All language subtitles for Dead.Awake.2001.1080p.WEBRip.x264-RARBG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,012 --> 00:00:59,059 [Alarm clock rings] 2 00:01:03,715 --> 00:01:08,242 Hey, how long have you been up? 3 00:01:08,285 --> 00:01:09,939 About ten months. 4 00:01:11,288 --> 00:01:13,986 ♪♪ [Slow techno beat] 5 00:02:01,077 --> 00:02:02,731 [Man] This morning I wanted to give you 6 00:02:02,774 --> 00:02:06,778 an update on important recent development. 7 00:02:06,822 --> 00:02:08,650 All that yammering from green peace about oil tankers. 8 00:02:08,693 --> 00:02:10,739 They wanted a double hull, 9 00:02:10,782 --> 00:02:12,871 they got it. 10 00:02:12,915 --> 00:02:14,786 But not in oil tankers. 11 00:02:14,830 --> 00:02:19,226 In our new secure seal adult under-garments. 12 00:02:19,269 --> 00:02:20,705 [Applause] 13 00:02:20,749 --> 00:02:22,316 And our upcoming acquisition 14 00:02:22,359 --> 00:02:25,057 of gerianet'’s 200 nationwide managed care facilities 15 00:02:25,101 --> 00:02:29,714 gives criterion dynamics a pretty solid marketing base. 16 00:02:29,758 --> 00:02:31,238 And my wife'’s father is living proof 17 00:02:31,281 --> 00:02:32,630 these babies work like a charm, uh? 18 00:02:32,674 --> 00:02:34,632 [Polite laughter] 19 00:02:34,676 --> 00:02:36,721 Once again, Desmond, great work. 20 00:02:36,765 --> 00:02:37,635 Not that i'’d expect anything less from you. 21 00:02:40,856 --> 00:02:42,771 And now, I got a plane to catch. 22 00:02:50,561 --> 00:02:51,649 It'’s over. 23 00:02:54,217 --> 00:02:57,394 Oh, yeah, yeah, one more thing. 24 00:02:57,438 --> 00:02:58,961 That miracle synthetic Clay 25 00:02:59,004 --> 00:03:00,919 that tormey talked US into developing. 26 00:03:00,963 --> 00:03:02,399 We'’re stuck with $8,000,000 of it. 27 00:03:02,443 --> 00:03:04,358 Stuck with it? 28 00:03:04,401 --> 00:03:06,011 Well, it'’s too brittle to use as a putty. 29 00:03:06,055 --> 00:03:08,449 Too pliable for wall material. 30 00:03:08,492 --> 00:03:10,451 I'’m praying that by the time I get back from Geneva, 31 00:03:10,494 --> 00:03:12,627 that someone in this room will figure out what to do with it. 32 00:03:12,670 --> 00:03:14,237 Crust. 33 00:03:14,281 --> 00:03:16,631 What? 34 00:03:16,674 --> 00:03:17,893 Just add a little dye to it 35 00:03:17,936 --> 00:03:20,243 and use it as crust in our new frozen pizza. 36 00:03:20,287 --> 00:03:23,377 You know the one with no real cheese. 37 00:03:23,420 --> 00:03:25,596 But with all the tang and zest of real cheese. 38 00:03:25,640 --> 00:03:28,251 Exactly. 39 00:03:28,295 --> 00:03:31,123 If we can fake the cheese, we can fake the dough. 40 00:03:31,167 --> 00:03:32,560 Right? 41 00:03:32,603 --> 00:03:33,822 Synthetic pizza dough. 42 00:03:37,173 --> 00:03:42,047 Brilliance. Pure brilliance. 43 00:03:48,532 --> 00:03:50,795 I'’m Desmond caine. 44 00:03:50,839 --> 00:03:54,277 And things should have been so simple. 45 00:03:54,321 --> 00:03:56,410 Well, things are never so simple. 46 00:03:59,108 --> 00:04:02,242 One minute you are on top of the world. 47 00:04:02,285 --> 00:04:02,938 And the next-- 48 00:04:06,246 --> 00:04:07,769 anyway, i'’m getting ahead of myself. 49 00:04:18,432 --> 00:04:20,738 Desmond caine? 50 00:04:20,782 --> 00:04:22,349 Lena savage. Your attorney. 51 00:04:24,916 --> 00:04:26,657 Allan gruber is my attorney. 52 00:04:26,701 --> 00:04:28,137 Allan doesn'’t do murders. 53 00:04:28,180 --> 00:04:32,272 He referred you to me. I'’m his cousin. 54 00:04:32,315 --> 00:04:33,664 And you do murders? 55 00:04:33,708 --> 00:04:37,015 Thou shall not stalk, the Paula gurowitz story. 56 00:04:37,059 --> 00:04:39,322 Susan lucci plays me 57 00:04:41,716 --> 00:04:42,673 hi, Lena. 58 00:04:42,717 --> 00:04:44,675 Horace. Gary. 59 00:04:44,719 --> 00:04:47,069 Desmond cane, this is 60 00:04:47,112 --> 00:04:48,853 assistant state'’s attorney Ramirez 61 00:04:48,897 --> 00:04:51,639 have a seat, please. 62 00:04:51,682 --> 00:04:53,858 Mr. Cane, we would like you to go over your-- 63 00:04:53,902 --> 00:04:56,034 [Lena] Uh, not so fast, guys. 64 00:04:56,078 --> 00:04:59,211 Mr. Caine has not retained me yet. 65 00:04:59,255 --> 00:05:00,343 [Sighs] 66 00:05:00,387 --> 00:05:01,866 Not this shit again. 67 00:05:01,910 --> 00:05:03,607 [Lena] So how about it, Desmond? 68 00:05:03,651 --> 00:05:06,436 You want me as your legal council or not? 69 00:05:06,480 --> 00:05:07,437 Fine. 70 00:05:07,481 --> 00:05:08,656 Why not? 71 00:05:08,699 --> 00:05:09,657 All right, 72 00:05:09,700 --> 00:05:12,834 then sign this. 73 00:05:12,877 --> 00:05:15,358 Option agreement. Option for what? 74 00:05:15,402 --> 00:05:16,664 The rights to your story. 75 00:05:33,855 --> 00:05:38,816 Des, it'’s 6:15. I'’m leaving. 76 00:05:38,860 --> 00:05:40,252 Are you staying? 77 00:05:40,296 --> 00:05:42,342 Yeah, for a little while. 78 00:05:42,385 --> 00:05:44,126 Should I stick around so you Don'’t... 79 00:05:44,169 --> 00:05:46,694 Go on, i'’ll be fine. 80 00:05:46,737 --> 00:05:48,043 Good night. 81 00:05:48,086 --> 00:05:49,000 Thank you. 82 00:06:12,241 --> 00:06:13,764 Excuse me, miss. 83 00:06:13,808 --> 00:06:15,287 Uh, I Don'’t mean to bother you, 84 00:06:15,331 --> 00:06:17,246 but I dropped my case on the tracks. 85 00:06:17,289 --> 00:06:19,770 Uh, butterfingers, you know? 86 00:06:19,814 --> 00:06:22,033 You think you can help me out? 87 00:06:22,077 --> 00:06:23,818 You know, I have no way of-- 88 00:06:23,861 --> 00:06:25,733 [station P.A. announcement in Italian] 89 00:06:29,258 --> 00:06:30,607 Sure. 90 00:06:30,651 --> 00:06:31,869 I really appreciate this, you know? 91 00:06:51,062 --> 00:06:52,281 Aah! 92 00:06:52,324 --> 00:06:53,325 [Electricity buzzes] 93 00:07:09,733 --> 00:07:10,604 Could I have a pen, please? 94 00:07:17,175 --> 00:07:19,264 Just so you know, i'’m taping this. 95 00:07:19,308 --> 00:07:20,570 Oh, so are we. 96 00:07:24,487 --> 00:07:25,836 Questions, gentlemen? 97 00:07:30,580 --> 00:07:32,060 [Woman] Can I talk to you for a second? 98 00:07:32,103 --> 00:07:34,323 Sure. 99 00:07:34,366 --> 00:07:37,326 I wanted to talk to you at the memorial service. 100 00:07:37,369 --> 00:07:39,676 Didn'’t seem like quite the right time. 101 00:07:42,287 --> 00:07:43,767 You and Alma were good friends? 102 00:07:43,811 --> 00:07:44,768 Mm-hmm. 103 00:07:44,812 --> 00:07:48,076 She used to date my brother. 104 00:07:48,119 --> 00:07:50,513 The med student?Yeah. 105 00:07:50,557 --> 00:07:52,123 But I think she had a crush on you. 106 00:07:52,167 --> 00:07:55,736 She talked about you a lot. 107 00:07:55,779 --> 00:07:59,827 Anyway, I hope this doesn'’t seem too ghoulish, 108 00:07:59,870 --> 00:08:03,091 but since the accident-- 109 00:08:03,134 --> 00:08:06,094 well, everybody in this place is gonna want her job. 110 00:08:06,137 --> 00:08:08,183 Me included. 111 00:08:08,226 --> 00:08:10,968 But I knew Alma pretty well and it would probably take me less acclimation time-- 112 00:08:11,012 --> 00:08:12,796 Kimberly. 113 00:08:12,840 --> 00:08:15,016 Kick. Everybody calls me kick. 114 00:08:15,059 --> 00:08:18,149 Kick. 115 00:08:18,193 --> 00:08:21,892 What exactly did Alma tell you about me? 116 00:08:21,936 --> 00:08:26,636 Just to give you a little kick. 117 00:08:26,680 --> 00:08:30,727 So then you know? 118 00:08:30,771 --> 00:08:34,035 Yes, she told me. 119 00:08:34,078 --> 00:08:36,254 Who else did she tell? 120 00:08:36,298 --> 00:08:37,560 Not a soul. 121 00:08:37,604 --> 00:08:39,910 I'’m the only one. 122 00:08:54,403 --> 00:08:56,623 Well, 123 00:08:56,666 --> 00:08:59,713 I guess I Don'’t have any choice. 124 00:09:02,803 --> 00:09:03,804 Welcome aboard. 125 00:09:08,591 --> 00:09:11,333 So what does your doctor say? 126 00:09:11,376 --> 00:09:13,944 I mean, do you sleep all day because you have insomnia? 127 00:09:13,988 --> 00:09:18,079 Or do you have insomnia because you sleep all day? 128 00:09:18,122 --> 00:09:23,432 Well, you know, I Don'’t think it'’s a doctor kind of thing. 129 00:09:23,475 --> 00:09:26,000 The guy I probably need to speak to is sitting on a mountaintop 130 00:09:26,043 --> 00:09:29,046 somewhere in Tibet or in a cave in Mexico, 131 00:09:29,090 --> 00:09:31,483 all whacked out on peyote or mushrooms. 132 00:09:31,527 --> 00:09:34,835 Desmond, you'’re babbling. 133 00:09:34,878 --> 00:09:38,708 We'’re all all in our own little tower of babble, now aren'’t we? 134 00:09:38,752 --> 00:09:41,319 Am I suppose to understand this? 135 00:09:41,363 --> 00:09:42,712 It'’s probably just a phase. 136 00:09:42,756 --> 00:09:43,974 I'’ll be fine. 137 00:09:44,018 --> 00:09:44,975 [Man] Hold the elevator! 138 00:09:45,019 --> 00:09:45,976 I got it. 139 00:09:46,020 --> 00:09:47,151 [Button beeps] 140 00:09:47,195 --> 00:09:49,153 You pressed close.Oh, shit. 141 00:09:49,197 --> 00:09:53,636 Oh, well, I guess he'’ll just catch the next one. 142 00:09:53,680 --> 00:09:56,813 I should'’ve known, you bitch. 143 00:09:56,857 --> 00:09:59,947 Lousy, lying, little bitch. 144 00:09:59,990 --> 00:10:02,297 Honest mistake. She just pressed the wrong button. 145 00:10:02,340 --> 00:10:07,171 Button, my ass. It'’s my car I'm talking about. 146 00:10:07,215 --> 00:10:08,695 That'’s it, look away like it wasn'’t you 147 00:10:08,738 --> 00:10:10,435 parking next to me every day. 148 00:10:10,479 --> 00:10:13,917 Like something else could'’ve dented my door. 149 00:10:13,961 --> 00:10:16,354 Feel good putting one over on a cripple? 150 00:10:16,398 --> 00:10:20,141 Someday, you'’re gonna need that parking spot for real. 151 00:10:20,184 --> 00:10:23,797 And i'’ll be there, missy. Right beside you. 152 00:10:23,840 --> 00:10:26,538 Laughing my shriveled little head off! 153 00:10:26,582 --> 00:10:29,585 Remember that, missy! 154 00:10:29,629 --> 00:10:30,586 What the hell was that about? 155 00:10:30,630 --> 00:10:31,979 I Don'’t know. 156 00:10:32,022 --> 00:10:34,546 He thinks I dented his car or something. 157 00:10:34,590 --> 00:10:36,070 Right now, i'’m concerned about you. 158 00:10:36,113 --> 00:10:38,072 Shouldn'’t you be trying to get some help or something? 159 00:10:38,115 --> 00:10:40,291 I'’m working out it. Just please Don'’t tell anyone. 160 00:10:40,335 --> 00:10:42,119 Like they'’d believe me. 161 00:10:42,163 --> 00:10:45,688 I didn'’t believe Alma when she told me. 162 00:10:45,732 --> 00:10:46,646 But at the antarctic landfill presentation, 163 00:10:46,689 --> 00:10:48,169 I was watching you. 164 00:10:48,212 --> 00:10:50,780 You didn'’t blink for an hour and a half! 165 00:10:50,824 --> 00:10:53,043 Look, Don'’t worry, my lips are sealed. 166 00:10:53,087 --> 00:10:55,132 I wanted this job way too badly. 167 00:10:55,176 --> 00:10:56,656 I'’m not gonna blow it by coming off 168 00:10:56,699 --> 00:11:00,181 as some nut-case to McCoy. 169 00:11:00,224 --> 00:11:03,314 You want to be the crazy one? Knock yourself out. 170 00:11:11,583 --> 00:11:13,760 [Kick] And your girlfriend has no idea? 171 00:11:13,803 --> 00:11:15,239 [Desmond] Chaney? 172 00:11:15,283 --> 00:11:17,720 She'’s a commercial real estate machine. 173 00:11:17,764 --> 00:11:20,897 Constant motion from morning till night. 174 00:11:20,941 --> 00:11:23,204 Lease that office. Do this closing. 175 00:11:23,247 --> 00:11:24,684 Hustle the next listing. 176 00:11:32,561 --> 00:11:34,389 [Elevator rings] 177 00:11:38,088 --> 00:11:41,352 [Desmond] When her head hits the pillow, 178 00:11:41,396 --> 00:11:43,746 she'’s gone. 179 00:11:55,889 --> 00:11:57,629 She might as well be dead. 180 00:12:00,807 --> 00:12:02,156 [Kick] You know a normal person 181 00:12:02,199 --> 00:12:07,030 would just watch TV or read a book. 182 00:12:07,074 --> 00:12:09,685 [Desmond] I wouldn'’t know. 183 00:12:16,648 --> 00:12:19,869 [Kick] And every night you just take that same walk? 184 00:12:19,913 --> 00:12:22,089 [Desmond] Schiller to astor to division to state. 185 00:12:22,132 --> 00:12:25,005 [Kick] Hmm, creature of habit, huh? 186 00:12:25,048 --> 00:12:29,879 [Desmond] Yeah, all US creatures with the whole world to ourselves. 187 00:12:29,923 --> 00:12:31,533 It'’s not so bad, really. 188 00:12:31,576 --> 00:12:33,013 You go the same way every night. 189 00:12:33,056 --> 00:12:35,624 See the same people. You make friends. 190 00:12:35,667 --> 00:12:37,060 Howdy, chief. 191 00:12:42,544 --> 00:12:44,285 Hey, sweetcheeks. 192 00:12:44,328 --> 00:12:47,418 Baby, do you wanna help put me through law school, eh? 193 00:12:47,462 --> 00:12:49,420 Oh, not tonight, thank you. 194 00:12:49,464 --> 00:12:53,685 Oh, you sure? You gonna like what I got for you, baby. 195 00:13:11,399 --> 00:13:12,443 How'’s it going? 196 00:13:12,487 --> 00:13:14,010 Great. 197 00:13:14,054 --> 00:13:15,707 Seen any action tonight? 198 00:13:18,232 --> 00:13:19,450 Fuck you. 199 00:13:19,494 --> 00:13:21,017 Save the jokes, white man. 200 00:13:21,061 --> 00:13:23,367 He Don'’t have a very highly-evolved 201 00:13:23,411 --> 00:13:26,066 sense of humor. 202 00:13:26,109 --> 00:13:28,416 But it'’s no lie, he'’s not touched 203 00:13:28,459 --> 00:13:30,505 his own gun in four years. 204 00:13:30,548 --> 00:13:32,812 What the hell do you want from me? 205 00:13:32,855 --> 00:13:35,379 Nothing, babe. Which is about twice what you got to offer. 206 00:13:35,423 --> 00:13:36,119 You watch your mouth. 207 00:13:36,163 --> 00:13:38,339 No. 208 00:13:38,382 --> 00:13:41,995 You watch your mouth, you spineless fuck! 209 00:13:42,038 --> 00:13:45,128 Hiding your flat ass in here every goddamn night, 210 00:13:45,172 --> 00:13:47,087 cause you'’re too chickenshit to face the crap 211 00:13:47,130 --> 00:13:50,220 they think they'’re paying you to deal with. 212 00:13:50,264 --> 00:13:52,527 Everybody knows you Don'’t have the balls 213 00:13:52,570 --> 00:13:54,834 to write a parking ticket, babe. 214 00:13:54,877 --> 00:13:57,488 All you'’re good at is sitting at that counter 215 00:13:57,532 --> 00:13:59,273 and leaning on that blind woman. 216 00:13:59,316 --> 00:14:02,102 I told you I am not totally blind. 217 00:14:02,145 --> 00:14:03,625 I know, w.D. 218 00:14:03,668 --> 00:14:05,148 You'’re not totally blind. 219 00:14:05,192 --> 00:14:06,758 You'’re just legally blind. 220 00:14:09,674 --> 00:14:11,459 Hey, white man. Come here. 221 00:14:12,895 --> 00:14:14,157 I got somethin'’ for you. 222 00:14:20,120 --> 00:14:22,905 So, you still seein'’ that same up-scale broad? 223 00:14:24,472 --> 00:14:25,429 The same one. 224 00:14:25,473 --> 00:14:26,691 [Chuckles] 225 00:14:26,735 --> 00:14:29,042 How about an engagement ring? 226 00:14:29,085 --> 00:14:30,826 You know, she ain'’t gonna give it away forever, 227 00:14:30,870 --> 00:14:32,697 any woman that'’s worth her salt. 228 00:14:32,741 --> 00:14:35,744 She'’s checkin' her bluebook value like clockwork, 229 00:14:35,787 --> 00:14:37,093 and if you Don'’t give her somethin'’ in trade, 230 00:14:37,137 --> 00:14:39,661 she'’ll go somewhere else to get it. 231 00:14:39,704 --> 00:14:40,836 Where'’d you get this? 232 00:14:43,534 --> 00:14:45,710 Fell from the fuckin'’ sky. 233 00:14:45,754 --> 00:14:46,842 Chicken little, he scooped it up. 234 00:14:46,886 --> 00:14:48,583 He sold it to ducky lucky, 235 00:14:48,626 --> 00:14:50,890 who got mugged comin'’ out of an otb by a whore. 236 00:14:50,933 --> 00:14:52,892 Her pimp sold it to me. Do you want it? 237 00:14:55,895 --> 00:14:57,548 There'’s dried blood on it. 238 00:14:57,592 --> 00:14:59,899 Yeah. I'’ve seen 'em 239 00:14:59,942 --> 00:15:01,944 with whole fuckin'’ finger'’s in 'em. 240 00:15:01,988 --> 00:15:04,642 Five-letter word for an Asian snake. 241 00:15:04,686 --> 00:15:05,774 Krait. 242 00:15:05,817 --> 00:15:08,037 K-r-a-i-t. 243 00:15:11,127 --> 00:15:12,607 Yard and a half. 244 00:15:12,650 --> 00:15:15,088 It'’s worth ten times that. 245 00:15:15,131 --> 00:15:17,307 I'’m sorry. You oughta try somebody else. 246 00:15:19,701 --> 00:15:21,268 Who, for instance? 247 00:15:21,311 --> 00:15:23,313 Deputy fuckin'’ fife up there? 248 00:15:25,402 --> 00:15:27,709 Maybe pokey the cook, huh? 249 00:15:27,752 --> 00:15:32,714 Yeah. The man'’s livin' a fairy tale from hell. 250 00:15:32,757 --> 00:15:35,717 He'’s so goddamn ugly, he can'’t take his face out in the light of day. 251 00:15:35,760 --> 00:15:38,198 Skitters home, skitters to work. 252 00:15:38,241 --> 00:15:40,548 Swear to god, if he had somebody to give this to, 253 00:15:40,591 --> 00:15:41,897 i'’d lay it on him for free. 254 00:15:45,031 --> 00:15:45,727 You sure? 255 00:15:49,687 --> 00:15:52,038 So, how you been, white man? 256 00:15:52,081 --> 00:15:54,257 How'’s the job? 257 00:15:54,301 --> 00:15:56,781 The same. You know. Okay. 258 00:15:58,087 --> 00:15:59,045 "Okay"? 259 00:15:59,088 --> 00:16:01,264 It'’s a fucking cakewalk. 260 00:16:01,308 --> 00:16:04,746 You sleepwalk all day for a six-figure paycheck. 261 00:16:04,789 --> 00:16:06,922 My man, you'’re a regular fuckin'’ presidential candidate. 262 00:16:08,837 --> 00:16:09,751 Aah! Uhh! Ohh![Dog growling] 263 00:16:11,883 --> 00:16:14,582 Get off! Aah!Jesus Christ! 264 00:16:15,626 --> 00:16:17,541 Aah! Uhh! 265 00:16:17,585 --> 00:16:18,803 [Growling] 266 00:16:18,847 --> 00:16:20,849 Go, Caesar! 267 00:16:20,892 --> 00:16:22,807 Unhh![growling] 268 00:16:22,851 --> 00:16:24,592 Christ sakes, babe, shoot the fuckin'’ dog! 269 00:16:24,635 --> 00:16:25,767 You shoot him. 270 00:16:25,810 --> 00:16:28,117 [Shouting, growling continue] 271 00:16:28,161 --> 00:16:30,206 Yeah, eat his fuckin'’ heart out! 272 00:16:30,250 --> 00:16:31,251 [Cocks rifle] 273 00:16:31,294 --> 00:16:33,035 Oh, what genius 274 00:16:33,079 --> 00:16:34,558 gave a blind broad a gun? 275 00:16:34,602 --> 00:16:36,125 Would somebody please do something?! 276 00:16:36,169 --> 00:16:37,605 [Growling] 277 00:16:37,648 --> 00:16:39,215 Aaahh! 278 00:16:39,259 --> 00:16:39,999 [Clothes ripping] 279 00:16:47,049 --> 00:16:48,050 Shoot it! 280 00:16:48,094 --> 00:16:50,270 Whack the dog, white man. 281 00:16:50,313 --> 00:16:51,314 [Growling] 282 00:16:51,358 --> 00:16:53,055 [Dog howls in pain] 283 00:16:53,099 --> 00:16:54,578 [Gunshots] 284 00:16:54,622 --> 00:16:55,884 [Dog whimpers] 285 00:17:04,284 --> 00:17:05,981 Oh, man. Are you okay? 286 00:17:07,548 --> 00:17:08,984 You killed my dog, man. 287 00:17:11,943 --> 00:17:14,207 He'’s a cop, if you want to have me arrested. 288 00:17:14,250 --> 00:17:15,773 No! Motherfucker. 289 00:17:18,124 --> 00:17:19,821 You'’re gonna have to deal with me. 290 00:17:24,478 --> 00:17:25,870 Come on, Caesar. 291 00:17:27,133 --> 00:17:29,004 I'’ll take you home to your brother. 292 00:17:35,141 --> 00:17:36,055 [Grunts] 293 00:17:42,278 --> 00:17:43,801 And Don'’t come back! 294 00:17:47,109 --> 00:17:49,851 Damn dogs. I hate '’em. 295 00:17:49,894 --> 00:17:51,679 [Sighs] Only reason why I still live 296 00:17:51,722 --> 00:17:53,246 in that shitbox fantastica. 297 00:17:53,289 --> 00:17:54,638 No animals. 298 00:17:54,682 --> 00:17:55,944 Fantastica? 299 00:17:55,987 --> 00:17:57,598 Well. 300 00:17:57,641 --> 00:17:59,991 Thatshould cut into your social life. 301 00:18:02,124 --> 00:18:04,909 When I get a social life, skay, 302 00:18:04,953 --> 00:18:06,128 you'’ll be the last to know. 303 00:18:06,172 --> 00:18:06,911 Mmhh. 304 00:18:10,132 --> 00:18:11,742 Go home, white man. 305 00:18:11,786 --> 00:18:15,659 You should be laying beside your...Upscale lady. 306 00:18:15,703 --> 00:18:17,400 You Don'’t belong here with US. 307 00:18:35,114 --> 00:18:37,333 ♪ I have got 308 00:18:37,377 --> 00:18:39,640 ♪ a dream for two 309 00:18:39,683 --> 00:18:41,903 ♪ just waiting to begin 310 00:18:41,946 --> 00:18:42,643 not yet. 311 00:18:45,080 --> 00:18:47,517 ♪♪ [Funk] 312 00:18:50,912 --> 00:18:53,480 [Distant chatter] 313 00:18:57,266 --> 00:19:00,051 [Dog barking] 314 00:19:00,095 --> 00:19:01,879 [Chatter, barking] 315 00:19:15,458 --> 00:19:16,720 [Static] 316 00:19:30,343 --> 00:19:31,039 Mmhh... 317 00:19:32,910 --> 00:19:33,868 Hi. 318 00:19:33,911 --> 00:19:34,869 Hi. 319 00:19:34,912 --> 00:19:35,826 How'’d you sleep? 320 00:19:37,480 --> 00:19:38,873 Same as always. 321 00:19:38,916 --> 00:19:39,830 Good. 322 00:19:46,359 --> 00:19:47,316 I have a question. 323 00:19:48,535 --> 00:19:50,014 You'’ve got a question. 324 00:19:50,058 --> 00:19:53,627 Hypothetically... If i'’m convicted 325 00:19:53,670 --> 00:19:56,238 and, uh, executed, 326 00:19:56,282 --> 00:19:58,153 doesn'’t that make for a better sell? 327 00:19:58,197 --> 00:20:00,329 I mean, you might be able to get Tom Cruise. 328 00:20:00,373 --> 00:20:03,811 Tom Cruise? Desmond, you want Tom Cruise, 329 00:20:03,854 --> 00:20:05,682 you'’d better go kill someone big, 330 00:20:05,726 --> 00:20:07,249 not some kraut in a wheelchair. 331 00:20:07,293 --> 00:20:08,772 Udo was in a wheelchair? 332 00:20:10,774 --> 00:20:12,863 So, what if I told you that I shot a dog last night? 333 00:20:14,474 --> 00:20:15,692 That you wouldn'’t have these dreams 334 00:20:15,736 --> 00:20:17,651 if you exercised more often. 335 00:20:19,914 --> 00:20:21,916 What if it really happened? 336 00:20:21,959 --> 00:20:23,178 Then I guess you wouldn'’t be 337 00:20:23,222 --> 00:20:24,701 Desmond caine, now, would you? 338 00:20:27,530 --> 00:20:28,662 Who would I be? 339 00:20:28,705 --> 00:20:30,229 No one normal. 340 00:20:30,272 --> 00:20:32,231 Normal people Don'’t shoot dogs, 341 00:20:32,274 --> 00:20:34,058 and we are about as normal as they come. 342 00:20:35,495 --> 00:20:37,410 ♪♪ [Soft jazz] 343 00:20:44,330 --> 00:20:45,505 [Knock knock] 344 00:20:45,548 --> 00:20:46,419 Hey, des. What'’s up? 345 00:20:46,462 --> 00:20:47,855 Cigarettes. 346 00:20:47,898 --> 00:20:50,553 Your south American market plan? 347 00:20:50,597 --> 00:20:53,208 There'’s a meeting at 11. It'’s your baby. If you want to be there. 348 00:20:53,252 --> 00:20:55,428 Um...yeah. 349 00:20:55,471 --> 00:20:56,603 But, uh, i'’m leaving at 10:00. 350 00:20:56,646 --> 00:20:58,779 Oh. Where you goin'’? 351 00:21:00,955 --> 00:21:02,652 [Clears throat] 352 00:21:02,696 --> 00:21:04,698 Geneva. 353 00:21:04,741 --> 00:21:06,352 McCoy just needs my help for a few days. 354 00:21:07,875 --> 00:21:09,485 It'’s good to be needed. 355 00:21:09,529 --> 00:21:11,357 I hope you can turn that... 356 00:21:11,400 --> 00:21:13,184 Need... 357 00:21:13,228 --> 00:21:14,360 Into a big, fat raise. 358 00:21:18,320 --> 00:21:19,016 Me, too. 359 00:21:20,801 --> 00:21:22,281 State your name and address, please. 360 00:21:22,324 --> 00:21:24,413 [Clears throat] 361 00:21:24,457 --> 00:21:25,806 Desmond caine. 362 00:21:25,849 --> 00:21:28,330 2510 west Schiller street, Chicago. 363 00:21:28,374 --> 00:21:31,333 Where were you between 5 in the afternoon yesterday 364 00:21:31,377 --> 00:21:32,682 and 6 this morning? 365 00:21:32,726 --> 00:21:34,205 I worked until 6:30. 366 00:21:34,249 --> 00:21:36,295 Can anyone vouch for you? 367 00:21:36,338 --> 00:21:37,687 Kick Birmingham. 368 00:21:41,125 --> 00:21:42,866 Hey, Dracula. How was your night? 369 00:21:45,608 --> 00:21:47,828 I...shot a dog. 370 00:21:49,177 --> 00:21:49,873 Oh, my god. 371 00:21:51,701 --> 00:21:53,442 You own a gun? 372 00:21:53,486 --> 00:21:55,096 It was a cop'’s gun. 373 00:21:56,576 --> 00:21:58,099 What were you doing with a cop'’s gun? 374 00:22:00,667 --> 00:22:02,625 I was at the snow white diner. 375 00:22:02,669 --> 00:22:05,280 This guy came in. He had a pit bull all over him. 376 00:22:05,324 --> 00:22:07,369 There was a cop there who froze, 377 00:22:07,413 --> 00:22:10,633 so I grabbed his gun and shot a dog. 378 00:22:10,677 --> 00:22:12,069 What time was this? 379 00:22:12,113 --> 00:22:13,419 Usual time. 380 00:22:13,462 --> 00:22:15,595 3:30? Usual walk? 381 00:22:15,638 --> 00:22:16,770 Usual everything. 382 00:22:16,813 --> 00:22:19,381 Well, what happened then? 383 00:22:19,425 --> 00:22:20,774 Then I went home. 384 00:22:20,817 --> 00:22:21,949 Usual home, usual girlfriend. 385 00:22:23,951 --> 00:22:25,605 You must be a big hero at the diner. 386 00:22:27,302 --> 00:22:28,695 [Clears throat] And I haven'’t even told them 387 00:22:28,738 --> 00:22:29,783 about the fake pizza dough. 388 00:22:31,480 --> 00:22:32,394 You know... 389 00:22:33,917 --> 00:22:35,484 ...you Don'’t look so good. 390 00:22:35,528 --> 00:22:37,660 Maybe you should get to your desk, get some rest. 391 00:22:37,704 --> 00:22:38,618 Hmm? 392 00:22:42,665 --> 00:22:44,406 Where'’d you go after work? 393 00:22:44,450 --> 00:22:46,495 I walked home. It took ten minutes. 394 00:22:46,539 --> 00:22:48,149 I Don'’t think that'’s enough time to kill anyone. 395 00:22:48,192 --> 00:22:49,455 How long does it take? 396 00:22:49,498 --> 00:22:50,804 Can he talk to me like this? 397 00:22:50,847 --> 00:22:52,501 Shh! He'’s fine. 398 00:22:52,545 --> 00:22:54,895 So you got home at... 399 00:22:54,938 --> 00:22:57,245 6:45. Then chaney and I 400 00:22:57,288 --> 00:22:59,203 went to dinner and a movie. And we'’re home at 11. 401 00:22:59,247 --> 00:23:00,901 And then? 402 00:23:00,944 --> 00:23:02,032 She went to sleep. 403 00:23:02,076 --> 00:23:03,556 And you? 404 00:23:03,599 --> 00:23:05,209 I laid down, just thinking. 405 00:23:05,253 --> 00:23:06,254 So I got up. 406 00:23:08,125 --> 00:23:11,651 ♪♪ [Ominous] 407 00:23:11,694 --> 00:23:12,652 Yeah? 408 00:23:12,695 --> 00:23:14,175 Desmond? It'’s kick. 409 00:23:14,218 --> 00:23:15,394 What'’s wrong? 410 00:23:15,437 --> 00:23:16,699 Well, nothing. 411 00:23:16,743 --> 00:23:18,005 Nothing? It'’s one in the morning. 412 00:23:18,048 --> 00:23:19,659 Yeah, I know. I was dozing off, 413 00:23:19,702 --> 00:23:20,877 and I heard something on the radio 414 00:23:20,921 --> 00:23:22,879 about a fire on division street. 415 00:23:22,923 --> 00:23:24,141 I wanted to make sure you were okay. 416 00:23:24,185 --> 00:23:25,142 I'’m fine. 417 00:23:25,186 --> 00:23:26,143 Go to sleep. 418 00:23:26,187 --> 00:23:27,449 Did I wake chaney? 419 00:23:27,493 --> 00:23:29,016 No. I'’m in the kitchen. 420 00:23:29,059 --> 00:23:30,365 The ringer'’s off in the bedroom. 421 00:23:30,409 --> 00:23:30,974 Maybe you shouldn'’t go out tonight. 422 00:23:31,018 --> 00:23:32,454 I'’ll be fine. 423 00:23:32,498 --> 00:23:34,325 Will you call me when you get back? 424 00:23:34,369 --> 00:23:37,024 I'’ll see you in the morning. Good night. 425 00:23:37,067 --> 00:23:39,287 Hey, baby. 426 00:23:39,330 --> 00:23:41,594 This car is so cold. 427 00:23:41,637 --> 00:23:44,379 You got something hot for me to sit on, maybe? 428 00:23:44,423 --> 00:23:45,511 I think i'’ll pass. 429 00:23:46,686 --> 00:23:47,904 Hey, Don'’t be giving me 430 00:23:47,948 --> 00:23:49,950 no fucking attitude, eh? 431 00:23:49,993 --> 00:23:51,255 I just have to make a livin'’ here. 432 00:23:51,299 --> 00:23:53,823 So either I be laid or I be laid off, baby. 433 00:23:53,867 --> 00:23:55,738 But Don'’t you talk to me like you my father, eh? 434 00:23:55,782 --> 00:23:57,479 [Woman] Yes, girl, if your father 435 00:23:57,523 --> 00:23:58,915 paid you every time he fucked you, 436 00:23:58,959 --> 00:24:01,135 you wouldn'’t have to be working now. 437 00:24:03,746 --> 00:24:05,792 Verdi opera. Eight letters. 438 00:24:05,835 --> 00:24:07,228 Starts with an "a." 439 00:24:08,664 --> 00:24:09,622 Adelaide. 440 00:24:09,665 --> 00:24:12,799 A-d-e-l-a-i-d-e. 441 00:24:15,323 --> 00:24:15,976 [Man] Ahh. 442 00:24:21,503 --> 00:24:22,417 [Exhales sharply] 443 00:24:25,072 --> 00:24:26,029 Hey, babe. 444 00:24:26,073 --> 00:24:27,117 What? 445 00:24:28,641 --> 00:24:31,078 You know any of those midget cops? 446 00:24:31,121 --> 00:24:32,819 Somebody tell this asshole 447 00:24:32,862 --> 00:24:35,691 there'’s no such thing as midget cops. 448 00:24:35,735 --> 00:24:38,868 How '’bout you, white man? You ever seen a midget cop? 449 00:24:38,912 --> 00:24:41,392 '’course he hasn't. Not in uniform. 450 00:24:41,436 --> 00:24:43,307 They'’re undercover. 451 00:24:43,351 --> 00:24:45,092 Doin'’ what? 452 00:24:45,135 --> 00:24:48,051 Well, when the circus comes to town... 453 00:24:48,095 --> 00:24:51,272 Is when the midget cops go to work, huh? 454 00:24:51,315 --> 00:24:53,840 Is there really that much crime in the circus? 455 00:24:55,189 --> 00:24:58,322 Uh-huh. Child prostitution. 456 00:24:58,366 --> 00:25:00,368 Pedophilia. 457 00:25:00,411 --> 00:25:02,675 Oh, Jesus, skay. 458 00:25:02,718 --> 00:25:04,677 Well, how do you think circuses make all their money? 459 00:25:04,720 --> 00:25:06,679 Huh? From the beginning of time, 460 00:25:06,722 --> 00:25:08,898 kids have been runnin'’ off to join the circus. 461 00:25:08,942 --> 00:25:10,987 And when they get there, what happens? They give '’em a shovel 462 00:25:11,031 --> 00:25:12,554 and point '’em at the elephant cage. 463 00:25:12,598 --> 00:25:14,121 Now, after a couple of days 464 00:25:14,164 --> 00:25:16,123 of shoveling tons of elephant dung, 465 00:25:16,166 --> 00:25:18,908 these kids get real miserable. 466 00:25:18,952 --> 00:25:21,563 That'’s when the ringmaster steps in. 467 00:25:21,607 --> 00:25:23,913 Hey, little fella... 468 00:25:23,957 --> 00:25:25,741 You want a new job? 469 00:25:25,785 --> 00:25:27,613 Well, tonight, after the show, 470 00:25:27,656 --> 00:25:29,615 this fellow'’s gonna come around, and... 471 00:25:29,658 --> 00:25:32,139 You be real nice to him... 472 00:25:32,182 --> 00:25:34,054 And that shovel'’s history. 473 00:25:34,097 --> 00:25:36,273 That'’s why we need midget cops... 474 00:25:36,317 --> 00:25:38,667 Bust these perverts before they leave town 475 00:25:38,711 --> 00:25:40,408 with all our kids. 476 00:25:40,451 --> 00:25:41,540 You'’re sick. 477 00:25:41,583 --> 00:25:44,238 Oh, not me, babe. Society. 478 00:25:44,281 --> 00:25:46,675 Check out your fairy tales. 479 00:25:46,719 --> 00:25:50,592 You think the witch wanted hansel and gretel so she could cook '’em 480 00:25:50,636 --> 00:25:52,333 or rumpelstiltskin wanted that kid 481 00:25:52,376 --> 00:25:53,856 '’cause he didn't like changin'’ diapers? 482 00:25:53,900 --> 00:25:55,989 Or what about the pied Piper, huh? 483 00:25:56,032 --> 00:25:59,949 Pied Piper leaves town with every blond-haired, blue-eyed kid in Germany, 484 00:25:59,993 --> 00:26:01,734 and nobody ever asked, "where'’d they go? 485 00:26:01,777 --> 00:26:03,431 What did they do when they got there?" 486 00:26:03,474 --> 00:26:05,476 And what the fuck is a pied Piper, anyway? 487 00:26:05,520 --> 00:26:06,477 Well, i'’ll tell you! 488 00:26:07,740 --> 00:26:10,090 He'’s a chicken hawk. 489 00:26:10,133 --> 00:26:12,614 Searches out hungry little kids. 490 00:26:12,658 --> 00:26:14,834 Feeds them meat pies. 491 00:26:14,877 --> 00:26:16,792 And steps on the pipe. 492 00:26:16,836 --> 00:26:19,142 There are no midget cops. 493 00:26:19,186 --> 00:26:19,882 There are, too. 494 00:26:22,537 --> 00:26:24,713 One in the next bed to me when I was in the hospital 495 00:26:24,757 --> 00:26:28,064 when my skull got crushed. 496 00:26:28,108 --> 00:26:28,935 When was that? 497 00:26:33,113 --> 00:26:34,027 18 years ago. 498 00:26:37,291 --> 00:26:39,554 I was a sleeve strapper at the local loony bin, 499 00:26:39,598 --> 00:26:41,904 and, uh... 500 00:26:41,948 --> 00:26:43,602 One day I was out in the garden, 501 00:26:43,645 --> 00:26:46,561 and a "guest" at the institution 502 00:26:46,605 --> 00:26:49,999 picked up this rock the size of a football. 503 00:26:50,043 --> 00:26:53,786 Started wailin'’ on the back of my skull. 504 00:26:53,829 --> 00:26:56,397 And when she was through, there wasn'’t much of a skull back there. 505 00:26:56,440 --> 00:26:57,877 It was mostly rice krispies. 506 00:27:01,010 --> 00:27:03,143 They, uh... 507 00:27:03,186 --> 00:27:05,275 Uh, after a while, they sorta put it back together. 508 00:27:05,319 --> 00:27:07,060 Or most of it. 509 00:27:07,103 --> 00:27:08,931 Most of it? 510 00:27:08,975 --> 00:27:09,889 Mmm. 511 00:27:14,545 --> 00:27:17,940 You ever touch a man'’s brain right through his skull? 512 00:27:19,725 --> 00:27:20,856 No. 513 00:27:20,900 --> 00:27:22,423 I do every day. 514 00:27:24,555 --> 00:27:25,426 Gimme your hand. 515 00:27:26,514 --> 00:27:27,646 What for? 516 00:27:27,689 --> 00:27:28,908 Gimme your hand, white man. 517 00:27:28,951 --> 00:27:29,909 No, really, i-- 518 00:27:29,952 --> 00:27:31,040 it'’s not like leprosy. 519 00:27:31,084 --> 00:27:32,607 You'’re not gonna catch anything. 520 00:27:32,651 --> 00:27:34,609 It'’s...a little hole. 521 00:27:34,653 --> 00:27:35,654 [Sighing] Ahh... 522 00:27:37,917 --> 00:27:38,961 Kinda cool, isn'’t it? 523 00:27:41,311 --> 00:27:42,748 Sorta like a woman'’s breast. 524 00:27:44,488 --> 00:27:45,402 [Exhales sharply] 525 00:27:47,622 --> 00:27:49,798 Now, there'’s somethin' you can tell your grandkids about. 526 00:27:55,325 --> 00:27:57,632 So, you went for a little walk 527 00:27:57,676 --> 00:28:01,201 at, uh... One in the morning. 528 00:28:01,244 --> 00:28:02,724 You didn'’t go see some girlfriend on the side, 529 00:28:02,768 --> 00:28:03,725 nothin'’ like that? 530 00:28:03,769 --> 00:28:05,771 I was alone. 531 00:28:05,814 --> 00:28:08,295 Did anybody see you leave your building? 532 00:28:08,338 --> 00:28:10,340 I Don'’t know. 533 00:28:14,388 --> 00:28:20,046 ♪♪ [Alarm clock plays tune] 534 00:28:24,485 --> 00:28:25,529 Mmhh... 535 00:28:28,054 --> 00:28:29,664 [Sighs] Hey. 536 00:28:29,708 --> 00:28:31,448 How long have you been up? 537 00:28:34,538 --> 00:28:35,626 About ten months. 538 00:28:38,325 --> 00:28:39,892 What would you say if I told you 539 00:28:39,935 --> 00:28:41,415 I saw somebody get murdered? 540 00:28:42,764 --> 00:28:44,026 I'’d say you're hallucinating 541 00:28:44,070 --> 00:28:45,724 from endorphin withdrawal. 542 00:28:47,377 --> 00:28:48,683 Ah. I see. 543 00:28:50,946 --> 00:28:53,079 So I guess it'’s more of that... 544 00:28:53,122 --> 00:28:55,559 New-age bullshit, eh, chaney? 545 00:28:55,603 --> 00:28:57,300 I guess the reason i'’m all screwed up 546 00:28:57,344 --> 00:29:00,739 is that I Don'’t spend every waking minute strapped to a treadmill. 547 00:29:00,782 --> 00:29:04,438 Oh, so i'’m screwed up because my body'’s triglyceride-free? 548 00:29:06,266 --> 00:29:08,747 I'’ll tell you what. Let me put it into some terms 549 00:29:08,790 --> 00:29:10,705 that perhaps you might be able to relate to. 550 00:29:13,882 --> 00:29:16,798 I was walking down astor... 551 00:29:16,842 --> 00:29:19,714 On my way home like I do every night after you'’ve gone to sleep. 552 00:29:19,758 --> 00:29:22,325 You see, I just can'’t help myself. 553 00:29:22,369 --> 00:29:24,240 I get very excited knowing 554 00:29:24,284 --> 00:29:26,982 that i'’m on one of those heart-pumping power walks. 555 00:29:27,026 --> 00:29:28,941 Only tonight, I was a little extra-sweaty 556 00:29:28,984 --> 00:29:31,073 because I saw some poor bastard get murdered 557 00:29:31,117 --> 00:29:32,248 right in front of me! 558 00:29:36,557 --> 00:29:38,777 So, when, may I ask, do you sleep? 559 00:29:43,912 --> 00:29:46,045 During the day. 560 00:29:46,088 --> 00:29:47,394 When i'’m at work. 561 00:29:47,437 --> 00:29:49,700 Oh, interesting perk. Does McCoy tuck you in? 562 00:29:49,744 --> 00:29:52,094 He doesn'’t know anything about it... 563 00:29:52,138 --> 00:29:53,661 Because I can sleep with my eyes open. 564 00:29:55,489 --> 00:29:57,708 Sorry. 565 00:29:57,752 --> 00:29:59,798 Medical science doesn'’t even have a name for it. 566 00:29:59,841 --> 00:30:02,626 Well, gee, I can'’t imagine why. 567 00:30:02,670 --> 00:30:04,150 I knew you wouldn'’t believe me. 568 00:30:04,193 --> 00:30:05,412 Oh, honey, 569 00:30:05,455 --> 00:30:07,501 you Don'’t want me to believe you. 570 00:30:07,544 --> 00:30:09,198 This is a cry for help. 571 00:30:09,242 --> 00:30:10,504 Maybe it is! 572 00:30:10,547 --> 00:30:11,331 I Don'’t know! 573 00:30:12,419 --> 00:30:13,376 Okay? 574 00:30:15,378 --> 00:30:17,424 I just saw somebody get murdered. 575 00:30:17,467 --> 00:30:18,599 Now, listen to me. 576 00:30:18,642 --> 00:30:20,731 We are normal people. 577 00:30:20,775 --> 00:30:22,821 Okay? We lead normal lives. 578 00:30:22,864 --> 00:30:25,388 We Don'’t sleep with our eyes open, 579 00:30:25,432 --> 00:30:27,260 and we Don'’t walk the streets all night. 580 00:30:27,303 --> 00:30:28,174 Is that normal? 581 00:30:30,002 --> 00:30:32,221 That'’s a dead guy's watch with my blood smeared on it. 582 00:30:37,487 --> 00:30:38,445 That I got... 583 00:30:39,925 --> 00:30:42,101 ...from this normal little cut. 584 00:30:42,144 --> 00:30:45,147 It happened during a normal little struggle. 585 00:30:45,191 --> 00:30:47,062 But i'’m not surprised that you didn'’t notice. 586 00:30:47,106 --> 00:30:48,847 I thought it was from shaving. 587 00:30:48,890 --> 00:30:50,457 With what? 588 00:30:50,500 --> 00:30:51,458 A treadmill? 589 00:30:55,505 --> 00:30:57,681 Okay. 590 00:30:57,725 --> 00:30:58,857 What happened? 591 00:31:05,820 --> 00:31:08,779 [Distorted sirens wail] 592 00:31:08,823 --> 00:31:09,737 [Dogs bark][People chatter] 593 00:31:27,233 --> 00:31:27,886 [Yells] 594 00:31:29,931 --> 00:31:30,889 Help! 595 00:31:30,932 --> 00:31:33,282 Help me! 596 00:31:33,326 --> 00:31:34,631 They'’re trying to kill me. 597 00:31:34,675 --> 00:31:37,678 Please, Don'’t let them kill me. 598 00:31:37,721 --> 00:31:38,897 Please.[gun fires] 599 00:31:42,944 --> 00:31:43,858 Ah! 600 00:31:55,130 --> 00:31:55,826 [Gun fires] 601 00:32:01,267 --> 00:32:02,746 Somebody help. 602 00:32:05,706 --> 00:32:08,883 Did anybody else see this? 603 00:32:08,927 --> 00:32:09,840 Nobody. 604 00:32:13,322 --> 00:32:15,455 That'’s it. I'm calling 911. 605 00:32:15,498 --> 00:32:17,457 No, no, no, no. 606 00:32:17,500 --> 00:32:18,675 Why not? 607 00:32:18,719 --> 00:32:21,287 You'’ve got a dead man's watch. 608 00:32:21,330 --> 00:32:23,506 Your skin could be under his nails. 609 00:32:23,550 --> 00:32:26,988 Maybe your blood is on his clothes. 610 00:32:27,032 --> 00:32:29,121 What are you saying? 611 00:32:29,164 --> 00:32:34,039 Desmond, if I almost didn'’t believe you, why would the police? 612 00:32:34,082 --> 00:32:35,910 You'’ve got to call the police. 613 00:32:35,954 --> 00:32:37,303 I Don'’t know. 614 00:32:37,346 --> 00:32:40,262 Come on, what if he had a family? 615 00:32:40,306 --> 00:32:43,265 Little kids waiting for daddy to come home, huh? 616 00:32:43,309 --> 00:32:45,702 I mean, what if he was in line to donate a kidney 617 00:32:45,746 --> 00:32:48,270 and there'’s some young mother on dialysis who will never get it 618 00:32:48,314 --> 00:32:50,272 because you were too afraid to call the police? 619 00:32:50,316 --> 00:32:52,448 Well, wouldn'’t the kidneys have gone bad by now? 620 00:32:52,492 --> 00:32:53,841 It was just an example. 621 00:32:55,321 --> 00:32:56,670 Look, you saw someone killed. 622 00:32:56,713 --> 00:32:58,977 You'’ve got to tell the police. 623 00:33:05,766 --> 00:33:11,293 Yeah. Yeah, try attaining five. 624 00:33:11,337 --> 00:33:13,904 Right, bye. 625 00:33:13,948 --> 00:33:14,905 Mr. Caine? 626 00:33:14,949 --> 00:33:16,081 Yes? 627 00:33:16,124 --> 00:33:18,474 Detective Gary belladonna. Homicide. 628 00:33:18,518 --> 00:33:19,693 Oh, right. Great. 629 00:33:19,736 --> 00:33:21,216 Please, come on in. 630 00:33:22,739 --> 00:33:25,090 Well, you know, I was thinking-- 631 00:33:25,133 --> 00:33:26,874 you said this murder took place in the neighborhood? 632 00:33:26,917 --> 00:33:31,270 Just two blocks away, on astor. 633 00:33:31,313 --> 00:33:33,446 Let'’s check it out. 634 00:33:33,489 --> 00:33:34,403 Great. 635 00:33:42,324 --> 00:33:44,065 So this is the building. 636 00:33:44,109 --> 00:33:46,720 Yup. 637 00:33:46,763 --> 00:33:48,287 And that'’s the window? 638 00:33:48,330 --> 00:33:50,463 This one down here. 639 00:33:50,506 --> 00:33:52,117 You sure? 640 00:33:52,160 --> 00:33:57,905 Yeah. They'’ve obviously replaced the glass. 641 00:33:57,948 --> 00:33:58,862 Give me a second. 642 00:34:03,345 --> 00:34:04,433 [Phone pad beeps] 643 00:34:12,311 --> 00:34:16,271 I got 2320. 644 00:34:16,315 --> 00:34:17,011 Okay. 645 00:34:19,318 --> 00:34:21,102 Excuse me, why do you-- 646 00:34:21,146 --> 00:34:22,886 so this is the window, except they replaced the glass, 647 00:34:22,930 --> 00:34:24,323 took down the curtains, 648 00:34:24,366 --> 00:34:29,284 and got rid of the furniture. 649 00:34:29,328 --> 00:34:31,547 Any chance this isn'’t the street? 650 00:34:31,591 --> 00:34:35,899 None. I'’ve lived here the last four and a half years. 651 00:34:35,943 --> 00:34:37,249 Before then? 652 00:34:37,292 --> 00:34:41,470 San Francisco. 653 00:34:41,514 --> 00:34:43,951 Got many friends? 654 00:34:43,994 --> 00:34:46,475 Not really. I met chaney two weeks after I moved here. 655 00:34:46,519 --> 00:34:51,872 We mostly keep to ourselves. 656 00:34:51,915 --> 00:34:53,830 And you were the only one on the street? 657 00:34:55,745 --> 00:34:57,486 I tried to talk to one cop. 658 00:35:04,928 --> 00:35:06,495 Open up. 659 00:35:06,539 --> 00:35:08,497 I just saw somebody get killed. 660 00:35:08,541 --> 00:35:10,934 They just killed him right in front of me. Open the door. 661 00:35:13,937 --> 00:35:15,200 You want to join him? 662 00:35:15,243 --> 00:35:17,550 Get the fuck out of here. 663 00:35:20,944 --> 00:35:23,295 Oh, Don'’t stop. 664 00:35:23,338 --> 00:35:25,775 Baby, Don'’t stop. 665 00:35:27,255 --> 00:35:30,084 Having sex in a squad car with a hooker. 666 00:35:30,128 --> 00:35:31,433 Did you get his name? 667 00:35:31,477 --> 00:35:33,479 The cop or the hooker? 668 00:35:33,522 --> 00:35:35,133 So this was a male prostitute? 669 00:35:35,176 --> 00:35:38,179 Dressed like a woman, but it was a guy. Trust me. 670 00:35:38,223 --> 00:35:41,704 No offense, des, but you haven'’t done a whole hell of a lot to earn my trust. 671 00:35:41,748 --> 00:35:43,184 Did you get his badge number? 672 00:35:43,228 --> 00:35:44,490 No. 673 00:35:44,533 --> 00:35:47,188 You see any money change hands?No. 674 00:35:47,232 --> 00:35:49,147 Then how do you know this person was a hooker? 675 00:35:49,190 --> 00:35:52,150 Look, just because a cop doesn'’t pay for a cup of coffee 676 00:35:52,193 --> 00:35:53,412 doesn'’t mean it's not a cup of coffee. 677 00:35:53,455 --> 00:35:56,284 I pay for my coffee. 678 00:35:56,328 --> 00:35:58,068 Starbucks. 679 00:35:58,112 --> 00:36:00,332 Buck forty-seven and a twenty-eight cent tip. 680 00:36:00,375 --> 00:36:02,943 And I know that'’s not a hell of a lot to a high roller like you, 681 00:36:02,986 --> 00:36:04,945 but what did you do? Start some bullshit dot-com thing 682 00:36:04,988 --> 00:36:06,947 and then pocket a few mil when it went public? 683 00:36:06,990 --> 00:36:10,168 I went public when I entered the police academy, 684 00:36:10,211 --> 00:36:13,519 and right now, i'’m trading for a big 64-5, 685 00:36:13,562 --> 00:36:15,869 plus a pension that I doubt could cover your car insurance. 686 00:36:15,912 --> 00:36:17,087 I have a job. 687 00:36:17,131 --> 00:36:18,437 This ought to be good. 688 00:36:18,480 --> 00:36:20,090 Criterion dynamics. 689 00:36:20,134 --> 00:36:21,091 Doing what? 690 00:36:21,135 --> 00:36:24,269 Market manifest facilitator. 691 00:36:24,312 --> 00:36:27,707 Wow, no shit. 692 00:36:27,750 --> 00:36:30,492 You know, that'’s what I always wanted to be when I was a kid. 693 00:36:30,536 --> 00:36:32,190 Let me see the watch. 694 00:36:39,762 --> 00:36:41,242 I'’ll check the blood and the serial number. 695 00:36:41,286 --> 00:36:42,722 Great. 696 00:36:42,765 --> 00:36:45,290 So when can I get a copy of the report? 697 00:36:45,333 --> 00:36:47,292 You want a copy of the report? 698 00:36:47,335 --> 00:36:49,294 Yes. Just something with your name and badge number, 699 00:36:49,337 --> 00:36:52,297 and perhaps the serial number for the watch. 700 00:36:52,340 --> 00:36:56,126 Oh, so now we'’re suddenly interested in badge numbers. 701 00:36:56,170 --> 00:36:59,129 Well, for your information, I Don'’t shake down Starbucks, 702 00:36:59,173 --> 00:37:00,653 I Don'’t get head from shim hookers, 703 00:37:00,696 --> 00:37:03,264 and I Don'’t steal evidence. 704 00:37:03,308 --> 00:37:05,310 But if it'’ll make you feel any better, 705 00:37:05,353 --> 00:37:07,964 i'’ll walk you back to stately Wayne manor and get you a receipt. 706 00:37:08,008 --> 00:37:09,705 Great. 707 00:37:09,749 --> 00:37:12,882 Now, when can we go check out the apartment? 708 00:37:12,926 --> 00:37:15,885 When can we check out-- 709 00:37:15,929 --> 00:37:18,148 when you graduate from police academy, 710 00:37:18,192 --> 00:37:21,717 move your wife and two kids back in with your mother in the house you grew up in 711 00:37:21,761 --> 00:37:24,720 and try to make a life for yourself on 64-5, 712 00:37:24,764 --> 00:37:26,418 then we can check out the apartment. 713 00:37:32,511 --> 00:37:34,730 Shit. 714 00:37:34,774 --> 00:37:36,732 Your tape player'’s making mine feedback or something. 715 00:37:36,776 --> 00:37:38,778 Why Don'’t you turn it off? I'’ll dub my tape for you. 716 00:37:38,821 --> 00:37:40,693 Yeah, nice try. Turn yours off. 717 00:37:40,736 --> 00:37:43,130 I Don'’t see why I should be the one to turn-- 718 00:37:43,173 --> 00:37:45,828 i'’ll tell you why. Because we'’re trying to make a case for first-degree murder. 719 00:37:45,872 --> 00:37:48,614 You'’re trying to make some grossly inaccurate, 720 00:37:48,657 --> 00:37:51,225 three-hankie excuse to sell floor wax and fucking tampons. 721 00:37:51,269 --> 00:37:52,270 Horace. 722 00:38:00,626 --> 00:38:01,844 [Distorted] So tell me, 723 00:38:01,888 --> 00:38:03,672 are you out of your ever-loving gourd or what? 724 00:38:03,716 --> 00:38:06,153 You see a guy get greased, you run to the cops, 725 00:38:06,196 --> 00:38:09,330 and the only thing standing between you and a murder rap 726 00:38:09,374 --> 00:38:11,724 is the snow white alibi club. 727 00:38:11,767 --> 00:38:13,116 Mr. Darrow, 728 00:38:13,160 --> 00:38:14,988 who would you like to be a witness first? 729 00:38:15,031 --> 00:38:18,121 Ms. Legally blind? 730 00:38:18,165 --> 00:38:20,863 Maybe the phantom toad? 731 00:38:20,907 --> 00:38:22,691 And let'’s not forget the guy 732 00:38:22,735 --> 00:38:26,521 who never looks anyone in the face. 733 00:38:26,565 --> 00:38:29,350 Not to mention every jury'’s favorite character witness, 734 00:38:29,394 --> 00:38:32,092 Ms. "what the fuck am I?" 735 00:38:32,135 --> 00:38:34,312 Or perhaps moi. 736 00:38:34,355 --> 00:38:36,314 [Stutters] My mother and father 737 00:38:36,357 --> 00:38:38,881 gave me electroshock therapy, 738 00:38:38,925 --> 00:38:43,321 and all I ever got was this lousy t-shirt. 739 00:38:43,364 --> 00:38:45,366 I hate to break it to you, white man, 740 00:38:45,410 --> 00:38:48,326 but the closest you'’ve got to credibility in this shithole 741 00:38:48,369 --> 00:38:50,545 may be man'’s best friend. 742 00:38:50,589 --> 00:38:52,765 Desmond, wake up. 743 00:38:55,376 --> 00:38:57,900 When did you get back? 744 00:38:57,944 --> 00:38:59,902 About half an hour ago. 745 00:38:59,946 --> 00:39:02,905 Well? 746 00:39:02,949 --> 00:39:04,733 The cop didn'’t believe me. 747 00:39:04,777 --> 00:39:06,300 Are you serious? 748 00:39:06,344 --> 00:39:08,128 [Knocking at door] 749 00:39:08,171 --> 00:39:09,434 Mr. Caine? 750 00:39:09,477 --> 00:39:10,435 Who are you? 751 00:39:10,478 --> 00:39:11,479 I'’m the xep. 752 00:39:11,523 --> 00:39:12,872 What is that? 753 00:39:12,915 --> 00:39:14,874 Freelance communications processor. 754 00:39:14,917 --> 00:39:16,702 Oh, you mean you'’re a temp. 755 00:39:16,745 --> 00:39:20,140 My agency no longer uses that terminology. 756 00:39:20,183 --> 00:39:21,924 Mr. Caine, there'’s a gentleman here to see you. 757 00:39:21,968 --> 00:39:23,056 He says he'’s a police detective. 758 00:39:28,191 --> 00:39:32,152 Well, I always wondered what a market manifest facilitator'’s office looked like. 759 00:39:32,195 --> 00:39:35,895 Uh, you can speak in front of my my associate. 760 00:39:35,938 --> 00:39:37,897 This is Kimberly Birmingham. 761 00:39:37,940 --> 00:39:38,898 Kick. 762 00:39:38,941 --> 00:39:39,986 You a lawyer? 763 00:39:40,029 --> 00:39:42,902 No, i'’m a sector development analyst. 764 00:39:42,945 --> 00:39:45,165 That'’s a coincidence.It is? 765 00:39:45,208 --> 00:39:47,689 Yeah. Back in the old country, in San gimignano, 766 00:39:47,733 --> 00:39:50,692 my great-grandfather was the village sector development analyst. 767 00:39:50,736 --> 00:39:53,608 It was a family tradition. Went back to the middle ages. 768 00:39:56,742 --> 00:39:59,309 So we got nothing on the blood work yet. 769 00:39:59,353 --> 00:40:00,789 As far as the watch goes, 770 00:40:00,833 --> 00:40:02,922 I had to call Switzerland right away 771 00:40:02,965 --> 00:40:05,141 before the watch company knocked off for the day, 772 00:40:05,185 --> 00:40:06,099 since there'’s an eight-hour difference. 773 00:40:06,142 --> 00:40:07,448 Seven. 774 00:40:07,492 --> 00:40:09,189 Huh? 775 00:40:09,232 --> 00:40:11,321 With daylight savings time, the difference is seven. 776 00:40:11,365 --> 00:40:13,454 I know because I spent 15 months in Zurich. 777 00:40:13,498 --> 00:40:15,935 Is that a fact? 778 00:40:15,978 --> 00:40:18,459 Yeah. 779 00:40:18,503 --> 00:40:19,895 [Phone beeps] 780 00:40:19,939 --> 00:40:20,853 Excuse me. 781 00:40:24,117 --> 00:40:27,294 Yeah, I got 7 and 15. 782 00:40:29,905 --> 00:40:32,647 Right. Bye. 783 00:40:32,691 --> 00:40:36,695 Anyway, the watch'’s warranty is registered to a guy named udo magik. 784 00:40:36,738 --> 00:40:38,218 He lives at lakepoint tower. 785 00:40:38,261 --> 00:40:40,307 So then, he'’s the victim? 786 00:40:40,350 --> 00:40:41,961 Good chance. 787 00:40:42,004 --> 00:40:44,311 His wife reported him missing at 6:00 last night. 788 00:40:44,354 --> 00:40:46,705 He never came home. 789 00:40:46,748 --> 00:40:49,490 Never showed up for work this morning. 790 00:40:49,534 --> 00:40:50,709 Any idea who the killer is? 791 00:40:50,752 --> 00:40:51,927 Yeah. 792 00:40:53,538 --> 00:40:55,888 You. 793 00:40:55,931 --> 00:40:58,238 What'’s that supposed to mean? 794 00:40:58,281 --> 00:41:00,719 See, magik filled out the warranty card and sent it in, 795 00:41:00,762 --> 00:41:02,329 but according to the jeweler'’s records, 796 00:41:02,372 --> 00:41:05,245 magik was not the one who bought the watch. 797 00:41:05,288 --> 00:41:08,335 So? Maybe it was a gift. Big deal. 798 00:41:08,378 --> 00:41:09,858 Big deal for your girlfriend. 799 00:41:09,902 --> 00:41:11,817 She purchased the watch six months ago. 800 00:41:11,860 --> 00:41:13,862 Chaney? 801 00:41:13,906 --> 00:41:15,298 That'’s impossible. 802 00:41:15,342 --> 00:41:16,865 It'’s what you'd like to believe. 803 00:41:16,909 --> 00:41:19,520 No guy wants to buy into his girlfriend 804 00:41:19,564 --> 00:41:21,522 not only being poked by somebody else, 805 00:41:21,566 --> 00:41:24,003 but liking it so much, she actually buys the guy a rolex. 806 00:41:24,046 --> 00:41:26,135 Must have shocked the shit out of you. 807 00:41:27,659 --> 00:41:29,225 Which is probably why you killed him. 808 00:41:29,269 --> 00:41:31,314 Slow down. 809 00:41:31,358 --> 00:41:32,664 Okay, Sherlock. 810 00:41:32,707 --> 00:41:35,884 I mean, this is just ridiculous. 811 00:41:35,928 --> 00:41:37,712 Oh, yeah? 812 00:41:37,756 --> 00:41:39,540 Enlighten US, Ms. Birmingham. 813 00:41:39,584 --> 00:41:42,369 Ever buy an expensive gift for a guy who was a bust in the sack? 814 00:41:42,412 --> 00:41:45,285 I'’m hardly the one to answer that. 815 00:41:45,328 --> 00:41:47,505 Wait a minute. 816 00:41:47,548 --> 00:41:49,768 Did you check the apartment? 817 00:41:49,811 --> 00:41:54,686 Des, you got one tight set of shorts for that apartment, Don'’t you? 818 00:41:54,729 --> 00:41:56,296 Well, i'’m going to help you out. 819 00:41:56,339 --> 00:41:59,299 I'’m going to take you down to the precinct. 820 00:41:59,342 --> 00:42:01,693 If you'’re lucky, they'll have a better homes & gardens to thumb through, 821 00:42:01,736 --> 00:42:04,609 and you can see a whole shitload of apartments. 822 00:42:06,132 --> 00:42:09,135 Or when you call your lawyer to meet you down there, 823 00:42:09,178 --> 00:42:11,833 tell him to bring the latest issue of metropolitan home. 824 00:42:14,532 --> 00:42:15,576 Shall we? 825 00:42:25,717 --> 00:42:27,327 How'’d you kill him? 826 00:42:27,370 --> 00:42:29,155 [Lena] Back off, Gary. 827 00:42:29,198 --> 00:42:31,679 Why? You'’re not going to put that in the movie. I may as well ask it. 828 00:42:31,723 --> 00:42:34,508 I didn'’t kill him. 829 00:42:34,552 --> 00:42:37,206 So you got home at-- 830 00:42:37,250 --> 00:42:39,426 6:45, then chaney and I went to dinner and a movie. 831 00:42:39,469 --> 00:42:40,427 We were home at 11. 832 00:42:40,470 --> 00:42:42,037 And then? 833 00:42:42,081 --> 00:42:43,473 She went to sleep. 834 00:42:43,517 --> 00:42:44,866 And you? 835 00:42:44,910 --> 00:42:47,869 I laid down, just thinking. 836 00:42:47,913 --> 00:42:49,088 So I got up. 837 00:42:49,131 --> 00:42:50,002 What time? 838 00:42:50,045 --> 00:42:51,264 1:17. 839 00:42:51,307 --> 00:42:52,004 Exactly? 840 00:42:52,047 --> 00:42:53,266 Yes. 841 00:42:53,309 --> 00:42:54,354 1:17. 842 00:42:54,397 --> 00:42:58,271 Dial that phone, i'’ll have you fired. 843 00:43:05,452 --> 00:43:07,541 And then what did you do? 844 00:43:07,585 --> 00:43:08,934 I went for a walk. 845 00:43:08,977 --> 00:43:10,588 She see you go?She was asleep. 846 00:43:10,631 --> 00:43:12,546 Your doorman see you go? 847 00:43:12,590 --> 00:43:14,374 He was asleep. 848 00:43:16,376 --> 00:43:19,031 Well, what can we do for him, Morris? 849 00:43:20,902 --> 00:43:23,122 I'’ll have to make sure on this, 850 00:43:23,165 --> 00:43:25,646 but if you plead guilty to murder one, 851 00:43:25,690 --> 00:43:27,300 I can get you off with life. 852 00:43:27,343 --> 00:43:27,996 [Knocking at door] 853 00:43:30,520 --> 00:43:31,173 He'’ll be right out. 854 00:43:33,349 --> 00:43:36,875 Excuse me. 855 00:43:36,918 --> 00:43:39,704 It'’s not as bad as it sounds. 856 00:43:39,747 --> 00:43:42,489 You could be entitled to conjugal visits in five. 857 00:43:42,532 --> 00:43:43,882 You could be out in twenty. 858 00:43:43,925 --> 00:43:46,667 No confessions. Do not confess to anything. 859 00:43:46,711 --> 00:43:48,147 I didn'’t do anything. 860 00:43:48,190 --> 00:43:51,324 Horace, could you come here, please? 861 00:43:51,367 --> 00:43:52,673 Lena, give US a sec, would you? 862 00:43:52,717 --> 00:43:53,674 Mm-hm. 863 00:43:53,718 --> 00:43:54,632 Excuse US. 864 00:44:02,117 --> 00:44:04,859 You'’re lucky you were born late. 865 00:44:04,903 --> 00:44:07,688 Vietnam vets, the scabs, 866 00:44:07,732 --> 00:44:09,298 that'’s all they are. 867 00:44:09,342 --> 00:44:12,693 Half a million scabs falling off the ugliest, 868 00:44:12,737 --> 00:44:16,479 most festered sore uncle Sam ever gouged 869 00:44:16,523 --> 00:44:19,613 on our national consciousness. 870 00:44:19,657 --> 00:44:21,789 I hear it got real hot over there, 871 00:44:21,833 --> 00:44:24,879 even at midnight. 872 00:44:24,923 --> 00:44:27,012 90 degrees. 873 00:44:27,055 --> 00:44:30,276 100% humidity. 874 00:44:30,319 --> 00:44:31,973 Sweat just... 875 00:44:33,932 --> 00:44:36,848 Running down your body, 876 00:44:36,891 --> 00:44:40,765 all night long. 877 00:44:42,767 --> 00:44:45,857 You like it hot, white guy? 878 00:44:48,816 --> 00:44:51,253 Desmond? You all right? 879 00:44:51,297 --> 00:44:52,951 [Horace] Sorry it took so long. 880 00:44:57,259 --> 00:44:58,434 How long have you been gone? 881 00:44:58,478 --> 00:45:00,306 Half an hour. 882 00:45:00,349 --> 00:45:02,308 You'’re sweating like a pig. 883 00:45:02,351 --> 00:45:04,789 What were you, in a trance? 884 00:45:04,832 --> 00:45:05,877 Something like that. 885 00:45:05,920 --> 00:45:08,314 [Gary] Well, des, 886 00:45:08,357 --> 00:45:11,360 recognize something like this? 887 00:45:13,885 --> 00:45:16,714 A rat was nibbling on it in your alley. 888 00:45:16,757 --> 00:45:18,716 Any idea where we might find the rest of him? 889 00:45:18,759 --> 00:45:20,674 The rest of who? 890 00:45:20,718 --> 00:45:21,936 We'’re assuming it's udo, 891 00:45:21,980 --> 00:45:23,503 but we'’ll find out when his wife gets here. 892 00:45:23,546 --> 00:45:24,460 [Knocking at door] 893 00:45:29,335 --> 00:45:31,903 Is that him? 894 00:45:31,946 --> 00:45:34,035 Is that the man who killed my husband? 895 00:45:34,079 --> 00:45:35,733 I didn'’t kill anyone. 896 00:45:35,776 --> 00:45:37,299 I was just walking down astor-- 897 00:45:37,343 --> 00:45:40,694 [Gary] Shut up, des. 898 00:45:42,348 --> 00:45:43,218 Mrs. Magik. 899 00:45:46,134 --> 00:45:49,268 Could this be your husband'’s foot? 900 00:45:49,311 --> 00:45:51,705 Oh, my god. 901 00:45:51,749 --> 00:45:52,837 Try to focus. 902 00:45:57,015 --> 00:46:01,323 Yes, it definitely could be udo'’s. 903 00:46:01,367 --> 00:46:02,672 Did you bring the shoe? 904 00:46:17,513 --> 00:46:19,341 [Gary] Okay. 905 00:46:19,385 --> 00:46:20,690 Let'’s see if it fits. 906 00:46:20,734 --> 00:46:21,866 Oh, great. 907 00:46:21,909 --> 00:46:24,042 First the o.J. Thing, now this. 908 00:46:31,353 --> 00:46:33,181 Shouldn'’t you be trying to do that with a sock? 909 00:46:33,225 --> 00:46:36,619 Do not give them your sock, okay? 910 00:46:36,663 --> 00:46:37,882 This means nothing without the DNA. 911 00:46:37,925 --> 00:46:39,709 We'’re just going ballpark here. 912 00:46:45,498 --> 00:46:46,412 Perfect fit. 913 00:46:47,979 --> 00:46:50,111 Let me see that. 914 00:46:50,155 --> 00:46:51,417 I sold shoes all through college. 915 00:46:51,460 --> 00:46:52,374 What size is this? 916 00:46:54,507 --> 00:46:55,856 Ten. 917 00:46:57,205 --> 00:46:58,728 Look at where the toe is. 918 00:46:58,772 --> 00:47:02,515 This is a nine, nine and a half Max. 919 00:47:02,558 --> 00:47:04,647 Nice try, prince charming. 920 00:47:04,691 --> 00:47:07,563 It doesn'’t matter. We'’re not charging him now. 921 00:47:07,607 --> 00:47:10,218 You'’re free to go. Just Don'’t take any extended vacations. 922 00:47:22,796 --> 00:47:25,886 Can I bounce a title off you? 923 00:47:25,930 --> 00:47:28,889 The cinderella murder? 924 00:47:28,933 --> 00:47:30,456 How did you know? 925 00:47:34,503 --> 00:47:35,156 [Phone beeps] 926 00:47:38,507 --> 00:47:40,901 Kick Birmingham. 927 00:47:40,945 --> 00:47:43,556 Where have you been? 928 00:47:43,599 --> 00:47:47,473 You know, I really hate that you Don'’t have a cell phone. 929 00:47:47,516 --> 00:47:49,910 Really? 930 00:47:49,954 --> 00:47:51,433 His wife. 931 00:47:51,477 --> 00:47:52,870 What was she like? 932 00:47:55,350 --> 00:47:57,918 Well, you better get your butt down here, fast. 933 00:47:57,962 --> 00:47:59,311 McCoy called from Geneva. 934 00:47:59,354 --> 00:48:01,356 He said he needed to talk to you 935 00:48:01,400 --> 00:48:04,316 about a conversation you had yesterday with Randy. 936 00:48:04,359 --> 00:48:07,319 Thought he wasn'’t happy. 937 00:48:07,362 --> 00:48:08,929 Can you blame him? 938 00:48:08,973 --> 00:48:12,324 His father-in-law owns 38% of the stock in this place. 939 00:48:12,367 --> 00:48:14,717 If his marriage crashes, his career goes with it. 940 00:48:14,761 --> 00:48:18,852 And in his mind, you probably know enough to destroy both. 941 00:48:18,896 --> 00:48:20,941 Which is exactly why i'’ve spent all day 942 00:48:20,985 --> 00:48:24,031 backing up your files onto discs. 943 00:48:24,075 --> 00:48:27,382 Let'’s just say i'’m a great believer in insurance policies. 944 00:48:27,426 --> 00:48:31,169 I just need you to check and make sure I didn'’t miss anything. 945 00:48:31,212 --> 00:48:33,301 And hurry. If he'’s as nervous as he sounded, 946 00:48:33,345 --> 00:48:34,912 he could have you locked out of here 947 00:48:34,955 --> 00:48:35,825 before he gets back tomorrow. 948 00:48:38,089 --> 00:48:39,003 Hi. 949 00:48:40,482 --> 00:48:41,396 Hi. 950 00:48:42,963 --> 00:48:46,227 Okay, these are the only copies. 951 00:48:46,271 --> 00:48:48,316 So if McCoy'’s affair costs you your job, 952 00:48:48,360 --> 00:48:50,928 it'’s also going to cost him $8 billion in business plans. 953 00:48:50,971 --> 00:48:52,320 Well, this looks thorough. 954 00:48:52,364 --> 00:48:55,323 I'’m going to check a few, but it looks okay. 955 00:48:55,367 --> 00:48:57,717 Well, i'’m out of here. 956 00:49:01,764 --> 00:49:03,636 You want to meet me for a drink? 957 00:49:03,679 --> 00:49:05,681 I can'’t. I have to look at these, 958 00:49:05,725 --> 00:49:06,987 and then go meet chaney. 959 00:49:07,031 --> 00:49:09,729 Give me a call later, then. 960 00:49:09,772 --> 00:49:12,471 I had your calls forwarded here, just in case. 961 00:49:12,514 --> 00:49:14,081 Thanks. 962 00:49:14,125 --> 00:49:16,170 I owe you. 963 00:49:16,214 --> 00:49:17,737 No, you Don'’t. 964 00:49:25,963 --> 00:49:29,749 [Phone rings] 965 00:49:32,360 --> 00:49:35,494 Kick Birmingham'’s office. 966 00:49:35,537 --> 00:49:36,930 Chaney? 967 00:49:36,974 --> 00:49:38,714 [Man] Mr. Caine? 968 00:49:38,758 --> 00:49:39,715 Yeah? 969 00:49:39,759 --> 00:49:42,327 I want to help you. 970 00:49:42,370 --> 00:49:44,285 Who'’s calling? 971 00:49:44,329 --> 00:49:47,897 I know you didn'’t kill magik. 972 00:49:47,941 --> 00:49:49,377 Who is this? 973 00:49:49,421 --> 00:49:51,292 It wasn'’t supposed to happen like this. 974 00:49:51,336 --> 00:49:52,728 They screwed me and Howard, 975 00:49:52,772 --> 00:49:55,296 and now they'’re going to screw you. 976 00:49:55,340 --> 00:49:56,906 Howard who? 977 00:49:56,950 --> 00:49:58,299 Who the hell is this? 978 00:49:58,343 --> 00:50:00,084 I'’ll be out in front in ten minutes. 979 00:50:00,127 --> 00:50:01,302 I'’ll have a bloomingdale bag. 980 00:50:01,346 --> 00:50:02,956 Be there. 981 00:50:03,000 --> 00:50:04,479 I'’m your last chance to get out of this alive. 982 00:50:04,523 --> 00:50:05,698 Hold on, wait a minute. 983 00:50:05,741 --> 00:50:06,655 [Dial tone beeps] 984 00:50:30,070 --> 00:50:31,028 [Grunts] 985 00:50:31,071 --> 00:50:34,031 [Yells] 986 00:50:39,340 --> 00:50:41,560 Crazy motherfucker! 987 00:50:41,603 --> 00:50:43,214 Why'’d you have to kill yourself on my time? 988 00:50:43,257 --> 00:50:44,302 No, I wasn'’t trying to-- 989 00:50:44,345 --> 00:50:46,304 grab the rope. 990 00:50:46,347 --> 00:50:48,001 [Shouting] 991 00:50:52,527 --> 00:50:53,572 Oh, my god. 992 00:50:53,615 --> 00:50:54,790 [Whimpers] 993 00:50:58,272 --> 00:51:00,013 Kick in the window. 994 00:51:00,057 --> 00:51:03,060 Kick in the goddamn window. 995 00:51:03,103 --> 00:51:06,237 I Don'’t want to die. I just got divorced. 996 00:51:06,280 --> 00:51:07,586 Kick it in. 997 00:51:07,629 --> 00:51:08,761 In the middle. 998 00:51:10,676 --> 00:51:13,157 Jesus. Two feet. Use two feet. 999 00:51:22,731 --> 00:51:23,776 Pull me back. 1000 00:51:23,819 --> 00:51:26,039 That'’s it. I've got him. 1001 00:51:26,083 --> 00:51:28,128 That'’s it. I've got you. 1002 00:51:28,172 --> 00:51:29,129 You okay? Yeah. 1003 00:51:29,173 --> 00:51:30,130 [Laughs] 1004 00:51:30,174 --> 00:51:31,175 [Window washer] Yo! 1005 00:51:31,218 --> 00:51:34,787 Wait, wait. 1006 00:51:45,363 --> 00:51:47,147 [Man] Take it easy, take it easy. 1007 00:51:47,191 --> 00:51:50,237 I ought to fucking kill you, you motherfucker. 1008 00:51:51,717 --> 00:51:52,631 Shit. 1009 00:51:52,674 --> 00:51:54,285 Hey, hey! 1010 00:51:54,328 --> 00:51:55,286 Get off me. 1011 00:51:55,329 --> 00:51:56,722 Did you see what he did? 1012 00:51:56,765 --> 00:51:58,941 You want my watch, too, you son of a bitch? 1013 00:52:03,555 --> 00:52:05,209 [Police sirens wail] 1014 00:52:08,995 --> 00:52:10,605 [Police dispatcher] Attention all units. 1015 00:52:10,649 --> 00:52:11,911 Secure all exits at criterion dynamic building. 1016 00:52:13,304 --> 00:52:15,741 Subject is a murder suspect. 1017 00:52:15,784 --> 00:52:18,570 It appears to be a suicide attempt. 1018 00:52:18,613 --> 00:52:21,181 I repeat, secure all exits at criterion dynamic building. 1019 00:52:21,225 --> 00:52:26,186 Subject in question is blond, six foot Caucasian. 1020 00:52:26,230 --> 00:52:28,493 Male, 30-35 years old, 1021 00:52:28,536 --> 00:52:30,364 named Desmond caine. 1022 00:52:30,408 --> 00:52:32,018 Approach with caution. 1023 00:52:32,061 --> 00:52:34,499 He could be armed and dangerous. 1024 00:52:42,463 --> 00:52:43,725 Enjoy your work-out. 1025 00:52:43,769 --> 00:52:45,510 You paged me?Ah, yes, I did. 1026 00:52:45,553 --> 00:52:47,251 You got a call. You can use the white phone. 1027 00:52:47,294 --> 00:52:48,208 Okay, thanks. 1028 00:52:50,036 --> 00:52:51,733 Chaney streeter. 1029 00:52:51,777 --> 00:52:52,691 [Desmond] It'’s me. 1030 00:52:52,734 --> 00:52:54,171 Listen, we have to talk. 1031 00:52:54,214 --> 00:52:55,737 How soon can you get out of there? 1032 00:52:55,781 --> 00:52:57,217 My massage isn'’t for 45 minutes. 1033 00:52:57,261 --> 00:52:58,871 Why Don'’t you come and meet me here? 1034 00:52:58,914 --> 00:53:00,655 I can'’t. 1035 00:53:00,699 --> 00:53:02,135 [Chaney] Desmond, a half hour on the treadmill 1036 00:53:02,179 --> 00:53:03,136 isn'’t going to kill you. 1037 00:53:03,180 --> 00:53:04,920 No, but getting there might. 1038 00:53:04,964 --> 00:53:06,357 And they may be watching you. 1039 00:53:06,400 --> 00:53:08,315 Oh? And who might that be? 1040 00:53:08,359 --> 00:53:10,752 Police. 1041 00:53:10,796 --> 00:53:13,146 I'’m wanted for the murder of udo magik. 1042 00:53:13,190 --> 00:53:15,148 Udo'’s dead? 1043 00:53:15,192 --> 00:53:16,410 Listen to me. 1044 00:53:16,454 --> 00:53:18,499 Go out the fire exit of the parking garage 1045 00:53:18,543 --> 00:53:20,545 and cut through the apparel center. 1046 00:53:20,588 --> 00:53:23,809 Get yourself over to the cinema polska on Milwaukee Avenue. 1047 00:53:24,070 --> 00:53:26,333 I'’ll be inside. We can talk there. 1048 00:53:26,377 --> 00:53:29,467 I'’m only going to wait till 7:00. 1049 00:53:29,510 --> 00:53:32,644 Chaney, this may be your last chance to see me. 1050 00:53:32,687 --> 00:53:33,601 Come alone. 1051 00:53:46,310 --> 00:53:47,224 Excuse me. 1052 00:53:55,928 --> 00:53:57,669 Where did you find this place? 1053 00:53:57,712 --> 00:54:00,019 We used it to market test rat traps. 1054 00:54:04,676 --> 00:54:06,895 Police paid me a little visit. 1055 00:54:06,939 --> 00:54:08,897 They were going to check on that watch. 1056 00:54:08,941 --> 00:54:11,073 It belonged to udo. Guess where he got it? 1057 00:54:11,117 --> 00:54:13,467 He worked in the real estate department at midcity trust 1058 00:54:13,511 --> 00:54:15,469 and he listed a building with me. 1059 00:54:15,513 --> 00:54:18,646 I made a big commission, so I bought it for him as a little gift. 1060 00:54:18,690 --> 00:54:19,647 And that'’s all? 1061 00:54:19,691 --> 00:54:20,866 Yes, that'’s all. 1062 00:54:20,909 --> 00:54:22,694 Desmond, there'’s a pervert next to me. 1063 00:54:22,737 --> 00:54:24,086 He'’ll go away if you ignore him. 1064 00:54:24,130 --> 00:54:25,305 How come you never told me? 1065 00:54:25,349 --> 00:54:26,654 I didn'’t think you'’d be interested. 1066 00:54:26,698 --> 00:54:28,482 Well, I am. 1067 00:54:28,526 --> 00:54:32,312 So were those people that have a lot of those bright, shiny badges. 1068 00:54:32,356 --> 00:54:34,532 They think I killed udo because I found out you two were lovers. 1069 00:54:34,575 --> 00:54:36,316 Can we please move? 1070 00:54:36,360 --> 00:54:37,883 I'’m not hearing any denial. 1071 00:54:37,926 --> 00:54:38,884 You Don'’t deserve a denial. 1072 00:54:38,927 --> 00:54:40,494 The whole idea'’s disgusting. 1073 00:54:40,538 --> 00:54:43,323 He must have been the worst dresser i'’ve ever met. 1074 00:54:43,367 --> 00:54:46,326 And I Don'’t suppose they told you udo was a paraplegic. 1075 00:54:46,370 --> 00:54:48,241 Which still would have left him with a fully functional tongue. 1076 00:54:48,285 --> 00:54:50,025 Oh, what am I? 1077 00:54:50,069 --> 00:54:51,636 Lunch special? 1078 00:54:51,679 --> 00:54:53,638 [Grunts] 1079 00:54:53,681 --> 00:54:55,640 Oh, my god, he'’s having an orgasm. 1080 00:54:55,683 --> 00:54:57,076 All right, now listen to me. 1081 00:54:57,119 --> 00:54:58,469 You got to call the police station. 1082 00:54:58,512 --> 00:55:01,472 Find detective belladonna and explain everything. 1083 00:55:01,515 --> 00:55:02,647 Desmond, you'’re way over-stressed. 1084 00:55:02,690 --> 00:55:04,605 Nobody'’s trying to kill you. 1085 00:55:04,649 --> 00:55:05,650 Desmond! 1086 00:55:05,693 --> 00:55:08,000 Call belladonna. 1087 00:55:08,043 --> 00:55:09,044 Desmond! 1088 00:55:09,088 --> 00:55:10,045 [Yelps] 1089 00:55:10,089 --> 00:55:11,003 Oh, my-- 1090 00:55:24,538 --> 00:55:26,323 ♪♪ [Drums beat slowly] 1091 00:55:43,905 --> 00:55:44,863 Good evening. 1092 00:55:44,906 --> 00:55:46,647 [Woman] See you later, Harry. 1093 00:55:46,691 --> 00:55:49,781 I'’m, uh, looking for someone. 1094 00:55:59,878 --> 00:56:00,792 Hey. 1095 00:56:33,694 --> 00:56:35,653 [Woman] I'’ve got a gun in here. 1096 00:56:35,696 --> 00:56:37,698 It'’s Desmond caine. 1097 00:56:37,742 --> 00:56:39,918 I Don'’t know any Desmond caine. 1098 00:56:39,961 --> 00:56:42,573 Get the fuck out of here before I shoot you through the door. 1099 00:56:42,616 --> 00:56:44,923 I'’m the white man from the diner. 1100 00:56:44,966 --> 00:56:46,403 Who? 1101 00:56:46,446 --> 00:56:49,362 The guy who shot the dog. 1102 00:56:49,406 --> 00:56:51,756 What dog? 1103 00:56:51,799 --> 00:56:53,627 The other night, at the snow white diner. 1104 00:56:53,671 --> 00:56:55,673 The guy came in with the pit bull on him. 1105 00:56:55,716 --> 00:56:59,633 I shot the dog with babe'’s gun. 1106 00:56:59,677 --> 00:57:02,070 Yeah? 1107 00:57:02,114 --> 00:57:03,289 What do you want? 1108 00:57:03,332 --> 00:57:04,812 Could you open the door? 1109 00:57:16,084 --> 00:57:18,086 Hi. 1110 00:57:18,130 --> 00:57:19,827 I'’m getting dressed. I got to go to work. 1111 00:57:19,871 --> 00:57:21,916 I see. 1112 00:57:26,268 --> 00:57:29,097 Can I come in? 1113 00:57:29,141 --> 00:57:30,490 Yeah, but make it quick. 1114 00:57:30,534 --> 00:57:31,970 I told you, I got to go to work. 1115 00:57:41,675 --> 00:57:42,633 Nice. 1116 00:57:42,676 --> 00:57:46,506 Yeah. Just like on TV. 1117 00:57:46,550 --> 00:57:48,334 You know, the old supermanreruns 1118 00:57:48,377 --> 00:57:51,511 when he'’d be in a room and the walls would start to close in. 1119 00:57:51,555 --> 00:57:54,514 Except he'’d always stop them before they got this close. 1120 00:57:54,558 --> 00:57:58,997 Look, I was wondering if I could stay here tonight. 1121 00:58:02,130 --> 00:58:05,090 I'’m sorry. Let me rephrase that. 1122 00:58:05,133 --> 00:58:07,309 If I could stay here while you'’re at work, 1123 00:58:07,353 --> 00:58:10,487 because the police are after me. 1124 00:58:13,141 --> 00:58:14,882 I heard that one a few times, too. 1125 00:58:14,926 --> 00:58:17,624 No, really. They think I killed someone. 1126 00:58:17,668 --> 00:58:21,149 Naturally, you'’re innocent. 1127 00:58:21,193 --> 00:58:22,629 Well, I did see somebody killed, 1128 00:58:22,673 --> 00:58:27,286 but they think I did it. 1129 00:58:27,329 --> 00:58:29,680 Who knows you'’re here? 1130 00:58:29,723 --> 00:58:33,292 Nobody. Nobody knows I know you. 1131 00:58:35,555 --> 00:58:37,992 What'’s the matter? You ashamed to tell your friends about me? 1132 00:58:41,953 --> 00:58:43,650 [Tires screech]I can'’t have the cops in here. 1133 00:58:43,694 --> 00:58:46,653 I mean, I didn'’t exactly pay retail 1134 00:58:46,697 --> 00:58:51,484 for that little home theater experience. 1135 00:58:51,528 --> 00:58:54,966 90 bucks, gets 172 channels. 1136 00:58:55,009 --> 00:58:57,925 That'’s 52 cents a channel. 1137 00:58:57,969 --> 00:59:01,059 When I got married, we paid 375 bucks 1138 00:59:01,102 --> 00:59:02,539 for a TV that only got 7 channels. 1139 00:59:02,582 --> 00:59:05,629 That'’s 53 bucks per channel. 1140 00:59:05,672 --> 00:59:08,588 Of course, that was from a store. 1141 00:59:08,632 --> 00:59:12,636 Fuck it. I was young. What did I know? 1142 00:59:15,682 --> 00:59:19,512 So where'’s your husband now? 1143 00:59:21,296 --> 00:59:23,429 Some town, some bar. 1144 00:59:23,472 --> 00:59:27,085 Telling some rum sponge he didn'’t kill anybody, either. 1145 00:59:27,128 --> 00:59:30,044 Bathroom'’s end of the hall on your right. 1146 00:59:30,088 --> 00:59:32,264 See you at 6:30. 1147 00:59:32,307 --> 00:59:33,613 Lock the door. 1148 00:59:57,332 --> 01:00:00,509 [Gary] Man, if puss like that gets off on crips, 1149 01:00:00,553 --> 01:00:03,643 you can shoot me in the fucking spinal cord right now. 1150 01:00:03,687 --> 01:00:05,210 That'’s a big if, my man. 1151 01:00:10,128 --> 01:00:11,782 So, how'’d we do, Sammy? 1152 01:00:11,825 --> 01:00:13,653 She wasn'’t screwing magik. 1153 01:00:13,697 --> 01:00:16,264 She hasn'’t seen magik for months. 1154 01:00:16,308 --> 01:00:18,527 They had one real estate deal together. 1155 01:00:18,571 --> 01:00:21,269 He gave her the listing for a high-rise owned by his bank. 1156 01:00:21,313 --> 01:00:22,488 Midcity trust. 1157 01:00:22,531 --> 01:00:24,751 Yeah. Correct. 1158 01:00:24,795 --> 01:00:29,147 So she made a fat commission and bought him the watch out of gratitude. 1159 01:00:29,190 --> 01:00:31,236 Hang on, she lied about something. 1160 01:00:31,279 --> 01:00:32,672 Hm? 1161 01:00:32,716 --> 01:00:36,241 Oh! No, no. That was before you came in. 1162 01:00:36,284 --> 01:00:38,678 I poured a coffee. 1163 01:00:38,722 --> 01:00:40,506 She went nuts. 1164 01:00:40,549 --> 01:00:43,335 Said you can'’t pour hot liquid into a styrofoam cup. 1165 01:00:43,378 --> 01:00:48,514 Some fluoro-chloro mumbo-jumbo about me fucking with the ozone layer. 1166 01:00:50,124 --> 01:00:52,300 That it was her planet too, and, uh-- 1167 01:00:56,391 --> 01:00:58,611 i'’ll write this up for you.Thanks. 1168 01:01:00,744 --> 01:01:03,268 He didn'’t jump. He was pushed. 1169 01:01:03,311 --> 01:01:04,704 How do you figure? 1170 01:01:04,748 --> 01:01:06,793 I looked him up on the net. 1171 01:01:06,837 --> 01:01:11,319 I mean, this guy is corporate america'’s primo problem-solver. 1172 01:01:11,363 --> 01:01:14,105 He gets cornered, and he thinks his way out of it. 1173 01:01:14,148 --> 01:01:16,237 I didn'’t know, but papal link was his baby. 1174 01:01:16,281 --> 01:01:18,065 Papal what? 1175 01:01:18,109 --> 01:01:19,632 Selling corporate sponsorships 1176 01:01:19,676 --> 01:01:21,068 of the pope'’s Latin American tour. 1177 01:01:21,112 --> 01:01:22,504 Remember the shot? 1178 01:01:22,548 --> 01:01:24,550 The pope with a can of mountain dew in his hand? 1179 01:01:24,593 --> 01:01:25,856 That was caine'’s idea? 1180 01:01:25,899 --> 01:01:29,686 My Pepsi stock jumped 14 points in 2 weeks. 1181 01:01:29,729 --> 01:01:30,991 Desmond caine is my hero! 1182 01:01:31,035 --> 01:01:32,645 14 points. 1183 01:01:32,689 --> 01:01:34,342 Allow me. 1184 01:01:36,954 --> 01:01:39,521 [TV reporter] Corporate superstar or love-crazed killer? 1185 01:01:39,565 --> 01:01:41,915 Who is the real Desmond caine? 1186 01:01:41,959 --> 01:01:44,526 Here to offer a window into his bizarre world 1187 01:01:44,570 --> 01:01:47,529 is caine'’s attorney and confidante, Lena savage. 1188 01:01:47,573 --> 01:01:51,055 Miss savage, if caine did not commit 1189 01:01:51,098 --> 01:01:52,883 this heinous murder-dismemberment 1190 01:01:52,926 --> 01:01:55,059 of his fiancee'’s wheelchair-bound lover, 1191 01:01:55,102 --> 01:01:57,888 how do you explain his suicide attempt? 1192 01:01:57,931 --> 01:02:03,894 Clearly, my client is a deeply tortured soul, mired in self-hatred. 1193 01:02:03,937 --> 01:02:07,898 However, I cannot and will not confirm any allegations 1194 01:02:07,941 --> 01:02:11,075 about a secret homosexual lifestyle 1195 01:02:11,118 --> 01:02:14,208 and episodes of childhood incest. 1196 01:02:14,252 --> 01:02:16,776 Please assess for US, if you will, 1197 01:02:16,820 --> 01:02:20,258 your client'’s liability in the death of building contractor Joe katsartis. 1198 01:02:20,301 --> 01:02:22,782 Who? 1199 01:02:22,826 --> 01:02:27,526 The man crushed under the scaffold dislodged during the suicide plunge. 1200 01:02:27,569 --> 01:02:30,355 Oh! Well, as Mr. Caine'’s legal bills 1201 01:02:30,398 --> 01:02:32,531 incurred by any murder trial and subsequent appeals 1202 01:02:32,574 --> 01:02:35,273 are years from resolution, 1203 01:02:35,316 --> 01:02:37,754 I think it would be premature of me 1204 01:02:37,797 --> 01:02:41,453 to speculate on the prospect of my fellow creditors at this time. 1205 01:02:43,542 --> 01:02:45,196 [Reporter] A 49-year-old... 1206 01:02:53,900 --> 01:02:56,773 Corn starts today up 40 cents a bushel. 1207 01:02:59,732 --> 01:03:01,081 Hey. 1208 01:03:01,125 --> 01:03:02,779 Didn'’t know you were such a farm freak. 1209 01:03:06,130 --> 01:03:08,915 White man. 1210 01:03:08,959 --> 01:03:12,876 Easy. This guy'’s fucked up on something. 1211 01:03:12,919 --> 01:03:16,096 No, he'’s asleep. He does that. 1212 01:03:16,140 --> 01:03:19,143 He sleeps with his eyes open. 1213 01:03:19,186 --> 01:03:20,535 Duncan. 1214 01:03:22,276 --> 01:03:23,712 Relax. 1215 01:03:23,756 --> 01:03:26,280 Relax. I went down to the snow white to find you. 1216 01:03:26,324 --> 01:03:31,677 We'’re thinking maybe you didn'’t kill magik. 1217 01:03:31,720 --> 01:03:33,070 Why is that? 1218 01:03:33,113 --> 01:03:34,636 We haven'’t gotten that far yet. 1219 01:03:34,680 --> 01:03:38,640 I think I have. Joe katsartis. 1220 01:03:38,684 --> 01:03:42,166 Him, we know. And we know he had paint under his fingernails. 1221 01:03:42,209 --> 01:03:44,821 Did you match it against the paint at 2320 astor? 1222 01:03:44,864 --> 01:03:46,866 We did. It'’s a match. 1223 01:03:46,910 --> 01:03:51,088 Before Joe died, he called me at my office. 1224 01:03:51,131 --> 01:03:52,480 He said udo was trying to screw him. 1225 01:03:52,524 --> 01:03:55,092 What do you think that means? 1226 01:03:55,135 --> 01:03:56,397 I Don'’t know. 1227 01:03:59,705 --> 01:04:01,489 I do. 1228 01:04:01,533 --> 01:04:04,057 When I heard Joe'’s name on the news, I started thinking. 1229 01:04:04,101 --> 01:04:06,059 He had a partner named Howard kasparian. 1230 01:04:06,103 --> 01:04:08,975 They were building contractors together. 1231 01:04:09,019 --> 01:04:11,891 Udo was the assistant mortgage loan officer at a bank, 1232 01:04:11,935 --> 01:04:14,894 so they must have worked on some of udo'’s properties. 1233 01:04:14,938 --> 01:04:19,072 Now, who do you think owns 2320 astor? 1234 01:04:19,116 --> 01:04:20,726 Midcity trust. I checked that, too. 1235 01:04:20,769 --> 01:04:24,599 Now, let'’s assume Joe and Howard killed udo. Why? 1236 01:04:27,515 --> 01:04:29,169 Life insurance? 1237 01:04:29,213 --> 01:04:31,345 Really? Who the fuck ever put their contractor down 1238 01:04:31,389 --> 01:04:34,087 as a beneficiary on their life insurance? 1239 01:04:34,131 --> 01:04:36,002 Thank you. 1240 01:04:36,046 --> 01:04:38,222 Now, maintenance contracts on these properties are worth millions. 1241 01:04:38,265 --> 01:04:40,746 So they gave udo a smear? 1242 01:04:40,789 --> 01:04:45,490 Many smears. Udo must have been trying to screw them. 1243 01:04:45,533 --> 01:04:47,492 So they killed him on one of the bank properties, 1244 01:04:47,535 --> 01:04:49,059 so that if there was any problem, 1245 01:04:49,102 --> 01:04:51,539 it would just look like normal maintenance work. 1246 01:04:51,583 --> 01:04:53,933 But why would Joe confess to you? 1247 01:04:53,977 --> 01:04:56,240 My ass was on the line. I was the logical one for Joe to call. 1248 01:04:56,283 --> 01:04:58,068 Myrek zienkiewicz. 1249 01:04:58,111 --> 01:04:59,286 Excuse me? 1250 01:04:59,330 --> 01:05:01,071 The dead guy at cinema polska. 1251 01:05:01,114 --> 01:05:02,637 Don'’t even mention that place. 1252 01:05:04,726 --> 01:05:05,902 You go there? 1253 01:05:05,945 --> 01:05:10,863 I did, till a rat ran across my foot. 1254 01:05:10,907 --> 01:05:11,951 Wow. 1255 01:05:14,736 --> 01:05:16,086 Anyway. 1256 01:05:16,129 --> 01:05:18,349 I'’m still working on that. 1257 01:05:18,392 --> 01:05:21,352 So all we have to do is find Howard kasparian and we'’re home free. 1258 01:05:21,395 --> 01:05:23,180 Not exactly. 1259 01:05:23,223 --> 01:05:25,051 What, exactly? 1260 01:05:25,095 --> 01:05:30,056 I just can'’t stop thinking about that foot! 1261 01:05:30,100 --> 01:05:31,666 These guys were contractors. 1262 01:05:31,710 --> 01:05:33,016 So? 1263 01:05:33,059 --> 01:05:36,367 So, did you look at the foot? 1264 01:05:36,410 --> 01:05:38,325 I'’ll tell you what. 1265 01:05:38,369 --> 01:05:40,284 I'’m going to udo's funeral this afternoon to check license plates. 1266 01:05:40,327 --> 01:05:42,416 If I see Howard there, i'’ll have him call you. 1267 01:05:43,722 --> 01:05:45,898 You can ask him yourself. 1268 01:06:00,130 --> 01:06:02,088 Nice work, dunc. 1269 01:06:02,132 --> 01:06:06,092 I'’m going to get you on jeopardy. 1270 01:06:06,136 --> 01:06:08,007 There'’s a conflict. 1271 01:06:08,051 --> 01:06:11,054 What'’s that? 1272 01:06:11,097 --> 01:06:14,666 I used to write the questions. 1273 01:06:14,709 --> 01:06:15,797 I'’ll bet you did. 1274 01:06:21,107 --> 01:06:24,719 So, you want to stick around? 1275 01:06:27,722 --> 01:06:29,637 And do what? 1276 01:06:34,991 --> 01:06:38,211 You'’re a smart boy. Think of something. 1277 01:06:53,705 --> 01:06:55,011 I'’m a bond girl again. 1278 01:07:01,713 --> 01:07:03,019 Want to step into the bedroom? 1279 01:07:04,759 --> 01:07:06,239 [Car tires screech] 1280 01:07:24,910 --> 01:07:26,607 Is my aggressive behavior freaking you out? 1281 01:07:31,569 --> 01:07:35,312 Well, Don'’t get too much of a swelled head. 1282 01:07:35,355 --> 01:07:38,489 I mean, you'’ve seen the kind of guys i'’m around every night, 1283 01:07:38,532 --> 01:07:39,881 not to mention the little brain tumor 1284 01:07:39,925 --> 01:07:43,668 that sent my optic nerve packing. 1285 01:07:43,711 --> 01:07:46,105 They got most of it. 1286 01:07:46,149 --> 01:07:46,801 And, uh... 1287 01:07:52,155 --> 01:07:57,247 It'’s enhanced my sense of touch. 1288 01:07:57,290 --> 01:08:01,338 I'’m a philosopher. 1289 01:08:01,381 --> 01:08:04,819 I realized I no longer have to hold out for the guys in the underwear ads. 1290 01:08:07,561 --> 01:08:10,216 I happen to think I look pretty good in underwear. 1291 01:08:14,177 --> 01:08:19,486 Well, Einstein, now'’s your chance 1292 01:08:19,530 --> 01:08:21,575 to bring a little eyesight to the blind. 1293 01:09:04,705 --> 01:09:05,663 Desmond. 1294 01:09:11,277 --> 01:09:14,498 Oh, hey. 1295 01:09:14,541 --> 01:09:18,502 I hear I missed a lot of excitement. 1296 01:09:18,545 --> 01:09:20,243 Oh, no. That'’s all been straightened out. 1297 01:09:20,286 --> 01:09:21,679 Doesn'’t surprise me. 1298 01:09:21,722 --> 01:09:23,507 What did I tell you this morning, huh? 1299 01:09:23,550 --> 01:09:24,682 This guy ever killed anybody, 1300 01:09:24,725 --> 01:09:27,511 he'’d be too clever to take the rap. 1301 01:09:27,554 --> 01:09:29,687 Can I talk to you for a second? Yeah. 1302 01:09:29,730 --> 01:09:30,644 Excuse US. 1303 01:09:35,736 --> 01:09:36,694 What'’s up? 1304 01:09:36,737 --> 01:09:38,739 Uh... 1305 01:09:38,783 --> 01:09:41,481 Well, I think I know a little bit more 1306 01:09:41,525 --> 01:09:46,094 about you and randi than I need to. 1307 01:09:46,138 --> 01:09:47,618 You know what I mean? 1308 01:09:49,141 --> 01:09:52,231 You ought to see the videos. 1309 01:09:52,275 --> 01:09:55,103 Right. 1310 01:09:55,147 --> 01:09:57,236 Anyway, uh... 1311 01:09:57,280 --> 01:10:02,502 I was thinking, maybe-- 1312 01:10:02,546 --> 01:10:05,505 because kick told me you were agitated 1313 01:10:05,549 --> 01:10:07,638 on the phone yesterday when you talked to her, so-- 1314 01:10:07,681 --> 01:10:09,944 I didn'’t talk to her yesterday. 1315 01:10:09,988 --> 01:10:13,165 You didn'’t? 1316 01:10:13,209 --> 01:10:15,515 I'’d like to. 1317 01:10:15,559 --> 01:10:17,125 You know, kick'’s been bugging randi 1318 01:10:17,169 --> 01:10:19,650 to come over for a three-way with her girlfriend. 1319 01:10:21,434 --> 01:10:23,306 What are you talking about? 1320 01:10:23,349 --> 01:10:26,657 Well, rumor has it she'’s been doing 1321 01:10:26,700 --> 01:10:30,400 some married chick for months. 1322 01:10:32,924 --> 01:10:34,142 Kick'’s into women? 1323 01:10:34,186 --> 01:10:37,537 Yeah. 1324 01:10:41,149 --> 01:10:43,108 But you and I, we'’re okay? 1325 01:10:43,151 --> 01:10:44,675 I'’ll tell you what. 1326 01:10:44,718 --> 01:10:49,941 Why Don'’t you, me and kick go over to randi'’s one night, 1327 01:10:49,984 --> 01:10:53,945 shoot some videos, and we'’ll talk about it? 1328 01:11:15,140 --> 01:11:17,664 Where'’s your girlfriend? 1329 01:11:17,708 --> 01:11:19,275 She'’s not my girlfriend. 1330 01:11:19,318 --> 01:11:20,885 So you tell me, 1331 01:11:20,928 --> 01:11:23,453 where'’d she get the crippled plates? 1332 01:11:23,496 --> 01:11:25,281 Excuse me? 1333 01:11:25,324 --> 01:11:27,108 Her license plates. 1334 01:11:27,152 --> 01:11:30,111 If she'’s screwing some gimp for '’em, 1335 01:11:30,155 --> 01:11:32,070 tell her i'’ll make her a better offer. 1336 01:11:32,113 --> 01:11:34,551 [Laughing] 1337 01:11:48,260 --> 01:11:49,609 Desmond. 1338 01:11:51,742 --> 01:11:53,439 Thank god this is over with. We all knew you had nothing-- 1339 01:11:53,483 --> 01:11:54,875 where'’s kick? 1340 01:11:54,919 --> 01:11:57,313 She'’s not here. She's taking a personal day. 1341 01:11:57,356 --> 01:11:59,489 Is she at home?I Don'’t know. 1342 01:11:59,532 --> 01:12:01,055 You should call her. I'’m sure she'd be glad-- 1343 01:12:01,099 --> 01:12:03,319 Vicki. 1344 01:12:03,362 --> 01:12:05,321 What'’s kick's girlfriend'’s name? 1345 01:12:07,540 --> 01:12:11,675 Desmond, I really Don'’t think that'’s any of your business. 1346 01:12:11,718 --> 01:12:14,591 Vicki. 1347 01:12:14,634 --> 01:12:16,244 Is it you? 1348 01:12:16,288 --> 01:12:17,811 No, it'’s not me. 1349 01:12:17,855 --> 01:12:18,986 Are you sure? 1350 01:12:19,030 --> 01:12:20,248 Yes. 1351 01:12:20,292 --> 01:12:23,339 Yes, i'’m sure. 1352 01:12:28,779 --> 01:12:31,695 Okay. I was with her one time after work, 1353 01:12:31,738 --> 01:12:33,653 but i'’m not her girlfriend. 1354 01:12:33,697 --> 01:12:35,307 Who is? 1355 01:12:35,351 --> 01:12:36,656 I Don'’t know. 1356 01:12:36,700 --> 01:12:38,484 All right, let'’s try an easy one. 1357 01:12:38,528 --> 01:12:40,399 Her brother-- where does he live? The med student. 1358 01:12:40,443 --> 01:12:44,490 Well, technically, he'’s not a med student anymore. 1359 01:12:44,534 --> 01:12:46,231 He got thrown out of school last year 1360 01:12:46,274 --> 01:12:47,450 for selling pharmaceuticals under the table. 1361 01:12:47,493 --> 01:12:50,148 But I Don'’t know where he is.Forget it. 1362 01:12:53,499 --> 01:12:56,284 Brett Birmingham. Thank you. 1363 01:12:56,328 --> 01:12:57,590 Keep the change. 1364 01:13:13,345 --> 01:13:14,868 [Beeps] 1365 01:13:19,656 --> 01:13:21,701 Hi, this is Brad. No one'’s here right now. 1366 01:13:21,745 --> 01:13:24,095 You can leave a message and i'’ll get back to you later. 1367 01:13:24,138 --> 01:13:25,531 [Beep] 1368 01:13:41,199 --> 01:13:44,637 ♪♪ 1369 01:13:44,681 --> 01:13:48,989 Lord, as you accept... 1370 01:13:49,033 --> 01:13:51,514 Udo magik 1371 01:13:51,557 --> 01:13:54,473 into the cradle of your bosom... 1372 01:13:54,517 --> 01:13:57,389 [Cell phone ringing] 1373 01:14:06,703 --> 01:14:08,095 [Ringing stops] 1374 01:14:14,145 --> 01:14:16,060 Belladonna. This is Desmond caine. 1375 01:14:16,103 --> 01:14:18,192 I just saw udo magik. He'’s alive. 1376 01:14:18,236 --> 01:14:19,629 Sure he is. 1377 01:14:19,672 --> 01:14:21,021 That'’s why I'm at his funeral 1378 01:14:21,065 --> 01:14:23,110 staring at a box with his foot in it. 1379 01:14:23,154 --> 01:14:24,938 He can be alive without a foot. 1380 01:14:24,982 --> 01:14:26,505 I just saw him. He was staring at me 1381 01:14:26,549 --> 01:14:28,551 out of an apartment window. 1382 01:14:28,594 --> 01:14:32,337 You'’re repeating yourself. I'’m hanging up now. Bye-bye. 1383 01:14:32,380 --> 01:14:34,034 [Dial tone] 1384 01:14:37,560 --> 01:14:38,604 Sorry. 1385 01:14:44,131 --> 01:14:48,658 Lord, as you accept udo magik 1386 01:14:48,701 --> 01:14:51,704 into the cradle of your bosom, 1387 01:14:51,748 --> 01:14:56,927 we ask that you look down upon those gathered here today... 1388 01:14:56,970 --> 01:14:59,103 We'’re in town for the dairy farmers'’ convention. 1389 01:14:59,146 --> 01:15:02,106 Yeah, I got 300 head up in Minnesota. 1390 01:15:02,149 --> 01:15:05,544 Yeah. 300 head. So anyways, 1391 01:15:05,588 --> 01:15:07,067 we were just gonna have a little dinner, 1392 01:15:07,111 --> 01:15:09,722 and this guy runs up and snatches my purse. 1393 01:15:09,766 --> 01:15:10,897 Yeah, just grabs it.Just grabs it. 1394 01:15:10,941 --> 01:15:12,246 Yeah, just like that. 1395 01:15:12,290 --> 01:15:13,770 And I was so stunned I didn'’t know what to say. 1396 01:15:13,813 --> 01:15:15,119 I didn'’t say anything. I just stood there. 1397 01:15:15,162 --> 01:15:17,774 Caine, you okay? 1398 01:15:17,817 --> 01:15:21,604 You okay?Udo'’s alive. 1399 01:15:21,647 --> 01:15:24,824 I saw him.Right, in a window. 1400 01:15:24,868 --> 01:15:26,304 That'’s where you saw him murdered. 1401 01:15:26,347 --> 01:15:28,132 That'’s where you saw him come back to life. 1402 01:15:28,175 --> 01:15:30,700 Do US both a favor. Go home. Look through your own window. 1403 01:15:30,743 --> 01:15:32,528 Find your bed, crawl into it, and go to sleep. 1404 01:15:32,571 --> 01:15:34,181 It'’s too late for this. 1405 01:15:36,140 --> 01:15:37,663 What time is it? 1406 01:15:37,707 --> 01:15:40,144 9:30. Sergeant says you been here for hours. 1407 01:15:40,187 --> 01:15:41,667 Yeah, that'’s right. I'’ve been waiting for you. 1408 01:15:41,711 --> 01:15:43,495 I need police protection.From who? 1409 01:15:43,539 --> 01:15:45,105 Kick. 1410 01:15:45,149 --> 01:15:47,455 I wasn'’t supposed to see udo alive. 1411 01:15:47,499 --> 01:15:50,284 Now they have to kill me."They"? So now there'’s a connection? 1412 01:15:50,328 --> 01:15:53,940 Yes. Handicapped plates. 1413 01:15:53,984 --> 01:15:55,333 Kick doesn'’t need them, but she has them. 1414 01:15:55,376 --> 01:15:57,030 Why? Because she'’s driving udo's car. 1415 01:15:59,424 --> 01:16:01,295 So you'’re telling me 1416 01:16:01,339 --> 01:16:03,080 that not only was he doing your girlfriend... 1417 01:16:03,123 --> 01:16:05,604 [Car engine revving] 1418 01:16:07,606 --> 01:16:10,827 But he was doing your assistant? 1419 01:16:10,870 --> 01:16:13,743 [Car engine revving] 1420 01:16:17,747 --> 01:16:21,707 No. Udo'’s wife, Gloria majik, is doing my assistant. 1421 01:16:21,751 --> 01:16:22,839 [Tires screeching] 1422 01:16:29,715 --> 01:16:31,499 I'’d pay to see that. 1423 01:16:31,543 --> 01:16:32,718 Listen to me. 1424 01:16:32,762 --> 01:16:36,156 Kick had my first assistant, Alma, killed... 1425 01:16:39,551 --> 01:16:41,553 Because she wanted to get her job 1426 01:16:41,597 --> 01:16:44,121 so she could watch me and get inside my head 1427 01:16:44,164 --> 01:16:46,863 and learn my routine so that they could use me as a witness 1428 01:16:46,906 --> 01:16:48,168 when they faked udo'’s murder. 1429 01:16:54,697 --> 01:16:58,222 Why?life insurance. 1430 01:16:58,265 --> 01:16:59,919 You were right. 1431 01:16:59,963 --> 01:17:02,095 The contractors must have had a piece of the action. 1432 01:17:02,139 --> 01:17:05,316 So when that whole thing happened with me and the watch, 1433 01:17:05,359 --> 01:17:07,884 everybody must have got a little nervous and scared 1434 01:17:07,927 --> 01:17:09,886 that they were gonna get blamed for udo'’s murder. 1435 01:17:09,929 --> 01:17:11,931 Is that why they knocked you off the roof? 1436 01:17:11,975 --> 01:17:14,107 That was kick. Alma must have told her 1437 01:17:14,151 --> 01:17:15,413 how much I loved it up there. 1438 01:17:21,724 --> 01:17:23,290 So she just waited around and followed me, 1439 01:17:23,334 --> 01:17:24,596 and then pushed me over. 1440 01:17:27,294 --> 01:17:29,296 The contractor kasparian-- 1441 01:17:29,340 --> 01:17:32,778 he was the one who probably tried to kill me at the movies. 1442 01:17:36,173 --> 01:17:39,263 [Coughs]Oh, my god! He'’s having an orgasm! 1443 01:17:39,306 --> 01:17:41,308 Do me a favor, darling. 1444 01:17:41,352 --> 01:17:42,701 You have to call the police station 1445 01:17:42,745 --> 01:17:44,877 and ask for detective belladonna. 1446 01:17:44,921 --> 01:17:46,531 And get this whole thing straightened out, 1447 01:17:46,574 --> 01:17:48,489 because there'’s people out there trying to kill me. 1448 01:17:48,533 --> 01:17:50,100 Oh, Desmond, you'’re way over-stressed. 1449 01:17:50,143 --> 01:17:53,625 Nobody'’s trying to kill you. 1450 01:17:55,888 --> 01:17:57,890 He'’s probably out of the country by now. 1451 01:17:57,934 --> 01:18:00,023 Udo, kick, and Gloria, they can'’t leave 1452 01:18:00,066 --> 01:18:01,720 until the insurance pays. 1453 01:18:01,764 --> 01:18:06,116 You gotta go by kick'’s brother's apartment. 1454 01:18:06,159 --> 01:18:07,944 Udo is there. 1455 01:18:09,685 --> 01:18:11,034 I saw him. 1456 01:18:11,077 --> 01:18:13,906 Why would she drag her brother into this? 1457 01:18:13,950 --> 01:18:16,735 Insurance doesn'’t pay without a body. 1458 01:18:16,779 --> 01:18:19,695 They need that foot for the DNA match. 1459 01:18:19,738 --> 01:18:21,435 You saw the foot. 1460 01:18:21,479 --> 01:18:24,264 It was definitely cut with some kind of surgical tool. 1461 01:18:24,308 --> 01:18:27,006 [Saw buzzing] 1462 01:18:31,881 --> 01:18:34,231 Kick'’s brother went to med school. 1463 01:18:37,625 --> 01:18:40,411 This is the address. Brett Birmingham. 1464 01:18:48,636 --> 01:18:50,290 And you'’re sure about all this? 1465 01:18:50,334 --> 01:18:52,640 No. 1466 01:18:52,684 --> 01:18:55,034 But the pieces almost fit together. 1467 01:18:57,210 --> 01:18:59,778 Why else would udo be at Brett Birmingham'’s apartment? 1468 01:19:04,130 --> 01:19:05,784 Go home, des. 1469 01:19:05,828 --> 01:19:09,092 I gotta make a few calls, and i'’ll swing by later. 1470 01:19:09,135 --> 01:19:12,312 Okay. You sure you Don'’t need any, 1471 01:19:12,356 --> 01:19:13,705 you know, backup or something? 1472 01:19:13,749 --> 01:19:15,489 Positive. Okay. All right. 1473 01:19:15,533 --> 01:19:17,840 But wait a second. What about me? 1474 01:19:17,883 --> 01:19:19,537 I'’m gonna take a look, and i'’ll call you. 1475 01:19:19,580 --> 01:19:21,713 If it checks out, we'’ll protect you. 1476 01:19:21,757 --> 01:19:23,019 We'’re done. 1477 01:19:23,062 --> 01:19:26,109 Could I get your home number just in case? 1478 01:19:26,152 --> 01:19:28,720 I'’d rather die. 1479 01:19:33,551 --> 01:19:35,727 Chaney. 1480 01:19:35,771 --> 01:19:38,121 Chaney, where are you going? 1481 01:19:38,164 --> 01:19:40,079 You want to know where i'’m going? 1482 01:19:40,123 --> 01:19:42,865 Did you tell me where you were going as you ran away, 1483 01:19:42,908 --> 01:19:45,302 while I was pinned under a murdered pervert 1484 01:19:45,345 --> 01:19:48,044 who had just used me as a playboy magazine? 1485 01:19:48,087 --> 01:19:50,524 You asshole. 1486 01:19:50,568 --> 01:19:53,092 I did not enter into a covenant with my body 1487 01:19:53,136 --> 01:19:55,834 just to have you give me aids or syphilis or-- 1488 01:19:55,878 --> 01:19:57,488 what are you talking about? 1489 01:19:57,531 --> 01:20:00,578 Your undwerwear was in a ziploc bag in the trash. 1490 01:20:03,363 --> 01:20:05,017 You went through the trash? 1491 01:20:05,061 --> 01:20:07,063 No. 1492 01:20:07,106 --> 01:20:10,893 Actually, the janitor knocked on our door. 1493 01:20:10,936 --> 01:20:13,025 He said you'’d thrown it in with the recycling. 1494 01:20:16,550 --> 01:20:17,725 Chaney, i'’m sorry. 1495 01:20:19,597 --> 01:20:23,079 Oh, come on, Desmond. You'’re not sorry. 1496 01:20:23,122 --> 01:20:25,298 The whole blue bag/ brown bag thing 1497 01:20:25,342 --> 01:20:27,039 has been going on for three years. 1498 01:20:27,083 --> 01:20:31,087 Not about that. 1499 01:20:31,130 --> 01:20:33,002 About being with another woman. 1500 01:20:35,743 --> 01:20:37,920 Yeah, so am I. 1501 01:20:37,963 --> 01:20:40,487 I'’m sorry for me, i'’m sorry for her, 1502 01:20:40,531 --> 01:20:42,750 and i'’m sorry for you, because you'’ve just wrecked 1503 01:20:42,794 --> 01:20:46,189 your last chance to have a normal relationship. 1504 01:20:46,232 --> 01:20:48,191 But what do you care 1505 01:20:48,234 --> 01:20:52,195 when you'’ve got women coming out of the woodwork? 1506 01:20:52,238 --> 01:20:53,500 I Don'’t understand. 1507 01:20:53,544 --> 01:20:55,938 Oh, Don'’t play dumb with me. 1508 01:20:55,981 --> 01:20:58,462 Vicki called. 1509 01:20:58,505 --> 01:21:01,247 She said the name you want is Gloria. 1510 01:21:04,381 --> 01:21:07,514 Then Gloria'’s the one. 1511 01:21:07,558 --> 01:21:09,212 Too bad. It could have been me. 1512 01:21:14,782 --> 01:21:17,524 Oh, and please get that recycling thing figured out. 1513 01:21:17,568 --> 01:21:19,700 It'’s my planet, too, you know. 1514 01:21:30,886 --> 01:21:33,453 [Gunfire] 1515 01:21:33,497 --> 01:21:37,022 ♪♪ [Disco] 1516 01:21:44,377 --> 01:21:46,336 They'’re trying to kill me! 1517 01:21:46,379 --> 01:21:50,688 Hey, des! 1518 01:21:50,731 --> 01:21:53,517 Listen. I was right about kick and Gloria. 1519 01:21:53,560 --> 01:21:57,260 They just tried to kill me. I need some protection. 1520 01:21:57,303 --> 01:21:59,262 Fuck '’em! 1521 01:22:02,482 --> 01:22:05,529 [Toot] 1522 01:22:05,572 --> 01:22:07,531 What the hell'’s going on here? 1523 01:22:07,574 --> 01:22:10,099 Oh, just a little party. 1524 01:22:10,142 --> 01:22:13,276 A $21 million party! 1525 01:22:13,319 --> 01:22:15,321 [Cheering] 1526 01:22:15,365 --> 01:22:16,583 I couldn'’t have done it without you. 1527 01:22:19,369 --> 01:22:22,415 1-1-4-2-5. That'’s Brett Birmingham'’s address. 1528 01:22:22,459 --> 01:22:25,331 The address plus my birthday. 1529 01:22:25,375 --> 01:22:27,551 You always gotta play your birthday. 1530 01:22:27,594 --> 01:22:30,684 You won the lottery off of someone trying to kill me? 1531 01:22:30,728 --> 01:22:32,817 You the man, des. 1532 01:22:34,950 --> 01:22:36,603 You the man. 1533 01:22:38,301 --> 01:22:40,042 Listen to me. 1534 01:22:40,085 --> 01:22:42,305 You got to put the word out on a red Mercedes 1535 01:22:42,348 --> 01:22:44,655 with handicapped plates. 1536 01:22:44,698 --> 01:22:46,439 [Laughing] 1537 01:22:47,963 --> 01:22:51,096 Des, I Don'’t have to do Jack shit. 1538 01:22:51,140 --> 01:22:53,925 I quit the force at 10:01. 1539 01:22:53,969 --> 01:22:56,058 Who'’s on my case? 1540 01:22:56,101 --> 01:22:58,669 Right now, you'’re it. 1541 01:23:00,366 --> 01:23:01,933 The captain'’s gone. Come by tomorrow morning. 1542 01:23:01,977 --> 01:23:04,544 He'’ll stick somebody on it. 1543 01:23:04,588 --> 01:23:08,896 How about it, des? 21 mil! 1544 01:23:08,940 --> 01:23:12,117 [Cheering] 1545 01:23:12,161 --> 01:23:13,901 Hey, maybe i'’ll start my own thing 1546 01:23:13,945 --> 01:23:15,512 and you can be my... 1547 01:23:15,555 --> 01:23:19,559 My market manifest facilitator. 1548 01:23:21,300 --> 01:23:23,433 Hey, help me up, Sammy. 1549 01:23:23,476 --> 01:23:26,088 [Cheering] 1550 01:23:40,711 --> 01:23:43,757 ♪ Yeah sleep overloads the body ♪ 1551 01:23:43,801 --> 01:23:45,716 ♪ but now i'’m wide awake ♪ 1552 01:23:45,759 --> 01:23:47,935 Hey, guys, you know the Bible, 1553 01:23:47,979 --> 01:23:50,721 the miracles, all this religious stuff, 1554 01:23:50,764 --> 01:23:56,509 it'’s full of secret sexual symbolism. 1555 01:23:56,553 --> 01:23:59,512 Biblical scholars are animals. 1556 01:23:59,556 --> 01:24:02,211 Here, take the parting of the red sea, for example. 1557 01:24:02,254 --> 01:24:03,951 If this is gonna be 1558 01:24:03,995 --> 01:24:06,780 like that chihuahua with down syndrome story-- 1559 01:24:06,824 --> 01:24:10,915 Abe, unless you'’ve got a veterinarian degree on the wall, 1560 01:24:10,958 --> 01:24:12,960 you can kiss my ass. 1561 01:24:13,004 --> 01:24:17,095 Now. Red sea symbolizes Egyptian women. 1562 01:24:17,139 --> 01:24:18,705 Open up for the Jews. 1563 01:24:18,749 --> 01:24:20,664 Close for the Egyptian. 1564 01:24:20,707 --> 01:24:22,492 That'’s why the arabs hate the Jews. 1565 01:24:28,976 --> 01:24:30,978 Hey, america'’s most wanted. 1566 01:24:31,022 --> 01:24:33,851 Oh, hell, Moses and the burning bush. 1567 01:24:33,894 --> 01:24:35,592 Now even a child could figure that one out, 1568 01:24:35,635 --> 01:24:37,768 it'’s so goddamn simple. 1569 01:24:44,731 --> 01:24:47,908 Hey, Duncan, how are you? 1570 01:24:47,952 --> 01:24:49,214 Hey, white man. 1571 01:24:52,043 --> 01:24:54,263 What do you know about the crown of thorns? 1572 01:24:58,310 --> 01:24:59,920 Couldn'’t tell you. 1573 01:24:59,964 --> 01:25:02,314 Well, think about it. 1574 01:25:02,358 --> 01:25:04,751 All those pictures of Jesus, right? 1575 01:25:04,795 --> 01:25:06,536 There'’s always a different number of thorns. 1576 01:25:06,579 --> 01:25:09,713 There'’s 9, sometimes 13, 27. 1577 01:25:09,756 --> 01:25:12,281 Huh? 1578 01:25:12,324 --> 01:25:14,239 Anybody? 1579 01:25:16,850 --> 01:25:18,200 There'’s a Thorn 1580 01:25:18,243 --> 01:25:21,072 for every woman the artist fucked in his village. 1581 01:25:21,116 --> 01:25:23,509 Skay, you'’re really going to hell for that one. 1582 01:25:23,553 --> 01:25:26,295 Warm up the bed, w.D. I'’m on my way. 1583 01:25:26,338 --> 01:25:28,384 Here'’s another one. 1584 01:25:28,427 --> 01:25:31,256 What'’s the significance 1585 01:25:31,300 --> 01:25:34,129 of Mary being a virgin 1586 01:25:34,172 --> 01:25:35,913 and the sheep'’s in the manger? 1587 01:25:35,956 --> 01:25:37,480 Huh? 1588 01:25:37,523 --> 01:25:40,222 Come on, white man, you should know this one. 1589 01:25:44,051 --> 01:25:47,098 What, are you dead over there? 1590 01:25:47,142 --> 01:25:49,187 No, wait, he'’s asleep. 1591 01:26:01,156 --> 01:26:02,940 Hell, he really does that shit, doesn'’t he? 1592 01:26:02,983 --> 01:26:04,507 [Laughs] 1593 01:26:04,550 --> 01:26:06,335 Even when you'’re looking at him. 1594 01:26:06,378 --> 01:26:09,033 Let'’s fuck with him. 1595 01:26:09,076 --> 01:26:12,210 Okay, need you to put your hands on your heads now. 1596 01:26:12,254 --> 01:26:13,559 Please. Nobody move. 1597 01:26:16,083 --> 01:26:18,651 Please, Don'’t shoot. 1598 01:26:20,871 --> 01:26:22,786 Honey, you picked the wrong place to Rob. 1599 01:26:22,829 --> 01:26:24,483 This ain'’t a robbery, skay. 1600 01:26:24,527 --> 01:26:27,486 Shut up. Everybody shut up. That'’s enough talking. 1601 01:26:27,530 --> 01:26:29,271 I'’ll take the shotgun. 1602 01:26:34,754 --> 01:26:36,930 Give it to him. Tell him if anybody tries to get out 1603 01:26:36,974 --> 01:26:38,193 or come in, to use it. 1604 01:26:49,160 --> 01:26:50,770 Go. It'’s almost over. 1605 01:26:56,211 --> 01:26:58,213 Well, well, well. 1606 01:26:59,736 --> 01:27:01,216 Third time'’s a charm, huh? 1607 01:27:10,050 --> 01:27:11,574 Don'’t hit the window. 1608 01:27:13,532 --> 01:27:15,404 Why do I have to kill him? 1609 01:27:15,447 --> 01:27:17,754 '’cause I fucked it up twice. Call me superstitious, okay? 1610 01:27:22,976 --> 01:27:24,587 Any time. 1611 01:27:32,203 --> 01:27:33,813 Today, please. 1612 01:27:39,428 --> 01:27:41,212 [Dog barking] 1613 01:27:43,345 --> 01:27:45,434 Told you we'’d be back.Hey, who the hell is this? 1614 01:27:45,477 --> 01:27:49,089 Shut up, bitch.[Barking] 1615 01:27:52,310 --> 01:27:53,616 Go! 1616 01:28:03,843 --> 01:28:05,497 [Dog whimpering] 1617 01:28:23,341 --> 01:28:25,343 You lousy bitch. 1618 01:28:25,387 --> 01:28:27,345 You shot my dog again. 1619 01:28:27,389 --> 01:28:29,129 What is it with this fucking place? 1620 01:28:29,173 --> 01:28:31,349 Hey, chill. She'’s got a gun. Let'’s go, man. 1621 01:28:31,393 --> 01:28:33,482 Come on, let'’s get the fuck outta here! 1622 01:28:33,525 --> 01:28:36,093 [Dog whines] 1623 01:28:42,926 --> 01:28:45,885 Well, I guess udo'’s gotta be pissed. 1624 01:28:45,929 --> 01:28:47,539 First his foot, and now his wife. 1625 01:28:47,583 --> 01:28:49,149 And I Don'’t think he'’s gonna be collecting 1626 01:28:49,193 --> 01:28:51,151 his share of the insurance money. 1627 01:28:51,195 --> 01:28:52,849 I guess i'’m the only problem you have. 1628 01:28:54,981 --> 01:28:56,156 Had. 1629 01:28:56,200 --> 01:28:58,681 You'’re not gonna shoot me, kick. 1630 01:28:58,724 --> 01:29:00,596 I'’m sorry, Desmond. 1631 01:29:00,639 --> 01:29:02,249 Is that the cop'’s gun? 1632 01:29:02,293 --> 01:29:04,164 That'’s right. 1633 01:29:04,208 --> 01:29:06,253 Well, then, she'’s not gonna shoot me, is she, babe? 1634 01:29:06,297 --> 01:29:09,082 No. She won'’t. 1635 01:29:09,126 --> 01:29:11,737 [Laughs] Oh, is he gonna stop me? 1636 01:29:11,781 --> 01:29:14,784 Gee, Desmond, I guess you'’re not as smart as I thought. 1637 01:29:14,827 --> 01:29:16,481 [Gunshot] 1638 01:29:23,358 --> 01:29:25,185 Told you I had a gun. 1639 01:29:25,229 --> 01:29:26,883 You didn'’t have to kill her. 1640 01:29:26,926 --> 01:29:28,450 Oh, no? 1641 01:29:31,235 --> 01:29:34,064 The other night I put five shots in the dog. 1642 01:29:34,107 --> 01:29:36,675 She just put the last one in Gloria. 1643 01:29:40,331 --> 01:29:43,465 She was out of bullets. 1644 01:29:43,508 --> 01:29:45,423 She had it coming. 1645 01:29:47,817 --> 01:29:51,168 Pokey, grilled cheese. 1646 01:30:18,369 --> 01:30:19,631 Was it worth it? 1647 01:30:21,503 --> 01:30:23,200 [Scoffs] 1648 01:30:23,243 --> 01:30:24,680 What have I lost? 1649 01:30:27,117 --> 01:30:30,120 A foot? 1650 01:30:30,163 --> 01:30:32,992 A wife? 1651 01:30:33,036 --> 01:30:35,995 A lousy job at a bank? 1652 01:30:36,039 --> 01:30:39,390 [Sighs] 1653 01:30:39,434 --> 01:30:41,087 You see, Desmond, 1654 01:30:41,131 --> 01:30:42,349 that little drama the other night 1655 01:30:42,393 --> 01:30:45,352 when I burst into your life 1656 01:30:45,396 --> 01:30:47,703 was merely the punctuation Mark 1657 01:30:47,746 --> 01:30:50,183 for a death i'’d come to embrace 1658 01:30:50,227 --> 01:30:51,837 a long time ago. 1659 01:30:53,752 --> 01:30:55,014 As we all do. 1660 01:31:02,195 --> 01:31:05,285 Would be a shame to see those plates go to waste. 1661 01:31:14,730 --> 01:31:16,340 We should have listened to kick. 1662 01:31:18,690 --> 01:31:20,518 She wanted you a part of it. 1663 01:31:20,562 --> 01:31:23,826 She said you had something... 1664 01:31:23,869 --> 01:31:25,001 Something. 1665 01:31:28,047 --> 01:31:29,832 You could see what others Don'’t. 1666 01:31:37,187 --> 01:31:38,667 Sometimes. 1667 01:31:48,720 --> 01:31:50,026 So that'’s it? 1668 01:31:51,810 --> 01:31:54,291 You'’re just gonna pack it all up and head-- 1669 01:31:54,334 --> 01:31:56,249 there'’s nothing to pack. 1670 01:31:58,948 --> 01:32:02,125 Toss it all. 1671 01:32:02,168 --> 01:32:03,605 Thanks, McCoy. 1672 01:32:11,395 --> 01:32:15,573 [Beep] Desmond, i'’ve taken my clothes, my cds, and the juicer. 1673 01:32:15,617 --> 01:32:17,749 Everything else is yours. 1674 01:32:17,793 --> 01:32:19,446 Taped to the refrigerator is a tally 1675 01:32:19,490 --> 01:32:20,970 of what everything is worth 1676 01:32:21,013 --> 01:32:23,363 plus my share of equity in the condo. 1677 01:32:23,407 --> 01:32:25,583 You can send a check to my office. 1678 01:32:25,627 --> 01:32:27,411 If my parents try to contact you, 1679 01:32:27,454 --> 01:32:28,760 please tell them you'’ve been diagnosed 1680 01:32:28,804 --> 01:32:30,457 with testicular cancer 1681 01:32:30,501 --> 01:32:34,679 and prefer to live out your remaining months alone. 1682 01:32:34,723 --> 01:32:37,160 Good luck, Desmond. 1683 01:32:37,203 --> 01:32:40,903 I'’ll always miss the person you might have been. 1684 01:32:40,946 --> 01:32:42,948 [Beep] 1685 01:32:55,308 --> 01:32:56,396 [Keys rattle] 1686 01:33:00,966 --> 01:33:04,143 This is a nice place, dunc. 1687 01:33:04,187 --> 01:33:06,537 You mean Desmond. 1688 01:33:06,581 --> 01:33:09,714 Oh. 1689 01:33:09,758 --> 01:33:11,890 By the way, 1690 01:33:11,934 --> 01:33:14,110 where'’d you get w.D.? 1691 01:33:14,153 --> 01:33:19,115 My fourth grade teacher. 1692 01:33:19,158 --> 01:33:22,118 What'’s it mean? 1693 01:33:22,161 --> 01:33:23,032 Wet dream. 1694 01:33:28,167 --> 01:33:30,387 Works for me. 1695 01:33:30,430 --> 01:33:32,824 Closed-captioned by j.R. Media services, inc. Burbank, ca 1696 01:33:35,392 --> 01:33:39,265 ♪ driving on the road in my El camino ♪ 1697 01:33:42,878 --> 01:33:44,140 ♪ day is done 1698 01:33:44,183 --> 01:33:47,447 ♪ I sweat my parking lot suntan ♪ 1699 01:33:51,538 --> 01:33:53,236 ♪ nothing to lose 1700 01:33:53,279 --> 01:33:55,412 ♪ there'’s nowhere to go ♪ 1701 01:33:55,455 --> 01:33:57,544 ♪ no one to love 1702 01:33:57,588 --> 01:33:59,024 ♪ no one to hold 1703 01:34:03,202 --> 01:34:07,337 ♪ driving down the gorge in my El camino ♪ 1704 01:34:07,380 --> 01:34:10,557 ♪ my El camino 1705 01:34:10,601 --> 01:34:14,344 ♪ yeah, staring at the road 1706 01:34:14,387 --> 01:34:16,694 ♪ looking to the sun 1707 01:34:18,478 --> 01:34:22,352 ♪ sunshine to sunshine 1708 01:34:22,395 --> 01:34:26,138 ♪ looking for my sun road 1709 01:34:26,182 --> 01:34:28,750 ♪ and all I see is ufos 1710 01:34:35,408 --> 01:34:39,369 ♪ Burning the bridge in my El camino ♪ 1711 01:34:44,461 --> 01:34:46,332 ♪ Take you stab, take your stab ♪ 1712 01:34:46,376 --> 01:34:47,551 ♪ at being alive 1713 01:34:47,594 --> 01:34:51,120 ♪♪ [indistinct chanting] 1714 01:34:51,163 --> 01:34:54,819 ♪ Sitting on the curb in my El camino ♪ 1715 01:35:02,392 --> 01:35:05,351 ♪ Tijuana sunset 1716 01:35:05,395 --> 01:35:11,314 ♪ Mexican bungalow 1717 01:35:11,357 --> 01:35:13,577 ♪ nothing to lose 1718 01:35:13,620 --> 01:35:15,579 ♪ nothing to show 1719 01:35:15,622 --> 01:35:17,450 ♪ no one to trust 1720 01:35:17,494 --> 01:35:19,539 ♪ nothing to hold 1721 01:35:19,583 --> 01:35:20,802 ♪ nothing to hold 1722 01:35:27,373 --> 01:35:29,549 ♪ Rising on each side 1723 01:35:29,593 --> 01:35:31,900 ♪ where does the beat side? 1724 01:35:35,425 --> 01:35:39,690 ♪ Cruising down the freeway in a car worth a g-note ♪ 1725 01:35:43,433 --> 01:35:45,174 ♪ blue as the sky 1726 01:35:45,217 --> 01:35:47,393 ♪ nowhere to hide 1727 01:35:47,437 --> 01:35:49,308 ♪ hop in the car 1728 01:35:49,352 --> 01:35:51,006 ♪ and come for a ride 1729 01:35:53,704 --> 01:35:57,621 ♪ heading for Nevada in my El camino ♪ 1730 01:35:59,579 --> 01:36:03,366 ♪ passing through roswell 1731 01:36:03,409 --> 01:36:05,237 ♪ area 51 1732 01:36:05,281 --> 01:36:07,544 ♪ area 51 1733 01:36:07,587 --> 01:36:10,590 ♪ go down to the village down by the road ♪ 1734 01:36:15,160 --> 01:36:17,467 ♪ rising on each side 1735 01:36:17,510 --> 01:36:22,298 ♪ where is the beach side? 1736 01:36:22,341 --> 01:36:24,909 ♪ Yeah, lost on the road 1737 01:36:24,953 --> 01:36:27,694 ♪ in sausalito 1738 01:36:31,437 --> 01:36:35,659 ♪ riding on the road in my El camino ♪ 1739 01:36:39,315 --> 01:36:40,795 ♪ day is done 1740 01:36:40,838 --> 01:36:43,710 ♪ I sweat my parking lot suntan ♪ 1741 01:36:47,410 --> 01:36:49,542 ♪ nothing to lose 1742 01:36:49,586 --> 01:36:51,370 ♪ nowhere to go 1743 01:36:51,414 --> 01:36:53,416 ♪ no one to love 1744 01:36:53,459 --> 01:36:55,505 ♪ no one to hold 1745 01:36:59,378 --> 01:37:03,295 ♪ driving down the gorge in my El camino ♪ 1746 01:37:03,339 --> 01:37:06,733 ♪ my El camino 1747 01:37:06,777 --> 01:37:10,172 ♪ yeah, tearing up the road 1748 01:37:10,215 --> 01:37:11,651 ♪ looking through the sun 1749 01:37:14,437 --> 01:37:18,267 ♪ sunshine to sunshine 1750 01:37:18,310 --> 01:37:22,140 ♪ looking for my sun road 1751 01:37:22,184 --> 01:37:24,577 ♪ and all I see is ufos 1752 01:37:27,493 --> 01:37:31,584 ♪ riding on the road in my El camino ♪ 1753 01:37:35,284 --> 01:37:36,894 ♪ day is done 1754 01:37:36,938 --> 01:37:39,810 ♪ I sweat my parking lot suntan ♪ 1755 01:37:43,466 --> 01:37:45,555 ♪ nothing to lose 1756 01:37:45,598 --> 01:37:47,600 ♪ nowhere to go 1757 01:37:47,644 --> 01:37:49,559 ♪ no one to love 1758 01:37:49,602 --> 01:37:51,517 ♪ no one to hold 123997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.