All language subtitles for Charmed (2018) - 02x18 - Don t Look Back in Anger.SVA.English.C.orig.Addic7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:02,226 - Previously on Charmed... - You may live 2 00:00:02,232 --> 00:00:04,365 as a happy family for the next two years, 3 00:00:04,371 --> 00:00:06,236 and then you may never see Macy again. 4 00:00:06,242 --> 00:00:08,275 If you were to lay eyes on her, she'll die. 5 00:00:08,344 --> 00:00:09,710 The Faction has Harry. 6 00:00:10,767 --> 00:00:11,902 No, no. 7 00:00:11,908 --> 00:00:13,382 Last time you saw Harry, he drove 8 00:00:13,388 --> 00:00:15,265 - away with Nadia? - She was calling him Jimmy. 9 00:00:15,271 --> 00:00:18,006 Julian's the bad guy. 10 00:00:18,430 --> 00:00:20,529 You must be the mysterious Maggie. 11 00:00:20,535 --> 00:00:22,135 I was starting to think you didn't exist. 12 00:00:22,141 --> 00:00:23,333 Oh, my God. 13 00:00:23,339 --> 00:00:24,706 Harry. 14 00:00:29,467 --> 00:00:30,513 Harry. 15 00:00:30,589 --> 00:00:33,150 I forgot what it was like to want someone. 16 00:00:33,188 --> 00:00:34,554 I want you. 17 00:00:34,622 --> 00:00:37,190 Who are you, exactly? 18 00:00:39,227 --> 00:00:42,962 For the last bloody time, my name is James Westwell. 19 00:00:43,031 --> 00:00:45,665 My friends call me Jimmy. My mum called me Sprog. 20 00:00:45,671 --> 00:00:47,596 Once had a girlfriend call me an arse. 21 00:00:47,602 --> 00:00:51,637 But never, not in a million years, have I gone by Harry. 22 00:00:51,706 --> 00:00:53,906 He doesn't remember any of it. 23 00:00:53,975 --> 00:00:55,841 Any of what? 24 00:00:55,910 --> 00:01:00,146 Witches, demons, Whitelighters. 25 00:01:00,215 --> 00:01:02,348 Okay, so, 26 00:01:02,417 --> 00:01:04,484 you don't remember any of us? 27 00:01:04,553 --> 00:01:07,019 You don't remember any of the events from the last 60 years. 28 00:01:07,089 --> 00:01:09,822 Do you remember anything from the Shea Group? 29 00:01:09,891 --> 00:01:11,695 No, I told you, it was a blur. 30 00:01:11,701 --> 00:01:14,226 Look, Harry... uh, Jimmy. 31 00:01:14,295 --> 00:01:17,029 Whoever you are, or think you are, 32 00:01:17,098 --> 00:01:18,831 actual lives are at stake. 33 00:01:18,900 --> 00:01:21,200 You must remember something. 34 00:01:21,845 --> 00:01:23,845 Anything? 35 00:01:35,182 --> 00:01:37,617 Well, there was one thing that stuck in my mind. 36 00:01:38,918 --> 00:01:40,486 Just a phrase. 37 00:01:42,690 --> 00:01:44,991 The Forty Stone Parasite. 38 00:01:47,028 --> 00:01:49,244 Forty Stone Parasite? 39 00:01:49,326 --> 00:01:50,492 What does that even mean? 40 00:01:50,498 --> 00:01:52,231 You have to give us more than that. 41 00:01:52,237 --> 00:01:55,905 No, as a matter of fact, I don't, because I don't know you. 42 00:01:56,036 --> 00:02:00,205 And I refuse to be held hostage by a trio of girls. 43 00:02:00,274 --> 00:02:02,207 That is definitely not Harry. 44 00:02:03,477 --> 00:02:06,245 Alligatum est. 45 00:02:19,326 --> 00:02:22,127 Who the hell are you people? 46 00:02:22,133 --> 00:02:25,458 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 47 00:02:27,168 --> 00:02:30,169 We have to figure out what this Forty Stone Parasite means. 48 00:02:30,275 --> 00:02:32,342 If it means anything at all. Well, first things first. 49 00:02:32,348 --> 00:02:33,927 I'm gonna whip up a Lost Memory Balm 50 00:02:33,933 --> 00:02:35,360 I read about in The Book of Elders. 51 00:02:35,366 --> 00:02:37,365 Do you think that could bring back the old Harry? 52 00:02:37,371 --> 00:02:38,905 It's worth a shot. 53 00:02:38,911 --> 00:02:40,944 If I have to spend one more minute with "Sprog," 54 00:02:41,013 --> 00:02:43,043 - I think I might scream. - Meanwhile, 55 00:02:43,049 --> 00:02:45,316 we'll figure out what else the Faction's been up to. 56 00:02:45,385 --> 00:02:47,351 Okay. 57 00:02:47,420 --> 00:02:49,019 Listen, 58 00:02:49,088 --> 00:02:51,922 I think I know someone who can help. 59 00:02:51,991 --> 00:02:53,157 Who? 60 00:02:53,226 --> 00:02:54,592 I can't believe you've been 61 00:02:54,661 --> 00:02:55,926 talking to Dad behind my back. 62 00:02:55,995 --> 00:02:57,928 It's not a big deal, Mags. 63 00:02:57,997 --> 00:03:01,332 He's just been feeding me information about the Faction. 64 00:03:01,401 --> 00:03:02,966 Then why keep it a secret? 65 00:03:03,035 --> 00:03:06,704 Look, I understand why you're upset, 66 00:03:06,710 --> 00:03:09,255 but you're the one who told me to get over my issues with him, 67 00:03:09,261 --> 00:03:11,371 so that's exactly what I'm doing. 68 00:03:11,665 --> 00:03:14,432 No, you're... you're right. 69 00:03:15,117 --> 00:03:18,382 I... I've... 70 00:03:18,451 --> 00:03:20,617 I shouldn't have, um... 71 00:03:20,686 --> 00:03:21,819 I... 72 00:03:21,887 --> 00:03:24,321 I sh... 73 00:03:24,389 --> 00:03:26,456 No, I'm-I'm happy for you, I... 74 00:03:26,525 --> 00:03:28,525 - Are you okay? - I-It's just... 75 00:03:29,695 --> 00:03:31,995 My skin is burning. 76 00:03:32,064 --> 00:03:34,732 My arms... burning. 77 00:03:34,800 --> 00:03:36,867 Something's wrong. 78 00:03:36,936 --> 00:03:39,235 Something's wrong. 79 00:03:39,241 --> 00:03:41,408 Maggie, what's happening? Talk to me. 80 00:03:41,774 --> 00:03:44,808 I think I'm dying. 81 00:03:44,877 --> 00:03:47,477 Maggie... 82 00:03:54,954 --> 00:03:56,920 Damn it. 83 00:03:56,989 --> 00:03:58,756 Once your memory's back, maybe you can try 84 00:03:58,824 --> 00:04:00,724 and magic your way out of there. 85 00:04:00,793 --> 00:04:02,925 Oh, right. Fairy dust and potions and all that. 86 00:04:02,994 --> 00:04:04,761 Sounds delightful. 87 00:04:06,397 --> 00:04:08,530 It is, actually. 88 00:04:08,599 --> 00:04:11,533 Watching you save others without a second thought, 89 00:04:11,602 --> 00:04:13,870 fighting the forces of evil, together. 90 00:04:13,938 --> 00:04:17,273 "Forces of evil." 91 00:04:17,341 --> 00:04:18,763 You're a good man... 92 00:04:19,410 --> 00:04:21,510 ... Harry. 93 00:04:23,514 --> 00:04:25,081 And how do you know so much about me? 94 00:04:25,150 --> 00:04:27,150 We were... 95 00:04:29,788 --> 00:04:30,987 What? 96 00:04:33,024 --> 00:04:35,024 ... a team. 97 00:04:37,095 --> 00:04:40,629 My arms felt like they were on fire. 98 00:04:40,698 --> 00:04:42,631 It could be a poison. 99 00:04:42,700 --> 00:04:45,768 Some sort of magical neurotoxin? 100 00:04:45,837 --> 00:04:47,769 Did you touch anything at home? 101 00:04:47,838 --> 00:04:50,872 Any potions, old artifacts? 102 00:04:56,180 --> 00:04:58,313 It's Ray. 103 00:04:58,381 --> 00:05:00,148 He wants to know our ETA. 104 00:05:00,217 --> 00:05:02,417 Just go. 105 00:05:02,423 --> 00:05:04,762 Not till we figure out what's wrong with you. 106 00:05:04,768 --> 00:05:06,454 I'll be fine, Mel. 107 00:05:06,523 --> 00:05:10,158 Look. Already feeling better. 108 00:05:11,361 --> 00:05:13,107 Okay. 109 00:05:13,452 --> 00:05:16,677 But if it happens again, call me. 110 00:05:22,781 --> 00:05:24,742 _ 111 00:05:25,508 --> 00:05:26,908 Cancun? 112 00:05:26,977 --> 00:05:28,977 Classic Ray. 113 00:05:47,096 --> 00:05:49,697 Okay. I need to get you out of there. 114 00:05:49,766 --> 00:05:51,098 Uh, to perform this spell, 115 00:05:51,104 --> 00:05:52,878 I need to be able to rub this on you. 116 00:05:53,010 --> 00:05:54,791 Like hell you will. 117 00:05:54,797 --> 00:05:55,992 I'm not exactly thrilled 118 00:05:55,998 --> 00:05:57,564 about it either, Sprog. 119 00:05:57,570 --> 00:05:59,910 But you do want your memory back, right? 120 00:05:59,916 --> 00:06:01,874 Can I trust you not to run? 121 00:06:01,880 --> 00:06:03,110 Sure. 122 00:06:11,688 --> 00:06:13,720 How about now? 123 00:06:15,642 --> 00:06:17,575 W... All right, what's that gonna do to me? 124 00:06:17,644 --> 00:06:20,411 Ideally, it'll dig out your lost memories. 125 00:06:20,480 --> 00:06:22,647 But there may be some side effects. 126 00:06:22,653 --> 00:06:23,800 Side effects? 127 00:06:23,806 --> 00:06:26,462 If I unlock memories that are too traumatic, 128 00:06:26,978 --> 00:06:30,445 there could be psychological and/or neurological damage. 129 00:06:30,683 --> 00:06:33,726 I-If it goes wrong, I know a spell to stop the process. 130 00:06:33,732 --> 00:06:36,499 But right now, I just need you to be still and trust me. 131 00:06:36,996 --> 00:06:41,632 This other Harry fellow, he trusts you? 132 00:06:41,701 --> 00:06:43,334 Mm-hmm. 133 00:06:47,364 --> 00:06:49,331 All right. 134 00:06:52,011 --> 00:06:54,845 Dimitte ex carcere. 135 00:07:15,201 --> 00:07:17,701 Release the blockage. 136 00:07:18,938 --> 00:07:21,471 Thaw the frost. 137 00:07:23,206 --> 00:07:25,907 Open your eyes to what was lost. 138 00:07:33,719 --> 00:07:35,352 Hey, lady? 139 00:07:35,420 --> 00:07:37,154 You all right? 140 00:07:37,223 --> 00:07:39,623 - ♪ I see you driving... ♪ - Miss? 141 00:07:41,819 --> 00:07:43,219 You okay? 142 00:07:43,225 --> 00:07:45,091 Talk to me. 143 00:07:45,497 --> 00:07:49,031 ♪ I guess the change in my pocket wasn't enough ♪ 144 00:07:49,100 --> 00:07:51,868 ♪ Forget you and forget her, too ♪ 145 00:07:51,936 --> 00:07:56,873 ♪ Said if I was richer, I'd still be with you ♪ 146 00:07:56,941 --> 00:07:58,775 - ♪ Now ain't that some? ♪ - Go, Macy! 147 00:07:58,843 --> 00:08:01,077 - Yeah, Macy! - ♪ Although there's pain in my chest ♪ 148 00:08:01,146 --> 00:08:03,045 ♪ I still wish you the best ♪ 149 00:08:03,114 --> 00:08:06,750 ♪ With a forget you ♪ 150 00:08:06,818 --> 00:08:09,018 ♪ Now, baby, baby, baby ♪ 151 00:08:09,087 --> 00:08:11,019 ♪ Why you want to, want to hurt me so bad? ♪ 152 00:08:11,088 --> 00:08:13,522 - ♪ So bad, so bad ♪ - ♪ So bad ♪ 153 00:08:13,591 --> 00:08:14,690 - Macy! - ♪ So bad ♪ 154 00:08:14,759 --> 00:08:16,458 ♪ I try to tell my mama ♪ 155 00:08:16,527 --> 00:08:20,061 ♪ But she told me "This is one for your dad" ♪ 156 00:08:20,130 --> 00:08:21,930 ♪ Your dad, your dad ♪ 157 00:08:21,999 --> 00:08:24,767 ♪ "Your daddy," why? ♪ 158 00:08:24,835 --> 00:08:27,102 ♪ Why? ♪ 159 00:08:27,171 --> 00:08:30,238 ♪ Why, lady? Yeah ♪ 160 00:08:30,307 --> 00:08:32,473 ♪ I love you ♪ 161 00:08:32,542 --> 00:08:34,943 ♪ I still love you ♪ 162 00:08:35,012 --> 00:08:39,147 ♪ Whoa, I see you driving 'round town ♪ 163 00:08:39,216 --> 00:08:40,748 ♪ With the girl I love ♪ 164 00:08:40,818 --> 00:08:43,218 ♪ And I'm like, "Forget you..." ♪ 165 00:08:48,317 --> 00:08:50,317 Bloody hell. 166 00:09:01,808 --> 00:09:04,281 _ 167 00:09:32,901 --> 00:09:33,967 Hey, hey, hey, hey. 168 00:09:34,035 --> 00:09:35,167 You all right? 169 00:09:35,236 --> 00:09:37,169 Yeah. Yeah. 170 00:09:37,238 --> 00:09:40,372 Come on. Come on, sit down. 171 00:09:40,441 --> 00:09:43,309 There you go. Breathe in through the nose. 172 00:09:43,315 --> 00:09:46,700 One, two, three. 173 00:09:46,706 --> 00:09:50,040 And out through the mouth. One, two, three. 174 00:09:50,046 --> 00:09:52,413 Again. 175 00:09:55,864 --> 00:09:57,764 Ooh. 176 00:09:57,833 --> 00:10:00,400 Have you had panic attacks before? 177 00:10:02,037 --> 00:10:04,170 - Panic attacks? - Mm-hmm. 178 00:10:04,239 --> 00:10:07,606 I saw a lot of them when I was deployed. 179 00:10:07,675 --> 00:10:09,207 Oh. 180 00:10:09,276 --> 00:10:13,378 No, no, this is, like, a magical neurotoxin... 181 00:10:13,448 --> 00:10:15,373 - Something. - Oh. 182 00:10:15,379 --> 00:10:17,846 That mimics the exact symptoms of a panic attack. 183 00:10:21,889 --> 00:10:24,857 Mind if I ask what was going on when this first started? 184 00:10:24,926 --> 00:10:27,493 Mm, nothing, really. 185 00:10:27,562 --> 00:10:30,796 Just me and Mel were, um... 186 00:10:30,865 --> 00:10:34,166 Talking about... 187 00:10:34,234 --> 00:10:35,734 Ray. 188 00:10:36,358 --> 00:10:39,334 I mean, my dad and I, we have issues, but... 189 00:10:39,647 --> 00:10:43,241 He doesn't have that kind of power over me. 190 00:10:43,310 --> 00:10:45,623 I'm a frigging Charmed One. 191 00:10:45,629 --> 00:10:48,563 Those soldiers I treated... 192 00:10:48,569 --> 00:10:50,502 They were tough, too. 193 00:10:51,217 --> 00:10:54,619 But having a panic attack doesn't mean you're weak. 194 00:10:54,688 --> 00:10:56,802 It just means you're human. 195 00:10:56,808 --> 00:11:01,926 Uh... look, I appreciate your medical opinion, 196 00:11:01,995 --> 00:11:04,261 and truly thank you for the help, 197 00:11:04,267 --> 00:11:06,834 but this is not a mental thing. This is like... 198 00:11:07,912 --> 00:11:09,767 A virus. 199 00:11:09,773 --> 00:11:11,706 Or magical, or magical virus. 200 00:11:11,712 --> 00:11:16,181 So, a little Purification Tea and I'll be fine. 201 00:11:25,789 --> 00:11:27,956 Oh, thank God. Come on. 202 00:11:27,962 --> 00:11:31,196 Come on, wake up, please. Come on! Wake up! 203 00:11:31,586 --> 00:11:33,887 Look, I'm sorry. I tried to help, but... 204 00:11:33,956 --> 00:11:36,957 I can't get whatever happened to you pinned on me, all right? 205 00:12:01,516 --> 00:12:02,682 Whoa. 206 00:12:04,452 --> 00:12:07,286 That portal. It gets me every time. 207 00:12:07,355 --> 00:12:08,621 I know, right? 208 00:12:09,057 --> 00:12:11,690 - Hey. Are you okay? - Mm-hmm. 209 00:12:12,994 --> 00:12:14,427 Little Bug. 210 00:12:14,496 --> 00:12:17,630 - I missed you. - Missed you, too. 211 00:12:19,243 --> 00:12:20,408 Ray. 212 00:12:24,906 --> 00:12:26,438 What is this? 213 00:12:26,507 --> 00:12:28,740 This is what Dad's been up to since he left. 214 00:12:28,809 --> 00:12:31,076 Piecing together everything he could about the Faction. 215 00:12:31,145 --> 00:12:32,912 Wow. 216 00:12:32,980 --> 00:12:35,014 - You've been busy. - Yeah, well... 217 00:12:35,082 --> 00:12:36,882 ChooChi helped. 218 00:13:03,343 --> 00:13:06,677 Hey, Mace. Long time no see. 219 00:13:06,746 --> 00:13:09,914 Uh, well, yeah, not, not since class this morning. 220 00:13:10,730 --> 00:13:12,775 Saw you getting your freak on earlier. 221 00:13:12,781 --> 00:13:14,281 Nice. 222 00:13:14,287 --> 00:13:17,621 Come on, lighten up. 223 00:13:17,690 --> 00:13:19,503 Did you just...? 224 00:13:19,509 --> 00:13:22,289 What, you see something you like, you think it belongs to you? 225 00:13:22,295 --> 00:13:25,529 So you're not gonna twerk for me now? 226 00:13:25,598 --> 00:13:28,199 Yeah, how about that drink? 227 00:13:30,027 --> 00:13:32,228 You're so uptight. 228 00:13:33,698 --> 00:13:35,101 Relax. 229 00:13:37,602 --> 00:13:39,868 Don't ever touch me again! 230 00:13:42,373 --> 00:13:44,407 You're on fire! 231 00:13:45,543 --> 00:13:47,172 What the hell was that? 232 00:13:47,178 --> 00:13:48,273 What's happening? 233 00:13:48,279 --> 00:13:50,179 What's happening? 234 00:13:54,585 --> 00:13:57,601 Secret meetings in Florida, shipping routes in the Midwest. 235 00:13:57,607 --> 00:13:59,174 The Faction's everywhere. 236 00:13:59,242 --> 00:14:00,842 Look at these private jet manifests. 237 00:14:00,911 --> 00:14:02,976 The same people you saw at the Shea Group fundraiser. 238 00:14:02,982 --> 00:14:04,647 All flying together somewhere. 239 00:14:04,653 --> 00:14:06,177 All with their destinations left blank. 240 00:14:06,183 --> 00:14:08,117 Mm-hmm. Wherever these people have been going, 241 00:14:08,123 --> 00:14:09,723 that's where we need to be. 242 00:14:09,729 --> 00:14:11,396 Nothing about Forty Stones? 243 00:14:12,173 --> 00:14:13,672 What did you say? 244 00:14:13,678 --> 00:14:15,553 That was the only clue Harry gave us. 245 00:14:15,622 --> 00:14:17,523 Something about a Forty Stone Parasite. 246 00:14:17,529 --> 00:14:19,856 The Iguazu Circle. It's the Stonehenge of Brazil. 247 00:14:19,862 --> 00:14:22,072 There's a ring of 40 stones thought to have 248 00:14:22,078 --> 00:14:24,078 - supernatural powers. - That must be it. 249 00:14:24,084 --> 00:14:27,101 The rain forests down there are filled with parasitic monsters. 250 00:14:27,170 --> 00:14:29,604 Maybe the Faction's going after them. 251 00:14:29,673 --> 00:14:31,372 I don't know, Mel. 252 00:14:31,441 --> 00:14:34,305 I've looked and there's nothing about Brazil on that board. 253 00:14:34,311 --> 00:14:35,820 That's because these people are 254 00:14:35,826 --> 00:14:37,584 very good at covering their tracks, hon. 255 00:14:44,187 --> 00:14:46,806 Okay. Let's do this. 256 00:14:46,812 --> 00:14:48,912 I think I'm gonna sit this one out. 257 00:14:49,178 --> 00:14:50,811 You're still not feeling well? 258 00:14:51,520 --> 00:14:54,688 - Yeah. - Okay. 259 00:15:11,980 --> 00:15:14,047 You haven't gone soft, have you, James? 260 00:15:16,952 --> 00:15:18,685 Ah, damn it. 261 00:15:34,535 --> 00:15:38,162 I know you must've lost your whole-ass mind 262 00:15:38,168 --> 00:15:41,002 to think you can walk into my house at 3:00 a.m., drunk? 263 00:15:41,008 --> 00:15:42,702 Uh, no-no-no, Dad... No-no-no. 264 00:15:42,708 --> 00:15:44,273 You may be in college, 265 00:15:44,467 --> 00:15:45,966 but you are living under my roof, 266 00:15:45,972 --> 00:15:47,372 and saving money on room and board, 267 00:15:47,378 --> 00:15:49,696 which means you got to play by my rules. 268 00:15:49,702 --> 00:15:51,484 - I know. - No-no-no! 269 00:15:51,552 --> 00:15:53,819 No more excuses. 270 00:15:53,888 --> 00:15:56,638 Macy Vaughn, you have got to buckle down. 271 00:15:56,644 --> 00:15:59,377 One minute you want to be a baker, then it's music; 272 00:15:59,383 --> 00:16:00,516 now you're studying science? 273 00:16:00,522 --> 00:16:04,023 You got to pick one and focus. 274 00:16:04,217 --> 00:16:08,218 And if I catch you like this again, it'll be game over. 275 00:16:12,759 --> 00:16:14,058 Honey? 276 00:16:18,197 --> 00:16:19,997 Macy, what is it? 277 00:16:21,118 --> 00:16:24,753 Oh, no, you'll just think I'm being drunk and... 278 00:16:24,759 --> 00:16:26,024 And stupid. 279 00:16:26,030 --> 00:16:27,738 I'm on your side, always. 280 00:16:27,807 --> 00:16:29,607 Even when I'm upset. 281 00:16:32,612 --> 00:16:34,879 Now tell me, what's going on? 282 00:16:39,097 --> 00:16:41,563 Um... 283 00:16:41,926 --> 00:16:44,160 there was this guy, 284 00:16:44,166 --> 00:16:47,601 this idiot from my class. 285 00:16:47,826 --> 00:16:49,125 He-he said things. 286 00:16:49,194 --> 00:16:52,248 - What did he say? - D-D-Doesn't matter. 287 00:16:52,972 --> 00:16:54,404 I got mad. 288 00:16:56,895 --> 00:16:58,261 Really mad. 289 00:16:58,737 --> 00:17:00,953 I lost control 290 00:17:00,959 --> 00:17:04,527 and then there was... fire. 291 00:17:07,993 --> 00:17:11,262 Fire came out of my... hands, Dad. 292 00:17:15,920 --> 00:17:18,386 Am I, am I crazy? 293 00:17:20,691 --> 00:17:23,272 Mm. You're tired. 294 00:17:24,069 --> 00:17:25,446 You've had a lot to drink. 295 00:17:25,452 --> 00:17:27,434 Why don't you just lay down, and... 296 00:17:27,440 --> 00:17:29,440 We'll talk about it later, okay? 297 00:17:34,071 --> 00:17:37,006 You'd better get out here. 298 00:17:38,816 --> 00:17:41,343 That thing we always worried might happen? 299 00:17:42,753 --> 00:17:45,047 Well... it happened. 300 00:17:49,471 --> 00:17:52,683 _ 301 00:18:05,068 --> 00:18:06,567 Let me guess. 302 00:18:06,573 --> 00:18:08,139 Wasn't the place? 303 00:18:08,145 --> 00:18:09,871 I don't want to talk about it. 304 00:18:09,877 --> 00:18:12,800 I could have sworn that that was it! 305 00:18:12,806 --> 00:18:14,862 I mean, come on, where else are we gonna find 306 00:18:14,868 --> 00:18:16,568 a Forty Stone Parasite? 307 00:18:16,574 --> 00:18:17,873 Nowhere. 308 00:18:17,879 --> 00:18:19,814 Because that's not what Harry heard them say. 309 00:18:19,883 --> 00:18:21,081 What? 310 00:18:21,087 --> 00:18:22,286 He was delirious, Mel. 311 00:18:22,292 --> 00:18:24,692 So what if he thought he heard "Forty Stone Parasite," 312 00:18:24,698 --> 00:18:27,469 but he actually heard "Fort Easton Power Site"? 313 00:18:27,680 --> 00:18:30,119 It's an abandoned military base in Oregon 314 00:18:30,125 --> 00:18:32,651 built around a hydroelectric dam. Six months ago, 315 00:18:32,657 --> 00:18:35,492 the government sold it to an undisclosed buyer. 316 00:18:35,731 --> 00:18:37,164 The Shea Group. 317 00:18:37,233 --> 00:18:39,733 It's big, it's isolated, 318 00:18:39,802 --> 00:18:41,868 and it's got a built-in power supply. 319 00:18:41,874 --> 00:18:44,475 So it's basically a supervillain's dream house. 320 00:18:44,481 --> 00:18:47,282 Way to go, Little Bug. 321 00:18:47,288 --> 00:18:48,921 I'm not little anymore. 322 00:19:20,275 --> 00:19:21,441 Hello? 323 00:19:25,013 --> 00:19:28,548 Macy? Hello? 324 00:19:28,554 --> 00:19:30,396 H-Hello?! Hello?! 325 00:19:30,402 --> 00:19:31,475 Who's there? 326 00:19:31,481 --> 00:19:33,998 Oh. Harry. 327 00:19:34,165 --> 00:19:37,133 Hey, man, uh, I'm trying to reach Macy. 328 00:19:37,139 --> 00:19:38,987 Maggie was pretty upset earlier. 329 00:19:38,993 --> 00:19:41,594 She didn't pick up when I tried to check in, so I thought 330 00:19:41,600 --> 00:19:42,969 she might be with Macy. 331 00:19:42,975 --> 00:19:44,307 Oh, no, no, no, no. 332 00:19:45,032 --> 00:19:47,734 Oh, there's a woman here convulsing. 333 00:19:47,740 --> 00:19:50,374 - I need to get her help! - Wait, wait, wait, wait, wait. 334 00:19:50,380 --> 00:19:52,980 Turn her on her side, keep her from choking, but stay put. 335 00:19:52,986 --> 00:19:54,319 - What? - Stay put. 336 00:19:54,325 --> 00:19:55,657 I'll be there in five. 337 00:19:56,548 --> 00:19:57,881 Hurry up, will you? 338 00:20:00,047 --> 00:20:01,613 Come on. It's all right. 339 00:20:01,682 --> 00:20:03,014 It's all right. 340 00:20:22,408 --> 00:20:25,576 Okay. We're good. 341 00:20:29,582 --> 00:20:31,048 Do you hear that? 342 00:20:32,271 --> 00:20:35,219 This place generates enough power to run an entire city. 343 00:20:35,287 --> 00:20:37,621 Then we got to find a way inside. 344 00:20:37,627 --> 00:20:39,560 See what the Faction's using it for. 345 00:20:39,566 --> 00:20:41,232 Sure, but how? 346 00:20:41,238 --> 00:20:42,593 You can't just melt human guards, 347 00:20:42,599 --> 00:20:45,000 and I am not bringing a baton to a gunfight. 348 00:20:45,193 --> 00:20:47,160 This kind of reminds me of the Lonely Lair 349 00:20:47,166 --> 00:20:48,665 in BattleDown. 350 00:20:48,735 --> 00:20:50,534 - Oh, my God. - Huh? 351 00:20:50,603 --> 00:20:51,761 - Huh? - You're right. 352 00:20:51,767 --> 00:20:53,466 - Uh-huh. - What's BattleDown? 353 00:20:53,472 --> 00:20:55,539 Well, it's an online game we've been playing. 354 00:20:57,543 --> 00:21:00,140 You two... you've been playing... 355 00:21:00,146 --> 00:21:01,483 Games together? 356 00:21:01,547 --> 00:21:03,547 Only a couple of times. 357 00:21:05,183 --> 00:21:06,717 You're not even a gamer. 358 00:21:06,785 --> 00:21:08,918 I know, but Dad, well, he got me into it. 359 00:21:08,987 --> 00:21:11,888 It's not just the Faction you've been talking about. 360 00:21:11,957 --> 00:21:14,385 You have this... you have this whole secret relationship. 361 00:21:14,391 --> 00:21:16,115 And I'm not, I'm not... More guards. 362 00:21:16,121 --> 00:21:17,532 More guards. We have to get off the road. 363 00:21:17,538 --> 00:21:18,903 Right now. Let's go, let's go, let's go. 364 00:21:20,997 --> 00:21:22,863 I've brought someone to help. 365 00:21:25,036 --> 00:21:27,237 But whatever you do, 366 00:21:27,306 --> 00:21:32,141 do not, do not look on the other side of this sheet. 367 00:21:33,573 --> 00:21:35,206 Dad, you're scaring me. 368 00:21:35,212 --> 00:21:37,045 Promise me. 369 00:21:39,484 --> 00:21:41,172 Okay. 370 00:21:42,186 --> 00:21:43,852 I promise. 371 00:21:53,765 --> 00:21:55,431 Hello, Macy. 372 00:21:58,369 --> 00:22:00,536 Do I know you? 373 00:22:00,605 --> 00:22:02,538 No, sweetheart. 374 00:22:02,607 --> 00:22:07,510 But I've spent the last 20 years wishing that you did. 375 00:22:07,578 --> 00:22:10,363 Because, you see, 376 00:22:11,548 --> 00:22:14,516 I'm your mother. 377 00:22:24,103 --> 00:22:26,003 - Dad! - Macy! 378 00:22:26,009 --> 00:22:27,224 - Dexter! - Macy! 379 00:22:27,230 --> 00:22:28,996 - Macy, Macy, please. - No! No... 380 00:22:29,002 --> 00:22:30,572 - Please. - Dad, no, no, don't. 381 00:22:30,578 --> 00:22:32,578 - Macy! Don't! - Don't keep her from me. 382 00:22:32,584 --> 00:22:35,518 - Don't... - Baby. 383 00:22:35,972 --> 00:22:39,173 You need to hear her out. 384 00:22:42,546 --> 00:22:45,880 I wish I had more time, Macy. 385 00:22:45,949 --> 00:22:47,515 But this barrier 386 00:22:47,584 --> 00:22:50,384 between us, it is a matter of life and death. 387 00:22:50,453 --> 00:22:53,554 So, please, do not do that again. 388 00:22:59,138 --> 00:23:01,573 I've needed you so many times. 389 00:23:02,298 --> 00:23:05,833 How can you come this close and not even look at me? 390 00:23:07,303 --> 00:23:10,671 Ay, my baby, I'm so sorry. I know. 391 00:23:10,740 --> 00:23:13,875 But they're the necromancer's rules. 392 00:23:13,881 --> 00:23:15,129 Wha...? 393 00:23:17,680 --> 00:23:20,614 N-Necromancer? 394 00:23:20,620 --> 00:23:22,126 That's not a thing. 395 00:23:22,132 --> 00:23:24,671 Before tonight, you probably didn't think 396 00:23:24,677 --> 00:23:27,210 fire could possibly come out of a young woman's hands. 397 00:23:28,791 --> 00:23:30,957 My baby. 398 00:23:31,139 --> 00:23:32,964 This world is 399 00:23:32,970 --> 00:23:35,770 far more complicated than you know. 400 00:23:39,376 --> 00:23:41,476 So then what... what am I? 401 00:23:41,670 --> 00:23:44,658 Many things. But... 402 00:23:45,461 --> 00:23:47,861 Right now, 403 00:23:47,867 --> 00:23:50,316 the only thing that matters 404 00:23:50,322 --> 00:23:53,042 is that you are my daughter. 405 00:23:53,048 --> 00:23:54,915 And I love you. 406 00:23:55,284 --> 00:23:57,550 So much. 407 00:24:03,224 --> 00:24:05,090 Harry? 408 00:24:05,159 --> 00:24:07,627 We're up here. 409 00:24:09,664 --> 00:24:11,230 How's she doing? 410 00:24:11,299 --> 00:24:13,466 - She stopped convulsing. - That's good. 411 00:24:13,535 --> 00:24:15,735 Yeah, but I didn't do anything. 412 00:24:15,804 --> 00:24:18,638 All of a sudden, she seemed so at ease. 413 00:24:20,007 --> 00:24:22,374 Like she was dreaming. 414 00:24:30,350 --> 00:24:32,507 Whatever you were poisoned with, 415 00:24:32,513 --> 00:24:34,619 it must be resistant to that tea. 416 00:24:34,688 --> 00:24:36,287 It's not poison. 417 00:24:36,356 --> 00:24:38,457 It's panic. 418 00:24:38,525 --> 00:24:40,659 I've been having panic attacks. 419 00:24:40,727 --> 00:24:41,860 What? 420 00:24:41,929 --> 00:24:43,695 Since when? 421 00:24:43,764 --> 00:24:45,697 Since this morning. 422 00:24:45,766 --> 00:24:48,232 Actually, that's not true. 423 00:24:52,773 --> 00:24:55,774 Maggie, do you remember Dr. Gordon? 424 00:24:56,840 --> 00:24:58,940 - Yeah, Mom's work friend. - Yeah. 425 00:24:58,946 --> 00:25:00,446 She was a therapist. 426 00:25:01,014 --> 00:25:03,714 Now, we didn't want to tell you that it was therapy 427 00:25:03,783 --> 00:25:06,216 because, well, you were already so upset about the divorce 428 00:25:06,222 --> 00:25:08,110 and you were refusing to go to school, 429 00:25:08,116 --> 00:25:11,084 you were hyperventilating to the point where you passed out, 430 00:25:11,090 --> 00:25:14,608 so, well, she was treating you for... 431 00:25:16,061 --> 00:25:17,962 For panic attacks. 432 00:25:18,030 --> 00:25:19,229 Yeah. 433 00:25:20,922 --> 00:25:23,056 See, this is the problem. 434 00:25:23,062 --> 00:25:24,712 All the secrets and lies 435 00:25:24,718 --> 00:25:26,032 because no one in this family 436 00:25:26,038 --> 00:25:27,959 thinks I'm strong enough to handle the truth! 437 00:25:27,965 --> 00:25:29,135 That's why you didn't tell me 438 00:25:29,141 --> 00:25:31,074 that you weren't my biological father, 439 00:25:31,080 --> 00:25:33,566 and why you didn't tell me that you guys are BFFs. 440 00:25:33,572 --> 00:25:34,671 Maggie, you're right. 441 00:25:34,895 --> 00:25:36,094 I screwed up. 442 00:25:38,050 --> 00:25:40,550 - But this may not be the best time. - No, you know what, Mel? 443 00:25:40,556 --> 00:25:44,083 It is. Because I am pissed and I'm hurt 444 00:25:44,089 --> 00:25:46,289 and I am tired of pretending I'm not! 445 00:25:47,657 --> 00:25:50,434 Look, I get that it must have sucked 446 00:25:50,440 --> 00:25:52,173 finding out your wife cheated 447 00:25:52,179 --> 00:25:53,979 and had a kid that wasn't yours. 448 00:25:54,299 --> 00:25:57,867 But it's also really hard to be that kid. 449 00:25:57,998 --> 00:26:00,799 Living a life with so many missing pieces, 450 00:26:00,805 --> 00:26:03,606 and not being able to talk to the one person 451 00:26:03,675 --> 00:26:05,108 who can fill in the blanks, 452 00:26:05,177 --> 00:26:07,577 because like it or not, Dexter is gone, 453 00:26:07,646 --> 00:26:09,379 Mom is gone, and that just leaves you! 454 00:26:09,448 --> 00:26:10,847 Ray, it is just you! 455 00:26:10,853 --> 00:26:12,477 - I understand. I... - That's why I needed you 456 00:26:12,483 --> 00:26:14,050 to talk to me about this stuff! 457 00:26:14,056 --> 00:26:16,568 Not Mom, not Mel, but me! 458 00:26:20,358 --> 00:26:21,603 Maggie... 459 00:26:21,609 --> 00:26:24,186 - Why didn't you just tell me? - What are you looking at? 460 00:26:24,192 --> 00:26:25,623 - Maggie... - What?! 461 00:26:25,629 --> 00:26:28,130 Look. 462 00:26:32,336 --> 00:26:33,735 What happened to them? 463 00:26:33,804 --> 00:26:35,237 You did it. 464 00:26:35,306 --> 00:26:37,373 When you were letting out all of that anger, 465 00:26:37,442 --> 00:26:40,076 it's like your powers expanded. 466 00:26:40,144 --> 00:26:43,645 It's almost like they were feeling all of your emotions. 467 00:26:46,817 --> 00:26:49,217 Okay, listen. Listen, Maggie. 468 00:26:49,286 --> 00:26:51,286 Let's just go in there, okay? 469 00:26:51,354 --> 00:26:53,288 And let's see what the Faction is up to. 470 00:26:53,356 --> 00:26:56,257 And then when we get back home, 471 00:26:56,326 --> 00:26:59,327 I will start filling some of those missing pieces in. 472 00:26:59,396 --> 00:27:01,262 I promise. 473 00:27:01,331 --> 00:27:03,331 Okay? 474 00:27:04,969 --> 00:27:06,969 Okay. 475 00:27:18,681 --> 00:27:20,681 Okay. 476 00:27:27,871 --> 00:27:30,172 She's not breathing. 477 00:27:30,560 --> 00:27:31,959 What? 478 00:27:31,965 --> 00:27:33,224 Uh, seizures can cause 479 00:27:33,230 --> 00:27:35,196 chest muscles to tighten over the lungs. 480 00:27:35,202 --> 00:27:36,868 - You've got to heal her. - What? 481 00:27:36,874 --> 00:27:37,973 What? 482 00:27:37,979 --> 00:27:39,278 - Heal her? - I can't. 483 00:27:39,536 --> 00:27:42,680 - You really don't remember anything? - No. 484 00:27:43,506 --> 00:27:45,139 Oh, no, no, no, no, no. 485 00:27:45,207 --> 00:27:46,773 I'm losing her. 486 00:27:46,779 --> 00:27:49,146 All right, do something. 487 00:27:49,152 --> 00:27:50,884 Stay with me, Macy! 488 00:27:50,890 --> 00:27:52,235 Yeah, quick. 489 00:27:55,618 --> 00:27:56,950 Macy. 490 00:27:58,954 --> 00:28:00,521 Macy. 491 00:28:00,589 --> 00:28:03,157 I know the world can be a cruel 492 00:28:03,225 --> 00:28:04,858 and frustrating place. 493 00:28:04,926 --> 00:28:07,127 But when you feel yourself start to lose your temper, 494 00:28:07,196 --> 00:28:09,563 I need you to breathe. 495 00:28:10,293 --> 00:28:12,512 Because when women like you and I 496 00:28:12,518 --> 00:28:13,851 lash out, 497 00:28:14,270 --> 00:28:16,470 there is no second chance. 498 00:28:16,539 --> 00:28:18,638 And I know it's unfair, 499 00:28:18,706 --> 00:28:22,475 but as more powerful women rise up in the world, 500 00:28:22,544 --> 00:28:24,743 things'll change for the better. 501 00:28:24,812 --> 00:28:27,079 Do you understand? 502 00:28:27,148 --> 00:28:29,515 I think so. 503 00:28:29,584 --> 00:28:32,251 And in the meantime, my sweet girl, 504 00:28:32,320 --> 00:28:36,755 please, clamp down on your emotions. 505 00:28:36,824 --> 00:28:38,991 It's the only way to keep the fire at bay, 506 00:28:39,060 --> 00:28:40,826 and keep you safe. 507 00:28:40,895 --> 00:28:42,127 Okay. 508 00:28:44,847 --> 00:28:47,114 W-W-Where are you going? 509 00:28:47,120 --> 00:28:50,436 I promise, our paths will cross again. 510 00:28:50,505 --> 00:28:54,706 But until then, please know that I will cherish this moment 511 00:28:54,774 --> 00:28:56,675 for the rest of my life. 512 00:28:56,743 --> 00:28:58,109 Mom... 513 00:28:58,178 --> 00:29:00,412 What's happening? 514 00:29:00,480 --> 00:29:01,978 Mom?! 515 00:29:03,250 --> 00:29:05,116 Be careful with her. 516 00:29:05,185 --> 00:29:07,018 She can't remember any of this. 517 00:29:07,087 --> 00:29:08,620 Of course, ma'am. 518 00:29:13,831 --> 00:29:15,864 Hello, Macy. 519 00:29:21,644 --> 00:29:24,178 She called it a balm. It was supposed to restore 520 00:29:24,184 --> 00:29:26,060 lost memories or something, and then there was a blast 521 00:29:26,066 --> 00:29:27,338 and she went flying across the room. 522 00:29:27,344 --> 00:29:29,177 Okay, so clearly, the spell backfired. 523 00:29:29,246 --> 00:29:31,613 The question is why? 524 00:29:31,682 --> 00:29:34,349 When did you get this cut? 525 00:29:34,418 --> 00:29:36,139 - Where? - Right behind your ear. 526 00:29:36,145 --> 00:29:37,745 I-I don't know. 527 00:29:37,751 --> 00:29:39,183 A scar that fresh, raised... 528 00:29:39,189 --> 00:29:42,123 The Faction probably implanted something in your head. 529 00:29:42,129 --> 00:29:43,788 The Faction? What are you talking about? 530 00:29:43,794 --> 00:29:45,460 A magic blocker of some kind. 531 00:29:45,529 --> 00:29:48,272 That'd explain the-the spell blowback, the memory loss. 532 00:29:48,278 --> 00:29:50,463 Hey, what are you doing? Isn't that keeping her alive? 533 00:29:50,469 --> 00:29:52,069 It's just delaying the inevitable. 534 00:29:52,075 --> 00:29:54,932 The only way to save Macy is with magic. 535 00:29:54,938 --> 00:29:57,639 Which means you, Harry. 536 00:29:57,708 --> 00:30:00,942 We're gonna have to cut this thing out of your head. 537 00:30:01,011 --> 00:30:03,711 I beg your pardon? 538 00:30:03,780 --> 00:30:05,713 Who are you? 539 00:30:05,782 --> 00:30:08,649 I'm someone who helps people. 540 00:30:08,718 --> 00:30:10,584 Special people, like you. 541 00:30:10,653 --> 00:30:15,289 So, you're gonna stop the fire from happening again? 542 00:30:16,326 --> 00:30:18,793 Not exactly. 543 00:30:20,296 --> 00:30:22,216 But I will take away the trauma, 544 00:30:22,222 --> 00:30:25,223 so you can live the life you were always meant to live. 545 00:30:25,229 --> 00:30:26,500 Mm. 546 00:30:26,569 --> 00:30:29,002 It's okay. 547 00:30:29,071 --> 00:30:31,405 Macy, I would never do anything to hurt you. 548 00:30:33,443 --> 00:30:35,175 You have my word. 549 00:30:38,481 --> 00:30:40,122 Okay. 550 00:30:45,190 --> 00:30:46,423 What's your name? 551 00:30:50,391 --> 00:30:51,925 Call me Harry. 552 00:30:53,726 --> 00:30:54,858 Hold on. 553 00:30:54,864 --> 00:30:57,197 No bloody way are you cutting into my head. 554 00:30:57,266 --> 00:30:58,966 I know what I'm doing. 555 00:30:59,034 --> 00:31:01,101 I have emergency field training. 556 00:31:04,545 --> 00:31:06,378 She needs you. 557 00:31:11,847 --> 00:31:13,247 Just do it. 558 00:31:14,516 --> 00:31:16,115 Before I change my mind. 559 00:31:29,378 --> 00:31:30,577 Hey! 560 00:31:31,366 --> 00:31:33,366 How'd you get in here? 561 00:31:36,137 --> 00:31:39,038 The main entrance. 562 00:31:39,107 --> 00:31:41,307 You're here for the demo? 563 00:31:42,377 --> 00:31:45,912 Exactly. Now where is it? 564 00:31:45,980 --> 00:31:50,215 We've heard so many great things about this damn... dam. 565 00:31:50,284 --> 00:31:52,132 So far, we're not impressed. 566 00:31:52,552 --> 00:31:53,818 Well, you're a bit early. 567 00:31:53,887 --> 00:31:56,654 Yeah, because we don't have all day. 568 00:31:56,723 --> 00:31:59,791 You don't get to where we are by being late. 569 00:32:01,758 --> 00:32:02,890 Follow me. 570 00:32:02,896 --> 00:32:04,129 Right. 571 00:32:30,856 --> 00:32:33,290 Got it. 572 00:32:34,593 --> 00:32:37,527 You can be an honorary sister. 573 00:32:37,596 --> 00:32:39,451 By the power of the pouf. 574 00:32:39,966 --> 00:32:41,298 Jump! Now! 575 00:32:43,970 --> 00:32:45,369 James... 576 00:32:58,283 --> 00:32:59,683 Macy. 577 00:33:09,521 --> 00:33:10,687 Come on. 578 00:33:19,756 --> 00:33:21,690 Harry? 579 00:33:28,178 --> 00:33:29,745 Where are your sisters? 580 00:33:29,814 --> 00:33:32,992 Oh, they-they went to track down your, uh, 581 00:33:32,998 --> 00:33:35,499 uh, Forty Stone Parasite. 582 00:33:35,753 --> 00:33:37,520 I was afraid you were gonna say that. 583 00:33:37,588 --> 00:33:39,221 We need to find them, now. 584 00:33:40,140 --> 00:33:41,987 Damn it. They must have put 585 00:33:41,993 --> 00:33:44,760 more of that green poison in my system. 586 00:33:44,766 --> 00:33:46,452 Well, what is it, Harry? 587 00:33:46,458 --> 00:33:48,072 What do you remember? 588 00:33:48,776 --> 00:33:50,943 What are Mel and Maggie walking into? 589 00:34:09,953 --> 00:34:13,700 Access confirmed. Viewing station activated. 590 00:34:17,961 --> 00:34:21,162 Beautiful, aren't they? 591 00:34:22,206 --> 00:34:23,706 And right on schedule. 592 00:34:35,611 --> 00:34:37,812 Lockdown initiated. 593 00:34:37,818 --> 00:34:40,953 Please stay where you are. 594 00:34:41,946 --> 00:34:43,513 Nobody move. 595 00:34:44,522 --> 00:34:45,804 Hell no. 596 00:34:45,810 --> 00:34:48,510 Mel, don't. There's too many of them. They'll shoot. 597 00:35:03,271 --> 00:35:05,472 Maggie? 598 00:35:06,156 --> 00:35:08,156 Julian. 599 00:35:08,162 --> 00:35:10,009 What are you doing here? 600 00:35:10,078 --> 00:35:13,580 I'd ask you the same thing, but... 601 00:35:13,586 --> 00:35:15,776 Everyone knows the handsome billionaire's 602 00:35:15,782 --> 00:35:17,214 always the bad guy. 603 00:35:24,259 --> 00:35:26,659 Macy. 604 00:35:29,977 --> 00:35:31,564 Macy was right. 605 00:35:31,633 --> 00:35:33,765 It really was Julian all along. 606 00:35:33,834 --> 00:35:35,767 But now he knows what we are. 607 00:35:35,836 --> 00:35:38,937 And where we are, which means SafeSpace is no longer safe. 608 00:35:49,132 --> 00:35:50,832 So, Mom really came 609 00:35:50,838 --> 00:35:52,991 to see you, back when you were living in New York? 610 00:35:55,609 --> 00:35:59,677 I was so wrong about so many things. 611 00:35:59,746 --> 00:36:01,846 Are you crying? 612 00:36:03,083 --> 00:36:05,417 Just feeling a lot of feelings. 613 00:36:06,603 --> 00:36:10,538 See, my whole life, I-I believed that 614 00:36:10,544 --> 00:36:13,437 restraint was this essential part of who I am, 615 00:36:13,443 --> 00:36:15,176 but maybe it's not. 616 00:36:15,453 --> 00:36:19,256 Maybe it was something Marisol and my dad imposed upon me 617 00:36:19,262 --> 00:36:21,362 to protect me 618 00:36:21,735 --> 00:36:26,004 from the demonic side that I-I didn't know how to handle. 619 00:36:26,073 --> 00:36:28,706 I want to know what Harry was like back then. 620 00:36:28,775 --> 00:36:32,143 Ah, well, he was Harry. 621 00:36:32,211 --> 00:36:34,211 Our Harry. 622 00:36:34,280 --> 00:36:36,480 Or at least, the full Windsor knot version. 623 00:36:36,549 --> 00:36:40,317 But he was sweet and kind, 624 00:36:40,386 --> 00:36:44,055 and in my darkest moment, he was there for me. 625 00:36:45,091 --> 00:36:47,658 Mom must have wiped his memory, too. 626 00:36:47,726 --> 00:36:50,361 So he wouldn't be tempted to tell you. 627 00:36:50,430 --> 00:36:52,763 Yeah. 628 00:36:52,831 --> 00:36:55,832 Yeah, I-I wonder if she knew that we were... 629 00:36:55,901 --> 00:36:57,768 Destined? 630 00:37:00,573 --> 00:37:02,440 Speaking of destiny, 631 00:37:02,508 --> 00:37:04,908 I think we might have to save the world again. 632 00:37:04,977 --> 00:37:06,297 Yeah, I don't know 633 00:37:06,303 --> 00:37:07,669 what Julian has planned, but if he needs 634 00:37:07,675 --> 00:37:11,510 a magical army for it, it can't be good. 635 00:37:11,516 --> 00:37:15,351 Then we'll just have to take him down. 636 00:37:38,677 --> 00:37:40,811 You know, psych was your mom's major too, right? 637 00:37:40,879 --> 00:37:44,080 Well, before she got into women's studies. 638 00:37:44,148 --> 00:37:46,616 Oh, I had no idea. 639 00:37:48,414 --> 00:37:49,933 Come here. 640 00:37:49,939 --> 00:37:51,572 Sit with me. 641 00:38:00,281 --> 00:38:03,081 Maggie, you're 20 years old. 642 00:38:03,743 --> 00:38:06,610 Your life can still be whatever it is you want it to be. 643 00:38:08,405 --> 00:38:10,405 Now, no pressure... 644 00:38:12,309 --> 00:38:14,110 ... but I do have some friends on the faculty 645 00:38:14,178 --> 00:38:15,511 at the University of Washington 646 00:38:15,579 --> 00:38:17,946 if you ever need me to make a call. 647 00:38:18,235 --> 00:38:19,835 Don't they think you're dead? 648 00:38:19,841 --> 00:38:21,450 Yeah, well... 649 00:38:21,519 --> 00:38:23,985 for you I'd gladly be resurrected. 650 00:38:28,058 --> 00:38:32,642 Maggie... you have every right to be angry. 651 00:38:33,430 --> 00:38:36,365 No kid should have to go through what you went through, 652 00:38:36,433 --> 00:38:39,934 and for that, I am sorry. 653 00:38:40,003 --> 00:38:41,594 I am. 654 00:38:43,040 --> 00:38:44,806 But the reason why I never told you 655 00:38:44,875 --> 00:38:47,108 the truth about not being your biological father 656 00:38:47,178 --> 00:38:49,510 was because it never really mattered to me. 657 00:38:49,579 --> 00:38:51,712 From the day you were born, 658 00:38:51,781 --> 00:38:55,483 you were my daughter. 659 00:38:55,552 --> 00:38:57,951 And to admit otherwise would have been 660 00:38:58,020 --> 00:39:00,120 a little too painful, because the truth is, 661 00:39:00,190 --> 00:39:02,523 see, the truth is... 662 00:39:05,228 --> 00:39:08,796 ... I love you too damn much. 663 00:39:15,271 --> 00:39:17,638 I love you, too, Dad. 664 00:39:19,805 --> 00:39:21,238 You're a real softie, huh? 665 00:39:39,461 --> 00:39:41,127 What are you doing? 666 00:39:42,598 --> 00:39:45,365 I feel like dancing. 667 00:39:45,434 --> 00:39:49,536 That spell blew you back with quite a bit of force earlier. 668 00:39:49,605 --> 00:39:52,093 You might have a concussion. 669 00:39:53,242 --> 00:39:55,062 No, Harry. 670 00:39:56,245 --> 00:39:59,746 What I have is... clarity. 671 00:40:01,916 --> 00:40:04,717 I don't want to overthink this anymore 672 00:40:04,786 --> 00:40:08,320 or temper my feelings or keep waiting for the right moment. 673 00:40:10,158 --> 00:40:11,791 So, what do you want? 674 00:40:13,161 --> 00:40:16,629 For you to get your ass over here and dance with me. 675 00:41:31,609 --> 00:41:34,804 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 46265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.