Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,136
Dad, are they gonna
separate you from me?
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,355
Why do you ask that?
3
00:00:07,398 --> 00:00:09,139
'Cause you haven't been
a very good dad.
4
00:00:09,183 --> 00:00:11,359
I promise I'm gonna do better.
5
00:00:11,402 --> 00:00:14,449
It was so easy for me to see
Crockett as the problem.
6
00:00:14,492 --> 00:00:16,427
Whatever happened between
him and me in the past...
7
00:00:16,451 --> 00:00:17,713
I get it now.
8
00:00:17,756 --> 00:00:20,063
Because the real problem
was always right here.
9
00:00:20,107 --> 00:00:21,456
Whatever it is you want,
10
00:00:21,499 --> 00:00:24,067
it isn't me.
11
00:00:24,111 --> 00:00:25,764
It's been a really
good couple of weeks.
12
00:00:25,808 --> 00:00:27,636
- Yeah, it has.
And not just us.
13
00:00:27,679 --> 00:00:30,160
Rehab... you been knocking it
out of the park.
14
00:00:30,204 --> 00:00:31,553
I'm really proud of you.
15
00:00:42,129 --> 00:00:43,391
- Hey.
- Oh, hey.
16
00:00:43,434 --> 00:00:45,610
Sorry,
I was trying not to wake you.
17
00:00:45,654 --> 00:00:47,786
Where are you headed so early?
18
00:00:47,830 --> 00:00:50,354
- To a meeting.
I feel like I could use one.
19
00:00:50,398 --> 00:00:52,313
- Wait a second.
I'll get dressed and drive you.
20
00:00:52,356 --> 00:00:55,359
- No, no, no, no, no, no.
No, stay in bed.
21
00:00:55,403 --> 00:00:56,621
I'll see you at work.
22
00:01:00,625 --> 00:01:01,626
Bye.
23
00:01:10,896 --> 00:01:13,551
Hannah, you forgot your phone.
24
00:01:20,863 --> 00:01:22,865
Dr. Moody said
you were the one to see...
25
00:01:22,908 --> 00:01:24,388
That you'd take good care of us.
26
00:01:24,432 --> 00:01:26,390
- Yeah.
Moody and I go way back.
27
00:01:26,434 --> 00:01:27,739
Medical school.
28
00:01:27,783 --> 00:01:29,393
We used to ride
motorcycles together.
29
00:01:29,437 --> 00:01:31,656
Dr. Moody rode a motorcycle?
30
00:01:31,700 --> 00:01:32,764
Yeah, but he had to give it up
31
00:01:32,788 --> 00:01:34,790
when he became a pediatrician.
32
00:01:34,833 --> 00:01:37,271
The stethoscope kept flying off
his neck on the way to work.
33
00:01:38,446 --> 00:01:39,838
Please don't give Billy
any ideas.
34
00:01:39,882 --> 00:01:41,710
I have enough worries
with him on his bike.
35
00:01:41,753 --> 00:01:42,928
Uh-oh.
36
00:01:42,972 --> 00:01:44,539
You like riding
your bike, Billy?
37
00:01:44,582 --> 00:01:46,410
Yeah, but my mom
won't let me ride at night.
38
00:01:46,454 --> 00:01:48,325
Well, that's probably
a good thing, bud.
39
00:01:48,369 --> 00:01:50,197
- X-ray's ready.
- Step back, please.
40
00:01:50,240 --> 00:01:52,590
All right, hold your breath
for me now, Billy.
41
00:01:52,634 --> 00:01:53,635
Ready?
42
00:01:56,464 --> 00:01:59,510
We got a couple
of non-displaced cracked ribs.
43
00:01:59,554 --> 00:02:00,642
The issue is
44
00:02:00,685 --> 00:02:02,252
this hemothorax here
in Billy's chest.
45
00:02:02,296 --> 00:02:03,949
- Hemothorax?
That sounds bad.
46
00:02:03,993 --> 00:02:05,386
No, it's just a buildup of blood
47
00:02:05,429 --> 00:02:06,865
between the lung and chest wall.
48
00:02:06,909 --> 00:02:08,626
It explains why he's been
having difficulty breathing.
49
00:02:08,650 --> 00:02:09,955
But we can fix that.
50
00:02:09,999 --> 00:02:11,609
We just have to drain the blood.
51
00:02:11,653 --> 00:02:13,872
- Well, does that mean surgery?
- Well, hopefully not.
52
00:02:13,916 --> 00:02:15,352
We're gonna try
a chest tube first.
53
00:02:15,396 --> 00:02:16,745
Set me up for a 28 French tube.
54
00:02:17,876 --> 00:02:19,487
Okay, Billy.
I'm gonna bring you back.
55
00:02:21,880 --> 00:02:24,187
Now can you lift
that left arm for me?
56
00:02:24,231 --> 00:02:25,928
Maybe.
57
00:02:25,971 --> 00:02:27,756
- Oh, yeah.
I know it's sore.
58
00:02:29,366 --> 00:02:31,301
All right, this next part's
gonna hurt a little bit.
59
00:02:31,325 --> 00:02:33,936
- Think you can handle it?
- I'll be okay.
60
00:02:33,979 --> 00:02:35,522
That's what I like to hear.
61
00:02:35,546 --> 00:02:37,505
Billy was born
with a diaphragmatic hernia,
62
00:02:37,548 --> 00:02:40,464
so unfortunately,
he's no stranger to hospitals.
63
00:02:40,508 --> 00:02:43,728
Aw, well, you are very brave,
Billy, and you're doing great.
64
00:02:43,772 --> 00:02:46,296
Speaking of, Billy,
how come I ain't ever seen
65
00:02:46,340 --> 00:02:49,212
you and Spider-Man in the
same place at the same time?
66
00:02:50,474 --> 00:02:52,476
Almost done.
67
00:02:54,304 --> 00:02:56,567
It must be torture to watch
your kid suffer like that.
68
00:02:56,611 --> 00:02:57,873
Yeah, I'm sure it is.
69
00:02:57,916 --> 00:02:59,657
You ever think
about having kids?
70
00:02:59,701 --> 00:03:01,703
- Oh, no.
Kids are not my speed.
71
00:03:01,746 --> 00:03:02,704
And why is that?
72
00:03:02,747 --> 00:03:04,662
Dr. Marcel...
73
00:03:04,706 --> 00:03:07,491
- Detective Poulson, Chicago PD.
- Doc.
74
00:03:07,535 --> 00:03:09,450
And Detectives Bridges and Hayes
75
00:03:09,493 --> 00:03:11,495
from the New Orleans
Police Department.
76
00:03:11,539 --> 00:03:12,931
Oh, my old stomping grounds.
77
00:03:12,975 --> 00:03:14,585
- Oh, yeah?
- Yeah.
78
00:03:14,629 --> 00:03:15,954
Well, what can I do
for you gentlemen?
79
00:03:15,978 --> 00:03:19,677
- I'm just an escort today.
- Okay.
80
00:03:19,721 --> 00:03:21,394
Detective Hayes and I,
we're following up
81
00:03:21,418 --> 00:03:24,508
a detail from this cold case
that popped back up recently.
82
00:03:24,552 --> 00:03:26,380
Uh-huh.
83
00:03:26,423 --> 00:03:27,990
You mind if we talk in private?
84
00:03:28,033 --> 00:03:30,862
The consultation room is free.
85
00:03:30,906 --> 00:03:33,474
- Yeah, of course.
Follow me.
86
00:03:33,517 --> 00:03:36,259
- All right.
Gentlemen.
87
00:03:36,303 --> 00:03:37,521
Cold case?
88
00:03:37,565 --> 00:03:41,351
Yeah, from a homicide
from their town.
89
00:03:41,395 --> 00:03:43,701
And they came all the way
up here to talk to Crockett?
90
00:03:43,745 --> 00:03:44,963
What's going on?
91
00:03:45,007 --> 00:03:47,357
- I don't know.
They weren't willing to share.
92
00:04:20,912 --> 00:04:22,131
Hey.
93
00:04:23,524 --> 00:04:24,916
Hey.
94
00:04:24,960 --> 00:04:27,397
I haven't seen you around
the last few days.
95
00:04:29,094 --> 00:04:31,314
I've been doing ride-alongs
with the medics.
96
00:04:31,358 --> 00:04:32,968
Nice of you to help them out.
97
00:04:35,405 --> 00:04:37,886
Um...
98
00:04:37,929 --> 00:04:42,412
I got the last of my stuff
out of your apartment, so...
99
00:04:42,456 --> 00:04:44,066
Here.
100
00:04:52,117 --> 00:04:54,424
I know you'll be happy
to move back in.
101
00:04:56,383 --> 00:04:57,471
Thanks.
102
00:05:02,345 --> 00:05:03,825
I should go.
103
00:05:21,973 --> 00:05:23,366
Sexton, I need a nurse.
104
00:05:25,020 --> 00:05:26,891
Trent Sutton,
25-year-old male, GCS 12.
105
00:05:26,935 --> 00:05:29,372
Vitals stable.
Semi-rousable on 4 liters, O2.
106
00:05:29,416 --> 00:05:31,374
Found collapsed
in the DePaul Library.
107
00:05:31,418 --> 00:05:32,375
Looks like he suffered
108
00:05:32,419 --> 00:05:33,985
a penetrating injury
to the chest.
109
00:05:34,029 --> 00:05:37,337
- Okay, on my count.
One, two, three.
110
00:05:38,990 --> 00:05:40,122
Is that a needle?
111
00:05:40,165 --> 00:05:41,578
Let's get an X-ray,
AP, and lateral.
112
00:05:41,602 --> 00:05:42,951
Hey, Trent.
113
00:05:42,994 --> 00:05:44,822
I'm Dr. Lanik.
You're okay.
114
00:05:44,866 --> 00:05:46,017
I'm gonna remove this needle,
115
00:05:46,041 --> 00:05:47,410
Trent, but I gotta
take a picture first
116
00:05:47,434 --> 00:05:49,000
to make sure we're not
flying blind.
117
00:05:49,044 --> 00:05:50,262
- No, no!
Don't take it out!
118
00:05:50,306 --> 00:05:52,439
Restraints!
119
00:05:52,482 --> 00:05:53,918
Get off of me!
120
00:05:53,962 --> 00:05:55,983
- Let's get that X-ray already.
He pushed it deeper.
121
00:05:56,007 --> 00:05:57,333
I can't take it
if he won't stay still.
122
00:05:57,357 --> 00:05:58,923
- Get off of me!
- Push two of Versed.
123
00:06:07,628 --> 00:06:11,371
In.
124
00:06:18,029 --> 00:06:20,336
- Look who it is.
Anna Charles.
125
00:06:20,380 --> 00:06:22,207
- Hi, Maggie.
- Mm.
126
00:06:22,251 --> 00:06:24,209
Dad dragged you into work today?
127
00:06:24,253 --> 00:06:25,491
- I did no such thing.
- Oh, no.
128
00:06:25,515 --> 00:06:27,343
I... I like spending time
with my dad.
129
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
I wanted to come.
130
00:06:29,476 --> 00:06:31,347
Anna wants
to volunteer, actually.
131
00:06:31,391 --> 00:06:33,915
- Oh, really?
No school today?
132
00:06:33,958 --> 00:06:35,482
Not really.
133
00:06:35,525 --> 00:06:37,590
I mean, my class went on a
field trip to a science museum,
134
00:06:37,614 --> 00:06:40,051
but I figured I'd learn
more about science here.
135
00:06:40,095 --> 00:06:41,183
I don't know about that,
136
00:06:41,226 --> 00:06:43,925
but maybe Deandra
over in pediatrics
137
00:06:43,968 --> 00:06:45,448
can use some help.
138
00:06:45,492 --> 00:06:47,058
Just so you know,
this one right here,
139
00:06:47,102 --> 00:06:49,583
her middle name... "Pop Quiz."
140
00:06:49,626 --> 00:06:50,888
Mm-hmm.
141
00:06:50,932 --> 00:06:52,605
- Maggie "Pop Quiz" Lockwood.
I'm just saying.
142
00:06:52,629 --> 00:06:54,588
- That's me.
- Okay.
143
00:06:54,631 --> 00:06:57,504
- Come on.
Let's get you a vest.
144
00:07:00,507 --> 00:07:02,030
- Hey, Dan.
You got a sec?
145
00:07:02,073 --> 00:07:04,075
What you got?
146
00:07:04,119 --> 00:07:06,208
Our friend here's insides.
147
00:07:06,251 --> 00:07:08,123
Those are sewing needles.
148
00:07:08,166 --> 00:07:10,604
Four in all, which he seems
to have put there himself.
149
00:07:10,647 --> 00:07:12,388
I was able to remove this one,
150
00:07:12,432 --> 00:07:13,713
which was only
partially submerged,
151
00:07:13,737 --> 00:07:15,260
but that one there?
152
00:07:15,304 --> 00:07:17,959
He managed to get all the way
into his heart.
153
00:07:18,002 --> 00:07:20,614
I'm gonna do a cardio workup,
but after that, he's all yours.
154
00:07:26,663 --> 00:07:27,727
Does it hurt when I touch it?
155
00:07:27,751 --> 00:07:29,405
Ah, more than I'd like to admit.
156
00:07:29,449 --> 00:07:31,015
Sorry, man.
157
00:07:31,059 --> 00:07:32,539
When did you first
notice the rash?
158
00:07:32,582 --> 00:07:35,933
- About a week ago.
I was hoping it would go away.
159
00:07:35,977 --> 00:07:37,544
Well, it's good you're here now.
160
00:07:37,587 --> 00:07:40,372
You have cellulitis.
Bacterial infection.
161
00:07:40,416 --> 00:07:42,200
I want to get you started
on an antibiotic.
162
00:07:42,244 --> 00:07:43,724
Roger, are you allergic
to penicillin?
163
00:07:43,767 --> 00:07:45,160
Not that I know of.
164
00:07:46,683 --> 00:07:49,294
Looks like Mr. LaRusso was
here about three years back.
165
00:07:49,338 --> 00:07:51,427
And you were his attending.
166
00:07:51,471 --> 00:07:54,735
- I...
I thought he looked familiar.
167
00:07:54,778 --> 00:07:56,606
Well, I apologize
for not recognizing you.
168
00:07:56,650 --> 00:07:58,260
It's all right.
169
00:07:58,303 --> 00:07:59,542
I'm sure you see
a lot of patients.
170
00:07:59,566 --> 00:08:00,958
Yeah.
171
00:08:01,002 --> 00:08:03,570
Okay, so I see here
you had a prior infection.
172
00:08:03,613 --> 00:08:04,919
Uh-huh.
173
00:08:04,962 --> 00:08:08,444
And we treated it
with cefazolin last time.
174
00:08:08,488 --> 00:08:11,142
- I don't remember.
My mind's a sieve.
175
00:08:11,186 --> 00:08:12,970
That's all right.
176
00:08:13,014 --> 00:08:14,600
I'm worried this rash
is the same bacteria.
177
00:08:14,624 --> 00:08:15,775
I want to make sure
we stay ahead of it.
178
00:08:15,799 --> 00:08:18,193
- Doris, set him on an IV.
- Mm-hmm.
179
00:08:18,236 --> 00:08:19,760
And, you know,
180
00:08:19,803 --> 00:08:21,781
at least we know we had success
with that drug already.
181
00:08:21,805 --> 00:08:23,764
What's that for?
182
00:08:23,807 --> 00:08:25,505
It's just to monitor the rash.
183
00:08:25,548 --> 00:08:27,028
I wanna make sure
it shrinks down some
184
00:08:27,071 --> 00:08:28,464
before we discharge you.
185
00:08:28,508 --> 00:08:31,554
Now, your emergency contact...
186
00:08:31,598 --> 00:08:32,642
has your wife listed.
187
00:08:32,686 --> 00:08:34,383
Do you want us to call her
188
00:08:34,426 --> 00:08:36,448
and tell her we'll be keeping
you here for a few more hours?
189
00:08:36,472 --> 00:08:39,127
- No, don't worry about that.
I'll give her a call.
190
00:08:39,170 --> 00:08:40,998
All right then.
191
00:08:44,088 --> 00:08:46,438
- Something wrong?
- What's going on?
192
00:08:46,482 --> 00:08:48,571
The chest tube should've
drained more blood.
193
00:08:48,615 --> 00:08:50,462
Yeah, it's been a few days
since he's been hurt.
194
00:08:50,486 --> 00:08:53,097
There's a chance the hemothorax
is mostly clot.
195
00:08:53,141 --> 00:08:55,535
Let's get him up
for a non-contrast chest CT.
196
00:08:55,578 --> 00:08:57,711
I should've taken him in
to see Dr. Moody earlier.
197
00:08:57,754 --> 00:08:59,190
No, you didn't
do anything wrong.
198
00:08:59,234 --> 00:09:01,279
Billy, you mind if we speak
with your mom outside?
199
00:09:01,323 --> 00:09:03,064
- Okay, thanks, bud.
- I'll be back.
200
00:09:04,805 --> 00:09:07,503
So if the CT shows me
what I think it is,
201
00:09:07,547 --> 00:09:09,070
I'm recommending surgery.
202
00:09:09,113 --> 00:09:11,463
- Oh, God.
- No, I know that sounds scary.
203
00:09:11,507 --> 00:09:14,075
But the procedure,
a video-assisted thoracoscopy,
204
00:09:14,118 --> 00:09:15,511
is minimally invasive.
205
00:09:15,555 --> 00:09:17,165
We use a scope
to clean out his chest.
206
00:09:17,208 --> 00:09:19,559
When Billy was a baby,
he had to go on ECMO.
207
00:09:19,602 --> 00:09:21,082
After all the transfusions,
208
00:09:21,125 --> 00:09:23,171
he developed antibodies
in his blood,
209
00:09:23,214 --> 00:09:24,651
I guess to help
his immune system.
210
00:09:24,694 --> 00:09:26,130
Yeah, Moody told me.
211
00:09:26,174 --> 00:09:28,195
But I think we should be able
to find compatible blood.
212
00:09:28,219 --> 00:09:30,067
Yeah, I'll have
the blood banks start sourcing
213
00:09:30,091 --> 00:09:31,266
antibody-matched blood.
214
00:09:31,309 --> 00:09:33,660
Billy's gonna get
the best care possible.
215
00:09:33,703 --> 00:09:35,313
- And nothing to eat or drink.
- Okay.
216
00:09:35,357 --> 00:09:36,619
- All right.
- Thank you.
217
00:09:36,663 --> 00:09:37,814
I'll schedule him in in a bit.
218
00:09:37,838 --> 00:09:40,057
Sure.
219
00:09:40,101 --> 00:09:41,319
- Hey, Crockett.
- Yeah?
220
00:09:41,363 --> 00:09:43,539
What was all that
with the detectives?
221
00:09:43,583 --> 00:09:45,648
They're investigating
a murder from seven years back.
222
00:09:45,672 --> 00:09:47,238
Well, what'd they want with you?
223
00:09:48,457 --> 00:09:50,633
I get the impression
they think I'm a suspect.
224
00:09:50,677 --> 00:09:53,201
Why would they think that?
225
00:09:53,244 --> 00:09:56,073
'Cause they claim to have
gotten my DNA at the scene.
226
00:10:08,172 --> 00:10:10,784
So... so let's talk
about these needles.
227
00:10:10,827 --> 00:10:13,656
Can you tell me about
the first time this happened?
228
00:10:15,310 --> 00:10:18,052
- I'm really embarrassed.
- Trent, don't be.
229
00:10:18,095 --> 00:10:20,750
If you knew how many instances
of self-harm
230
00:10:20,794 --> 00:10:21,925
I saw at this hospital...
231
00:10:21,969 --> 00:10:24,188
- Oh, no.
I wasn't trying to hurt myself.
232
00:10:24,232 --> 00:10:26,103
I was trying
to make myself feel better.
233
00:10:27,191 --> 00:10:28,410
Okay.
234
00:10:28,453 --> 00:10:30,673
Yeah, I'm under a ton
of pressure right now.
235
00:10:30,717 --> 00:10:33,197
I have to defend
my dissertation next month,
236
00:10:33,241 --> 00:10:35,678
and it's been messing me up.
237
00:10:35,722 --> 00:10:37,201
My heart races, I get nervous.
238
00:10:37,245 --> 00:10:38,725
There's this pre...
239
00:10:38,768 --> 00:10:41,049
There's this pressure in my
chest that I can't get rid of.
240
00:10:41,075 --> 00:10:44,034
And the needles,
they alleviate that pressure.
241
00:10:44,078 --> 00:10:48,691
I know it sounds insane, but
it's the only thing that helps.
242
00:10:48,735 --> 00:10:50,388
I'm telling you,
243
00:10:50,432 --> 00:10:52,826
there's something wrong
with my heart.
244
00:10:52,869 --> 00:10:54,305
Look,
245
00:10:54,349 --> 00:10:56,066
I absolutely believe that
it feels that way to you,
246
00:10:56,090 --> 00:10:59,093
but the EKG says otherwise.
247
00:11:04,098 --> 00:11:06,840
Trent's a PhD candidate
at DePaul.
248
00:11:06,883 --> 00:11:09,059
And recently his anxiety
is, you know,
249
00:11:09,103 --> 00:11:11,105
kicking up this pretty
bizarre compulsion.
250
00:11:11,148 --> 00:11:13,716
- Like OCD?
- Well, I mean, kind of.
251
00:11:13,760 --> 00:11:15,389
But instead of washing
his hands incessantly,
252
00:11:15,413 --> 00:11:16,893
he's sticking needles
in his chest.
253
00:11:16,937 --> 00:11:19,113
- You get a look at his scans?
- Yes.
254
00:11:21,985 --> 00:11:23,441
This needle appears
to be floating free
255
00:11:23,465 --> 00:11:24,814
in his right ventricle.
256
00:11:24,858 --> 00:11:26,270
At the moment,
it's not doing any damage,
257
00:11:26,294 --> 00:11:27,512
but if it were to move...
258
00:11:27,556 --> 00:11:29,055
It's gonna get spit out
into his lungs.
259
00:11:29,079 --> 00:11:30,341
Could become a huge mess.
260
00:11:30,385 --> 00:11:32,256
Most likely
a pulmonary embolism.
261
00:11:32,300 --> 00:11:34,258
So, can I schedule him today?
262
00:11:34,302 --> 00:11:35,738
I have reservations.
263
00:11:36,870 --> 00:11:38,262
Is the patient suicidal?
264
00:11:38,306 --> 00:11:40,961
Hm, I mean, not consciously,
but I can't argue
265
00:11:41,004 --> 00:11:42,789
that the behavior
isn't life-threatening.
266
00:11:42,832 --> 00:11:44,355
Ah, so then he may be inclined
267
00:11:44,399 --> 00:11:47,097
to reinsert the needles
even if we do pull them out.
268
00:11:47,141 --> 00:11:50,927
How long will it take for you
to assess his compulsion?
269
00:11:50,971 --> 00:11:53,408
Getting to the root
of his anxiety,
270
00:11:53,451 --> 00:11:55,018
remapping his coping skills...
271
00:11:55,062 --> 00:11:56,343
I mean, that's gonna
take some time.
272
00:11:56,367 --> 00:11:57,978
But we'll get right
into it post-op.
273
00:11:58,021 --> 00:11:59,196
Hm, fair enough.
274
00:11:59,240 --> 00:12:01,285
I will proceed
with removing the needles,
275
00:12:01,329 --> 00:12:02,983
but you'll have
to get his consent.
276
00:12:03,026 --> 00:12:04,288
I'll work on that.
277
00:12:08,815 --> 00:12:10,120
Hey, sweetie.
278
00:12:10,164 --> 00:12:12,296
I got kicked off the peds floor.
279
00:12:12,340 --> 00:12:13,689
What?
280
00:12:13,733 --> 00:12:15,449
Deandra said that
she wouldn't get off her phone.
281
00:12:15,473 --> 00:12:17,780
I thought you wanted to be here.
282
00:12:17,824 --> 00:12:19,129
I do.
283
00:12:19,173 --> 00:12:21,392
I just didn't think
everyone would be so uptight.
284
00:12:21,436 --> 00:12:23,351
Well, do I need
to confiscate that thing?
285
00:12:23,394 --> 00:12:24,744
What... no.
286
00:12:24,787 --> 00:12:26,702
Well, put it in your pocket
and keep it there.
287
00:12:26,746 --> 00:12:27,921
You know what?
288
00:12:27,964 --> 00:12:29,333
Leah in the waiting room
needs some help.
289
00:12:29,357 --> 00:12:31,315
Ideally something
that requires two thumbs.
290
00:12:31,359 --> 00:12:33,796
- Mm-hmm.
She'll keep her busy.
291
00:12:33,840 --> 00:12:35,755
Okay.
292
00:12:42,326 --> 00:12:44,285
- Hi.
I'm Dr. Halstead.
293
00:12:46,026 --> 00:12:47,201
Can you tell me your name?
294
00:12:48,506 --> 00:12:49,986
Yes, I can.
295
00:12:53,250 --> 00:12:55,383
Oh, this is a test.
296
00:12:56,950 --> 00:12:59,126
Right, then.
My name's Christian.
297
00:12:59,169 --> 00:13:00,867
Pleased to make
your acquaintance.
298
00:13:02,216 --> 00:13:04,522
Pretty nasty infection
there, Christian.
299
00:13:04,566 --> 00:13:06,046
Is that why you came in today?
300
00:13:07,047 --> 00:13:08,831
Christian?
Hey.
301
00:13:08,875 --> 00:13:11,399
- You with me?
- Mm-hmm, all the way.
302
00:13:11,442 --> 00:13:14,750
- Your vein's rock hard.
When did you last shoot up?
303
00:13:15,490 --> 00:13:16,883
Uh...
304
00:13:16,926 --> 00:13:18,928
oh...
305
00:13:18,972 --> 00:13:20,756
what day is today?
306
00:13:20,800 --> 00:13:22,976
- Okay.
Let's consent him for an I&D.
307
00:13:23,019 --> 00:13:24,499
Sorry that took so long.
308
00:13:24,542 --> 00:13:26,414
They made me park out
in the satellite lot.
309
00:13:26,457 --> 00:13:27,763
Well, that's all right.
310
00:13:27,807 --> 00:13:29,460
I'll just be a few minutes.
311
00:13:30,853 --> 00:13:32,550
There you are, love.
312
00:13:32,594 --> 00:13:34,378
I was afraid you'd abandoned me.
313
00:13:41,472 --> 00:13:42,778
You two know each other?
314
00:13:42,822 --> 00:13:45,085
Christian's an old friend.
315
00:13:45,128 --> 00:13:49,002
- Old friends, the two of us...
- Okay, not here.
316
00:13:49,045 --> 00:13:50,525
- Okay.
- Will, can we talk?
317
00:13:53,093 --> 00:13:54,442
I'll get those off you later.
318
00:13:58,446 --> 00:14:02,102
- I know this looks strange.
- Well...
319
00:14:02,145 --> 00:14:05,453
- We used to date.
About a year ago.
320
00:14:05,496 --> 00:14:08,064
Another part of my past
I'm trying to put behind me.
321
00:14:08,108 --> 00:14:11,067
But I thought you were going
to the meeting.
322
00:14:11,111 --> 00:14:12,112
- Yeah, I was.
I did.
323
00:14:13,461 --> 00:14:14,612
And things were just winding up
324
00:14:14,636 --> 00:14:16,333
when I got this call
from Christian.
325
00:14:16,377 --> 00:14:19,902
When I saw how bad his arm was,
I brought him in straight away.
326
00:14:19,946 --> 00:14:21,948
You went to his house?
327
00:14:21,991 --> 00:14:25,821
- You see the state he's in.
He's in no condition to drive.
328
00:14:26,996 --> 00:14:28,563
Mm-hmm.
329
00:14:28,606 --> 00:14:31,261
I guess I might feel a little
guilty for getting clean.
330
00:14:31,305 --> 00:14:32,872
I understand.
331
00:14:34,351 --> 00:14:37,137
- Are we good?
- Absolutely.
332
00:14:37,180 --> 00:14:38,529
Okay.
333
00:14:38,573 --> 00:14:41,315
- Okay.
- Mm.
334
00:14:41,358 --> 00:14:44,361
Oh, hey.
You forgot this this morning.
335
00:14:44,405 --> 00:14:47,974
Thank you.
336
00:14:48,017 --> 00:14:51,020
- I'll see you later?
- Yeah.
337
00:15:02,466 --> 00:15:04,294
Do you have any updates
for Ms. Harris?
338
00:15:04,338 --> 00:15:05,992
Yeah.
339
00:15:06,035 --> 00:15:08,864
Tell her that Billy did great
with the anesthesia
340
00:15:08,908 --> 00:15:11,084
and that we're progressing.
341
00:15:11,127 --> 00:15:12,433
Great.
342
00:15:15,915 --> 00:15:17,327
The timing may be poor,
Ms. Goodwin,
343
00:15:17,351 --> 00:15:18,482
but this is a police matter.
344
00:15:18,526 --> 00:15:20,267
Dr. Marcel will not
be disturbed
345
00:15:20,310 --> 00:15:22,182
while he's
in the operating room.
346
00:15:22,225 --> 00:15:24,967
The judge just gave us
a warrant for his arrest.
347
00:15:25,011 --> 00:15:27,970
Detective, I am not
interrupting a surgery
348
00:15:28,014 --> 00:15:31,104
on an 11-year-old child
for any reason.
349
00:15:31,147 --> 00:15:33,628
You can take up your concerns
with Dr. Marcel
350
00:15:33,671 --> 00:15:36,500
when the operation is over.
351
00:15:36,544 --> 00:15:40,156
Well, we got no place to be.
352
00:15:40,200 --> 00:15:41,941
Make yourself at home.
353
00:15:51,124 --> 00:15:53,648
Stay here
and notify me immediately
354
00:15:53,691 --> 00:15:54,997
if anything comes up.
355
00:15:55,041 --> 00:15:57,086
- Yes, Ms. Goodwin.
- Thank you.
356
00:15:57,130 --> 00:15:59,349
You don't think Crock is
actually guilty, do you?
357
00:16:01,656 --> 00:16:03,353
- Mm-mm.
- I think I would love it.
358
00:16:06,269 --> 00:16:09,533
- Come on.
Ethan... Ethan.
359
00:16:09,577 --> 00:16:11,666
Hey, you there?
360
00:16:11,709 --> 00:16:12,972
Yeah, what's up?
361
00:16:13,015 --> 00:16:16,192
Do you think Courtney
should dye her hair?
362
00:16:16,236 --> 00:16:18,194
If you want to.
363
00:16:18,238 --> 00:16:19,674
Ambulance 95,
364
00:16:19,717 --> 00:16:22,546
we have a shooting with
injuries at 2112 N. Damen.
365
00:16:22,590 --> 00:16:26,333
- 95 to main... message received.
We're on our way.
366
00:16:37,170 --> 00:16:39,389
- Stay low.
Keep your heads down.
367
00:16:42,479 --> 00:16:43,611
What happened?
368
00:16:43,654 --> 00:16:45,047
I got shot.
369
00:16:45,091 --> 00:16:46,459
I was just about
to put on a tourniquet,
370
00:16:46,483 --> 00:16:48,070
All right, it doesn't seem
like too much blood.
371
00:16:48,094 --> 00:16:50,052
I'm gonna put
a pressure dressing on it.
372
00:16:50,096 --> 00:16:51,575
- Where's the shooter?
- Inside.
373
00:16:51,619 --> 00:16:53,229
Our guys on-viewed a carjacking,
374
00:16:53,273 --> 00:16:55,623
gave chase, and the bad guy
came to a crash stop here.
375
00:16:55,666 --> 00:16:57,059
Ran inside with a gun...
376
00:16:57,103 --> 00:16:58,689
Store owner here thought
he was being robbed,
377
00:16:58,713 --> 00:17:00,193
exchanged gunfire.
378
00:17:00,236 --> 00:17:02,076
Son of a bitch is lucky
I ran out of bullets.
379
00:17:02,108 --> 00:17:03,283
He's holed up inside now.
380
00:17:04,675 --> 00:17:05,676
Let's go.
381
00:17:12,292 --> 00:17:14,990
- Hold your fire!
Hold your fire!
382
00:17:15,034 --> 00:17:16,359
- Wait, hold your fire!
Hold your fire!
383
00:17:16,383 --> 00:17:18,298
Come on, come on.
384
00:17:18,341 --> 00:17:20,126
- Are you hurt?
- No.
385
00:17:20,169 --> 00:17:24,130
But a boy inside...
My neighbor, he got shot.
386
00:17:24,173 --> 00:17:26,523
- All right, where was he shot?
- I think in the stomach.
387
00:17:26,567 --> 00:17:29,091
Please.
He's only nine.
388
00:17:29,135 --> 00:17:31,224
2110 Squad... notify CFD
389
00:17:31,267 --> 00:17:32,679
we need a couple ambulances
standing by.
390
00:17:32,703 --> 00:17:34,053
There's an injured kid inside.
391
00:17:34,096 --> 00:17:35,465
- We have to get in there.
- SWAT's en route.
392
00:17:35,489 --> 00:17:36,770
The girl said
the boy's been shot.
393
00:17:36,794 --> 00:17:37,815
I hear you, but I got orders
394
00:17:37,839 --> 00:17:39,077
to stand down,
hold the perimeter.
395
00:17:39,101 --> 00:17:40,537
Don't shoot! Medic!
396
00:17:40,581 --> 00:17:41,732
- Hold your fire!
Hold your fire!
397
00:17:41,756 --> 00:17:43,149
- Medic!
Don't shoot!
398
00:17:43,192 --> 00:17:45,020
Don't shoot!
399
00:17:45,064 --> 00:17:48,154
Hey!
I'm unarmed!
400
00:17:48,197 --> 00:17:50,112
I'm a doctor!
I'm coming in!
401
00:17:50,156 --> 00:17:53,463
Don't shoot!
Don't shoot!
402
00:17:54,551 --> 00:17:55,813
I'm a doctor.
403
00:17:57,772 --> 00:17:59,339
Okay?
I'm here to help.
404
00:18:02,472 --> 00:18:04,344
Is anyone injured?
405
00:18:11,394 --> 00:18:13,614
Hey, don't move!
406
00:18:13,657 --> 00:18:17,096
- Take it easy.
I just wanna help the boy.
407
00:18:17,139 --> 00:18:19,054
Hey, turn around, man.
408
00:18:19,098 --> 00:18:20,577
Turn around, slowly,
409
00:18:20,621 --> 00:18:22,797
or I will shoot you.
410
00:18:22,840 --> 00:18:24,103
Get on your knees.
411
00:18:25,843 --> 00:18:27,671
Come on.
412
00:18:27,715 --> 00:18:29,630
- Just take it easy.
- Get down.
413
00:19:01,618 --> 00:19:04,099
- Units summoned citywide.
We have a hostage barricade...
414
00:19:04,143 --> 00:19:05,187
Give me that.
415
00:19:05,231 --> 00:19:07,189
Give me that!
Come on.
416
00:19:07,233 --> 00:19:09,670
The phone too.
I know you got it.
417
00:19:12,238 --> 00:19:14,065
Get up.
418
00:19:14,109 --> 00:19:16,198
Come on.
Come on.
419
00:19:16,242 --> 00:19:19,549
Move the fridge.
Move, in front of the door.
420
00:19:24,815 --> 00:19:26,904
Okay, that's good.
Get back down on the ground.
421
00:19:26,948 --> 00:19:28,578
- Can I take a look at him...
- I said get down!
422
00:19:28,602 --> 00:19:30,212
- Come on, man.
He's a kid.
423
00:19:30,256 --> 00:19:33,084
Okay, this helps you too
because if he dies...
424
00:19:34,912 --> 00:19:37,306
- Fine.
But if you try anything...
425
00:19:37,350 --> 00:19:38,786
I won't.
426
00:19:47,273 --> 00:19:49,144
Look, all I did was steal a car.
427
00:19:49,188 --> 00:19:50,667
What about this kid?
428
00:19:50,711 --> 00:19:52,234
Hey, I didn't shoot him, man.
429
00:19:52,278 --> 00:19:54,758
It was that idiot
behind the counter.
430
00:19:54,802 --> 00:19:58,284
- Look... hey.
He needs to go to the hospital.
431
00:19:59,633 --> 00:20:00,740
I'm begging you to release him.
432
00:20:00,764 --> 00:20:02,984
You can still keep me
as a hostage.
433
00:20:03,027 --> 00:20:04,768
I'll let him go...
434
00:20:04,812 --> 00:20:05,943
when I'm ready.
435
00:20:09,338 --> 00:20:11,906
Ed Green, 50, GSW to the thigh.
436
00:20:11,949 --> 00:20:15,214
GCS 15, BP 133/87,
437
00:20:15,257 --> 00:20:18,260
heart rate 97, and sats 100%.
438
00:20:18,304 --> 00:20:20,001
Hey, I thought Ethan
was on your ambo.
439
00:20:20,044 --> 00:20:21,655
Where is he?
440
00:20:21,698 --> 00:20:24,266
Hey!
Where is he?
441
00:20:26,225 --> 00:20:28,270
What happened?
442
00:20:28,314 --> 00:20:29,924
- Come on, Kevin.
What have you heard?
443
00:20:29,967 --> 00:20:31,380
I really shouldn't be
telling you this...
444
00:20:31,404 --> 00:20:32,970
But?
445
00:20:33,014 --> 00:20:34,320
The detectives in New Orleans
446
00:20:34,363 --> 00:20:36,365
have been sitting on DNA
evidence for a long time.
447
00:20:36,409 --> 00:20:39,107
Well, why'd they wait
until now to come get Crockett?
448
00:20:39,150 --> 00:20:40,998
Forensics pulled samples
from you and Crockett
449
00:20:41,022 --> 00:20:42,371
when you two got kidnapped.
450
00:20:42,415 --> 00:20:44,219
Right, to cross-match it
with the fugitive's DNA.
451
00:20:44,243 --> 00:20:47,158
Those samples got put
into a national database.
452
00:20:47,202 --> 00:20:48,725
Crockett is a positive match
453
00:20:48,769 --> 00:20:50,901
for a cold case murder
in Louisiana.
454
00:20:50,945 --> 00:20:53,295
There's no way.
455
00:20:53,339 --> 00:20:55,776
Listen, I'm just telling you
what I heard.
456
00:20:55,819 --> 00:20:57,343
And DNA is hard to refute.
457
00:20:59,432 --> 00:21:01,061
I'll let you know
if I hear anything else.
458
00:21:01,085 --> 00:21:02,261
Thank you.
459
00:21:05,176 --> 00:21:06,917
See, here's where we're at.
460
00:21:06,961 --> 00:21:09,268
We gotta get these needles
out of your chest,
461
00:21:09,311 --> 00:21:11,139
especially the one
that's hanging around
462
00:21:11,182 --> 00:21:12,923
in your right ventricle.
463
00:21:12,967 --> 00:21:14,360
And we're gonna do that tonight.
464
00:21:14,403 --> 00:21:16,362
- Surgery tonight?
- Yeah.
465
00:21:16,405 --> 00:21:17,972
And then when you're recovering,
466
00:21:18,015 --> 00:21:19,166
I think it'd be
a really good idea
467
00:21:19,190 --> 00:21:20,385
if we would start to address...
468
00:21:20,409 --> 00:21:24,065
- How long will I be here?
- In the hospital?
469
00:21:24,108 --> 00:21:27,068
I'd say probably
at least three days, and then...
470
00:21:27,111 --> 00:21:28,765
That doesn't work.
471
00:21:28,809 --> 00:21:31,899
I only have a couple of weeks
until I defend my dissertation,
472
00:21:31,942 --> 00:21:33,857
and if I fail,
the last five years
473
00:21:33,901 --> 00:21:36,425
will have been a complete
waste of my life.
474
00:21:36,469 --> 00:21:37,861
I need to get out of here.
475
00:21:37,905 --> 00:21:39,839
Okay, but you need
to understand we can't let you
476
00:21:39,863 --> 00:21:41,823
just walk out of here
with a needle in your heart.
477
00:21:43,040 --> 00:21:44,366
Trent, look at me.
Look at me, look at me!
478
00:21:44,390 --> 00:21:46,305
Trent, Trent, Trent, Trent.
Look at me.
479
00:21:46,348 --> 00:21:48,350
Take a deep breath
into the nose...
480
00:21:48,394 --> 00:21:50,354
- No you don't understand.
You're ruining my life!
481
00:21:50,396 --> 00:21:51,919
- Slow down.
Slow your breathing down.
482
00:21:51,962 --> 00:21:53,137
Oh, it's racing.
483
00:21:53,181 --> 00:21:54,376
It feels like it's
beating out of my chest.
484
00:21:54,400 --> 00:21:55,812
- I'm holding your hand.
Can you feel my hand?
485
00:21:55,836 --> 00:21:58,012
Can you feel my hand?
486
00:21:58,055 --> 00:22:01,320
Code Blue!
A respiratory arrest.
487
00:22:01,363 --> 00:22:02,756
Drop his head and bag him.
488
00:22:11,417 --> 00:22:15,290
What happened?
489
00:22:19,425 --> 00:22:21,862
- Oh, Dr. Manning.
There you are.
490
00:22:21,905 --> 00:22:24,255
I'm Dr. Julian Moody,
Billy Harris's pediatrician.
491
00:22:24,299 --> 00:22:25,431
Of course.
492
00:22:25,474 --> 00:22:27,476
- Billy's in surgery right now.
- I know.
493
00:22:27,520 --> 00:22:28,738
His mother called me.
494
00:22:28,782 --> 00:22:30,182
She's concerned
about his operation.
495
00:22:30,218 --> 00:22:33,961
She said Dr. Marcel's
in some sort of trouble?
496
00:22:34,004 --> 00:22:35,354
Please.
497
00:22:37,356 --> 00:22:38,487
It can't be true.
498
00:22:38,531 --> 00:22:39,967
Crockett would
never hurt anyone.
499
00:22:40,010 --> 00:22:41,272
I know.
500
00:22:41,316 --> 00:22:43,884
Well, if the murder
took place seven years ago,
501
00:22:43,927 --> 00:22:45,252
then that means that
you and Crockett
502
00:22:45,276 --> 00:22:47,409
would have been
at medical school at that time.
503
00:22:47,453 --> 00:22:49,759
- Did you know him well?
- Yeah.
504
00:22:49,803 --> 00:22:52,980
And Crockett was going
through a lot back then,
505
00:22:53,023 --> 00:22:55,069
but no way was
he killing people.
506
00:22:55,112 --> 00:22:56,331
What do you mean?
507
00:22:59,334 --> 00:23:00,614
I shouldn't have said anything.
508
00:23:02,293 --> 00:23:04,426
It's not my story to tell.
509
00:23:04,470 --> 00:23:06,297
Please.
510
00:23:06,341 --> 00:23:07,908
I just want to help him.
511
00:23:09,388 --> 00:23:10,432
His baby...
512
00:23:12,608 --> 00:23:14,871
Harper,
513
00:23:14,915 --> 00:23:17,439
she died from leukemia.
514
00:23:17,483 --> 00:23:20,181
Not long after
her first birthday.
515
00:23:24,490 --> 00:23:25,926
Dr. Halstead.
516
00:23:29,103 --> 00:23:31,322
His rash is all over
and parts are sloughing.
517
00:23:31,366 --> 00:23:33,281
What the hell is going on?
518
00:23:33,324 --> 00:23:34,717
Stop the cefazolin now.
519
00:23:34,761 --> 00:23:37,328
125 milligrams solumedrol
and a Bolus liter of saline.
520
00:23:37,372 --> 00:23:39,418
- Doris, call his wife.
- Why is this happening?
521
00:23:39,461 --> 00:23:41,483
Well, it seems like you're
having an allergic reaction
522
00:23:41,507 --> 00:23:42,943
to the medication.
523
00:23:42,986 --> 00:23:44,094
My skin's burning!
524
00:23:44,118 --> 00:23:45,859
- Okay.
Two milligrams of morphine.
525
00:23:45,902 --> 00:23:47,227
Tell the burn center
we're coming up.
526
00:23:47,251 --> 00:23:48,620
Okay, I have Roger's wife
on the phone.
527
00:23:48,644 --> 00:23:49,993
- Okay.
Is she coming in?
528
00:23:50,037 --> 00:23:52,126
She said she's with
her husband, Roger, right now.
529
00:23:52,169 --> 00:23:53,997
At home.
530
00:23:54,041 --> 00:23:55,172
So who's this?
531
00:23:58,393 --> 00:24:00,177
- Excuse me.
Excuse me, please.
532
00:24:02,876 --> 00:24:04,201
This is the nurse
who knows Dr. Choi.
533
00:24:04,225 --> 00:24:05,922
- April Sexton.
Is Ethan okay?
534
00:24:05,966 --> 00:24:07,533
- No idea.
We can't get eyes on him.
535
00:24:07,576 --> 00:24:10,405
And the offender won't answer
the phone inside the store.
536
00:24:10,449 --> 00:24:12,451
- Do you have Choi's cell?
- Yeah.
537
00:24:12,494 --> 00:24:13,495
Good.
538
00:24:13,539 --> 00:24:14,888
You know, for a guy
539
00:24:14,931 --> 00:24:16,518
who's supposedly taking
his TEMS training,
540
00:24:16,542 --> 00:24:18,239
Choi violated
about 100 different protocols
541
00:24:18,282 --> 00:24:19,806
when he ran in there.
542
00:24:19,849 --> 00:24:22,001
I heard there was a kid
in there with a gunshot wound.
543
00:24:22,025 --> 00:24:24,071
We're trying to hack
into the security camera now.
544
00:24:24,114 --> 00:24:26,421
But once we get eyes in there,
we're going.
545
00:24:37,998 --> 00:24:39,608
Hey, it's probably
the SWAT outside.
546
00:24:39,652 --> 00:24:40,914
You should talk to them.
547
00:24:40,957 --> 00:24:41,915
It's the only way
you're getting out.
548
00:24:41,958 --> 00:24:45,788
- Shut up!
I... I need a plan.
549
00:24:45,832 --> 00:24:48,530
Hey... hey, how long does it take
to drive to the border?
550
00:24:48,574 --> 00:24:49,966
- Canada?
Four or five hours.
551
00:24:50,010 --> 00:24:51,727
But listen, man,
I need to help this kid here...
552
00:24:51,751 --> 00:24:53,492
- Look, just shut up!
Just shut up!
553
00:24:56,016 --> 00:24:57,147
Hello?
554
00:24:57,191 --> 00:24:59,149
Who is this?
555
00:24:59,193 --> 00:25:00,629
Shut up and listen to me, okay?
556
00:25:00,673 --> 00:25:02,109
It's my turn to talk.
557
00:25:02,152 --> 00:25:05,504
I'm gonna make
the demands, okay?
558
00:25:07,506 --> 00:25:09,508
Okay, look...
559
00:25:09,551 --> 00:25:10,639
you trying to kill me?!
560
00:25:10,683 --> 00:25:11,877
- Wait, wait, wait!
It's for the kid!
561
00:25:11,901 --> 00:25:12,859
- It's for the kid!
- Drop it!
562
00:25:12,902 --> 00:25:13,903
I can't!
563
00:25:13,947 --> 00:25:16,515
All right?
He can barely breathe.
564
00:25:16,558 --> 00:25:18,995
He's got a collapsed lung.
565
00:25:19,039 --> 00:25:20,562
I need to make a hole
in his chest
566
00:25:20,606 --> 00:25:22,390
to release the air
that's trapped inside.
567
00:25:23,870 --> 00:25:26,394
Keep the gun pointed at me.
568
00:25:27,700 --> 00:25:30,572
Now I'm gonna take this knife
over to the boy now, all right?
569
00:25:44,630 --> 00:25:46,719
I'm gonna make a small incision
in his chest.
570
00:25:55,205 --> 00:25:58,557
I'm gonna throw the knife
away where I can't reach it.
571
00:26:02,735 --> 00:26:04,432
Wow.
572
00:26:11,265 --> 00:26:13,136
Why is Trent Sutton
still down here?
573
00:26:13,180 --> 00:26:14,810
I thought you were
sending him up to the OR.
574
00:26:14,834 --> 00:26:17,576
I want to, but you know,
he won't consent to surgery.
575
00:26:17,619 --> 00:26:19,012
You know what's bizarre?
576
00:26:19,055 --> 00:26:21,580
He claims to get this pain
in his chest, right?
577
00:26:21,623 --> 00:26:23,601
That I was pretty much
convinced was psychosomatic,
578
00:26:23,625 --> 00:26:26,802
but then after this
last episode, he fainted.
579
00:26:26,846 --> 00:26:29,239
That leads me to believe that,
I don't know, maybe there is
580
00:26:29,283 --> 00:26:32,155
some kind of underlying
physical condition there.
581
00:26:32,199 --> 00:26:33,639
Well, let me know
how it progresses
582
00:26:33,679 --> 00:26:36,246
because I got a waiting room
full of patients, and...
583
00:26:36,290 --> 00:26:38,553
oh, and now I got
a ambos coming in.
584
00:26:38,597 --> 00:26:39,757
I'd like to free up the room.
585
00:26:44,690 --> 00:26:46,517
- Give that to me now.
- What?
586
00:26:46,561 --> 00:26:47,823
- Why?
- Why?
587
00:26:47,867 --> 00:26:49,105
Because clearly it's interfering
588
00:26:49,129 --> 00:26:50,565
with your ability
to do your work.
589
00:26:50,609 --> 00:26:51,673
I'm just texting my friends.
590
00:26:51,697 --> 00:26:52,804
Well, if that's
so important to you,
591
00:26:52,828 --> 00:26:53,742
let's get you over
to the science museum
592
00:26:53,786 --> 00:26:54,743
so you can do it in person.
593
00:26:54,787 --> 00:26:57,703
- No, I... I can't.
- Why not?
594
00:26:57,746 --> 00:26:59,879
- Because.
- Because why?
595
00:26:59,922 --> 00:27:03,186
Dad, if you make me go
on that field trip, I'll die.
596
00:27:03,230 --> 00:27:05,972
Honey, what's going on?
597
00:27:11,934 --> 00:27:14,067
He laughed at me.
598
00:27:14,110 --> 00:27:17,636
- Who?
Who laughed at you?
599
00:27:17,679 --> 00:27:19,725
Pete Slater.
600
00:27:19,768 --> 00:27:20,789
When I asked him if he'd like
601
00:27:20,813 --> 00:27:23,598
to meet me at the mall sometime.
602
00:27:23,642 --> 00:27:26,993
And everyone saw.
And they laughed too.
603
00:27:27,036 --> 00:27:29,517
And now Jen says
that Lisa Carruthers
604
00:27:29,560 --> 00:27:30,886
is holding hands with him
on the bus.
605
00:27:30,910 --> 00:27:32,607
And now they're, like,
officially going out
606
00:27:32,651 --> 00:27:34,174
and my life is ruined!
607
00:27:42,748 --> 00:27:44,010
Is she all right?
608
00:27:44,053 --> 00:27:46,839
Looks like some guy
she's sweet on
609
00:27:46,882 --> 00:27:48,884
decided he was sweet
on somebody else.
610
00:27:48,928 --> 00:27:52,671
- Oh, ouch.
- Yeah.
611
00:27:52,714 --> 00:27:54,716
But I mean, damn, Mags,
all the texting?
612
00:27:54,760 --> 00:27:57,327
I mean, doesn't it just
amplify everything?
613
00:27:57,371 --> 00:27:59,590
13-year-old girls,
614
00:27:59,634 --> 00:28:02,637
their hearts are
just wired differently.
615
00:28:02,681 --> 00:28:04,595
Wired differently indeed.
616
00:28:09,209 --> 00:28:12,734
Hey, do me a favor.
Page Dr. Latham for me.
617
00:28:12,778 --> 00:28:14,780
On it.
618
00:28:23,658 --> 00:28:24,877
Dr. Halstead.
619
00:28:27,314 --> 00:28:31,187
Dr. Halstead, this is Roger
LaRusso and his wife, Yvette.
620
00:28:31,231 --> 00:28:33,276
Your nurse called me
on the phone.
621
00:28:33,320 --> 00:28:34,713
Yeah, I apologize.
622
00:28:34,756 --> 00:28:35,951
There's been a misunderstanding.
623
00:28:35,975 --> 00:28:37,628
We had a case
of mistaken identity,
624
00:28:37,672 --> 00:28:38,978
but you didn't need to come in.
625
00:28:39,021 --> 00:28:41,937
- We came to see Brian.
He's a friend of mine.
626
00:28:41,981 --> 00:28:43,722
I'm sorry,
627
00:28:43,765 --> 00:28:46,812
but Brian must have stolen
your insurance card.
628
00:28:46,855 --> 00:28:48,204
He presented it when he came in.
629
00:28:48,248 --> 00:28:50,772
- No, I gave it to him.
- Roger.
630
00:28:50,816 --> 00:28:53,862
His insurance lapsed
and he needed to see a doctor.
631
00:28:53,906 --> 00:28:55,646
Because I was going
off of your chart,
632
00:28:55,690 --> 00:28:58,780
I treated his skin infection
with cephalosporin,
633
00:28:58,824 --> 00:29:00,086
which you're not allergic to.
634
00:29:00,129 --> 00:29:02,218
- But Brian is?
- Extremely!
635
00:29:02,262 --> 00:29:03,872
Is he gonna be okay?
636
00:29:03,916 --> 00:29:06,353
The burn surgeons are
hopeful we caught it in time,
637
00:29:06,396 --> 00:29:08,050
but there's gonna be
permanent scarring.
638
00:29:08,094 --> 00:29:09,748
Oh, my God.
639
00:29:11,967 --> 00:29:13,752
Do you know
how reckless this was?
640
00:29:13,795 --> 00:29:16,929
- I'm sorry.
I didn't know what else to do.
641
00:29:16,972 --> 00:29:18,191
He needed my help.
642
00:29:18,234 --> 00:29:20,106
Well, your help
could've killed him today.
643
00:29:24,240 --> 00:29:25,894
You can't just keep me here.
644
00:29:25,938 --> 00:29:28,070
I don't understand
why we are doing this again.
645
00:29:28,114 --> 00:29:30,159
Versed wouldn't have had
an effect on his EKG.
646
00:29:30,203 --> 00:29:32,945
No, but it would
affect his anxiety.
647
00:29:32,988 --> 00:29:34,816
I mean, look at his U wave
without it.
648
00:29:34,860 --> 00:29:37,732
- He's tachycardic.
- What is that?
649
00:29:37,776 --> 00:29:39,144
It means
your heart rate's elevated
650
00:29:39,168 --> 00:29:40,779
because you're anxious.
651
00:29:40,822 --> 00:29:42,452
And it also appears there's
an extra electrical pathway...
652
00:29:42,476 --> 00:29:44,739
Most likely
Wolff Parkinson-White syndrome.
653
00:29:44,783 --> 00:29:45,827
Wait, what is that?
654
00:29:45,871 --> 00:29:47,394
It's actually
a congenital defect
655
00:29:47,437 --> 00:29:49,962
that usually becomes
symptomatic around your age.
656
00:29:50,005 --> 00:29:51,156
And it can be intermittent,
657
00:29:51,180 --> 00:29:53,356
sometimes only appearing
during exercise.
658
00:29:53,400 --> 00:29:56,011
Or periods
of stress and anxiety.
659
00:29:56,055 --> 00:29:58,100
I can correct this
when I remove the needles.
660
00:29:58,144 --> 00:30:00,233
You... you can make this
all go away?
661
00:30:02,061 --> 00:30:05,194
Yeah, well,
what are we waiting for?
662
00:30:05,238 --> 00:30:06,979
I'll assemble my team.
663
00:30:10,243 --> 00:30:12,158
So I'm out of here, when?
664
00:30:13,333 --> 00:30:15,311
You know, we have plenty
of time to talk about that.
665
00:30:15,335 --> 00:30:17,859
Yeah, but you just said that
everything was gonna be fixed.
666
00:30:17,903 --> 00:30:20,253
Look, what we've done
is we figured out
667
00:30:20,296 --> 00:30:22,013
where that terrible pressure
is coming from.
668
00:30:22,037 --> 00:30:23,386
Now we have to address
669
00:30:23,430 --> 00:30:25,867
why you were responding to it
the way you were.
670
00:30:25,911 --> 00:30:27,913
I was just relieving
the pressure in my chest.
671
00:30:27,956 --> 00:30:29,479
Trent.
672
00:30:29,523 --> 00:30:32,395
Sticking needles
in your chest, physiologically,
673
00:30:32,439 --> 00:30:36,138
had absolutely nothing to do
with relieving that pain.
674
00:30:36,182 --> 00:30:37,444
You're a human being, okay?
675
00:30:37,487 --> 00:30:39,098
You're gonna have stressors
in your life.
676
00:30:39,141 --> 00:30:41,143
We just gotta figure out a way
for you to deal
677
00:30:41,187 --> 00:30:44,843
with that anxiety in a way
that's less self-destructive.
678
00:30:47,019 --> 00:30:48,411
It'll take a little time.
679
00:30:50,544 --> 00:30:53,895
"DNA evidence can lead
to wrongful convictions"?
680
00:30:53,939 --> 00:30:57,812
- Is this about Crockett?
- What do you need, Doris?
681
00:30:57,856 --> 00:30:59,398
Blood bank rep just
delivered a new batch
682
00:30:59,422 --> 00:31:01,250
for your patient, Billy Harris.
683
00:31:01,294 --> 00:31:03,165
He's in surgery now.
684
00:31:03,209 --> 00:31:04,906
- I'll run it upstairs.
- Thank you.
685
00:31:04,950 --> 00:31:06,734
It's a good thing
you got the right blood.
686
00:31:06,777 --> 00:31:09,432
Will had a patient today
who got the wrong medicine.
687
00:31:09,476 --> 00:31:12,087
Ooh, was that a mess.
688
00:31:13,915 --> 00:31:15,917
Doris, wait.
689
00:31:15,961 --> 00:31:18,137
It's hard to match
bone marrow too.
690
00:31:20,400 --> 00:31:23,142
You know what?
I'll take the blood up myself.
691
00:31:26,493 --> 00:31:28,364
Get this to Dr. Marcel.
692
00:31:28,408 --> 00:31:31,193
- Right away.
- Thank you.
693
00:31:31,237 --> 00:31:32,934
- Dr. Marcel?
- Yeah?
694
00:31:32,978 --> 00:31:35,023
I know this is
gonna sound crazy,
695
00:31:35,067 --> 00:31:37,765
but did you donate bone marrow
in the past?
696
00:31:37,808 --> 00:31:39,549
Uh, can we talk when I'm done?
697
00:31:39,593 --> 00:31:42,030
No, we can't.
698
00:31:42,074 --> 00:31:44,032
- Yeah, I did.
A long time ago.
699
00:31:44,076 --> 00:31:45,947
I suppose it's in
my medical records somewhere.
700
00:31:45,991 --> 00:31:47,253
- Okay.
Thanks.
701
00:31:57,306 --> 00:31:59,047
- No.
No, no, no, no, no, no.
702
00:31:59,091 --> 00:32:01,223
I... I need a car now!
703
00:32:01,267 --> 00:32:02,921
Forget it.
I'm done talking.
704
00:32:04,531 --> 00:32:06,576
I knew... I knew they were
gonna mess with me.
705
00:32:06,620 --> 00:32:08,424
- You need to call them back.
Keep negotiating...
706
00:32:08,448 --> 00:32:11,930
- For three hours to get a car?
They're playing games.
707
00:32:11,973 --> 00:32:14,410
Hey, I know
how these guys think.
708
00:32:14,454 --> 00:32:15,934
When you say
you're done talking,
709
00:32:15,977 --> 00:32:17,544
that's when they force
their way in.
710
00:32:25,030 --> 00:32:26,910
Man, I've screwed up
so many times in my life.
711
00:32:26,945 --> 00:32:28,990
It's like...
712
00:32:29,034 --> 00:32:30,557
it's like I never do
the right thing.
713
00:32:32,515 --> 00:32:34,126
I know how that feels.
714
00:32:36,215 --> 00:32:37,346
What do you mean?
715
00:32:38,913 --> 00:32:41,872
I blew it
with someone I care about.
716
00:32:41,916 --> 00:32:45,311
Made some big mistakes.
Wish I could do it over.
717
00:32:45,354 --> 00:32:46,834
Yeah.
718
00:32:49,054 --> 00:32:50,098
Me too.
719
00:32:50,142 --> 00:32:52,013
If you give yourself up now,
720
00:32:52,057 --> 00:32:55,974
we both get a chance
to do the right thing.
721
00:32:56,017 --> 00:32:58,150
How is he?
722
00:32:58,193 --> 00:33:00,302
He needs more medical
attention than I can give him,
723
00:33:00,326 --> 00:33:02,067
so call them back.
724
00:33:05,331 --> 00:33:06,419
Okay.
725
00:33:11,598 --> 00:33:12,991
I'll turn myself in.
726
00:33:22,130 --> 00:33:23,131
- Get down!
Get down!
727
00:33:25,046 --> 00:33:26,091
- Don't shoot!
Don't shoot!
728
00:33:26,134 --> 00:33:27,440
He's not resisting!
729
00:33:30,269 --> 00:33:32,314
I need paramedics in here now!
730
00:33:43,499 --> 00:33:45,023
Ethan.
731
00:33:45,066 --> 00:33:46,894
April...
732
00:33:50,680 --> 00:33:53,074
When I saw SWAT go
into that building, I...
733
00:33:55,033 --> 00:33:57,035
I've never been more scared.
734
00:33:59,167 --> 00:34:01,996
I, uh...
735
00:34:02,040 --> 00:34:03,519
Dr. Choi.
736
00:34:03,563 --> 00:34:04,955
We're gonna need
a formal statement
737
00:34:04,999 --> 00:34:07,610
about what took place
inside the store.
738
00:34:07,654 --> 00:34:08,654
Come with me, please.
739
00:34:25,150 --> 00:34:27,108
- Are you done?
- What's going on, fellas?
740
00:34:27,152 --> 00:34:28,675
Crockett Marcel,
you are under arrest
741
00:34:28,718 --> 00:34:30,044
for the murder
of Georgine Burrows.
742
00:34:30,068 --> 00:34:31,504
- What, are you serious?
Poulson...
743
00:34:31,547 --> 00:34:32,698
Wait, you're making a mistake.
744
00:34:32,722 --> 00:34:34,333
You've got the wrong guy.
745
00:34:34,376 --> 00:34:36,615
- Ma'am, it's police business.
- Just a minute of your time.
746
00:34:36,639 --> 00:34:38,641
You said you found
Dr. Marcel's DNA
747
00:34:38,685 --> 00:34:40,513
at a murder scene
seven years ago.
748
00:34:40,556 --> 00:34:43,081
His medical records show
that he donated bone marrow,
749
00:34:43,124 --> 00:34:45,735
and he donated it
before the murder occurred.
750
00:34:45,779 --> 00:34:47,476
So?
751
00:34:47,520 --> 00:34:49,522
Sometimes recipients
of bone marrow transplants
752
00:34:49,565 --> 00:34:51,045
inherit their donor's DNA.
753
00:34:51,089 --> 00:34:54,135
Their blood cells become
genetically identical
754
00:34:54,179 --> 00:34:55,484
to their donor's.
755
00:34:55,528 --> 00:34:56,920
It's rare, but it's real.
756
00:34:56,964 --> 00:34:59,619
And we're not disputing
your evidence, detectives.
757
00:34:59,662 --> 00:35:01,447
We're only asking you
to consider
758
00:35:01,490 --> 00:35:05,146
looking at the recipient
of Dr. Marcel's bone marrow.
759
00:35:05,190 --> 00:35:07,453
And if his recipient
does have his DNA,
760
00:35:07,496 --> 00:35:09,150
then your murderer
is still out there.
761
00:35:12,066 --> 00:35:13,415
Excuse me.
762
00:35:29,475 --> 00:35:31,999
- How are you doing, hon?
- Do you care?
763
00:35:33,957 --> 00:35:36,917
Actually, I think I might be
coming down with something.
764
00:35:36,960 --> 00:35:40,225
I think maybe you should
stay home from school.
765
00:35:40,268 --> 00:35:42,183
- Mm-hmm.
Yeah.
766
00:35:44,620 --> 00:35:46,883
You know,
when I was in eighth grade,
767
00:35:46,927 --> 00:35:50,191
I faked a note
to get out of gym class
768
00:35:50,235 --> 00:35:51,975
and said I had drop foot.
769
00:35:56,284 --> 00:35:58,982
I was just embarrassed...
770
00:35:59,026 --> 00:36:00,070
'cause I was just slow.
771
00:36:00,114 --> 00:36:02,203
You know, I wasn't athletic.
772
00:36:02,247 --> 00:36:05,946
I ended up having to fake
a limp for the entire year.
773
00:36:05,989 --> 00:36:08,209
- Yeah?
- Yeah.
774
00:36:08,253 --> 00:36:09,950
I mean, look at me.
775
00:36:09,993 --> 00:36:11,038
A guy like me probably
776
00:36:11,081 --> 00:36:12,779
should've gone
to gym class, right?
777
00:36:17,566 --> 00:36:22,005
Yeah, we all have our ways
of dealing with things.
778
00:36:22,049 --> 00:36:24,617
And some work.
779
00:36:24,660 --> 00:36:27,620
Others, like running away,
780
00:36:27,663 --> 00:36:31,624
I mean, they just...
They just don't.
781
00:36:32,929 --> 00:36:35,236
You're saying I need
to go back to school.
782
00:36:40,720 --> 00:36:42,200
It just hurts.
783
00:36:45,072 --> 00:36:49,207
You know.
Like, when does it stop?
784
00:36:50,686 --> 00:36:52,122
What do you mean?
785
00:36:52,166 --> 00:36:55,561
When does...
When does life stop hurting?
786
00:36:55,604 --> 00:36:57,954
Yeah, I guess.
787
00:36:57,998 --> 00:37:01,567
Life's always gonna have
its ups and downs, you know?
788
00:37:01,610 --> 00:37:03,569
But in my experience,
789
00:37:03,612 --> 00:37:05,223
we do get better
at dealing with them.
790
00:37:05,266 --> 00:37:06,833
You will too, honey.
791
00:37:25,286 --> 00:37:27,114
Oh, Will.
792
00:37:27,157 --> 00:37:28,855
Your insurance fraud patient
793
00:37:28,898 --> 00:37:31,771
used a fake ID
when he checked in today.
794
00:37:31,814 --> 00:37:33,052
I looked at the copy
that Leah made,
795
00:37:33,076 --> 00:37:35,253
and she should've caught that.
796
00:37:39,735 --> 00:37:42,216
I had a feeling
something was up.
797
00:37:42,260 --> 00:37:44,610
You know when you get the sense
you're being lied to?
798
00:37:46,089 --> 00:37:49,136
I should've said something
right then and there.
799
00:37:49,179 --> 00:37:52,052
It's okay to give someone
the benefit of the doubt.
800
00:37:52,095 --> 00:37:53,706
Even if I'm wrong?
801
00:37:53,749 --> 00:37:56,274
- You believe in people.
That's a good thing.
802
00:38:05,761 --> 00:38:07,720
You know you need to quit.
803
00:38:07,763 --> 00:38:09,243
- Yeah, yeah.
- Mm-hmm.
804
00:38:09,287 --> 00:38:10,549
Ah!
805
00:38:10,592 --> 00:38:12,855
It seems I've been released
back into the wild.
806
00:38:14,030 --> 00:38:15,597
Thank you, Doctor.
807
00:38:15,641 --> 00:38:17,730
Again, if you want some help,
808
00:38:17,773 --> 00:38:20,341
we can set you up
with addiction specialists.
809
00:38:20,385 --> 00:38:22,300
This one's already been
in my ear about that.
810
00:38:24,084 --> 00:38:25,912
Ash.
811
00:38:25,955 --> 00:38:28,175
I really appreciate
you coming over today.
812
00:38:34,964 --> 00:38:36,183
- Cheers, mate.
- Yep.
813
00:38:41,797 --> 00:38:46,889
Well, this all must have
seemed pretty suspicious,
814
00:38:46,933 --> 00:38:48,413
especially with
the whole phone thing.
815
00:38:48,456 --> 00:38:49,675
Hannah...
816
00:38:49,718 --> 00:38:51,807
Like, I did go
to that meeting today.
817
00:38:51,851 --> 00:38:53,766
And when I said that
Christian called me,
818
00:38:53,809 --> 00:38:55,439
I meant that he called
our mutual friend, Laura,
819
00:38:55,463 --> 00:38:56,856
who was there with me.
820
00:38:56,899 --> 00:38:58,877
And so, when you gave me
back the phone, it felt like...
821
00:38:58,901 --> 00:39:00,773
Hey.
822
00:39:00,816 --> 00:39:02,862
I believe you.
823
00:39:02,905 --> 00:39:05,430
Really?
824
00:39:05,473 --> 00:39:06,692
Because when I heard
825
00:39:06,735 --> 00:39:08,409
you ended up at
your ex-girlfriend's place...
826
00:39:08,433 --> 00:39:10,913
If you're telling me
that's what happened,
827
00:39:10,957 --> 00:39:12,828
then that's what happened.
828
00:39:16,179 --> 00:39:18,747
- Let's get out of here.
- Mm-hmm.
829
00:39:23,186 --> 00:39:25,798
The good news is you'll be
back on your bike soon.
830
00:39:25,841 --> 00:39:27,321
Don't go too fast now.
831
00:39:27,365 --> 00:39:29,802
I told you Dr. Marcel
was the guy for this.
832
00:39:29,845 --> 00:39:31,978
Thank you, Dr. Marcel.
833
00:39:32,021 --> 00:39:34,937
- Thank you both.
- Of course.
834
00:39:37,157 --> 00:39:39,420
- Hey, Nat.
- Mm-hmm?
835
00:39:39,464 --> 00:39:42,684
- I appreciate all your help.
- Yeah.
836
00:39:42,728 --> 00:39:45,252
The thing I can't figure out...
837
00:39:45,295 --> 00:39:48,124
who gave you the idea
I donated bone marrow?
838
00:39:48,168 --> 00:39:50,257
I always knew
you were a good guy.
839
00:39:56,045 --> 00:39:59,222
Dr. Moody told me
about what happened...
840
00:39:59,266 --> 00:40:01,050
with your baby.
841
00:40:06,229 --> 00:40:07,405
I see.
842
00:40:09,319 --> 00:40:11,844
Do me a favor...
Keep that to yourself.
843
00:40:13,846 --> 00:40:14,953
People hear that sort of thing,
844
00:40:14,977 --> 00:40:16,215
they tend to look
at you different.
845
00:40:16,239 --> 00:40:18,154
Of course.
846
00:40:18,198 --> 00:40:19,417
Yeah.
847
00:40:23,899 --> 00:40:25,248
Good night, Dr. Manning.
848
00:40:26,772 --> 00:40:27,903
Night.
61396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.