Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,279 --> 00:00:20,107
Sir.
2
00:00:20,150 --> 00:00:21,760
Sir, step over to me please.
3
00:00:51,921 --> 00:00:53,531
Yeah, right there on the belt.
4
00:00:57,013 --> 00:00:58,754
Your boss says
Chandler's chances
5
00:00:58,797 --> 00:01:01,017
of getting the tape tossed
are slim to none.
6
00:01:01,061 --> 00:01:03,889
I'd say closer to none,
but it's the judge's call.
7
00:01:03,933 --> 00:01:05,543
If she succeeds?
8
00:01:05,587 --> 00:01:08,111
We've got the wiretaps,
spy cam footage.
9
00:01:08,155 --> 00:01:10,113
We'll be fine.
10
00:01:10,157 --> 00:01:12,246
Hey, Mads.
I thought you weren't coming.
11
00:01:12,289 --> 00:01:13,508
Changed my mind.
12
00:01:13,551 --> 00:01:15,466
I want to see Chandler
in action.
13
00:01:38,750 --> 00:01:40,578
What's she doing here?
14
00:01:44,191 --> 00:01:46,149
Let's find out.
15
00:01:53,504 --> 00:01:55,419
Thought you didn't believe
in our legal system.
16
00:01:55,463 --> 00:01:59,815
That woman
and her FBI lover boy...
17
00:01:59,858 --> 00:02:02,818
they got my husband killed.
18
00:02:02,861 --> 00:02:05,473
Make me a believer, Detective.
19
00:02:05,516 --> 00:02:07,127
Put her away.
20
00:02:09,477 --> 00:02:11,348
You want to check it?
21
00:02:11,392 --> 00:02:13,002
I do.
22
00:02:22,229 --> 00:02:23,404
Should go ahead and take one.
23
00:02:23,447 --> 00:02:25,623
Help you see through
all the bullshit lies
24
00:02:25,667 --> 00:02:27,495
and happy talk.
25
00:02:27,538 --> 00:02:29,366
Remain seated and come to order.
26
00:02:29,410 --> 00:02:31,281
Department 107
is now in session.
27
00:02:31,325 --> 00:02:33,675
The Honorable Donna Sobel
presiding.
28
00:02:33,718 --> 00:02:36,199
Show's starting, Detective.
29
00:02:36,243 --> 00:02:38,158
Better go sit
with the other sheep.
30
00:02:38,201 --> 00:02:41,639
Create any sort of disturbance
in here, you're going to jail.
31
00:02:44,164 --> 00:02:47,819
We're on the
record in People V. Alicia Kent.
32
00:02:49,821 --> 00:02:51,083
Everything okay?
33
00:02:51,127 --> 00:02:52,650
Yeah, it's fine.
34
00:02:52,694 --> 00:02:57,046
Before the court is a motion
to exclude a digital recording
35
00:02:57,089 --> 00:02:59,918
recovered from the belongings of
36
00:02:59,962 --> 00:03:03,618
deceased FBI agent
Clifford Maxwell.
37
00:03:04,967 --> 00:03:06,969
Ms. Chandler,
do you wish to be heard?
38
00:03:07,012 --> 00:03:08,710
Thank you, Your Honor.
39
00:03:08,753 --> 00:03:10,973
The recording was made
surreptitiously,
40
00:03:11,016 --> 00:03:12,844
unbeknownst to my client.
41
00:03:12,888 --> 00:03:15,195
California law is clear.
42
00:03:15,238 --> 00:03:18,850
Both parties must consent to
the recording of a conversation.
43
00:03:18,894 --> 00:03:20,765
And the law enforcement
exception?
44
00:03:20,809 --> 00:03:22,114
Doesn't apply.
45
00:03:22,158 --> 00:03:23,377
The recording was not made
46
00:03:23,420 --> 00:03:25,553
in the course of
an active investigation.
47
00:03:25,596 --> 00:03:27,250
Ms. Blair?
48
00:03:27,294 --> 00:03:31,254
Your Honor, the legislature
did not intend to protect
49
00:03:31,298 --> 00:03:33,691
the confidentiality
of conversations
50
00:03:33,735 --> 00:03:35,780
about conspiracy
to commit murder.
51
00:03:35,824 --> 00:03:39,828
The law is clear:
Conspiracy supersedes consent.
52
00:03:39,871 --> 00:03:42,178
I'll take the matter
under advisement.
53
00:03:42,222 --> 00:03:44,006
Anything else from counsel?
54
00:03:44,049 --> 00:03:46,443
Uh, Your Honor,
I have a new motion
55
00:03:46,487 --> 00:03:50,665
to exclude the wiretaps
that were made in this case.
56
00:03:50,708 --> 00:03:53,581
With respect to the court,
it is the defense's position
57
00:03:53,624 --> 00:03:55,060
that the warrant did not meet
58
00:03:55,104 --> 00:03:57,149
the threshold of probable cause.
59
00:03:57,193 --> 00:03:59,630
Are you saying that
the court was in error
60
00:03:59,674 --> 00:04:01,371
when it approved the wiretap?
61
00:04:01,415 --> 00:04:02,957
I'm saying the court was misled
62
00:04:02,981 --> 00:04:06,202
about the evidence
in support of the wiretap
63
00:04:06,246 --> 00:04:08,987
by the lead investigator,
Detective Harry Bosch.
64
00:04:09,031 --> 00:04:11,642
Told her everything we had.
65
00:04:11,686 --> 00:04:13,253
She signed off on it.
66
00:04:13,296 --> 00:04:15,777
Do the People wish to respond?
67
00:04:15,820 --> 00:04:17,866
Your Honor, the People need
an opportunity
68
00:04:17,909 --> 00:04:23,350
to review the defense motion,
and will answer... accordingly.
69
00:04:23,393 --> 00:04:27,136
Let's set a future hearing
date for argument on this issue.
70
00:04:27,179 --> 00:04:29,181
This proceeding is adjourned.
71
00:05:39,382 --> 00:05:41,166
Recovered most of the videos,
72
00:05:41,210 --> 00:05:44,213
and I put all the recovered
files on this bad boy.
73
00:05:44,256 --> 00:05:46,258
That's great work, Klein.
74
00:05:46,302 --> 00:05:48,739
You look at any of this?
75
00:05:48,783 --> 00:05:50,437
Yeah, I watched a couple.
76
00:05:50,480 --> 00:05:52,308
You think one of those johns
is your killer?
77
00:05:52,352 --> 00:05:54,005
Wouldn't surprise me.
78
00:05:54,049 --> 00:05:55,920
Bunch of sad sack losers
and creeps,
79
00:05:55,964 --> 00:05:57,661
but killer, I don't know.
80
00:05:57,705 --> 00:06:00,316
That's the thing about killers.
81
00:06:00,360 --> 00:06:02,362
You don't know. Could be anyone.
82
00:06:03,667 --> 00:06:06,104
- Thanks.
- Yeah, sure.
83
00:06:09,194 --> 00:06:12,067
Lisa Hammond's been undercover
last two weeks.
84
00:06:12,110 --> 00:06:13,373
Two weeks on the bricks.
85
00:06:13,416 --> 00:06:16,724
- God bless her.
- Mm. Better her than us.
86
00:06:16,767 --> 00:06:19,422
She's identified our dealer.
Drives a blue Impala.
87
00:06:19,466 --> 00:06:21,511
Re-ups most mornings
around 10:00.
88
00:06:21,555 --> 00:06:24,993
As soon as he shows, we drop
the hammer and take him down.
89
00:06:25,036 --> 00:06:26,429
You don't need us for that.
90
00:06:26,473 --> 00:06:29,127
No. Shepherd and Morgan
will assist with the arrest.
91
00:06:29,171 --> 00:06:31,391
- Copy, Sarge.
- Good.
92
00:06:31,434 --> 00:06:33,218
My takedown days are behind me.
93
00:06:33,262 --> 00:06:34,959
- Bum knee.
- Right.
94
00:06:35,003 --> 00:06:36,787
Without a regular dealer,
95
00:06:36,831 --> 00:06:39,616
we're hoping that the residents
of the camp will disperse.
96
00:06:39,660 --> 00:06:42,489
The goal here is to get these
folks into a better situation.
97
00:06:42,532 --> 00:06:44,229
And caseworkers will be on site
98
00:06:44,273 --> 00:06:46,275
to help place them
in shelters and temp housing.
99
00:06:46,318 --> 00:06:48,320
Should they so desire.
100
00:06:48,364 --> 00:06:50,540
That's right. Can't force 'em.
101
00:06:50,584 --> 00:06:53,282
They're just gonna move
around the corner.
102
00:06:53,325 --> 00:06:54,414
Find a new dealer.
103
00:06:54,457 --> 00:06:57,068
Or, more likely, a new dealer
104
00:06:57,112 --> 00:06:59,897
- will find them.
- We're sweeping up sand on the beach.
105
00:06:59,941 --> 00:07:02,160
It's a process.
106
00:07:02,204 --> 00:07:03,858
Mm-hmm.
107
00:07:14,129 --> 00:07:15,913
These videos have audio?
108
00:07:15,957 --> 00:07:18,263
You want to listen?
109
00:07:18,307 --> 00:07:19,787
Not really.
110
00:07:25,227 --> 00:07:27,838
14 years old.
111
00:07:27,882 --> 00:07:29,840
That's what he's paying for.
112
00:07:44,420 --> 00:07:45,943
Mitchell Lewan.
113
00:07:49,860 --> 00:07:52,428
How many more of these
do you have to watch?
114
00:07:52,472 --> 00:07:54,604
Too many.
115
00:07:58,913 --> 00:08:00,480
Got something for me?
116
00:08:08,966 --> 00:08:12,187
How you doing?
117
00:08:12,230 --> 00:08:13,971
I'm sick.
118
00:08:14,015 --> 00:08:16,670
Sick as a motherfucker.
I need to get well.
119
00:08:16,713 --> 00:08:18,628
Now.
120
00:08:18,672 --> 00:08:20,108
Re-up on the way.
121
00:08:20,151 --> 00:08:23,415
What'd I tell you?
122
00:08:23,459 --> 00:08:25,113
You just hang on, chicky.
123
00:08:25,156 --> 00:08:27,202
We'll get you fixed up
in a flash.
124
00:08:32,555 --> 00:08:33,904
Yes, sir.
125
00:08:35,558 --> 00:08:36,558
It's all right.
126
00:08:42,130 --> 00:08:43,784
Stay in the car!
127
00:08:45,133 --> 00:08:46,134
Put your hands up!
128
00:08:54,664 --> 00:08:55,926
Stay down.
129
00:08:55,970 --> 00:08:57,449
Give me your hand.
130
00:08:59,930 --> 00:09:01,497
Fuck you, bitch!
131
00:09:01,541 --> 00:09:03,194
I got you.
132
00:09:03,238 --> 00:09:06,241
Watch your mouth!
133
00:09:06,284 --> 00:09:08,199
And your head.
134
00:09:08,243 --> 00:09:10,071
Got you a fan, Hammond.
135
00:09:10,114 --> 00:09:12,987
What you gonna do?
I'm irresistible.
136
00:09:13,030 --> 00:09:15,337
Yeah, you're right.
137
00:09:19,080 --> 00:09:20,995
There are so
many pretrial hearings.
138
00:09:21,038 --> 00:09:22,649
I had no idea.
139
00:09:22,692 --> 00:09:24,781
I know it feels like
nothing's happening,
140
00:09:24,825 --> 00:09:28,350
but every court date brings us
that much closer to trial.
141
00:09:30,308 --> 00:09:33,355
Do you really believe
Alicia Kent is innocent?
142
00:09:33,398 --> 00:09:34,965
It doesn't matter
what I believe.
143
00:09:35,009 --> 00:09:37,489
She pled not guilty.
144
00:09:37,533 --> 00:09:39,187
She maintains her innocence.
145
00:09:39,230 --> 00:09:41,276
I don't know for a fact
she's not.
146
00:09:41,319 --> 00:09:45,062
Everyone deserves presumption
of innocence and a fair trial.
147
00:09:45,106 --> 00:09:46,934
Of course.
148
00:09:46,977 --> 00:09:50,546
Speaking of fair, the county
settled with Dante Crow.
149
00:09:50,590 --> 00:09:52,461
$6.5 million.
150
00:09:52,504 --> 00:09:55,551
I read it in the paper.
Congratulations.
151
00:09:55,595 --> 00:09:57,553
Ah, credit where credit's due.
152
00:09:57,597 --> 00:09:59,400
You're the one who brought
the case to my attention.
153
00:09:59,424 --> 00:10:00,904
You told me where to look.
154
00:10:00,948 --> 00:10:03,777
Not everyone would have
spotted what was missing.
155
00:10:05,256 --> 00:10:06,823
Come work for me again.
156
00:10:06,867 --> 00:10:09,086
Next summer?
157
00:10:09,130 --> 00:10:10,610
I'll think about it.
158
00:10:12,133 --> 00:10:15,049
So glad I ran into you.
Take care, Maddie.
159
00:10:38,725 --> 00:10:41,728
Hi. This is Lieutenant Grace
Billets, Hollywood Station.
160
00:10:41,771 --> 00:10:44,818
I just received notice
of a complaint against me.
161
00:10:44,861 --> 00:10:46,950
Can you tell me who filed it?
162
00:10:48,038 --> 00:10:49,823
Well, what can you tell me?
163
00:10:51,912 --> 00:10:53,870
I'll make myself available.
164
00:11:11,453 --> 00:11:13,194
What the fuck?
165
00:11:13,237 --> 00:11:15,762
"You have been identified
as a witness."
166
00:11:17,851 --> 00:11:19,809
I got one, too.
167
00:11:19,853 --> 00:11:21,245
Misconduct.
168
00:11:25,336 --> 00:11:26,990
Oh, shit.
169
00:11:27,034 --> 00:11:29,906
- This is about Billets.
- You filed a complaint?
170
00:11:29,950 --> 00:11:31,299
Of course not.
171
00:11:31,342 --> 00:11:33,016
Talked to Captain Cooper
about it weeks ago,
172
00:11:33,040 --> 00:11:35,216
told him it was nothing.
173
00:11:35,259 --> 00:11:37,522
Maybe Cooper filed one for you.
174
00:11:37,566 --> 00:11:41,004
Can he do that?
File on my behalf?
175
00:11:41,048 --> 00:11:42,571
He's the captain.
176
00:11:44,181 --> 00:11:45,748
Did you file a complaint?
177
00:11:45,792 --> 00:11:48,185
No.
178
00:11:48,229 --> 00:11:49,709
Not exactly.
179
00:11:49,752 --> 00:11:51,972
You talked to Cooper.
180
00:11:53,843 --> 00:11:56,933
I told you to stay out of it.
181
00:11:56,977 --> 00:11:59,022
I told you I had no choice.
182
00:12:00,894 --> 00:12:02,678
I need to talk to Billets.
183
00:12:02,722 --> 00:12:04,724
You can't. Protocol.
184
00:12:04,767 --> 00:12:06,726
Fuck protocol.
185
00:12:12,993 --> 00:12:14,777
You have a minute, Lieutenant?
186
00:12:14,821 --> 00:12:17,127
Sure. Come in.
187
00:12:22,611 --> 00:12:24,004
What's up?
188
00:12:25,701 --> 00:12:28,008
Did you get an e-mail
from I.A. this morning?
189
00:12:28,051 --> 00:12:30,662
As a matter of fact, I did.
190
00:12:30,706 --> 00:12:32,490
I just want you to know
it wasn't me.
191
00:12:32,534 --> 00:12:34,014
I didn't file the complaint.
192
00:12:35,711 --> 00:12:39,236
Oh. Uh, that begs
a couple of questions.
193
00:12:39,280 --> 00:12:42,065
Like, "Why would you?"
and-and, "What for?"
194
00:12:42,109 --> 00:12:45,199
- D-Do you know who did?
- I don't.
195
00:12:45,242 --> 00:12:48,593
I-I told him I had no intention
of lodging a formal complaint.
196
00:12:48,637 --> 00:12:49,594
Him?
197
00:12:49,638 --> 00:12:51,205
Captain Cooper.
198
00:12:51,248 --> 00:12:55,949
All right, so wh-what was
your informal complaint?
199
00:12:58,081 --> 00:13:01,389
You're a warm person.
You care about your people.
200
00:13:01,432 --> 00:13:04,958
I do. I try.
201
00:13:05,001 --> 00:13:08,526
Sometimes I think
you have boundary issues.
202
00:13:08,570 --> 00:13:09,789
Respectfully.
203
00:13:11,355 --> 00:13:13,575
Your style's a little
touchy-feely for me.
204
00:13:17,187 --> 00:13:20,321
I never intended
to make you uncomfortable.
205
00:13:20,364 --> 00:13:22,410
I know.
206
00:13:22,453 --> 00:13:25,108
I was venting to my partner.
207
00:13:26,631 --> 00:13:29,286
So Pierce reported it to Cooper.
208
00:13:29,330 --> 00:13:31,506
And I'm pissed about that.
209
00:13:31,549 --> 00:13:32,724
No. He had to.
210
00:13:35,771 --> 00:13:37,599
This could damage us both.
211
00:13:37,642 --> 00:13:40,602
I've been down this road before,
you may have heard.
212
00:13:40,645 --> 00:13:42,865
I don't pay attention to gossip.
213
00:13:42,909 --> 00:13:45,737
- So you have heard.
- Yes, ma'am.
214
00:13:47,827 --> 00:13:50,046
Was that part of
what made you uncomfortable?
215
00:13:50,090 --> 00:13:52,527
No. Not really, no.
216
00:13:52,570 --> 00:13:54,964
You should've come to me first.
217
00:13:56,661 --> 00:13:58,446
I thought I'd put an end to it.
218
00:13:58,489 --> 00:13:59,882
Cooper assured me.
219
00:13:59,926 --> 00:14:01,318
Yeah.
220
00:14:01,362 --> 00:14:03,494
Now you know what that's worth.
221
00:14:04,887 --> 00:14:06,280
Wow.
222
00:14:10,240 --> 00:14:11,851
Harry, check this out.
223
00:14:14,331 --> 00:14:15,985
Yeah?
224
00:14:16,029 --> 00:14:17,421
Our man Lewan.
225
00:14:19,380 --> 00:14:22,296
Couple of domestic abuse calls.
226
00:14:22,339 --> 00:14:25,603
Split with his wife nine months
before Daisy was murdered.
227
00:14:25,647 --> 00:14:26,953
Put him on the short list.
228
00:14:29,346 --> 00:14:31,131
Just sent you the links.
229
00:14:31,174 --> 00:14:32,349
Thanks, brother.
230
00:14:35,918 --> 00:14:38,268
- Heading out?
- Dinner with Bennett.
231
00:14:38,312 --> 00:14:40,792
You've been seeing her now,
what, three, four months?
232
00:14:40,836 --> 00:14:42,490
Something like that.
233
00:14:42,533 --> 00:14:45,362
Think it's time to start
calling her by her first name?
234
00:14:45,406 --> 00:14:47,799
I don't want to get
too serious too soon.
235
00:14:47,843 --> 00:14:50,193
She call you "Edgar"?
236
00:14:50,237 --> 00:14:52,326
She calls me "Jed."
237
00:14:52,369 --> 00:14:53,544
You know?
238
00:14:53,588 --> 00:14:57,157
"I" plus "Ed..." grr.
239
00:14:57,200 --> 00:14:58,593
It's cute.
240
00:14:58,636 --> 00:15:00,682
- You even know her first name?
- Fuck off.
241
00:15:00,725 --> 00:15:02,989
Tell her I say hi.
242
00:15:03,032 --> 00:15:04,425
Not a chance.
243
00:15:06,166 --> 00:15:07,819
It's Joan, by the way.
244
00:15:07,863 --> 00:15:09,082
Kiss my ass.
245
00:15:44,291 --> 00:15:45,553
To new friends.
246
00:15:45,596 --> 00:15:46,815
Salud.
247
00:15:46,858 --> 00:15:48,948
Sante.
248
00:15:50,166 --> 00:15:53,648
Mm. Mm.
249
00:15:53,691 --> 00:15:55,084
Thank you.
250
00:15:57,608 --> 00:16:00,960
Tomorrow, you gonna be there?
251
00:16:01,003 --> 00:16:03,484
That would be unnecessary.
252
00:16:03,527 --> 00:16:05,225
Of course.
253
00:16:05,268 --> 00:16:09,055
Remi will take good care of you.
254
00:16:10,273 --> 00:16:13,189
Mm-hmm. To new friends.
255
00:16:26,028 --> 00:16:28,552
- Is this, uh...
- Fettuccini Alfredo.
256
00:16:28,596 --> 00:16:30,250
I'm impressed.
257
00:16:30,293 --> 00:16:32,252
I made the pasta noodles myself.
258
00:16:32,295 --> 00:16:34,297
I'm very impressed.
259
00:16:34,341 --> 00:16:36,778
- It's-it's easy as making it from the box.
- Yeah.
260
00:16:36,821 --> 00:16:39,041
- That can't be true.
- Eyes on the food.
261
00:16:39,085 --> 00:16:41,435
Dad, there's nothing
to see over there.
262
00:16:41,478 --> 00:16:44,264
What am I gonna do
when you go back to school?
263
00:16:44,307 --> 00:16:46,701
- Learn to cook?
- Fat chance.
264
00:16:48,920 --> 00:16:52,228
I ran into Honey Chandler today.
265
00:16:53,708 --> 00:16:55,666
She wants me back next summer.
266
00:16:57,712 --> 00:16:59,366
That what you want?
267
00:16:59,409 --> 00:17:01,455
I'm not sure what I want.
268
00:17:01,498 --> 00:17:04,458
Second thoughts about the law?
269
00:17:04,501 --> 00:17:06,851
About everything.
270
00:17:06,895 --> 00:17:09,637
You'll figure it out.
271
00:17:11,334 --> 00:17:12,509
Hope so.
272
00:17:12,553 --> 00:17:15,599
Hey, Mads, you will.
273
00:17:15,643 --> 00:17:18,689
Did you go through this
when you were my age?
274
00:17:18,733 --> 00:17:20,996
No.
275
00:17:21,040 --> 00:17:22,954
I knew what I had to do.
276
00:17:22,998 --> 00:17:24,434
I wish I did.
277
00:17:24,478 --> 00:17:26,654
It's different, Mads.
278
00:17:26,697 --> 00:17:28,569
You have choices.
279
00:17:28,612 --> 00:17:29,831
I didn't.
280
00:17:37,578 --> 00:17:38,970
Thanks.
281
00:17:39,014 --> 00:17:40,450
Backseat Butcher?
282
00:17:42,496 --> 00:17:45,238
Take a look at this.
One of their holdbacks.
283
00:17:49,677 --> 00:17:53,507
Butcher left one of these
at every one of his scenes.
284
00:17:53,550 --> 00:17:55,291
Creep signed his kills.
285
00:17:55,335 --> 00:17:57,815
Daisy's killer used
the same signature.
286
00:17:57,859 --> 00:18:00,209
- Written in blood?
- The victim's.
287
00:18:00,253 --> 00:18:03,473
Thought Charles vetted everyone
on the inside.
288
00:18:03,517 --> 00:18:05,736
He vetted everyone
on his task force,
289
00:18:05,780 --> 00:18:07,738
but look at the chrono.
290
00:18:14,267 --> 00:18:16,878
"2315, Roger Dillon,
291
00:18:16,921 --> 00:18:19,707
"Postmortem Biocleaners
arrives at the scene.
292
00:18:19,750 --> 00:18:22,753
Advised to stand by."
293
00:18:22,797 --> 00:18:25,756
"2345, crime scene
is shut down."
294
00:18:25,800 --> 00:18:27,758
Next one's at midnight.
295
00:18:27,802 --> 00:18:30,631
"Lieutenant
Charles opens crime scene."
296
00:18:30,674 --> 00:18:32,415
"Allows Roger Dillon in."
297
00:18:40,467 --> 00:18:41,729
Crime scene cleaner.
298
00:18:41,772 --> 00:18:44,253
He would've seen everything.
299
00:18:44,297 --> 00:18:46,125
And since he wasn't
on the task force...
300
00:18:46,168 --> 00:18:47,778
He wouldn't have been
polygraphed.
301
00:18:52,000 --> 00:18:55,395
- Captain.
- Grace. Come in.
302
00:19:01,618 --> 00:19:04,578
You're aware that, um,
303
00:19:04,621 --> 00:19:06,797
there's an internal complaint
filed against me?
304
00:19:06,841 --> 00:19:08,016
Conduct unbecoming.
305
00:19:08,059 --> 00:19:09,887
I.A.'s thorough and fair.
306
00:19:09,931 --> 00:19:12,151
Well, that's not been
my experience.
307
00:19:12,194 --> 00:19:14,283
If you're not at fault,
you'll be cleared.
308
00:19:14,327 --> 00:19:16,372
Also not my experience.
309
00:19:17,808 --> 00:19:19,767
Look, I know that
you filed the complaint.
310
00:19:19,810 --> 00:19:22,204
On Detective Vega's behalf.
311
00:19:22,248 --> 00:19:25,599
Yeah, but she told me
that she told you
312
00:19:25,642 --> 00:19:27,470
that she had no issues with me,
313
00:19:27,514 --> 00:19:29,951
that-that she had no intention
of filing a complaint.
314
00:19:29,994 --> 00:19:31,779
It can be difficult
to file a report
315
00:19:31,822 --> 00:19:36,175
against a superior officer
for fear of retribution.
316
00:19:36,218 --> 00:19:39,569
- I followed department policy.
- Yeah, but nothing happened.
317
00:19:39,613 --> 00:19:41,571
It's baseless.
318
00:19:41,615 --> 00:19:43,747
It was a misunderstanding.
319
00:19:43,791 --> 00:19:46,315
I apologized to Detective Vega
320
00:19:46,359 --> 00:19:48,926
for inadvertently
making her feel uncomfortable.
321
00:19:48,970 --> 00:19:51,538
A good first step.
322
00:19:51,581 --> 00:19:53,322
You can put this to rest.
323
00:19:55,281 --> 00:19:57,108
Let I.A. do its job.
324
00:20:05,595 --> 00:20:07,206
You don't like me, do you?
325
00:20:07,249 --> 00:20:08,685
Why wouldn't I like you?
326
00:20:11,253 --> 00:20:13,299
Is there something
I should know?
327
00:20:13,342 --> 00:20:15,214
Not that I know of, sir.
328
00:20:16,650 --> 00:20:19,130
Do you have a problem with me?
329
00:20:19,174 --> 00:20:21,350
Not everything
is personal, Grace.
330
00:20:21,394 --> 00:20:24,135
I acted according
to my duties as captain
331
00:20:24,179 --> 00:20:26,268
and to the policies
and procedures
332
00:20:26,312 --> 00:20:28,488
of the Los Angeles
Police Department.
333
00:20:31,142 --> 00:20:32,709
This is bullshit.
334
00:20:39,412 --> 00:20:41,457
This is a conversation
335
00:20:41,501 --> 00:20:44,243
we have with all the candidates
before making our endorsements.
336
00:20:44,286 --> 00:20:46,375
We want to hear
your views and ideas
337
00:20:46,419 --> 00:20:49,422
on issues facing the next mayor.
338
00:20:49,465 --> 00:20:51,250
Well, I appreciate
the invitation,
339
00:20:51,293 --> 00:20:53,121
and I hope to win your support.
340
00:20:54,427 --> 00:20:56,298
I'll start.
341
00:20:56,342 --> 00:20:58,648
One of the biggest challenges
facing the next mayor
342
00:20:58,692 --> 00:21:00,084
is the long-standing
343
00:21:00,128 --> 00:21:02,261
and seemingly intractable
homeless crisis,
344
00:21:02,304 --> 00:21:05,786
- the third rail of L.A. politics.
- Mm.
345
00:21:07,353 --> 00:21:10,269
Well, individuals and families
346
00:21:10,312 --> 00:21:12,749
are struggling with poverty,
unemployment,
347
00:21:12,793 --> 00:21:14,316
lack of affordable housing,
348
00:21:14,360 --> 00:21:16,275
uh, various mental
and physical health issues,
349
00:21:16,318 --> 00:21:17,885
lack of health insurance,
350
00:21:17,928 --> 00:21:19,515
while affected neighborhoods
and communities
351
00:21:19,539 --> 00:21:21,802
suffer from an increase
in drug use and crime.
352
00:21:21,845 --> 00:21:23,412
What do you propose
to do about it?
353
00:21:23,456 --> 00:21:26,023
Deal with it across the board.
354
00:21:26,067 --> 00:21:27,982
Devote real resources.
355
00:21:28,025 --> 00:21:30,593
And with that in mind,
356
00:21:30,637 --> 00:21:33,335
I'd like to formally
announce today
357
00:21:33,379 --> 00:21:36,730
a new LAPD initiative:
Operation Safe Sidewalks.
358
00:21:36,773 --> 00:21:40,908
Our goal is to confront
the homeless problem
359
00:21:40,951 --> 00:21:42,562
with compassionate
law enforcement.
360
00:21:42,605 --> 00:21:44,868
Empathy.
361
00:21:44,912 --> 00:21:47,088
People think this is
a hopeless situation.
362
00:21:47,131 --> 00:21:49,177
Incurable.
363
00:21:49,220 --> 00:21:50,570
I don't.
364
00:21:53,964 --> 00:21:56,924
I want the announcement
front page, above the fold.
365
00:21:56,967 --> 00:21:59,622
I'll put in a call to Cooke,
make sure.
366
00:21:59,666 --> 00:22:02,016
- This is not about the campaign.
- I know.
367
00:22:02,059 --> 00:22:04,540
- It's about the city.
- Loud and clear.
368
00:22:06,063 --> 00:22:07,978
Take Ms. Kowski
where she wants to go.
369
00:22:08,022 --> 00:22:09,632
I thought it went well.
370
00:22:09,676 --> 00:22:11,330
So did I.
371
00:22:11,373 --> 00:22:12,983
I'll call you.
372
00:22:24,255 --> 00:22:26,040
Chief Irving.
373
00:22:26,083 --> 00:22:27,998
Mr. Anderson.
374
00:22:28,042 --> 00:22:29,304
Got a minute?
375
00:22:29,348 --> 00:22:31,828
Just one.
376
00:22:31,872 --> 00:22:36,311
I got a audio recording
from 1996
377
00:22:36,355 --> 00:22:40,620
that could have serious
political repercussions for you.
378
00:22:40,663 --> 00:22:44,319
An audio tape from 1996?
379
00:22:44,363 --> 00:22:46,147
Beto Frank.
380
00:22:48,192 --> 00:22:50,369
And what does it
have to do with me?
381
00:22:50,412 --> 00:22:51,718
You're on it.
382
00:22:51,761 --> 00:22:54,982
You, Frank, Ryan Rodgers.
383
00:22:55,025 --> 00:22:59,160
Detective Rodgers kept
a copy of the interview.
384
00:22:59,203 --> 00:23:00,727
Don't ask me why.
385
00:23:00,770 --> 00:23:03,077
His daughter contacted me.
386
00:23:03,120 --> 00:23:06,863
She wants the Times
to do a story, investigate.
387
00:23:06,907 --> 00:23:09,126
Seems she's got an ax to grind.
388
00:23:09,170 --> 00:23:12,869
Now, I haven't taken it
to my editor just yet.
389
00:23:12,913 --> 00:23:14,871
What do you want?
390
00:23:14,915 --> 00:23:17,831
You're gonna need
a press secretary.
391
00:23:17,874 --> 00:23:20,050
I'm not mayor yet.
392
00:23:20,094 --> 00:23:23,184
Oh, I happen to think
you're gonna make a great mayor.
393
00:23:23,227 --> 00:23:25,621
I'd hate to see this
derail your candidacy.
394
00:23:25,665 --> 00:23:28,407
Would you like to listen to it?
I have a copy.
395
00:23:28,450 --> 00:23:30,234
You can ascertain
its authenticity.
396
00:23:30,278 --> 00:23:31,758
No need.
397
00:23:31,801 --> 00:23:33,716
Do we have an understanding?
398
00:23:33,760 --> 00:23:35,718
We do.
399
00:23:35,762 --> 00:23:38,242
Terrific.
400
00:23:41,724 --> 00:23:43,683
Give the tape to your editor.
401
00:23:52,648 --> 00:23:54,868
Detective Pierce.
How's it going?
402
00:23:54,911 --> 00:23:56,260
All right, sir.
403
00:23:56,304 --> 00:23:59,612
Um... Captain,
404
00:23:59,655 --> 00:24:02,963
what I told you about
my partner, about I.T...
405
00:24:03,006 --> 00:24:05,444
I've been meaning to thank you
for bringing that situation
406
00:24:05,487 --> 00:24:07,010
to my attention.
407
00:24:07,054 --> 00:24:09,796
Now more than ever,
we must endeavor to create
408
00:24:09,839 --> 00:24:11,841
a safe working environment
for everybody.
409
00:24:11,885 --> 00:24:13,277
Sir...
410
00:24:13,321 --> 00:24:16,542
I value your sense
of integrity, Detective.
411
00:24:16,585 --> 00:24:18,935
You take your responsibilities
seriously.
412
00:24:18,979 --> 00:24:20,502
I try to, sir.
413
00:24:20,546 --> 00:24:23,113
Someone with your talent
and ambition
414
00:24:23,157 --> 00:24:24,941
could be on the fast track,
Pierce.
415
00:24:24,985 --> 00:24:27,422
Uh, thank you, sir.
416
00:24:27,466 --> 00:24:29,337
When you speak to I.A.,
417
00:24:29,380 --> 00:24:32,079
stick to the story you told me.
418
00:24:41,305 --> 00:24:43,699
Fucking kids, playing with fire.
419
00:24:43,743 --> 00:24:46,354
We looked at all the johns.
420
00:24:46,397 --> 00:24:48,791
Any of 'em good for it?
421
00:24:48,835 --> 00:24:50,314
Roger Dillon.
422
00:24:50,358 --> 00:24:52,839
Crime scene cleaner.
423
00:24:52,882 --> 00:24:55,015
Cleaner?
424
00:24:55,058 --> 00:24:56,669
Interesting.
425
00:24:58,279 --> 00:25:01,021
- His prints in the system?
- Had a prior DUI.
426
00:25:01,064 --> 00:25:02,936
I put in a request
to run 'em against
427
00:25:02,979 --> 00:25:04,372
the partial you lifted.
428
00:25:04,415 --> 00:25:06,505
Ring a bell?
429
00:25:06,548 --> 00:25:08,898
Most of the time,
they go in after we're gone.
430
00:25:08,942 --> 00:25:10,334
He work one of my scenes?
431
00:25:10,378 --> 00:25:11,727
Jenna Williams.
432
00:25:11,771 --> 00:25:13,642
Echo Park.
433
00:25:13,686 --> 00:25:15,252
Right.
434
00:25:19,430 --> 00:25:22,129
He would have seen
the Butcher's signature.
435
00:25:27,613 --> 00:25:29,179
I think you got your copycat.
436
00:25:29,223 --> 00:25:31,530
I think so, too.
437
00:26:12,875 --> 00:26:14,660
How can I help you?
438
00:26:14,703 --> 00:26:17,314
I'm looking to volunteer.
439
00:26:17,358 --> 00:26:19,795
Huh. Are you familiar
with our work?
440
00:26:19,839 --> 00:26:22,581
Some. I have family in Haiti.
441
00:26:22,624 --> 00:26:24,583
- Mainly in Port-au-Prince.
- Ah.
442
00:26:24,626 --> 00:26:26,759
I have cousins
in Port-au-Prince.
443
00:26:26,802 --> 00:26:29,588
What is your family name?
Maybe I know them.
444
00:26:29,631 --> 00:26:30,980
Mr. Wise.
445
00:26:32,591 --> 00:26:35,724
You're following me.
446
00:26:39,032 --> 00:26:41,948
A retired detective
with time on his hands.
447
00:26:44,167 --> 00:26:47,301
Lurking in the shadows
with his little camera.
448
00:26:47,344 --> 00:26:48,519
Hmm.
449
00:26:48,563 --> 00:26:49,825
What do you want?
450
00:26:49,869 --> 00:26:52,741
I want the names of the men
who killed my son.
451
00:26:57,528 --> 00:27:01,097
How... would I know that?
452
00:27:01,141 --> 00:27:03,839
A witness saw two men
running from the scene.
453
00:27:03,883 --> 00:27:05,667
Jamaicans.
454
00:27:05,711 --> 00:27:07,495
I think you know who they are.
455
00:27:14,545 --> 00:27:16,547
Are you threatening me?
456
00:27:19,768 --> 00:27:21,378
I need their names.
457
00:27:23,424 --> 00:27:24,991
Call the police.
458
00:27:25,034 --> 00:27:28,211
You know who killed my son.
459
00:27:31,432 --> 00:27:33,129
I'd like you to leave.
460
00:27:33,173 --> 00:27:35,436
What's your emergency?
461
00:27:35,479 --> 00:27:36,437
Now.
462
00:27:36,480 --> 00:27:39,440
We have a trespasser.
463
00:27:39,483 --> 00:27:41,398
Is he inside the building?
464
00:27:43,183 --> 00:27:44,358
Fuck you.
465
00:27:44,401 --> 00:27:46,534
Sir, are you there?
466
00:27:46,577 --> 00:27:48,144
Is everything all right?
467
00:27:48,188 --> 00:27:49,624
Sir?
468
00:28:07,598 --> 00:28:09,339
Hey.
469
00:28:09,383 --> 00:28:11,951
I'm, uh, heading out.
Unless you need anything.
470
00:28:11,994 --> 00:28:14,518
See you tomorrow.
471
00:28:14,562 --> 00:28:16,869
You all right, I.T.?
472
00:28:16,912 --> 00:28:19,393
Eh, I'm just tired.
473
00:28:20,960 --> 00:28:22,135
Cooper?
474
00:28:28,228 --> 00:28:30,752
What is his beef with you?
475
00:28:30,796 --> 00:28:33,929
When he got caught
juking the stats...
476
00:28:33,973 --> 00:28:36,932
Got his hand slapped
pretty good.
477
00:28:36,976 --> 00:28:40,066
Anonymous tip, as I remember.
478
00:28:40,109 --> 00:28:42,285
He blames me.
479
00:28:42,329 --> 00:28:44,505
Ah.
480
00:28:44,548 --> 00:28:46,159
Can I buy you a drink?
481
00:28:48,291 --> 00:28:49,771
I might need a couple.
482
00:29:09,399 --> 00:29:11,314
Always...
always getting in his way.
483
00:29:11,358 --> 00:29:13,882
Keeping... Yeah,
of course. Keeping you on your toes.
484
00:29:13,926 --> 00:29:17,320
- Chief Irving.
- Soon to be "His Honor."
485
00:29:17,364 --> 00:29:20,019
Heard you had a big announcement
in the works.
486
00:29:20,062 --> 00:29:23,196
A new LAPD initiative
to combat homelessness.
487
00:29:23,239 --> 00:29:25,067
Hmm.
488
00:29:25,111 --> 00:29:28,636
Your opponents will say
it's a cynical political ploy.
489
00:29:28,679 --> 00:29:30,464
Why now?
490
00:29:30,507 --> 00:29:33,467
The homeless crisis in L.A.
has been with us for decades.
491
00:29:33,510 --> 00:29:35,730
Since long before
the Great Recession.
492
00:29:35,774 --> 00:29:38,777
It's a good policy.
And good policing.
493
00:29:38,820 --> 00:29:40,561
Good policing.
494
00:29:40,604 --> 00:29:42,693
That would be a change.
495
00:29:42,737 --> 00:29:44,826
I see you've met Ray Thacker.
496
00:29:44,870 --> 00:29:47,437
Oh, Honey and I go way back.
497
00:29:48,743 --> 00:29:50,701
So, how we doing this evening?
498
00:29:50,745 --> 00:29:53,139
Lots of big, juicy checks,
499
00:29:53,182 --> 00:29:55,184
and everyone wants a selfie
with the chief.
500
00:29:58,013 --> 00:30:01,800
Your better half
has the hang of it.
501
00:30:01,843 --> 00:30:03,540
No one said
this was gonna be easy.
502
00:30:03,584 --> 00:30:06,065
There's a reason they call it
"working the room."
503
00:30:07,153 --> 00:30:08,937
Work the room.
504
00:30:12,506 --> 00:30:14,116
Working it.
505
00:30:21,080 --> 00:30:25,693
When this is over,
let's take a long vacation.
506
00:30:27,521 --> 00:30:29,392
When this is over,
507
00:30:29,436 --> 00:30:31,394
you'll be too busy
running a city.
508
00:30:33,440 --> 00:30:36,617
And changing diapers.
509
00:30:36,660 --> 00:30:38,053
No comment.
510
00:30:39,794 --> 00:30:42,405
Jen looked happy.
511
00:30:42,449 --> 00:30:44,407
Well, she's expecting
a bump in the polls
512
00:30:44,451 --> 00:30:46,453
once the Times
runs the announcement.
513
00:30:46,496 --> 00:30:48,194
That makes sense.
514
00:30:48,237 --> 00:30:51,414
It's real, it's tangible,
not just an empty promise.
515
00:30:53,677 --> 00:30:55,984
I hope that's so.
516
00:30:56,028 --> 00:30:57,986
Why wouldn't it be?
517
00:31:54,608 --> 00:31:55,957
You locked and loaded?
518
00:31:56,001 --> 00:31:59,004
Stuffed to the gills. $500,000.
519
00:31:59,047 --> 00:32:01,528
We'll coordinate our
surveillance with your DEA team.
520
00:32:01,571 --> 00:32:03,922
- Copy that.
- When Toussaint takes possession
521
00:32:03,965 --> 00:32:05,401
of the cash, we'll follow him.
522
00:32:05,445 --> 00:32:06,750
Hopefully to Avril.
523
00:32:06,794 --> 00:32:08,970
My agents will make the arrest.
524
00:32:09,014 --> 00:32:10,711
For money laundering.
525
00:32:10,754 --> 00:32:12,452
We want to interview him
ourselves.
526
00:32:12,495 --> 00:32:14,149
For murder.
527
00:32:15,455 --> 00:32:17,022
You have my word.
528
00:32:36,737 --> 00:32:38,695
Place looks abandoned.
529
00:32:38,739 --> 00:32:41,089
Nah, says it's a working shop.
530
00:32:41,133 --> 00:32:44,397
Opens at 7:00. 57 Yelp reviews.
531
00:32:44,440 --> 00:32:46,573
You read them?
532
00:32:46,616 --> 00:32:49,837
"It's a good place
to launder money. Five stars."
533
00:32:49,880 --> 00:32:52,231
Clean your cash
and get your radiator replaced
534
00:32:52,274 --> 00:32:54,363
at the same time.
535
00:32:54,407 --> 00:32:56,104
Yeah. Two birds, one stone.
536
00:32:56,148 --> 00:32:57,714
That's what I'm saying, Brad.
537
00:32:57,758 --> 00:32:59,412
Mm-hmm.
538
00:33:01,283 --> 00:33:03,285
7:09.
539
00:33:03,329 --> 00:33:06,636
This dipshit's
gonna make us wait.
540
00:33:06,680 --> 00:33:09,291
Oh, well, I'll...
give it two stars.
541
00:33:13,643 --> 00:33:15,645
Detective Bosch.
542
00:33:15,689 --> 00:33:18,300
Didn't actually think
you were gonna bring that back.
543
00:33:18,344 --> 00:33:19,910
You get anything off it?
544
00:33:19,954 --> 00:33:21,695
You got a minute?
545
00:33:22,739 --> 00:33:24,263
Yeah. We talk out here?
546
00:33:24,306 --> 00:33:26,743
- My daughter's just getting ready for school.
- Sure.
547
00:33:28,049 --> 00:33:30,008
Ever see this guy?
548
00:33:30,051 --> 00:33:31,922
I don't know.
Is he one of our clients?
549
00:33:31,966 --> 00:33:33,968
Yeah.
550
00:33:34,012 --> 00:33:36,014
Long time ago.
551
00:33:36,057 --> 00:33:38,581
You got any old photos
of yourself from that time?
552
00:33:38,625 --> 00:33:41,062
- Yeah, I can probably dig one up.
- Text it to me.
553
00:33:41,106 --> 00:33:42,368
- When?
- Now.
554
00:33:43,412 --> 00:33:45,023
Will do.
555
00:33:53,161 --> 00:33:55,642
What the fuck's
taking him so long?
556
00:33:59,211 --> 00:34:00,734
Let me check with DEA.
557
00:34:00,777 --> 00:34:03,128
Maybe they're seeing
something we can't.
558
00:34:03,171 --> 00:34:04,955
This is Bennett.
559
00:34:04,999 --> 00:34:06,609
You guys seeing
any signs of life?
560
00:34:06,653 --> 00:34:09,264
Nope. Nary a one.
561
00:34:10,483 --> 00:34:12,050
Copy. Thanks.
562
00:34:13,660 --> 00:34:16,402
You heard him. Nary a one.
563
00:34:25,411 --> 00:34:26,890
Who's he calling?
564
00:34:30,329 --> 00:34:33,723
Hovan. You're on speaker.
565
00:34:33,767 --> 00:34:35,682
How long we gonna wait?
566
00:34:35,725 --> 00:34:37,640
It's after 9:00.
567
00:34:39,077 --> 00:34:40,643
You heard from Toussaint?
568
00:34:40,687 --> 00:34:42,167
Nothing.
569
00:34:42,210 --> 00:34:43,951
What do you think happened?
570
00:34:43,994 --> 00:34:46,345
I don't know, man.
571
00:34:46,388 --> 00:34:47,998
I don't know.
572
00:34:49,609 --> 00:34:51,219
I think we're burned.
573
00:34:51,263 --> 00:34:54,092
Maybe they're watching us
as we speak.
574
00:34:55,571 --> 00:34:58,008
Let's pack it in.
575
00:34:58,052 --> 00:35:00,185
Take it back to the barn.
576
00:35:00,228 --> 00:35:02,752
Postmortem Biocleaners.
577
00:35:02,796 --> 00:35:06,974
Yeah, this is Detective Bosch,
LAPD, badge number 2997.
578
00:35:07,017 --> 00:35:09,107
Looking for Roger Dillon.
He around?
579
00:35:09,150 --> 00:35:11,283
I can take a message,
have him call you back.
580
00:35:11,326 --> 00:35:13,023
- You handle scheduling?
- Sure do.
581
00:35:13,067 --> 00:35:15,287
- Where is he right now?
- He's out on a job,
582
00:35:15,330 --> 00:35:17,854
probably for another
couple hours or so.
583
00:35:17,898 --> 00:35:20,640
- Give me that address, please.
- Sure thing.
584
00:35:24,992 --> 00:35:26,167
Hello?
585
00:35:26,211 --> 00:35:28,169
Bonjou, Detective.
586
00:35:28,213 --> 00:35:30,606
Bon maten.
587
00:35:30,650 --> 00:35:32,260
Monsieur Avril?
588
00:35:32,304 --> 00:35:35,133
I have a little bit
of a problem.
589
00:35:35,176 --> 00:35:38,136
I was hoping you might
be able to help me.
590
00:36:05,859 --> 00:36:09,428
Mr. Dillon. Detective Bosch.
591
00:36:09,471 --> 00:36:11,865
Ah. Morning, Detective.
592
00:36:17,044 --> 00:36:19,133
Was hoping maybe
you could help me out,
593
00:36:19,177 --> 00:36:20,917
answer a couple of questions.
594
00:36:20,961 --> 00:36:23,093
- Nothing serious.
- Yeah, anything I can do to help.
595
00:36:23,137 --> 00:36:26,096
I so appreciate what you guys
do. More than most folks.
596
00:36:26,140 --> 00:36:27,881
No need to blow smoke up my ass.
597
00:36:27,924 --> 00:36:29,641
You already got the contract
with the city, right?
598
00:36:29,665 --> 00:36:32,190
Absolutely. Sorry.
599
00:36:32,233 --> 00:36:34,192
So, uh, you have questions?
600
00:36:37,195 --> 00:36:39,022
Ever seen this kid before?
601
00:36:40,328 --> 00:36:42,287
Don't think so.
Uh, what's his deal?
602
00:36:42,330 --> 00:36:44,289
He's a con artist.
603
00:36:44,332 --> 00:36:46,116
Hmm. No.
604
00:36:46,160 --> 00:36:47,988
Uh, drawing a blank. Sorry.
605
00:36:50,512 --> 00:36:52,471
Found your name and number
on his computer.
606
00:36:53,776 --> 00:36:56,214
Hmm. That's weird.
607
00:36:56,257 --> 00:36:57,650
Should I be worried?
608
00:36:57,693 --> 00:37:00,218
We thought you might be
one of his victims.
609
00:37:00,261 --> 00:37:02,481
Yeah, not-not that I know of.
610
00:37:02,524 --> 00:37:05,571
Um... sorry I couldn't
be more help.
611
00:37:05,614 --> 00:37:08,008
One last look.
612
00:37:08,051 --> 00:37:11,620
Yeah, I don't,
I don't recognize him.
613
00:37:11,664 --> 00:37:13,013
Thanks for your time.
614
00:37:13,056 --> 00:37:14,449
Yeah.
615
00:37:58,276 --> 00:37:59,886
Come in, Detective Edgar.
616
00:38:15,684 --> 00:38:17,556
Will you take a cafe?
617
00:38:17,599 --> 00:38:20,994
No, thank you. Why am I here?
618
00:38:21,037 --> 00:38:23,736
Sit, please.
619
00:38:30,482 --> 00:38:33,572
I was recently approached
by a drug dealer.
620
00:38:33,615 --> 00:38:36,792
Something of a kingpin.
621
00:38:36,836 --> 00:38:38,664
A Dominican fellow.
622
00:38:38,707 --> 00:38:42,711
Thought I might be interested
in a business opportunity.
623
00:38:42,755 --> 00:38:44,104
To deal drugs?
624
00:38:48,238 --> 00:38:51,894
To use my charity
to launder his I'argent.
625
00:38:51,938 --> 00:38:54,157
Clean his filthy cash.
626
00:38:54,201 --> 00:38:56,421
Hmm. So what did you say to him?
627
00:38:56,464 --> 00:38:58,161
What could I say?
628
00:38:58,205 --> 00:39:00,555
No, of course.
629
00:39:02,383 --> 00:39:04,342
So what am I doing here?
630
00:39:06,213 --> 00:39:08,607
I am an honest citizen.
631
00:39:08,650 --> 00:39:12,088
It is my duty to report
this man to the law.
632
00:39:12,132 --> 00:39:13,960
You have a name?
633
00:39:16,179 --> 00:39:18,356
Felix Mariama.
634
00:39:18,399 --> 00:39:20,009
I'll look into it.
635
00:39:20,053 --> 00:39:23,230
Merci. Oh, one more thing.
636
00:39:23,273 --> 00:39:26,625
I know the names of the men
who killed your two detectives.
637
00:39:29,976 --> 00:39:31,369
I'm listening.
638
00:39:32,457 --> 00:39:35,373
John Winston and Robert Marvel.
639
00:40:27,686 --> 00:40:29,644
Vodka, please.
43937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.