All language subtitles for Chicago Med - 05x20 - A Needle in the Heart.SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,101 --> 00:00:02,359 Dad, are they gonna separate you from me? 2 00:00:02,384 --> 00:00:03,399 Why do you ask that? 3 00:00:03,424 --> 00:00:05,279 'Cause you haven't been a very good dad. 4 00:00:05,304 --> 00:00:07,234 I promise I'm gonna do better. 5 00:00:07,326 --> 00:00:10,333 It was so easy for me to see Crockett as the problem. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,433 Whatever happened between him and me in the past... 7 00:00:12,458 --> 00:00:13,481 I get it now. 8 00:00:13,506 --> 00:00:15,968 Because the real pblem was always right here. 9 00:00:15,993 --> 00:00:17,507 Whatever it is you want, 10 00:00:18,039 --> 00:00:19,511 it isn't me. 11 00:00:20,008 --> 00:00:22,022 It's been a really good couple of weeks. 12 00:00:22,047 --> 00:00:23,880 Yeah, it has. And not just us. 13 00:00:23,962 --> 00:00:26,273 Rehab... you been knocking it out of the park. 14 00:00:26,398 --> 00:00:28,195 I'm really proud of you. 15 00:00:38,208 --> 00:00:39,663 - Hey. - Oh, hey. 16 00:00:39,688 --> 00:00:41,617 Sorry, I was trying not to wake you. 17 00:00:42,179 --> 00:00:43,800 Where are you headed so early? 18 00:00:43,825 --> 00:00:46,523 To a meeting. I feel like I could use one. 19 00:00:46,625 --> 00:00:48,539 Wait a second. I'll get dressed and drive you. 20 00:00:48,564 --> 00:00:50,926 No, no, no, no, no, no. No, stay in bed. 21 00:00:51,230 --> 00:00:52,929 I'll see you at work. 22 00:00:53,127 --> 00:00:55,348 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 23 00:00:55,684 --> 00:00:56,892 ♪ ♪ 24 00:00:57,146 --> 00:00:58,393 Bye. 25 00:01:00,944 --> 00:01:02,844 [SIGHS] 26 00:01:07,272 --> 00:01:09,905 Hannah, you forgot your phone. 27 00:01:17,225 --> 00:01:19,225 Dr. Moody said you were the one to see... 28 00:01:19,250 --> 00:01:20,632 That you'd take good care of us. 29 00:01:20,657 --> 00:01:22,623 Yeah. Moody and I go way back. 30 00:01:22,648 --> 00:01:23,947 Medical school. 31 00:01:24,009 --> 00:01:25,642 We used to ride motorcycles together. 32 00:01:25,667 --> 00:01:27,609 Dr. Moody rode a motorcycle? 33 00:01:27,634 --> 00:01:28,879 Yeah, but he had to give it up 34 00:01:28,904 --> 00:01:30,508 when he became a pediatrician. 35 00:01:30,854 --> 00:01:33,304 The stethoscope kept flying off his neck on the way to work. 36 00:01:33,329 --> 00:01:34,343 [LAUGHS] 37 00:01:34,368 --> 00:01:36,211 Please don't give Billy any ideas. 38 00:01:36,236 --> 00:01:38,008 I have enough worries with him on his bike. 39 00:01:38,033 --> 00:01:40,188 - Uh-oh. - You like riding your bike, Billy? 40 00:01:40,213 --> 00:01:42,686 Yeah, but my mom won't let me ride at night. 41 00:01:42,711 --> 00:01:44,577 Well, that's probably a good thing, bud. 42 00:01:44,602 --> 00:01:46,435 - X-ray's ready. - Step back, please. 43 00:01:46,460 --> 00:01:48,656 All right, hold your breath for me now, Billy. 44 00:01:48,735 --> 00:01:50,110 Ready? 45 00:01:52,845 --> 00:01:55,789 We got a couple of non-displaced cracked ribs. 46 00:01:55,851 --> 00:01:58,414 The issue is this hemothorax here in Billy's chest. 47 00:01:58,439 --> 00:02:00,281 Hemothorax? That sounds bad. 48 00:02:00,320 --> 00:02:01,720 No, it's just a buildup of blood 49 00:02:01,745 --> 00:02:03,031 between the lung and chest wall. 50 00:02:03,056 --> 00:02:05,281 It explains why he's been having difficulty breathing. 51 00:02:05,306 --> 00:02:06,367 But we can fix that. 52 00:02:06,392 --> 00:02:07,729 We just have to drain the blood. 53 00:02:07,754 --> 00:02:10,173 - Well, does that mean surgery? - Well, hopefully not. 54 00:02:10,198 --> 00:02:11,625 We're gonna try a chest tube first. 55 00:02:11,650 --> 00:02:13,593 - Set me up for a 28 French tube. - Yes, Doctor. 56 00:02:14,139 --> 00:02:16,263 Okay, Billy. I'm gonna bring you back. 57 00:02:18,362 --> 00:02:20,350 Now can you lift that left arm for me? 58 00:02:20,375 --> 00:02:21,791 Maybe. 59 00:02:21,816 --> 00:02:23,650 Oh, yeah. I know it's sore. 60 00:02:24,893 --> 00:02:27,062 All right, this next part's gonna hurt a little bit. 61 00:02:27,276 --> 00:02:29,843 Think you can handle it? I'll be okay. 62 00:02:29,868 --> 00:02:31,664 That's what I like to hear. [CHUCKLES] 63 00:02:31,761 --> 00:02:33,795 Billy was born with a diaphragmatic hernia, 64 00:02:33,820 --> 00:02:36,570 so unfortunately, he's no stranger to hospitals. 65 00:02:36,595 --> 00:02:39,953 Aw, well, you are very brave, Billy, and you're doing great. 66 00:02:39,978 --> 00:02:42,398 Speaking of, Billy, how come I ain't ever seen 67 00:02:42,423 --> 00:02:45,327 you and Spider-Man in the same place at the same time? 68 00:02:45,352 --> 00:02:46,746 [LAUGHS] 69 00:02:46,771 --> 00:02:48,266 Almost done. 70 00:02:50,523 --> 00:02:52,893 It must be torture to watch your kid suffer like that. 71 00:02:52,918 --> 00:02:54,311 Yeah, I'm sure it is. 72 00:02:54,336 --> 00:02:55,921 You ever think about having kids? 73 00:02:55,946 --> 00:02:58,046 Oh, no. Kids are not my speed. 74 00:02:58,071 --> 00:02:59,186 And why is that? 75 00:02:59,211 --> 00:03:00,625 Dr. Marcel... 76 00:03:00,930 --> 00:03:03,730 - Detective Poulson, Chicago PD. - Doc. 77 00:03:03,836 --> 00:03:05,672 And Detectives Bridges and Hayes 78 00:03:05,697 --> 00:03:07,538 from the New Orleans Police Department. 79 00:03:07,563 --> 00:03:09,109 Oh, my old stomping grounds. 80 00:03:09,134 --> 00:03:10,492 - Oh, yeah? - Yeah. 81 00:03:10,616 --> 00:03:12,157 Well, what can I do for you gentlemen? 82 00:03:12,182 --> 00:03:15,609 - I'm just an escort today. - Okay. 83 00:03:15,634 --> 00:03:17,569 Detective Hayes and I, we're following up 84 00:03:17,594 --> 00:03:20,882 a detail from this cold case that popped back up recently. 85 00:03:20,995 --> 00:03:22,437 Uh-huh. 86 00:03:22,590 --> 00:03:24,382 You mind if we talk in private? 87 00:03:24,663 --> 00:03:27,167 The consultation room is free. 88 00:03:27,323 --> 00:03:29,321 Yeah, of course. Follow me. 89 00:03:29,346 --> 00:03:31,503 All right. Gentlemen. 90 00:03:32,402 --> 00:03:33,634 Cold case? 91 00:03:33,911 --> 00:03:37,344 Yeah, from a homicide from their town. 92 00:03:37,639 --> 00:03:40,044 And they came all the way up here to talk to Crockett? 93 00:03:40,069 --> 00:03:41,159 What's going on? 94 00:03:41,184 --> 00:03:43,718 I don't know. They weren't willing to share. 95 00:03:43,903 --> 00:03:46,561 [FOREBODING MUSIC] 96 00:03:46,945 --> 00:03:49,089 ♪ ♪ 97 00:03:49,495 --> 00:03:54,193 Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 98 00:03:58,867 --> 00:04:01,501 [EERIE MUSIC] 99 00:04:02,177 --> 00:04:09,182 ♪ ♪ 100 00:04:17,334 --> 00:04:18,566 Hey. 101 00:04:20,323 --> 00:04:21,689 Hey. 102 00:04:21,787 --> 00:04:24,254 I haven't seen you around the last few days. 103 00:04:25,581 --> 00:04:27,776 I've been doing ride-alongs with the medics. 104 00:04:28,024 --> 00:04:29,624 Nice of you to help them out. 105 00:04:32,115 --> 00:04:33,692 Um... 106 00:04:34,404 --> 00:04:38,128 I got the last of my stuff out of your apartment, so... 107 00:04:38,955 --> 00:04:40,216 Here. 108 00:04:40,488 --> 00:04:42,825 [SOLEMN MUSIC] 109 00:04:43,320 --> 00:04:47,789 ♪ ♪ 110 00:04:48,691 --> 00:04:50,709 I know you'll be happy to move back in. 111 00:04:52,960 --> 00:04:54,253 Thanks. 112 00:04:58,725 --> 00:05:00,260 I should go. 113 00:05:18,611 --> 00:05:20,044 Sexton, I need a nurse. 114 00:05:20,920 --> 00:05:23,311 Trent Sutton, 25-year-old male, GCS 12. 115 00:05:23,336 --> 00:05:25,913 Vitals stable. Semi-rousable on 4 liters, O2. 116 00:05:25,938 --> 00:05:27,873 Found collapsed in the DePaul Library. 117 00:05:27,898 --> 00:05:30,616 Looks like he suffered a penetrating injury to the chest. 118 00:05:30,641 --> 00:05:33,960 Okay, on my count. One, two, three. 119 00:05:35,144 --> 00:05:36,144 Is that a needle? 120 00:05:36,169 --> 00:05:38,151 Let's get an X-ray, AP, and lateral. 121 00:05:38,176 --> 00:05:39,472 Hey, Trent. 122 00:05:39,497 --> 00:05:40,943 I'm Dr. Lanik. You're okay. 123 00:05:41,006 --> 00:05:42,543 I'm gonna remove this needle, Trent, 124 00:05:42,568 --> 00:05:45,075 but I gotta take a picture first to make sure we're not flying blind. 125 00:05:45,100 --> 00:05:46,525 No, no! Don't take it out! 126 00:05:46,626 --> 00:05:48,793 - Restraints! - [GRUNTS] 127 00:05:48,897 --> 00:05:50,252 Get off of me! 128 00:05:50,286 --> 00:05:52,092 Let's get that X-ray already. He pushed it deeper. 129 00:05:52,125 --> 00:05:53,732 I can't take it if he won't stay still. 130 00:05:53,757 --> 00:05:55,708 - Get off of me! - Push two of Versed. 131 00:05:55,775 --> 00:05:57,357 [TENSE MUSIC] 132 00:05:57,763 --> 00:05:58,852 ♪ ♪ 133 00:05:58,877 --> 00:06:00,410 [GRUNTS] 134 00:06:04,264 --> 00:06:08,369 - In. - [PANTING] 135 00:06:14,509 --> 00:06:16,809 Look who it is. Anna Charles. 136 00:06:16,834 --> 00:06:18,677 - Hi, Maggie. - Mm. 137 00:06:18,702 --> 00:06:20,373 Dad dragged you into work today? 138 00:06:20,398 --> 00:06:21,664 - I did no such thing. - Oh, no. 139 00:06:21,689 --> 00:06:23,840 I... I like spending time with my dad. 140 00:06:23,865 --> 00:06:25,064 I wanted to come. 141 00:06:25,733 --> 00:06:27,825 Anna wants to volunteer, actually. 142 00:06:28,042 --> 00:06:30,240 Oh, really? No school today? 143 00:06:30,265 --> 00:06:31,615 Not really. 144 00:06:31,640 --> 00:06:34,232 I mean, my class went on a field trip to a science museum, 145 00:06:34,257 --> 00:06:36,506 but I figured I'd learn more about science here. 146 00:06:36,531 --> 00:06:37,664 I don't know about that, 147 00:06:37,689 --> 00:06:40,294 but maybe Deandra over in pediatrics 148 00:06:40,319 --> 00:06:41,852 can use some help. 149 00:06:42,033 --> 00:06:43,621 Just so you know, this one right here, 150 00:06:43,646 --> 00:06:46,130 her middle name... "Pop Quiz." 151 00:06:46,155 --> 00:06:47,169 Mm-hmm. 152 00:06:47,194 --> 00:06:49,310 Maggie "Pop Quiz" Lockwood. I'm just saying. 153 00:06:49,335 --> 00:06:50,787 - That's me. - Okay. 154 00:06:50,812 --> 00:06:53,713 Come on. Let's get you a vest. 155 00:06:54,203 --> 00:06:55,541 [LAUGHS] 156 00:06:56,965 --> 00:06:58,531 Hey, Dan. You got a sec? 157 00:06:58,692 --> 00:06:59,838 What you got? 158 00:07:00,571 --> 00:07:02,779 Our friend here's insides. 159 00:07:02,894 --> 00:07:04,760 Those are sewing needles. 160 00:07:04,785 --> 00:07:07,252 Four in all, which he seems to have put there himself. 161 00:07:07,435 --> 00:07:08,740 I was able to remove this one, 162 00:07:08,765 --> 00:07:10,183 which was only partially submerged, 163 00:07:10,208 --> 00:07:11,708 but that one there? 164 00:07:11,794 --> 00:07:13,643 He managed to get all the way into his heart. 165 00:07:14,467 --> 00:07:17,313 I'm gonna do a cardio workup, but after that, he's all yours. 166 00:07:20,919 --> 00:07:22,722 [HISSING] 167 00:07:22,747 --> 00:07:24,304 Does it hurt when I touch it? 168 00:07:24,329 --> 00:07:25,818 Ah, more than I'd like to admit. 169 00:07:25,843 --> 00:07:27,302 Sorry, man. 170 00:07:27,497 --> 00:07:29,356 When did you first notice the rash? 171 00:07:29,505 --> 00:07:32,466 About a week ago. I was hoping it would go away. 172 00:07:32,491 --> 00:07:34,091 Well, it's good you're here now. 173 00:07:34,173 --> 00:07:36,941 You have cellulitis. Bacterial infection. 174 00:07:36,966 --> 00:07:38,669 I want to get you started on an antibiotic. 175 00:07:38,694 --> 00:07:40,419 Roger, are you allergic to penicillin? 176 00:07:40,494 --> 00:07:41,748 Not that I know of. 177 00:07:41,773 --> 00:07:42,872 [KNOCKS] 178 00:07:43,163 --> 00:07:45,802 Looks like Mr. LaRusso was here about three years back. 179 00:07:45,827 --> 00:07:47,662 And you were his attending. 180 00:07:48,060 --> 00:07:51,302 I... I thought he looked familiar. 181 00:07:51,396 --> 00:07:53,229 Well, I apologize for not recognizing you. 182 00:07:53,254 --> 00:07:54,505 It's all right. 183 00:07:54,630 --> 00:07:56,054 I'm sure you see a lot of patients. 184 00:07:56,079 --> 00:07:57,213 Yeah. 185 00:07:57,305 --> 00:07:59,906 Okay, so I see here you had a prior infection. 186 00:07:59,941 --> 00:08:01,123 Uh-huh. 187 00:08:01,148 --> 00:08:04,027 And we treated it with cefazolin last time. 188 00:08:04,897 --> 00:08:07,863 I don't remember. My mind's a sieve. 189 00:08:07,998 --> 00:08:09,318 That's all right. 190 00:08:09,364 --> 00:08:11,067 I'm worried this rash is the same bacteria. 191 00:08:11,092 --> 00:08:12,657 I want to make sure we stay ahead of it. 192 00:08:12,682 --> 00:08:14,443 - Doris, set him on an IV. - Mm-hmm. 193 00:08:14,468 --> 00:08:16,268 And, you know, at least we know we had success 194 00:08:16,293 --> 00:08:17,881 with that drug already. 195 00:08:18,454 --> 00:08:20,421 [STAMMERS] What's that for? 196 00:08:20,446 --> 00:08:21,900 It's just to monitor the rash. 197 00:08:21,925 --> 00:08:23,458 I wanna make sure it shrinks down some 198 00:08:23,483 --> 00:08:24,882 before we discharge you. 199 00:08:24,907 --> 00:08:27,257 Now, your emergency contact... 200 00:08:28,065 --> 00:08:29,479 has your wife listed. 201 00:08:29,504 --> 00:08:30,545 Do you want us to call her 202 00:08:30,570 --> 00:08:32,935 and tell her we'll be keeping you here for a few more hours? 203 00:08:32,960 --> 00:08:35,515 No, don't worry about that. I'll give her a call. 204 00:08:35,540 --> 00:08:37,373 All right then. 205 00:08:40,451 --> 00:08:42,818 - Something wrong? - What's going on? 206 00:08:42,853 --> 00:08:45,042 The chest tube should've drained more blood. 207 00:08:45,067 --> 00:08:47,030 Yeah, it's been a few days since he's been hurt. 208 00:08:47,063 --> 00:08:49,826 There's a chance the hemothorax is mostly clot. 209 00:08:49,851 --> 00:08:51,748 Let's get him up for a non-contrast chest CT. 210 00:08:51,773 --> 00:08:53,640 I should've taken him in to see Dr. Moody earlier. 211 00:08:53,665 --> 00:08:54,874 No, you didn't do anything wrong. 212 00:08:54,899 --> 00:08:57,343 Billy, you mind if we speak with your mom outside? 213 00:08:57,368 --> 00:08:59,374 - Okay, thanks, bud. - I'll be back. 214 00:09:01,233 --> 00:09:04,027 So if the CT shows me what I think it is, 215 00:09:04,052 --> 00:09:05,584 I'm recommending surgery. 216 00:09:05,609 --> 00:09:07,976 - Oh, God. - No, I know that sounds scary. 217 00:09:08,001 --> 00:09:10,358 But the procedure, a video-assisted thoracoscopy, 218 00:09:10,383 --> 00:09:11,950 is minimally invasive. 219 00:09:11,975 --> 00:09:13,849 We use a scope to clean out his chest. 220 00:09:13,909 --> 00:09:16,170 When Billy was a baby, he had to go on ECMO. 221 00:09:16,195 --> 00:09:17,568 After all the transfusions, 222 00:09:17,593 --> 00:09:19,397 he developed antibodies in his blood, 223 00:09:19,422 --> 00:09:21,052 I guess to help his immune system. 224 00:09:21,077 --> 00:09:22,245 Yeah, Moody told me. 225 00:09:22,270 --> 00:09:24,466 But I think we should be able to find compatible blood. 226 00:09:24,491 --> 00:09:26,324 Yeah, I'll have the blood banks start sourcing 227 00:09:26,349 --> 00:09:27,485 antibody-matched blood. 228 00:09:27,510 --> 00:09:29,709 Billy's gonna get the best care possible. 229 00:09:30,220 --> 00:09:31,820 - And nothing to eat or drink. - Okay. 230 00:09:31,845 --> 00:09:33,099 - All right. - Thank you. 231 00:09:33,124 --> 00:09:34,356 I'll schedule him in in a bit. 232 00:09:34,381 --> 00:09:35,519 Sure. 233 00:09:36,141 --> 00:09:37,795 - Hey, Crockett. - Yeah? 234 00:09:37,820 --> 00:09:39,987 What was all that with the detectives? 235 00:09:40,049 --> 00:09:42,218 They're investigating a murder from seven years back. 236 00:09:42,243 --> 00:09:44,002 Well, what'd they want with you? 237 00:09:44,897 --> 00:09:47,064 I get the impression they think I'm a suspect. 238 00:09:47,473 --> 00:09:49,173 Why would they think that? 239 00:09:49,416 --> 00:09:52,250 'Cause they claim to have gotten my DNA at the scene. 240 00:09:52,629 --> 00:09:55,012 [TENSE MUSIC] 241 00:09:55,609 --> 00:09:58,343 ♪ ♪ 242 00:10:04,608 --> 00:10:07,555 So... so let's talk about these needles. 243 00:10:07,580 --> 00:10:10,527 Can you tell me about Hthe first time this happened? 244 00:10:12,046 --> 00:10:14,780 - I'm really embarrassed. - Trent, don't be. 245 00:10:14,839 --> 00:10:17,244 If you knew how many instances of self-harm 246 00:10:17,269 --> 00:10:18,283 I saw at this hospital... 247 00:10:18,308 --> 00:10:20,884 Oh, no. I wasn't trying to hurt myself. 248 00:10:20,978 --> 00:10:23,392 I was trying to make myself feel better. 249 00:10:23,690 --> 00:10:24,900 Okay. 250 00:10:24,925 --> 00:10:27,439 Yeah, I'm under a ton of pressure right now. 251 00:10:27,464 --> 00:10:30,127 I have to defend my dissertation next month, 252 00:10:30,152 --> 00:10:32,018 and it's been messing me up. 253 00:10:32,196 --> 00:10:33,993 My heart races, I get nervous. 254 00:10:34,018 --> 00:10:35,151 There's this pre... 255 00:10:35,176 --> 00:10:37,916 There's this pressure in my chest that I can't get rid of. 256 00:10:38,050 --> 00:10:40,924 And the needles, they alleviate that pressure. 257 00:10:40,949 --> 00:10:45,585 I know it sounds insane, but it's the only thing that helps. 258 00:10:45,717 --> 00:10:47,350 I'm telling you, 259 00:10:47,447 --> 00:10:49,274 there's something wrong with my heart. 260 00:10:49,432 --> 00:10:50,609 Look, 261 00:10:50,817 --> 00:10:53,033 I absolutely believe that it feels that way to you, 262 00:10:53,197 --> 00:10:56,073 but the EKG says otherwise. 263 00:11:00,916 --> 00:11:03,642 Trent's a PhD candidate at DePaul. 264 00:11:03,667 --> 00:11:05,834 And recently his anxiety is, you know, 265 00:11:05,859 --> 00:11:07,859 kicking up this pretty bizarre compulsion. 266 00:11:07,884 --> 00:11:10,127 - Like OCD? - Well, I mean, kind of. 267 00:11:10,152 --> 00:11:11,963 But instead of washing his hands incessantly, 268 00:11:11,988 --> 00:11:13,707 he's sticking needles in his chest. 269 00:11:13,732 --> 00:11:16,135 - You get a look at his scans? - Yes. 270 00:11:18,345 --> 00:11:20,235 This needle appears to be floating free 271 00:11:20,260 --> 00:11:21,338 in his right ventricle. 272 00:11:21,363 --> 00:11:22,791 At the moment, it's not doing any damage, 273 00:11:22,816 --> 00:11:24,039 but if it were to move... 274 00:11:24,064 --> 00:11:25,864 It's gonna get spit out into his lungs. 275 00:11:25,899 --> 00:11:27,165 Could become a huge mess. 276 00:11:27,200 --> 00:11:28,612 Most likely a pulmonary embolism. 277 00:11:28,637 --> 00:11:30,604 So, can I schedule him today? 278 00:11:31,087 --> 00:11:32,693 I have reservations. 279 00:11:33,488 --> 00:11:35,049 Is the patient suicidal? 280 00:11:35,108 --> 00:11:37,776 Hm, I mean, not consciously, but I can't argue 281 00:11:37,801 --> 00:11:39,533 that the behavior isn't life-threatening. 282 00:11:39,558 --> 00:11:41,274 Ah, so then he may be inclined 283 00:11:41,299 --> 00:11:43,783 to reinsert the needles even if we do pull them out. 284 00:11:43,909 --> 00:11:47,375 How long will it take for you to assess his compulsion? 285 00:11:47,458 --> 00:11:50,044 Getting to the root of his anxiety, 286 00:11:50,129 --> 00:11:51,595 remapping his coping skills... 287 00:11:51,620 --> 00:11:53,078 I mean, that's gonna take some time. 288 00:11:53,103 --> 00:11:54,799 But we'll get right into it post-op. 289 00:11:54,824 --> 00:11:55,845 Hm, fair enough. 290 00:11:56,174 --> 00:11:58,065 I will proceed with removing the needles, 291 00:11:58,090 --> 00:11:59,908 but you'll have to get his consent. 292 00:11:59,955 --> 00:12:01,221 I'll work on that. 293 00:12:05,412 --> 00:12:06,711 Hey, sweetie. 294 00:12:07,147 --> 00:12:09,147 I got kicked off the peds floor. 295 00:12:09,172 --> 00:12:10,205 What? 296 00:12:10,230 --> 00:12:12,263 Deandra said that she wouldn't get off her phone. 297 00:12:12,288 --> 00:12:14,353 I thought you wanted to be here. 298 00:12:14,378 --> 00:12:15,409 I do. 299 00:12:15,434 --> 00:12:18,001 I just didn't think everyone would be so uptight. 300 00:12:18,323 --> 00:12:20,223 Well, do I need to confiscate that thing? 301 00:12:20,384 --> 00:12:21,416 What... no. 302 00:12:21,441 --> 00:12:23,305 Well, put it in your pocket and keep it there. 303 00:12:23,330 --> 00:12:24,340 You know what? 304 00:12:24,365 --> 00:12:26,031 Leah in the waiting room needs some help. 305 00:12:26,056 --> 00:12:28,090 Ideally something that requires two thumbs. 306 00:12:28,115 --> 00:12:30,125 Mm-hmm. She'll keep her busy. 307 00:12:30,509 --> 00:12:32,128 Okay. 308 00:12:39,117 --> 00:12:41,084 Hi. I'm Dr. Halstead. 309 00:12:42,868 --> 00:12:44,473 Can you tell me your name? 310 00:12:45,258 --> 00:12:46,757 Yes, I can. 311 00:12:50,060 --> 00:12:52,522 Oh, this is a test. 312 00:12:53,625 --> 00:12:55,792 Right, then. My name's Christian. 313 00:12:55,873 --> 00:12:57,903 Pleased to make your acquaintance. 314 00:12:58,964 --> 00:13:01,265 Pretty nasty infection there, Christian. 315 00:13:01,324 --> 00:13:03,117 Is that why you came in today? 316 00:13:03,678 --> 00:13:05,216 Christian? Hey. 317 00:13:05,394 --> 00:13:08,289 - You with me? - Mm-hmm, all the way. 318 00:13:08,354 --> 00:13:11,416 Your vein's rock hard. When did you last shoot up? 319 00:13:12,197 --> 00:13:13,597 Uh... 320 00:13:13,622 --> 00:13:15,420 oh... 321 00:13:15,655 --> 00:13:17,122 what day is today? 322 00:13:17,147 --> 00:13:19,467 Okay. Let's consent him for an I&D. 323 00:13:19,769 --> 00:13:21,028 Sorry that took so long. 324 00:13:21,053 --> 00:13:23,117 They made me park out in the satellite lot. 325 00:13:23,142 --> 00:13:24,441 Well, that's all right. 326 00:13:24,466 --> 00:13:26,166 I'll just be a few minutes. 327 00:13:27,453 --> 00:13:29,153 There you are, love. 328 00:13:29,351 --> 00:13:31,151 I was afraid you'd abandoned me. 329 00:13:31,436 --> 00:13:33,563 [SOMBER MUSIC] 330 00:13:34,119 --> 00:13:36,483 ♪ ♪ 331 00:13:38,033 --> 00:13:39,677 You two know each other? 332 00:13:39,726 --> 00:13:41,739 Christian's an old friend. 333 00:13:41,764 --> 00:13:45,666 - Old friends, the two of us... - Okay, not here. 334 00:13:45,787 --> 00:13:47,537 - Okay. - Will, can we talk? 335 00:13:49,873 --> 00:13:51,787 I'll get those off you later. 336 00:13:55,038 --> 00:13:58,707 - I know this looks strange. - Well... 337 00:13:58,844 --> 00:14:01,174 We used to date. About a year ago. 338 00:14:02,197 --> 00:14:04,886 Another part of my past I'm trying to put behind me. 339 00:14:04,973 --> 00:14:07,682 But I thought you were going to the meeting. 340 00:14:07,707 --> 00:14:09,182 Yeah, I was. I did. 341 00:14:09,709 --> 00:14:11,072 And things were just winding up 342 00:14:11,097 --> 00:14:12,602 when I got this call from Christian. 343 00:14:12,892 --> 00:14:16,148 When I saw how bad his arm was, I brought him in straight away. 344 00:14:16,409 --> 00:14:18,443 You went to his house? 345 00:14:18,744 --> 00:14:22,947 You see the state he's in. He's in no condition to drive. 346 00:14:23,507 --> 00:14:24,706 Mm-hmm. 347 00:14:24,906 --> 00:14:27,701 I guess I might feel a little guilty for getting clean. 348 00:14:27,920 --> 00:14:29,487 I understand. 349 00:14:31,011 --> 00:14:33,749 - Are we good? - Absolutely. 350 00:14:33,934 --> 00:14:35,300 Okay. 351 00:14:35,491 --> 00:14:37,693 - Okay. - Mm. 352 00:14:38,025 --> 00:14:41,214 Oh, hey. You forgot this this morning. 353 00:14:41,284 --> 00:14:43,843 [SIGHS] Thank you. 354 00:14:44,488 --> 00:14:47,523 - I'll see you later? - Yeah. 355 00:14:59,279 --> 00:15:01,112 Do you have any updates for Ms. Harris? 356 00:15:01,147 --> 00:15:02,612 Yeah. 357 00:15:02,754 --> 00:15:05,473 Tell her that Billy did great with the anesthesia 358 00:15:05,950 --> 00:15:07,631 and that we're progressing. 359 00:15:08,085 --> 00:15:09,385 Great. 360 00:15:12,527 --> 00:15:14,230 The timing may be poor, Ms. Goodwin, 361 00:15:14,255 --> 00:15:15,566 but this is a police matter. 362 00:15:15,591 --> 00:15:17,091 Dr. Marcel will not be disturbed 363 00:15:17,116 --> 00:15:18,993 while he's in the operating room. 364 00:15:19,018 --> 00:15:21,671 The judge just gave us a warrant for his arrest. 365 00:15:21,973 --> 00:15:24,716 Detective, I am not interrupting a surgery 366 00:15:24,741 --> 00:15:27,842 on an 11-year-old child for any reason. 367 00:15:27,867 --> 00:15:30,551 You can take up your concerns with Dr. Marcel 368 00:15:30,576 --> 00:15:33,058 when the operation is over. 369 00:15:33,272 --> 00:15:36,437 Well, we got no place to be. 370 00:15:36,779 --> 00:15:38,647 Make yourself at home. 371 00:15:39,048 --> 00:15:40,650 [FOREBODING MUSIC] 372 00:15:41,239 --> 00:15:47,197 ♪ ♪ 373 00:15:47,817 --> 00:15:50,188 Stay here and notify me immediately 374 00:15:50,213 --> 00:15:51,701 if anything comes up. 375 00:15:51,726 --> 00:15:53,827 - Yes, Ms. Goodwin. - Thank you. 376 00:15:53,852 --> 00:15:56,164 You don't think Crock is actually guilty, do you? 377 00:15:56,316 --> 00:15:57,541 [SIGHS] 378 00:16:03,011 --> 00:16:06,279 Come on. Ethan... Ethan. 379 00:16:06,353 --> 00:16:08,344 Hey, you there? 380 00:16:08,789 --> 00:16:10,085 Yeah, what's up? 381 00:16:10,137 --> 00:16:12,098 Do you think Courtney should dye her hair? 382 00:16:13,049 --> 00:16:14,642 If you want to. 383 00:16:14,667 --> 00:16:15,981 Ambulance 95, 384 00:16:16,006 --> 00:16:19,147 we have a shooting with injuries at 2112 N. Damen. 385 00:16:19,615 --> 00:16:22,774 95 to main... message received. We're on our way. 386 00:16:24,899 --> 00:16:28,822 [SIRENS WAILING] 387 00:16:34,051 --> 00:16:36,373 Stay low. Keep your heads down. 388 00:16:39,065 --> 00:16:40,366 What happened? 389 00:16:40,391 --> 00:16:41,522 I got shot. 390 00:16:41,547 --> 00:16:43,233 I was just about to put on a tourniquet, 391 00:16:43,258 --> 00:16:44,796 All right, it doesn't seem like too much blood. 392 00:16:44,821 --> 00:16:46,666 I'm gonna put a pressure dressing on it. 393 00:16:46,691 --> 00:16:48,394 - Where's the shooter? - Inside. 394 00:16:48,419 --> 00:16:49,874 Our guys on-viewed a carjacking, 395 00:16:49,899 --> 00:16:52,463 gave chase, and the bad guy came to a crash stop here. 396 00:16:52,488 --> 00:16:53,772 Ran inside with a gun... 397 00:16:53,797 --> 00:16:55,583 Store owner here thought he was being robbed, 398 00:16:55,608 --> 00:16:56,648 exchanged gunfire. 399 00:16:56,673 --> 00:16:58,679 Son of a bitch is lucky I ran out of bullets. 400 00:16:58,704 --> 00:17:00,145 He's holed up inside now. 401 00:17:00,663 --> 00:17:02,186 Let's go. 402 00:17:08,483 --> 00:17:10,615 Hold your fire! Hold your fire! 403 00:17:10,640 --> 00:17:12,490 Wait, hold your fire! Hold your fire! 404 00:17:12,572 --> 00:17:14,359 Come on, come on. 405 00:17:14,796 --> 00:17:16,727 - Are you hurt? - No. 406 00:17:16,752 --> 00:17:20,880 But a boy inside... my neighbor, he got shot. 407 00:17:20,905 --> 00:17:23,421 - All right, where was he shot? - I think in the stomach. 408 00:17:23,569 --> 00:17:25,295 Please. He's only nine. 409 00:17:25,320 --> 00:17:27,726 2110 Squad... notify CFD 410 00:17:27,751 --> 00:17:29,463 we need a couple ambulances standing by. 411 00:17:29,488 --> 00:17:30,694 There's an injured kid inside. 412 00:17:30,719 --> 00:17:32,245 - We have to get in there. - SWAT's en route. 413 00:17:32,270 --> 00:17:33,374 The girl said the boy's been shot. 414 00:17:33,399 --> 00:17:34,498 I hear you, but I got orders 415 00:17:34,523 --> 00:17:35,709 to stand down, hold the perimeter. 416 00:17:35,734 --> 00:17:37,085 Don't shoot! Medic! 417 00:17:37,110 --> 00:17:38,802 Hold your fire! Hold your fire! 418 00:17:38,827 --> 00:17:39,968 Medic! Don't shoot! 419 00:17:39,993 --> 00:17:41,749 Don't shoot! 420 00:17:41,774 --> 00:17:44,940 Hey! I'm unarmed! 421 00:17:44,965 --> 00:17:46,983 I'm a doctor! I'm coming in! 422 00:17:47,135 --> 00:17:50,695 Don't shoot! Don't shoot! 423 00:17:51,327 --> 00:17:52,772 I'm a doctor. 424 00:17:52,972 --> 00:17:54,325 [EERIE MUSIC] 425 00:17:54,790 --> 00:17:56,357 Okay? I'm here to help. 426 00:17:56,594 --> 00:17:59,247 ♪ ♪ 427 00:17:59,471 --> 00:18:01,539 Is anyone injured? 428 00:18:07,826 --> 00:18:09,924 Hey, don't move! 429 00:18:10,422 --> 00:18:13,802 Take it easy. I just wanna help the boy. 430 00:18:13,827 --> 00:18:15,471 Hey, turn around, man. 431 00:18:15,496 --> 00:18:17,306 Turn around, slowly, 432 00:18:17,380 --> 00:18:19,182 or I will shoot you. 433 00:18:19,449 --> 00:18:21,018 Get on your knees. 434 00:18:22,531 --> 00:18:24,396 Come on. 435 00:18:24,610 --> 00:18:26,940 - Just take it easy. - Get down. 436 00:18:33,865 --> 00:18:36,366 [WHEEZING] 437 00:18:40,811 --> 00:18:43,446 [TENSE MUSIC] 438 00:18:44,598 --> 00:18:49,501 [SIRENS WAILING] 439 00:18:52,330 --> 00:18:54,009 Damn it! 440 00:18:56,735 --> 00:18:58,668 [GRUNTS] 441 00:18:58,693 --> 00:19:01,160 Units summoned citywide. We have a hostage barricade... 442 00:19:01,185 --> 00:19:02,463 Give me that. 443 00:19:02,488 --> 00:19:04,455 Give me that! Come on. 444 00:19:04,940 --> 00:19:07,314 The phone too. I know you got it. 445 00:19:09,258 --> 00:19:10,797 Get up. 446 00:19:11,113 --> 00:19:12,819 Come on. Come on. 447 00:19:13,511 --> 00:19:17,462 Move the fridge. Move, in front of the door. 448 00:19:17,692 --> 00:19:20,285 [BOTH GRUNTING] 449 00:19:21,494 --> 00:19:23,923 Okay, that's good. Get back down on the ground. 450 00:19:23,948 --> 00:19:25,844 - Can I take a look at him... - I said get down! 451 00:19:25,869 --> 00:19:27,501 Come on, man. He's a kid. 452 00:19:27,526 --> 00:19:30,251 Okay, this helps you too because if he dies... 453 00:19:31,720 --> 00:19:34,549 Fine. But if you try anything... 454 00:19:34,666 --> 00:19:36,385 I won't. 455 00:19:42,948 --> 00:19:44,515 [PANTING] 456 00:19:44,644 --> 00:19:46,544 Look, all I did was steal a car. 457 00:19:46,713 --> 00:19:47,978 What about this kid? 458 00:19:48,003 --> 00:19:49,503 Hey, I didn't shoot him, man. 459 00:19:49,528 --> 00:19:51,734 It was that idiot behind the counter. 460 00:19:52,119 --> 00:19:55,653 Look... hey. He needs to go to the hospital. 461 00:19:56,363 --> 00:19:57,820 I'm begging you to release him. 462 00:19:57,845 --> 00:19:59,867 You can still keep me as a hostage. 463 00:20:00,218 --> 00:20:01,869 I'll let him go... 464 00:20:01,989 --> 00:20:03,609 when I'm ready. 465 00:20:06,433 --> 00:20:09,250 Ed Green, 50, GSW to the thigh. 466 00:20:09,275 --> 00:20:12,407 GCS 15, BP 133/87, 467 00:20:12,432 --> 00:20:15,499 heart rate 97, and sats 100%. 468 00:20:15,524 --> 00:20:17,118 Hey, I thought Ethan was on your ambo. 469 00:20:17,143 --> 00:20:18,776 Where is he? 470 00:20:18,857 --> 00:20:21,139 Hey! Where is he? 471 00:20:23,462 --> 00:20:25,142 What happened? 472 00:20:25,602 --> 00:20:27,071 Come on, Kevin. What have you heard? 473 00:20:27,096 --> 00:20:28,697 I really shouldn't be telling you this... 474 00:20:28,722 --> 00:20:29,984 But? 475 00:20:30,137 --> 00:20:31,406 The detectives in New Orleans 476 00:20:31,431 --> 00:20:33,765 have been sitting on DNA evidence for a long time. 477 00:20:33,869 --> 00:20:36,008 Well, why'd they wait until now to come get Crockett? 478 00:20:36,033 --> 00:20:37,845 Forensics pulled samples from you and Crockett 479 00:20:37,870 --> 00:20:39,001 when you two got kidnapped. 480 00:20:39,026 --> 00:20:41,367 Right, to cross-match it with the fugitive's DNA. 481 00:20:41,443 --> 00:20:44,203 Those samples got put into a national database. 482 00:20:44,264 --> 00:20:45,797 Crockett is a positive match 483 00:20:45,822 --> 00:20:47,956 for a cold case murder in Louisiana. 484 00:20:47,981 --> 00:20:50,446 [STAMMERS] There's no way. 485 00:20:50,605 --> 00:20:52,930 Listen, I'm just telling you what I heard. 486 00:20:53,068 --> 00:20:55,047 And DNA is hard to refute. 487 00:20:56,447 --> 00:20:58,196 I'll let you know if I hear anything else. 488 00:20:58,230 --> 00:20:59,592 Thank you. 489 00:21:02,457 --> 00:21:03,889 See, here's where we're at. 490 00:21:04,096 --> 00:21:06,625 We gotta get these needles out of your chest, 491 00:21:06,650 --> 00:21:08,483 especially the one that's hanging around 492 00:21:08,508 --> 00:21:10,168 in your right ventricle. 493 00:21:10,193 --> 00:21:11,626 And we're gonna do that tonight. 494 00:21:11,651 --> 00:21:13,618 - Surgery tonight? - Yeah. 495 00:21:13,643 --> 00:21:15,020 And then when you're recovering, 496 00:21:15,045 --> 00:21:17,684 I think it'd be a really good idea if we would start to address... 497 00:21:17,709 --> 00:21:21,502 - How long will I be here? - In the hospital? 498 00:21:21,527 --> 00:21:24,372 I'd say probably at least three days, and then... 499 00:21:24,397 --> 00:21:25,574 That doesn't work. 500 00:21:25,599 --> 00:21:28,997 I only have a couple of weeks until I defend my dissertation, 501 00:21:29,022 --> 00:21:31,109 and if I fail, the last five years 502 00:21:31,134 --> 00:21:33,482 will have been a complete waste of my life. 503 00:21:33,507 --> 00:21:34,732 I need to get out of here. 504 00:21:34,757 --> 00:21:36,708 Okay, but you need to understand we can't let you 505 00:21:36,733 --> 00:21:38,693 just walk out of here with a needle in your heart. 506 00:21:38,718 --> 00:21:39,865 [STAMMERING] 507 00:21:39,890 --> 00:21:41,597 Trent, look at me. Look at me, look at me! 508 00:21:41,622 --> 00:21:43,568 Trent, Trent, Trent, Trent. Look at me. 509 00:21:43,593 --> 00:21:45,466 Take a deep breath into the nose... 510 00:21:45,491 --> 00:21:47,490 No you don't understand. You're ruining my life! 511 00:21:47,515 --> 00:21:48,918 Slow down. Slow your breathing down. 512 00:21:48,943 --> 00:21:49,943 Oh, it's racing. 513 00:21:49,968 --> 00:21:51,401 It feels like it's beating out of my chest. 514 00:21:51,426 --> 00:21:52,841 I'm holding your hand. Can you feel my hand? 515 00:21:52,866 --> 00:21:55,314 - Can you feel my hand? - [BEEPING] 516 00:21:55,576 --> 00:21:58,069 Code Blue! A respiratory arrest. 517 00:21:58,372 --> 00:22:00,111 Drop his head and bag him. 518 00:22:03,956 --> 00:22:07,787 [GASPS, COUGHS] 519 00:22:08,493 --> 00:22:12,248 [WHEEZES] What happened? 520 00:22:16,579 --> 00:22:18,888 Oh, Dr. Manning. There you are. 521 00:22:19,120 --> 00:22:21,427 I'm Dr. Julian Moody, Billy Harris's pediatrician. 522 00:22:21,452 --> 00:22:22,498 Of course. 523 00:22:22,523 --> 00:22:24,678 - Billy's in surgery right now. - I know. 524 00:22:24,703 --> 00:22:25,936 His mother called me. 525 00:22:25,964 --> 00:22:27,680 She's concerned about his operation. 526 00:22:27,705 --> 00:22:30,225 She said Dr. Marcel's in some sort of trouble? 527 00:22:31,052 --> 00:22:32,644 Please. 528 00:22:34,533 --> 00:22:35,699 It can't be true. 529 00:22:35,724 --> 00:22:37,131 Crockett would never hurt anyone. 530 00:22:37,156 --> 00:22:38,490 I know. 531 00:22:38,515 --> 00:22:40,974 Well, if the murder took place seven years ago, 532 00:22:40,999 --> 00:22:42,388 then that means that you and Crockett 533 00:22:42,413 --> 00:22:44,685 would have been at medical school at that time. 534 00:22:44,794 --> 00:22:46,951 - Did you know him well? - Yeah. 535 00:22:46,976 --> 00:22:50,265 And Crockett was going through a lot back then, 536 00:22:50,290 --> 00:22:52,038 but no way was he killing people. 537 00:22:52,281 --> 00:22:53,624 What do you mean? 538 00:22:56,542 --> 00:22:58,336 I shouldn't have said anything. 539 00:22:59,534 --> 00:23:01,756 It's not my story to tell. 540 00:23:01,827 --> 00:23:03,342 Please. 541 00:23:03,557 --> 00:23:05,454 I just want to help him. 542 00:23:06,859 --> 00:23:08,138 His baby... 543 00:23:09,892 --> 00:23:11,558 Harper, 544 00:23:11,945 --> 00:23:14,435 she died from leukemia. 545 00:23:14,759 --> 00:23:17,426 Not long after her first birthday. 546 00:23:21,886 --> 00:23:23,385 Dr. Halstead. 547 00:23:26,024 --> 00:23:28,257 His rash is all over and parts are sloughing. 548 00:23:28,282 --> 00:23:30,182 What the hell is going on? 549 00:23:30,338 --> 00:23:31,829 Stop the cefazolin now. 550 00:23:31,854 --> 00:23:34,814 125 milligrams solumedrol and a Bolus liter of saline. 551 00:23:34,839 --> 00:23:36,774 Doris, call his wife. Why is this happening? 552 00:23:36,799 --> 00:23:38,835 Well, it seems like you're having an allergic reaction 553 00:23:38,860 --> 00:23:40,904 - to the medication. - [SCREAMS] My skin's burning! 554 00:23:40,929 --> 00:23:42,718 Okay. Two milligrams of morphine. 555 00:23:42,743 --> 00:23:44,017 Tell the burn center we're coming up. 556 00:23:44,042 --> 00:23:45,767 Okay, I have Roger's wife on the phone. 557 00:23:45,792 --> 00:23:46,824 Okay. Is she coming in? 558 00:23:46,849 --> 00:23:49,134 She said she's with her husband, Roger, right now. 559 00:23:49,323 --> 00:23:50,888 At home. 560 00:23:51,036 --> 00:23:52,766 So who's this? 561 00:23:55,492 --> 00:23:57,437 Excuse me. Excuse me, please. 562 00:23:59,487 --> 00:24:01,145 This is the nurse who knows Dr. Choi. 563 00:24:01,170 --> 00:24:03,166 April Sexton. Is Ethan okay? 564 00:24:03,191 --> 00:24:04,945 No idea. We can't get eyes on him. 565 00:24:04,970 --> 00:24:07,587 And the offender won't answer the phone inside the store. 566 00:24:07,612 --> 00:24:09,829 - Do you have Choi's cell? - Yeah. 567 00:24:09,854 --> 00:24:11,564 Good. You know, for a guy 568 00:24:11,589 --> 00:24:13,370 who's supposedly taking his TEMS training, 569 00:24:13,395 --> 00:24:15,228 Choi violated about 100 different protocols 570 00:24:15,253 --> 00:24:16,477 when he ran in there. 571 00:24:16,502 --> 00:24:19,002 I heard there was a kid in there with a gunshot wound. 572 00:24:19,209 --> 00:24:21,276 We're trying to hack into the security camera now. 573 00:24:21,301 --> 00:24:23,755 But once we get eyes in there, we're going. 574 00:24:30,850 --> 00:24:32,951 [PHONE RINGING] 575 00:24:34,632 --> 00:24:36,467 Hey, it's probably the SWAT outside. 576 00:24:36,492 --> 00:24:38,452 You should talk to them. It's the only way you're getting out. 577 00:24:38,477 --> 00:24:41,856 Shut up! I... I need a plan. 578 00:24:42,193 --> 00:24:44,902 Hey... hey, how long does it take to drive to the border? 579 00:24:44,927 --> 00:24:46,674 Canada? Four or five hours. 580 00:24:46,699 --> 00:24:48,399 But listen, man, I need to help this kid here... 581 00:24:48,424 --> 00:24:50,574 Look, just shut up! Just shut up! 582 00:24:52,565 --> 00:24:54,077 Hello? 583 00:24:54,102 --> 00:24:55,579 Who is this? 584 00:24:55,604 --> 00:24:57,288 Shut up and listen to me, okay? 585 00:24:57,313 --> 00:24:58,874 It's my turn to talk. 586 00:24:58,944 --> 00:25:01,834 I'm gonna make the demands, okay? 587 00:25:03,666 --> 00:25:05,297 Okay, look... 588 00:25:05,601 --> 00:25:06,999 you trying to kill me?! 589 00:25:07,024 --> 00:25:08,374 Wait, wait, wait! It's for the kid! 590 00:25:08,399 --> 00:25:09,584 - It's for the kid! - Drop it! 591 00:25:09,609 --> 00:25:10,638 I can't! 592 00:25:10,663 --> 00:25:12,804 All right? He can barely breathe. 593 00:25:13,085 --> 00:25:15,056 He's got a collapsed lung. 594 00:25:15,658 --> 00:25:17,191 I need to make a hole in his chest 595 00:25:17,216 --> 00:25:19,269 to release the air that's trapped inside. 596 00:25:19,841 --> 00:25:22,424 Keep the gun pointed at me. 597 00:25:24,428 --> 00:25:27,295 Now I'm gonna take this knife over to the boy now, all right? 598 00:25:27,479 --> 00:25:29,280 [SUSPENSEFUL MUSIC] 599 00:25:30,037 --> 00:25:34,265 ♪ ♪ 600 00:25:34,663 --> 00:25:37,097 [BOY WHEEZING] 601 00:25:40,790 --> 00:25:43,459 I'm gonna make a small incision in his chest. 602 00:25:46,329 --> 00:25:50,217 [WHIMPERING] 603 00:25:51,826 --> 00:25:55,554 I'm gonna throw the knife away where I can't reach it. 604 00:25:59,049 --> 00:26:00,770 Wow. 605 00:26:07,697 --> 00:26:09,645 Why is Trent Sutton still down here? 606 00:26:09,670 --> 00:26:11,263 I thought you were sending him up to the OR. 607 00:26:11,288 --> 00:26:14,022 I want to, but you know, he won't consent to surgery. 608 00:26:14,146 --> 00:26:15,545 You know what's bizarre? 609 00:26:15,570 --> 00:26:17,849 He claims to get this pain in his chest, right? 610 00:26:17,874 --> 00:26:20,162 That I was pretty much convinced was psychosomatic, 611 00:26:20,187 --> 00:26:23,290 but then after this last episode, he fainted. 612 00:26:23,436 --> 00:26:25,755 That leads me to believe that, I don't know, maybe there is 613 00:26:25,780 --> 00:26:28,648 some kind of underlying physical condition there. 614 00:26:28,673 --> 00:26:30,153 Well, let me know how it progresses 615 00:26:30,178 --> 00:26:32,718 because I got a waiting room full of patients, and... 616 00:26:32,933 --> 00:26:35,167 oh, and now I got a ambos coming in. 617 00:26:35,210 --> 00:26:36,680 I'd like to free up the room. 618 00:26:41,272 --> 00:26:43,071 - Give that to me now. - What? 619 00:26:43,096 --> 00:26:44,380 - Why? - Why? 620 00:26:44,405 --> 00:26:46,802 Because clearly it's interfering with your ability to do your work. 621 00:26:46,827 --> 00:26:49,219 - I'm just texting my friends. - Well, if that's so important to you, 622 00:26:49,244 --> 00:26:50,544 let's get you over to the science museum 623 00:26:50,569 --> 00:26:52,058 so you can do it in person. 624 00:26:52,083 --> 00:26:54,113 - No, I... I can't. - Why not? 625 00:26:54,138 --> 00:26:56,271 - Because. - Because why? 626 00:26:56,675 --> 00:26:59,452 Dad, if you make me go on that field trip, I'll die. 627 00:26:59,845 --> 00:27:02,331 Honey, what's going on? 628 00:27:02,812 --> 00:27:04,957 [SOLEMN MUSIC] 629 00:27:05,362 --> 00:27:07,960 ♪ ♪ 630 00:27:08,577 --> 00:27:10,505 He laughed at me. 631 00:27:10,973 --> 00:27:13,842 Who? Who laughed at you? 632 00:27:14,246 --> 00:27:15,718 Pete Slater. 633 00:27:15,903 --> 00:27:17,186 When I asked him if he'd like 634 00:27:17,211 --> 00:27:19,180 to meet me at the mall sometime. 635 00:27:20,146 --> 00:27:23,700 And everyone saw. And they laughed too. 636 00:27:23,725 --> 00:27:25,983 And now Jen says that Lisa Carruthers 637 00:27:26,008 --> 00:27:27,498 is holding hands with him on the bus. 638 00:27:27,523 --> 00:27:29,239 And now they're, like, officially going out 639 00:27:29,264 --> 00:27:30,830 and my life is ruined! 640 00:27:39,281 --> 00:27:40,739 Is she all right? 641 00:27:40,897 --> 00:27:43,287 Looks like some guy she's sweet on 642 00:27:43,350 --> 00:27:45,591 decided he was sweet on somebody else. 643 00:27:45,616 --> 00:27:49,351 - Oh, ouch. - Yeah. 644 00:27:49,376 --> 00:27:51,409 But I mean, damn, Mags, all the texting? 645 00:27:51,434 --> 00:27:54,001 I mean, doesn't it just amplify everything? 646 00:27:54,030 --> 00:27:56,134 13-year-old girls, 647 00:27:56,159 --> 00:27:58,511 their hearts are just wired differently. 648 00:27:59,122 --> 00:28:01,348 Wired differently indeed. 649 00:28:06,039 --> 00:28:08,897 Hey, do me a favor. Page Dr. Latham for me. 650 00:28:09,186 --> 00:28:10,851 On it. 651 00:28:20,157 --> 00:28:21,618 Dr. Halstead. 652 00:28:23,866 --> 00:28:27,768 Dr. Halstead, this is Roger LaRusso and his wife, Yvette. 653 00:28:27,803 --> 00:28:29,837 Your nurse called me on the phone. 654 00:28:29,862 --> 00:28:31,096 Yeah, I apologize. 655 00:28:31,121 --> 00:28:32,425 There's been a misunderstanding. 656 00:28:32,450 --> 00:28:34,417 We had a case of mistaken identity, 657 00:28:34,442 --> 00:28:35,720 but you didn't need to come in. 658 00:28:35,745 --> 00:28:38,389 We came to see Brian. He's a friend of mine. 659 00:28:38,776 --> 00:28:40,267 I'm sorry, 660 00:28:40,292 --> 00:28:43,360 but Brian must have stolen your insurance card. 661 00:28:43,385 --> 00:28:44,975 He presented it when he came in. 662 00:28:45,054 --> 00:28:47,263 - No, I gave it to him. - Roger. 663 00:28:47,288 --> 00:28:50,104 His insurance lapsed and he needed to see a doctor. 664 00:28:50,329 --> 00:28:51,955 Because I was going off of your chart, 665 00:28:51,980 --> 00:28:55,443 I treated his skin infection with cephalosporin, 666 00:28:55,468 --> 00:28:57,027 which you're not allergic to. 667 00:28:57,074 --> 00:28:58,739 - But Brian is? - Extremely! 668 00:28:58,873 --> 00:29:00,385 Is he gonna be okay? 669 00:29:00,410 --> 00:29:02,983 The burn surgeons are hopeful we caught it in time, 670 00:29:03,008 --> 00:29:04,734 but there's gonna be permanent scarring. 671 00:29:04,759 --> 00:29:06,425 Oh, my God. 672 00:29:08,692 --> 00:29:10,458 Do you know how reckless this was? 673 00:29:10,483 --> 00:29:13,159 I'm sorry. I didn't know what else to do. 674 00:29:13,203 --> 00:29:14,635 He needed my help. 675 00:29:15,112 --> 00:29:17,012 Well, your help could've killed him today. 676 00:29:20,798 --> 00:29:22,588 You can't just keep me here. 677 00:29:22,613 --> 00:29:24,841 I don't understand why we are doing this again. 678 00:29:24,866 --> 00:29:26,815 Versed wouldn't have had an effect on his EKG. 679 00:29:26,840 --> 00:29:29,228 No, but it would affect his anxiety. 680 00:29:29,253 --> 00:29:31,353 I mean, look at his U wave without it. 681 00:29:31,746 --> 00:29:34,191 - He's tachycardic. - What is that? 682 00:29:34,216 --> 00:29:35,753 It means your heart rate's elevated 683 00:29:35,778 --> 00:29:36,980 because you're anxious. 684 00:29:37,005 --> 00:29:39,035 And it also appears there's an extra electrical pathway... 685 00:29:39,060 --> 00:29:41,143 Most likely Wolff Parkinson-White syndrome. 686 00:29:41,168 --> 00:29:42,448 Wait, what is that? 687 00:29:42,473 --> 00:29:44,143 It's actually a congenital defect 688 00:29:44,168 --> 00:29:46,736 that usually becomes symptomatic around your age. 689 00:29:46,761 --> 00:29:47,894 And it can be intermittent, 690 00:29:47,919 --> 00:29:49,925 sometimes only appearing during exercise. 691 00:29:49,950 --> 00:29:52,323 Or periods of stress and anxiety. 692 00:29:52,650 --> 00:29:54,717 I can correct this when I remove the needles. 693 00:29:54,742 --> 00:29:57,296 You... you can make this all go away? 694 00:29:59,056 --> 00:30:01,675 Yeah, well, what are we waiting for? 695 00:30:01,789 --> 00:30:03,556 I'll assemble my team. 696 00:30:06,833 --> 00:30:08,767 So I'm out of here, when? 697 00:30:09,724 --> 00:30:11,741 You know, we have plenty of time to talk about that. 698 00:30:11,766 --> 00:30:14,267 Yeah, but you just said that everything was gonna be fixed. 699 00:30:14,389 --> 00:30:16,756 Look, what we've done is we figured out 700 00:30:16,781 --> 00:30:18,568 where that terrible pressure is coming from. 701 00:30:18,692 --> 00:30:19,985 Now we have to address 702 00:30:20,010 --> 00:30:22,622 why you were responding to it the way you were. 703 00:30:22,647 --> 00:30:24,565 I was just relieving the pressure in my chest. 704 00:30:24,590 --> 00:30:26,123 - [STAMMERS] - Trent. 705 00:30:26,148 --> 00:30:29,016 Sticking needles in your chest, physiologically, 706 00:30:29,041 --> 00:30:32,374 had absolutely nothing to do with relieving that pain. 707 00:30:32,590 --> 00:30:34,282 You're a human being, okay? 708 00:30:34,307 --> 00:30:35,924 You're gonna have stressors in your life. 709 00:30:35,949 --> 00:30:37,754 We just gotta figure out a way for you to deal 710 00:30:37,779 --> 00:30:41,007 with that anxiety in a way that's less self-destructive. 711 00:30:43,114 --> 00:30:44,886 It'll take a little time. 712 00:30:47,219 --> 00:30:50,491 "DNA evidence can lead to wrongful convictions"? 713 00:30:50,516 --> 00:30:53,608 - Is this about Crockett? - What do you need, Doris? 714 00:30:54,243 --> 00:30:56,108 Blood bank rep just delivered a new batch 715 00:30:56,133 --> 00:30:57,920 for your patient, Billy Harris. 716 00:30:57,945 --> 00:30:59,444 He's in surgery now. 717 00:30:59,469 --> 00:31:01,235 - I'll run it upstairs. - Thank you. 718 00:31:01,396 --> 00:31:03,362 It's a good thing you got the right blood. 719 00:31:03,442 --> 00:31:06,110 Will had a patient today who got the wrong medicine. 720 00:31:06,153 --> 00:31:08,951 Ooh, was that a mess. 721 00:31:10,317 --> 00:31:12,077 Doris, wait. 722 00:31:12,449 --> 00:31:15,000 It's hard to match bone marrow too. 723 00:31:16,972 --> 00:31:20,171 You know what? I'll take the blood up myself. 724 00:31:22,943 --> 00:31:24,843 Get this to Dr. Marcel. 725 00:31:24,870 --> 00:31:27,073 - Right away. - Thank you. 726 00:31:27,598 --> 00:31:29,764 Dr. Marcel? - Yeah? 727 00:31:29,789 --> 00:31:31,765 I know this is gonna sound crazy, 728 00:31:31,790 --> 00:31:34,394 but did you donate bone marrow in the past? 729 00:31:34,465 --> 00:31:36,232 Uh, can we talk when I'm done? 730 00:31:36,257 --> 00:31:38,231 No, we can't. 731 00:31:38,645 --> 00:31:40,663 Yeah, I did. A long time ago. 732 00:31:40,688 --> 00:31:42,652 I suppose it's in my medical records somewhere. 733 00:31:42,677 --> 00:31:44,361 Okay. Thanks. 734 00:31:47,134 --> 00:31:51,035 [OVERLAPPING CHATTER] 735 00:31:53,923 --> 00:31:55,689 No. No, no, no, no, no, no. 736 00:31:55,714 --> 00:31:57,568 I... I need a car now! 737 00:31:57,878 --> 00:31:59,961 Forget it. I'm done talking. 738 00:32:01,020 --> 00:32:03,393 I knew... I knew they were gonna mess with me. 739 00:32:03,418 --> 00:32:05,048 You need to call them back. Keep negotiating... 740 00:32:05,073 --> 00:32:08,266 For three hours to get a car? They're playing games. 741 00:32:08,539 --> 00:32:11,069 Hey, I know how these guys think. 742 00:32:11,123 --> 00:32:12,522 When you say you're done talking, 743 00:32:12,547 --> 00:32:14,498 that's when they force their way in. 744 00:32:21,535 --> 00:32:23,550 Man, I've screwed up so many times in my life. 745 00:32:23,575 --> 00:32:25,137 It's like... 746 00:32:25,503 --> 00:32:27,654 it's like I never do the right thing. 747 00:32:29,094 --> 00:32:30,727 I know how that feels. 748 00:32:32,953 --> 00:32:34,412 What do you mean? 749 00:32:35,521 --> 00:32:37,748 I blew it with someone I care about. 750 00:32:38,400 --> 00:32:41,251 Made some big mistakes. Wish I could do it over. 751 00:32:41,784 --> 00:32:43,250 Yeah. 752 00:32:45,643 --> 00:32:46,904 Me too. 753 00:32:46,929 --> 00:32:48,655 If you give yourself up now, 754 00:32:48,680 --> 00:32:51,137 we both get a chance to do the right thing. 755 00:32:52,521 --> 00:32:54,307 How is he? 756 00:32:54,902 --> 00:32:57,010 He needs more medical attention than I can give him, 757 00:32:57,035 --> 00:32:58,801 so call them back. 758 00:33:01,966 --> 00:33:03,441 Okay. 759 00:33:08,243 --> 00:33:09,676 I'll turn myself in. 760 00:33:12,441 --> 00:33:14,202 [GLASS SHATTERS] 761 00:33:14,975 --> 00:33:17,538 [HEAVY BLASTS] 762 00:33:18,421 --> 00:33:19,791 Get down! Get down! 763 00:33:19,911 --> 00:33:21,288 [OVERLAPPING SHOUTING] 764 00:33:21,397 --> 00:33:22,606 Don't shoot! Don't shoot! 765 00:33:22,631 --> 00:33:24,186 He's not resisting! 766 00:33:24,447 --> 00:33:26,424 [OVERLAPPING SHOUTING] 767 00:33:27,038 --> 00:33:29,593 I need paramedics in here now! 768 00:33:39,037 --> 00:33:40,553 Ethan. 769 00:33:40,694 --> 00:33:42,335 April... 770 00:33:43,579 --> 00:33:45,733 [GASPS] 771 00:33:46,122 --> 00:33:48,986 When I saw SWAT go into that building, I... 772 00:33:50,913 --> 00:33:52,913 I've never been more scared. 773 00:33:54,771 --> 00:33:57,203 I, uh... 774 00:33:57,724 --> 00:33:59,224 Dr. Choi. 775 00:33:59,249 --> 00:34:00,833 We're gonna need a formal statement 776 00:34:00,858 --> 00:34:02,875 about what took place inside the store. 777 00:34:03,019 --> 00:34:04,402 Come with me, please. 778 00:34:04,427 --> 00:34:06,754 [DRAMATIC MUSIC] 779 00:34:07,148 --> 00:34:13,920 ♪ ♪ 780 00:34:21,121 --> 00:34:23,021 - Are you done? - What's going on, fellas? 781 00:34:23,046 --> 00:34:24,612 Crockett Marcel, you are under arrest 782 00:34:24,637 --> 00:34:26,170 for the murder of Georgine Burrows. 783 00:34:26,195 --> 00:34:27,661 What, are you serious? Poulson... 784 00:34:27,686 --> 00:34:29,979 Wait, you're making a mistake. You've got the wrong guy. 785 00:34:30,004 --> 00:34:32,373 - Ma'am, it's police business. - Just a minute of your time. 786 00:34:32,398 --> 00:34:34,632 You said you found Dr. Marcel's DNA 787 00:34:34,657 --> 00:34:36,260 at a murder scene seven years ago. 788 00:34:36,293 --> 00:34:39,030 His medical records show that he donated bone marrow, 789 00:34:39,055 --> 00:34:41,689 and he donated it before the murder occurred. 790 00:34:41,714 --> 00:34:42,738 So? 791 00:34:42,763 --> 00:34:45,113 Sometimes recipients of bone marrow transplants 792 00:34:45,138 --> 00:34:46,835 inherit their donor's DNA. 793 00:34:46,943 --> 00:34:50,089 Their blood cells become genetically identical 794 00:34:50,114 --> 00:34:51,332 to their donor's. 795 00:34:51,357 --> 00:34:52,668 It's rare, but it's real. 796 00:34:52,693 --> 00:34:55,199 And we're not disputing your evidence, detectives. 797 00:34:55,224 --> 00:34:57,073 We're only asking you to consider 798 00:34:57,098 --> 00:35:00,557 looking at the recipient of Dr. Marcel's bone marrow. 799 00:35:00,874 --> 00:35:03,234 And if his recipient does have his DNA, 800 00:35:03,259 --> 00:35:05,479 then your murderer is still out there. 801 00:35:08,205 --> 00:35:10,150 Excuse me. 802 00:35:20,694 --> 00:35:22,872 [KNOCKS] 803 00:35:25,324 --> 00:35:28,253 - How are you doing, hon? - Do you care? 804 00:35:29,702 --> 00:35:32,371 Actually, I think I might be coming down with something. 805 00:35:32,614 --> 00:35:36,011 I think maybe you should stay home from school. 806 00:35:36,198 --> 00:35:38,131 Mm-hmm. Yeah. 807 00:35:40,426 --> 00:35:42,516 You know, when I was in eighth grade, 808 00:35:42,760 --> 00:35:45,435 I faked a note to get out of gym class 809 00:35:46,014 --> 00:35:47,896 and said I had drop foot. 810 00:35:52,081 --> 00:35:54,070 I was just embarrassed... 811 00:35:54,573 --> 00:35:56,016 'cause I was just slow. 812 00:35:56,041 --> 00:35:57,864 You know, I wasn't athletic. 813 00:35:58,156 --> 00:36:01,452 I ended up having to fake a limp for the entire year. 814 00:36:01,828 --> 00:36:03,705 - Yeah? - Yeah. 815 00:36:04,209 --> 00:36:05,875 I mean, look at me. 816 00:36:05,900 --> 00:36:07,025 A guy like me probably 817 00:36:07,050 --> 00:36:09,016 should've gone to gym class, right? 818 00:36:13,469 --> 00:36:17,798 Yeah, we all have our ways of dealing with things. 819 00:36:17,823 --> 00:36:19,636 And some work. 820 00:36:20,373 --> 00:36:23,524 Others, like running away, 821 00:36:23,549 --> 00:36:26,644 I mean, they just... they just don't. 822 00:36:28,771 --> 00:36:31,138 You're saying I need to go back to school. 823 00:36:36,610 --> 00:36:38,405 It just hurts. 824 00:36:41,041 --> 00:36:45,120 You know. Like, when does it stop? 825 00:36:46,431 --> 00:36:47,864 What do you mean? 826 00:36:48,046 --> 00:36:50,834 When does... when does life stop hurting? 827 00:36:51,453 --> 00:36:53,003 Yeah, I guess. 828 00:36:53,815 --> 00:36:56,673 Life's always gonna have its ups and downs, you know? 829 00:36:57,404 --> 00:36:59,009 But in my experience, 830 00:36:59,375 --> 00:37:01,220 we do get better at dealing with them. 831 00:37:01,416 --> 00:37:03,015 You will too, honey. 832 00:37:08,978 --> 00:37:10,545 [SIGHS] 833 00:37:11,288 --> 00:37:14,256 [WARM MUSIC] 834 00:37:14,916 --> 00:37:20,448 ♪ ♪ 835 00:37:21,191 --> 00:37:23,024 Oh, Will. 836 00:37:23,059 --> 00:37:24,709 Your insurance fraud patient 837 00:37:24,734 --> 00:37:26,954 used a fake ID when he checked in today. 838 00:37:27,113 --> 00:37:28,637 I looked at the copy that Leah made, 839 00:37:28,662 --> 00:37:31,328 and she should've caught that. 840 00:37:35,523 --> 00:37:37,465 I had a feeling something was up. 841 00:37:38,174 --> 00:37:40,575 You know when you get the sense you're being lied to? 842 00:37:41,901 --> 00:37:44,346 I should've said something right then and there. 843 00:37:44,580 --> 00:37:47,475 It's okay to give someone the benefit of the doubt. 844 00:37:47,876 --> 00:37:49,509 Even if I'm wrong? 845 00:37:49,600 --> 00:37:52,271 You believe in people. That's a good thing. 846 00:38:01,589 --> 00:38:03,555 You know you need to quit. 847 00:38:03,580 --> 00:38:05,165 - Yeah, yeah. - Mm-hmm. 848 00:38:05,201 --> 00:38:06,290 Ah! 849 00:38:06,315 --> 00:38:08,916 It seems I've been released back into the wild. 850 00:38:09,485 --> 00:38:11,085 Thank you, Doctor. 851 00:38:11,228 --> 00:38:13,205 Again, if you want some help, 852 00:38:13,467 --> 00:38:15,939 we can set you up with addiction specialists. 853 00:38:16,142 --> 00:38:18,423 This one's already been in my ear about that. 854 00:38:19,773 --> 00:38:21,509 Ash. 855 00:38:21,830 --> 00:38:24,095 I really appreciate you coming over today. 856 00:38:30,362 --> 00:38:32,275 - Cheers, mate. - Yep. 857 00:38:37,467 --> 00:38:42,279 Well, this all must have seemed pretty suspicious, 858 00:38:42,535 --> 00:38:44,319 especially with the whole phone thing. 859 00:38:44,344 --> 00:38:45,493 Hannah... 860 00:38:45,518 --> 00:38:47,517 Like, I did go to that meeting today. 861 00:38:47,659 --> 00:38:49,439 And when I said that Christian called me, 862 00:38:49,464 --> 00:38:51,457 I meant that he called our mutual friend, Laura, 863 00:38:51,482 --> 00:38:52,548 who was there with me. 864 00:38:52,583 --> 00:38:54,556 And so, when you gave me back the phone, it felt like... 865 00:38:54,581 --> 00:38:55,853 Hey. 866 00:38:56,695 --> 00:38:58,371 I believe you. 867 00:38:58,757 --> 00:39:00,422 Really? 868 00:39:01,165 --> 00:39:02,485 Because when I heard 869 00:39:02,510 --> 00:39:04,423 you ended up at your ex-girlfriend's place... 870 00:39:04,448 --> 00:39:06,556 If you're telling me that's what happened, 871 00:39:06,668 --> 00:39:08,535 then that's what happened. 872 00:39:11,281 --> 00:39:14,478 - Let's get out of here. - Mm-hmm. 873 00:39:18,998 --> 00:39:21,632 The good news is you'll be back on your bike soon. 874 00:39:21,657 --> 00:39:23,123 Don't go too fast now. 875 00:39:23,216 --> 00:39:25,573 I told you Dr. Marcel was the guy for this. 876 00:39:25,641 --> 00:39:27,449 Thank you, Dr. Marcel. 877 00:39:27,661 --> 00:39:30,786 - Thank you both. - Of course. 878 00:39:32,917 --> 00:39:34,957 - Hey, Nat. - Mm-hmm? 879 00:39:35,326 --> 00:39:38,128 - I appreciate all your help. - Yeah. 880 00:39:38,387 --> 00:39:40,504 The thing I can't figure out... 881 00:39:41,049 --> 00:39:43,861 who gave you the idea I donated bone marrow? 882 00:39:44,017 --> 00:39:46,219 I always knew you were a good guy. 883 00:39:51,819 --> 00:39:54,726 Dr. Moody told me about what happened... 884 00:39:55,108 --> 00:39:56,908 with your baby. 885 00:40:02,056 --> 00:40:03,432 I see. 886 00:40:05,151 --> 00:40:07,364 Do me a favor... keep that to yourself. 887 00:40:09,119 --> 00:40:10,470 People hear that sort of thing, 888 00:40:10,495 --> 00:40:12,118 they tend to look at you different. 889 00:40:12,143 --> 00:40:13,622 Of course. 890 00:40:14,278 --> 00:40:15,544 Yeah. 891 00:40:19,750 --> 00:40:21,082 Good night, Dr. Manning. 892 00:40:22,612 --> 00:40:23,745 Night. 893 00:40:23,991 --> 00:40:26,328 [SOLEMN MUSIC] 894 00:40:26,454 --> 00:40:32,227 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 63824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.