All language subtitles for Captivity.2007.UNRATED.DVDRip.XviD-FRAGMENT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:18,591 --> 00:04:20,821 And good, very good. 2 00:04:20,927 --> 00:04:22,189 And... 3 00:04:22,295 --> 00:04:24,593 Just bring the shine down on the lips. 4 00:04:24,697 --> 00:04:25,686 Yeah, I got it. 5 00:04:25,798 --> 00:04:27,095 Put the J somewhere, maybe there? 6 00:04:27,200 --> 00:04:28,098 What do you think? 7 00:04:28,201 --> 00:04:30,135 - Try the right. - Okay. How about there? 8 00:04:30,236 --> 00:04:31,464 Yeah, I like that. 9 00:04:32,505 --> 00:04:33,699 Let's get crazy. 10 00:04:33,806 --> 00:04:35,273 - Take a break? - Five minutes. 11 00:04:35,375 --> 00:04:36,808 - How's it look? - Looks great. 12 00:04:59,165 --> 00:05:00,132 Excellent. 13 00:05:07,874 --> 00:05:09,068 Hey. 14 00:05:10,310 --> 00:05:11,937 So what did they say? 15 00:05:13,813 --> 00:05:15,246 Really? 16 00:05:15,348 --> 00:05:18,340 I can't just get one day? 17 00:05:20,486 --> 00:05:22,784 No, it's just, you know, I thought maybe I'd get 18 00:05:22,889 --> 00:05:24,550 one day of rest, but obviously not. 19 00:05:27,727 --> 00:05:29,319 Okay. 20 00:05:30,396 --> 00:05:32,489 No, whatever. 21 00:05:32,598 --> 00:05:34,293 Thanks for trying. 22 00:05:34,400 --> 00:05:35,765 All right. 23 00:05:43,876 --> 00:05:46,037 You're the only one that loves me, Suzie. 24 00:07:22,775 --> 00:07:24,242 Hi. You doing okay? 25 00:07:24,343 --> 00:07:26,174 Um, I'll have an apple martini. 26 00:07:26,279 --> 00:07:28,679 And if I could get a water and a dish? 27 00:07:28,781 --> 00:07:29,941 You got it. 28 00:07:51,370 --> 00:07:53,235 Hey, Suzie, is that good? 29 00:07:53,339 --> 00:07:54,670 Yeah. 30 00:12:58,711 --> 00:12:59,973 Where am I? 31 00:13:18,964 --> 00:13:21,194 Fuck you! 32 00:13:26,405 --> 00:13:29,602 How did you get in my apartment? 33 00:13:29,708 --> 00:13:32,609 Let me out of here, you fuck! 34 00:13:32,711 --> 00:13:34,042 You bastard! 35 00:13:35,648 --> 00:13:37,707 Dirty voyeur. 36 00:13:39,819 --> 00:13:41,218 You won't get away with this. 37 00:13:41,320 --> 00:13:44,050 There will be police all over this! 38 00:14:37,042 --> 00:14:39,306 Please let me go! 39 00:14:39,411 --> 00:14:40,503 I'm sorry! 40 00:14:40,613 --> 00:14:42,274 I'll do anything you want. 41 00:14:42,381 --> 00:14:43,643 Anything. 42 00:14:43,749 --> 00:14:47,150 I promise I won't disobey you. 43 00:14:47,253 --> 00:14:49,517 Please! 44 00:14:51,590 --> 00:14:54,753 Please. Please. 45 00:14:56,495 --> 00:14:59,623 No, please! I'm sorry! 46 00:14:59,732 --> 00:15:02,963 I'm sorry! 47 00:15:03,068 --> 00:15:05,400 No! 48 00:15:05,504 --> 00:15:07,438 Please... 49 00:15:10,075 --> 00:15:11,303 No! 50 00:15:12,411 --> 00:15:13,605 Please. 51 00:15:13,712 --> 00:15:15,976 No! Please, no! 52 00:15:16,081 --> 00:15:16,979 Please! 53 00:15:17,082 --> 00:15:19,243 No! Please! 54 00:15:19,351 --> 00:15:20,409 No! 55 00:15:20,519 --> 00:15:21,952 Stop! 56 00:15:22,054 --> 00:15:24,147 Our Father, which are in Heaven... 57 00:15:24,256 --> 00:15:26,383 - I'm sorry. Please! ...hallowed be Thy name. 58 00:15:28,327 --> 00:15:30,295 Get me out of here! 59 00:15:51,884 --> 00:15:54,182 No, please. I'm sorry. I'm sorry. 60 00:15:56,055 --> 00:15:57,454 No. No. 61 00:15:57,556 --> 00:16:00,582 I'll do whatever you want. 62 00:16:00,693 --> 00:16:03,059 Anything! 63 00:16:05,397 --> 00:16:07,365 No! 64 00:16:07,466 --> 00:16:09,525 No. No! 65 00:16:13,605 --> 00:16:15,732 No! 66 00:16:15,841 --> 00:16:18,708 No! 67 00:19:08,881 --> 00:19:10,610 Help! 68 00:20:38,003 --> 00:20:39,630 No, you know what? They're... 69 00:20:39,738 --> 00:20:41,399 No. Never. 70 00:20:41,506 --> 00:20:43,303 There's definitely no Mr. Right. 71 00:20:43,408 --> 00:20:44,636 I guess my parents weren't in line 72 00:20:44,743 --> 00:20:46,176 when the loving gene was being passed out. 73 00:21:18,844 --> 00:21:20,471 No! 74 00:21:38,297 --> 00:21:40,322 What are you doing? 75 00:21:44,536 --> 00:21:45,833 Please. 76 00:21:45,937 --> 00:21:47,029 I have money. 77 00:21:47,139 --> 00:21:48,606 Please, I'll give you whatever you want. 78 00:21:48,707 --> 00:21:52,507 Just... tell me what you need and I can... 79 00:21:52,611 --> 00:21:55,944 I can get it for you. 80 00:22:04,189 --> 00:22:05,087 Please. 81 00:22:05,190 --> 00:22:07,351 Please. 82 00:22:14,166 --> 00:22:15,565 Please. 83 00:22:15,667 --> 00:22:17,897 Please. 84 00:22:18,003 --> 00:22:19,470 Why? 85 00:22:19,571 --> 00:22:21,766 Please let me go. 86 00:22:28,447 --> 00:22:30,711 No! No! 87 00:22:30,816 --> 00:22:33,410 What is that? 88 00:22:37,255 --> 00:22:39,746 No! 89 00:22:39,858 --> 00:22:42,258 Please. 90 00:22:42,361 --> 00:22:44,522 No! No! 91 00:22:48,767 --> 00:22:50,826 No! No! 92 00:22:53,638 --> 00:22:55,196 No. 93 00:22:55,307 --> 00:22:57,241 No! 94 00:23:00,312 --> 00:23:01,210 No! 95 00:23:01,313 --> 00:23:03,713 No! Please! 96 00:23:03,815 --> 00:23:04,713 No! 97 00:25:21,453 --> 00:25:25,082 Yeah, I think, um... How should I put this? 98 00:25:25,190 --> 00:25:26,657 Beauty opens doors, doesn't it? 99 00:25:26,758 --> 00:25:29,420 Look, it's not just me who thinks this way. 100 00:25:29,528 --> 00:25:30,893 This is a scientific fact. 101 00:25:30,996 --> 00:25:33,692 Beauty rules, and it always has, and it always will. 102 00:27:07,258 --> 00:27:08,953 Captured. 103 00:27:47,298 --> 00:27:48,822 Why? 104 00:27:58,376 --> 00:27:59,638 Please! 105 00:27:59,744 --> 00:28:01,405 Please. 106 00:28:01,513 --> 00:28:03,743 Please help me. 107 00:28:04,749 --> 00:28:06,216 Help. 108 00:28:26,471 --> 00:28:27,733 Hey. 109 00:28:27,839 --> 00:28:30,239 Hey. Matches. 110 00:28:38,550 --> 00:28:39,608 I'm Gary. 111 00:28:41,252 --> 00:28:42,514 Jennifer. 112 00:28:42,620 --> 00:28:43,644 We can't waste those. 113 00:28:43,755 --> 00:28:45,052 What do we do when they're all gone? 114 00:28:45,156 --> 00:28:47,351 We're just going to keep talking, okay? We're going to talk our way through. 115 00:28:47,459 --> 00:28:49,689 - We gotta get out of here. - But this whole place is sealed. 116 00:28:49,794 --> 00:28:51,625 I think it's like some kind of wine cellar. 117 00:28:51,730 --> 00:28:53,391 I tried going through the vents. 118 00:28:53,498 --> 00:28:55,363 I got part of the way. 119 00:28:55,467 --> 00:28:57,196 He caught me. 120 00:28:58,436 --> 00:29:00,063 Have you seen him? 121 00:29:00,171 --> 00:29:01,604 No. He's been drugging me. 122 00:29:01,706 --> 00:29:04,174 I have absolutely no fucking sense of time. 123 00:29:06,444 --> 00:29:08,241 God, I know this might sound incredibly selfish, 124 00:29:08,346 --> 00:29:10,337 but right now I'm thanking God I'm not alone. 125 00:29:11,483 --> 00:29:13,110 Me, too. 126 00:29:47,152 --> 00:29:48,346 You okay? 127 00:29:52,557 --> 00:29:54,252 Did you just hear that? 128 00:29:57,829 --> 00:29:59,763 Come on down here right now! 129 00:30:01,466 --> 00:30:04,060 Fuck you, motherfucker! 130 00:30:06,871 --> 00:30:09,169 You think he's been listening to us? 131 00:30:09,274 --> 00:30:11,105 Gotta figure yeah. 132 00:30:11,209 --> 00:30:13,234 Assuming he is even a he. 133 00:30:13,344 --> 00:30:14,971 Oh, trust me, he's a he. 134 00:30:16,481 --> 00:30:18,642 Women don't do this kind of shit. 135 00:30:18,750 --> 00:30:20,581 You know that for a fact? 136 00:30:20,685 --> 00:30:23,119 Yeah. I've been stalked, and I know creeps. 137 00:30:23,221 --> 00:30:24,620 It comes with the job. 138 00:30:26,524 --> 00:30:28,822 Are you telling me it's, like, a big deal that you're gone? 139 00:30:28,927 --> 00:30:30,758 Maybe, maybe not. 140 00:30:30,862 --> 00:30:33,057 I flaked out a couple times. 141 00:30:40,238 --> 00:30:42,604 He knows all about me. 142 00:30:44,242 --> 00:30:45,766 He's been to my apartment. 143 00:30:45,877 --> 00:30:47,970 Yeah, he got books and stuff from mine. 144 00:30:48,079 --> 00:30:50,240 Yeah, he's got my clothes. 145 00:30:50,348 --> 00:30:51,747 Everything else was easy. 146 00:30:51,850 --> 00:30:53,681 Easy? 147 00:30:53,785 --> 00:30:56,049 Every interviewer's asked me anything you can imagine. 148 00:30:56,154 --> 00:30:57,121 "What are you afraid of? 149 00:30:57,222 --> 00:30:58,985 "If you had to choose between pink or orange? 150 00:30:59,090 --> 00:31:01,320 What's your idea of hell?" 151 00:31:01,426 --> 00:31:03,053 You always give them the answers? 152 00:31:03,161 --> 00:31:04,219 It's a flirtation. 153 00:31:04,329 --> 00:31:05,626 Sometimes you tell them the truth, sometimes you don't. 154 00:31:06,364 --> 00:31:08,594 But even your idea of hell... 155 00:31:08,700 --> 00:31:10,395 I didn't tell them that. 156 00:31:11,703 --> 00:31:12,499 Let me guess. Isolation? 157 00:31:13,838 --> 00:31:15,169 Fuck. 158 00:31:15,273 --> 00:31:16,570 Damn it. 159 00:31:18,877 --> 00:31:20,538 It's okay. Look at me. 160 00:31:23,147 --> 00:31:24,808 How did he get you? 161 00:31:27,118 --> 00:31:32,454 I got suckered into going to this... charity event at a club in Soho. 162 00:31:32,557 --> 00:31:36,049 Someone must have put something in my drink. 163 00:31:37,161 --> 00:31:38,389 The fuck. 164 00:31:42,800 --> 00:31:45,735 The last thing that I remember 165 00:31:45,837 --> 00:31:47,702 was thinking that I hope he's not 166 00:31:47,805 --> 00:31:50,137 smearing my eye-makeup all over. 167 00:31:53,745 --> 00:31:55,042 Not my real dad. 168 00:31:55,146 --> 00:31:57,546 He died, but my step-father... 169 00:31:58,483 --> 00:32:00,747 I wasn't quite sure how to get it, but... 170 00:32:00,852 --> 00:32:01,784 "EXPLOIT WEAKNESSES" 171 00:32:01,886 --> 00:32:03,080 You know, so... 172 00:32:54,339 --> 00:32:58,036 If you're in here... 173 00:32:58,142 --> 00:32:59,336 what do you want? 174 00:33:03,214 --> 00:33:04,909 I knew you were going to do this to me, too. 175 00:33:05,016 --> 00:33:08,247 You know what? I've never been comfortable with the dark... 176 00:33:08,353 --> 00:33:09,513 ...being alone. 177 00:33:09,620 --> 00:33:12,214 It's always been a phobia. 178 00:33:12,323 --> 00:33:15,019 Just, nature is so awesome, don't you think? 179 00:33:15,126 --> 00:33:18,789 It was sort of scary, too, at the same time, even though I loved it. 180 00:33:18,896 --> 00:33:22,559 All that space is what freaks me out. 181 00:34:48,119 --> 00:34:49,984 Help! 182 00:34:52,223 --> 00:34:53,520 Here in the public eye, 183 00:34:53,624 --> 00:34:55,421 how could they refuse the business, you know? 184 00:34:55,526 --> 00:34:57,653 It's just sort of... I helped them in a way. 185 00:34:57,762 --> 00:35:01,061 Help! 186 00:35:03,334 --> 00:35:06,235 Help! Help me! 187 00:35:08,739 --> 00:35:09,637 Jennifer! 188 00:35:09,740 --> 00:35:12,072 Help! 189 00:35:15,246 --> 00:35:16,338 Let me out of here! 190 00:35:19,884 --> 00:35:21,749 Please! 191 00:35:23,354 --> 00:35:25,914 Oh, my God. 192 00:35:26,023 --> 00:35:27,388 Help! Help! 193 00:35:27,492 --> 00:35:29,357 Hey! Don't you touch her! 194 00:35:29,460 --> 00:35:31,325 Help me! 195 00:35:36,200 --> 00:35:37,292 Fuck! 196 00:35:37,401 --> 00:35:40,393 Fuck you! Fuck you! 197 00:35:48,279 --> 00:35:49,644 Help! 198 00:35:49,747 --> 00:35:50,873 Please! 199 00:35:52,783 --> 00:35:54,307 No! 200 00:35:54,418 --> 00:35:55,510 Help! 201 00:35:55,620 --> 00:35:58,054 Help! 202 00:36:00,458 --> 00:36:01,584 Why? 203 00:36:04,862 --> 00:36:06,887 Help! 204 00:36:13,571 --> 00:36:15,038 Come on. 205 00:36:20,244 --> 00:36:21,836 It's okay. 206 00:36:21,946 --> 00:36:23,004 I gotcha. I gotcha. 207 00:36:23,114 --> 00:36:24,513 Come on! 208 00:36:30,988 --> 00:36:33,320 - Keep moving. - What? 209 00:36:33,424 --> 00:36:35,688 Keep moving. Come on, come on. 210 00:36:41,332 --> 00:36:43,323 Where are we? 211 00:36:43,434 --> 00:36:45,368 Crawl space. 212 00:36:45,469 --> 00:36:47,061 The ground floor to this house... 213 00:36:47,171 --> 00:36:49,162 it's just above our heads, I think. 214 00:36:52,510 --> 00:36:53,943 Come on. 215 00:37:22,440 --> 00:37:24,305 Fuck! 216 00:37:27,411 --> 00:37:31,313 "Why do bad things happen to good people," you ask? 217 00:37:31,415 --> 00:37:34,179 That's the mystery. 218 00:37:39,957 --> 00:37:40,924 No! 219 00:38:20,564 --> 00:38:22,361 - Battery's dead. - Pop the hood! 220 00:38:29,106 --> 00:38:31,006 Fire it up! 221 00:38:38,883 --> 00:38:40,248 Thank you. 222 00:38:56,100 --> 00:38:58,193 Gary! Gary! 223 00:38:58,569 --> 00:39:00,969 Gary! No! 224 00:39:03,341 --> 00:39:05,775 No! Damn it! 225 00:39:05,876 --> 00:39:07,434 No! No! 226 00:39:07,545 --> 00:39:08,443 Shit. 227 00:39:08,546 --> 00:39:10,912 No! No! 228 00:39:29,100 --> 00:39:30,328 Suzie? 229 00:39:30,434 --> 00:39:32,527 Suzie! 230 00:39:34,905 --> 00:39:36,736 Oh, God. 231 00:39:39,844 --> 00:39:41,368 No. 232 00:39:46,751 --> 00:39:48,082 Oh, shit. 233 00:39:52,189 --> 00:39:53,486 Please. 234 00:40:00,798 --> 00:40:01,890 Oh, God! 235 00:40:03,868 --> 00:40:06,701 No, please. Shit. 236 00:40:06,804 --> 00:40:08,567 No. 237 00:40:11,876 --> 00:40:13,104 No! 238 00:40:18,582 --> 00:40:19,549 No. 239 00:40:29,760 --> 00:40:31,557 Damn it. 240 00:40:35,633 --> 00:40:37,225 I'm sorry. 241 00:41:03,627 --> 00:41:05,424 ...looking for any kind of lead. 242 00:41:05,529 --> 00:41:10,330 So far, they've interviewed everyone from the doorman to the caterer... 243 00:41:36,026 --> 00:41:38,085 Suzie. 244 00:41:38,195 --> 00:41:39,958 Suzie. Suzie. 245 00:41:40,064 --> 00:41:42,794 Suzie! Hi! Hi! 246 00:42:00,918 --> 00:42:02,146 - I was a rebel. - Really? 247 00:42:02,253 --> 00:42:03,379 In high school. 248 00:42:03,487 --> 00:42:05,546 Always had, like, a little bra strap showing, 249 00:42:05,656 --> 00:42:06,816 black lipstick, you know. 250 00:42:06,924 --> 00:42:09,586 God. But you know, I liked the attention... 251 00:42:09,693 --> 00:42:12,594 walking down the sidewalk, and all those eyes on me. 252 00:42:12,696 --> 00:42:13,754 Right. 253 00:42:13,864 --> 00:42:18,767 But you know, if a guy tried to talk to me, I was like, whoa, so out of there. 254 00:43:07,084 --> 00:43:09,575 We're not getting out of here, are we? 255 00:43:09,687 --> 00:43:10,847 There's always a way out. 256 00:43:12,356 --> 00:43:14,517 You just have to think like him. 257 00:43:14,625 --> 00:43:17,389 - Anticipate... - The way he anticipated us? 258 00:43:17,494 --> 00:43:19,428 The wall's bullshit. 259 00:43:19,530 --> 00:43:21,896 He's making it impossible to get out of here, 260 00:43:21,999 --> 00:43:24,661 but we can get through the vents. 261 00:43:24,768 --> 00:43:27,202 I find a nail file. 262 00:43:27,304 --> 00:43:29,864 The car... 263 00:43:29,974 --> 00:43:33,466 He's playing with us, showing his power. 264 00:43:57,901 --> 00:43:58,993 Fuck. 265 00:44:01,639 --> 00:44:03,903 When the doors opened, we didn't move. 266 00:44:04,008 --> 00:44:05,703 I wanted to. 267 00:44:05,809 --> 00:44:07,606 Yes. 268 00:44:07,711 --> 00:44:09,542 I was afraid that you weren't real. 269 00:44:09,647 --> 00:44:11,239 What's real? 270 00:44:11,348 --> 00:44:13,407 What you can touch. 271 00:44:26,096 --> 00:44:27,529 Key number 4. 272 00:44:31,201 --> 00:44:33,032 This is it. 273 00:44:33,137 --> 00:44:35,230 No, don't. 274 00:46:16,907 --> 00:46:17,965 Come here! 275 00:46:20,043 --> 00:46:22,603 What's real? Tell me again. 276 00:46:22,713 --> 00:46:23,975 What you can touch. 277 00:46:31,054 --> 00:46:32,043 Wha... 278 00:46:32,156 --> 00:46:34,317 What is that? 279 00:46:49,373 --> 00:46:50,362 - Oh, no. - Don't look at that. 280 00:46:50,474 --> 00:46:52,066 No, don't look at that. 281 00:46:53,177 --> 00:46:55,008 No. 282 00:47:04,621 --> 00:47:06,646 You sick, twisted freak! 283 00:47:14,932 --> 00:47:16,593 Don't think I know? 284 00:47:19,136 --> 00:47:20,103 Gary! 285 00:47:20,204 --> 00:47:21,171 Come on! 286 00:47:34,184 --> 00:47:35,242 No! 287 00:47:51,101 --> 00:47:52,864 Don't kill her. 288 00:47:54,238 --> 00:47:55,296 I'm sorry. 289 00:47:55,405 --> 00:47:56,963 No. 290 00:47:57,074 --> 00:47:58,632 I'm sorry, Jennifer. 291 00:47:58,742 --> 00:48:00,175 No, don't kill him! 292 00:48:00,277 --> 00:48:02,336 What do you want to hear? 293 00:48:02,446 --> 00:48:04,937 Tell me what you want to hear! 294 00:48:05,048 --> 00:48:07,744 Don't kill him! 295 00:48:28,672 --> 00:48:30,299 Are you going to kill me? 296 00:48:51,561 --> 00:48:54,052 Fucker. 297 00:48:54,164 --> 00:48:56,257 Jen. Jennifer. 298 00:48:59,336 --> 00:49:01,463 No. No. Gary. 299 00:49:01,571 --> 00:49:03,539 Please get us out of here! 300 00:49:03,640 --> 00:49:05,631 No! No! Gary! 301 00:49:05,742 --> 00:49:07,869 Stay calm. Stay calm. 302 00:49:09,012 --> 00:49:10,343 Oh, God. 303 00:49:12,950 --> 00:49:15,316 I'm so sorry, baby. 304 00:49:15,419 --> 00:49:18,786 You know when Mommy touches you, 305 00:49:18,889 --> 00:49:21,153 I really love you. 306 00:49:24,861 --> 00:49:29,628 Do you... Do you like it when Mommy touches you, baby? 307 00:49:31,368 --> 00:49:35,498 I just love to touch you. 308 00:49:35,605 --> 00:49:38,301 Mommy doesn't feel very good, but, um... 309 00:49:41,244 --> 00:49:44,736 it makes me feel really, really good. 310 00:49:46,516 --> 00:49:49,041 I'm so sorry that... 311 00:50:10,240 --> 00:50:11,901 Ga... Gary! 312 00:50:45,876 --> 00:50:47,309 Hey! Hey! 313 00:50:47,411 --> 00:50:48,639 Oh, Gary! 314 00:50:48,745 --> 00:50:50,235 Don't touch her! Hey! 315 00:50:50,347 --> 00:50:52,406 - Get off of me! - You sick bastard! 316 00:50:52,516 --> 00:50:53,540 Hey! Hey! 317 00:50:53,650 --> 00:50:55,880 You twisted asshole! Hey! 318 00:50:55,986 --> 00:50:57,783 Hey! Hey! 319 00:50:57,888 --> 00:50:59,753 - Oh! What... - Don't you even touch her! 320 00:50:59,856 --> 00:51:02,222 You sick piece of crap! 321 00:51:02,325 --> 00:51:03,986 - What... - Hey! 322 00:51:04,094 --> 00:51:05,356 Look at me! Look at me! 323 00:51:05,462 --> 00:51:06,895 Hey! Yes, you! 324 00:51:06,997 --> 00:51:10,023 - No! - Me! Me, not her! 325 00:51:10,133 --> 00:51:11,395 Me! Yeah! 326 00:51:11,501 --> 00:51:13,799 - Stop it! Stop it! - Yeah, bring it... 327 00:51:13,904 --> 00:51:17,533 Please! No! Stop! No! 328 00:51:17,641 --> 00:51:20,838 No! No! Stop it! 329 00:51:20,944 --> 00:51:22,002 No! 330 00:51:22,879 --> 00:51:25,404 Stop! No! 331 00:51:25,515 --> 00:51:27,779 Fuck you! 332 00:51:27,884 --> 00:51:30,648 No! Oh, my God! 333 00:51:35,892 --> 00:51:38,326 Oh, God! Gary! 334 00:51:44,034 --> 00:51:45,797 Fucker. 335 00:51:48,839 --> 00:51:50,636 Oh, God. 336 00:51:50,740 --> 00:51:52,833 God, I'm not your mother! 337 00:51:53,944 --> 00:51:55,571 You know what? Kill me! 338 00:51:55,679 --> 00:51:57,704 Go! I'm ready! Do it! 339 00:51:57,814 --> 00:51:58,781 Fuck you! 340 00:52:14,030 --> 00:52:14,997 Gary. 341 00:52:15,332 --> 00:52:17,266 Gary, you did it for me. 342 00:52:17,367 --> 00:52:18,629 Gary! 343 00:52:21,638 --> 00:52:23,128 Gary... 344 00:52:23,240 --> 00:52:24,264 Jennifer. 345 00:52:24,374 --> 00:52:26,808 - Jennifer? - Oh, thank God. 346 00:52:31,915 --> 00:52:33,542 You begged for my life. 347 00:52:33,817 --> 00:52:36,980 I felt like I was paying for mine. 348 00:52:58,942 --> 00:53:01,877 Can't stop staring at you. 349 00:53:01,978 --> 00:53:04,606 Guess you get that a lot, though, huh? 350 00:53:08,351 --> 00:53:10,819 Can't stop touching you. 351 00:53:10,921 --> 00:53:12,218 Me, neither. 352 00:54:45,015 --> 00:54:46,915 Jennifer. 353 00:54:47,017 --> 00:54:49,076 Jen. 354 00:54:49,185 --> 00:54:50,083 I'm tired. 355 00:54:50,186 --> 00:54:51,517 Come on. Get on your feet. 356 00:54:51,621 --> 00:54:54,089 I feel like I've had 30 shots of Stoli. 357 00:54:54,190 --> 00:54:55,657 Hey, hey. Jennifer, talk to me. 358 00:54:55,759 --> 00:54:57,954 I can't. Just let me sleep. 359 00:54:58,061 --> 00:54:59,221 Jen, come on. 360 00:54:59,329 --> 00:55:00,921 Jen, hey, come on. 361 00:55:01,031 --> 00:55:05,365 Jen, can you hear me? Can you... 362 00:55:11,041 --> 00:55:12,303 Fuck. 363 00:56:48,171 --> 00:56:50,731 This is how mommy shows you she loves you, honey. 364 00:56:50,840 --> 00:56:53,104 You don't have to cry. 365 00:56:53,209 --> 00:56:55,507 Gary, is that you? 366 00:56:57,414 --> 00:56:59,143 Gary... 367 00:58:08,318 --> 00:58:09,979 That's for fucking up the cameras. 368 00:58:10,086 --> 00:58:13,078 Those cost money. Are you nuts? 369 00:58:13,189 --> 00:58:15,089 You should show me just a little bit of respect, man. 370 00:58:15,191 --> 00:58:17,625 Hey, hey, hey, hey. 371 00:58:17,727 --> 00:58:19,854 Shoes off up here. 372 00:58:19,963 --> 00:58:22,591 How often do I have to tell you that? 373 00:58:33,676 --> 00:58:35,974 - Why'd you put her out now? - Don't. 374 00:58:36,079 --> 00:58:39,446 Thought you were going to wait till morning, 375 00:58:39,549 --> 00:58:44,179 have another night of hero sex. 376 00:58:44,287 --> 00:58:46,278 It was my call. 377 00:58:48,892 --> 00:58:50,257 Okay. 378 00:59:10,947 --> 00:59:12,073 Was it good? 379 00:59:15,885 --> 00:59:18,012 One of the best. 380 00:59:26,095 --> 00:59:27,619 Don't you ever want to be the one? 381 00:59:27,730 --> 00:59:28,958 The one? 382 00:59:29,065 --> 00:59:30,532 Experiencing it. 383 00:59:30,633 --> 00:59:33,067 Hah, I do. 384 00:59:33,169 --> 00:59:34,466 Always. 385 00:59:37,206 --> 00:59:41,370 You're inside her, I'm inside her. 386 00:59:44,547 --> 00:59:46,879 Doesn't it ever get predictable for you? 387 00:59:46,983 --> 00:59:48,883 That's the point. 388 00:59:48,985 --> 00:59:51,010 Predicting it. 389 00:59:51,120 --> 00:59:54,715 I said it would be the fourth day. 390 00:59:54,824 --> 00:59:57,850 It's the fourth day. 391 00:59:57,961 --> 01:00:00,555 She worships you. 392 01:00:00,663 --> 01:00:02,426 What if I don't want to end this one? 393 01:00:02,532 --> 01:00:04,295 Oh. 394 01:00:04,400 --> 01:00:06,027 Well, you know the drill. 395 01:00:06,135 --> 01:00:08,569 The last one didn't even last three days. 396 01:00:08,671 --> 01:00:12,607 It's not like we got anything written in stone. 397 01:00:12,709 --> 01:00:14,176 Hey, look at me. 398 01:00:14,277 --> 01:00:16,006 No, no, no, look at me. 399 01:00:16,112 --> 01:00:17,841 We do this now 400 01:00:17,947 --> 01:00:21,405 while she's still a smile on your little face. 401 01:00:21,517 --> 01:00:24,714 Ben... I don't know about this girl. 402 01:00:24,821 --> 01:00:28,222 I feel like this could be the one. 403 01:00:28,324 --> 01:00:32,192 You stop playing the game before it starts playing you. 404 01:00:34,430 --> 01:00:37,831 What do I always tell you? 405 01:00:37,934 --> 01:00:40,027 Play them... 406 01:00:40,136 --> 01:00:41,660 Not with them. 407 01:00:43,539 --> 01:00:46,633 It wouldn't last. 408 01:00:46,743 --> 01:00:52,238 It's the tapes and the books that make it better, 409 01:00:52,348 --> 01:00:54,077 make it last forever, right? 410 01:00:58,821 --> 01:01:00,846 I'm so sorry. 411 01:01:00,957 --> 01:01:03,187 I'm so sorry. 412 01:02:18,201 --> 01:02:19,600 Hello. 413 01:02:19,702 --> 01:02:20,691 Yes? 414 01:02:20,803 --> 01:02:22,134 NYPD. 415 01:02:22,238 --> 01:02:23,705 Mr. Dexter? 416 01:02:36,152 --> 01:02:37,983 Which Mr. Dexter do you want? 417 01:02:38,087 --> 01:02:40,419 Benjamin Dexter. Is he home? 418 01:02:40,523 --> 01:02:43,321 Uh, no. I can tell him you stopped by. 419 01:02:43,426 --> 01:02:45,394 You are? 420 01:02:45,495 --> 01:02:47,292 I'm his brother. 421 01:02:47,396 --> 01:02:49,159 Yeah, like the truck says, huh? 422 01:02:49,265 --> 01:02:52,632 - Dexter Brothers? Right? - Yeah. 423 01:02:52,735 --> 01:02:55,568 So are you gonna open the door, Mr. Dexter... 424 01:02:55,671 --> 01:02:57,502 ...or are we gonna knock it off the hinges? 425 01:03:01,310 --> 01:03:03,039 You two always live together? 426 01:03:03,146 --> 01:03:06,877 No. This was our parents' house. My brother lives here. 427 01:03:06,983 --> 01:03:10,419 That's a pretty bad cut you got there, man. You all right? 428 01:03:10,520 --> 01:03:12,954 Oh, God, yeah. No, it's, uh... Football. 429 01:03:13,055 --> 01:03:15,046 Go ahead. You were saying? 430 01:03:15,158 --> 01:03:18,150 Uh, I was just saying that I'm staying here for a few days 431 01:03:18,261 --> 01:03:19,694 while my apartment's being refurnished. 432 01:03:19,796 --> 01:03:21,161 Where would that be? 433 01:03:21,264 --> 01:03:23,630 Queens. 434 01:03:23,733 --> 01:03:25,291 Hey, your sink doesn't work in there. 435 01:03:25,401 --> 01:03:28,234 Yeah, I know. My brother doesn't use this floor too much. 436 01:03:28,337 --> 01:03:30,362 So, you guys, you wanna tell me why you're here? 437 01:03:30,473 --> 01:03:32,407 Well, we're investigating a missing person. 438 01:03:32,508 --> 01:03:34,032 Uh, it's a woman. 439 01:03:34,143 --> 01:03:35,872 - Here's a picture. 440 01:03:35,978 --> 01:03:39,641 Pretty girl. How can I help? 441 01:03:39,749 --> 01:03:42,616 We just need to check on everyone that works for Dexter's Catering. 442 01:03:42,718 --> 01:03:43,912 Two minutes, man. 443 01:03:44,020 --> 01:03:45,885 Couple questions, we're outta here in no time. 444 01:03:45,988 --> 01:03:48,081 Yeah, sure. Do you guys want a drink or something? 445 01:03:48,191 --> 01:03:51,786 Sure. You got any iced tea? 446 01:03:51,894 --> 01:03:54,226 Yeah, I think I do. 447 01:03:54,330 --> 01:03:55,763 - You want one? - Anything. 448 01:03:55,865 --> 01:03:57,457 Okay. Excuse me. 449 01:03:57,567 --> 01:03:59,194 - Oh, sure. - Yeah, go ahead. 450 01:04:00,469 --> 01:04:02,232 Take your time, man. 451 01:04:16,652 --> 01:04:19,018 Hey. Thought we'd save you the trip. 452 01:04:20,423 --> 01:04:21,549 Sure. 453 01:04:23,893 --> 01:04:26,384 So then, you're not in the catering business with your brother, then? 454 01:04:26,495 --> 01:04:29,328 Well, I help him out once in a while when he's in a pinch. 455 01:04:29,432 --> 01:04:31,332 Like Tuesday night. Club Shine? 456 01:04:31,434 --> 01:04:33,265 No, I wasn't there. 457 01:04:33,369 --> 01:04:35,303 You weren't there at all? 458 01:04:35,404 --> 01:04:36,496 No. 459 01:04:41,143 --> 01:04:43,236 Okay. 460 01:04:43,346 --> 01:04:44,904 - Here's my card. - Thank you. 461 01:04:45,014 --> 01:04:47,107 Okay. Oh, you know what? 462 01:04:47,216 --> 01:04:48,774 The playoff game is on Channel 9. 463 01:04:48,885 --> 01:04:50,580 - It's the last quarter. - That's right. 464 01:04:50,686 --> 01:04:53,780 Do you mind if we check the score real quick? 465 01:04:53,890 --> 01:04:56,085 - Channel 9? - Yeah. 466 01:04:57,693 --> 01:04:59,422 - Yeah, that's great. - Yeah. 467 01:04:59,528 --> 01:05:02,588 Maybe your brother will be back by the time the game is over. 468 01:05:02,698 --> 01:05:04,791 Hey, look at this. We're winning. 469 01:05:06,068 --> 01:05:07,660 All right. 470 01:05:11,908 --> 01:05:14,968 Oh, man. What the fuck is this roaches shit? 471 01:05:18,180 --> 01:05:20,171 Get the fuck outta here. 472 01:05:20,283 --> 01:05:21,614 Look at this fuck... 473 01:06:01,924 --> 01:06:03,118 It's me. 474 01:06:03,225 --> 01:06:04,419 Gotta wake up, Jennifer. 475 01:06:04,527 --> 01:06:06,791 Jennifer, you gotta wake up, okay? 476 01:06:06,896 --> 01:06:09,296 Jennifer, there isn't much time. 477 01:06:09,398 --> 01:06:11,832 - You gotta wake up. It's over. - No. 478 01:06:11,934 --> 01:06:13,424 - Over? - It's over. 479 01:06:13,536 --> 01:06:15,060 - What's over? - This. 480 01:06:15,171 --> 01:06:17,332 There's no one to keep us here anymore. 481 01:06:17,440 --> 01:06:19,169 How? 482 01:06:22,979 --> 01:06:26,039 I killed them. 483 01:06:26,148 --> 01:06:28,275 - Them? - Yeah, there was two of them. 484 01:06:28,384 --> 01:06:30,284 - I killed them. - Oh, my God. 485 01:06:32,488 --> 01:06:35,480 They underestimated me. One of them came in, and I was ready for him. 486 01:06:35,591 --> 01:06:38,116 And I got his gun... 487 01:06:38,227 --> 01:06:39,592 Where are they? 488 01:06:39,695 --> 01:06:42,528 They're upstairs. We... We gotta make a move. Come on. 489 01:06:42,631 --> 01:06:44,189 Are they really dead? 490 01:06:44,300 --> 01:06:46,029 You strong enough to walk? 491 01:06:46,135 --> 01:06:47,124 If you hold onto me. 492 01:06:47,236 --> 01:06:50,103 Listen to me: I'm not letting go of you. 493 01:06:50,206 --> 01:06:51,833 Not ever. 494 01:06:53,242 --> 01:06:54,436 Where are we? 495 01:06:54,543 --> 01:06:56,204 In some old house. 496 01:06:56,312 --> 01:06:58,405 I haven't been outside. 497 01:06:58,514 --> 01:07:00,778 I don't know where we are. 498 01:07:05,855 --> 01:07:06,947 Did you call the police? 499 01:07:07,056 --> 01:07:07,954 Not yet. 500 01:07:08,057 --> 01:07:09,046 Where's the phone? 501 01:07:09,158 --> 01:07:10,216 I don't know. 502 01:07:23,806 --> 01:07:25,637 Come on. 503 01:07:25,741 --> 01:07:26,799 Here's the phone. 504 01:07:26,909 --> 01:07:29,173 No, not yet. Wait. Sit down. 505 01:07:31,347 --> 01:07:33,042 I think these sick fuckers were taping us. 506 01:07:35,818 --> 01:07:37,376 You know, I wanna find those tapes. 507 01:07:37,486 --> 01:07:39,317 If they get in the wrong hands, you know... 508 01:07:41,223 --> 01:07:42,554 You okay? 509 01:08:10,152 --> 01:08:12,848 Gary! Gary! 510 01:08:12,955 --> 01:08:14,047 Gary! 511 01:08:35,978 --> 01:08:37,502 He was alive. 512 01:08:39,148 --> 01:08:40,513 You did what you had to do. 513 01:08:40,616 --> 01:08:42,481 He had a gun. He would have... 514 01:08:42,585 --> 01:08:44,314 Jen, listen to me. 515 01:08:44,420 --> 01:08:46,217 You did nothing wrong. 516 01:08:48,557 --> 01:08:50,991 He had a gun. 517 01:08:51,093 --> 01:08:53,118 I should never have left you alone. 518 01:08:55,297 --> 01:08:57,288 Maybe you should come with me. 519 01:08:57,399 --> 01:08:58,730 Don't touch anything, okay? 520 01:08:58,834 --> 01:09:01,428 No, the phones are dead. We need to call for help. 521 01:09:06,709 --> 01:09:09,542 Sit down. Now wait right here, okay? 522 01:09:09,645 --> 01:09:12,614 Don't even think about what you just did. 523 01:09:12,715 --> 01:09:15,081 Now, a few minutes more, we're gonna be outta here. 524 01:11:20,809 --> 01:11:21,833 Beg. 525 01:12:33,882 --> 01:12:35,372 Oh, my God. 526 01:12:55,838 --> 01:12:58,466 I need you to help me clean up. 527 01:13:12,888 --> 01:13:15,721 You belong to me. 528 01:13:15,824 --> 01:13:16,916 Yeah. 529 01:13:18,193 --> 01:13:19,182 Show me. 530 01:13:52,027 --> 01:13:53,551 You little... 531 01:14:58,927 --> 01:15:00,224 It's not dark. 532 01:15:03,932 --> 01:15:05,422 It's not dark. 533 01:15:29,091 --> 01:15:30,683 You naughty girl. 534 01:16:13,502 --> 01:16:15,333 - Don't be stupid. - Shit. 535 01:16:15,437 --> 01:16:18,235 Where are you gonna go? 536 01:16:18,340 --> 01:16:20,808 Come on, you couldn't even find yourself in broad daylight. 537 01:16:22,210 --> 01:16:23,643 Come on! 538 01:16:26,081 --> 01:16:27,981 There's no one coming for you! 539 01:16:29,952 --> 01:16:31,180 I'm all you got! 540 01:16:54,743 --> 01:16:56,176 Jennifer? 541 01:17:00,349 --> 01:17:01,714 There's nowhere to go, Jennifer. 542 01:17:32,781 --> 01:17:34,271 Thank you. 543 01:17:35,651 --> 01:17:36,913 Thank you, Jen. 544 01:17:54,202 --> 01:17:56,762 What's real, Gary? 545 01:17:56,872 --> 01:17:57,770 Huh? 546 01:17:57,873 --> 01:17:59,602 Put the gun down, Jen. 547 01:18:03,478 --> 01:18:04,775 Put it down. 548 01:18:06,915 --> 01:18:08,473 Down. 549 01:18:30,205 --> 01:18:31,570 You should have... 550 01:18:31,673 --> 01:18:33,538 cocked it, sweetheart. 551 01:18:44,953 --> 01:18:47,148 You look so beautiful. 552 01:18:48,190 --> 01:18:50,681 You're so fucking beautiful. 553 01:18:51,760 --> 01:18:52,818 - Are you ready? - No. 554 01:18:52,928 --> 01:18:54,088 Are you ready? 555 01:19:24,659 --> 01:19:27,025 Thanks for the lesson... 556 01:19:27,129 --> 01:19:28,357 Gary. 557 01:21:29,584 --> 01:21:31,449 I'm with model Jennifer Tree 558 01:21:31,553 --> 01:21:35,148 on the one-year anniversary of her abduction. 559 01:21:35,257 --> 01:21:37,782 Jennifer, thank you for speaking with us. 560 01:21:37,893 --> 01:21:40,623 - How are you? - It's been a tough year. 561 01:21:40,729 --> 01:21:44,221 - How so? - It's taken me time to accept what happened. 562 01:21:44,332 --> 01:21:46,823 - It hasn't been easy. - I'm sure it hasn't. 563 01:21:46,935 --> 01:21:49,631 But you look great. Are you starting to mend? 564 01:21:49,738 --> 01:21:53,435 I don't think anyone could ever get over something like that. 565 01:21:53,541 --> 01:21:55,441 I've read many of your accounts. 566 01:21:55,543 --> 01:21:57,534 These people are... They're sick. 567 01:21:57,646 --> 01:22:00,206 Would you mind telling us about your ordeal? 568 01:22:02,217 --> 01:22:03,343 There's no emotion to it. 569 01:22:04,920 --> 01:22:06,979 No feelings of remorse. 570 01:22:07,088 --> 01:22:09,488 No feelings of regret. 571 01:22:09,591 --> 01:22:10,819 No pity. 572 01:22:10,926 --> 01:22:13,087 Just relief. 573 01:22:13,194 --> 01:22:14,286 Closure. 574 01:22:16,531 --> 01:22:19,329 And when it's over, they make a record of what they've done. 575 01:22:24,039 --> 01:22:27,998 And then they move on to the next victim. 576 01:22:28,109 --> 01:22:30,373 Wow. Chilling. 577 01:22:30,478 --> 01:22:33,106 Well, with the controversy over this vigilante 578 01:22:33,214 --> 01:22:37,150 who's hunted down and killed two serial killers in the last year, 579 01:22:37,252 --> 01:22:38,981 what do you think of the vigilante? 580 01:22:39,087 --> 01:22:40,486 Is it right to kill people? 581 01:22:40,588 --> 01:22:42,317 Even if they are bad? 582 01:22:43,692 --> 01:22:45,523 They got what they deserved. 583 01:22:54,402 --> 01:22:55,528 Taxi! 36540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.