24:30,978
Hey, america'’s most wanted.
1566
01:24:31,022 --> 01:24:33,851
Oh, hell, Moses
and the burning bush.
1567
01:24:33,894 --> 01:24:35,592
Now even a child
could figure that one out,
1568
01:24:35,635 --> 01:24:37,768
it'’s so goddamn simple.
1569
01:24:44,731 --> 01:24:47,908
Hey, Duncan, how are you?
1570
01:24:47,952 --> 01:24:49,214
Hey, white man.
1571
01:24:52,043 --> 01:24:54,263
What do you know
about the crown of thorns?
1572
01:24:58,310 --> 01:24:59,920
Couldn'’t tell you.
1573
01:24:59,964 --> 01:25:02,314
Well, think about it.
1574
01:25:02,358 --> 01:25:04,751
All those pictures
of Jesus, right?
1575
01:25:04,795 --> 01:25:06,536
There'’s always
a different number of thorns.
1576
01:25:06,579 --> 01:25:09,713
There'’s 9, sometimes 13, 27.
1577
01:25:09,756 --> 01:25:12,281
Huh?
1578
01:25:12,324 --> 01:25:14,239
Anybody?
1579
01:25:16,850 --> 01:25:18,200
There'’s a Thorn
1580
01:25:18,243 --> 01:25:21,072
for every woman the artist
fucked in his village.
1581
01:25:21,116 --> 01:25:23,509
Skay, you'’re really
going to hell for that one.
1582
01:25:23,553 --> 01:25:26,295
Warm up the bed, w.D.
I'’m on my way.
1583
01:25:26,338 --> 01:25:28,384
Here'’s another one.
1584
01:25:28,427 --> 01:25:31,256
What'’s the significance
1585
01:25:31,300 --> 01:25:34,129
of Mary being a virgin
1586
01:25:34,172 --> 01:25:35,913
and the sheep'’s
in the manger?
1587
01:25:35,956 --> 01:25:37,480
Huh?
1588
01:25:37,523 --> 01:25:40,222
Come on, white man,
you should know this one.
1589
01:25:44,051 --> 01:25:47,098
What, are you dead
over there?
1590
01:25:47,142 --> 01:25:49,187
No, wait, he'’s asleep.
1591
01:26:01,156 --> 01:26:02,940
Hell, he really
does that shit, doesn'’t he?
1592
01:26:02,983 --> 01:26:04,507
[Laughs]
1593
01:26:04,550 --> 01:26:06,335
Even when
you'’re looking at him.
1594
01:26:06,378 --> 01:26:09,033
Let'’s fuck with him.
1595
01:26:09,076 --> 01:26:12,210
Okay, need you to put
your hands on your heads now.
1596
01:26:12,254 --> 01:26:13,559
Please. Nobody move.
1597
01:26:16,083 --> 01:26:18,651
Please, Don'’t shoot.
1598
01:26:20,871 --> 01:26:22,786
Honey, you picked
the wrong place to Rob.
1599
01:26:22,829 --> 01:26:24,483
This ain'’t a robbery, skay.
1600
01:26:24,527 --> 01:26:27,486
Shut up. Everybody shut up.
That'’s enough talking.
1601
01:26:27,530 --> 01:26:29,271
I'’ll take the shotgun.
1602
01:26:34,754 --> 01:26:36,930
Give it to him. Tell him
if anybody tries to get out
1603
01:26:36,974 --> 01:26:38,193
or come in, to use it.
1604
01:26:49,160 --> 01:26:50,770
Go. It'’s almost over.
1605
01:26:56,211 --> 01:26:58,213
Well, well, well.
1606
01:26:59,736 --> 01:27:01,216
Third time'’s a charm, huh?
1607
01:27:10,050 --> 01:27:11,574
Don'’t hit the window.
1608
01:27:13,532 --> 01:27:15,404
Why do I have to kill him?
1609
01:27:15,447 --> 01:27:17,754
'’cause I fucked it up twice.
Call me superstitious, okay?
1610
01:27:22,976 --> 01:27:24,587
Any time.
1611
01:27:32,203 --> 01:27:33,813
Today, please.
1612
01:27:39,428 --> 01:27:41,212
[Dog barking]
1613
01:27:43,345 --> 01:27:45,434
Told you we'’d be back.Hey, who the hell is this?
1614
01:27:45,477 --> 01:27:49,089
Shut up, bitch.[Barking]
1615
01:27:52,310 --> 01:27:53,616
Go!
1616
01:28:03,843 --> 01:28:05,497
[Dog whimpering]
1617
01:28:23,341 --> 01:28:25,343
You lousy bitch.
1618
01:28:25,387 --> 01:28:27,345
You shot my dog again.
1619
01:28:27,389 --> 01:28:29,129
What is it
with this fucking place?
1620
01:28:29,173 --> 01:28:31,349
Hey, chill. She'’s got a gun.
Let'’s go, man.
1621
01:28:31,393 --> 01:28:33,482
Come on, let'’s get
the fuck outta here!
1622
01:28:33,525 --> 01:28:36,093
[Dog whines]
1623
01:28:42,926 --> 01:28:45,885
Well, I guess
udo'’s gotta be pissed.
1624
01:28:45,929 --> 01:28:47,539
First his foot,
and now his wife.
1625
01:28:47,583 --> 01:28:49,149
And I Don'’t think
he'’s gonna be collecting
1626
01:28:49,193 --> 01:28:51,151
his share
of the insurance money.
1627
01:28:51,195 --> 01:28:52,849
I guess i'’m
the only problem you have.
1628
01:28:54,981 --> 01:28:56,156
Had.
1629
01:28:56,200 --> 01:28:58,681
You'’re not gonna
shoot me, kick.
1630
01:28:58,724 --> 01:29:00,596
I'’m sorry, Desmond.
1631
01:29:00,639 --> 01:29:02,249
Is that the cop'’s gun?
1632
01:29:02,293 --> 01:29:04,164
That'’s right.
1633
01:29:04,208 --> 01:29:06,253
Well, then, she'’s not gonna
shoot me, is she, babe?
1634
01:29:06,297 --> 01:29:09,082
No. She won'’t.
1635
01:29:09,126 --> 01:29:11,737
[Laughs]
Oh, is he gonna stop me?
1636
01:29:11,781 --> 01:29:14,784
Gee, Desmond, I guess you'’re
not as smart as I thought.
1637
01:29:14,827 --> 01:29:16,481
[Gunshot]
1638
01:29:23,358 --> 01:29:25,185
Told you I had a gun.
1639
01:29:25,229 --> 01:29:26,883
You didn'’t have to kill her.
1640
01:29:26,926 --> 01:29:28,450
Oh, no?
1641
01:29:31,235 --> 01:29:34,064
The other night
I put five shots in the dog.
1642
01:29:34,107 --> 01:29:36,675
She just put
the last one in Gloria.
1643
01:29:40,331 --> 01:29:43,465
She was out of bullets.
1644
01:29:43,508 --> 01:29:45,423
She had it coming.
1645
01:29:47,817 --> 01:29:51,168
Pokey, grilled cheese.
1646
01:30:18,369 --> 01:30:19,631
Was it worth it?
1647
01:30:21,503 --> 01:30:23,200
[Scoffs]
1648
01:30:23,243 --> 01:30:24,680
What have I lost?
1649
01:30:27,117 --> 01:30:30,120
A foot?
1650
01:30:30,163 --> 01:30:32,992
A wife?
1651
01:30:33,036 --> 01:30:35,995
A lousy job at a bank?
1652
01:30:36,039 --> 01:30:39,390
[Sighs]
1653
01:30:39,434 --> 01:30:41,087
You see, Desmond,
1654
01:30:41,131 --> 01:30:42,349
that little drama
the other night
1655
01:30:42,393 --> 01:30:45,352
when I burst
into your life
1656
01:30:45,396 --> 01:30:47,703
was merely
the punctuation Mark
1657
01:30:47,746 --> 01:30:50,183
for a death i'’d come to embrace
1658
01:30:50,227 --> 01:30:51,837
a long time ago.
1659
01:30:53,752 --> 01:30:55,014
As we all do.
1660
01:31:02,195 --> 01:31:05,285
Would be a shame to see
those plates go to waste.
1661
01:31:14,730 --> 01:31:16,340
We should have
listened to kick.
1662
01:31:18,690 --> 01:31:20,518
She wanted you
a part of it.
1663
01:31:20,562 --> 01:31:23,826
She said you had something...
1664
01:31:23,869 --> 01:31:25,001
Something.
1665
01:31:28,047 --> 01:31:29,832
You could see
what others Don'’t.
1666
01:31:37,187 --> 01:31:38,667
Sometimes.
1667
01:31:48,720 --> 01:31:50,026
So that'’s it?
1668
01:31:51,810 --> 01:31:54,291
You'’re just gonna
pack it all up and head--
1669
01:31:54,334 --> 01:31:56,249
there'’s nothing to pack.
1670
01:31:58,948 --> 01:32:02,125
Toss it all.
1671
01:32:02,168 --> 01:32:03,605
Thanks, McCoy.
1672
01:32:11,395 --> 01:32:15,573
[Beep] Desmond, i'’ve taken my clothes,
my cds, and the juicer.
1673
01:32:15,617 --> 01:32:17,749
Everything else is yours.
1674
01:32:17,793 --> 01:32:19,446
Taped to the refrigerator
is a tally
1675
01:32:19,490 --> 01:32:20,970
of what everything is worth
1676
01:32:21,013 --> 01:32:23,363
plus my share of equity
in the condo.
1677
01:32:23,407 --> 01:32:25,583
You can send
a check to my office.
1678
01:32:25,627 --> 01:32:27,411
If my parents
try to contact you,
1679
01:32:27,454 --> 01:32:28,760
please tell them
you'’ve been diagnosed
1680
01:32:28,804 --> 01:32:30,457
with testicular cancer
1681
01:32:30,501 --> 01:32:34,679
and prefer to live out
your remaining months alone.
1682
01:32:34,723 --> 01:32:37,160
Good luck, Desmond.
1683
01:32:37,203 --> 01:32:40,903
I'’ll always miss the person
you might have been.
1684
01:32:40,946 --> 01:32:42,948
[Beep]
1685
01:32:55,308 --> 01:32:56,396
[Keys rattle]
1686
01:33:00,966 --> 01:33:04,143
This is a nice place, dunc.
1687
01:33:04,187 --> 01:33:06,537
You mean Desmond.
1688
01:33:06,581 --> 01:33:09,714
Oh.
1689
01:33:09,758 --> 01:33:11,890
By the way,
1690
01:33:11,934 --> 01:33:14,110
where'’d you get w.D.?
1691
01:33:14,153 --> 01:33:19,115
My fourth grade teacher.
1692
01:33:19,158 --> 01:33:22,118
What'’s it mean?
1693
01:33:22,161 --> 01:33:23,032
Wet dream.
1694
01:33:28,167 --> 01:33:30,387
Works for me.
1695
01:33:30,430 --> 01:33:32,824
Closed-captioned by
j.R. Media services, inc.
Burbank, ca
1696
01:33:35,392 --> 01:33:39,265
♪ driving on the road
in my El camino ♪
1697
01:33:42,878 --> 01:33:44,140
♪ day is done
1698
01:33:44,183 --> 01:33:47,447
♪ I sweat
my parking lot suntan ♪
1699
01:33:51,538 --> 01:33:53,236
♪ nothing to lose
1700
01:33:53,279 --> 01:33:55,412
♪ there'’s nowhere to go ♪
1701
01:33:55,455 --> 01:33:57,544
♪ no one to love
1702
01:33:57,588 --> 01:33:59,024
♪ no one to hold
1703
01:34:03,202 --> 01:34:07,337
♪ driving down the gorge
in my El camino ♪
1704
01:34:07,380 --> 01:34:10,557
♪ my El camino
1705
01:34:10,601 --> 01:34:14,344
♪ yeah, staring at the road
1706
01:34:14,387 --> 01:34:16,694
♪ looking to the sun
1707
01:34:18,478 --> 01:34:22,352
♪ sunshine to sunshine
1708
01:34:22,395 --> 01:34:26,138
♪ looking for my sun road
1709
01:34:26,182 --> 01:34:28,750
♪ and all I see is ufos
1710
01:34:35,408 --> 01:34:39,369
♪ Burning the bridge
in my El camino ♪
1711
01:34:44,461 --> 01:34:46,332
♪ Take you stab,
take your stab ♪
1712
01:34:46,376 --> 01:34:47,551
♪ at being alive
1713
01:34:47,594 --> 01:34:51,120
♪♪ [indistinct chanting]
1714
01:34:51,163 --> 01:34:54,819
♪ Sitting on the curb
in my El camino ♪
1715
01:35:02,392 --> 01:35:05,351
♪ Tijuana sunset
1716
01:35:05,395 --> 01:35:11,314
♪ Mexican bungalow
1717
01:35:11,357 --> 01:35:13,577
♪ nothing to lose
1718
01:35:13,620 --> 01:35:15,579
♪ nothing to show
1719
01:35:15,622 --> 01:35:17,450
♪ no one to trust
1720
01:35:17,494 --> 01:35:19,539
♪ nothing to hold
1721
01:35:19,583 --> 01:35:20,802
♪ nothing to hold
1722
01:35:27,373 --> 01:35:29,549
♪ Rising on each side
1723
01:35:29,593 --> 01:35:31,900
♪ where does the beat side?
1724
01:35:35,425 --> 01:35:39,690
♪ Cruising down the freeway
in a car worth a g-note ♪
1725
01:35:43,433 --> 01:35:45,174
♪ blue as the sky
1726
01:35:45,217 --> 01:35:47,393
♪ nowhere to hide
1727
01:35:47,437 --> 01:35:49,308
♪ hop in the car
1728
01:35:49,352 --> 01:35:51,006
♪ and come for a ride
1729
01:35:53,704 --> 01:35:57,621
♪ heading for Nevada
in my El camino ♪
1730
01:35:59,579 --> 01:36:03,366
♪ passing through roswell
1731
01:36:03,409 --> 01:36:05,237
♪ area 51
1732
01:36:05,281 --> 01:36:07,544
♪ area 51
1733
01:36:07,587 --> 01:36:10,590
♪ go down to the village
down by the road ♪
1734
01:36:15,160 --> 01:36:17,467
♪ rising on each side
1735
01:36:17,510 --> 01:36:22,298
♪ where is the beach side?
1736
01:36:22,341 --> 01:36:24,909
♪ Yeah, lost on the road
1737
01:36:24,953 --> 01:36:27,694
♪ in sausalito
1738
01:36:31,437 --> 01:36:35,659
♪ riding on the road
in my El camino ♪
1739
01:36:39,315 --> 01:36:40,795
♪ day is done
1740
01:36:40,838 --> 01:36:43,710
♪ I sweat
my parking lot suntan ♪
1741
01:36:47,410 --> 01:36:49,542
♪ nothing to lose
1742
01:36:49,586 --> 01:36:51,370
♪ nowhere to go
1743
01:36:51,414 --> 01:36:53,416
♪ no one to love
1744
01:36:53,459 --> 01:36:55,505
♪ no one to hold
1745
01:36:59,378 --> 01:37:03,295
♪ driving down the gorge
in my El camino ♪
1746
01:37:03,339 --> 01:37:06,733
♪ my El camino
1747
01:37:06,777 --> 01:37:10,172
♪ yeah, tearing up the road
1748
01:37:10,215 --> 01:37:11,651
♪ looking through the sun
1749
01:37:14,437 --> 01:37:18,267
♪ sunshine to sunshine
1750
01:37:18,310 --> 01:37:22,140
♪ looking for my sun road
1751
01:37:22,184 --> 01:37:24,577
♪ and all I see is ufos
1752
01:37:27,493 --> 01:37:31,584
♪ riding on the road
in my El camino ♪
1753
01:37:35,284 --> 01:37:36,894
♪ day is done
1754
01:37:36,938 --> 01:37:39,810
♪ I sweat
my parking lot suntan ♪
1755
01:37:43,466 --> 01:37:45,555
♪ nothing to lose
1756
01:37:45,598 --> 01:37:47,600
♪ nowhere to go
1757
01:37:47,644 --> 01:37:49,559
♪ no one to love
1758
01:37:49,602 --> 01:37:51,517
♪ no one to hold
123997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.