All language subtitles for Cardinal - 04x02 - Adele.CROOKS-mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,761 Previously on Cardinal. 2 00:00:01,786 --> 00:00:03,319 (THUDDING) 3 00:00:03,393 --> 00:00:05,349 CARDINAL: I got a call about a possible missing person. 4 00:00:05,383 --> 00:00:07,284 Prosecutor Robert Quillen. 5 00:00:07,319 --> 00:00:08,737 DELORME: His clothes are here. 6 00:00:08,772 --> 00:00:10,749 His keys, wallet, a feather. 7 00:00:10,784 --> 00:00:13,456 A man called, he said he knew who'd taken Robert. 8 00:00:13,480 --> 00:00:14,711 CARDINAL: Wade Kleiss. 9 00:00:14,746 --> 00:00:15,881 Where's Robert Quillen? 10 00:00:15,915 --> 00:00:17,563 DELORME: Put him in interrogation. No stops. 11 00:00:17,598 --> 00:00:19,485 WADE: You gotta get me outta here. 12 00:00:19,519 --> 00:00:22,054 DELORME: So the partner kills Wade before he can talk. 13 00:00:22,088 --> 00:00:23,989 Do you remember, I spoke to my old colleague in Toronto? 14 00:00:24,024 --> 00:00:25,624 You got the job? 15 00:00:25,659 --> 00:00:27,059 DELORME: Do you wanna come inside? 16 00:00:27,093 --> 00:00:27,993 - CARDINAL: Yeah. - (PHONE BUZZING) 17 00:00:28,028 --> 00:00:29,295 Tell me what you want! 18 00:00:29,329 --> 00:00:30,198 (SCREAMING) 19 00:00:30,222 --> 00:00:31,756 DELORME: Why dress him in warm clothes 20 00:00:31,790 --> 00:00:33,491 before leaving him to freeze to death? 21 00:00:33,525 --> 00:00:35,139 CARDINAL: He wanted Robert to suffer. 22 00:00:35,174 --> 00:00:36,794 Wade Kleiss was business, 23 00:00:36,829 --> 00:00:38,529 this is personal. 24 00:00:40,566 --> 00:00:43,968 (SOMBRE INSTRUMENTAL) 25 00:00:44,003 --> 00:00:46,971 ("FAMILIAR" BY AGNES OBEL) 26 00:00:47,006 --> 00:00:50,341 ♪ Took a walk to the summit at night 27 00:00:50,376 --> 00:00:53,144 ♪ You and I 28 00:00:53,178 --> 00:00:57,348 ♪ To burn a hole in the old grip of the familiar 29 00:00:57,383 --> 00:01:00,752 ♪ You and I 30 00:01:00,786 --> 00:01:07,535 ♪ And the dark was opening wide, do or die 31 00:01:07,569 --> 00:01:15,576 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 32 00:01:15,601 --> 00:01:20,238 (SIRENS WAILING) 33 00:01:20,272 --> 00:01:21,773 TORRES: Still partially frozen, 34 00:01:21,807 --> 00:01:23,508 so all I can give you is an external right now. 35 00:01:24,843 --> 00:01:26,444 DELORME: How about a time of death? 36 00:01:27,112 --> 00:01:28,646 An approximate one, 37 00:01:28,680 --> 00:01:30,815 based on the data from the video, 38 00:01:30,849 --> 00:01:32,417 the time he was found, 39 00:01:32,451 --> 00:01:34,815 if I knew air temperature, 40 00:01:34,849 --> 00:01:36,587 I could be more specific. 41 00:01:36,622 --> 00:01:38,589 Yeah, we can check that. 42 00:01:38,624 --> 00:01:39,917 But for now- 43 00:01:41,559 --> 00:01:45,462 I'd say 15 to 20 hours before you found him. 44 00:01:45,631 --> 00:01:47,165 Severe frostbite on his fingers, 45 00:01:47,199 --> 00:01:48,633 his toes. 46 00:01:48,867 --> 00:01:51,636 He was out there for a while before he died. 47 00:01:51,670 --> 00:01:53,604 And these injuries are consistent 48 00:01:53,639 --> 00:01:55,673 with steel cable ligatures. 49 00:01:55,707 --> 00:01:57,875 He's dragging something heavy. 50 00:01:57,910 --> 00:01:59,243 A log. 51 00:02:00,612 --> 00:02:02,940 Made it quite a ways before he collapsed. 52 00:02:03,682 --> 00:02:05,616 He would have been sweating, 53 00:02:05,651 --> 00:02:07,618 his boots were cut short, 54 00:02:07,653 --> 00:02:12,824 so the sweat froze to the cables and cut his skin here. 55 00:02:12,858 --> 00:02:14,425 The more he dragged, the more he bled, 56 00:02:14,460 --> 00:02:16,461 the more skin he would've lost. 57 00:02:18,097 --> 00:02:19,464 Anything else? 58 00:02:19,865 --> 00:02:21,799 As soon as I can get fluids thawed, 59 00:02:21,834 --> 00:02:23,835 I'll get a tox screen to the lab. 60 00:02:23,869 --> 00:02:25,048 Can you ask them- 61 00:02:25,083 --> 00:02:26,170 To put a rush on it? 62 00:02:26,205 --> 00:02:28,549 Yeah, I'll do my best. 63 00:02:31,276 --> 00:02:34,479 This could be an artifact from freezing, 64 00:02:34,513 --> 00:02:39,117 but it looks like the skin around his lips was ripped off. 65 00:02:39,151 --> 00:02:41,919 Consistent with duct tape being torn away? 66 00:02:41,954 --> 00:02:43,187 TORRES: That would do it. 67 00:02:44,273 --> 00:02:47,258 Also, the ligatures around his wrists, 68 00:02:47,292 --> 00:02:50,928 a thin cable, a zip tie. 69 00:02:50,963 --> 00:02:52,363 At this point, my opinion is that 70 00:02:52,397 --> 00:02:54,966 Robert Quillen died of exposure. 71 00:02:55,000 --> 00:02:58,120 But, you see this here, this mark? 72 00:02:58,704 --> 00:03:00,956 That looks like it came from a stun gun. 73 00:03:06,912 --> 00:03:12,884 (EERIE INSTRUMENTAL) 74 00:03:12,918 --> 00:03:22,927 ♪ 75 00:03:22,961 --> 00:03:32,970 ♪ 76 00:03:33,005 --> 00:03:40,444 ♪ 77 00:03:40,479 --> 00:03:41,946 Poor things. 78 00:03:41,980 --> 00:03:43,581 Winter hit us early this year, 79 00:03:43,615 --> 00:03:44,982 caught me off guard. 80 00:03:46,018 --> 00:03:47,818 Help you find something? 81 00:03:47,853 --> 00:03:49,987 I'm lookin' for a house plant, 82 00:03:50,022 --> 00:03:52,990 you know, somethin' to cheer the place up a bit. 83 00:03:53,025 --> 00:03:54,292 How 'bout an orchid? 84 00:03:56,228 --> 00:03:57,562 Okay. 85 00:03:58,363 --> 00:04:00,998 I got a bad habit of killin' them though. 86 00:04:02,301 --> 00:04:03,977 Keep thinkin' maybe, uh- 87 00:04:05,437 --> 00:04:07,675 Thinkin' maybe this time will be different. 88 00:04:07,709 --> 00:04:11,742 I think I got a pamphlet somewhere that oughta help. 89 00:04:13,011 --> 00:04:15,980 My mother's the, uh, local orchid expert, 90 00:04:16,014 --> 00:04:18,075 she, uh, wrote up some tips. 91 00:04:20,619 --> 00:04:21,995 It's interesting, isn't it? 92 00:04:23,355 --> 00:04:25,489 The value we put on different life forms. 93 00:04:26,625 --> 00:04:30,962 Like if I came in here to buy a puppy from you 94 00:04:30,996 --> 00:04:35,499 and I said that I was having a hard time keeping it alive, 95 00:04:35,534 --> 00:04:37,268 would you sell me another? 96 00:04:39,037 --> 00:04:41,772 Oh, don't be too hard on yourself. 97 00:04:41,807 --> 00:04:43,307 Orchid's can be tricky. 98 00:04:43,342 --> 00:04:44,442 Uh huh. 99 00:04:47,112 --> 00:04:48,446 You're very forgiving, Barry. 100 00:04:53,685 --> 00:04:57,014 Oh, yeah, uh, twenty bucks. 101 00:04:58,624 --> 00:05:05,029 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 102 00:05:05,063 --> 00:05:07,290 You've been very helpful, thank you. 103 00:05:08,066 --> 00:05:09,209 Good luck. 104 00:05:09,801 --> 00:05:10,768 You, too. 105 00:05:12,604 --> 00:05:18,609 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 106 00:05:18,644 --> 00:05:24,282 ♪ 107 00:05:24,316 --> 00:05:27,418 It's the same person that killed Wade Kleiss. 108 00:05:27,452 --> 00:05:29,620 Stun gun makes it look that way. 109 00:05:29,655 --> 00:05:31,555 But with Wade, 110 00:05:31,590 --> 00:05:33,424 it was professional, 111 00:05:33,817 --> 00:05:35,660 efficient. 112 00:05:35,694 --> 00:05:37,328 And with Robert Quillen, 113 00:05:38,138 --> 00:05:41,098 it was different, it was, it was like it was staged. 114 00:05:41,133 --> 00:05:42,770 And based on the time of death, 115 00:05:42,804 --> 00:05:44,390 he made sure Robert was dead, 116 00:05:44,425 --> 00:05:46,637 well before he sent Sheila the video. 117 00:05:46,672 --> 00:05:49,907 CARDINAL: Well, if he was already dead, 118 00:05:49,941 --> 00:05:52,943 sending that video was about making her suffer. 119 00:05:54,146 --> 00:05:55,839 Then she could be the target. 120 00:05:56,515 --> 00:05:58,349 A politician, 121 00:05:58,884 --> 00:06:00,685 she said it herself, 122 00:06:00,719 --> 00:06:02,086 she has enemies. 123 00:06:10,595 --> 00:06:11,662 CARDINAL: Hey. 124 00:06:13,665 --> 00:06:14,965 KELLY: Hey. 125 00:06:16,902 --> 00:06:17,868 Sorry I'm late. 126 00:06:17,903 --> 00:06:19,129 That's okay. 127 00:06:19,171 --> 00:06:20,638 - (PHONE RINGING) - Ah. 128 00:06:20,672 --> 00:06:22,106 - Hey, Lise. - It's been a while. 129 00:06:22,140 --> 00:06:23,140 It's good to see you. 130 00:06:23,175 --> 00:06:24,408 Good to see you. 131 00:06:26,178 --> 00:06:28,646 - CARDINAL: Yeah? - So, how's he doing up there. 132 00:06:28,680 --> 00:06:29,647 - He's good. - Yeah. 133 00:06:29,681 --> 00:06:31,248 - Why? - Yeah, Cardinal. 134 00:06:32,417 --> 00:06:34,919 Doesn't look like he's been sleeping much. 135 00:06:34,953 --> 00:06:37,922 Do you guys have an intense case going or something? 136 00:06:37,956 --> 00:06:41,692 No, actually, it's been pretty quiet until this week. 137 00:06:43,662 --> 00:06:46,230 He still hasn't sold the house. 138 00:06:46,264 --> 00:06:49,166 Still living in that tiny apartment. 139 00:06:49,201 --> 00:06:51,635 CARDINAL: Yeah. Yeah. 140 00:06:51,670 --> 00:06:54,438 I worry about him all alone, you know? 141 00:06:56,208 --> 00:06:57,975 Do you want me to say something? 142 00:06:59,044 --> 00:07:01,738 Uh, no, no, no. 143 00:07:02,214 --> 00:07:03,214 - No? - I will. 144 00:07:03,248 --> 00:07:04,949 All right, yeah, bye. 145 00:07:06,785 --> 00:07:08,152 Sorry about that. 146 00:07:09,221 --> 00:07:11,922 Um, so, I'll go check in with my new Sergeant. 147 00:07:12,424 --> 00:07:14,191 I'll meet you here in an hour? 148 00:07:14,226 --> 00:07:15,391 Okay. Yeah. 149 00:07:15,425 --> 00:07:16,836 DELORME: Good to see you. 150 00:07:19,564 --> 00:07:21,198 CARDINAL: How's school? 151 00:07:21,233 --> 00:07:23,593 KELLY: What did she mean, "new Sergeant"? 152 00:07:25,237 --> 00:07:27,264 She's, uh, she's leaving. 153 00:07:27,806 --> 00:07:29,573 She got a job down here. 154 00:07:30,308 --> 00:07:31,308 Oh. 155 00:07:32,077 --> 00:07:35,212 Uh, when is she going? 156 00:07:35,247 --> 00:07:36,514 Soon. 157 00:07:39,017 --> 00:07:40,451 You know, I was actually thinking 158 00:07:40,485 --> 00:07:43,254 of taking a semester off. 159 00:07:43,288 --> 00:07:45,589 Maybe I could come up there for a while. 160 00:07:45,624 --> 00:07:47,792 Uh, what for? 161 00:07:48,286 --> 00:07:49,720 To hang out. 162 00:07:50,295 --> 00:07:52,463 Help you figure out your living situation. 163 00:07:52,497 --> 00:07:53,798 Kel- 164 00:07:54,929 --> 00:07:56,863 I don't want you putting your life on hold for me. 165 00:07:56,888 --> 00:07:58,222 Stop. 166 00:07:58,802 --> 00:08:00,336 You're a part of my life. 167 00:08:02,539 --> 00:08:04,540 You're the only family I've got. 168 00:08:06,777 --> 00:08:09,178 Still don't know why you moved outta that place. 169 00:08:11,381 --> 00:08:15,151 I just don't wanna be staying in the old house 170 00:08:15,185 --> 00:08:16,886 with people trooping through 171 00:08:16,920 --> 00:08:18,287 for showings. 172 00:08:19,790 --> 00:08:21,190 Just seemed simpler. 173 00:08:21,792 --> 00:08:23,092 Okay. 174 00:08:25,362 --> 00:08:28,765 But when it does sell, what's the plan? 175 00:08:28,799 --> 00:08:30,133 Where are you gonna go? 176 00:08:35,939 --> 00:08:37,874 What do you want for lunch? 177 00:08:37,908 --> 00:08:39,108 Italian? 178 00:08:39,143 --> 00:08:40,943 Ummmm... 179 00:08:40,978 --> 00:08:42,145 Say Italian. 180 00:08:42,880 --> 00:08:43,946 - No, say it again. - Um... 181 00:08:43,981 --> 00:08:44,947 Say Italian. 182 00:08:44,982 --> 00:08:46,449 - (STAMMERS) Italian? - You want Italian. 183 00:08:46,483 --> 00:08:48,251 - Do I want Italian? - Yes, you want Italian food. 184 00:08:57,427 --> 00:09:03,332 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 185 00:09:03,367 --> 00:09:09,372 ♪ 186 00:09:09,406 --> 00:09:15,378 (EERIE INSTRUMENTAL) 187 00:09:15,412 --> 00:09:25,421 ♪ 188 00:09:25,455 --> 00:09:35,498 ♪ 189 00:09:35,532 --> 00:09:45,508 ♪ 190 00:09:45,542 --> 00:09:53,916 ♪ 191 00:09:53,951 --> 00:09:55,051 (DOOR CREAKING OPEN) 192 00:09:57,254 --> 00:09:58,554 (KEYS JOSTLING) 193 00:09:59,756 --> 00:10:05,528 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 194 00:10:05,562 --> 00:10:07,597 Go put you feet up, Mom. 195 00:10:08,051 --> 00:10:09,518 I'll put the kettle on. 196 00:10:11,301 --> 00:10:17,306 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 197 00:10:17,341 --> 00:10:23,279 ♪ 198 00:10:23,313 --> 00:10:28,584 (INTENSE MUSIC) 199 00:10:32,773 --> 00:10:34,173 DELORME: Ever miss the city? 200 00:10:36,376 --> 00:10:40,112 Maybe, if I left for other reasons. 201 00:10:43,383 --> 00:10:44,550 What happened- 202 00:10:45,786 --> 00:10:47,186 It wasn't your fault. 203 00:10:48,688 --> 00:10:50,423 None of it's been your fault. 204 00:10:53,860 --> 00:10:55,928 I don't know. 205 00:10:55,962 --> 00:10:57,296 It's just, um- 206 00:10:57,798 --> 00:11:00,800 It's hard for me to think of it that way. 207 00:11:02,569 --> 00:11:04,570 Anyway, that was another life. 208 00:11:08,275 --> 00:11:10,009 But you can start a new one. 209 00:11:20,387 --> 00:11:21,654 We should get back. 210 00:11:23,490 --> 00:11:29,462 (ETHEREAL INSTRUMENTAL) 211 00:11:29,496 --> 00:11:43,509 ♪ 212 00:11:45,245 --> 00:11:47,646 NEWS ANCHOR: Quillen, husband of Minister of Northern Affairs, 213 00:11:47,681 --> 00:11:48,868 Sheila Gagne, 214 00:11:48,902 --> 00:11:50,583 was abducted and later found frozen to death 215 00:11:50,617 --> 00:11:53,686 at a remote logging site earlier this week. 216 00:11:53,720 --> 00:11:54,687 A suspect in the abduct- 217 00:11:56,256 --> 00:11:57,623 Poor, Sheila. 218 00:11:59,459 --> 00:12:01,871 You two were such good friends. 219 00:12:03,663 --> 00:12:05,397 Are you ready to go, Mom? 220 00:12:06,867 --> 00:12:11,923 No, I wanna take that bag of old clothes for donation. 221 00:12:14,674 --> 00:12:17,676 I can't understand what's happening in this town anymore. 222 00:12:19,679 --> 00:12:23,226 All these terrible people, doing terrible things. 223 00:12:23,683 --> 00:12:29,021 (PHONE RINGING) 224 00:12:29,055 --> 00:12:30,189 BARRY: Hi. 225 00:12:30,223 --> 00:12:31,490 You've rearranged the pictures. 226 00:12:31,525 --> 00:12:32,691 BARRY: Who? 227 00:12:34,728 --> 00:12:36,495 Yeah, they look better. 228 00:12:36,530 --> 00:12:38,931 Everything was fine when I left last night. 229 00:12:40,333 --> 00:12:41,667 Okay. 230 00:12:41,701 --> 00:12:42,935 No. 231 00:12:44,237 --> 00:12:45,504 How bad? 232 00:12:46,506 --> 00:12:47,940 I'm leaving right now. 233 00:12:49,242 --> 00:12:50,309 Mom- 234 00:12:50,343 --> 00:12:52,912 There's been an emergency at work, 235 00:12:52,946 --> 00:12:54,313 heating system's out. 236 00:12:54,347 --> 00:12:55,681 Oh, no, for how long? 237 00:12:55,715 --> 00:12:56,682 BARRY: I don't know. 238 00:12:56,716 --> 00:12:59,251 I can, uh, drop you off at the church on the way 239 00:12:59,286 --> 00:13:00,986 but we gotta hurry. 240 00:13:01,021 --> 00:13:03,689 ADELE: You go, I'll get there on my own. 241 00:13:03,723 --> 00:13:04,924 You sure? 242 00:13:04,958 --> 00:13:06,978 ADELE: Of course, I don't wanna hold you up. 243 00:13:07,694 --> 00:13:09,495 I hope it's a quick fix. 244 00:13:11,531 --> 00:13:18,037 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 245 00:13:18,071 --> 00:13:24,043 (SUSPENSEFUL MUSIC) 246 00:13:24,077 --> 00:13:34,086 ♪ 247 00:13:35,755 --> 00:13:37,556 Do you have a minute? 248 00:13:37,591 --> 00:13:39,024 DYSON: Yeah, sure. 249 00:13:42,762 --> 00:13:46,532 (EXHALES) I was gonna tell you before all this started, 250 00:13:46,566 --> 00:13:48,567 I was offered a job in the city. 251 00:13:49,569 --> 00:13:50,536 I took it. 252 00:13:52,038 --> 00:13:54,006 When are you leaving? 253 00:13:54,040 --> 00:13:56,041 Not until we're done with this. 254 00:13:57,917 --> 00:13:59,918 How does your partner feel about it? 255 00:14:03,283 --> 00:14:04,984 I think he's fine with it. 256 00:14:07,621 --> 00:14:09,355 Well, it's the right move for you. 257 00:14:10,657 --> 00:14:13,336 I'm just glad you're not leaving us yet. 258 00:14:13,526 --> 00:14:14,827 No. 259 00:14:15,562 --> 00:14:21,533 (BITTERSWEET INSTRUMENTAL) 260 00:14:21,568 --> 00:14:31,610 ♪ 261 00:14:31,645 --> 00:14:45,624 ♪ 262 00:14:45,659 --> 00:14:48,627 Wade Kleiss did three stints in two different prisons. 263 00:14:48,662 --> 00:14:51,830 So, hundreds of potential associates? 264 00:14:51,865 --> 00:14:53,666 I'm cross-referencing similar kills 265 00:14:53,700 --> 00:14:56,068 with everyone who did time with him. 266 00:14:56,102 --> 00:14:57,503 No luck so far. 267 00:14:57,537 --> 00:14:59,772 Uh, there's a memorial for Robert Quillen 268 00:14:59,806 --> 00:15:01,923 at Sheila Gagne's house tomorrow. 269 00:15:01,957 --> 00:15:04,777 We'd like to go in case the killer shows up. 270 00:15:04,811 --> 00:15:06,612 You two, attend. 271 00:15:06,646 --> 00:15:09,815 McLeod, you'll be on surveillance outside. 272 00:15:09,849 --> 00:15:11,150 Okay? 273 00:15:11,184 --> 00:15:13,652 So, we found snowmobile tracks. 274 00:15:13,687 --> 00:15:14,820 Are we still thinking that that's how 275 00:15:14,854 --> 00:15:16,455 Robert was taken out to the clearcut? 276 00:15:16,489 --> 00:15:17,656 Well, I've been following all the calls 277 00:15:17,691 --> 00:15:19,191 on missing machines. 278 00:15:19,225 --> 00:15:20,626 Could be looking for one of these, 279 00:15:20,660 --> 00:15:22,594 all these snowmobiles were reported stolen 280 00:15:22,629 --> 00:15:23,829 in the last six weeks. 281 00:15:23,863 --> 00:15:25,631 Yeah, we know somebody that might be able 282 00:15:25,665 --> 00:15:26,665 to narrow that down. 283 00:15:28,201 --> 00:15:29,635 They're all yours. 284 00:15:34,407 --> 00:15:36,642 RANDI: I wanna help, I do- 285 00:15:36,676 --> 00:15:39,211 But I can't do that, 286 00:15:39,245 --> 00:15:41,647 'til I get some kinda guarantee. 287 00:15:41,681 --> 00:15:44,183 What if we add obstruction charges? 288 00:15:44,217 --> 00:15:47,302 Randi, you know better than anyone 289 00:15:47,337 --> 00:15:48,721 that there are no guarantees. 290 00:15:48,755 --> 00:15:52,524 But I promise I will suggest to the prosecutor 291 00:15:52,559 --> 00:15:53,726 that he go easy on you 292 00:15:53,760 --> 00:15:55,527 for the stolen snowmobiles. 293 00:15:56,763 --> 00:15:57,930 Thanks, hun. 294 00:15:58,665 --> 00:15:59,832 CARDINAL: All right. 295 00:15:59,866 --> 00:16:01,834 Why don't you just 296 00:16:01,868 --> 00:16:05,637 point to any that you're not familiar with. 297 00:16:05,672 --> 00:16:06,638 Okay? 298 00:16:15,682 --> 00:16:18,684 2562 Wayburn Drive? 299 00:16:18,718 --> 00:16:20,519 Don't even know where that is. 300 00:16:20,553 --> 00:16:23,170 2018, custom powder blue paint job 301 00:16:23,204 --> 00:16:25,431 with silver snowflakes, matching sled, 302 00:16:25,466 --> 00:16:28,927 stolen from a locked garage last Tuesday. 303 00:16:28,962 --> 00:16:32,765 RANDI: First, that's a real distinct paint job. 304 00:16:32,799 --> 00:16:36,769 But people notice a flashy machine like that. 305 00:16:36,803 --> 00:16:38,804 I wouldn't touch one like that. 306 00:16:39,506 --> 00:16:40,775 It's too risky. 307 00:16:45,745 --> 00:16:46,864 Thanks. 308 00:16:47,981 --> 00:16:49,548 Any time. 309 00:16:49,582 --> 00:16:56,455 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 310 00:16:56,489 --> 00:16:58,290 (PAINT CAN SPRAYING) 311 00:16:58,324 --> 00:16:59,491 YVONNE: Hey! 312 00:17:13,206 --> 00:17:14,773 I'm Yvonne. 313 00:17:14,808 --> 00:17:16,675 I'm the McDermotts' neighbour. 314 00:17:16,709 --> 00:17:18,777 You must be their renter. 315 00:17:18,812 --> 00:17:20,856 Neil, hi. 316 00:17:21,347 --> 00:17:23,749 I knocked but I heard ya down here, 317 00:17:23,783 --> 00:17:28,197 so, consider this a welcome. 318 00:17:29,823 --> 00:17:31,790 That's very kind. 319 00:17:31,825 --> 00:17:32,894 Thanks. 320 00:17:32,928 --> 00:17:34,259 YVONNE: They're outta town. 321 00:17:34,294 --> 00:17:35,994 They just asked me to pop over, 322 00:17:36,029 --> 00:17:39,031 make sure you have everything you need. 323 00:17:42,008 --> 00:17:43,575 Everything I need. 324 00:17:47,640 --> 00:17:49,875 You got enough firewood? 325 00:17:51,177 --> 00:17:52,277 Yeah. 326 00:17:52,312 --> 00:17:53,679 They left me plenty. 327 00:17:55,682 --> 00:17:57,416 I'm sorry, I gotta ask- 328 00:17:58,284 --> 00:18:01,053 What brings you to Algonquin Bay 329 00:18:01,087 --> 00:18:03,088 the coldest month of the year? 330 00:18:05,658 --> 00:18:06,792 Silence. 331 00:18:09,662 --> 00:18:10,796 (NERVOUSLY CHUCKLES) 332 00:18:12,632 --> 00:18:14,702 Okay, well, um- 333 00:18:15,635 --> 00:18:17,302 I'm sorry I interrupted. 334 00:18:17,604 --> 00:18:20,606 Uh, if you need anything I'm right over there. 335 00:18:22,609 --> 00:18:24,610 That's good to know you're close. 336 00:18:28,314 --> 00:18:29,648 Bye. 337 00:18:30,650 --> 00:18:31,650 Bye, Yvonne. 338 00:18:31,684 --> 00:18:33,685 (DISCORDED INSTRUMENTAL) 339 00:18:34,392 --> 00:18:40,364 (SOMBRE ETHEREAL MUSIC) 340 00:18:40,398 --> 00:18:50,441 ♪ 341 00:18:50,475 --> 00:18:59,583 ♪ 342 00:19:02,492 --> 00:19:03,458 Hey! 343 00:19:03,493 --> 00:19:04,459 Hey! 344 00:19:04,494 --> 00:19:06,199 - JOSH: How are ya? - I'm good, how are you? 345 00:19:06,223 --> 00:19:07,564 JOSH: Good, it's been a while. 346 00:19:07,589 --> 00:19:08,797 DELORME: Yeah. 347 00:19:08,831 --> 00:19:09,798 Good to see you, Josh. 348 00:19:09,832 --> 00:19:11,099 JOSH: This is my wife, Julie. 349 00:19:11,134 --> 00:19:12,467 - Hi, Lise. - Hi. 350 00:19:12,502 --> 00:19:14,002 Nice to meet you. 351 00:19:14,036 --> 00:19:15,804 Oh, and this is Alex. 352 00:19:17,073 --> 00:19:18,273 Pretty hard to see there, 353 00:19:18,307 --> 00:19:20,041 she's buried under about four layers. 354 00:19:20,076 --> 00:19:21,042 Gosh, she's so cute. 355 00:19:21,077 --> 00:19:22,277 Thank you. 356 00:19:22,311 --> 00:19:24,045 Yeah, it has been a while. 357 00:19:24,080 --> 00:19:26,129 Are you still working Major Crimes? 358 00:19:26,164 --> 00:19:28,562 Ah yes, but I'm moving away soon. 359 00:19:28,596 --> 00:19:29,851 New job. 360 00:19:29,886 --> 00:19:32,053 Well, I'm surprised it took you this long. 361 00:19:32,088 --> 00:19:33,855 I just mean that Algonquin Bay 362 00:19:33,890 --> 00:19:35,891 has always kinda been temporary for you, 363 00:19:35,925 --> 00:19:37,926 you never really seemed settled here. 364 00:19:38,895 --> 00:19:40,529 You still working with your dad? 365 00:19:40,563 --> 00:19:42,330 Yeah, you'd think he'd cut me some slack 366 00:19:42,365 --> 00:19:43,899 what with the baby, you know, 367 00:19:43,933 --> 00:19:46,067 no sleep, but he is, um- 368 00:19:46,102 --> 00:19:47,068 DELORME: Same old Ken. 369 00:19:47,103 --> 00:19:49,304 (LAUGHS) 370 00:19:49,338 --> 00:19:50,372 - Yeah. - Great. 371 00:19:50,406 --> 00:19:52,140 Well, I should go. I'm on shift. 372 00:19:52,175 --> 00:19:53,308 Okay. Good luck. It's nice to see you. 373 00:19:53,342 --> 00:19:55,076 Yeah. Congratulations. 374 00:19:55,111 --> 00:19:56,077 Thanks. 375 00:20:20,703 --> 00:20:22,971 Josh looks happier. 376 00:20:24,941 --> 00:20:26,241 Yeah. 377 00:20:26,943 --> 00:20:28,243 Any regrets? 378 00:20:29,799 --> 00:20:31,332 I never wanted that life. 379 00:20:32,882 --> 00:20:34,783 I should have told him that. 380 00:20:34,808 --> 00:20:40,780 (GENTLE INSTRUMENTAL) 381 00:20:40,805 --> 00:20:45,142 ♪ 382 00:20:45,167 --> 00:20:46,835 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 383 00:20:48,264 --> 00:20:54,236 (SOMBRE INSTRUMENTAL) 384 00:20:54,270 --> 00:20:58,406 ♪ 385 00:20:58,441 --> 00:21:04,646 (BACKGROUND CHATTER) 386 00:21:04,680 --> 00:21:06,014 Ms. Gagne. 387 00:21:06,449 --> 00:21:07,782 Thank you for coming. 388 00:21:09,952 --> 00:21:12,187 Yes, we felt that we should be here 389 00:21:12,221 --> 00:21:13,455 to see your guests. 390 00:21:14,223 --> 00:21:17,435 Yeah, if anyone stands out. 391 00:21:17,470 --> 00:21:19,327 I see. 392 00:21:19,362 --> 00:21:22,497 (STAMMERING) Uh, I'll-I'll let you know. 393 00:21:22,531 --> 00:21:24,266 I'm so sorry, please excuse me. 394 00:21:24,300 --> 00:21:25,500 Yeah. 395 00:21:25,534 --> 00:21:31,506 (SOMBRE INSTRUMENTAL) 396 00:21:31,540 --> 00:21:38,867 ♪ 397 00:21:38,901 --> 00:21:40,382 Hey. 398 00:21:42,385 --> 00:21:48,390 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 399 00:21:48,424 --> 00:21:58,400 ♪ 400 00:21:58,434 --> 00:22:09,140 ♪ 401 00:22:09,164 --> 00:22:11,604 Anyone catch your eye? 402 00:22:11,638 --> 00:22:12,834 Not yet. 403 00:22:15,150 --> 00:22:17,885 Hard to believe the killer would miss all of this. 404 00:22:18,373 --> 00:22:20,875 (WHISPERS) Just a word of warning, 405 00:22:20,909 --> 00:22:23,945 the OPD is getting pressure from the Attorney General, 406 00:22:23,979 --> 00:22:26,814 they're taking the death of one of their prosecutors 407 00:22:26,849 --> 00:22:28,216 pretty seriously. 408 00:22:30,385 --> 00:22:32,086 You can tell them that we were, too. 409 00:22:47,870 --> 00:22:53,775 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 410 00:22:53,809 --> 00:22:56,410 - (CLICKING) - (OMINOUS INSTRUMENTAL) 411 00:22:56,445 --> 00:23:03,351 - (CLICKING) - (EXASPERATED GRUNTS) 412 00:23:03,385 --> 00:23:04,952 - You need a hand? - Oh! (GASPS) 413 00:23:04,987 --> 00:23:06,354 NEIL: I'm so sorry. 414 00:23:06,388 --> 00:23:07,955 I didn't mean to startle you. 415 00:23:07,990 --> 00:23:09,357 It's Neil. 416 00:23:09,391 --> 00:23:12,160 Uh, Barry's friend from work, Mrs. Leblanc. 417 00:23:12,194 --> 00:23:13,194 Oh. 418 00:23:13,729 --> 00:23:15,730 I don't remember ever hearing about you. 419 00:23:16,965 --> 00:23:18,166 Are you having trouble with your scooter? 420 00:23:18,200 --> 00:23:20,835 (SIGHS) It doesn't seem to wanna start. 421 00:23:20,869 --> 00:23:22,436 - Hm. - (KEYS RATTLING) 422 00:23:22,471 --> 00:23:23,871 You mind if I take a look? 423 00:23:23,906 --> 00:23:25,637 Oh, please do. 424 00:23:25,974 --> 00:23:31,979 (EERIE INSTRUMENTAL) 425 00:23:32,014 --> 00:23:36,484 ♪ 426 00:23:36,518 --> 00:23:39,453 (SWITCH FLIPPING) 427 00:23:39,488 --> 00:23:40,788 I think the battery's dead. 428 00:23:40,823 --> 00:23:41,956 It can't be, 429 00:23:41,990 --> 00:23:43,791 I just replaced it last month. 430 00:23:43,826 --> 00:23:46,450 And I was only inside for half an hour. 431 00:23:47,349 --> 00:23:49,083 Maybe I can give you a ride home. 432 00:23:49,765 --> 00:23:53,401 That's very kind but I can't just leave it here. 433 00:23:53,435 --> 00:23:55,136 Oh, Barry and I will find a way to pick it up, 434 00:23:55,170 --> 00:23:57,044 once you're settled at home. 435 00:23:57,439 --> 00:23:58,673 That's far too much trouble. 436 00:23:58,707 --> 00:23:59,974 Not at all. 437 00:24:00,008 --> 00:24:02,376 I think Barry would do the same thing for my mother. 438 00:24:04,213 --> 00:24:05,179 I hate to leave it. 439 00:24:05,214 --> 00:24:07,515 I know this town can be a little rough- 440 00:24:07,816 --> 00:24:09,650 But who's gonna steal a scooter from a church? 441 00:24:09,685 --> 00:24:11,719 (LAUGHS) 442 00:24:14,056 --> 00:24:15,656 Well, if you're sure. 443 00:24:15,691 --> 00:24:16,691 I'm sure. 444 00:24:17,693 --> 00:24:19,694 You know, my car's just over here. 445 00:24:20,329 --> 00:24:22,697 Thanks, you're very sweet to do this. 446 00:24:24,733 --> 00:24:26,767 Here, I just, it-it's very slippery. 447 00:24:26,802 --> 00:24:28,069 (CHUCKLES) Oh. 448 00:24:29,805 --> 00:24:33,741 You know, Barry told me that you know a lot about orchids. 449 00:24:34,743 --> 00:24:36,277 Is that true? 450 00:24:36,311 --> 00:24:37,545 ADELE: Orchids are easy 451 00:24:37,579 --> 00:24:39,013 AS LONG AS THEIR BASIC NEEDS ARE MET: 452 00:24:39,047 --> 00:24:41,282 temperature, light, humidity. 453 00:24:41,316 --> 00:24:43,551 You need moist, efficient drainage 454 00:24:43,585 --> 00:24:45,720 and there's several kinds of growing media. 455 00:24:45,754 --> 00:24:48,055 BUT YOU CAN STICK WITH THE BASIC MIX: 456 00:24:48,090 --> 00:24:51,525 uh, fir bark, sphagnum moss, perlite. 457 00:24:51,560 --> 00:24:55,663 Oh, I'm just, uh, two blocks down and three blocks over. 458 00:24:55,697 --> 00:25:01,669 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 459 00:25:01,703 --> 00:25:06,741 ♪ 460 00:25:06,775 --> 00:25:09,477 Maybe I'll just go back to the church and wait for Barry. 461 00:25:09,511 --> 00:25:10,845 (SCUFFLING) 462 00:25:10,879 --> 00:25:13,581 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (MUFFLED CONVULSING) 463 00:25:13,615 --> 00:25:16,284 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (INTENSE INSTRUMENTAL) 464 00:25:16,318 --> 00:25:22,290 - (RAPID BREATHING) - (INTENSE INSTRUMENTAL) 465 00:25:22,324 --> 00:25:26,494 ♪ 466 00:25:26,528 --> 00:25:32,500 (JARRING INSTRUMENTAL) 467 00:25:32,534 --> 00:25:42,543 ♪ 468 00:25:43,944 --> 00:25:49,914 (ETHEREAL INSTRUMENTAL) 469 00:25:49,949 --> 00:25:56,287 ♪ 470 00:25:56,322 --> 00:26:04,696 (BACKGROUND CHATTER) 471 00:26:04,730 --> 00:26:06,364 TAJ: Here you go. 472 00:26:06,398 --> 00:26:08,133 Just hold on to it. 473 00:26:13,639 --> 00:26:15,240 Thank you. 474 00:26:16,242 --> 00:26:17,408 Sheila. 475 00:26:19,678 --> 00:26:21,072 Hi, Taj Roy. 476 00:26:21,106 --> 00:26:23,148 - Good to meet you. - Nice to meet you. 477 00:26:23,182 --> 00:26:24,449 Thank you. 478 00:26:27,186 --> 00:26:29,420 I hope you don't mind me being here. 479 00:26:29,455 --> 00:26:31,756 I, um, I really wanted to tell you 480 00:26:31,790 --> 00:26:33,811 how sorry I am about 481 00:26:35,794 --> 00:26:37,195 Robert. I- 482 00:26:40,499 --> 00:26:43,234 Did they find the person who did this? 483 00:26:43,269 --> 00:26:44,435 No. 484 00:26:45,504 --> 00:26:47,705 Cops must be asking a lot of questions. 485 00:26:49,708 --> 00:26:55,613 (TENSE INSTRUMENTAL) 486 00:26:55,648 --> 00:27:05,723 ♪ 487 00:27:05,758 --> 00:27:17,769 ♪ 488 00:27:17,803 --> 00:27:19,437 I just wanted to remind you 489 00:27:19,471 --> 00:27:23,417 that if the cops start asking you about your past, 490 00:27:24,076 --> 00:27:25,476 I'm not part of it. 491 00:27:26,078 --> 00:27:28,079 I don't know what you mean, Mr. Roy. 492 00:27:29,014 --> 00:27:31,249 And I have no more reason to speak about you 493 00:27:31,283 --> 00:27:33,284 than I have to speak to you. 494 00:27:33,819 --> 00:27:35,865 So, thank you for coming. 495 00:27:35,900 --> 00:27:37,305 Okay, all right. 496 00:27:38,290 --> 00:27:43,603 All right then, I am very sorry. 497 00:27:44,530 --> 00:27:45,496 Take care of yourself, Sheila. 498 00:27:45,531 --> 00:27:46,864 Thank you. 499 00:27:48,334 --> 00:27:54,272 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL) 500 00:27:54,306 --> 00:28:01,546 ♪ 501 00:28:01,580 --> 00:28:08,253 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 502 00:28:08,287 --> 00:28:09,287 TAJ: Come on, let's go. 503 00:28:09,321 --> 00:28:10,755 We're gonna be late. 504 00:28:10,789 --> 00:28:12,257 TAJ: If your coach gives you any trouble, 505 00:28:12,291 --> 00:28:14,058 just tell her she can deal with me. 506 00:28:15,561 --> 00:28:16,561 Excuse me? 507 00:28:22,501 --> 00:28:23,468 Good morning, officer. 508 00:28:23,502 --> 00:28:25,069 Detective John Cardinal, 509 00:28:25,104 --> 00:28:27,305 Algonquin Bay Police Department. 510 00:28:27,339 --> 00:28:28,373 Taj Roy. 511 00:28:28,407 --> 00:28:31,442 May I ask how you know Sheila Gagne? 512 00:28:32,344 --> 00:28:34,612 We served in the Chamber of Commerce years ago. 513 00:28:34,647 --> 00:28:36,547 Ah. And your line of business? 514 00:28:36,582 --> 00:28:38,416 - I own a trucking company. - Oh. 515 00:28:38,450 --> 00:28:40,385 CARDINAL: Sheila didn't seem- - Bye, 516 00:28:40,419 --> 00:28:41,786 All that happy to see you. 517 00:28:41,820 --> 00:28:44,555 (SCOFFS) Well, was she happy to see you? 518 00:28:44,590 --> 00:28:47,091 I mean, she just lost her husband. 519 00:28:47,126 --> 00:28:48,393 Would you tell me where you were 520 00:28:48,427 --> 00:28:50,462 when Robert disappeared, Mr. Roy? 521 00:28:50,963 --> 00:28:53,264 I was in Sudbury. 522 00:28:53,299 --> 00:28:54,480 I was with my daughter, 523 00:28:54,515 --> 00:28:56,367 we were at a skating competition. 524 00:28:56,402 --> 00:28:57,602 How'd you do? 525 00:28:57,636 --> 00:29:00,672 Third, not good enough. 526 00:29:00,706 --> 00:29:02,540 Better than I coulda done. 527 00:29:02,574 --> 00:29:05,060 Yeah, well, now we're gonna be late, so. 528 00:29:05,644 --> 00:29:07,578 Yeah, can you think of anyone 529 00:29:07,613 --> 00:29:10,381 who would wanna hurt Robert Quillen or Sheila? 530 00:29:10,816 --> 00:29:12,350 No idea. 531 00:29:12,384 --> 00:29:14,185 I was just here paying my respects. 532 00:29:14,219 --> 00:29:16,587 How well did you know Robert? 533 00:29:16,622 --> 00:29:17,822 By reputation. 534 00:29:18,457 --> 00:29:19,866 What do you mean by that? 535 00:29:21,427 --> 00:29:23,394 It means, can we go now? 536 00:29:23,429 --> 00:29:24,629 (CAR DOOR THUDDING) 537 00:29:24,663 --> 00:29:26,164 Yeah, sure. 538 00:29:28,600 --> 00:29:30,168 Have a good skate. 539 00:29:32,471 --> 00:29:33,604 DELORME: Let me know if you have anything. 540 00:29:33,639 --> 00:29:35,006 Yeah. Okay, thanks. 541 00:29:38,444 --> 00:29:39,477 CARDINAL: Get anything? 542 00:29:39,511 --> 00:29:41,979 A couple misdemeanours, nothing recent. 543 00:29:43,682 --> 00:29:47,485 Yeah, well, Sheila didn't like seeing him. 544 00:29:47,519 --> 00:29:49,520 I think there's bad blood there. 545 00:29:52,458 --> 00:29:58,429 (TENSE INSTRUMENTAL) 546 00:29:58,464 --> 00:30:04,669 ♪ 547 00:30:04,703 --> 00:30:05,970 Hey, Mom. 548 00:30:11,510 --> 00:30:12,510 Mom? 549 00:30:29,795 --> 00:30:31,129 Mom? 550 00:30:43,175 --> 00:30:45,176 We're gonna find out who did this. 551 00:30:46,345 --> 00:30:48,346 (SIGHS) 552 00:30:51,884 --> 00:30:54,786 You can't think of anyone who would wanna hurt you? 553 00:30:56,355 --> 00:31:00,491 I've been going over every choice I have ever made, 554 00:31:00,932 --> 00:31:04,262 trying to figure out which one brought me here. 555 00:31:13,539 --> 00:31:15,065 It's-it's okay. 556 00:31:16,855 --> 00:31:19,069 I think I just need to be alone. 557 00:31:20,646 --> 00:31:22,046 But thank you. 558 00:31:23,816 --> 00:31:25,149 Okay. 559 00:31:35,561 --> 00:31:37,195 Keep in touch. 560 00:31:39,832 --> 00:31:43,367 (DOOR OPENS AND CLOSES) 561 00:31:46,405 --> 00:31:47,672 Thanks. 562 00:31:48,140 --> 00:31:49,474 Yeah, yeah. 563 00:31:49,508 --> 00:31:51,642 Appreciate you getting a rush on that for us. 564 00:31:51,677 --> 00:31:52,944 Yep. 565 00:31:55,447 --> 00:31:58,549 The lab says the tox screen shows cocaine and marijuana 566 00:31:58,584 --> 00:32:00,418 for Wade Kleiss. 567 00:32:00,452 --> 00:32:02,570 Robert Quillen's came back clean. 568 00:32:04,656 --> 00:32:07,558 Okay, so the killer stuns Robert, 569 00:32:07,593 --> 00:32:10,595 binds him but doesn't subdue him with drugs. 570 00:32:10,629 --> 00:32:12,630 He wants his victim fully conscious. 571 00:32:13,665 --> 00:32:15,125 He's confident. 572 00:32:16,201 --> 00:32:17,635 He's done this before. 573 00:32:17,669 --> 00:32:18,753 MM. DELORME: Yeah. 574 00:32:21,206 --> 00:32:23,608 Where are we on Taj Roy? 575 00:32:23,642 --> 00:32:27,059 DELORME: His ex-wife doesn't like him but she confirmed his alibi. 576 00:32:27,094 --> 00:32:29,113 She was at the skating competition in Sudbury, 577 00:32:29,147 --> 00:32:32,416 along with coaches and other parents. 578 00:32:32,451 --> 00:32:33,651 - I tried to find a connection - (PHONE RINGING) 579 00:32:33,685 --> 00:32:35,620 between Taj and Sheila or Robert 580 00:32:35,654 --> 00:32:37,688 but I couldn't find anything, 581 00:32:37,723 --> 00:32:39,657 other than The Chamber of Commerce, 582 00:32:39,691 --> 00:32:40,691 like he said. 583 00:32:40,726 --> 00:32:42,260 Cardinal. 584 00:32:42,294 --> 00:32:43,861 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 585 00:32:43,896 --> 00:32:45,162 Where? 586 00:32:46,698 --> 00:32:48,432 We're on our way. 587 00:32:48,467 --> 00:32:49,867 MCLEOD: Look, Mr.Leblanc, 588 00:32:49,902 --> 00:32:51,269 we're gonna find her but I really need you to keep calm. 589 00:32:51,303 --> 00:32:53,104 She comes here every day to light a candle for my dad. 590 00:32:53,138 --> 00:32:55,206 Every day and then she comes right home. 591 00:32:55,240 --> 00:32:56,474 It doesn't make sense. 592 00:32:56,508 --> 00:32:57,925 She wouldn't leave her scooter here. 593 00:32:57,960 --> 00:32:59,877 MCLEOD: Does your mother suffer from memory loss or confusion? 594 00:32:59,912 --> 00:33:01,646 She didn't just wander off. 595 00:33:02,281 --> 00:33:03,648 Excuse me. 596 00:33:03,682 --> 00:33:08,486 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 597 00:33:08,520 --> 00:33:09,654 MCLEOD: Listen, this might just be a senior thing, 598 00:33:09,688 --> 00:33:11,122 I mean, she left her scooter, 599 00:33:11,156 --> 00:33:12,924 but with the Quillen case every missing person. 600 00:33:12,958 --> 00:33:14,015 All right. 601 00:33:14,049 --> 00:33:16,928 Uh, let's start a search perimeter. 602 00:33:16,962 --> 00:33:19,430 You canvas for, um, video cameras. 603 00:33:21,477 --> 00:33:22,767 DELORME: Ah, McLeod- 604 00:33:22,801 --> 00:33:25,303 Mr. Leblanc, I'm Detective Cardinal, 605 00:33:25,337 --> 00:33:26,971 I understand you're worried about your mom? 606 00:33:27,005 --> 00:33:28,472 I talked to the priest, 607 00:33:28,507 --> 00:33:29,740 I called all my mom's friends, 608 00:33:29,775 --> 00:33:31,309 I checked all the stores around here, the coffee shops. 609 00:33:31,343 --> 00:33:32,310 Take a breath. 610 00:33:32,344 --> 00:33:34,745 All right. We're gonna find her. 611 00:33:34,780 --> 00:33:37,481 Uh, when is the last you saw her? 612 00:33:37,516 --> 00:33:40,184 The priest saw her leave three hours ago. 613 00:33:40,218 --> 00:33:41,686 And you're sure she didn't just- 614 00:33:41,720 --> 00:33:43,487 No, I already told the other detective, 615 00:33:43,522 --> 00:33:45,523 she's sharp, she doesn't wander. 616 00:33:45,557 --> 00:33:47,959 Why aren't you out looking for her? 617 00:33:47,993 --> 00:33:49,327 Cardinal! 618 00:33:51,630 --> 00:33:52,663 Sorry. 619 00:33:59,237 --> 00:34:00,571 He's taken another one. 620 00:34:03,135 --> 00:34:09,107 (TENSE INSTRUMENTAL) 621 00:34:09,141 --> 00:34:13,945 ♪ 622 00:34:13,979 --> 00:34:15,113 Barry. 623 00:34:17,497 --> 00:34:19,265 You ever seen a feather like this? 624 00:34:20,667 --> 00:34:21,667 No. 625 00:34:23,170 --> 00:34:25,380 My mother loves birds. 626 00:34:27,140 --> 00:34:29,187 She feeds 'em in her backyard, 627 00:34:29,222 --> 00:34:30,354 in the park. 628 00:34:30,388 --> 00:34:31,944 But not birds like that. 629 00:34:31,978 --> 00:34:33,746 This looks like something, 630 00:34:33,780 --> 00:34:35,781 something bigger I-I think. 631 00:34:36,936 --> 00:34:38,604 So it's not hers? 632 00:34:39,465 --> 00:34:41,145 I don't think so, why? 633 00:34:43,824 --> 00:34:46,425 Are you familiar with the names Wade Kleiss, 634 00:34:46,460 --> 00:34:49,462 Robert Quillen or Sheila Gagne? 635 00:34:50,216 --> 00:34:51,650 I've never heard of Wade Kleiss. 636 00:34:52,899 --> 00:34:58,329 I saw about Robert on the news but I never met him. 637 00:34:58,705 --> 00:35:00,999 (STUTTERING) I don't think Mom knows him. 638 00:35:01,775 --> 00:35:02,808 And Sheila? 639 00:35:03,310 --> 00:35:06,337 I went to school with her 30 years ago. 640 00:35:07,747 --> 00:35:09,215 Have you seen her since? 641 00:35:10,130 --> 00:35:12,464 BARRY: I don't know, just on T.V. 642 00:35:13,927 --> 00:35:15,361 Not in person? 643 00:35:15,989 --> 00:35:17,289 We've run into each other 644 00:35:17,324 --> 00:35:19,559 a couple of times over the years. 645 00:35:19,993 --> 00:35:22,145 I wouldn't say I know her. 646 00:35:22,829 --> 00:35:24,964 What does this have to do with my mother? 647 00:35:27,067 --> 00:35:29,235 Can you think of anyone 648 00:35:29,569 --> 00:35:31,737 who would wanna hurt you or your family? 649 00:35:34,508 --> 00:35:36,575 Is this like what happened to Robert Quillen? 650 00:35:37,911 --> 00:35:39,871 He was taken, too. 651 00:35:40,814 --> 00:35:42,481 Just a couple of days ago, I mean, uh- 652 00:35:42,516 --> 00:35:44,517 that can't be coincidence. 653 00:35:48,288 --> 00:35:49,622 Barry. 654 00:35:51,224 --> 00:35:52,725 If you can think of any reason 655 00:35:52,759 --> 00:35:55,561 someone would want to abduct your mother, 656 00:35:55,595 --> 00:35:58,765 or of anyone with a grudge against you, 657 00:35:59,266 --> 00:36:00,933 you need to tell us now. 658 00:36:00,967 --> 00:36:02,477 I don't. I- 659 00:36:02,849 --> 00:36:05,584 I don't know who would do something like that. 660 00:36:08,408 --> 00:36:09,575 Excuse me. 661 00:36:17,917 --> 00:36:19,618 The scooter was sabotaged. 662 00:36:19,643 --> 00:36:21,788 Somebody cut the battery cables. 663 00:36:25,325 --> 00:36:26,792 Did the son know anything? 664 00:36:27,661 --> 00:36:31,830 I don't know if he was hiding something or just in shock. 665 00:36:32,632 --> 00:36:33,599 According to the priest, 666 00:36:33,633 --> 00:36:35,801 Mrs. Leblanc was alone in the church. 667 00:36:35,835 --> 00:36:37,603 He didn't see her leave. 668 00:36:37,637 --> 00:36:39,872 No cameras in the parking lot. 669 00:36:39,906 --> 00:36:42,100 And we're checking all CCTV in the area. 670 00:36:43,643 --> 00:36:45,269 She's 76 years old. 671 00:36:46,179 --> 00:36:47,680 We know what he has in store for her. 672 00:36:47,714 --> 00:36:48,881 We don't know 673 00:36:48,915 --> 00:36:50,049 that he has the same plan 674 00:36:50,083 --> 00:36:52,051 for her as he did for Robert Quillen. 675 00:36:52,085 --> 00:36:53,385 Yeah, we do. We do- 676 00:36:53,420 --> 00:36:54,520 A call just came in, 677 00:36:54,554 --> 00:36:57,056 altercation between a man and an elderly woman, 678 00:36:57,090 --> 00:36:59,091 description matches Adele Leblanc. 679 00:36:59,125 --> 00:37:00,559 (TENSE MUSIC) 680 00:37:00,594 --> 00:37:04,096 - (SIRENS BLARING) - (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 681 00:37:04,130 --> 00:37:05,664 WOMAN: Leave me alone! 682 00:37:05,699 --> 00:37:06,599 Leave me alone! 683 00:37:06,633 --> 00:37:07,866 - CARDINAL: Police! - DELORME: Hey! 684 00:37:09,636 --> 00:37:11,036 CARDINAL: Step away. 685 00:37:11,071 --> 00:37:16,575 (TENSE INSTRUMENTAL) 686 00:37:16,610 --> 00:37:17,576 DELORME: Cardinal it's not her! 687 00:37:17,611 --> 00:37:18,577 Get off me! 688 00:37:18,612 --> 00:37:19,578 DELORME: It's not her! 689 00:37:19,613 --> 00:37:20,746 Arrest him. 690 00:37:20,780 --> 00:37:22,615 WOMAN: My son, he didn't mean anything! 691 00:37:22,649 --> 00:37:24,116 Domestic assault. 692 00:37:24,150 --> 00:37:25,184 You wasted our time. 693 00:37:25,218 --> 00:37:26,619 You prick. 694 00:37:26,653 --> 00:37:29,041 Hey! Cardinal! 695 00:37:29,075 --> 00:37:30,141 Stop! 696 00:37:30,175 --> 00:37:31,175 I didn't even hit her! 697 00:37:31,209 --> 00:37:32,691 DELORME: Enough! 698 00:37:32,726 --> 00:37:38,697 (PULSING DRAMATIC MUSIC) 699 00:37:38,732 --> 00:37:49,675 ♪ 700 00:37:49,709 --> 00:37:55,581 (ETHEREAL INSTRUMENTAL) 701 00:37:55,615 --> 00:37:59,084 ♪ 702 00:37:59,119 --> 00:38:05,090 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 703 00:38:05,125 --> 00:38:15,134 ♪ 704 00:38:15,813 --> 00:38:30,326 ♪ 705 00:38:35,666 --> 00:38:40,137 Nothing from checks on Highway 1, 11, 17 and 63, 706 00:38:40,171 --> 00:38:43,607 helicopter and UAVs haven't spotted anything either. 707 00:38:43,641 --> 00:38:44,641 He had her well outta town 708 00:38:44,675 --> 00:38:47,110 before we even knew she was missing. 709 00:38:47,145 --> 00:38:49,646 We can send the team back to the clearcut and where else? 710 00:38:49,680 --> 00:38:51,715 We don't know where until we have a why. 711 00:38:51,749 --> 00:38:53,917 He could be taking her anywhere. 712 00:38:53,951 --> 00:38:55,619 My guess is somewhere remote. 713 00:38:58,956 --> 00:39:02,325 Okay, well, I was just out at the greenhouse, 714 00:39:02,360 --> 00:39:04,127 where Barry Leblanc works, 715 00:39:04,162 --> 00:39:05,862 looks like someone vandalized the place. 716 00:39:06,931 --> 00:39:08,398 Heating system was tampered with, 717 00:39:08,432 --> 00:39:09,933 sprinklers were activated 718 00:39:09,967 --> 00:39:11,935 the whole place was flooded and freezing when he arrived. 719 00:39:11,969 --> 00:39:13,637 Who notified him? 720 00:39:13,971 --> 00:39:14,938 Said he got a call, 721 00:39:14,972 --> 00:39:17,741 male voice, thought it might of been one of the new hires. 722 00:39:17,775 --> 00:39:19,943 So, somebody deliberately drew Barry away 723 00:39:19,977 --> 00:39:22,145 before his mother was abducted? 724 00:39:22,180 --> 00:39:23,513 MCLEOD: It looks that way. 725 00:39:24,448 --> 00:39:28,307 Anyway, I got Ident looking for prints, 726 00:39:29,187 --> 00:39:30,954 but I wouldn't hold your breath. 727 00:39:37,028 --> 00:39:38,495 I'm sorry. 728 00:39:38,529 --> 00:39:43,072 It's just 38 below tonight with a wind chill. 729 00:39:46,003 --> 00:39:48,004 Well, if the killer's pattern holds, 730 00:39:49,207 --> 00:39:51,274 she'll be wearing something warm. 731 00:39:51,309 --> 00:39:53,176 CARDINAL: At her age and weight, 732 00:39:53,211 --> 00:39:55,178 she'll still only have a few hours. 733 00:39:55,213 --> 00:39:56,513 I know. 734 00:39:57,248 --> 00:40:03,220 (TENSE INSTRUMENTAL) 735 00:40:03,254 --> 00:40:08,558 ♪ 736 00:40:08,593 --> 00:40:14,030 (MUFFLED WHIMPERING) 737 00:40:14,065 --> 00:40:20,036 - (MUFFLED WHIMPERING - (SOMBRE INSTRUMENTAL) 738 00:40:20,071 --> 00:40:30,380 ♪ 739 00:40:30,414 --> 00:40:31,548 Stop right there. 740 00:40:31,582 --> 00:40:35,885 (MUFFLED WHIMPERING) 741 00:40:35,920 --> 00:40:38,321 Please I just wanna go home. 742 00:40:38,356 --> 00:40:39,556 - I'm so-so cold. - Yeah, yeah I know. 743 00:40:39,590 --> 00:40:41,558 Please, please let me go-go home. 744 00:40:41,592 --> 00:40:43,159 - I know. I know. - I just wanna go home. 745 00:40:43,194 --> 00:40:44,327 - Please, please. - Listen. 746 00:40:44,362 --> 00:40:46,363 Listen, Just tell Barry 747 00:40:46,397 --> 00:40:48,298 that you love him, okay? 748 00:40:48,332 --> 00:40:51,067 (STAMMERING) I don't understand what I did wrong! 749 00:40:52,536 --> 00:40:54,537 You didn't do anything wrong. 750 00:40:55,339 --> 00:40:56,273 Okay, listen, 751 00:40:56,307 --> 00:40:59,148 you have nothing to be sorry about. 752 00:41:00,678 --> 00:41:03,110 You're out here because of Barry. 753 00:41:04,715 --> 00:41:06,549 That's not-not true, 754 00:41:06,584 --> 00:41:07,651 Barry wouldn't do anything to- 755 00:41:07,685 --> 00:41:09,152 No, shhhh. 756 00:41:09,186 --> 00:41:13,556 Just tell your son you love him and we're done. 757 00:41:13,591 --> 00:41:14,557 Okay. 758 00:41:14,592 --> 00:41:15,692 Okay. 759 00:41:15,726 --> 00:41:17,727 Okay, just-just, shh. 760 00:41:25,202 --> 00:41:27,203 I, I love-love you, Barry. 761 00:41:28,439 --> 00:41:29,439 Okay? 762 00:41:31,909 --> 00:41:33,343 That was very good, Adele. 763 00:41:33,377 --> 00:41:34,911 (WHIMPERING) 764 00:41:34,945 --> 00:41:36,346 Shh shh shh shh shh shh. 765 00:41:36,380 --> 00:41:37,747 I'll be right back. 766 00:41:37,782 --> 00:41:39,215 ADELE: (SOBBING) No, no, no, no. 767 00:41:40,718 --> 00:41:42,218 NEWS ANCHOR: As local temperatures drop, 768 00:41:42,253 --> 00:41:44,220 a 76-year-old Algonquin Bay woman, 769 00:41:44,255 --> 00:41:45,240 is feared missing. 770 00:41:45,275 --> 00:41:47,424 Police are asking the public for assistance in locating 771 00:41:47,458 --> 00:41:48,591 Adele Leblanc. 772 00:41:48,626 --> 00:41:50,360 She was last seen at St. Michael's Church 773 00:41:50,394 --> 00:41:52,696 wearing a grey wool jacket and white scarf. 774 00:41:52,730 --> 00:41:55,365 Police are asking anyone who may have seen Ms. Leblanc 775 00:41:55,399 --> 00:41:57,667 to call the Algonquin Bay Police tip line. 776 00:41:57,702 --> 00:41:59,669 ADELE: (CRYING) Please! Please! 777 00:42:00,404 --> 00:42:02,439 I-I won't tell anyone about you! 778 00:42:02,473 --> 00:42:05,147 I won't say a word, I-I promise! 779 00:42:05,376 --> 00:42:08,926 Please, please, don't do this! 780 00:42:10,481 --> 00:42:11,648 Please! 781 00:42:11,682 --> 00:42:13,483 (SOBBING) Please! 782 00:42:13,517 --> 00:42:15,452 No, please! 783 00:42:15,486 --> 00:42:16,653 Don't do this! 784 00:42:16,687 --> 00:42:17,987 Don't do this! 785 00:42:18,022 --> 00:42:19,689 (CRYING) No! 786 00:42:20,424 --> 00:42:21,491 Please! 787 00:42:23,494 --> 00:42:24,427 Please! 788 00:42:25,329 --> 00:42:26,463 Please! 789 00:42:26,497 --> 00:42:30,500 (TENSE INSTRUMENTAL) 53274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.