All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E037.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,062 --> 00:00:45,511 Don`t be a fool. 2 00:00:46,025 --> 00:00:51,921 I do understand how you feel.No one will enjoy this dishonorable surrender. 3 00:00:51,921 --> 00:00:57,664 But when you`re running a country... 4 00:01:04,594 --> 00:01:12,545 I can`t forgive the neb that are about to destroy this country deluded by the enemy! 5 00:01:13,478 --> 00:01:15,804 Surrender your head. 6 00:01:16,624 --> 00:01:22,608 Killing one Bu Kiwon will prove to be more valuable to this country 7 00:01:22,608 --> 00:01:27,424 than killing a thousand enemy soldiers on the battlefield! 8 00:01:29,566 --> 00:01:31,900 I said surrender your head. 9 00:01:31,900 --> 00:01:35,573 Now! 10 00:01:50,937 --> 00:01:52,859 What`s going on? 11 00:02:01,525 --> 00:02:04,038 This is the royal palece! What`s the meaning of this? 12 00:02:08,475 --> 00:02:13,413 Your Majesty,these men must be arrested immediately! 13 00:02:13,413 --> 00:02:21,549 Not only did they try to kill High Commissioner bu Kiwon but they have profaned your royal palace! 14 00:02:29,767 --> 00:02:35,441 The country may have been shaken by war and famine. 15 00:02:35,441 --> 00:02:42,224 But violence inside the palace can`t be tolerated. Take captain Dae away immediately. 16 00:02:44,816 --> 00:02:46,454 Take him away! 17 00:02:50,401 --> 00:02:51,401 No! 18 00:03:09,222 --> 00:03:12,007 (Tang Camp,Sasu River) 19 00:03:21,780 --> 00:03:24,836 I`m told you release Dae Joyoung. 20 00:03:24,836 --> 00:03:29,904 So I did. Are you going to arrest me? 21 00:03:29,904 --> 00:03:31,519 What makes you think I won`t? 22 00:03:34,433 --> 00:03:39,997 By tomorrow morning, Tang flags will be waving on the parapets of Pyongyang. 23 00:03:39,997 --> 00:03:46,040 Why do you care about a petty prisoner with the fall of Goguryeo is before us? 24 00:03:46,040 --> 00:03:52,443 The entire camp is in state of alert. 25 00:03:52,443 --> 00:04:00,199 How can you be drinking in these critical hours? 26 00:04:01,331 --> 00:04:05,218 Why not? You`re looking at a bloodless entry into the city anyway. 27 00:04:08,887 --> 00:04:13,753 No, wait. It won`t be bloodless. 28 00:04:15,226 --> 00:04:22,910 Once Goguryeo surrenders and opens itd gates, the Tang army will kill,pillage and plunder everything in sight. 29 00:04:22,910 --> 00:04:26,862 Your entry will be anything but bloodless. 30 00:04:27,720 --> 00:04:29,745 We`ll have to see. 31 00:04:30,730 --> 00:04:39,383 Tang hasn`t kept a single promise it`s made in this war with Goguryeo. 32 00:04:39,949 --> 00:04:45,761 Goguryeo officials still beleive that Tang will give them everything they asked 33 00:04:45,761 --> 00:04:48,752 -if they just surrender. -I will not hear this! 34 00:04:50,591 --> 00:04:56,955 The Khitans should keep a watchfull eye on this as well. 35 00:04:58,728 --> 00:05:03,972 Will Tang really give you the land it promised? 36 00:05:04,908 --> 00:05:12,572 I hope you watch the destruction of Goguryeo and learn from their mistakes. 37 00:05:13,621 --> 00:05:15,706 Silence! 38 00:05:28,760 --> 00:05:33,462 (Anhak Palace) 39 00:05:49,880 --> 00:05:55,502 I had you arrested to avoid the eyes of the officials. 40 00:05:57,519 --> 00:06:03,290 You say that Bu Kiwon is being deceived by Tang? 41 00:06:04,104 --> 00:06:06,126 Yes, Your Majesty. 42 00:06:06,126 --> 00:06:11,472 They promised they would preserve the royal house and spare the people. 43 00:06:11,472 --> 00:06:13,802 Are you saying they are lying? 44 00:06:13,802 --> 00:06:17,398 It`s a trick to get us to surrender. 45 00:06:17,398 --> 00:06:21,916 But the civil officials beleive Tang is sincere. 46 00:06:21,916 --> 00:06:28,271 They will regret it soon enough. You must not consent to surrender. 47 00:06:28,271 --> 00:06:32,882 What makes you so sure about this captain Dae? 48 00:06:32,882 --> 00:06:37,214 General Yeon Namseng saved me whem I was held captive in the enemy`s camp 49 00:06:37,214 --> 00:06:40,428 and told me in detail about the enemy`s intent. 50 00:06:42,501 --> 00:06:46,239 Yeon Namseng is now a Tang general who helped them capture Liaodong. 51 00:06:46,239 --> 00:06:48,802 How can we believe this traitor`s words? 52 00:06:48,802 --> 00:06:55,212 General Yeon has not once stood in battle since he got here. 53 00:06:55,212 --> 00:06:58,557 It`s a sign of qualms. 54 00:07:00,227 --> 00:07:06,987 If what you say is true, we must fight to the death. 55 00:07:06,987 --> 00:07:15,872 But if Bu Kiwon is right, I must choose surrender 56 00:07:15,872 --> 00:07:19,354 to protect the people and the royal house. 57 00:07:21,474 --> 00:07:27,528 But I just don`t know what`s right. 58 00:07:28,057 --> 00:07:32,686 It will soon be morning.You must make a decision,Your Majesty. 59 00:07:37,684 --> 00:07:39,037 your Majesty? 60 00:07:51,600 --> 00:07:54,202 Don`t worry, sir. 61 00:07:54,202 --> 00:07:57,339 All will be as desire. 62 00:07:57,339 --> 00:08:02,647 This is the will and desire of the people and heavens. 63 00:08:02,648 --> 00:08:04,483 Of course it is! 64 00:08:05,192 --> 00:08:12,904 Despite all that happened you are bringng new life to the country that had lost all hope. 65 00:08:13,561 --> 00:08:15,882 The night seems especially long tonight. 66 00:08:15,882 --> 00:08:22,415 I pray that morning will soon come so the dark clouds of war that hang over this country will be lifted. 67 00:08:51,949 --> 00:08:59,058 I was with the supreme commander and General Yang Manchu in their last hours of life. 68 00:09:00,592 --> 00:09:08,202 Goguryeo would never be considering this compromise if they were alive. 69 00:09:10,788 --> 00:09:14,107 But they`re gone. 70 00:09:16,255 --> 00:09:18,163 and I have no one left.... 71 00:09:18,833 --> 00:09:22,097 You`re without two men but that`s all. 72 00:09:22,097 --> 00:09:28,684 The people and the warriors remain faithful and strong. 73 00:09:28,684 --> 00:09:34,779 The civil officials still have not changed and Tang is as evil as ever. 74 00:09:36,546 --> 00:09:43,325 Our approach to national defense has also remain the same for the past thousand years. 75 00:09:43,325 --> 00:09:50,784 Why would you choose this dishonorable path that no predecessors have ever considered? 76 00:09:54,739 --> 00:09:56,065 Your Majesty. 77 00:09:56,750 --> 00:10:04,242 you onceasked me if I knew who was behine General Yang`s assassination. 78 00:10:04,242 --> 00:10:08,183 And I answered thenm the true culprit is Tang. 79 00:10:08,183 --> 00:10:13,976 But the one that carried out the assassination under Tang`s orders 80 00:10:13,976 --> 00:10:18,305 is none other then High Commissioner Bu Kiwon. 81 00:10:25,527 --> 00:10:34,122 I kept quiet so not to exacerbate division. But now the truth must be told to protect this country. 82 00:10:34,122 --> 00:10:41,882 Don`t heed the counsel of villainous official that took General Yang`s life! 83 00:10:41,882 --> 00:10:47,808 You must never surrender. Never, Your Majesty! 84 00:10:52,377 --> 00:10:55,118 Summon the Supreme Commander. 85 00:10:56,504 --> 00:10:59,290 I`am ready to issue an order! 86 00:10:59,290 --> 00:11:01,926 Yes,Your Majesty! 87 00:11:38,248 --> 00:11:40,366 Where are those soldiers headed? 88 00:11:40,366 --> 00:11:44,038 They`re heading east. 89 00:11:44,038 --> 00:11:47,393 That the part of the city where the civil officials reside. 90 00:11:47,393 --> 00:11:48,807 East? 91 00:11:48,807 --> 00:11:52,808 -Find out what`s going on. -Yes, sir. 92 00:12:07,934 --> 00:12:10,519 What brings you at this early hour? 93 00:12:10,519 --> 00:12:13,264 His Majesty has issued a royal command. 94 00:12:13,264 --> 00:12:20,187 Then you must quickly obey his command and run our to the parapets. What are you doing here? 95 00:12:20,187 --> 00:12:25,275 His Majesty has chosen to fight the Tang invaders. 96 00:12:26,733 --> 00:12:34,123 And for inciting public confusion with a call forr surrender, His Majesty has ordered Lord Bu Kiwon 97 00:12:34,123 --> 00:12:36,759 to be held under house arrest untill restoration of order! 98 00:12:37,519 --> 00:12:40,143 What? house arrest? 99 00:12:40,143 --> 00:12:44,736 Goguryeo will resist this invasion with every ounce of our strength. 100 00:12:44,736 --> 00:12:49,289 So be noted and comply. 101 00:12:49,289 --> 00:12:56,042 You don`t know what you`re doing! You`re ruining this country! 102 00:12:56,042 --> 00:12:59,448 This is an act of atrocity against the people of this state! 103 00:12:59,762 --> 00:13:05,722 Men, take Lord Bu inside and keep him under close watch! 104 00:13:06,360 --> 00:13:07,360 Yes, Sir! 105 00:13:09,386 --> 00:13:13,331 Let go of me! Bastards,have you no fear for the gods? 106 00:13:13,331 --> 00:13:16,820 How dare you cover the king`s eyes and ears and attempt to ruin this country! 107 00:13:16,820 --> 00:13:20,031 You will pay for this! 108 00:13:20,031 --> 00:13:21,670 What are you waiting for? 109 00:13:21,979 --> 00:13:22,979 Let go! 110 00:13:41,737 --> 00:13:44,455 The real war starts now. 111 00:13:44,455 --> 00:13:53,369 The weapons in our hands and detemination in our hearts will decide the fate of the royal house and the people. 112 00:13:53,369 --> 00:13:55,468 Remember 113 00:13:55,468 --> 00:14:02,651 Tang may have started this war, but we must be the ones to end it. 114 00:14:02,651 --> 00:14:07,058 -Understood? -Yes, Supreme Commander! 115 00:14:24,836 --> 00:14:28,371 -General. -What happened? 116 00:14:28,371 --> 00:14:31,185 Are the Tang flags on the parapets? 117 00:14:34,546 --> 00:14:38,559 Answer my question! Did Goguryeo surrender? 118 00:14:39,845 --> 00:14:41,949 Regrefully, 119 00:14:41,949 --> 00:14:49,503 -There are only Goguryeo flags on parapets. -You mean they didn`t surrender? 120 00:14:49,503 --> 00:14:51,741 There must be a mistake! 121 00:14:51,741 --> 00:14:56,599 They couldn`t possibly resist unless they`re insane! 122 00:14:56,599 --> 00:14:59,853 Where`s Bu Kiwon? 123 00:14:59,053 --> 00:15:03,238 He assured us that they would surrender! 124 00:15:03,666 --> 00:15:08,999 Our informants inside the city will soon report the details. 125 00:15:09,999 --> 00:15:12,178 Forget the report! 126 00:15:12,178 --> 00:15:20,373 This is just as well, general. Let`s just collaborate with the Shilla army and attack at once. 127 00:15:20,373 --> 00:15:24,925 We will raze the city to the ground! 128 00:15:24,925 --> 00:15:27,398 We should wait, sir. 129 00:15:27,398 --> 00:15:31,738 It wounldn`t hurt to investigate the situation before we attack. 130 00:15:31,738 --> 00:15:35,523 Good grief! 131 00:15:49,543 --> 00:15:53,220 The civil officials have gathered at Bu Kiwon`s estate. 132 00:15:53,220 --> 00:15:56,952 -Any unusual activities? -Nothing remarkable, sir. 133 00:15:56,952 --> 00:16:01,054 Don`t worry about it. Those men have made a career out of idle talks. 134 00:16:01,054 --> 00:16:05,331 Keep your focus on the Tang army instead. 135 00:16:05,331 --> 00:16:06,891 Yes, General. 136 00:16:16,545 --> 00:16:28,084 I feared this day would come. The deal you`ve risked your life to put together has become useless! 137 00:16:28,084 --> 00:16:32,539 But if we give up now, Goguryeo is doomed. 138 00:16:32,539 --> 00:16:38,254 What can we possible do now with our hands tied? 139 00:16:38,254 --> 00:16:42,602 There`s still a way to save the country. 140 00:16:42,602 --> 00:16:47,626 What do you have in mind? 141 00:16:47,729 --> 00:16:51,943 -Lord Bu,it`s shin sung. -Come in. 142 00:16:55,401 --> 00:17:00,331 -What bring you here? -I asked him to come. 143 00:17:01,176 --> 00:17:07,135 Make sure no one comes near this room. 144 00:17:08,242 --> 00:17:09,242 Yes, sire. 145 00:17:13,013 --> 00:17:17,381 Until now, I have been on top of the peace negotiations with Tang. 146 00:17:17,381 --> 00:17:22,533 But under this house arrest I am paralyzed. 147 00:17:22,533 --> 00:17:31,315 That`s why I`m handing over my power and authority to Shin Sung. 148 00:17:31,958 --> 00:17:32,958 Lord Bu! 149 00:18:07,270 --> 00:18:11,381 I did what you asked but the real challenge is what`s ahead. 150 00:18:11,381 --> 00:18:16,024 All of the officials are being watched, so there`re only a few who can help. 151 00:18:16,024 --> 00:18:20,364 I have to deceive the Supreme Commander as well on top of that. 152 00:18:20,364 --> 00:18:23,786 Your work is simple. 153 00:18:25,078 --> 00:18:33,207 All you have to do is open the city gates and let the Tang army in. 154 00:18:36,601 --> 00:18:44,602 Those who resist will be killed,but the civil officials who supported the surrender will be acknowledged for their work. 155 00:18:46,230 --> 00:18:51,719 The only difference is that tha officials are initiating the surrender instead of the royal house. 156 00:18:52,562 --> 00:18:57,928 What do you want mean me to do first? 157 00:18:58,840 --> 00:19:07,461 First you must speak to the civil officials. I will work out a detailed plan and comunicate with the Tang army. 158 00:19:51,385 --> 00:19:55,979 -What? He will open the city gates? -Yes, General. 159 00:19:55,979 --> 00:20:01,631 He will collaborate with the civil officials and open the city gates in the darkness of night. 160 00:20:04,942 --> 00:20:10,900 If this works out the way it`s planned, what about the safety of the royal house and the people? 161 00:20:10,900 --> 00:20:15,213 Who cares about the royal house and the people? Idiots.. 162 00:20:15,213 --> 00:20:21,004 How can they be so dense when they are the leaders of the state? 163 00:20:21,632 --> 00:20:22,451 Let`s not wait. 164 00:20:23,451 --> 00:20:27,676 We must decide when we`re going to do this and respond so we can get this over with. 165 00:20:27,676 --> 00:20:31,699 I will speake to the Superor Commander immediately. 166 00:20:31,699 --> 00:20:35,184 -Come, Hongepei. -Yes, General! 167 00:20:53,657 --> 00:20:59,482 -Something isn`t right. -What do you mean? 168 00:20:59,482 --> 00:21:06,260 They haven`t made a move since the surrender talks were broken off. 169 00:21:08,348 --> 00:21:14,633 And the civil officials too. They don`t even gather anymore. 170 00:21:15,989 --> 00:21:19,797 We worked very hard to suppress the civil officials. 171 00:21:19,797 --> 00:21:24,571 All that`s left for us to do now is protect the city. 172 00:21:26,318 --> 00:21:34,600 We have enough to worry about with Tang and Shilla armies before us. Let`s keep our focus on the big issues. 173 00:21:42,419 --> 00:21:43,984 What was that? 174 00:21:45,126 --> 00:21:46,575 It`s a comet. 175 00:21:47,799 --> 00:21:54,093 -It flew over the south gate. -Oh,my! A comet? 176 00:21:54,093 --> 00:21:57,481 Why at a time like this? 177 00:22:03,197 --> 00:22:04,197 Junsang, 178 00:22:07,556 --> 00:22:10,918 You`re back, What did you learn? 179 00:22:11,999 --> 00:22:13,753 What`s wrong? 180 00:22:14,168 --> 00:22:16,891 What does the comet mean? 181 00:22:16,891 --> 00:22:22,865 The comet traveled between Epsilon Taurus and the Pleiades and landed in the southwest direction. 182 00:22:23,197 --> 00:22:28,568 The soothsayer says s great misfortune will strike Pyongyang. 183 00:22:28,568 --> 00:22:30,318 "A great misfortune"? 184 00:22:30,318 --> 00:22:32,827 Does she mean that Pyongyang will fall? 185 00:22:32,827 --> 00:22:35,674 She would not give me the details. 186 00:22:38,900 --> 00:22:40,135 General, 187 00:22:40,135 --> 00:22:43,174 Perhaps we should deploy our troops 188 00:22:43,174 --> 00:22:45,512 If the soothsayer is right, 189 00:22:45,512 --> 00:22:51,900 It`s all more reason to stay here and protect Liaodong. We must plan for the worst. 190 00:22:51,900 --> 00:22:53,323 Brother, 191 00:22:53,792 --> 00:23:05,056 I just hope and pray that Pyongyang will get trough this critical juncture. 192 00:23:06,455 --> 00:23:07,455 What? 193 00:23:07,692 --> 00:23:11,404 The last day of the month? That`s today! 194 00:23:11,404 --> 00:23:14,176 Yes, it`s tonight. 195 00:23:14,176 --> 00:23:18,751 That`s not enough time. We need at least ten days. 196 00:23:18,751 --> 00:23:20,733 A long tail gets you captured. 197 00:23:20,733 --> 00:23:24,544 How would you keep all those officials quiet and prevent word from getting out? 198 00:23:25,816 --> 00:23:26,826 Tell us! 199 00:23:26,826 --> 00:23:29,287 What do you want us to do? 200 00:23:30,311 --> 00:23:32,927 We are after the south gate. 201 00:23:33,426 --> 00:23:34,454 The south gate? 202 00:23:34,454 --> 00:23:39,732 The hills around the south gate are ideal for the troops to hide. 203 00:23:39,732 --> 00:23:45,197 I will need you to take down the gate guards and unlock the gate. 204 00:23:45,911 --> 00:23:46,911 Got it. 205 00:23:47,798 --> 00:23:53,432 -Do we have a solid deal with the Tang officials? -Yes, My Lord. 206 00:23:53,575 --> 00:23:57,779 They`re just waiting for tonight. 207 00:23:59,238 --> 00:24:04,098 Tonight.... 208 00:24:07,057 --> 00:24:10,632 Our advance guards will be hiding here. 209 00:24:10,632 --> 00:24:15,288 Once the gate opens, Shilla army will attack the north gate. 210 00:24:15,288 --> 00:24:19,716 That`s when Tang army will storm in through the south gate. 211 00:24:24,136 --> 00:24:33,705 We must reach to the palace before the Shilla army to stop the king and the royal family from taking flight 212 00:24:33,706 --> 00:24:37,674 and capture Goguryeo`s Supreme Commander Yeon Namgeon. 213 00:24:37,674 --> 00:24:47,409 Yeon Namgeon`s estate backs up against a forest and he can easily escape into the woods. 214 00:24:47,409 --> 00:24:52,800 So we must first completely encicle the estate... 215 00:26:04,574 --> 00:26:07,682 General!General! 216 00:26:09,592 --> 00:26:13,239 -General, it`s a raid! -A raid? 217 00:26:13,239 --> 00:26:16,492 How could there be a raid when the gates are sealed? 218 00:26:19,122 --> 00:26:20,122 Come! 219 00:26:40,905 --> 00:26:44,943 -That`s Sa Bugu! -It``s a rebel army! Kill them! 220 00:26:44,943 --> 00:26:45,943 Kill them! 221 00:27:00,386 --> 00:27:01,386 Attack! 222 00:27:12,686 --> 00:27:15,657 Stop them! Stop the enemy! 223 00:27:17,635 --> 00:27:19,726 The gate has been breached! 224 00:27:38,115 --> 00:27:39,492 Kill them! 225 00:27:53,767 --> 00:27:56,197 General!General! 226 00:27:57,146 --> 00:28:00,577 The south gate is under attack! 227 00:28:02,207 --> 00:28:04,315 How many are there? 228 00:28:04,315 --> 00:28:08,582 I don`t have the details but flames are everywhere! 229 00:28:17,607 --> 00:28:19,894 Where are these arrows coming from? 230 00:28:25,791 --> 00:28:27,031 We`re under attack! 231 00:28:27,031 --> 00:28:31,180 -It`s the enemy! -General! 232 00:28:33,240 --> 00:28:38,684 General,it`s the Shilla army! They`ve launched an all out offensive! 233 00:28:38,684 --> 00:28:43,857 Maintain your post! Remain calm! 234 00:28:43,857 --> 00:28:47,640 -Captain Dae, -Yes, sir! 235 00:28:47,640 --> 00:28:53,602 General Gom and I will remain here. Take your men and go to the south gate! 236 00:28:53,602 --> 00:28:54,739 Yes, sir! 237 00:29:06,121 --> 00:29:09,770 General! sir, What happened? 238 00:29:09,770 --> 00:29:13,749 You can`t go to the south gate. The Tang troops are pouring in! 239 00:29:14,529 --> 00:29:17,977 You mean the gate has been breached? 240 00:29:17,977 --> 00:29:22,110 Traitors open the gate from the inside! 241 00:29:22,110 --> 00:29:24,719 Blasted bastards! 242 00:29:25,388 --> 00:29:30,246 Go to the palace at once and protect the king! Hurry!! 243 00:29:32,485 --> 00:29:33,485 Let`s go! 244 00:29:42,065 --> 00:29:44,254 -Come! -Let`s go! 245 00:29:48,073 --> 00:29:51,122 They successfully entered the fort through the south gate? 246 00:29:51,122 --> 00:29:55,448 The lords of the five Puyo clans have gone to the gate to great Li Jing. 247 00:29:55,448 --> 00:29:59,270 At last the long and frustrating war will come to an end! 248 00:29:59,270 --> 00:30:00,270 Get ready. 249 00:30:00,986 --> 00:30:07,750 You`re the biggest hero in this war,Sir. You must go and greet General Li Jing. 250 00:30:08,686 --> 00:30:09,912 Yes, Let`s go. 251 00:30:21,192 --> 00:30:23,668 Welcome,Superior Commander. 252 00:30:25,803 --> 00:30:27,090 Good work. 253 00:30:28,985 --> 00:30:33,405 The soldiers at the norht gate are distracted by Shilla`s attack. 254 00:30:33,405 --> 00:30:37,320 The east and south gates are under attack as well. 255 00:30:38,666 --> 00:30:41,600 General, over there! 256 00:30:59,339 --> 00:31:04,386 I am high Commissioner of the North District Gae Jin. 257 00:31:04,386 --> 00:31:07,944 Who among you is Superior Commander Li Jing? 258 00:31:08,535 --> 00:31:10,337 I am Li Jing. 259 00:31:13,692 --> 00:31:21,147 We welcome the Tang soldiers who will bring peace to Goguryeo! 260 00:31:21,147 --> 00:31:25,547 These are our civil officials and their families. 261 00:31:30,115 --> 00:31:38,325 I believe you have been apprised of our requests. If you would respect our royal house and people 262 00:31:38,325 --> 00:31:50,795 And allow us to preserve our culture and history. We would consider it a tremendous honor to have you here. 263 00:31:54,378 --> 00:31:55,755 Thsnk you. 264 00:31:56,154 --> 00:32:02,784 But we can`t grant any of your requests. 265 00:32:04,373 --> 00:32:07,440 Pardon? I don`t understand. 266 00:32:08,695 --> 00:32:14,276 The history of Tang spans a mere three generations. 267 00:32:14,276 --> 00:32:22,150 Goguryeo`s royal house is too deep and rich in history for us accept in our feudal state. 268 00:32:23,905 --> 00:32:30,493 As for the people we must take them with us if only to replenish the national resorces 269 00:32:30,493 --> 00:32:34,890 We exhausted in this conquest. 270 00:32:34,890 --> 00:32:38,343 But Superior Commander! 271 00:32:38,343 --> 00:32:41,714 Goguryeo`s culture and history! 272 00:32:41,714 --> 00:32:48,330 That`s the very reason why we`ve struggled so hard to destroy you! 273 00:32:48,330 --> 00:32:53,361 To destroy you arrogant culture and audacious history! 274 00:32:53,677 --> 00:32:57,697 This is not what you promised! 275 00:32:57,697 --> 00:32:59,153 Clear the road. 276 00:32:59,903 --> 00:33:01,600 Now we must enter the palace! 277 00:33:02,402 --> 00:33:07,698 No,You bastards! You`re not going anywhere! 278 00:33:07,698 --> 00:33:10,966 Guards, kill this old man! 279 00:33:13,443 --> 00:33:19,316 Kill them all and capture the palace! 280 00:33:19,697 --> 00:33:26,022 I won`t let you take another step from here! 281 00:33:27,707 --> 00:33:28,707 Kill them! 282 00:33:38,462 --> 00:33:42,561 Slaughter everything that stands in our path! 283 00:34:13,266 --> 00:34:18,817 We must get out of here. Let`s go! 284 00:34:29,583 --> 00:34:30,583 Your Majesty! 285 00:34:32,552 --> 00:34:35,935 -Your Majesty, -What`s happening/ 286 00:34:35,935 --> 00:34:41,384 I hear battle cries outside. I can`t figure out who`s attacking us. 287 00:34:41,384 --> 00:34:45,513 -I shall go out side and see. -Sukyoung. 288 00:34:45,513 --> 00:34:50,258 I will be right back. Let me find out what`s happening. 289 00:34:50,258 --> 00:34:53,381 Sukyoung! Sukyoung! 290 00:35:07,333 --> 00:35:12,756 -Who are these uniformed men? -They are Shilla soldiers. 291 00:35:12,756 --> 00:35:14,667 Let`s go. 292 00:35:21,715 --> 00:35:22,800 Capture them! 293 00:35:27,735 --> 00:35:29,468 He`s a warrior! kill him! 294 00:35:29,468 --> 00:35:31,033 Take your best shoot! 295 00:35:46,195 --> 00:35:48,924 His Majesty, where`s His Majesty? 296 00:35:50,650 --> 00:35:52,029 Princess Sukyoung! 297 00:35:53,024 --> 00:35:55,408 The King, the king! 298 00:36:11,467 --> 00:36:12,679 Your Majesty! 299 00:36:14,963 --> 00:36:15,963 Your Majesty! 300 00:36:19,651 --> 00:36:20,651 Your Majesty! 301 00:36:27,954 --> 00:36:32,322 -The Tang troops just entered the palace! -We must get out of here now! 302 00:36:35,909 --> 00:36:37,304 Your Majesty! Your Majesty! 303 00:36:37,304 --> 00:36:40,794 -Princess Sukyoung! -There`s no time! 304 00:36:40,794 --> 00:36:44,865 Hey, Gulsabiwu! Blasted! 305 00:36:55,623 --> 00:37:03,374 General, we must hurry before Shilla captures the palace. 306 00:37:03,374 --> 00:37:07,703 The King`s hiding somewhere on the grounds. 307 00:37:07,703 --> 00:37:12,929 Find him and burn down the palace! 308 00:37:12,929 --> 00:37:15,582 Find the King! 309 00:37:15,582 --> 00:37:19,124 -Burn the palace! -Yes, sir! 310 00:37:24,635 --> 00:37:32,081 Capture the King of Goguryeo and burn everything in sight! 311 00:37:44,213 --> 00:37:47,094 Your Majesty! Your Majesty! 312 00:37:57,034 --> 00:38:00,287 -Your Majesty... -There`s ni time. 313 00:38:01,204 --> 00:38:02,204 Sukyoung, 314 00:38:03,817 --> 00:38:07,380 I want you to go with Captain Dae Joyoung. 315 00:38:08,995 --> 00:38:12,226 How about you, Your Majesty? 316 00:38:12,718 --> 00:38:15,876 I can`t leave the palace. 317 00:38:17,380 --> 00:38:21,710 Then I can`t either. I can`t just leave you here. 318 00:38:22,565 --> 00:38:36,227 There were 27 Kings before me I brought down the great country that they built. 319 00:38:38,689 --> 00:38:39,689 Your Majesty... 320 00:38:40,734 --> 00:38:44,479 I will die here with Goguryeo 321 00:38:44,479 --> 00:38:46,771 Now go. 322 00:38:48,371 --> 00:38:49,371 Your Majesty.... 323 00:38:55,052 --> 00:38:57,347 Take care of Sukyoung. 324 00:38:58,615 --> 00:39:01,491 She`s like a daughter to me. 325 00:39:04,541 --> 00:39:05,541 Your Majesty... 326 00:39:06,654 --> 00:39:09,420 Take her and leave. 327 00:39:09,420 --> 00:39:11,345 This is an order. 328 00:39:12,326 --> 00:39:14,766 Go now. Go! 329 00:39:22,008 --> 00:39:25,482 There`s no time. We have to go. 330 00:40:47,686 --> 00:40:48,981 -General! -General! 331 00:40:48,981 --> 00:40:52,402 You`re alive! Where`s His Majesty? 332 00:40:52,402 --> 00:40:56,930 -Bloody bastrds! -Where are the others? 333 00:40:56,930 --> 00:40:59,852 We became separated scambling for our lives! 334 00:40:59,852 --> 00:41:01,263 There`s no time. 335 00:41:01,263 --> 00:41:03,235 We must get out of here! 336 00:41:03,235 --> 00:41:06,110 I was headed towards the south gate with everyone I could gather. 337 00:41:06,110 --> 00:41:07,556 -Let`s hurry! -General, 338 00:41:07,557 --> 00:41:09,857 Where`s the Supreme Commander? 339 00:41:33,481 --> 00:41:35,535 Father, 340 00:41:37,673 --> 00:41:45,765 Don`t let me be forgiven. 341 00:41:47,781 --> 00:41:54,196 I have failed to preserve your legacy. 342 00:41:57,350 --> 00:42:04,023 and allowed Goguryeo to fall. 343 00:42:09,794 --> 00:42:16,917 Father.....! 344 00:42:27,661 --> 00:42:29,386 Father! 345 00:42:38,968 --> 00:42:41,524 Namgeon! Geon! 346 00:42:43,258 --> 00:42:47,655 open your eyes, Geon! 347 00:42:51,819 --> 00:42:53,088 Namseng.... 348 00:42:54,425 --> 00:42:57,583 Yes, it`s me. 349 00:42:59,226 --> 00:43:05,413 What took you so long? 350 00:43:08,951 --> 00:43:11,042 I was so afraid... 351 00:43:12,974 --> 00:43:19,754 Being the Supreme Commanderof the country 352 00:43:19,754 --> 00:43:21,384 was so frightening without you. 353 00:43:25,605 --> 00:43:27,235 I`m sorry. 354 00:43:27,235 --> 00:43:30,242 Please forgive me. 355 00:43:33,848 --> 00:43:36,061 I regret deeply. 356 00:43:38,352 --> 00:43:43,653 If only you and I had worked together... 357 00:43:45,550 --> 00:43:50,789 If we had trusted and relied on each other, 358 00:43:52,513 --> 00:43:58,021 we could`ve changed everything. 359 00:43:59,807 --> 00:44:01,510 Geon... 360 00:44:03,019 --> 00:44:08,447 You and I are at fault for this 361 00:44:09,805 --> 00:44:22,656 We failed to obey father`s dying wishes and allowed this country to fsll. 362 00:44:24,165 --> 00:44:29,748 No, you`re not to blame for this. I`m at fault alone. 363 00:44:30,951 --> 00:44:32,863 Namseng... 364 00:44:35,228 --> 00:44:36,248 Geon... 365 00:44:54,968 --> 00:44:58,968 Khan! Khan! 366 00:45:00,731 --> 00:45:04,955 Sir, a group of defeated warriors are trying to break through the gate! 367 00:45:05,645 --> 00:45:07,022 Defeated warriors? 368 00:45:07,506 --> 00:45:10,825 They`re attempting to escape with civilians. 369 00:46:06,222 --> 00:46:10,128 General, we got you covered. Eake the people and leave now! 370 00:46:10,128 --> 00:46:11,503 What about you? 371 00:46:11,503 --> 00:46:15,529 We`ll be right behind you. Now go. Hurry! 372 00:46:16,801 --> 00:46:18,998 I see. Everyone, this wat! 373 00:46:42,165 --> 00:46:44,857 Seal the gate! 374 00:46:49,380 --> 00:46:53,633 Seal the gate! Seal the gate! 375 00:46:55,685 --> 00:46:56,883 Lady, please! 376 00:47:33,773 --> 00:47:38,625 Get these fools out of the way and go after the fleein fugitives! 377 00:47:38,625 --> 00:47:41,584 Don`t let any of them get away! 378 00:47:42,326 --> 00:47:44,326 You will have to kill us all 379 00:47:44,326 --> 00:47:47,255 if you want to get to the people! 380 00:47:47,255 --> 00:47:51,857 if I`m going to die, I`m taking all of you with me! 381 00:47:51,857 --> 00:47:55,748 Hurry up. Come and get us you blasted bastards! 382 00:47:56,718 --> 00:48:01,003 Very well. You got your wish. 383 00:48:01,003 --> 00:48:07,138 -Men, kill them! -Stop! 384 00:48:15,754 --> 00:48:19,508 Father, let these men go. 385 00:48:22,652 --> 00:48:29,429 This war is already over Goguryeo has crumbled and Yingzhou will now be ours. 386 00:48:32,388 --> 00:48:38,420 Don`t sacrifice anymore of our soldiers fighting these men. 387 00:48:38,584 --> 00:48:42,612 Let them go. 388 00:48:43,694 --> 00:48:48,660 They can`t be allowed to go free! They will come back to hurt us! 389 00:48:51,086 --> 00:48:53,209 -Father, -Khan! 390 00:48:56,828 --> 00:49:05,528 I`ve met many brilliant warriors that represent their tribes and states on my time. 391 00:49:06,335 --> 00:49:11,118 Many are eager to die killing the enemy 392 00:49:11,118 --> 00:49:17,711 but only a few are eager to die saving nameless lives. 393 00:49:19,207 --> 00:49:21,071 Dae Joyoung, was it? 394 00:49:22,500 --> 00:49:28,215 True courage deserves praise. 395 00:49:28,215 --> 00:49:34,493 Let these men go free! 396 00:49:38,006 --> 00:49:40,517 Khan! no Khan! 397 00:49:41,077 --> 00:49:47,220 We, too are fighting another country`s war for our people back home. 398 00:49:48,159 --> 00:49:49,701 If I slay these men, 399 00:49:50,453 --> 00:49:55,678 my people will mock the Khan`s lack of vertue! 400 00:50:00,778 --> 00:50:03,536 What are you waiting for? GO! 401 00:50:17,817 --> 00:50:19,189 Let`s go! 402 00:50:38,112 --> 00:50:45,643 Dae Joyoung... I will remember that name. 403 00:50:46,205 --> 00:50:53,634 Friend or foe, we will meet again someday. I guarantee it. 404 00:51:17,504 --> 00:51:21,184 Look! Look over there! 405 00:51:24,171 --> 00:51:29,024 Pyongyang Fort is in flames! 406 00:51:30,616 --> 00:51:33,510 In september 668, 407 00:51:33,510 --> 00:51:38,740 allied forces of Tang and Shilla would ultimately succeed im bronging down Goguryeo. 408 00:51:40,168 --> 00:51:48,890 A glorious Kingdom that began with King Chumo ib 227 BC would finally perish after nearly 900 years 409 00:51:48,890 --> 00:51:53,677 with King Bojang as its last king. 410 00:51:55,226 --> 00:51:57,561 Sovereignty that ruled tha long era of glory and shame 411 00:51:57,561 --> 00:52:01,255 as the strongest of five majore power in the northeast Asia... 412 00:52:01,398 --> 00:52:07,970 The fall of Goguryeo was great grief and disapointment in Korean history. 413 00:52:09,090 --> 00:52:14,452 But this was not the end for Goguryeo and its people. 414 00:52:14,771 --> 00:52:20,458 Out of despair came hope and dream of revival. 415 00:52:21,194 --> 00:52:25,526 And from the smoldering ashes of destruction, 416 00:52:25,526 --> 00:52:28,130 great kingdom of Balhae "the Flourishing Land of the East" 417 00:52:28,130 --> 00:52:30,185 began to rise. 418 00:52:34,885 --> 00:52:37,360 By:robster38 33962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.