All language subtitles for Cliffhanger.Ar.Remastered

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,326 --> 00:02:00,318 Man: Rescue 3. Jessie, do you see him yet? 2 00:02:01,204 --> 00:02:03,240 Patience, my love, Patience. 3 00:02:07,169 --> 00:02:09,376 Wait a minute. I think I have him sighted. 4 00:02:09,546 --> 00:02:11,377 Frank, what's the word? 5 00:02:12,466 --> 00:02:14,377 The word is we got him over there 6 00:02:18,930 --> 00:02:21,171 man: Rescue 3, this is rescue center. Over. 7 00:02:21,350 --> 00:02:22,510 Jessie: This is 3. Go ahead. 8 00:02:22,684 --> 00:02:26,097 Man: Jessie, we're getting clearance in the southeast region of the park. 9 00:02:26,271 --> 00:02:29,889 You will probably have sufficient cloud base to get into the tower... 10 00:02:30,067 --> 00:02:32,103 But please be advised you'll still encounter... 11 00:02:32,277 --> 00:02:33,717 Some strong winds and turbulence. 12 00:02:33,820 --> 00:02:36,607 We would advise against a winch rescue. Over. 13 00:02:36,782 --> 00:02:40,149 Jessie: Wilco, center. I'll proceed with wire cross from opposite tower. 14 00:02:40,327 --> 00:02:42,739 Three out. Man: Center out. 15 00:02:57,678 --> 00:03:01,011 Jessie: Gabe, hal's signaling he's okay. 16 00:03:02,641 --> 00:03:03,847 (Abe? 17 00:03:05,352 --> 00:03:07,092 Gabe, where are you? 18 00:03:07,354 --> 00:03:09,265 Gabe: I'm just hanging out, Jess. Heh, heh, heh. 19 00:03:09,773 --> 00:03:11,855 Oh, my god. 20 00:03:16,196 --> 00:03:19,609 Well, I don't recognize the face, but the butt does look vaguely familiar. 21 00:03:19,783 --> 00:03:23,367 Gabe: Hey, be careful, or you'll embarrass old frank. 22 00:03:23,537 --> 00:03:25,903 It'll take a heap more than that, rock-jock. 23 00:03:26,123 --> 00:03:27,613 Yeah 24 00:04:06,621 --> 00:04:07,827 (Abe? 25 00:04:07,998 --> 00:04:10,159 They're below the top of the tower. 26 00:04:10,333 --> 00:04:14,417 They're on the ledge just above you. You got another few feet. 27 00:04:20,844 --> 00:04:23,631 - Glad you could join us. - Yeah, sure. Hi, Sarah. 28 00:04:23,805 --> 00:04:24,920 Hi, Gabe. 29 00:04:25,348 --> 00:04:29,842 - So how's the knee? - I think it's out. No big deal. 30 00:04:30,020 --> 00:04:33,854 Oh, yeah, I remember when you twisted it getting out of that hot tub. 31 00:04:37,527 --> 00:04:39,392 Really? 32 00:04:40,489 --> 00:04:44,277 Rescue 3. I've located a stranded climber. 33 00:04:44,451 --> 00:04:47,193 Jessie, please send down a transport line. 34 00:04:57,714 --> 00:04:59,579 So tell me, how you feeling? 35 00:04:59,758 --> 00:05:01,544 Fine, considering. 36 00:05:01,718 --> 00:05:04,380 What do you say we take off... 37 00:05:04,554 --> 00:05:07,717 And leave this clown behind, huh? 38 00:05:07,974 --> 00:05:09,089 Sarah: Don't tempt me. 39 00:05:16,107 --> 00:05:19,565 Rescue 3. Please be advised that ranger Walker... 40 00:05:19,736 --> 00:05:21,977 Is making advances toward my girlfriend... 41 00:05:22,155 --> 00:05:25,613 That's liable to get his ass kicked right off this mountain. Over. 42 00:05:25,867 --> 00:05:28,028 Inform Gabe he makes advances to me only... 43 00:05:28,203 --> 00:05:30,910 Or he'll be climbing down 4000 feet and sleeping outside. 44 00:05:31,957 --> 00:05:33,413 Baby, he lies. 45 00:06:06,741 --> 00:06:09,448 - Is it really 40007 Gabe: Yeah, it's about. 46 00:06:09,744 --> 00:06:13,953 Hey, remember, whatever this guy says about me, don't believe it, okay? 47 00:06:14,124 --> 00:06:15,364 Thanks. 48 00:06:27,137 --> 00:06:29,469 Okay. Come on over. 49 00:06:33,977 --> 00:06:37,185 Hal: Now, I know you're nervous, but we've done this 100 times, okay? 50 00:06:37,355 --> 00:06:38,686 Mm-hm. 51 00:06:40,275 --> 00:06:41,515 Okay? 52 00:06:42,819 --> 00:06:45,151 Excuse me, captain hot tub? 53 00:06:46,990 --> 00:06:49,652 Keep your arms and legs inside the vehicle at all times, okay? 54 00:06:51,786 --> 00:06:53,822 - Ha-ha-ha. Whoo-hoo! Gabe: That's great, hal. 55 00:06:55,248 --> 00:06:57,330 That really inspires confidence. 56 00:07:04,132 --> 00:07:07,499 So how did this clown ever talk you into climbing up to the tower? 57 00:07:07,677 --> 00:07:09,588 He told me it was better than sex. 58 00:07:09,763 --> 00:07:11,594 Really? 59 00:07:14,392 --> 00:07:16,428 You ready for the best ride in the park? 60 00:07:16,686 --> 00:07:19,598 Give me a second. I'll let you know. 61 00:07:31,493 --> 00:07:33,449 You look like hell. 62 00:07:33,703 --> 00:07:36,820 - He made it. - Of course he did. Of course he did. 63 00:07:37,040 --> 00:07:38,996 Really, there's nothing to it. 64 00:07:39,209 --> 00:07:42,372 - Okay, I can do this. - Sure, you can. 65 00:07:42,712 --> 00:07:44,232 I'm sorry for all the trouble, really. 66 00:07:44,297 --> 00:07:45,912 Oh, Sarah, don't worry about it, really. 67 00:07:46,091 --> 00:07:47,297 Thanks. 68 00:07:47,467 --> 00:07:49,879 - Did you see that? Hal: Yeah, yeah. 69 00:07:52,722 --> 00:07:55,202 - We're still on for dinner tonight, right? - Of course we are. 70 00:07:55,350 --> 00:07:56,886 Okay. 71 00:07:58,019 --> 00:08:00,055 Okay. You're ready now. 72 00:08:00,230 --> 00:08:01,436 That's it. 73 00:08:04,901 --> 00:08:07,062 Now, just sit right down into it. 74 00:08:09,739 --> 00:08:12,105 Come on, guys. The wind's picking up. 75 00:08:13,201 --> 00:08:15,161 Gabe: All right, Sarah, just keep your eyes on me. 76 00:08:15,245 --> 00:08:16,781 Now, don't look... Sarah. 77 00:08:16,955 --> 00:08:19,412 Sarah, look at me. That's it. 78 00:08:19,582 --> 00:08:22,574 - Right. Gabe: Just start to pull. 79 00:08:22,836 --> 00:08:25,293 Gabe: One hand after another that's it. 80 00:08:25,463 --> 00:08:28,079 Sarah, you're doing great. Really, great. Keep going. 81 00:08:28,842 --> 00:08:31,879 And just keep looking at me. 82 00:08:32,095 --> 00:08:34,586 Sarah, that's great! You're starting to look like a pro. 83 00:08:34,764 --> 00:08:38,256 Keep going. That's it. Nice and easy. 84 00:08:38,435 --> 00:08:41,518 Hey, hal, we're gonna be out of a job soon. 85 00:08:41,688 --> 00:08:44,771 All right, a little more, Sarah. That's it. 86 00:08:44,941 --> 00:08:47,774 That's it. One, two. 87 00:08:52,949 --> 00:08:54,405 Sarah: Oh, god! Gabe: Sarah! 88 00:08:54,576 --> 00:08:56,908 Gabe! Gabe! Gabe: No! 89 00:08:57,495 --> 00:08:59,827 Hal: Sarah! Gabe: Sarah, hold on! 90 00:08:59,998 --> 00:09:01,579 Sarah! Sarah: Gabel 91 00:09:01,750 --> 00:09:03,035 oh, please, I'm gonna fall! 92 00:09:03,209 --> 00:09:05,871 No, you're not! You're okay. You're gonna be okay! 93 00:09:06,129 --> 00:09:10,372 - Can you reach the main line? - No, I can't! I'm slipping! 94 00:09:10,633 --> 00:09:13,796 - Gabe, can you keep the line steady? - That clip's not gonna hold! 95 00:09:13,970 --> 00:09:16,006 Sarah: I can't hold on! Gabe, help me, please! 96 00:09:16,181 --> 00:09:17,967 Gabe, you have to go after her. 97 00:09:18,141 --> 00:09:20,302 No! Gabe, no! 98 00:09:20,477 --> 00:09:22,038 Come on, Sarah. I'm coming out to get you! 99 00:09:22,062 --> 00:09:23,802 No. It's not rigged for two people. 100 00:09:23,980 --> 00:09:26,312 Just keep it from swinging. I'm gonna send out my harness. 101 00:09:26,524 --> 00:09:28,544 Forget the harness. There's no time! I'm going for her! 102 00:09:28,568 --> 00:09:31,355 (Gabe, shit! No! 103 00:09:31,613 --> 00:09:33,149 Gabe: Sarah, I'm coming for you! 104 00:09:33,364 --> 00:09:34,979 I can't hold on! I'm slipping! 105 00:09:35,158 --> 00:09:37,991 Gabe: Hold on just a little bit longer! I'm coming for you! 106 00:09:38,203 --> 00:09:41,286 Sarah: Gabe, please hurry! I can't hold on! 107 00:09:41,498 --> 00:09:43,705 Sarah, don't look down. Keep looking at me. 108 00:09:43,958 --> 00:09:46,700 - That's it. Hold it. - I'm trying! 109 00:09:48,880 --> 00:09:50,461 It's breaking. She's losing it. 110 00:09:50,632 --> 00:09:54,545 Sarah! He'll have you in a second, baby! 111 00:09:54,803 --> 00:09:57,169 Come on, baby! Don't you give up! 112 00:09:57,347 --> 00:09:59,508 Look at me, baby! Come on! Please! 113 00:09:59,682 --> 00:10:01,494 Hurry, Gabe. You're almost there. You're almost there 114 00:10:01,518 --> 00:10:03,679 - keep going. Gabe: I'm here, Sarah. 115 00:10:03,937 --> 00:10:05,598 Sarah, I'm here. Sarah: Gabe! 116 00:10:06,606 --> 00:10:07,846 I don't want to die! 117 00:10:08,024 --> 00:10:11,733 Sarah! Reach up and grab him! Reach up! 118 00:10:11,986 --> 00:10:14,352 Gabe: Sarah, reach up! Hal: Come on, honey! 119 00:10:14,614 --> 00:10:16,354 - Use your other hand! Gabe: Reach up! 120 00:10:16,533 --> 00:10:18,774 Sarah: I'm trying! Aah! Gabe: Reach up! 121 00:10:21,871 --> 00:10:24,704 Gabe: Hold on! Hold on! I got you! I got you. 122 00:10:24,958 --> 00:10:27,700 I can't hold on! I'm gonna die! 123 00:10:28,378 --> 00:10:30,209 You're not gonna die. 124 00:10:31,673 --> 00:10:35,461 - Don't you lose her, Gabe. - I got her. Reach up. 125 00:10:35,718 --> 00:10:38,050 I'm slipping. I'm slipping! 126 00:10:39,681 --> 00:10:42,297 - You can do it, Sarah. - Hold her, Gabe! Hold her. 127 00:10:42,559 --> 00:10:44,140 Sarah: Gabe please don't let me fall 128 00:10:44,394 --> 00:10:46,976 - please, I don't want to die. Gabe: You're not gonna die. 129 00:10:47,147 --> 00:10:48,182 I'm slipping! 130 00:10:48,356 --> 00:10:50,597 Gabe: Sarah, I got you! Just reach up! 131 00:10:50,859 --> 00:10:52,815 Sarah: I can't, Gabe! 132 00:10:53,069 --> 00:10:55,276 You can do it. Please, baby, just reach up! 133 00:10:55,530 --> 00:10:58,146 - Reach up! - Hal! Hal! I'm slipping! 134 00:10:58,408 --> 00:11:00,490 Gabe, man, don't you lose her! 135 00:11:00,743 --> 00:11:03,075 Don't you let her go! Don't let me fall 136 00:11:05,248 --> 00:11:07,364 I'm slipping! Aah! 137 00:11:07,917 --> 00:11:10,909 - Sarah, please. - No! No, I'm slipping! Gabe! 138 00:11:11,171 --> 00:11:12,911 Gabe, don't let me fall! No! 139 00:11:13,173 --> 00:11:16,415 - No! - Help me! I'm falling! Gabe! 140 00:11:21,931 --> 00:11:23,341 Hal: Sarah! 141 00:11:27,103 --> 00:11:29,765 No! Sarah, no! 142 00:11:39,199 --> 00:11:42,282 Jesus Christ 143 00:12:03,765 --> 00:12:07,178 Woman: Treasury agent Mac lamoore, please contact d.A.U. 144 00:12:17,695 --> 00:12:19,231 Man 1: Lock them up. 145 00:12:20,531 --> 00:12:23,318 Travers, we'll be fueled and ready to go in 10 minutes. 146 00:12:23,493 --> 00:12:25,279 Very good. 147 00:12:32,210 --> 00:12:33,746 Woman: Mr Travers. 148 00:12:36,673 --> 00:12:38,067 Man 2: Hey, rich. Travers: Morning, Walt. 149 00:12:38,091 --> 00:12:41,128 This is agent Matheson, FBI. Mr. Travers. 150 00:12:41,344 --> 00:12:44,427 Wright: Matheson has been transferred from the Denver office to frisco. 151 00:12:44,681 --> 00:12:46,717 As a professional courtesy between offices 152 00:12:46,891 --> 00:12:48,597 I was asked if he could hitch a ride. 153 00:12:48,851 --> 00:12:51,183 Got plenty of room. Be glad to accommodate you. 154 00:12:51,396 --> 00:12:53,182 Appreciate it. You're the boss. 155 00:12:53,439 --> 00:12:56,200 Let's head out to the tarmac. Matheson, have you been totally briefed? 156 00:12:56,526 --> 00:12:59,108 I don't know about totally. “Who the hell ever is? 157 00:12:59,279 --> 00:13:02,146 It's the most protected shipment we've got. And the most useless. 158 00:13:02,323 --> 00:13:04,279 These bills aren't even in circulation. 159 00:13:04,450 --> 00:13:07,680 The $1000 bills we're transporting are only used for international banking exchange. 160 00:13:07,704 --> 00:13:09,144 You always transport through the air? 161 00:13:09,205 --> 00:13:11,742 Mostly. Armored cars can be hijacked, trains derailed... 162 00:13:11,916 --> 00:13:14,202 But nobody can touch us in flight. 163 00:13:14,377 --> 00:13:16,993 Haven't lost a bill in 12 years. Walt, don't jinx me now. 164 00:13:17,213 --> 00:13:19,613 I swear. Treasury agents are the most superstitious people... 165 00:13:19,757 --> 00:13:21,197 In the entire federal government. 166 00:13:42,280 --> 00:13:44,191 Man: Gabe! Hey, man, Gabe! 167 00:13:44,407 --> 00:13:46,398 - It's Gabe. He's back! Evan: I can see that, man. 168 00:13:46,576 --> 00:13:50,068 Hey, Gabe! Come on, man. Let's go! 169 00:14:00,965 --> 00:14:03,126 Hey, Gabe! Gabe! 170 00:14:11,100 --> 00:14:12,431 How you doing, Gabe? 171 00:14:12,685 --> 00:14:14,550 Brett: Dude, turn that down. 172 00:14:14,771 --> 00:14:17,228 You guys. How you doing, Brett, Evan? 173 00:14:17,440 --> 00:14:20,273 Hey, man. Where you been? You fall off the planet or something? 174 00:14:20,485 --> 00:14:23,648 - No, I've been working up in Denver. Brett: Work? 175 00:14:23,905 --> 00:14:25,190 Don't say that word, man. 176 00:14:25,448 --> 00:14:28,030 Man, I hate work, even when somebody else is doing it. 177 00:14:29,285 --> 00:14:32,652 Brett: Hey, Gabe, we're flying off the tower today. You should come on with us. 178 00:14:32,914 --> 00:14:35,451 Yeah, man. Today's gonna be the day for a killer jump. 179 00:14:37,960 --> 00:14:39,791 - No, thanks. Can't. Brett: Aw, come on, man. 180 00:14:40,046 --> 00:14:43,334 Don't tell me that job in Denver made you scared of heights? 181 00:14:44,842 --> 00:14:46,423 No 182 00:14:46,969 --> 00:14:48,584 Hey, look. You guys better watch out... 183 00:14:48,763 --> 00:14:50,628 Because some bad weather's coming in, okay? 184 00:14:50,890 --> 00:14:53,051 We like it extreme. 185 00:14:54,435 --> 00:14:57,472 Hey, man, see you later, Gabe. Good to have you back. 186 00:14:57,730 --> 00:14:59,595 Yeah, good to see you. Later. 187 00:15:00,149 --> 00:15:01,309 Brett: Peace 188 00:15:18,501 --> 00:15:20,162 Gabe: How you doing, Jess? 189 00:15:26,134 --> 00:15:27,670 Hello, Gabriel. 190 00:15:30,721 --> 00:15:32,586 Got yourself a new horse? 191 00:15:35,101 --> 00:15:38,639 - Where have you been? - Just working. 192 00:15:40,189 --> 00:15:42,771 After the funeral, I just had to leave. 193 00:15:43,025 --> 00:15:45,016 Had to leave? 194 00:15:46,195 --> 00:15:48,527 Believe me, a lot of us wanted to leave. 195 00:15:48,781 --> 00:15:52,069 But you know what? We stayed. 196 00:15:55,037 --> 00:15:59,576 Jess, a lot of things fell apart on that ledge. 197 00:15:59,750 --> 00:16:01,365 I know. 198 00:16:01,544 --> 00:16:04,206 But I don't think you know how much. 199 00:16:04,380 --> 00:16:07,213 Why can't you just believe you did everything you could? 200 00:16:07,383 --> 00:16:09,669 Did I? I don't know. 201 00:16:09,844 --> 00:16:12,210 Maybe I shouldn't have gone out on that line. 202 00:16:16,726 --> 00:16:18,682 I was there, remember? 203 00:16:18,895 --> 00:16:20,931 You were the only one who didn't panic. 204 00:16:21,105 --> 00:16:24,723 So why don't you do us a favor and quit hoarding all the guilt? 205 00:16:24,984 --> 00:16:28,772 You held on as long as you could. And what about hal? 206 00:16:29,030 --> 00:16:32,522 What was hal doing on the tower with a girl who could barely climb? 207 00:16:32,700 --> 00:16:35,567 Look, I can't blame hal for anything, Jessie. It was me. 208 00:16:36,913 --> 00:16:38,244 All me. 209 00:16:38,956 --> 00:16:40,662 Well, give it up, Gabe. 210 00:16:40,833 --> 00:16:43,415 Because let me tell you something, it doesn't get any better. 211 00:16:44,295 --> 00:16:46,251 It doesn't get any better? 212 00:16:48,466 --> 00:16:51,333 I really don't think you understand. 213 00:16:51,594 --> 00:16:54,836 - What? - I don't think you understand. 214 00:16:55,097 --> 00:16:56,928 I don't understand? 215 00:16:58,351 --> 00:17:01,218 I think I'm the only one that understands 216 00:17:03,189 --> 00:17:06,352 believe me, there were times when I didn't know what I wanted to do more 217 00:17:06,526 --> 00:17:09,268 Nate you or love you. 218 00:17:10,530 --> 00:17:13,397 But one thing I did know, and I still do know. 219 00:17:13,616 --> 00:17:15,777 Is I understand you. 220 00:17:29,006 --> 00:17:31,213 Did you come back to stay? 221 00:17:37,265 --> 00:17:38,971 You didn't 222 00:17:42,270 --> 00:17:43,555 I can't. 223 00:17:44,981 --> 00:17:46,972 I can't. Not here. 224 00:17:48,734 --> 00:17:51,271 Jessie, I came back for you. 225 00:17:51,946 --> 00:17:55,109 And if you like, I want you to come with me. 226 00:17:58,661 --> 00:18:03,655 You come back after being gone for almost a year and expect me to leave? 227 00:18:05,835 --> 00:18:07,951 This is our home. 228 00:18:09,463 --> 00:18:11,078 Now it's my home. 229 00:18:11,757 --> 00:18:14,999 And I can't just pick up and go for all the wrong reasons. 230 00:18:22,184 --> 00:18:23,799 Jessie 231 00:18:24,520 --> 00:18:27,762 if you don't mind, I'd better pick up the rest of my stuff. 232 00:18:28,316 --> 00:18:30,523 You know where everything is. 233 00:18:30,735 --> 00:18:32,851 I'm late for work. 234 00:18:47,918 --> 00:18:49,624 Hey, good boy. 235 00:19:01,015 --> 00:19:03,035 Man: Roger. Scattered, broken clouds... 236 00:19:03,059 --> 00:19:05,266 20,000 feet with a severe storm advisory. 237 00:19:05,519 --> 00:19:08,886 Check the storm scope. Uh-huh. 238 00:19:28,751 --> 00:19:30,662 Travers says you're being transferred. 239 00:19:30,920 --> 00:19:32,831 Oh, yeah. Moving up in the world. 240 00:19:48,813 --> 00:19:51,680 Man: The forecast: Cloudy skies with flurries today. 241 00:19:51,941 --> 00:19:54,978 We can expect an inch of snow and a high in the low 30s. 242 00:19:55,236 --> 00:19:58,979 Overnight flurries will increase with a total accumulation of three inches. 243 00:19:59,240 --> 00:20:00,821 Tonight's low near 15. 244 00:20:00,991 --> 00:20:03,698 Hey, Jessie, you're just in time for another masterpiece. 245 00:20:03,869 --> 00:20:05,359 Frank: Hiya, Jess. 246 00:20:05,621 --> 00:20:08,863 Oh, I think old frank nailed it with that stroke. 247 00:20:09,125 --> 00:20:10,661 What do you think? 248 00:20:10,835 --> 00:20:12,791 Hal: I don't know. 249 00:20:12,962 --> 00:20:14,998 What do you see? 250 00:20:15,256 --> 00:20:16,371 Surprise me. 251 00:20:16,632 --> 00:20:18,918 What usually eats a banana? 252 00:20:19,135 --> 00:20:20,716 Hal: A monkey. 253 00:20:20,970 --> 00:20:23,427 This is a picture of a banana eating a monkey. 254 00:20:23,639 --> 00:20:26,051 Nature in reverse. “Where? 255 00:20:27,643 --> 00:20:29,850 - Right here. - Ha, ha, ha. 256 00:20:30,020 --> 00:20:34,229 Frank, you look like a normal guy, but he's not... 257 00:20:34,483 --> 00:20:35,973 Are you, Frankie? 258 00:20:36,235 --> 00:20:37,896 Frank: Hey, I'm an artist. 259 00:20:52,126 --> 00:20:54,333 We're being tracked. We have a jetstar, 3:00. 260 00:20:54,503 --> 00:20:56,710 - Travers! - Stay put. 261 00:20:56,881 --> 00:20:58,462 Don't anyone jump to conclusions. 262 00:21:03,971 --> 00:21:06,508 - He's coming in too slow. - No, we're going too fast. 263 00:21:06,724 --> 00:21:09,511 We're too high. Give me 180 knots, drop to 15,000 feet. 264 00:21:09,685 --> 00:21:11,596 You got it. 265 00:21:11,854 --> 00:21:15,472 Christ. We're losing altitude and slowing down. Get your weapons. 266 00:21:15,691 --> 00:21:18,353 What the hell are you doing? I have jurisdiction on this jet. 267 00:21:20,029 --> 00:21:23,146 Now I have jurisdiction. I said, get your weapons! 268 00:21:23,365 --> 00:21:26,072 These are highly trained agents, Mr. Matheson. 269 00:21:26,327 --> 00:21:30,070 I think you're overreacting. Just calm down and give me the gun. 270 00:21:30,247 --> 00:21:31,453 You're out of control. 271 00:21:31,624 --> 00:21:33,185 What the hell are you waiting for, goddamn it? 272 00:21:33,209 --> 00:21:35,529 Don't you see what he's doing? He's hijacking the shipment. 273 00:21:55,523 --> 00:21:57,559 What the fuck was that? 274 00:22:10,579 --> 00:22:11,614 Move into position. 275 00:22:11,789 --> 00:22:13,558 Qualen: I ook alive. Crossover transfer 276 00:22:13,582 --> 00:22:14,913 10 seconds and counting. 277 00:22:15,084 --> 00:22:16,870 Woman: November 1-2-niner-five I ima. 278 00:22:17,044 --> 00:22:19,285 This is jetstar 6-8-0 tango-tango. 279 00:22:19,463 --> 00:22:22,045 Is frequency secure? Over. 280 00:22:22,258 --> 00:22:23,778 Treasury jet pilot: Roger, tango-tango. 281 00:22:23,926 --> 00:22:26,406 - This is five-Lima. Go ahead. Kristel: We have visual contact. 282 00:22:26,470 --> 00:22:28,927 What is your heading, speed and level? Over. 283 00:22:29,098 --> 00:22:32,340 Treasury jet pilot: We're heading 080 and doing 250 knots level... 284 00:22:32,518 --> 00:22:34,884 At flight level 21009. 285 00:22:35,062 --> 00:22:36,893 Qualen: Five-Lima, we're opening up. 286 00:22:37,064 --> 00:22:38,975 Rise and shine, gentlemen. Let's make history. 287 00:22:39,149 --> 00:22:41,561 Kristel: Roger, five-Lima. We'll begin closing. 288 00:22:41,735 --> 00:22:43,646 Bring your speed back to 150. 289 00:22:43,821 --> 00:22:48,656 Commence descent to flight level 140 and turn right onto 260. Over. 290 00:22:50,703 --> 00:22:54,537 Treasury jet pilot: We're level. Flight level 140 and steady, 260 degrees. 291 00:22:54,707 --> 00:22:56,538 The weather ahead looks a bit threatening. 292 00:22:56,709 --> 00:22:57,824 Kristel: Roger. 293 00:22:58,002 --> 00:22:59,788 Qualen: Travers, report your position. 294 00:22:59,962 --> 00:23:03,170 Travers: Ready to disengage tail cone. Stand by. 295 00:23:09,597 --> 00:23:12,509 Kristel: Tail cone"s clear. Treasury jet pilot: Roger. 296 00:23:28,365 --> 00:23:30,526 Qualen: Phase one complete. 297 00:23:31,577 --> 00:23:33,858 Treasury jet pilot: Tango-tango, prepare to receive cable. 298 00:23:34,079 --> 00:23:36,035 Kristel: Tango-tango standing by. 299 00:23:36,206 --> 00:23:38,727 Treasury jet pilot: Tango-tango, what's the turbulence back there? 300 00:23:38,751 --> 00:23:40,071 Kristel: She's all over the place. 301 00:23:40,210 --> 00:23:43,043 This thing's got the response of a 747 at this speed. 302 00:23:43,213 --> 00:23:45,775 Treasury jet pilot: Sounds like fun. We're streaming the drogue down. 303 00:23:45,799 --> 00:23:46,839 We'll see you in a minute. 304 00:23:47,009 --> 00:23:48,840 Kristel: Welcoming party's ready. Good luck. 305 00:23:49,011 --> 00:23:53,220 We're moving in to pick up the drogue now. Tango-tango out. 306 00:23:59,688 --> 00:24:01,394 Qualen: We've got it. Stand by, kristel. 307 00:24:01,565 --> 00:24:03,476 Kristel: Standing by. 308 00:24:05,569 --> 00:24:07,685 Qualen: We're locked on. 309 00:24:07,863 --> 00:24:09,854 Into the transfer position. 310 00:24:10,032 --> 00:24:11,112 Kristel.: Check. 311 00:24:11,283 --> 00:24:13,569 Moving into transfer position. 312 00:24:13,744 --> 00:24:16,235 Jet pilot: We're closing to 140 feet. 313 00:24:16,413 --> 00:24:20,247 Kristel: We're closing. We'll report when in position. 314 00:24:22,878 --> 00:24:24,459 Travers, we're too close to the storm. 315 00:24:24,630 --> 00:24:26,120 Travers: Don't lose your nerve. 316 00:24:26,298 --> 00:24:29,165 All they'll find is a plane that went down in the storm. 317 00:24:29,343 --> 00:24:32,255 Qualen: Hurry up, Travers. Travers: On my way. 318 00:24:32,429 --> 00:24:34,636 The cases are hooked up and ready. 319 00:24:36,767 --> 00:24:38,303 Charge goes off in five minutes. 320 00:24:38,477 --> 00:24:40,433 Stick to the plan and you're rich. 321 00:24:40,604 --> 00:24:42,720 Treasury jet pilot: Got it. 322 00:24:42,898 --> 00:24:45,389 Kristel: Tango-tango in position. 323 00:24:45,567 --> 00:24:47,774 Kynette: What's taking so long? Qualen: Patience. 324 00:24:50,823 --> 00:24:53,439 Travers: Tango-tango, dip the plane. I'm coming over. 325 00:24:53,617 --> 00:24:56,359 Kristel: Wilco, five-Lima. Tango-tango standing by... 326 00:24:56,537 --> 00:24:59,028 At flight level 140 and steady 260 degrees. 327 00:25:02,251 --> 00:25:04,162 Travers: Five-Lima, I'm out of here. 328 00:25:04,336 --> 00:25:05,872 Treasury jet pilot: Roger. 329 00:25:09,675 --> 00:25:12,166 Qualen: What the hell is he doing? 330 00:25:13,262 --> 00:25:16,129 Five-Lima, where are the cases? 331 00:25:24,606 --> 00:25:26,642 Kynette: Kristel, we've got him. Kristel: Roger. 332 00:25:26,817 --> 00:25:28,978 Qualen: Why didn't you send the money first? 333 00:25:29,153 --> 00:25:33,112 Travers: Somehow, I didn't think you'd wait for me if I sent it first. 334 00:25:53,927 --> 00:25:57,087 Kristel: We're approaching the storm fast. I can't hold this course much longer. 335 00:25:57,181 --> 00:26:00,264 Co-pilot: 90 seconds. Kynette: What's keeping him? 336 00:26:01,351 --> 00:26:03,512 Let's move your ass up there. 337 00:26:04,813 --> 00:26:07,304 Treasury jet pilot: I'm at the cases. Stand by. 338 00:26:07,483 --> 00:26:09,314 Kristel: Tango-tango standing by. 339 00:26:09,485 --> 00:26:10,850 You fuck. 340 00:26:18,827 --> 00:26:20,363 Kristel: We've lost the pilot. 341 00:26:20,537 --> 00:26:21,765 Qualen: Who did you leave up there? 342 00:26:21,789 --> 00:26:22,869 Travers: No one. 343 00:26:27,795 --> 00:26:31,754 Get underneath the jet. The cases will slide over. 344 00:26:36,220 --> 00:26:38,336 Kristel: Who the fuck is the surprise guest? 345 00:26:48,732 --> 00:26:51,394 Just get those cases. 346 00:26:51,568 --> 00:26:53,568 Kynette: He's hurt bad. What should we do with him? 347 00:26:53,654 --> 00:26:56,646 Qualen: Get him to a hospital, fast. 348 00:27:01,245 --> 00:27:04,112 Kristel: We're not leveling out. Qualen: One-zero seconds. 349 00:27:04,289 --> 00:27:06,449 Kristel: I've lost hydraulics! Co-pilot: Speed falling. 350 00:27:22,266 --> 00:27:24,097 Kynette: The cable's blown free. 351 00:27:24,268 --> 00:27:26,554 Don't unhook it. The cases are still there. 352 00:27:26,728 --> 00:27:27,928 Travers: Don't lose the money. 353 00:27:27,980 --> 00:27:29,015 Qualen: Hold it 354 00:27:29,189 --> 00:27:31,521 kynette: Pull the cable! Qualen: We gotta pull! 355 00:27:31,692 --> 00:27:33,603 Co-pilot: Bypass switch one. Kristel: Check. 356 00:27:33,777 --> 00:27:35,768 Co-pilot: Bypass switch two. Qualen: Keep pulling. 357 00:27:35,946 --> 00:27:37,946 Co-pilot: Nothing. Kristel: Okay. Switch to manual. 358 00:27:38,073 --> 00:27:39,859 Travers: Hold the fucking plane steady! 359 00:27:40,033 --> 00:27:43,446 Qualen: Pull! Come on! Kynette: Travers, don't fuck it up! 360 00:27:43,620 --> 00:27:44,764 Kristel: How's number one engine? 361 00:27:44,788 --> 00:27:45,974 Co-pilot: Oil pressure falling. 362 00:27:45,998 --> 00:27:47,579 Travers: Come on. Don't lose the money. 363 00:27:47,749 --> 00:27:49,285 Qualen: They're coming. 364 00:27:49,459 --> 00:27:51,245 Kynette: Goddamn it! Shit! 365 00:27:52,963 --> 00:27:55,625 Qualen: We've lost them. Kynette: Oh, fuck! 366 00:27:56,842 --> 00:27:58,924 Qualen: Release the cable. 367 00:28:02,347 --> 00:28:03,712 Close it up. 368 00:28:07,144 --> 00:28:10,056 Qualen: So this is your idea of a foolproof plan? 369 00:28:10,230 --> 00:28:13,438 You stupid bastard. Kristel, what's the report? 370 00:28:13,609 --> 00:28:15,128 Kristel: The hydraulics aren't functioning. 371 00:28:15,152 --> 00:28:16,517 He shot out the hydraulics. 372 00:28:16,695 --> 00:28:18,151 Co-pilot: Fire warning, line four. 373 00:28:18,322 --> 00:28:20,133 Kristel: I'm losing altitude. We're gonna go down! 374 00:28:20,157 --> 00:28:21,157 Co-pilot: Dump the fuel. 375 00:28:21,325 --> 00:28:22,927 You'll have to pick your way through the peaks. 376 00:28:22,951 --> 00:28:25,317 Kristel: Close the fuel valve and shut off all fuel pumps. 377 00:28:27,122 --> 00:28:30,990 Qualen: Don't bother to buckle up. You may not want to survive this. 378 00:28:31,168 --> 00:28:33,705 Kristel: Flaps to 25 degrees before we lose all power. 379 00:28:33,879 --> 00:28:35,835 Co-pilot: Flaps, 25 degrees. 380 00:28:36,006 --> 00:28:37,150 Kristel: Reduce power 60 percent. 381 00:28:37,174 --> 00:28:38,789 Shut down all generators and inverters. 382 00:28:43,263 --> 00:28:45,504 Full flaps. You may have to hand-crank them down. 383 00:28:53,273 --> 00:28:54,500 Co-pilot: You want the gear down? 384 00:28:54,524 --> 00:28:56,685 Kristel: Leave the gear up. Shut down all power. 385 00:28:56,860 --> 00:28:57,895 Co-pilot: Check. 386 00:28:58,070 --> 00:29:00,356 Kristel: Give me a hand with the controls. 387 00:29:45,242 --> 00:29:46,857 Wow. Did you catch that thunder? 388 00:29:47,035 --> 00:29:49,514 That was too loud for thunder, man. Come on. Let's rock 'n' roll 389 00:29:49,538 --> 00:29:52,200 both: One, two, three! 390 00:29:52,374 --> 00:29:54,285 Evan: Yeah! Brett: Whoo! 391 00:29:54,459 --> 00:29:56,199 Brett: Whoo! Evan: Whoo! 392 00:29:56,378 --> 00:29:58,664 Evan: I'm free! Brett: Radical, man. 393 00:29:58,839 --> 00:30:01,751 Man, look at me. Watch this yeah. 394 00:30:12,352 --> 00:30:13,762 Kristel: Mike? 395 00:30:16,064 --> 00:30:17,474 Mike. 396 00:30:18,233 --> 00:30:19,814 Shit. 397 00:30:26,366 --> 00:30:28,402 You thought of everything, didn't you? 398 00:30:28,577 --> 00:30:30,442 Everything except what's happening now. 399 00:30:31,872 --> 00:30:34,864 Kill the pig! Your fucking plan almost killed us! 400 00:30:35,959 --> 00:30:38,541 Kill the pig, my ass. 401 00:30:38,712 --> 00:30:41,249 - We're partners in this. - No, were. 402 00:30:42,716 --> 00:30:44,752 Give me the tracking monitor. 403 00:30:44,926 --> 00:30:46,757 What the hell are you gonna do with it? 404 00:30:46,928 --> 00:30:48,384 Don't make him ask you twice. 405 00:30:48,889 --> 00:30:50,720 Give it to him. 406 00:30:51,266 --> 00:30:54,474 You want it? Take it 407 00:30:54,644 --> 00:30:56,976 it's only got 50,000 code variations. 408 00:30:57,147 --> 00:30:59,263 I'll break your fucking neck in a minute! 409 00:30:59,441 --> 00:31:01,523 - Go ahead. Break my fucking neck! Qualen: Sit down. 410 00:31:03,070 --> 00:31:05,152 In case any of you slept through the landing... 411 00:31:05,322 --> 00:31:06,966 You're gonna need all the money you can find... 412 00:31:06,990 --> 00:31:10,323 To buy your way out of this country. You know it, and I know it. 413 00:31:10,494 --> 00:31:13,406 How do we get off the mountain, even if we find it? 414 00:31:15,874 --> 00:31:17,159 Kristel 415 00:31:20,837 --> 00:31:23,203 I think we found a frequency. 416 00:31:24,800 --> 00:31:26,791 Somebody help, please. 417 00:31:26,968 --> 00:31:29,505 Is there somebody there? Somebody please help. 418 00:31:29,679 --> 00:31:32,421 Rocky mountain rescue. Come in. 419 00:31:32,599 --> 00:31:35,591 - Rocky mountain rescue, come in. Kristel: Oh, thank god! 420 00:31:36,061 --> 00:31:40,020 Oh. We're stranded. We were hiking and lost our bearings. 421 00:31:40,190 --> 00:31:42,351 We didn't expect the weather to come in this fast. 422 00:31:42,526 --> 00:31:46,986 Okay. Just take it easy. How many people in your party? Over. 423 00:31:48,865 --> 00:31:52,028 Five people. I don't know where we are. 424 00:31:53,120 --> 00:31:57,784 I see only a cylinder-type rock formation. Over 425 00:31:57,958 --> 00:31:59,539 it's gotta be comb bluff. 426 00:31:59,709 --> 00:32:03,076 Winds are too strong to get a chopper up there. Try to stay calm. 427 00:32:03,255 --> 00:32:05,211 We're on our way. You're gonna be all right. 428 00:32:05,382 --> 00:32:08,624 Please hurry. Billy's going into shock. 429 00:32:08,802 --> 00:32:10,793 Please, we need Insulin. 430 00:32:10,971 --> 00:32:13,383 Please, hurry. 431 00:32:16,184 --> 00:32:18,095 "We need Insulin.” 432 00:32:20,897 --> 00:32:23,013 Would you have thought of that”? 433 00:32:35,620 --> 00:32:37,406 - Thank god you didn't leave. - Why? 434 00:32:37,581 --> 00:32:38,766 We just got an emergency call. 435 00:32:38,790 --> 00:32:40,309 Five climbers are stranded off comb bluff. 436 00:32:40,333 --> 00:32:43,416 The weather's pouring in, and hal's gone up alone. 437 00:32:43,587 --> 00:32:45,919 Well, hal's a good climber. “What? 438 00:32:46,089 --> 00:32:48,045 What's that supposed to mean? 439 00:32:48,216 --> 00:32:50,753 It means he can handle it himself 440 00:32:52,637 --> 00:32:55,925 if he gets up there and gets socked in by the weather, they'll never make it down. 441 00:32:56,099 --> 00:32:58,932 Gabe, he needs someone who has emergency medical training... 442 00:32:59,102 --> 00:33:01,058 And knows every handhold of those peaks. 443 00:33:01,229 --> 00:33:02,909 I know I'm the last one he wants help from. 444 00:33:03,023 --> 00:33:04,638 That's not what I came back here for. 445 00:33:04,816 --> 00:33:07,523 Our problems are not the issue right now. Those people are. 446 00:33:07,694 --> 00:33:10,401 What if he can't do it alone? 447 00:33:10,572 --> 00:33:13,439 Look, Jessie, I haven't climbed in months. 448 00:33:13,617 --> 00:33:15,323 You just lose the feel. 449 00:33:16,119 --> 00:33:18,235 Maybe you mean the nerve. 450 00:33:24,586 --> 00:33:26,793 I didn't mean that. 451 00:33:29,466 --> 00:33:31,502 It's okay. 452 00:33:31,676 --> 00:33:34,884 Gabe, I know you don't want to be responsible for anybody's life anymore... 453 00:33:35,055 --> 00:33:37,922 But I'm talking about somebody that was your best friend. 454 00:33:38,099 --> 00:33:39,930 Please, Gabe, he took the west Ridge. 455 00:33:40,101 --> 00:33:43,093 If you take the north face, you can beat him, no problem. 456 00:33:44,648 --> 00:33:47,640 What has happened to you? Don't you feel anything anymore? 457 00:33:47,817 --> 00:33:49,603 Feel anything? 458 00:33:49,861 --> 00:33:51,692 Jessie, I came back for you. 459 00:33:51,863 --> 00:33:53,694 I'm not talking about me. 460 00:33:53,865 --> 00:33:55,776 I'm talking about you. 461 00:33:58,161 --> 00:34:00,026 Go ahead, leave. 462 00:34:00,205 --> 00:34:01,445 But if you don't do this now... 463 00:34:01,623 --> 00:34:04,183 You're gonna be stuck on that ledge for the rest of your life. 464 00:34:29,734 --> 00:34:31,645 Wright: Where the hell is that goddamn plane? 465 00:34:31,820 --> 00:34:34,232 Looks like she went down in the storm. 466 00:34:34,406 --> 00:34:36,237 Now, that storm front is still building... 467 00:34:36,408 --> 00:34:38,177 So even if we could send up a search plane... 468 00:34:38,201 --> 00:34:40,943 It would be impossible to see anything on the ground. 469 00:34:41,121 --> 00:34:44,830 - What about roads? - There aren't any roads up there. 470 00:34:45,000 --> 00:34:46,831 Woman: Mr. Wright. Mr. Wright. 471 00:34:47,002 --> 00:34:49,368 These two FBI agents are insisting on seeing you. 472 00:34:49,546 --> 00:34:51,315 Mr. Wright, I'm agent Hayes. This is agent Michaels. 473 00:34:51,339 --> 00:34:53,901 Look, if you're concerned about your agent who was along for the ride... 474 00:34:53,925 --> 00:34:55,540 I've got nothing to tell you. 475 00:34:57,387 --> 00:35:00,675 Matheson wasn't along for the ride. He was working surveillance. 476 00:35:00,849 --> 00:35:02,464 Surveillance? Of what? 477 00:35:02,642 --> 00:35:04,722 Look, the bureau have been getting sketchy reports... 478 00:35:04,811 --> 00:35:07,894 That treasury jets were being monitored between Denver and San Francisco. 479 00:35:08,064 --> 00:35:11,064 We didn't tell your department because we thought it might be an inside job. 480 00:35:11,192 --> 00:35:14,400 That's impossible. You're suggesting a hijacking? 481 00:35:14,571 --> 00:35:17,904 No. Not only did I have my best men on that flight... 482 00:35:18,074 --> 00:35:20,406 But each one of those cases were monitored. 483 00:35:20,577 --> 00:35:23,034 And the money is in unexchangeable denominations. 484 00:35:23,204 --> 00:35:26,537 I tell you, man. It would be useless for anybody to try to steal it. 485 00:35:26,708 --> 00:35:28,164 Except for this man. 486 00:35:28,335 --> 00:35:30,792 - Who the hell is this? - Name is Eric qualen. 487 00:35:30,962 --> 00:35:33,749 We've been tracking him for some time now without much success. 488 00:35:33,923 --> 00:35:35,803 He's a former member of military intelligence... 489 00:35:35,925 --> 00:35:38,462 Who found out it's more profitable going to the other side. 490 00:35:38,637 --> 00:35:41,800 Industrial espionage. Hijacking diamonds from South Africa. 491 00:35:41,973 --> 00:35:45,841 Theft and disposal of millions in negotiable bearer bonds. You name it. 492 00:35:46,019 --> 00:35:49,432 He has the international connections to move this currency, Mr. Wright... 493 00:35:49,606 --> 00:35:53,645 And $100 million offers one hell of a temptation to this psychotic. 494 00:35:53,818 --> 00:35:56,025 Wright: Jesus Christ. 495 00:36:23,973 --> 00:36:25,964 What the hell are you doing up here, man? 496 00:36:26,142 --> 00:36:28,474 I was talking to Jessie. She filled me in. 497 00:36:28,645 --> 00:36:30,260 Did she? 498 00:36:30,438 --> 00:36:32,429 Well, now let me fill you in. 499 00:36:32,607 --> 00:36:35,644 As far as I'm concerned, you can take your ass down... 500 00:36:35,819 --> 00:36:37,980 And go back to that hole you've been hiding in. 501 00:36:39,364 --> 00:36:42,356 Once we get these people down, I'm gone, hal. 502 00:36:42,534 --> 00:36:45,241 No you're out of here now. 503 00:36:47,580 --> 00:36:51,164 Why the hell did you come up here? To prove something? 504 00:36:51,668 --> 00:36:53,659 Look, I know how you feel about me, all right. 505 00:36:53,837 --> 00:36:55,668 You don't know anything! 506 00:36:56,756 --> 00:37:00,374 You did it your way and she died. 507 00:37:09,686 --> 00:37:12,473 - I did what I thought was right. - Well, you were wrong. 508 00:37:12,647 --> 00:37:14,933 It was your weight on the line that did it. 509 00:37:15,108 --> 00:37:17,565 There wasn't time for anything else, hal. 510 00:37:17,736 --> 00:37:19,522 Well, I guess we'll never know, will we? 511 00:37:19,696 --> 00:37:21,436 Look, hal. It was a bad time for everybody. 512 00:37:21,614 --> 00:37:24,321 What the hell do you know about bad times, man? 513 00:37:24,492 --> 00:37:27,859 You didn't love her, and you didn't have to explain to her family. 514 00:37:28,037 --> 00:37:30,870 And you didn't have to look into her eyes when she was falling! 515 00:37:31,040 --> 00:37:33,873 - Now drop it! - No, buddy! 516 00:37:36,588 --> 00:37:39,170 It was you who dropped it. 517 00:37:48,558 --> 00:37:50,469 You want to do it? 518 00:37:50,643 --> 00:37:52,224 Do it. 519 00:37:53,313 --> 00:37:54,928 No 520 00:37:57,442 --> 00:37:59,398 You live with it. 521 00:38:30,725 --> 00:38:32,807 They're here. 522 00:38:32,977 --> 00:38:34,888 Qualen: Right on time. 523 00:38:35,063 --> 00:38:37,304 How many of them are there? 524 00:38:37,899 --> 00:38:41,812 Ryan: We got two heroes. We'll greet them at the top. 525 00:38:49,369 --> 00:38:52,281 Qualen: Where's the helicopter? - What the hell's going on? 526 00:38:56,334 --> 00:38:59,792 - Where's the helicopter? - It can't fly in this weather. 527 00:38:59,963 --> 00:39:02,875 - Is either of you a chopper pilot? Hal & Gabe: No. 528 00:39:03,591 --> 00:39:05,252 What are your names? 529 00:39:05,426 --> 00:39:06,791 Tucker and Walker. 530 00:39:06,970 --> 00:39:09,256 Well, Tucker and Walker, we're missing three bags. 531 00:39:09,973 --> 00:39:12,385 - What's in them? - None of your fucking business! 532 00:39:13,101 --> 00:39:17,344 Suits, socks, $100 million, the usual stuff 533 00:39:17,522 --> 00:39:20,309 Travers here was smart enough to bring along a tracking device. 534 00:39:20,483 --> 00:39:22,724 Don't use my name, goddamn it. 535 00:39:31,828 --> 00:39:33,113 Key it. 536 00:39:34,998 --> 00:39:38,411 Look at the map. This is where we've lost our belongings. 537 00:39:38,585 --> 00:39:41,418 The red dots on the monitor are the three cases. 538 00:39:41,588 --> 00:39:44,170 You recognize these locations? 539 00:39:47,302 --> 00:39:50,419 Let me jar your memory. If you don't recognize them, you're useless. 540 00:39:50,597 --> 00:39:53,634 Useless items are usually discarded. 541 00:39:53,808 --> 00:39:55,344 Right, Travers? 542 00:39:55,518 --> 00:39:57,383 Get off my back, qualen. 543 00:39:57,854 --> 00:39:59,469 Off? 544 00:39:59,647 --> 00:40:02,605 I haven't even got on it yet. 545 00:40:03,234 --> 00:40:07,898 Once again, do you recognize these locations? 546 00:40:13,411 --> 00:40:14,446 Ryan. 547 00:40:22,670 --> 00:40:25,082 Yeah we do 548 00:40:25,256 --> 00:40:27,042 then let's go. 549 00:40:32,096 --> 00:40:33,461 Wait a minute, asshole! 550 00:40:38,186 --> 00:40:40,017 Where is it? 551 00:40:45,151 --> 00:40:46,982 Up there. 552 00:40:49,447 --> 00:40:52,689 Jessie: Rescue 1, this is rescue center. Hal? Come in, hal. 553 00:40:52,867 --> 00:40:55,904 Nice you're hal? 554 00:40:58,039 --> 00:41:00,075 You, stay. You! 555 00:41:02,919 --> 00:41:04,284 Fetch 556 00:41:11,594 --> 00:41:13,550 Fetch! 557 00:41:13,930 --> 00:41:15,761 Do it. 558 00:41:21,896 --> 00:41:26,139 Jessie: Rescue 1, this is rescue center. Do you copy? 559 00:41:26,818 --> 00:41:29,935 Hal, come in. Hal, come in. Over. 560 00:41:39,664 --> 00:41:42,952 Watch yourself under the overhang. It could deliver anytime. 561 00:41:43,126 --> 00:41:46,459 Anytime you feel like saying something, don't. 562 00:41:46,629 --> 00:41:48,620 Qualen: We're waiting, gentlemen. 563 00:41:48,798 --> 00:41:51,039 - I need my bolt gun and ice ax. Qualen: No. 564 00:41:51,217 --> 00:41:54,425 Don't give him anything. “Take his coat for insurance. 565 00:41:55,054 --> 00:41:57,295 He could freeze to death! 566 00:41:57,473 --> 00:42:00,340 You've got your own problems, hal. 567 00:42:03,312 --> 00:42:08,352 Ryan, get a rope. I want this dog on a leash too. 568 00:42:11,070 --> 00:42:13,812 Tie it. It better hold. 569 00:42:22,665 --> 00:42:25,407 Forget me. If you can, get away. 570 00:42:25,585 --> 00:42:27,416 Would you? 571 00:42:30,381 --> 00:42:32,542 Go fetch, wonder dog. 572 00:42:54,781 --> 00:42:56,863 Travers: Move it, Walker. 573 00:42:59,994 --> 00:43:03,532 Qualen: Keep it taut. Ryan, keep it taut! 574 00:43:06,501 --> 00:43:10,210 Hal, come in please. Hal, come in please. Over. 575 00:43:35,238 --> 00:43:37,024 I don't trust him. 576 00:44:11,065 --> 00:44:12,896 Gabe: Damn. 577 00:44:18,865 --> 00:44:21,277 I don't think we need two guides. 578 00:44:22,660 --> 00:44:24,821 Retire him when he comes down. 579 00:44:25,538 --> 00:44:28,450 They're gonna kill you! Don't come down! 580 00:44:28,666 --> 00:44:30,657 Pull the rope. Pull the rope! 581 00:44:33,462 --> 00:44:35,794 Travers: Pull, goddamn it! Pull! 582 00:44:41,304 --> 00:44:43,841 Qualen: Come on! Pull! Travers: Pull it! 583 00:44:47,185 --> 00:44:48,516 Pull, goddamn it! 584 00:45:06,954 --> 00:45:08,069 Watch it! 585 00:45:09,957 --> 00:45:11,618 - Get him! - No! 586 00:45:11,792 --> 00:45:13,157 Qualen: Do it 587 00:46:34,000 --> 00:46:37,242 Your friend just had the most expensive funeral in history. 588 00:46:37,628 --> 00:46:39,539 Now it's only you. 589 00:46:39,755 --> 00:46:42,337 Jessie: Come in, rescue unit. Come in. 590 00:46:42,508 --> 00:46:45,625 Hal, what's going on”? Hal? 591 00:46:46,053 --> 00:46:50,012 Talk. No messages, no codes, no tricks. 592 00:46:50,266 --> 00:46:53,258 You haven't found us. It was a fake call 593 00:46:54,395 --> 00:46:56,636 Jessie, I've just reached the top of the tower. 594 00:46:56,814 --> 00:46:59,021 So far, there's no sign of anyone. 595 00:46:59,191 --> 00:47:01,307 Looks like a phony call. Over. 596 00:47:01,694 --> 00:47:05,607 You've gotta be kidding me. Do you want me to fly up after you? Over. 597 00:47:05,781 --> 00:47:08,147 No. Negative. The winds are still too high. 598 00:47:08,367 --> 00:47:10,323 I'm gonna ride out the storm up here. 599 00:47:10,578 --> 00:47:13,445 We'll take shelter at the old Doug... 600 00:47:13,831 --> 00:47:15,321 Hal, I'm losing you. Come in. 601 00:47:15,583 --> 00:47:17,119 Come in, hal. Over. 602 00:47:17,293 --> 00:47:20,376 (50 on to the next case. 603 00:47:23,507 --> 00:47:26,795 He said the tower, but he's on comb bluff. 604 00:47:27,053 --> 00:47:30,136 Frank, fly me to the west valley. The winds are never too strong there. 605 00:47:30,389 --> 00:47:32,175 It's a half-hour climb to the Douglas shaft. 606 00:47:32,350 --> 00:47:34,990 It's the only shelter for miles around. Hal would have to go there. 607 00:47:35,144 --> 00:47:38,728 - Jessie, that is a bad idea. - Please, frank. 608 00:47:38,981 --> 00:47:41,814 Look, if I don't find him, you can come pick me up by nightfall. 609 00:47:42,026 --> 00:47:43,937 Hal would have my head. 610 00:47:44,153 --> 00:47:46,940 And it's such a handsome head. 611 00:47:49,158 --> 00:47:51,069 Please, frank. 612 00:47:51,619 --> 00:47:53,951 I'll buy one of your paintings. 613 00:48:03,339 --> 00:48:05,250 Hal: Hold up! 614 00:48:07,718 --> 00:48:10,050 Where is it? 615 00:48:15,851 --> 00:48:18,217 There. On top of the peak. 616 00:48:18,938 --> 00:48:20,894 Come on. Travers: Hold it. 617 00:48:22,650 --> 00:48:24,356 Looks like a winding route to me. 618 00:48:26,445 --> 00:48:29,357 The fastest way is straight up the east face. 619 00:48:29,532 --> 00:48:32,820 Of course, there are only 12 guys in the world who could do it. 620 00:48:33,369 --> 00:48:34,529 You want to try it? 621 00:50:19,475 --> 00:50:21,761 Gabe. What's happened? What's happened? 622 00:50:21,936 --> 00:50:24,473 Oh, my god. You're frozen. Come sit down. 623 00:50:24,647 --> 00:50:26,979 Gabe, where's your pack? Where's your sweater? 624 00:50:27,149 --> 00:50:28,810 Talk to me, Gabe. What happened? 625 00:50:28,984 --> 00:50:30,144 They got hal. 626 00:50:30,319 --> 00:50:33,231 The distress call was a fake. 627 00:50:34,657 --> 00:50:37,069 Fake”? What do you mean it was fake? 628 00:50:37,451 --> 00:50:41,114 Before they crashed, they dumped cases of money. 629 00:50:41,330 --> 00:50:43,070 - They? Who's they? - I don't know 630 00:50:43,332 --> 00:50:46,495 they're using hal to find it. When they do, he's dead. 631 00:50:46,877 --> 00:50:49,539 Jessie, you gotta get on the radio and call frank 632 00:50:49,797 --> 00:50:53,335 and tell him to call the state police. 633 00:50:53,676 --> 00:50:55,820 The cold killed my radio. But frank's gonna be looking for me. 634 00:50:55,844 --> 00:50:57,444 We'll contact everybody from the chopper. 635 00:50:57,471 --> 00:50:59,302 The sun goes down in an hour. 636 00:50:59,473 --> 00:51:01,304 All right. What do you want me to do? 637 00:51:02,434 --> 00:51:04,720 Let's take everything we need. I et's move. 638 00:51:04,979 --> 00:51:07,220 We gotta get to that next case before they do. 639 00:51:12,903 --> 00:51:14,188 Travers: We're close! 640 00:51:14,446 --> 00:51:17,279 - It's just up there! - It better be. 641 00:51:18,409 --> 00:51:21,947 You know something? I'm getting real fucking tired of your threats. 642 00:51:22,121 --> 00:51:23,986 Are you? 643 00:52:01,076 --> 00:52:03,067 It's there. 644 00:52:15,382 --> 00:52:18,374 Oh, my god. What do we do now? 645 00:52:18,552 --> 00:52:20,167 You got a pencil? 646 00:53:02,930 --> 00:53:04,841 Travers: Over here. 647 00:53:26,704 --> 00:53:28,240 Goddamn. 648 00:53:30,124 --> 00:53:32,740 The son of a bitch is still alive! 649 00:53:38,465 --> 00:53:41,252 I'm beginning to dislike this Mr. Walker. 650 00:53:43,512 --> 00:53:46,299 He can't be far. Find him. Go. 651 00:54:50,370 --> 00:54:51,860 Gabe: Come on. 652 00:55:05,803 --> 00:55:07,168 Give me a flare. 653 00:55:08,847 --> 00:55:10,492 - Meet me at eagle's cape. - I'm not leaving. 654 00:55:10,516 --> 00:55:12,677 Jessie, don't worry about me! 655 00:56:33,473 --> 00:56:34,679 Gravity's a bitch, isn't it? 656 00:56:34,850 --> 00:56:37,136 Fuck the money, and fuck you! 657 00:56:37,311 --> 00:56:39,643 I wasn't born to die on a fucking mountain. 658 00:56:39,813 --> 00:56:42,173 Kynette: Where were you born to die? Got a place picked out? 659 00:56:42,316 --> 00:56:44,807 I don't need to hear that fucking shit from you, boy. Come on. 660 00:56:44,985 --> 00:56:47,647 Maybe this boy should make this big mouth a little bigger. 661 00:56:47,821 --> 00:56:49,812 Qualen: Stop this! 662 00:56:50,115 --> 00:56:52,948 The fight's not here. It's out there. 663 00:56:56,914 --> 00:56:59,155 Find us some shelter. 664 00:57:07,633 --> 00:57:10,045 Next time you're, like, watching mtv, you know... 665 00:57:10,218 --> 00:57:13,381 Like, take a split second and flip it to the weather channel. 666 00:57:16,683 --> 00:57:19,846 Here in tent city, or at home playing some righteous air hockey? 667 00:57:20,062 --> 00:57:21,723 Air hockey's definitely got my vote. 668 00:57:21,897 --> 00:57:24,855 Exactly, cheesehead, exactly. 669 00:57:25,067 --> 00:57:26,898 - Cheesehead? - Cheesehead. 670 00:57:32,199 --> 00:57:34,406 He was here. What was in there? 671 00:57:34,576 --> 00:57:36,441 Answer the man. 672 00:57:36,620 --> 00:57:38,485 Nothing. Just tourist souvenirs. 673 00:57:38,664 --> 00:57:40,074 Or equipment. 674 00:57:40,332 --> 00:57:43,039 Maybe Walker plans to look after his friend here. 675 00:57:43,293 --> 00:57:45,079 He's not my friend... 676 00:57:45,337 --> 00:57:48,454 And I don't like him any more than I do you. 677 00:57:48,715 --> 00:57:50,671 Nice try. 678 00:57:50,884 --> 00:57:54,547 But I never underestimate the power of loyalty when it comes naturally. 679 00:57:55,597 --> 00:57:58,589 Not like the kind that has to be paid for. 680 00:58:00,227 --> 00:58:01,467 Make a fire. 681 00:58:04,731 --> 00:58:07,347 It costs a fortune to heat this place. 682 00:58:09,945 --> 00:58:11,810 That's bad humor, I know. 683 00:58:19,871 --> 00:58:22,863 We better get some sleep. We're gonna need it. 684 00:58:36,346 --> 00:58:38,837 Rescue units, come in. 685 00:58:39,057 --> 00:58:41,969 Again, do you read? Come in. 686 00:58:42,561 --> 00:58:45,223 What the hell is going on up there? 687 00:58:45,480 --> 00:58:46,595 Hal 688 00:58:46,857 --> 00:58:49,143 Jessie, do you read? 689 00:58:49,860 --> 00:58:53,102 Jessie. It looks as if we're drawing a crowd. 690 00:58:53,280 --> 00:58:56,317 We're down to a few hours before the whole fucking world shows up. 691 00:58:56,491 --> 00:58:58,131 - Where's the next one? Hal: On the tower. 692 00:58:58,243 --> 00:58:59,983 How far? 693 00:59:01,038 --> 00:59:03,996 He asked how far, goddamn it! Aah 694 00:59:04,166 --> 00:59:08,034 you know what I think? I think you've been taking the scenic route. 695 00:59:08,211 --> 00:59:10,247 Now how far is it? 696 00:59:10,422 --> 00:59:12,458 Half a day. 697 00:59:12,632 --> 00:59:16,090 - It's half a day. Brett: Hey, hal! Hal! 698 00:59:16,344 --> 00:59:19,882 Check it out, man. It's hal. Hey, man, you stuck up here too? 699 00:59:20,098 --> 00:59:21,978 You missed a great jump yesterday. “Walk over. 700 00:59:22,059 --> 00:59:25,222 Ah, for Christ's sakes, man, they're just kids. 701 00:59:25,437 --> 00:59:28,099 Why don't you let them go? “We're not animals. 702 00:59:28,273 --> 00:59:31,515 Don't force us to be. Walk over. 703 00:59:32,486 --> 00:59:35,569 Evan: Hey, man, was that storm 3 real bummer or what? 704 00:59:35,781 --> 00:59:37,612 Me and him were in tent city last night. 705 00:59:38,408 --> 00:59:40,399 Yeah. Brett: Hey, hal. 706 00:59:40,660 --> 00:59:43,402 We're gonna take one last jump and split. 707 00:59:43,580 --> 00:59:45,411 You babysitting hikers, or what? 708 00:59:47,918 --> 00:59:49,579 Run, man, run! Go! Run! “What? 709 00:59:49,753 --> 00:59:51,664 Run! Get the hell out... aah! 710 00:59:52,589 --> 00:59:54,750 Brett: Go! Come on! 711 01:00:20,450 --> 01:00:22,406 Son of a bitch. You didn't have to kill him! 712 01:00:22,577 --> 01:00:24,363 Shut up! 713 01:00:25,622 --> 01:00:27,283 Sue me. 714 01:00:30,627 --> 01:00:31,992 Fuck 715 01:01:03,201 --> 01:01:05,032 Shoot him, damn it! 716 01:01:05,745 --> 01:01:06,985 Shoot him! 717 01:01:07,205 --> 01:01:09,992 You're letting him get away! Shoot him! 718 01:01:28,560 --> 01:01:30,551 Evan: Whoa 719 01:01:30,729 --> 01:01:32,594 shit. 720 01:01:37,485 --> 01:01:38,975 You murdering motherfuck. 721 01:01:40,155 --> 01:01:42,316 Kill a few people, they call you a murderer. 722 01:01:43,575 --> 01:01:46,317 Kill a million, and you're a conqueror. 723 01:01:46,578 --> 01:01:48,239 Go figure. 724 01:01:48,496 --> 01:01:51,533 Move on, Tucker. Time is short. 725 01:02:37,712 --> 01:02:39,873 Jessie: Okay. Just like you said. 726 01:02:40,090 --> 01:02:41,546 He's taking them the long way around. 727 01:02:41,716 --> 01:02:45,459 All right. To stay ahead of them, we're gonna have to go through that crack. 728 01:02:49,641 --> 01:02:51,302 Qualen: You said there was a way across. 729 01:02:51,476 --> 01:02:52,682 There is. 730 01:02:52,894 --> 01:02:56,102 - Where the fuck is it? Hal: There. You blind? 731 01:02:58,942 --> 01:03:02,059 Hell with the money. Radio the chopper. 732 01:03:03,738 --> 01:03:05,899 You just don't get it, do you? 733 01:03:06,116 --> 01:03:10,234 We're in bed now, joined at the hip, partners in crime. 734 01:03:11,913 --> 01:03:16,407 You've crossed over, Travers, and there's no crossing back. 735 01:03:38,982 --> 01:03:41,268 All right, that'll keep it dry. 736 01:03:49,284 --> 01:03:51,775 Okay, let's do it. 737 01:03:55,957 --> 01:03:57,913 Get a good footing. 738 01:03:59,419 --> 01:04:01,455 Jessie: Okay. 739 01:04:07,635 --> 01:04:09,500 It's slick, Jess. 740 01:04:12,891 --> 01:04:15,007 (Ood foothold. 741 01:04:48,385 --> 01:04:50,626 Jessie, don't move. 742 01:04:53,264 --> 01:04:55,129 Oh, my god. 743 01:04:57,519 --> 01:04:59,601 - Let's get out of here. - No! 744 01:05:02,023 --> 01:05:05,356 Gabe: Jessie, get down! Come on! 745 01:05:07,404 --> 01:05:08,519 (Get down. 746 01:05:09,197 --> 01:05:11,563 Put your head down! Stay close to me. 747 01:05:15,703 --> 01:05:20,367 All right, stay down. Hold on to me. Can you hold on to me? 748 01:05:21,668 --> 01:05:23,374 Jessie: It's on my back! It's on my back! 749 01:05:26,589 --> 01:05:28,580 I got it, Jessie! I got it! 750 01:05:30,885 --> 01:05:31,965 It's all right. 751 01:05:32,137 --> 01:05:34,198 Jessie: There's one on my back! There's one on my back! 752 01:05:34,222 --> 01:05:36,838 It's off your back. There's nothing on your back. 753 01:05:37,058 --> 01:05:39,765 It's all gone. It's all gone. It's okay. 754 01:05:42,981 --> 01:05:46,064 Frank: Rocky mountain rescue center, this is rescue 3. Over. 755 01:05:47,652 --> 01:05:50,268 Man: Rescue 3, this is rescue center. Go ahead. 756 01:05:51,531 --> 01:05:54,398 Frank: The vis is good. I've got at least 20 miles in all directions. 757 01:05:54,617 --> 01:05:57,233 If anyone's out here, I'll find them. Over 758 01:05:57,495 --> 01:05:59,360 man: Roger, 3. Center out. 759 01:06:11,176 --> 01:06:12,757 Frank: Center, this is 3. 760 01:06:12,969 --> 01:06:16,132 I've picked up a signal on the thermal imager just north of comb bluff. 761 01:06:16,306 --> 01:06:18,342 Landing to investigate. 762 01:07:04,103 --> 01:07:05,343 Hey! 763 01:07:05,563 --> 01:07:08,521 (Get out! Get out of here! 764 01:07:10,276 --> 01:07:12,688 (Get the hell out! 765 01:07:17,367 --> 01:07:18,698 Jesus Christ 766 01:07:22,372 --> 01:07:25,330 here, I got you. I got you. 767 01:07:25,542 --> 01:07:28,500 I got you, son. I got you. 768 01:07:28,711 --> 01:07:30,872 Gabe: There's the opening. 769 01:07:31,047 --> 01:07:33,880 When I get up there, I'll hook up the line... 770 01:07:34,133 --> 01:07:35,714 And you follow me up. 771 01:07:35,969 --> 01:07:38,381 - Okay? - All right. 772 01:07:47,021 --> 01:07:48,181 The other one is following. 773 01:07:48,356 --> 01:07:50,062 I'll move to a high point, flank him. 774 01:07:50,233 --> 01:07:52,474 Don't kill him until you get the money. 775 01:07:52,652 --> 01:07:54,233 Sure. 776 01:07:59,826 --> 01:08:02,304 Man: Mr. Wright, we found the ID on the dead pilot. 777 01:08:02,328 --> 01:08:04,319 He was known to fly for qualen. Over. 778 01:08:04,581 --> 01:08:06,572 Wright: What about the treasury jet? Over. 779 01:08:06,749 --> 01:08:08,789 Man: Its wreckage is scaltered over a two-mile area. 780 01:08:09,043 --> 01:08:11,159 No bodies have been found over 781 01:08:11,421 --> 01:08:15,255 finally. An faa satellite has located a downed aircraft. 782 01:08:15,466 --> 01:08:19,425 Head 110 miles south-southwest of the park entrance. 783 01:08:19,887 --> 01:08:22,754 Treasury control, get the rescue people on their way. 784 01:08:22,974 --> 01:08:25,135 We're headed straight there. One out. 785 01:08:25,393 --> 01:08:26,678 Man: Center out. 786 01:08:52,003 --> 01:08:54,244 Gabe: I got it, Jess. 787 01:08:54,464 --> 01:08:57,080 We're almost out. I can chop through. 788 01:09:25,411 --> 01:09:28,153 - Jessie, come on up! - Okay! 789 01:09:34,587 --> 01:09:35,747 Walker. 790 01:09:36,005 --> 01:09:38,542 Small world, ain't it? 791 01:09:39,217 --> 01:09:40,707 Don't even think about it. 792 01:09:42,345 --> 01:09:44,176 Your life's on sale, Walker. 793 01:09:44,389 --> 01:09:46,004 The price is 30 million. 794 01:09:46,224 --> 01:09:47,259 Where is it? 795 01:09:47,433 --> 01:09:48,843 It's gone. 796 01:09:49,894 --> 01:09:52,852 What the fuck are you talking about? Where's the money? 797 01:09:53,106 --> 01:09:55,848 I burned it. Never could save anything. 798 01:09:56,943 --> 01:10:00,731 Not even a dumb mountain boy like you would burn $30 million. 799 01:10:01,531 --> 01:10:04,193 I don't make deals, Walker, but I'll make one with you. 800 01:10:04,409 --> 01:10:07,867 Hand over the money, and I'll just kill you and not the girl. 801 01:10:09,372 --> 01:10:10,703 Now give me the money! 802 01:10:14,711 --> 01:10:16,417 (Abe? 803 01:10:18,256 --> 01:10:20,087 All right. 804 01:10:34,063 --> 01:10:35,599 Jessie: Gabe! 805 01:10:36,232 --> 01:10:38,723 Come on. Come on! 806 01:10:38,943 --> 01:10:40,228 Can you walk? Yeah 807 01:10:40,486 --> 01:10:42,397 kynette, what's going on? Where's the money? 808 01:10:44,157 --> 01:10:45,237 He said he torched it 809 01:10:45,408 --> 01:10:46,677 qualen: Where is he now? 810 01:10:46,701 --> 01:10:48,157 He dropped down into some cave. 811 01:10:49,245 --> 01:10:51,076 You've had your chance. Move it out now. 812 01:10:51,289 --> 01:10:52,904 - Kristel, get the c-4. Kristel: Roger. 813 01:10:53,166 --> 01:10:54,997 Just give me five minutes. 814 01:10:55,251 --> 01:10:57,833 I said, get the fuck out of there. 815 01:10:58,087 --> 01:11:01,079 Good. And blow up that black bastard while you're at it. 816 01:11:01,299 --> 01:11:03,756 Save me the time of doing it meself. 817 01:11:22,737 --> 01:11:26,355 If you want me, I'm in here! 818 01:11:32,038 --> 01:11:33,903 I'm in here! 819 01:11:46,052 --> 01:11:47,917 I'm in here. 820 01:11:53,059 --> 01:11:54,640 You're making it too easy for me. 821 01:12:01,150 --> 01:12:02,265 No! 822 01:12:19,752 --> 01:12:21,492 No bullets, bitch! 823 01:12:30,346 --> 01:12:32,177 Now, I'm gonna ask you just three times: 824 01:12:32,431 --> 01:12:33,887 Where's the money? 825 01:12:37,687 --> 01:12:38,802 Sissy. 826 01:12:39,021 --> 01:12:40,511 You hit like a sissy. 827 01:12:42,692 --> 01:12:46,025 Wrong answer, motherfucker! 828 01:12:48,531 --> 01:12:50,362 Get up! 829 01:12:50,575 --> 01:12:53,237 Now, I'm gonna ask you for a second time. 830 01:12:53,411 --> 01:12:56,027 Where is the money? 831 01:12:57,665 --> 01:12:58,996 Burned it. 832 01:12:59,625 --> 01:13:02,037 Wrong answer! 833 01:13:10,386 --> 01:13:12,547 Time to kill a mountain man. 834 01:13:17,643 --> 01:13:21,511 It amazes me, in this day and age, when a man... 835 01:13:21,731 --> 01:13:23,642 Will put money... 836 01:13:23,900 --> 01:13:25,936 Before the personal safety... 837 01:13:26,193 --> 01:13:29,310 Of himself and his bitch. 838 01:13:33,826 --> 01:13:36,192 At least you can go to your grave knowing... 839 01:13:36,412 --> 01:13:38,619 That I'm gonna treat the bitch... 840 01:13:39,749 --> 01:13:41,330 Right! 841 01:13:58,351 --> 01:13:59,966 Jessie: Gabe, Gabe! 842 01:14:00,144 --> 01:14:03,352 Are you okay? Oh, god! I thought he killed you! 843 01:14:04,649 --> 01:14:07,436 - You okay? - Yeah. I'm all right. 844 01:14:10,571 --> 01:14:13,438 Frank: Hal, Jessie, do you read? 845 01:14:13,658 --> 01:14:15,694 Again, do you read? Come in. 846 01:14:17,745 --> 01:14:19,861 Hal, Jessie, what the hell's going on up there? 847 01:14:20,122 --> 01:14:22,283 Jessie, find it. 848 01:14:35,805 --> 01:14:37,045 It's ready. 849 01:14:38,808 --> 01:14:40,639 Frank: Rescue 1, rescue 2. 850 01:14:40,851 --> 01:14:43,809 - Do you copy? Over. - Here it is! Here it is! 851 01:14:43,980 --> 01:14:46,312 Frank: I found Evan in the east valley. 852 01:14:46,524 --> 01:14:48,310 He's got a gunshot wound in the back. 853 01:14:48,526 --> 01:14:51,939 He's en route to the medical center in granby in critical condition. 854 01:14:52,154 --> 01:14:55,646 In case you can hear this, I'm resuming my search. 855 01:14:55,866 --> 01:14:56,981 Come on! 856 01:14:59,662 --> 01:15:02,404 You'll make somebody a fine wife someday. 857 01:15:05,251 --> 01:15:07,333 You should see me bake a cake. 858 01:15:20,391 --> 01:15:23,633 He's still alive, for another four minutes. 859 01:15:23,853 --> 01:15:24,933 Travers: Where's it set? 860 01:15:25,104 --> 01:15:26,864 Qualen: Primed to go off right over his head. 861 01:15:27,606 --> 01:15:29,597 Hal: Fuck! 862 01:15:31,402 --> 01:15:33,267 Gabe, three minutes! There's a bomb! 863 01:15:33,529 --> 01:15:36,737 Get the hell out of there! There's a bomb over your head! 864 01:15:36,907 --> 01:15:37,942 (Sabe! 865 01:15:39,827 --> 01:15:42,113 Jessie, get the gear! 866 01:15:48,377 --> 01:15:50,914 Come on, Jessie. This way. 867 01:15:51,172 --> 01:15:54,130 That charge is gonna cause a landslide. We gotta get to the west face. 868 01:15:58,429 --> 01:15:59,714 Why the hell are we wasting time? 869 01:15:59,889 --> 01:16:03,473 Making sure he's not going to find that last case. 870 01:16:08,355 --> 01:16:10,220 You want to kill me, don't you, Tucker? 871 01:16:11,484 --> 01:16:13,770 Well, take a number and get in line. 872 01:16:18,240 --> 01:16:21,511 All right, the ledge is too far. Take this rope and pull it apart and tie it together. 873 01:16:21,535 --> 01:16:23,901 - We're gonna rappel down. - This rope is 60 years old. 874 01:16:24,080 --> 01:16:25,616 - Will it hold? - Don't think so. 875 01:16:25,790 --> 01:16:26,996 Bad answer. 876 01:16:42,098 --> 01:16:43,508 Frank! Frank! 877 01:16:43,682 --> 01:16:46,264 Frank! Frank! No, frank! 878 01:16:46,435 --> 01:16:48,471 He can't see you, Jess. Can't see you. 879 01:16:48,729 --> 01:16:50,515 (Go! 880 01:17:05,454 --> 01:17:08,992 - Here comes our ride. Move. Delmar: Go. 881 01:17:10,793 --> 01:17:13,284 Okay, now, swing as hard as you can. Push! 882 01:17:45,953 --> 01:17:48,114 Jessie: Gabe! Gabe: Jessie 883 01:18:01,302 --> 01:18:02,337 Jump. 884 01:18:59,068 --> 01:19:01,901 Frank! Frank! Frank! 885 01:19:03,030 --> 01:19:05,897 Frank! Frank! Aah! 886 01:19:06,075 --> 01:19:08,908 Frank, no! 887 01:19:36,272 --> 01:19:39,105 What's happening here? Where's the rest of the group? 888 01:19:40,651 --> 01:19:42,266 Welcome. 889 01:19:42,528 --> 01:19:43,893 What are you doing? 890 01:19:44,113 --> 01:19:45,774 Now, back off! 891 01:19:47,116 --> 01:19:48,447 Well, I came here to help you. 892 01:19:48,617 --> 01:19:50,448 Delmar: You did. 893 01:19:51,287 --> 01:19:52,948 Don't move. 894 01:19:57,084 --> 01:19:59,450 - Frank! Frank! Qualen: Better hurry, Tucker. 895 01:19:59,628 --> 01:20:01,368 A friend in need! 896 01:20:01,630 --> 01:20:02,961 Hal: Get the hell out of here! 897 01:20:05,259 --> 01:20:07,215 Frank! 898 01:20:15,269 --> 01:20:19,137 No! 899 01:20:26,322 --> 01:20:27,903 You stupid maniac! 900 01:20:28,157 --> 01:20:31,320 - No one told you to shoot. - We've wasted enough time. 901 01:20:31,577 --> 01:20:34,284 Frank? Hal? 902 01:20:47,343 --> 01:20:49,379 Hal: I'm sorry. I'm sorry. 903 01:20:56,393 --> 01:20:59,055 This man never hurt anybody! 904 01:21:00,522 --> 01:21:02,228 Touching. 905 01:21:02,399 --> 01:21:04,981 Kristel, check the chopper. Let's go. 906 01:21:33,263 --> 01:21:35,049 (Set back! Get back! 907 01:21:35,307 --> 01:21:38,049 Go! Jessie, run! 908 01:21:57,079 --> 01:21:58,944 That son of a bitch. 909 01:22:00,582 --> 01:22:04,370 All right. We use the chopper to locate the third case. 910 01:22:04,586 --> 01:22:07,293 - Then we get the hell out of here. Kristel: No. 911 01:22:07,548 --> 01:22:09,539 There's not enough fuel to search around. 912 01:22:09,758 --> 01:22:11,214 Just enough to get us down. 913 01:22:11,385 --> 01:22:13,876 Qualen: You're not running things, Travers. 914 01:22:14,805 --> 01:22:18,889 As soon as he finds the money, you're as dead as me. 915 01:22:20,060 --> 01:22:22,551 Give me the monitor. 916 01:22:22,729 --> 01:22:24,139 Now. 917 01:22:37,202 --> 01:22:39,443 What's the code, Travers? 918 01:22:39,621 --> 01:22:41,031 Travers: I told you, qualen. 919 01:22:41,290 --> 01:22:44,373 Fifty thousand possible key code combinations... 920 01:22:44,626 --> 01:22:46,457 In 15-second intervals. 921 01:22:47,296 --> 01:22:49,787 So, what's the fucking code? 922 01:22:56,972 --> 01:22:59,304 Well, look what agent Travers found. 923 01:22:59,516 --> 01:23:01,302 I guess he is running things after all 924 01:23:01,518 --> 01:23:03,383 isn't he? 925 01:23:05,063 --> 01:23:08,146 So, what's the plan, Travers? We use the chopper to find the money. 926 01:23:08,317 --> 01:23:09,317 Right? 927 01:23:10,527 --> 01:23:13,109 What a good idea. 928 01:23:13,322 --> 01:23:15,779 But then again... 929 01:23:15,991 --> 01:23:18,733 Without a pilot... 930 01:23:18,994 --> 01:23:21,280 Nobody even gets off this mountain. 931 01:23:22,664 --> 01:23:24,529 What are you doing, Eric? 932 01:23:25,918 --> 01:23:29,001 Do you know what real love is, kristel? 933 01:23:29,463 --> 01:23:30,999 Kristel.: No. 934 01:23:32,674 --> 01:23:34,039 Sacrifice. 935 01:23:46,271 --> 01:23:48,887 Now I'm the only one who can fly us out of here. 936 01:23:49,149 --> 01:23:51,185 We're partners again. 937 01:23:52,361 --> 01:23:55,023 Now, take your toy... 938 01:23:55,280 --> 01:23:57,487 And find our money. 939 01:23:59,701 --> 01:24:01,441 Radio when you find it. 940 01:24:03,539 --> 01:24:05,575 I'm waiting here. 941 01:24:14,341 --> 01:24:16,673 All right, the last of the money's at Crockett river. 942 01:24:16,843 --> 01:24:18,696 If we take the northern Ridge, we can get there first. 943 01:24:18,720 --> 01:24:20,256 I ook there is no "we." 944 01:24:20,430 --> 01:24:22,921 What I'm gonna do is go along the north trail to bitker ladder. 945 01:24:23,100 --> 01:24:25,887 - And you go on to the station for help. - Are you crazy? 946 01:24:26,061 --> 01:24:28,768 Gabe: Look, if they find the money, hal's dead. 947 01:24:29,022 --> 01:24:31,013 - Just get back there fast. Jessie: All right. 948 01:24:31,233 --> 01:24:32,460 Wright: Roger, control. 949 01:24:32,484 --> 01:24:34,804 But where the hell are those national guard choppers? Over. 950 01:24:34,987 --> 01:24:37,478 Man: They had a mechanical, sir. It's being worked on now. 951 01:24:37,656 --> 01:24:40,238 - Their eta is one hour. Wright: An hour? 952 01:24:40,492 --> 01:24:43,279 You got to do better than that. Now, get a move on. Out. 953 01:26:08,705 --> 01:26:10,036 Stop there. 954 01:26:14,044 --> 01:26:15,909 We're close. 955 01:26:16,171 --> 01:26:18,753 I got it locked in. 956 01:26:19,007 --> 01:26:21,919 So we're finished with him, yeah? 957 01:26:22,094 --> 01:26:24,506 Yeah. Do it quietly. 958 01:26:24,680 --> 01:26:26,887 Your insane boss just made enough noise... 959 01:26:27,057 --> 01:26:29,764 For anyone within 10 miles to hear us. 960 01:26:32,813 --> 01:26:34,678 It's been fun. 961 01:26:40,153 --> 01:26:42,018 Hey, delmar. 962 01:26:43,156 --> 01:26:45,397 From me to you... 963 01:26:45,575 --> 01:26:47,816 You're an asshole. 964 01:26:48,370 --> 01:26:49,610 Yeah? 965 01:26:49,788 --> 01:26:52,621 And you're a loudmouth, punk slag... 966 01:26:52,791 --> 01:26:55,373 Who's about to die. 967 01:26:55,544 --> 01:26:56,579 Maybe. 968 01:26:58,255 --> 01:27:01,088 But in a minute I'll be dead. 969 01:27:01,341 --> 01:27:03,047 You. 970 01:27:03,260 --> 01:27:04,966 Will always be an asshole. 971 01:27:05,220 --> 01:27:07,757 So go ahead and shoot. 972 01:27:08,348 --> 01:27:10,009 I'm getting cold. 973 01:27:14,104 --> 01:27:15,594 Shoot! 974 01:27:18,066 --> 01:27:19,602 Who's shooting”? 975 01:27:25,782 --> 01:27:27,192 Tell me. 976 01:27:27,451 --> 01:27:29,533 Do you like soccer? 977 01:27:29,786 --> 01:27:31,117 It's a great sport. 978 01:27:31,371 --> 01:27:36,081 I was a fucking good striker. Isn't that something? 979 01:27:46,803 --> 01:27:49,215 Oh, god! 980 01:27:49,473 --> 01:27:50,633 Fuck you! 981 01:27:51,308 --> 01:27:52,798 You're swearing now. 982 01:27:54,478 --> 01:27:57,811 That's a penalty kick for unsportsmanlike. 983 01:28:03,028 --> 01:28:04,359 A lovely little chip shot. 984 01:28:06,990 --> 01:28:09,652 He dribbles past one defender... 985 01:28:09,910 --> 01:28:12,071 Two defenders. 986 01:28:12,329 --> 01:28:13,660 Three defenders. 987 01:28:21,505 --> 01:28:23,496 Striker lines up at the penalty spot. 988 01:28:23,757 --> 01:28:25,713 He focuses on the ball 989 01:28:25,967 --> 01:28:27,707 the crowd is on its feet. 990 01:28:27,969 --> 01:28:30,255 Striker moves to his left. 991 01:28:30,514 --> 01:28:32,550 He draws back his foot. 992 01:28:32,808 --> 01:28:34,014 He comes in. 993 01:28:54,037 --> 01:28:56,028 Season's over, asshole! 994 01:29:04,422 --> 01:29:06,538 I said, quietly. 995 01:29:39,082 --> 01:29:41,073 What the fuck is going on? 996 01:29:43,211 --> 01:29:45,076 This is not right. 997 01:29:59,728 --> 01:30:01,093 What the fuck?! 998 01:30:19,664 --> 01:30:21,575 Goddamn. 999 01:30:21,791 --> 01:30:24,077 Fuck you, Walker! 1000 01:30:27,881 --> 01:30:30,088 Fucker! 1001 01:30:38,266 --> 01:30:40,302 Goddamn it! 1002 01:30:44,105 --> 01:30:46,016 Come in, goddamn it. 1003 01:30:48,360 --> 01:30:50,146 Have you got what we need? 1004 01:30:50,362 --> 01:30:53,604 Travers: It's Walker. The son of a bitch is still alive, qualen. 1005 01:30:53,865 --> 01:30:55,605 No names. This is an open line. 1006 01:30:55,867 --> 01:30:58,279 I don't give a shit, Eric qualen! 1007 01:30:59,996 --> 01:31:01,827 Had to be insane to tie up... 1008 01:31:02,040 --> 01:31:04,952 With a lowlife piece of shit like you anyway. 1009 01:31:05,210 --> 01:31:06,210 They beat us. 1010 01:31:07,671 --> 01:31:11,255 A couple of fucking mountain rangers beat us. 1011 01:31:11,508 --> 01:31:15,217 Jesus Christ, that's Travers. Get a bead on that frequency. 1012 01:31:15,470 --> 01:31:18,587 They beat the man no law agency ever could. 1013 01:31:18,848 --> 01:31:19,928 (Set off the radio. 1014 01:31:20,183 --> 01:31:22,925 And I'm finding that pretty fucking hilarious, qualen. 1015 01:31:23,186 --> 01:31:25,222 Stop transmitting, you stupid bastard! 1016 01:31:25,939 --> 01:31:28,271 It's hard to believe I sold out after 20 years... 1017 01:31:28,441 --> 01:31:30,853 And this is my payback? 1018 01:31:31,069 --> 01:31:34,402 To rot on a mountain with a fucking dirtbag like you! 1019 01:31:34,656 --> 01:31:36,692 Travers, you've lost your mind. 1020 01:31:37,867 --> 01:31:39,903 I ost it have I lost it? 1021 01:31:40,161 --> 01:31:43,779 Fucking-a, I've lost it, qualen! Pure, fucking section eight! 1022 01:31:45,792 --> 01:31:47,748 I gotta go. 1023 01:31:48,003 --> 01:31:50,619 I'm on my last official manhunt. 1024 01:31:51,756 --> 01:31:53,621 Adios, motherfucker! 1025 01:32:01,474 --> 01:32:03,465 You got a bearing on that frequency yet? 1026 01:32:04,769 --> 01:32:07,385 Pilot: Yes. Eight minutes away. 1027 01:32:25,749 --> 01:32:27,614 Travers: You're dead, Walker! 1028 01:33:23,431 --> 01:33:27,720 Frank! Frank! Frank! 1029 01:33:29,187 --> 01:33:32,429 Frank! Frank! 1030 01:35:03,615 --> 01:35:05,571 I won, Walker! 1031 01:35:22,967 --> 01:35:25,299 (Gabe! (Gabe! 1032 01:35:46,824 --> 01:35:48,655 Travers, come in. 1033 01:35:51,829 --> 01:35:53,615 Travers, come in. 1034 01:35:53,873 --> 01:35:57,115 Compliments of delmar. Too late. You missed him. 1035 01:35:57,335 --> 01:35:59,792 He decided to take a swim to Arizona. 1036 01:36:00,004 --> 01:36:02,791 - Tucker. - Hal: That's right. 1037 01:36:03,800 --> 01:36:05,836 Qualen: Congratulations. 1038 01:36:06,010 --> 01:36:07,045 Qualen? 1039 01:36:08,429 --> 01:36:10,215 It's all over 1040 01:36:10,473 --> 01:36:13,431 Walker. You resilient bastard. 1041 01:36:13,685 --> 01:36:16,176 So you're still alive. 1042 01:36:16,437 --> 01:36:18,393 I want that money, and I want it now. 1043 01:36:18,648 --> 01:36:22,106 Qualen, the game's over. You lost. 1044 01:36:22,360 --> 01:36:25,352 Oh, no. The game's just getting interesting. 1045 01:36:25,571 --> 01:36:28,529 I'm airborne now, you see. 1046 01:36:29,200 --> 01:36:31,862 As a matter of fact, I've picked up a passenger... 1047 01:36:32,120 --> 01:36:33,735 I think you might be interested in. 1048 01:36:36,124 --> 01:36:37,955 Go on, talk. 1049 01:36:38,209 --> 01:36:40,325 I said talk, goddamn it! 1050 01:36:41,546 --> 01:36:45,084 Gabe” hal, he's got me. I'm sorry. I thought he was frank. 1051 01:36:45,341 --> 01:36:47,252 You get the picture, Walker? 1052 01:36:47,760 --> 01:36:49,876 Now, I want that money. 1053 01:36:50,096 --> 01:36:52,803 Meet me at the highest point from where you are. 1054 01:36:53,057 --> 01:36:55,548 If you don't, we're going to find out... 1055 01:36:55,810 --> 01:36:58,597 If this little angel of yours can fly. 1056 01:36:59,897 --> 01:37:02,388 Jessie, take him to the highest point near bitker ladder. 1057 01:37:03,026 --> 01:37:05,563 I'll meet you there. Don't worry. 1058 01:37:05,820 --> 01:37:07,902 Love's a killer, isn't it? 1059 01:37:23,254 --> 01:37:24,619 Where are you, Walker? 1060 01:37:24,797 --> 01:37:26,997 Gabe: You're getting warmer. Keep climbing. 1061 01:37:28,134 --> 01:37:29,749 You're getting closer, qualen. 1062 01:37:30,011 --> 01:37:31,876 [ Ook out 1063 01:37:49,781 --> 01:37:52,238 Qualen: I must admit, you're a real piece of work. 1064 01:37:52,450 --> 01:37:55,112 Yeah, and I must admit, you're a real piece of shit. 1065 01:38:05,338 --> 01:38:07,169 Throw it up, or I'll kill her. 1066 01:38:07,423 --> 01:38:10,290 You do, and the cash is gone. 1067 01:38:10,510 --> 01:38:12,375 Qualen: The money. 1068 01:38:12,637 --> 01:38:14,002 Gabe: I want you to put her down. 1069 01:38:14,263 --> 01:38:15,594 Over there! 1070 01:39:09,694 --> 01:39:11,025 Jessie, run! 1071 01:39:11,195 --> 01:39:13,402 - What about you? - Run! 1072 01:39:14,991 --> 01:39:16,606 Run! 1073 01:39:18,077 --> 01:39:19,192 Come on, qualen. 1074 01:39:19,454 --> 01:39:22,537 I got what you want. Come on. 1075 01:39:30,548 --> 01:39:32,880 Come on. Come and get it. 1076 01:39:37,889 --> 01:39:39,754 Come on. Closer. 1077 01:39:40,892 --> 01:39:43,178 Come on, closer. 1078 01:39:43,394 --> 01:39:45,476 A little closer, qualen. Throw it in. 1079 01:39:45,730 --> 01:39:47,516 Bring it closer. 1080 01:39:48,691 --> 01:39:49,726 Oh, my god. 1081 01:39:57,074 --> 01:39:58,610 Throw it in. 1082 01:40:16,010 --> 01:40:17,716 Damn you, Walker! 1083 01:40:34,445 --> 01:40:35,560 Run! 1084 01:41:14,819 --> 01:41:17,310 Jessie, move! Move. 1085 01:41:28,291 --> 01:41:29,326 Come on. 1086 01:41:53,691 --> 01:41:54,521 Hal: Gabel 1087 01:41:54,525 --> 01:41:55,525 hal: Gabel 1088 01:42:09,373 --> 01:42:12,615 It's just us now, you piece of shit. 1089 01:42:26,974 --> 01:42:29,761 Jessie: Gabe, watch out! 1090 01:42:30,019 --> 01:42:31,884 Get out of there, man! 1091 01:42:35,941 --> 01:42:37,556 Stick around. 1092 01:42:40,905 --> 01:42:42,566 We had a deal 1093 01:42:43,157 --> 01:42:45,148 and now we've just got each other. 1094 01:42:46,410 --> 01:42:48,526 You're not afraid to die. 1095 01:42:54,043 --> 01:42:55,328 Come on, get him! 1096 01:43:01,008 --> 01:43:02,728 - Get out of there! Jessie: It's gonna fall! 1097 01:43:02,885 --> 01:43:04,170 Gabe: Remember, shithead. 1098 01:43:04,428 --> 01:43:08,671 Keep your arms and legs in the vehicle at all times! 1099 01:43:29,412 --> 01:43:31,323 Hal: Give me the rope! 1100 01:43:35,000 --> 01:43:36,615 That's it. 1101 01:43:40,631 --> 01:43:41,962 I'm out of here. 1102 01:44:04,864 --> 01:44:08,823 Gabe, buddy, you think you could have put a little less effort into that climb? 1103 01:44:09,076 --> 01:44:11,658 I mean, I thought you were in shape. 1104 01:44:12,955 --> 01:44:14,991 I guess I'm just falling apart. Yeah 1105 01:44:15,207 --> 01:44:16,743 this is agent Wright. Copy? 1106 01:44:17,001 --> 01:44:18,332 Yeah, copy. 1107 01:44:18,502 --> 01:44:20,622 Wright: Please identify yourselves. Over. 1108 01:44:20,755 --> 01:44:23,167 Hal: Yeah, this is hal Tucker, rocky mountain rescue. 1109 01:44:23,424 --> 01:44:25,915 Hey, we're glad to see you guys. 1110 01:44:26,177 --> 01:44:27,917 If you're looking for Mr. qualen... 1111 01:44:28,179 --> 01:44:31,046 Try about 4000 feet south of here. 1112 01:44:31,307 --> 01:44:33,844 He'll be the one wearing a helicopter. Over. 1113 01:44:34,059 --> 01:44:37,517 Wright: Good. I'll arrange transportation for the three of you... 1114 01:44:37,730 --> 01:44:39,561 If you can sit tight for a while. 78661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.