All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E022.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:52,500 Episode 22 2 00:00:52,607 --> 00:00:55,599 Did Yang Manchun order you to have me killed? 3 00:00:59,480 --> 00:01:04,440 No, I acted alone. 4 00:01:06,454 --> 00:01:08,422 I hired the assassins 5 00:01:08,489 --> 00:01:16,487 and I left the gates wide open for them to come in. 6 00:01:18,399 --> 00:01:23,564 What? You... ! 7 00:01:34,449 --> 00:01:37,646 General Yang has nothing to do with this. 8 00:01:38,486 --> 00:01:40,613 If you must vent your anger, 9 00:01:41,422 --> 00:01:43,447 punish me instead. 10 00:01:43,625 --> 00:01:47,652 General Yang Manchun is not the one. 11 00:01:48,463 --> 00:01:51,523 Bastard! You're trying to patronize me! 12 00:01:51,666 --> 00:01:56,433 I know what is in your heart. 13 00:01:57,438 --> 00:02:02,603 No one loves this country like you do. 14 00:02:03,411 --> 00:02:06,471 And no one can match your patriotism 15 00:02:06,614 --> 00:02:09,583 except General Yang Manchun. 16 00:02:11,452 --> 00:02:17,584 Why do you think of your lifelong friend as an enemy? 17 00:02:19,661 --> 00:02:24,394 You must never doubt General Yang Manchun. 18 00:02:24,532 --> 00:02:29,526 Distrust would portend the fall of Goguryeo. 19 00:02:29,604 --> 00:02:33,540 What's more threatening than the Tang army 20 00:02:33,641 --> 00:02:36,439 is internal division, Excellency! 21 00:02:36,544 --> 00:02:41,538 Yang has overtly defied my order. 22 00:02:41,649 --> 00:02:44,482 If this is not mutiny, what is? 23 00:02:44,619 --> 00:02:46,644 There has to be an explanation. 24 00:02:47,455 --> 00:02:49,650 You must investigate the truth. 25 00:02:50,458 --> 00:02:54,451 The truth? Yes, 26 00:02:54,595 --> 00:02:57,530 the culprit that tried to have me killed 27 00:02:57,632 --> 00:03:00,601 is out there with the truth. 28 00:03:01,436 --> 00:03:06,464 But until that truth is revealed, 29 00:03:06,607 --> 00:03:09,440 both you and Yang Manchun 30 00:03:09,544 --> 00:03:12,604 will not be above my suspicion. 31 00:03:43,511 --> 00:03:46,412 Chulin: Li Jinzhong's daughter 32 00:03:49,417 --> 00:03:51,442 Clear the road! 33 00:03:51,586 --> 00:03:54,521 Make way for the Supreme Commander! 34 00:03:55,490 --> 00:03:59,586 The Supreme Commander is coming through! 35 00:04:31,692 --> 00:04:34,422 Can't sleep? 36 00:04:39,534 --> 00:04:41,661 if all goes according to plan, 37 00:04:42,470 --> 00:04:46,406 there will be an internal strife in Goguryeo. 38 00:04:47,575 --> 00:04:49,600 And once Yeon Gaesomun is dead, 39 00:04:50,411 --> 00:04:53,403 the country will crumble. 40 00:04:56,584 --> 00:04:59,519 Finally there is hope for us. 41 00:04:59,654 --> 00:05:01,519 Yingzhou... 42 00:05:04,492 --> 00:05:06,653 Once Goguryeo falls, 43 00:05:07,462 --> 00:05:11,558 Yingzhou territory will be ours as promised. 44 00:06:14,662 --> 00:06:17,392 It can't be... 45 00:06:17,498 --> 00:06:20,524 Chulin couldn't possibly be here... 46 00:06:22,436 --> 00:06:25,405 But if it is Chulin, 47 00:06:25,506 --> 00:06:29,499 that means the Tang goverment sent those assassins. 48 00:06:32,446 --> 00:06:37,577 I don't know... I'm so confused... 49 00:06:49,564 --> 00:06:54,467 No, it's not Joyoung... 50 00:06:54,569 --> 00:06:57,470 If he wanted to kill me, 51 00:06:57,638 --> 00:07:02,405 he wouldn't need the assassins. 52 00:07:02,510 --> 00:07:06,469 I won't believe everything Bu Kiwon said. 53 00:07:12,587 --> 00:07:19,390 But Yang Manchun is indeed against this conquest ofTang. 54 00:07:19,493 --> 00:07:21,620 My one and only confidant Yang Manchun 55 00:07:22,496 --> 00:07:26,557 is openly defying my order! 56 00:07:26,701 --> 00:07:30,694 What now? What do I do? 57 00:07:39,580 --> 00:07:44,381 - Here, have a drink. - I'm afraid I don't drink. 58 00:07:44,518 --> 00:07:47,544 You are a boring man, Shin. 59 00:07:59,467 --> 00:08:03,403 So, are you still planning to leave me 60 00:08:03,504 --> 00:08:06,530 when you find your master? 61 00:08:07,408 --> 00:08:07,635 I don't think you called me at this time 62 00:08:08,509 --> 00:08:10,568 of the night for an idle chat. 63 00:08:15,549 --> 00:08:18,450 I'm concerned about my father's condition. 64 00:08:18,586 --> 00:08:22,545 How long do you think it will take for him to recover? 65 00:08:22,657 --> 00:08:25,421 May I be frank? 66 00:08:25,559 --> 00:08:29,495 Are you saying you haven't been frank all this time? 67 00:08:30,498 --> 00:08:31,487 This is no time to be talking about 68 00:08:31,699 --> 00:08:34,463 His Excellency's condition. 69 00:08:35,636 --> 00:08:36,625 What do you mean 70 00:08:37,405 --> 00:08:38,565 this is no time to be talking about his condition? 71 00:08:39,440 --> 00:08:42,409 It is time to be planning for the aftermath. 72 00:08:42,510 --> 00:08:45,411 Aftermath? Aftermath of what? 73 00:08:45,513 --> 00:08:49,472 Aftermath of the Supreme Commander's death. 74 00:08:53,688 --> 00:08:55,656 What are you talking about? 75 00:08:56,457 --> 00:08:58,550 It is imminent. 76 00:08:59,393 --> 00:09:00,451 Once His Excellency is gone. 77 00:09:00,594 --> 00:09:04,462 Goguryeo will plunge into chaos. 78 00:09:04,598 --> 00:09:06,498 Don't say that. 79 00:09:06,667 --> 00:09:10,535 - My father is not dying. - You must face the reality. 80 00:09:10,638 --> 00:09:13,607 It won't be long before you become the Supreme Commander. 81 00:09:14,442 --> 00:09:19,470 You have to be prepared in order to stop the chaos. 82 00:09:41,469 --> 00:09:45,496 My blood boils every time I see the two of you! 83 00:09:46,540 --> 00:09:49,532 Dae Joyoung, you're not even worth mentioning, 84 00:09:51,412 --> 00:09:53,380 and you, Gulsabiwu, 85 00:09:53,481 --> 00:09:55,540 what are you staring at? 86 00:09:55,649 --> 00:09:59,608 It seems you got lucky again, 87 00:10:00,454 --> 00:10:01,421 but when your luck runs out, 88 00:10:01,622 --> 00:10:03,647 I'll be there to cut of your necks. 89 00:10:04,492 --> 00:10:07,552 Get them out of here! 90 00:10:11,532 --> 00:10:12,464 Move it! 91 00:10:18,472 --> 00:10:19,564 Sit down. 92 00:10:26,580 --> 00:10:29,606 I've done a lot of thinking last night. 93 00:10:30,584 --> 00:10:33,576 Do I destroy Yang Manchun 94 00:10:33,687 --> 00:10:39,455 or give him Another chance for old time sake... 95 00:10:43,531 --> 00:10:47,490 It's not in the best interest 96 00:10:47,601 --> 00:10:52,629 of the state to kill Yang Manchun. 97 00:10:53,541 --> 00:10:58,478 I vowed to give my life for Goguryeo, 98 00:10:58,579 --> 00:11:02,515 and it would make no sense if I can't get over this. 99 00:11:04,418 --> 00:11:10,379 But I have declared my will to go to war with Tang. 100 00:11:10,524 --> 00:11:15,552 I've vowed to destroy Tang 101 00:11:15,663 --> 00:11:20,657 to secure a safe future for our descendents. 102 00:11:21,468 --> 00:11:25,404 But Yang Manchun has openly challenged my objective. 103 00:11:25,539 --> 00:11:27,666 That is what I cannot accept! 104 00:11:31,545 --> 00:11:34,673 Send me to Liaodong. 105 00:11:36,650 --> 00:11:42,418 I will convey your thoughts to General Yang Manchun. 106 00:11:42,556 --> 00:11:44,524 You will not break his will simply 107 00:11:44,692 --> 00:11:47,525 by conveying my will. 108 00:11:47,628 --> 00:11:53,464 I will do my very best to persuade him. 109 00:11:54,668 --> 00:11:57,569 Give me your command, Excellency. 110 00:11:59,673 --> 00:12:02,471 The fate of Liaodong and Yang Manchun, 111 00:12:02,576 --> 00:12:05,477 to go further, 112 00:12:05,579 --> 00:12:08,514 the fate of Goguryeo is at stake. 113 00:12:08,649 --> 00:12:14,679 I won't disappoint you, Your Excellency. 114 00:12:30,671 --> 00:12:33,538 Is it true that you're going to Ansi Fort? 115 00:12:39,647 --> 00:12:42,616 You have an important work to do here. 116 00:12:46,587 --> 00:12:49,647 This throwing knife was used by the intruders that night. 117 00:12:50,491 --> 00:12:52,652 Find oput where it was made. 118 00:12:53,460 --> 00:12:54,586 Do it quietly. 119 00:12:54,695 --> 00:12:57,528 I don't want anyone to know about it. 120 00:12:57,631 --> 00:13:00,566 I got it. Just be back safe. 121 00:13:10,577 --> 00:13:13,603 Dae Joyoung went to Liaodong? 122 00:13:14,415 --> 00:13:17,407 I saw him leave Pyongyang this morning with my own eyes. 123 00:13:17,518 --> 00:13:20,419 How could that be? 124 00:13:20,587 --> 00:13:23,522 I was certain he'd be killed, 125 00:13:23,624 --> 00:13:25,615 but he went to Liaodong? 126 00:13:27,594 --> 00:13:28,561 My guess is he is taking a message 127 00:13:29,430 --> 00:13:31,591 to General Yang Manchun. 128 00:13:32,566 --> 00:13:36,525 A message? What kind of message? 129 00:13:36,670 --> 00:13:39,537 Perhaps the Supreme Commander is trying 130 00:13:39,640 --> 00:13:43,440 to persuade General Yang to cooperate. 131 00:13:43,510 --> 00:13:48,447 You mean Yeon Gaesomun is reaching out 132 00:13:48,582 --> 00:13:51,483 instead of drawing his sword? 133 00:13:52,519 --> 00:13:56,421 That's bad news for us! 134 00:13:57,524 --> 00:13:59,424 The Tang spies? 135 00:13:59,526 --> 00:14:01,426 They're under close watch. 136 00:14:01,595 --> 00:14:03,654 Don't lose sight of them. 137 00:14:04,465 --> 00:14:10,495 We might need them if anything goes wrong. 138 00:14:10,604 --> 00:14:16,406 - Yes, sir. - I don't understand. 139 00:14:16,543 --> 00:14:21,606 Why did Yeon Gaesomun suddenly change his mind all? 140 00:14:22,416 --> 00:14:25,510 I'm certain it was him again. 141 00:14:25,619 --> 00:14:27,416 Dae Joyoung... 142 00:14:27,521 --> 00:14:32,515 He is getting in our way every time. 143 00:14:57,618 --> 00:15:01,418 You look stronger and more imposing than ever. 144 00:15:01,622 --> 00:15:04,386 We were worried about you 145 00:15:04,525 --> 00:15:06,686 after hearing about what happened in Pyongyang. 146 00:15:07,528 --> 00:15:10,520 I'm sorry to have caused you concern. 147 00:15:10,631 --> 00:15:16,592 So, have the intruders that broke into the estate been indentified? 148 00:15:16,703 --> 00:15:22,505 That is what I'm here about. 149 00:15:23,610 --> 00:15:28,445 Excellency suspects you, general, 150 00:15:28,582 --> 00:15:31,483 of being behind the attempt on his life. 151 00:15:35,689 --> 00:15:37,418 What do you mean? 152 00:15:37,524 --> 00:15:41,620 He thinks we sent the assassins? 153 00:15:42,463 --> 00:15:47,526 He couldn't possibly think that in his right mind! 154 00:15:48,635 --> 00:15:53,538 Explain what's going on. 155 00:16:01,615 --> 00:16:03,480 Joyoung? 156 00:16:03,584 --> 00:16:07,384 You sent Dae Joyoung to Liaodong as your messenger? 157 00:16:07,488 --> 00:16:10,423 He will never come back! 158 00:16:10,524 --> 00:16:13,391 If he doesn't come back, 159 00:16:13,494 --> 00:16:17,396 our enemy will become clear. 160 00:16:17,531 --> 00:16:19,431 But Liaodong will find out everything 161 00:16:19,533 --> 00:16:22,627 that's happening here. 162 00:16:23,437 --> 00:16:25,428 Is that your concern? 163 00:16:25,606 --> 00:16:29,406 Are you afraid I might lose against Yang Manchun? 164 00:16:30,577 --> 00:16:31,635 No, Father... 165 00:16:32,412 --> 00:16:34,505 Day and night I contemplate about 166 00:16:34,615 --> 00:16:37,516 how we're going to destroy the arrogant and malicious Tang. 167 00:16:37,651 --> 00:16:43,521 Do you think I'd be afraid of rebels in the countryside? 168 00:16:43,590 --> 00:16:45,558 No, Father. 169 00:16:49,396 --> 00:16:49,623 Joyoung has been sent, 170 00:16:50,430 --> 00:16:52,625 so we will hear something soon. 171 00:16:53,467 --> 00:16:58,530 I just hope I don't have to fight my own. 172 00:16:59,473 --> 00:17:02,408 - Namseng, - Yes, Father. 173 00:17:02,509 --> 00:17:05,637 how is the preparation for war progressing? 174 00:17:06,446 --> 00:17:08,539 Generals On and Yi are in the process 175 00:17:08,649 --> 00:17:10,640 of increasing our force of arms. 176 00:17:11,451 --> 00:17:12,611 Time is of the essence. 177 00:17:13,420 --> 00:17:16,617 I want you to personally oversee the preparation. 178 00:17:17,391 --> 00:17:18,551 Yes, Father. 179 00:17:22,629 --> 00:17:28,465 Yang Manchun... 180 00:17:31,638 --> 00:17:34,436 Drink your tea. 181 00:17:42,449 --> 00:17:46,385 - Joyoung, - Yes, general. 182 00:17:46,520 --> 00:17:47,646 Is there something you're not telling me 183 00:17:48,522 --> 00:17:51,389 about the Supreme Commander? 184 00:17:54,394 --> 00:17:56,624 It's all right. Speak. 185 00:17:57,564 --> 00:18:00,556 Go on. Tell him what you know. 186 00:18:03,470 --> 00:18:09,534 The Supreme Commander is gavely ill. 187 00:18:10,510 --> 00:18:11,602 Yang Manchun: Lord of Ansi Fort 188 00:18:14,581 --> 00:18:16,446 An illness? 189 00:18:16,550 --> 00:18:20,384 The Supreme Commander has suffering an illness? 190 00:18:20,554 --> 00:18:22,385 Yes. 191 00:18:22,656 --> 00:18:28,492 And I think it is causing him great anxiety and confusion. 192 00:18:34,468 --> 00:18:36,459 Do not return to Pyongyang. 193 00:18:38,572 --> 00:18:44,408 This dilemma won't be easily resolved. 194 00:18:44,511 --> 00:18:46,502 The dilemma will become even harder to resolve 195 00:18:46,647 --> 00:18:52,552 - if I stayed. - He is right. 196 00:18:52,653 --> 00:18:56,487 He must go back, general. 197 00:18:58,492 --> 00:19:00,392 Joyoung, 198 00:19:00,527 --> 00:19:03,519 do you thnik I should abide by the Supreme Commander's will? 199 00:19:03,630 --> 00:19:08,465 That is the only way to stop 200 00:19:08,635 --> 00:19:10,569 Liaodong and Pyongyang from colliding. 201 00:19:10,637 --> 00:19:15,574 But we cannot put the people in distress. 202 00:19:18,445 --> 00:19:21,642 People are the very reason why we risked our lives 203 00:19:22,482 --> 00:19:25,610 and fought off the foreign invaders. 204 00:19:26,420 --> 00:19:31,551 Are we to go join a war that is sure to be futile? 205 00:19:31,658 --> 00:19:33,649 But general... 206 00:19:44,404 --> 00:19:46,463 Take this back to the Supreme Commander. 207 00:19:53,680 --> 00:19:57,548 The Supreme Commander and I are dearest friends. 208 00:19:57,651 --> 00:20:00,586 We've relied on each other 209 00:20:00,654 --> 00:20:03,521 and devoted our lives to protecting the state. 210 00:20:04,491 --> 00:20:08,393 If I cannot convince him, 211 00:20:08,528 --> 00:20:11,520 how could I call myself a friend? 212 00:20:12,599 --> 00:20:14,464 But he is suffering a physical illness. 213 00:20:14,568 --> 00:20:16,536 Yeon Gaesomun's biggest woe is not 214 00:20:16,636 --> 00:20:21,573 in his body but his heart. 215 00:20:23,543 --> 00:20:28,571 He has no one to pen his heart to. 216 00:20:29,416 --> 00:20:35,412 Loneliness is Yeon Gaesomun's greatest malady right now. 217 00:20:38,525 --> 00:20:40,516 Joyoung, 218 00:20:40,660 --> 00:20:42,628 Yes, general. 219 00:20:43,530 --> 00:20:47,466 I must ask you for a favor. 220 00:20:47,601 --> 00:20:49,398 A favor? 221 00:20:49,536 --> 00:20:51,401 Nothing I can do for you would be a favor. 222 00:20:53,407 --> 00:20:59,437 It seems end is near for my dear friend. 223 00:20:59,579 --> 00:21:04,539 Take well care of him to his final moment. 224 00:21:08,522 --> 00:21:11,457 To me he is a friend, 225 00:21:11,591 --> 00:21:16,494 but to the country he is an exalted hero. 226 00:21:16,696 --> 00:21:19,426 If his last days become inglorious, 227 00:21:19,499 --> 00:21:26,632 it would be your failure as his servant. 228 00:21:30,477 --> 00:21:35,414 Take care of him 229 00:21:35,549 --> 00:21:38,575 so that he feels less alone and uncomfortable. 230 00:21:41,421 --> 00:21:43,582 I will, sir. 231 00:21:59,439 --> 00:22:01,600 Khitan Camp, Yingzhou 232 00:22:05,579 --> 00:22:07,444 An imperial command? 233 00:22:07,581 --> 00:22:12,644 You mean the Emperor personally ordered my capture? 234 00:22:13,453 --> 00:22:14,647 Yes, general. 235 00:22:15,489 --> 00:22:20,426 They put a reward of 1 00 silver pieces for your capture. 236 00:22:20,527 --> 00:22:22,461 One hundred? 237 00:22:22,529 --> 00:22:27,432 Not gold but measly one hundred pieces 238 00:22:27,534 --> 00:22:30,435 of silver for my head? 239 00:22:30,537 --> 00:22:33,472 Cheap bastards... 240 00:22:33,573 --> 00:22:38,408 Does anyone know that you are here, general? 241 00:22:39,546 --> 00:22:43,573 Yes, the Empress. 242 00:22:44,584 --> 00:22:48,486 If Empress Zetian should change her mind about you... 243 00:22:51,525 --> 00:22:53,618 That won't happen. 244 00:22:55,462 --> 00:23:01,492 But I guess you never know women. 245 00:23:01,668 --> 00:23:05,468 Scores of merchants come through Yingzhou. 246 00:23:05,572 --> 00:23:08,541 You are not safe here. 247 00:23:08,642 --> 00:23:12,578 So where am I supposed to go? Goguryeo? 248 00:23:12,679 --> 00:23:14,647 I suppose not, but... 249 00:23:16,650 --> 00:23:19,517 We'll just have to hang on a little longer. 250 00:23:19,619 --> 00:23:22,611 Li Kaigu will send word soon. 251 00:23:23,423 --> 00:23:28,520 Wouldn't it be great 252 00:23:28,595 --> 00:23:31,496 if we got the message that Yeon Gaesomun is dead? 253 00:23:31,698 --> 00:23:37,398 Shouldn't he be dead by now? 254 00:23:39,539 --> 00:23:43,498 - His Majesty is bedridden again? - Yes, Your Highness. 255 00:23:45,512 --> 00:23:47,480 This is awful. 256 00:23:47,581 --> 00:23:51,381 He's been frequently ill lately. 257 00:23:51,518 --> 00:23:53,679 What do the physicians say about his condition? 258 00:23:54,487 --> 00:23:56,580 They are unsure of the exact cause. 259 00:23:57,490 --> 00:23:59,424 What do you mean? 260 00:23:59,526 --> 00:24:02,552 He is ill but they do not know the cause? 261 00:24:02,629 --> 00:24:03,527 Your Highness, 262 00:24:04,397 --> 00:24:07,491 General Li Jing and Su Dingfang seeks your audience. 263 00:24:10,503 --> 00:24:11,527 See them in. 264 00:24:19,646 --> 00:24:23,548 What brings the two generals to my chambers? 265 00:24:25,518 --> 00:24:29,386 We've come to inquire about Xue Rengui's whereabouts. 266 00:24:29,522 --> 00:24:31,547 Why would you come to me about that? 267 00:24:31,625 --> 00:24:32,557 Your Highness, 268 00:24:32,692 --> 00:24:35,661 this is not a matter to be concealed. 269 00:24:36,429 --> 00:24:37,555 Concealed? 270 00:24:37,697 --> 00:24:40,530 Am I hiding General Xue? 271 00:24:40,667 --> 00:24:44,535 The inquiry will continue until he is captured. 272 00:24:44,704 --> 00:24:46,604 You msut tell us where he is 273 00:24:46,706 --> 00:24:50,540 if only to restore stability in the state. 274 00:24:50,610 --> 00:24:53,443 General Li Jing, 275 00:24:53,580 --> 00:24:55,445 are you making a threat? 276 00:24:55,582 --> 00:24:58,642 - Your Highness! - I do not know where he is. 277 00:24:59,452 --> 00:25:01,420 So don't involve me in this matter. 278 00:25:03,523 --> 00:25:05,548 Then you must not intervene once 279 00:25:06,660 --> 00:25:09,629 Xue Rengui is captured. 280 00:25:11,398 --> 00:25:12,524 Your Highness just told us not 281 00:25:12,632 --> 00:25:16,432 to involve you with Xue Rengui. 282 00:25:16,536 --> 00:25:19,630 Whether he is killed or forgiven, 283 00:25:20,440 --> 00:25:22,499 what we do with him in our business. 284 00:25:22,609 --> 00:25:26,568 Do whatever you please. 285 00:25:26,680 --> 00:25:30,480 but remember this. 286 00:25:30,583 --> 00:25:33,552 The sun does not stay in one place. 287 00:25:33,687 --> 00:25:38,454 Light and shade eventually switch places. 288 00:26:01,548 --> 00:26:05,541 It is a letter written and signed by the Grand Martial General. 289 00:26:05,652 --> 00:26:10,521 He wrote his sincere thoughts. 290 00:26:10,657 --> 00:26:14,593 His sincerity is not my concern. 291 00:26:15,428 --> 00:26:16,520 All I need to know is 292 00:26:16,629 --> 00:26:20,497 whether he is with me or against me. 293 00:26:22,402 --> 00:26:24,393 Please read the letter. 294 00:26:24,504 --> 00:26:26,404 General Yang Manchun loves 295 00:26:26,506 --> 00:26:29,634 this country with all of his heart. 296 00:26:30,443 --> 00:26:37,440 Are you implying that I don't? 297 00:26:39,552 --> 00:26:42,578 What I want is for Yang Manchun and me 298 00:26:43,456 --> 00:26:46,516 to destroy Tang together. 299 00:26:46,659 --> 00:26:48,524 And I sent you to Liaodong 300 00:26:48,561 --> 00:26:51,655 to give Yang Manchun another chance. 301 00:26:52,499 --> 00:26:55,400 But judging from your words, 302 00:26:55,568 --> 00:27:00,562 this letter contains a negative response. 303 00:27:00,673 --> 00:27:02,538 Excellency... ! 304 00:27:02,642 --> 00:27:07,579 You have failed to accomplish your mission. 305 00:27:07,680 --> 00:27:11,446 And your demeanor tells me 306 00:27:11,551 --> 00:27:14,577 that you support Yang Manchun. 307 00:27:14,687 --> 00:27:17,383 From this moment forward, 308 00:27:17,557 --> 00:27:20,390 I will regard you as my enemy as well. 309 00:27:22,428 --> 00:27:24,623 I should have you killed, 310 00:27:25,465 --> 00:27:28,457 but I'm sparing your life for old time sake. 311 00:27:28,568 --> 00:27:32,368 - Leave at once! - Excellency! 312 00:27:32,505 --> 00:27:35,531 Go back to Yang Manchun or wherever you want. 313 00:27:35,642 --> 00:27:41,581 - But do not come back to me. - I can't do that. 314 00:27:41,648 --> 00:27:47,382 I will serve you to the end. 315 00:27:47,520 --> 00:27:50,489 Guards! Guards! 316 00:27:54,627 --> 00:27:56,618 Get him out of here! 317 00:27:57,430 --> 00:27:59,455 If you ever come near this estate, 318 00:27:59,566 --> 00:28:01,431 I will have you killed! 319 00:28:01,668 --> 00:28:03,636 Take him! 320 00:28:04,571 --> 00:28:08,473 Excellency, allow me to serve you! 321 00:28:08,575 --> 00:28:09,439 Get him out! 322 00:28:09,576 --> 00:28:12,670 Excellency, allow me to serve you! 323 00:28:13,479 --> 00:28:16,471 Excellency! Excellency! 324 00:28:26,659 --> 00:28:32,427 Excellency! Allow me to serve you! 325 00:28:34,500 --> 00:28:38,436 You've one lucky bastard to be getting out of here alive. 326 00:28:38,571 --> 00:28:41,597 Sir, please don't force me out. 327 00:28:42,408 --> 00:28:43,500 Sir! 328 00:28:48,514 --> 00:28:53,508 - If he ever shows up again, kill him. - Yes, sir! 329 00:28:56,556 --> 00:28:58,456 Sir... . ! 330 00:28:59,659 --> 00:29:01,524 Did you hear that? 331 00:29:01,628 --> 00:29:07,498 Don't blame me if I have to kill you. 332 00:29:08,468 --> 00:29:09,492 Let's go! 333 00:29:13,573 --> 00:29:15,541 Excellency... 334 00:29:32,425 --> 00:29:34,689 Yang Manchun is sure to have written 335 00:29:35,495 --> 00:29:38,658 words of concern about me. 336 00:29:39,499 --> 00:29:44,402 I'm sure he comforts me with his warm 337 00:29:44,537 --> 00:29:47,506 and gentle words reminiscing about the past. 338 00:29:52,478 --> 00:29:55,675 But I cannot read this letter. 339 00:29:56,516 --> 00:30:00,384 The mind must get stronger as the body grows weaker. 340 00:30:00,486 --> 00:30:03,421 After all, friendship is as short as a lifetime, 341 00:30:04,457 --> 00:30:06,448 but history is eternal. 342 00:30:06,592 --> 00:30:09,425 I must be willing to give up everything 343 00:30:09,529 --> 00:30:11,497 for the conquest of Tang. 344 00:30:11,597 --> 00:30:13,656 Everything! 345 00:30:43,529 --> 00:30:44,553 What? 346 00:30:44,697 --> 00:30:46,688 The Supreme Commander is trying to 347 00:30:47,467 --> 00:30:49,435 have General Yang Manchun removed? 348 00:30:49,569 --> 00:30:53,505 He is determined. 349 00:30:53,606 --> 00:30:56,404 I feared it might come to this 350 00:30:56,576 --> 00:30:58,476 when Liaodong reorganized their army. 351 00:30:58,611 --> 00:31:01,478 My fear has become reality. 352 00:31:01,581 --> 00:31:02,548 Pyongyang and Liaodong will be at war 353 00:31:03,416 --> 00:31:06,579 if we don't do anything about this. 354 00:31:07,420 --> 00:31:09,581 We have to stop this somehow. 355 00:31:10,556 --> 00:31:12,456 Everyone is saying that 356 00:31:12,658 --> 00:31:14,523 the Supreme Commander has gone mad. 357 00:31:14,627 --> 00:31:19,496 Our heads will come off if we hastily get involved. 358 00:31:22,435 --> 00:31:25,461 There is a way to stop him. 359 00:31:31,677 --> 00:31:35,374 This was used by the assassins. 360 00:31:35,515 --> 00:31:36,641 Judging by the shape 361 00:31:37,517 --> 00:31:41,419 I'm certain it was made here in Pyongyang 362 00:31:47,627 --> 00:31:50,391 If my hunch is right, 363 00:31:50,530 --> 00:31:54,523 they are Tang spies. 364 00:31:54,667 --> 00:31:57,659 - Tang spies? - Yes. 365 00:31:58,471 --> 00:32:01,668 If we can capture them and priove their identity, 366 00:32:02,475 --> 00:32:07,640 His Excellency won't be able to accuse Liaodong of treason. 367 00:32:08,448 --> 00:32:13,476 That sounds like our best option for now. 368 00:32:13,653 --> 00:32:16,622 We need soldiers to help us. 369 00:32:17,490 --> 00:32:19,458 Could you give us your men? 370 00:32:20,593 --> 00:32:21,651 Sure. 371 00:32:22,462 --> 00:32:24,657 I'll have my subordinates assist you. 372 00:32:25,498 --> 00:32:26,624 Thank you, Master Gom. 373 00:32:27,433 --> 00:32:28,593 There is a meeting first thing in the morning 374 00:32:29,469 --> 00:32:30,493 at the royal hall tomorrow. 375 00:32:30,603 --> 00:32:34,437 And I'm nervous because 376 00:32:34,540 --> 00:32:37,634 Supreme Commander is presiding over it. 377 00:32:50,456 --> 00:32:52,549 Yang Manchun is one of the pillars 378 00:32:53,392 --> 00:32:57,419 of this state that upholds Liaodong. 379 00:32:57,530 --> 00:33:01,466 But if a pillar is rotting, 380 00:33:01,567 --> 00:33:06,470 it must be replaced before it gives. 381 00:33:07,607 --> 00:33:13,477 I've called this meeting to collect your opinion 382 00:33:13,579 --> 00:33:16,548 and decide his punishment 383 00:33:21,521 --> 00:33:23,489 King Bojang: 28th King of Goguryeo 384 00:33:31,430 --> 00:33:34,456 Warriors, speak your opinion. 385 00:33:40,473 --> 00:33:42,566 Speak candidly. 386 00:33:42,675 --> 00:33:49,547 Is Yang Manchun a faithful retainer or a rebel leader? 387 00:33:59,525 --> 00:34:01,516 A royal order was issued to prepare 388 00:34:02,461 --> 00:34:04,656 for a campaign against Tang. 389 00:34:05,531 --> 00:34:08,591 But he overtly defied the order. 390 00:34:09,468 --> 00:34:12,437 This is a clear indication of treason. 391 00:34:16,409 --> 00:34:17,501 Furthermore, an attempt was made on 392 00:34:17,677 --> 00:34:20,475 the Supreme Commander's life shortly after. 393 00:34:20,580 --> 00:34:24,573 This is certain to be a conspiracy plotted by Liaodong. 394 00:34:34,460 --> 00:34:38,419 Now I would like the civil- officials to speak. 395 00:34:38,531 --> 00:34:43,525 Yang Manchun is against conquest of Tang. 396 00:34:43,669 --> 00:34:50,404 Who between Yang Manchun and Yeon Gaesomun is right? 397 00:34:59,418 --> 00:35:00,476 Your Excellency's resolve stems 398 00:35:00,620 --> 00:35:03,680 only from true patriotism. 399 00:35:04,490 --> 00:35:08,449 But Yang Manchun is carrying out a ploy 400 00:35:08,527 --> 00:35:10,620 to further the interest of Liaodong. 401 00:35:11,464 --> 00:35:13,398 That's right, Excellency. 402 00:35:13,499 --> 00:35:18,368 Do not be dissuaded. 403 00:35:18,504 --> 00:35:24,500 All those who oppose the conquest are traitors. 404 00:35:28,481 --> 00:35:31,644 Thank you for sharing your opinions. 405 00:35:32,451 --> 00:35:33,418 Your Majesty, 406 00:35:33,519 --> 00:35:35,384 I ask that you issue a royal summons 407 00:35:35,488 --> 00:35:37,615 to have Yang Manchun brought in immediately. 408 00:35:41,427 --> 00:35:44,521 I shall take care of the repercussions. 409 00:35:44,597 --> 00:35:45,529 Send a royal messenger to Liaodong 410 00:35:46,432 --> 00:35:48,593 without delay, Your Majesty. 411 00:36:00,680 --> 00:36:05,515 Yang Manchun will soon be denounced a rebel leader. 412 00:36:06,519 --> 00:36:07,543 Who knew that the arrow that 413 00:36:07,653 --> 00:36:10,520 was headed straight for us would hit Liaodong? 414 00:36:10,589 --> 00:36:13,387 Yeon Gaesomun is already dying, 415 00:36:13,626 --> 00:36:15,594 so we just have to get rid of Yang Manchun 416 00:36:15,661 --> 00:36:19,563 and the world will be ours. 417 00:36:19,632 --> 00:36:22,601 But once Yeon Gaesomun is dead, 418 00:36:22,702 --> 00:36:26,570 his son Namseng will succeed him. 419 00:36:26,672 --> 00:36:27,639 It won't be that easy for Namseng 420 00:36:28,441 --> 00:36:31,410 to become the next Supreme Commander. 421 00:36:34,580 --> 00:36:37,481 Have you thought of a plan? 422 00:36:38,517 --> 00:36:42,419 Eliminating Yang Manchun is our top priority right now. 423 00:36:42,555 --> 00:36:43,613 Yeon Gaesomun may soon die, 424 00:36:44,457 --> 00:36:46,391 but it will be difficult to establish friendly relations with Tang 425 00:36:46,559 --> 00:36:49,528 if Yang Manchun stands in the way. 426 00:36:49,628 --> 00:36:52,426 If we can get Yeon Gaesomun to destroy Yang Manchun, 427 00:36:52,531 --> 00:36:57,559 we can save the country from the distress of war. 428 00:36:59,672 --> 00:37:05,577 By the way, what happened to Dae Joyoung? 429 00:37:05,678 --> 00:37:07,509 He hasn't been seen 430 00:37:07,646 --> 00:37:09,546 since Yeon Gaesomun kicked him out. 431 00:37:09,648 --> 00:37:12,617 Perhaps he went back to Liaodong. 432 00:37:40,513 --> 00:37:41,605 Sit down. 433 00:37:48,487 --> 00:37:53,515 - Did anyone see you coming here? - Yes, Your Highness. 434 00:37:53,659 --> 00:37:57,527 No one will know since he is in disguise. 435 00:38:00,566 --> 00:38:05,469 You should have intimate and most accurate knowledge. 436 00:38:05,571 --> 00:38:06,595 Speak. 437 00:38:07,473 --> 00:38:09,600 Is it true that General Yang 438 00:38:10,409 --> 00:38:13,469 and the Liaodong warriors are plotting treason? 439 00:38:13,679 --> 00:38:15,476 I swear, with god as my witness, 440 00:38:16,415 --> 00:38:20,374 General Yang plotted no treason. 441 00:38:23,489 --> 00:38:26,617 The royal messenger has already been dispatched to Ansi Fort. 442 00:38:29,528 --> 00:38:30,460 You must send another messenger in secrecy 443 00:38:30,629 --> 00:38:32,654 and advise him of the situation. 444 00:38:33,699 --> 00:38:35,599 General Yang would not disobey a royal summons 445 00:38:35,701 --> 00:38:39,637 even if he knew what happened. 446 00:38:40,539 --> 00:38:42,404 No, 447 00:38:42,508 --> 00:38:44,408 he wouldn't since defying the royal command 448 00:38:44,510 --> 00:38:47,377 would be construed as acknowledgement of guilt. 449 00:38:50,649 --> 00:38:55,484 There is a quiet rumor that the Supreme Commander is ill. 450 00:38:55,588 --> 00:38:57,453 Is it true? 451 00:39:03,696 --> 00:39:05,664 It is true. 452 00:39:07,466 --> 00:39:09,525 The Supreme Commander is hiding 453 00:39:09,668 --> 00:39:14,503 his pain with incredible strength 454 00:39:14,640 --> 00:39:15,572 because the country will plunge into chaos 455 00:39:16,408 --> 00:39:20,367 if his illness is made known. 456 00:39:20,513 --> 00:39:23,505 That is the kind of man he is. 457 00:39:23,616 --> 00:39:28,644 At times I am awed by his immense patriotism. 458 00:39:29,488 --> 00:39:33,618 But even nectar is poison in excess. 459 00:39:34,460 --> 00:39:39,488 His excessive patriotism has caused this situation. 460 00:39:40,566 --> 00:39:42,534 This is frustating... 461 00:39:42,668 --> 00:39:43,635 I thought General Yang would be able to 462 00:39:44,470 --> 00:39:47,530 dissuade the Supreme Commander, 463 00:39:48,407 --> 00:39:51,433 but the two pillars of the state are about to collide... 464 00:39:52,545 --> 00:39:54,410 Is there no one among the royal subjects 465 00:39:54,513 --> 00:39:56,572 who can stop this? 466 00:39:57,416 --> 00:39:59,680 Infinite regrets, Your Majesty! 467 00:40:24,577 --> 00:40:26,442 Taehak 468 00:40:38,524 --> 00:40:39,582 I finally found out 469 00:40:40,426 --> 00:40:42,519 where this throwing knife was made. 470 00:41:05,484 --> 00:41:06,644 His name is Xue Jitou. 471 00:41:07,419 --> 00:41:08,579 He is well known among the locals 472 00:41:09,388 --> 00:41:11,481 as the best blacksmith in the city. 473 00:41:11,590 --> 00:41:13,581 He seems well acquainted with General Sa Bugu 474 00:41:14,426 --> 00:41:16,451 of Pyongyang Defense Guards. 475 00:41:17,496 --> 00:41:18,554 Sa Bugu? 476 00:41:18,697 --> 00:41:22,633 I think he buys horseshoes and weapons from him. 477 00:41:24,436 --> 00:41:26,404 Sa Bugu... 478 00:41:26,705 --> 00:41:29,572 He is one of Bu Kiwon's men 479 00:41:29,675 --> 00:41:31,643 but I didn't find anything suspicious. 480 00:41:35,648 --> 00:41:37,479 What are we waiting for? 481 00:41:37,616 --> 00:41:39,516 Let's raid them right now! 482 00:41:59,438 --> 00:42:04,375 My lord, 483 00:42:04,410 --> 00:42:08,506 Shin, what did you find out? 484 00:42:10,549 --> 00:42:12,540 Is this the object? 485 00:42:27,466 --> 00:42:28,524 Just like you said, 486 00:42:29,668 --> 00:42:30,464 the assassins are hiding out 487 00:42:30,636 --> 00:42:32,604 where this knife was made. 488 00:42:34,540 --> 00:42:38,670 I will get them tonight! 489 00:42:39,478 --> 00:42:43,414 But they have nothing to do with Liaodong. 490 00:42:44,416 --> 00:42:50,514 My guess is they are spies from Tang. 491 00:42:50,622 --> 00:42:52,453 Spies from Tang? 492 00:42:52,558 --> 00:42:55,652 You could end up proving 493 00:42:56,462 --> 00:43:00,523 General Yang Manchun's innocence. 494 00:43:02,634 --> 00:43:05,432 I don't care who it is. 495 00:43:05,604 --> 00:43:08,471 They threatened my father's life 496 00:43:08,540 --> 00:43:10,633 and I am going to kill them! 497 00:43:16,515 --> 00:43:18,483 Good work. 498 00:43:18,584 --> 00:43:24,489 I'm impressed by how quickly you tracked them down. 499 00:43:36,468 --> 00:43:37,662 Afternoon, sir. 500 00:43:40,572 --> 00:43:44,372 Your order of one hundred horseshoes is ready for you, sir. 501 00:43:44,543 --> 00:43:46,602 Don't talk, just listen. 502 00:43:47,412 --> 00:43:50,609 Someone's been watching this place for the past few days... 503 00:43:51,416 --> 00:43:54,579 Clear out of here tonight. 504 00:43:57,489 --> 00:44:00,549 I'll be back for the horseshoes later. 505 00:44:01,627 --> 00:44:06,564 Yes, sir. Good day, sir! 506 00:44:11,470 --> 00:44:12,630 Xue Jitou 507 00:45:02,688 --> 00:45:03,586 The place is empty. 508 00:45:03,689 --> 00:45:06,556 They must have known that we were coming! 509 00:45:19,538 --> 00:45:20,596 Get out of the way! 510 00:45:21,473 --> 00:45:23,566 This is General Yeon Namseng! 511 00:45:26,645 --> 00:45:29,443 Which division do you soldiers belong to? 512 00:45:31,650 --> 00:45:33,618 Capture them! Now! 513 00:45:40,459 --> 00:45:41,619 You! 514 00:45:43,562 --> 00:45:45,655 It was you after all! 515 00:45:50,535 --> 00:45:52,400 It was you and the Liaodong army 516 00:45:52,471 --> 00:45:54,632 who tried to have my father killed! 517 00:45:55,474 --> 00:45:59,535 - No! You got this all wrong! - Silence! 518 00:45:59,645 --> 00:46:01,579 This is the assasssins' hideout! 519 00:46:01,647 --> 00:46:05,481 - you cannot lie! - No, sir! 520 00:46:05,584 --> 00:46:08,553 - We came to capture the assassins... - What are you waiting for? 521 00:46:08,654 --> 00:46:12,385 - Arrest them! - Attack them! 522 00:46:24,636 --> 00:46:25,534 Run! 523 00:46:34,413 --> 00:46:35,573 After him! 524 00:46:42,421 --> 00:46:46,482 Stay back or you're dead! 525 00:46:49,561 --> 00:46:52,462 Move! Move away! 526 00:46:52,564 --> 00:46:57,399 Gulsabiwu, you blasted bastard! 527 00:46:58,603 --> 00:47:02,539 You're a dead man! 528 00:49:55,647 --> 00:49:57,512 Harder! 529 00:50:14,533 --> 00:50:16,501 Talk. 530 00:50:16,701 --> 00:50:20,535 You work for Liaodong, right? 531 00:50:22,474 --> 00:50:26,376 Again? I ought to just... ! 532 00:50:26,511 --> 00:50:29,503 I told you not to glare at me! 533 00:50:32,617 --> 00:50:36,451 All right, all right. Just talk. 534 00:50:38,423 --> 00:50:42,621 Just say that Liaodong was behind this, 535 00:50:43,395 --> 00:50:45,556 I'll forgive you. 536 00:50:46,665 --> 00:50:55,664 - What do you call the sky? - Huh? The sky, of course. 537 00:50:56,474 --> 00:50:58,499 Then the earth? 538 00:50:59,611 --> 00:51:03,638 The earth is earth. What else would I call it? 539 00:51:04,516 --> 00:51:05,642 hey, what the heck! 540 00:51:06,451 --> 00:51:10,615 The sky cannot become the earth. 541 00:51:11,423 --> 00:51:15,416 That is my answer, you numskull! 542 00:51:15,527 --> 00:51:19,463 What? Numskull? 543 00:51:27,572 --> 00:51:30,666 All right. Let's see who wins. 544 00:51:51,396 --> 00:51:53,660 What? Joyoung? 545 00:51:54,466 --> 00:51:55,433 I'm positive. 546 00:51:55,567 --> 00:51:58,593 Dae Joyoung is the one that set it up. 547 00:51:58,703 --> 00:52:02,662 And it's obvious who he is working for. 548 00:52:06,678 --> 00:52:11,547 The royal summons should be in Liaodong by now. 549 00:52:12,484 --> 00:52:13,508 If Yang Manchun does not comply, 550 00:52:14,452 --> 00:52:17,512 we have to be ready to go to war. 551 00:52:20,458 --> 00:52:24,656 Yang Manchun! 552 00:52:32,470 --> 00:52:36,372 Prepare to leave for Pyongyang immediately. 553 00:52:36,474 --> 00:52:41,377 - You can't go, general! - It is His Majesty's command. 554 00:52:41,479 --> 00:52:44,505 The Supreme Commander is plotting to hurt you! 555 00:52:44,616 --> 00:52:48,382 - I cannot defy the royal command. - But sir! 556 00:52:48,520 --> 00:52:50,385 If Pyongyang and Liaodong is divided, 557 00:52:50,522 --> 00:52:53,491 Goguryeo will crumble. 558 00:52:56,494 --> 00:52:58,519 I must be there in the flesh 559 00:52:58,596 --> 00:53:00,655 to prove Liaodong's innocence. 560 00:53:01,533 --> 00:53:04,468 I cannot let you go there alone, 561 00:53:04,536 --> 00:53:06,663 general. I am coming with you. 562 00:53:07,539 --> 00:53:08,631 I'm coming with you too, sir, 563 00:53:09,441 --> 00:53:14,435 - So am I. - I'm coming as well. 564 00:53:14,579 --> 00:53:16,638 Let us accompany you. 565 00:53:17,449 --> 00:53:20,543 We will be with you to the death. 566 00:53:20,652 --> 00:53:22,620 Let us be with you, sir. 567 00:53:23,488 --> 00:53:27,584 - Grant us permission, general! - Grant us permission, general! 568 00:54:10,435 --> 00:54:12,528 the man has profound knowledge in the art of healing. 569 00:54:12,604 --> 00:54:16,472 You don't have to worry, Father. 570 00:54:20,478 --> 00:54:22,639 Excellency! Excellency! 571 00:54:24,582 --> 00:54:26,641 Disturbing news, Excellency! 572 00:54:27,452 --> 00:54:30,512 How dare you just barge in here like this! 573 00:54:30,655 --> 00:54:34,591 - Oh, forgive me... - That's all right. 574 00:54:36,494 --> 00:54:40,430 What's the disturbing news? 575 00:54:40,532 --> 00:54:43,626 The royal messenger has just returned from Ansi Fort 576 00:54:44,469 --> 00:54:45,401 and he says that General Yang Manchun 577 00:54:45,570 --> 00:54:48,630 is on the way to Pyongyang now. 578 00:54:49,574 --> 00:54:52,475 But he's not alone. 579 00:54:52,577 --> 00:54:57,605 All of the warriors of Liaodong are with him. 580 00:54:58,583 --> 00:55:00,676 - The warriors of Liaodong? - Yes, 581 00:55:01,486 --> 00:55:05,513 and their troops number in the thousands! 582 00:55:06,458 --> 00:55:07,584 Thousands? 583 00:55:08,426 --> 00:55:11,418 You mean the Liaodong army is marching to the city? 584 00:55:11,529 --> 00:55:12,461 Yes, sir. 585 00:55:12,597 --> 00:55:16,533 Thousands of armed soldiers! 586 00:55:17,602 --> 00:55:19,570 Father! 587 00:55:19,671 --> 00:55:22,538 This is not compliance to the royal summons. 588 00:55:22,674 --> 00:55:26,667 This is a rebel army advancing to attack Pyongyang Fort! 589 00:55:29,415 --> 00:55:33,578 Yang Manchun... Yang Manchun! 590 00:55:34,419 --> 00:55:36,614 I will not let you go back alive! 591 00:55:37,422 --> 00:55:43,520 Yang Manchun, bastard! 42605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.