All language subtitles for Bosch.S06E01.1080p.WEB.H264-iNSiDiOUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:08,051 Last season on Bosch... 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,793 Any airport out there reading this, 3 00:00:10,836 --> 00:00:13,709 this is Detective Harry Bosch, LAPD. 4 00:00:13,752 --> 00:00:15,426 - Time to jump, cop. - In-air incident. 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,626 One passenger dead. 6 00:00:17,669 --> 00:00:20,063 One missing. 7 00:00:20,107 --> 00:00:23,023 I am inbound to Whiteman Airport. Out. 8 00:00:23,066 --> 00:00:24,676 Did you kill someone? 9 00:00:24,720 --> 00:00:27,114 I did. They were trying to kill me. 10 00:00:27,157 --> 00:00:28,463 How many people have you killed? 11 00:00:28,506 --> 00:00:30,223 Why the hell would you ask a question like that? 12 00:00:30,247 --> 00:00:32,597 His name is Gary Wise. 13 00:00:32,641 --> 00:00:34,251 He was my C.I. 14 00:00:36,949 --> 00:00:38,908 - This is not your fault, I. - It feels like it. 15 00:00:38,951 --> 00:00:40,779 What happened? 16 00:00:40,823 --> 00:00:43,478 I think someone saw him talking to Marcos and Arias. 17 00:00:43,521 --> 00:00:45,088 Thing is... 18 00:00:45,132 --> 00:00:46,655 I put 'em together. 19 00:00:46,698 --> 00:00:48,372 Did you work the Skyler murder case? 20 00:00:48,396 --> 00:00:50,287 Somebody in my office said they're investigating it. 21 00:00:50,311 --> 00:00:52,313 No basis for it. It's bullshit. 22 00:00:52,356 --> 00:00:54,489 I've never planted evidence. Never. 23 00:00:54,532 --> 00:00:56,056 I believe you. 24 00:00:56,099 --> 00:00:58,058 Clear, right? Wait! 25 00:00:58,101 --> 00:00:59,233 Whoa, whoa, whoa, whoa! 26 00:01:00,364 --> 00:01:02,366 Crate and Barrel. 27 00:01:02,410 --> 00:01:05,065 This is the perfect opportunity to clear out the dead wood. 28 00:01:05,108 --> 00:01:08,068 - We can't force 'em to retire. - No, but we can move them. 29 00:01:08,111 --> 00:01:09,547 Where? 30 00:01:09,591 --> 00:01:12,463 CAPs. Fucking CAPs. Jumped on cases. 31 00:01:12,507 --> 00:01:14,857 Bunch of "he said, she said." 32 00:01:14,900 --> 00:01:16,859 No. Fuck that! 33 00:01:17,642 --> 00:01:19,166 I'll eat my gun first! 34 00:01:19,209 --> 00:01:20,471 Charlie Hovan. 35 00:01:20,515 --> 00:01:22,212 You under? 36 00:01:22,256 --> 00:01:23,996 14 months. 37 00:01:24,040 --> 00:01:26,105 - What's all the blue? - Districts where you're leading 38 00:01:26,129 --> 00:01:28,175 in our preliminary polling. 39 00:01:28,218 --> 00:01:30,481 You are aware police chiefs have not had much success 40 00:01:30,525 --> 00:01:32,179 as mayoral candidates. 41 00:01:32,222 --> 00:01:34,746 - Somebody's juking the stats. - I'll look into it. 42 00:01:34,790 --> 00:01:37,358 - You really think it's gonna come to that? - What? 43 00:01:37,401 --> 00:01:39,403 Blowing the whistle. 44 00:01:43,103 --> 00:01:45,714 I got a text this morning from someone in the D.A.'s office. 45 00:01:45,757 --> 00:01:47,672 Who's your source? 46 00:01:47,716 --> 00:01:49,326 Now, you know I can't tell you that. 47 00:01:49,370 --> 00:01:51,154 The matter before the court is withdrawn. 48 00:01:51,198 --> 00:01:55,332 Detective Bosch, I wish you the best of luck, sir. 49 00:01:55,376 --> 00:01:57,856 And you're welcome in my courtroom anytime. 50 00:01:57,900 --> 00:01:59,031 Thank you, Your Honor. 51 00:01:59,075 --> 00:02:00,859 Maybe Maddie could come intern 52 00:02:00,903 --> 00:02:02,992 with me, see how the other half lives. 53 00:02:03,035 --> 00:02:04,472 I know what you did. 54 00:02:04,515 --> 00:02:06,865 What's going on? Boyfriend trouble? 55 00:02:06,909 --> 00:02:08,669 - 'Cause I noticed a little tension. - It's not him. 56 00:02:08,693 --> 00:02:10,260 It's you. 57 00:02:10,304 --> 00:02:12,393 Me? 58 00:02:12,436 --> 00:02:14,264 - What'd I do? - Nothing. 59 00:02:14,308 --> 00:02:16,484 - You're just you. - Something curious 60 00:02:16,527 --> 00:02:18,201 came up when we searched Gary Wise's apartment. 61 00:02:18,225 --> 00:02:20,705 We found a Smith & Wesson nine mil, 62 00:02:20,749 --> 00:02:22,272 confiscated in a drug bust. 63 00:02:22,316 --> 00:02:24,796 - How'd it get back on the streets? - Mm. Good question. 64 00:02:24,840 --> 00:02:26,581 It's got to be an inside job. 65 00:02:26,624 --> 00:02:29,366 What did Gary have to do with these people? 66 00:02:29,410 --> 00:02:30,715 Why'd they kill my son? 67 00:02:30,759 --> 00:02:32,084 Your source... what's his name? 68 00:02:32,108 --> 00:02:33,414 Jacques Avril. 69 00:02:33,457 --> 00:02:35,242 Runs a chain of 7-Elevens in the South Bay. 70 00:02:35,285 --> 00:02:37,418 - Does it ring a bell or...? - Ki sa? 71 00:02:39,202 --> 00:02:41,683 - Are you who I think you are? - And who is that? 72 00:02:41,726 --> 00:02:45,687 Jacques Avril, the Butcher of Petionville, 73 00:02:45,730 --> 00:02:47,558 who murdered my mother's brother? 74 00:02:47,602 --> 00:02:49,517 What was his name? 75 00:02:49,560 --> 00:02:51,171 Antoine Hector. 76 00:02:52,998 --> 00:02:55,784 Wasn't me. 77 00:02:55,827 --> 00:02:58,265 That was my father. 78 00:02:58,308 --> 00:03:01,311 Stolen weapons had to be an inside job. 79 00:03:01,355 --> 00:03:04,184 Whoever did it, they're worried about exposure. 80 00:03:04,227 --> 00:03:06,838 - Dirty cops. - Looks like. 81 00:03:06,882 --> 00:03:08,492 Who? 82 00:03:08,536 --> 00:03:10,015 I cut my teeth 83 00:03:10,059 --> 00:03:13,105 trolling the streets of this great city. 84 00:03:13,149 --> 00:03:15,020 A cop is who I am, who I always will be. 85 00:03:15,064 --> 00:03:17,762 But I stand before you today 86 00:03:17,806 --> 00:03:19,175 to announce that I am exploring a run 87 00:03:19,199 --> 00:03:21,201 for mayor of Los Angeles. 88 00:03:21,244 --> 00:03:23,309 - You think you can save me. - You all right? 89 00:03:23,333 --> 00:03:26,118 Don't talk to me. Fuck off. 90 00:03:26,162 --> 00:03:28,120 You think you're the only one that's ever tried. 91 00:03:28,164 --> 00:03:29,687 She O.D.'d! Call 911! 92 00:03:29,731 --> 00:03:31,559 I clocked the "rest in peace" tattoo. 93 00:03:31,602 --> 00:03:32,864 Who's Daisy? 94 00:03:32,908 --> 00:03:34,562 It's her daughter. 95 00:03:34,605 --> 00:03:36,216 She was murdered. 96 00:03:36,259 --> 00:03:38,653 About ten years ago. She was 14. 97 00:03:38,696 --> 00:03:40,089 I'd get fucked up. 98 00:03:40,132 --> 00:03:42,134 She'd get bored, run off. 99 00:03:42,178 --> 00:03:43,658 Then one day, 100 00:03:43,701 --> 00:03:46,661 she went off and, uh, didn't come back. 101 00:03:48,228 --> 00:03:49,968 Police found her body. 102 00:03:51,013 --> 00:03:53,015 But not her killer. 103 00:06:10,065 --> 00:06:11,675 Alicia? 104 00:06:15,940 --> 00:06:17,464 Pop the trunk. 105 00:06:25,646 --> 00:06:26,951 Where is it? 106 00:06:26,995 --> 00:06:28,823 Close by. Close by. 107 00:06:28,866 --> 00:06:30,651 As soon as you let her go. 108 00:06:30,694 --> 00:06:31,869 Fuck that. 109 00:06:32,957 --> 00:06:35,482 I have to know she's safe. 110 00:06:35,525 --> 00:06:38,485 Don't. Don't, don't, please. 111 00:06:38,528 --> 00:06:40,400 Y-You need me! 112 00:08:00,654 --> 00:08:02,960 Hey. You're here early. 113 00:08:03,004 --> 00:08:05,789 Thought I'd get a jump on the day. 114 00:08:05,833 --> 00:08:07,617 Daisy Clayton? 115 00:08:07,661 --> 00:08:09,097 Yup. 116 00:08:09,140 --> 00:08:11,031 How many times you been through those friggin' cards? 117 00:08:11,055 --> 00:08:13,231 One more can't hurt. 118 00:08:13,275 --> 00:08:15,451 Any news? 119 00:08:15,495 --> 00:08:16,844 Not so far. 120 00:08:16,887 --> 00:08:19,281 If you can bear to tear yourself away 121 00:08:19,324 --> 00:08:23,241 from the distant dusty past, I have a live one for you. 122 00:08:23,285 --> 00:08:24,765 Thought Vega and Pierce were up. 123 00:08:24,808 --> 00:08:26,810 They are and they are on it, but they have 124 00:08:26,854 --> 00:08:28,694 a "be there" subpoena on their body parts case. 125 00:08:28,725 --> 00:08:30,945 Billet says you and Edgar need to take the lead. 126 00:08:30,988 --> 00:08:32,947 - Okay. - All right. 127 00:08:40,824 --> 00:08:43,000 Where the fuck are these mooks? 128 00:08:44,567 --> 00:08:46,438 You got some place to be? 129 00:08:52,619 --> 00:08:54,534 Harry. 130 00:08:54,577 --> 00:08:56,536 We caught a case. 131 00:08:56,579 --> 00:08:57,972 I thought Pierce and Vega were up. 132 00:08:58,015 --> 00:09:00,757 Uh, they may have court later. 133 00:09:00,801 --> 00:09:02,411 Text me the address. 134 00:09:02,454 --> 00:09:04,239 See you when you get there. 135 00:09:06,241 --> 00:09:08,548 - You got to go? - In a minute. 136 00:09:30,787 --> 00:09:32,397 Bosch. 137 00:09:39,709 --> 00:09:41,493 Remind you of anything? 138 00:09:41,537 --> 00:09:43,974 The Overlook. 139 00:09:44,018 --> 00:09:46,063 Remember her name? 140 00:09:46,107 --> 00:09:48,588 The actress? No. 141 00:09:50,633 --> 00:09:52,200 Linda Foster. 142 00:09:56,944 --> 00:09:58,380 Tell me what you got so far. 143 00:09:58,423 --> 00:10:00,208 Jogger called it in a couple hours ago. 144 00:10:01,644 --> 00:10:04,125 Dr. Stanley Kent. 42. 145 00:10:04,168 --> 00:10:06,518 Married to Alicia Kent, same address. 146 00:10:06,562 --> 00:10:08,956 - Recovered his phone, too. - Good luck with that, 147 00:10:08,999 --> 00:10:10,610 unless his wife knows his passcode. 148 00:10:10,653 --> 00:10:12,002 My wife knows mine. 149 00:10:12,046 --> 00:10:13,917 Your wife knows your password? 150 00:10:13,961 --> 00:10:16,572 Absolutely. Your husband know yours? 151 00:10:16,616 --> 00:10:19,009 - Seriously? - Crunch it anyway. 152 00:10:19,053 --> 00:10:20,532 The Porsche? 153 00:10:20,576 --> 00:10:22,230 Registered to a business. 154 00:10:22,273 --> 00:10:24,885 K and K Medical Physicists. 155 00:10:24,928 --> 00:10:26,887 What's a medical physicist? 156 00:10:41,684 --> 00:10:43,164 Something heavy made these. 157 00:10:52,129 --> 00:10:53,304 Hey, big dog. 158 00:10:53,348 --> 00:10:55,655 Hey, Harry. 159 00:10:55,698 --> 00:10:57,221 Still working the time of death. 160 00:10:59,615 --> 00:11:01,008 Ballpark? 161 00:11:02,400 --> 00:11:04,141 Eh... 162 00:11:04,185 --> 00:11:06,491 midnight-ish, give or take. 163 00:11:08,015 --> 00:11:09,712 Plastic rings? 164 00:11:09,756 --> 00:11:11,627 No idea. 165 00:11:13,498 --> 00:11:15,538 Like something you'd find in a box of Cracker Jacks. 166 00:11:17,546 --> 00:11:19,809 I'll circle back with you on time of death. 167 00:11:19,853 --> 00:11:21,289 Yep. 168 00:11:21,332 --> 00:11:23,595 Shot twice, in the back of the head. 169 00:11:23,639 --> 00:11:24,901 Fell forward, face first. 170 00:11:24,945 --> 00:11:27,948 Abrasions, cheek, forehead. 171 00:11:27,991 --> 00:11:29,863 No exit wounds. 172 00:11:29,906 --> 00:11:31,168 Small caliber. 173 00:11:31,212 --> 00:11:35,346 Forced to his knees, execution-style. 174 00:11:35,390 --> 00:11:37,609 You guys do an emergency welfare check on the wife? 175 00:11:37,653 --> 00:11:39,002 Not yet. 176 00:11:41,744 --> 00:11:43,833 What's that, Potts, I.D. tag? 177 00:11:46,923 --> 00:11:49,317 St. Agatha's. Flip it over. 178 00:11:51,145 --> 00:11:52,712 Swipe card. 179 00:11:52,755 --> 00:11:54,801 Okay, thanks, Potts. 180 00:11:57,673 --> 00:11:59,370 Go to St. Ag's. 181 00:11:59,414 --> 00:12:01,503 If Kent had an office there, lock it down. 182 00:12:01,546 --> 00:12:03,026 Get a search warrant for everything: 183 00:12:03,070 --> 00:12:04,985 Phone, e-mail, swipe card, 184 00:12:05,028 --> 00:12:06,484 - the whole nine. - What about the wife? 185 00:12:06,508 --> 00:12:08,379 I got it. 186 00:12:10,207 --> 00:12:11,382 Hands up! 187 00:12:11,426 --> 00:12:13,080 Turn around. Turn around. 188 00:12:13,123 --> 00:12:14,429 Knees! 189 00:12:16,126 --> 00:12:17,475 All right. 190 00:12:17,519 --> 00:12:18,912 There you go. There you go. 191 00:12:18,955 --> 00:12:20,565 No tefucking muevas. 192 00:12:20,609 --> 00:12:21,717 Put your hands out. There you go. 193 00:12:21,741 --> 00:12:22,761 There you go. There you go. 194 00:12:22,785 --> 00:12:24,787 All right. 195 00:12:26,397 --> 00:12:27,572 Turn them around. 196 00:12:27,616 --> 00:12:28,573 There it is. 197 00:12:28,617 --> 00:12:29,966 Hold these. 198 00:12:30,010 --> 00:12:32,795 Stand up. Stand up. 199 00:12:32,839 --> 00:12:35,058 Oh. Oh, what do we got here? 200 00:12:35,102 --> 00:12:37,408 What do we got here? Oh. 201 00:12:37,452 --> 00:12:40,107 - You fucking piece of fucking shit. - Mm. 202 00:12:40,150 --> 00:12:43,023 If they don't book the guns and cash, we got 'em. 203 00:12:43,066 --> 00:12:44,415 Dollars to doughnuts they don't. 204 00:12:45,895 --> 00:12:47,897 Why is Marcos staring at us? 205 00:12:47,941 --> 00:12:49,769 He's a paranoid motherfucker. 206 00:12:49,812 --> 00:12:51,814 He feels us. 207 00:12:51,858 --> 00:12:55,470 The hairs on the back of his chest are standing up. 208 00:12:55,513 --> 00:12:57,602 You're paranoid. 209 00:13:13,749 --> 00:13:15,055 Clear? 210 00:13:15,098 --> 00:13:16,404 Go now. 211 00:13:26,153 --> 00:13:27,981 - Ron. - Hey. 212 00:13:28,024 --> 00:13:30,331 - Good to see you. - I think you know these guys. 213 00:13:30,374 --> 00:13:32,333 Indeed I do. 214 00:13:32,376 --> 00:13:34,509 LAPD's finest. Sorely missed. 215 00:13:34,552 --> 00:13:35,945 Malarkey. 216 00:13:35,989 --> 00:13:38,121 Respectfully. 217 00:13:38,165 --> 00:13:39,688 - Detective Rodgers. - Chief. 218 00:13:39,731 --> 00:13:42,691 - Keeping busy? - Writing my memoirs. 219 00:13:44,171 --> 00:13:45,868 - Detective Jackson. - Chief. 220 00:13:45,912 --> 00:13:48,871 - I trust I have your vote. - Well, if I still lived in L.A. 221 00:13:48,915 --> 00:13:50,786 I forgot. 222 00:13:50,830 --> 00:13:53,049 So how's life in, uh, Walnut Creek? 223 00:13:53,093 --> 00:13:54,529 Well, nothing so swank. 224 00:13:54,572 --> 00:13:56,009 Petaluma. 225 00:13:56,052 --> 00:13:57,508 Your checks are still good in L.A. 226 00:13:57,532 --> 00:13:58,925 Grassroots fundraising. 227 00:13:58,968 --> 00:14:00,970 No contributions over a hundred bucks. 228 00:14:01,014 --> 00:14:03,190 And I was gonna spring for a grand. 229 00:14:04,756 --> 00:14:07,585 IrvingForMayor.com. All one word. 230 00:14:07,629 --> 00:14:10,284 Well, I'll let you all get back to your flapjacks. 231 00:14:12,590 --> 00:14:14,854 Someone I really want you to meet. 232 00:14:14,897 --> 00:14:16,768 Ray Thacker. 233 00:14:16,812 --> 00:14:18,596 Chief Irving. 234 00:14:18,640 --> 00:14:20,337 - Jen. - Mr. Thacker. 235 00:14:20,381 --> 00:14:21,686 What a pleasure. 236 00:14:21,730 --> 00:14:23,601 Please, join me. 237 00:14:27,301 --> 00:14:29,129 I can't believe we've never met. 238 00:14:29,172 --> 00:14:31,218 Ray worked on Mayor Ramos's campaigns. 239 00:14:31,261 --> 00:14:33,524 - Both of them. - Set records. 240 00:14:33,568 --> 00:14:36,440 I'd like to do the same for you. 241 00:14:38,268 --> 00:14:40,357 I'm not sure that's really necessary. 242 00:14:40,401 --> 00:14:42,490 We're doing fine with our small donors approach. 243 00:14:42,533 --> 00:14:45,145 Chief, you've spent your professional life 244 00:14:45,188 --> 00:14:48,104 in a system where rank and promotion are achieved by merit. 245 00:14:48,148 --> 00:14:51,455 Well, mostly merit. More or less. 246 00:14:51,499 --> 00:14:53,327 This is a new world for you. 247 00:14:53,370 --> 00:14:56,417 The best man doesn't always win. 248 00:14:56,460 --> 00:14:59,855 At the end of the day, this is about money. 249 00:14:59,899 --> 00:15:02,771 Ray can raise the dollars you need to become mayor. 250 00:15:05,730 --> 00:15:08,037 I'm feeling a little bushwhacked here. 251 00:15:08,081 --> 00:15:10,257 Jack Killoran's 252 00:15:10,300 --> 00:15:12,476 - about to jump into the race. - Killoran? 253 00:15:12,520 --> 00:15:14,348 The car dealer? 254 00:15:14,391 --> 00:15:16,437 He's white and self-funded, 255 00:15:16,480 --> 00:15:19,353 and he is gonna hurt you in the Valley. 256 00:15:19,396 --> 00:15:21,355 Susanna Lopez has East L.A. sewn up, 257 00:15:21,398 --> 00:15:23,444 and the two of you split the south side. 258 00:15:23,487 --> 00:15:27,883 Whoever takes the liberal Westside takes it all. 259 00:15:27,927 --> 00:15:30,277 And both have deeper pockets. 260 00:15:32,540 --> 00:15:34,063 And lighter complexions. 261 00:15:35,935 --> 00:15:37,501 That's the reality. 262 00:16:09,359 --> 00:16:11,318 LAPD. Anyone home? 263 00:16:14,016 --> 00:16:15,975 Mrs. Kent? 264 00:16:20,631 --> 00:16:22,590 Door. Open door, open door. 265 00:16:26,855 --> 00:16:29,031 LAPD. Anyone home? 266 00:16:35,168 --> 00:16:36,560 Clear. 267 00:16:42,653 --> 00:16:44,612 - Clear. - Clear. 268 00:16:47,528 --> 00:16:48,964 Clear. 269 00:16:50,618 --> 00:16:53,664 Clear. 270 00:16:53,708 --> 00:16:56,406 Mrs. Kent, I'm Detective Harry Bosch, LAPD. 271 00:16:56,450 --> 00:16:57,842 You're safe. 272 00:16:59,061 --> 00:17:02,021 I got you. 273 00:17:02,064 --> 00:17:04,023 I got you. I got you. 274 00:17:07,113 --> 00:17:09,071 Stay still. Stay still. 275 00:17:11,900 --> 00:17:13,423 Where's my husband? 276 00:17:13,467 --> 00:17:15,512 I got you. I got you. 277 00:17:15,556 --> 00:17:18,385 Where is he? 278 00:17:18,428 --> 00:17:19,821 You all right? 279 00:17:19,864 --> 00:17:22,737 Easy, easy, easy. Here. Sit down. 280 00:17:22,780 --> 00:17:24,260 I'm just dizzy. It's okay. 281 00:17:24,304 --> 00:17:26,480 Okay, okay. What do you need? 282 00:17:26,523 --> 00:17:28,743 I need... 283 00:17:28,786 --> 00:17:31,789 my robe, in the closet. 284 00:17:35,880 --> 00:17:37,273 Here. 285 00:17:42,104 --> 00:17:45,455 Please, tell me... 286 00:17:45,499 --> 00:17:47,501 is my husband okay? 287 00:17:49,633 --> 00:17:52,593 You need to hire him before somebody else does. 288 00:17:56,205 --> 00:17:59,165 I'll think about it. 289 00:17:59,208 --> 00:18:01,167 Don't think too long. 290 00:18:18,053 --> 00:18:19,446 That's it. 291 00:18:29,978 --> 00:18:33,373 There was a car in the drive. 292 00:18:33,416 --> 00:18:35,070 I thought it was Stan. 293 00:18:35,114 --> 00:18:36,854 These two men pushed their way in. 294 00:18:36,898 --> 00:18:39,509 Can you describe them? 295 00:18:39,553 --> 00:18:41,032 I couldn't see their faces. 296 00:18:41,076 --> 00:18:44,427 They were wearing ski masks and gloves. 297 00:18:44,471 --> 00:18:48,083 I thought they were gonna rape me, kill me. 298 00:18:49,780 --> 00:18:51,478 They... 299 00:18:51,521 --> 00:18:53,349 dragged me by my hair into the bathroom. 300 00:18:53,393 --> 00:18:55,699 They put a knife to my neck, 301 00:18:55,743 --> 00:18:57,701 said that they were... were gonna cut my throat 302 00:18:57,745 --> 00:18:59,486 if I didn't give them what they wanted. 303 00:18:59,529 --> 00:19:01,183 Which was? 304 00:19:01,227 --> 00:19:03,968 Keys to my car and password to my cell phone. 305 00:19:04,012 --> 00:19:05,883 I... blanked. 306 00:19:05,927 --> 00:19:08,451 I couldn't remember the fucking passcode. 307 00:19:08,495 --> 00:19:10,105 One of them slapped me hard, 308 00:19:10,149 --> 00:19:13,891 and I gave them the code and they tied me up. 309 00:19:13,935 --> 00:19:17,939 The way they talked... Black, white, Latino? 310 00:19:17,982 --> 00:19:19,960 - Could you tell? - Yeah, one was definitely white. 311 00:19:19,984 --> 00:19:22,596 He had a, um, tattoo on his wrist, 312 00:19:22,639 --> 00:19:25,251 mm, a number. 313 00:19:25,294 --> 00:19:26,817 308. 314 00:19:30,952 --> 00:19:32,954 After they tied you up? 315 00:19:32,997 --> 00:19:35,348 They took a picture of me with my cell phone 316 00:19:35,391 --> 00:19:37,654 and they sent it to Stan. 317 00:19:37,698 --> 00:19:39,178 And then they left. 318 00:19:40,918 --> 00:19:42,718 - Is this your phone? - Where did you find it? 319 00:19:42,746 --> 00:19:43,921 In the garage. 320 00:19:43,965 --> 00:19:45,575 Can I have it back, please? 321 00:19:45,619 --> 00:19:48,578 It-It's evidence. We'll get it back to you as soon as we can. 322 00:19:48,622 --> 00:19:50,189 Okay. 323 00:19:50,232 --> 00:19:52,495 Did they ever say what they wanted? 324 00:19:52,539 --> 00:19:53,888 No. 325 00:19:53,931 --> 00:19:55,890 I assume money. 326 00:19:55,933 --> 00:19:58,719 What does your husband do? 327 00:19:58,762 --> 00:20:01,243 He's a medical physicist. 328 00:20:01,287 --> 00:20:02,897 He handles... 329 00:20:05,595 --> 00:20:08,424 handled 330 00:20:08,468 --> 00:20:11,340 radioactive material for cancer treatment. 331 00:20:11,384 --> 00:20:13,429 Cesium and iridium. 332 00:20:13,473 --> 00:20:16,519 This stuff, is it valuable? 333 00:20:16,563 --> 00:20:19,130 No. It's dangerous. 334 00:20:19,174 --> 00:20:21,089 It's extremely toxic. 335 00:20:21,132 --> 00:20:23,483 If it gets in the wrong hands, it... 336 00:20:25,963 --> 00:20:28,052 You think that's what they're after? 337 00:20:30,272 --> 00:20:32,231 I'm gonna show you something. 338 00:20:35,669 --> 00:20:40,239 Yeah, those are radiation rings, used to read radiation exposure. 339 00:20:41,979 --> 00:20:45,244 Those are Stan's hands. 340 00:20:45,287 --> 00:20:47,594 Oh, my God. 341 00:20:57,647 --> 00:20:58,996 Where'd he go? 342 00:20:59,040 --> 00:21:00,868 Nuclear Med Lab. 343 00:21:02,696 --> 00:21:04,741 - No CCTV? - No. 344 00:21:04,785 --> 00:21:06,352 Let me fast-forward. 345 00:21:09,180 --> 00:21:10,878 What's that he's rolling? 346 00:21:10,921 --> 00:21:12,749 A pig. 347 00:21:12,793 --> 00:21:15,448 Lead container for transporting radioactive materials. 348 00:21:17,450 --> 00:21:18,842 Show us the lab. 349 00:21:23,064 --> 00:21:25,893 - Hmm. - What? 350 00:21:25,936 --> 00:21:28,330 Odd hour to be accessing this material. 351 00:21:28,374 --> 00:21:30,376 And hardly anyone uses cesium anymore. 352 00:21:30,419 --> 00:21:32,029 It's old-school. 353 00:21:39,210 --> 00:21:40,386 Gone. 354 00:21:42,083 --> 00:21:44,085 The whole inventory's gone. 355 00:21:44,128 --> 00:21:46,305 The log says he only took one. 356 00:21:49,308 --> 00:21:51,397 Note says he took 32. 357 00:21:59,840 --> 00:22:02,016 What time he empty the safe? 358 00:22:02,059 --> 00:22:04,061 Uh, 10:38 last night. 359 00:22:04,105 --> 00:22:06,803 Feds have landed. 360 00:22:09,153 --> 00:22:11,373 Should be coming your way any minute. 361 00:22:14,202 --> 00:22:16,160 Voila. Just walked in. 362 00:22:16,204 --> 00:22:17,814 Check back later. 363 00:22:20,034 --> 00:22:21,905 Gentlemen. Jack Brenner. 364 00:22:21,949 --> 00:22:23,951 FBI, Special Agent in Charge. 365 00:22:23,994 --> 00:22:25,866 Agents Maxwell, Reece. 366 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 You must be Bosch and Edgar. 367 00:22:27,563 --> 00:22:29,478 Your lieutenant told us where to find you. 368 00:22:29,522 --> 00:22:31,001 We just came from the crime scene. 369 00:22:31,045 --> 00:22:32,612 That was fast. 370 00:22:32,655 --> 00:22:35,919 - Stanley Kent's on a watch list. - Tell us what you know so far. 371 00:22:35,963 --> 00:22:37,573 According to Mrs. Kent, 372 00:22:37,617 --> 00:22:40,402 two men invaded their house last night, held her at knifepoint. 373 00:22:40,446 --> 00:22:43,274 Dr. Kent got a demand text from his wife's phone, 374 00:22:43,318 --> 00:22:45,494 picture of her bound and gagged. 375 00:22:45,538 --> 00:22:46,887 What was the demand? 376 00:22:46,930 --> 00:22:50,064 "Get us cesium or else," which he did. 377 00:22:50,107 --> 00:22:53,720 32 tubes from the Nuclear Medicine Lab at St. Ag's. 378 00:22:53,763 --> 00:22:55,678 - Any sign of the cesium? - No. 379 00:22:55,722 --> 00:22:58,377 But there are marks in the trunk of Kent's car 380 00:22:58,420 --> 00:23:00,422 consistent with a heavy container. 381 00:23:00,466 --> 00:23:02,424 We sent a HRT team to the crime scene, 382 00:23:02,468 --> 00:23:05,122 - see if they can pick up the scent. - You can track it? 383 00:23:05,166 --> 00:23:08,212 We can't detect it as long as the cesium's in the pig, but... 384 00:23:08,256 --> 00:23:10,737 - if they were to take it out and use it... - Use it how? 385 00:23:10,780 --> 00:23:12,042 As a weapon. 386 00:23:12,086 --> 00:23:14,131 Released in the right environment, 387 00:23:14,175 --> 00:23:16,525 catastrophic, mass casualties. 388 00:23:16,569 --> 00:23:20,007 LAX, City Hall, Dodger Stadium... 389 00:23:20,050 --> 00:23:22,575 Unusable for 300 years. 390 00:23:22,618 --> 00:23:23,837 Jesus. 391 00:23:23,880 --> 00:23:25,510 What did Mrs. Kent say about her assailants? 392 00:23:25,534 --> 00:23:29,146 Not much. No faces. Masks and gloves. 393 00:23:29,190 --> 00:23:31,235 White, by the way they talk. 394 00:23:31,279 --> 00:23:33,107 I need to see that demand text. 395 00:23:33,150 --> 00:23:35,936 Interview Mrs. Kent as soon as she's up for it, 396 00:23:35,979 --> 00:23:37,938 send a full forensics team to the crime scene, 397 00:23:37,981 --> 00:23:39,983 - and get me an update from St. Agatha's. - Done. 398 00:23:40,027 --> 00:23:42,899 And set a powwow for LAPD Major Crimes and Hollywood Homicide. 399 00:23:46,033 --> 00:23:47,600 This you bigfooting my case 400 00:23:47,643 --> 00:23:49,253 in the name of national security? 401 00:23:49,297 --> 00:23:51,995 I hope to continue our cooperation, Detective. 402 00:23:52,039 --> 00:23:54,258 - I work my murder. - And we want you to. 403 00:23:54,302 --> 00:23:56,086 Just so we're clear, you share what you find. 404 00:23:56,130 --> 00:23:58,654 Just so we're clear, goes both ways. 405 00:23:58,698 --> 00:24:00,700 - We'll keep you in the loop. - Okay. 406 00:24:02,441 --> 00:24:05,008 I hear you're a capable detective. 407 00:24:06,053 --> 00:24:07,576 I do my job. 408 00:24:07,620 --> 00:24:09,535 You have a checkered history with the FBI. 409 00:24:09,578 --> 00:24:12,451 Yeah, well... you know the circumstances. 410 00:24:12,494 --> 00:24:14,540 We cut you some slack. 411 00:24:14,583 --> 00:24:16,977 I'd do it again in a heartbeat. 412 00:24:22,025 --> 00:24:24,201 Think they know about the tattoo? 413 00:24:24,245 --> 00:24:27,161 They will after they talk to Mrs. Kent. 414 00:24:27,204 --> 00:24:29,946 308. That could be anything. 415 00:24:29,990 --> 00:24:32,122 Area code. Time of day. 416 00:24:32,166 --> 00:24:33,689 Batting average. 417 00:24:36,605 --> 00:24:37,911 "Do what we say." 418 00:24:37,954 --> 00:24:39,826 "All the cesium. No cops." 419 00:24:39,869 --> 00:24:41,828 What will they do with it? 420 00:24:41,871 --> 00:24:43,525 Hold the city hostage. 421 00:24:43,569 --> 00:24:45,309 Make 32 IEDs. 422 00:24:45,353 --> 00:24:46,876 Contaminate the water supply. 423 00:24:46,920 --> 00:24:49,488 Build a dirty bomb. Sky's the limit. 424 00:24:49,531 --> 00:24:51,185 Well, I set up a meeting with MCD 425 00:24:51,228 --> 00:24:53,056 and the special agent in charge. 426 00:24:53,100 --> 00:24:55,494 Yeah, Brenner. Promised to keep us in the loop. 427 00:24:55,537 --> 00:24:57,931 We all know what that's worth. 428 00:24:57,974 --> 00:24:59,367 They're gonna shroom us. 429 00:24:59,410 --> 00:25:00,847 Keep us in the dark 430 00:25:00,890 --> 00:25:02,022 and feed us shit. 431 00:25:02,065 --> 00:25:03,371 Work your murder. 432 00:25:03,414 --> 00:25:05,416 I intend to. 433 00:25:09,420 --> 00:25:12,380 What a fucking shitstorm. 434 00:25:17,472 --> 00:25:20,344 I have a pro bono case I want you to work on. 435 00:25:20,388 --> 00:25:22,782 It's an erroneous conviction claim. 436 00:25:22,825 --> 00:25:26,046 We're filing an application with the Victims Compensation Fund. 437 00:25:26,089 --> 00:25:27,438 Our client's the victim? 438 00:25:27,482 --> 00:25:29,528 Wrongfully convicted of murder. 439 00:25:29,571 --> 00:25:31,051 Ten years in prison. 440 00:25:31,094 --> 00:25:33,575 Thanks to DNA, now a free man. 441 00:25:33,619 --> 00:25:36,056 And entitled to compensation for time served. 442 00:25:36,099 --> 00:25:37,579 What do you want me to do? 443 00:25:37,623 --> 00:25:40,103 Read and summarize the trial testimony. 444 00:25:40,147 --> 00:25:41,322 I can do that. 445 00:25:41,365 --> 00:25:42,845 It's a lot of material. 446 00:25:42,889 --> 00:25:45,282 Be diligent. 447 00:25:45,326 --> 00:25:46,849 Take your time. 448 00:25:48,895 --> 00:25:50,287 Understood. 449 00:25:53,247 --> 00:25:55,292 How much is he entitled to? 450 00:25:55,336 --> 00:25:58,600 That's set by state statute. 451 00:25:58,644 --> 00:26:02,082 $140 for every day of wrongful incarceration. 452 00:26:03,126 --> 00:26:04,084 Ten years. 453 00:26:04,127 --> 00:26:07,348 3,650 times 140... 454 00:26:07,391 --> 00:26:10,438 It's a little over half a million dollars. 455 00:26:10,481 --> 00:26:12,483 That doesn't seem like much. 456 00:26:12,527 --> 00:26:14,485 It's not. 457 00:26:14,529 --> 00:26:15,835 It's a start. 458 00:26:19,621 --> 00:26:21,667 Bosch reports to me directly. 459 00:26:21,710 --> 00:26:24,060 I will make sure that he keeps you informed, Chief. 460 00:26:24,104 --> 00:26:26,976 No voice mail, no messages. Me, personally. 461 00:26:27,020 --> 00:26:28,891 On an up-to-the-minute basis, Lieutenant. 462 00:26:28,935 --> 00:26:30,023 Are we clear? 463 00:26:30,066 --> 00:26:31,894 Yes, sir. 464 00:26:34,810 --> 00:26:36,943 - Double-shot? - Triple. 465 00:26:36,986 --> 00:26:39,032 You're a lifesaver. 466 00:26:39,075 --> 00:26:41,251 Eight hours to go and I'm already fading. 467 00:26:42,992 --> 00:26:45,995 This nine-year-old kid came in with a skull fracture. 468 00:26:46,039 --> 00:26:47,257 He gonna make it? 469 00:26:47,301 --> 00:26:49,259 Absolutely. 470 00:26:49,303 --> 00:26:51,610 I don't know how you do what you do. 471 00:26:51,653 --> 00:26:53,612 Uh, how's your work? 472 00:26:54,961 --> 00:26:56,484 Guess who got a new assignment. 473 00:26:56,527 --> 00:26:58,660 - Something interesting, I hope. - No. 474 00:26:58,704 --> 00:27:00,793 Same old, same old. Murder, prison. 475 00:27:00,836 --> 00:27:04,405 Wrongful conviction, DNA exoneration, major lawsuit. 476 00:27:04,448 --> 00:27:05,449 - Boring. - Yeah. 477 00:27:07,756 --> 00:27:09,845 Can you sneak away for a bite? 478 00:27:09,889 --> 00:27:11,891 Things are really crazy. 479 00:27:11,934 --> 00:27:13,457 I mean, everyone's on call. 480 00:27:13,501 --> 00:27:15,416 - What's going on? - I don't know. 481 00:27:15,459 --> 00:27:18,332 Ebola? Measles? Typhoid fever? 482 00:27:18,375 --> 00:27:20,290 Who knows? 483 00:27:20,334 --> 00:27:22,989 My friend at Cedars texted me; It's the same deal. 484 00:27:28,908 --> 00:27:30,866 Marcos and Arias booked the guns. 485 00:27:30,910 --> 00:27:32,738 Cash, too. Every buck. 486 00:27:32,781 --> 00:27:34,087 Shit. 487 00:27:34,130 --> 00:27:35,741 Maybe you're right. 488 00:27:35,784 --> 00:27:37,656 Maybe they are onto us. 489 00:27:37,699 --> 00:27:39,570 We're this close. 490 00:27:40,615 --> 00:27:41,660 Have a drink. 491 00:27:41,703 --> 00:27:43,879 I got a case. 492 00:28:10,689 --> 00:28:12,647 Hey. How was dinner? 493 00:28:12,691 --> 00:28:14,823 Dinner was a triple-shot latte. 494 00:28:14,867 --> 00:28:16,042 He couldn't get away. 495 00:28:16,085 --> 00:28:17,696 Nine-year-old kid with a fractured skull. 496 00:28:17,739 --> 00:28:18,739 Accident? 497 00:28:19,785 --> 00:28:22,657 - Probably not. - Tough job he's got. 498 00:28:22,701 --> 00:28:26,792 Pediatric nurse? You couldn't pay me enough. 499 00:28:26,835 --> 00:28:29,011 Not that he could've had dinner, anyway. 500 00:28:29,055 --> 00:28:30,534 Hospital's got everyone on call. 501 00:28:30,578 --> 00:28:31,927 Other hospitals, too. 502 00:28:31,971 --> 00:28:33,755 - How come? - I don't know. 503 00:28:33,799 --> 00:28:35,626 Antonio thinks something's going on. 504 00:28:35,670 --> 00:28:37,063 Some kind of outbreak. 505 00:28:37,106 --> 00:28:39,543 Jesus. Hope not. 506 00:28:41,110 --> 00:28:42,590 Going somewhere? 507 00:28:43,634 --> 00:28:45,724 New case. All hands on deck. 508 00:28:45,767 --> 00:28:48,030 Just came home to shower and change. 509 00:28:48,074 --> 00:28:50,032 Don't know when I'll be back. 510 00:28:51,120 --> 00:28:52,208 Stay in touch. 511 00:28:52,252 --> 00:28:54,341 Promise. 512 00:28:55,385 --> 00:28:57,953 Feed Coltrane for me? 513 00:28:57,997 --> 00:29:00,347 I know the drill. 514 00:29:05,569 --> 00:29:07,484 Part of your case? 515 00:29:08,529 --> 00:29:10,139 I don't know. Maybe. 516 00:29:12,098 --> 00:29:13,229 Night. 517 00:29:13,273 --> 00:29:15,231 Night. 518 00:29:23,065 --> 00:29:24,763 Jerry. 519 00:29:24,806 --> 00:29:26,634 Look at this. 520 00:29:28,854 --> 00:29:31,595 I ran "308" as a tattoo through CalGang. 521 00:29:31,639 --> 00:29:33,467 Russ Aborn. Van Nuys. 522 00:29:33,510 --> 00:29:34,947 Sovereign citizen. 523 00:29:34,990 --> 00:29:37,427 Folsom. Serving three-to-five for bribery 524 00:29:37,471 --> 00:29:38,491 and filing false documents. 525 00:29:38,515 --> 00:29:40,300 308? 526 00:29:40,343 --> 00:29:43,129 Some so-called sovereign citizens believe 527 00:29:43,172 --> 00:29:45,653 invoking Section 308 of the UCC 528 00:29:45,696 --> 00:29:48,482 exempts them from local, state and federal law. 529 00:29:48,525 --> 00:29:50,266 That's a lot of exemption. 530 00:29:50,310 --> 00:29:53,487 Anything that's not English common law, they reject. 531 00:29:53,530 --> 00:29:54,749 They're exempt. 532 00:29:54,793 --> 00:29:57,143 - Taxes? - Taxes. 533 00:29:57,186 --> 00:29:59,406 Business contracts. 534 00:29:59,449 --> 00:30:00,799 Property deeds. 535 00:30:00,842 --> 00:30:02,801 They make their own license plates, 536 00:30:02,844 --> 00:30:05,151 print their own currency 537 00:30:05,194 --> 00:30:07,370 and occupy other people's property. 538 00:30:07,414 --> 00:30:09,416 Look at this. 539 00:30:12,288 --> 00:30:15,552 "No driver's license or insurance required." 540 00:30:15,596 --> 00:30:17,903 I dig that. No standing in line at the DMV. 541 00:30:17,946 --> 00:30:20,035 Murder. What about murder? 542 00:30:20,079 --> 00:30:22,777 - These guys exempt from murder? - Murder's covered by common law. 543 00:30:22,821 --> 00:30:24,474 So, homeboys still on the hook for this. 544 00:30:24,518 --> 00:30:25,736 Oh, yeah. 545 00:30:34,354 --> 00:30:36,008 So, Major Crimes will liaise 546 00:30:36,051 --> 00:30:37,879 with the Bureau and Hollywood Homicide. 547 00:30:37,923 --> 00:30:40,229 Yes, sir. 548 00:30:40,273 --> 00:30:41,840 And in the interest of preventing 549 00:30:41,883 --> 00:30:43,798 a full-blown citywide panic, 550 00:30:43,842 --> 00:30:46,888 let's try to keep a lid on this bubbling cauldron of shit 551 00:30:46,932 --> 00:30:48,324 as long as we can. 552 00:30:49,369 --> 00:30:50,849 Sir. 553 00:30:53,982 --> 00:30:55,723 Mrs. Kent all right? 554 00:30:55,766 --> 00:30:57,812 Must be a terrible shock. 555 00:30:57,856 --> 00:31:01,250 You notice anything unusual that night? 556 00:31:01,294 --> 00:31:03,774 As a matter of fact, I walked the dog late. 557 00:31:03,818 --> 00:31:05,907 - Around the block. - What time was this? 558 00:31:05,951 --> 00:31:07,039 Midnight. 559 00:31:07,082 --> 00:31:09,302 There was a car parked around the corner. 560 00:31:09,345 --> 00:31:12,174 Uh, some kind of black sedan. 561 00:31:12,218 --> 00:31:13,697 Odd license plate. 562 00:31:13,741 --> 00:31:16,135 - Odd how? - Didn't look real. 563 00:31:16,178 --> 00:31:19,660 Sort of homemade, like paper or cardboard. 564 00:31:19,703 --> 00:31:21,705 Was it a new car? 565 00:31:21,749 --> 00:31:24,143 The DMV issues temp plates made out of paper. 566 00:31:24,186 --> 00:31:26,928 - Didn't look like a new car. - Did you get a number? 567 00:31:26,972 --> 00:31:29,888 No number, just a bunch of slashes and dashes. 568 00:31:30,932 --> 00:31:32,978 Fake plates. Tattoo. 569 00:31:33,021 --> 00:31:35,415 - Sovereigns, for sure. - So it would seem. 570 00:31:40,550 --> 00:31:42,335 Look who's here. 571 00:31:44,380 --> 00:31:46,817 Detectives. 572 00:31:46,861 --> 00:31:48,776 Brings you here? 573 00:31:48,819 --> 00:31:50,038 Canvassing the neighborhood. 574 00:31:50,082 --> 00:31:51,779 You said Kent was on a watch list. 575 00:31:51,822 --> 00:31:54,521 We monitored his use of radioactive material. 576 00:31:54,564 --> 00:31:57,611 We met with him, made sure, uh, he was following protocols. 577 00:31:57,654 --> 00:31:59,178 Kent in particular? 578 00:31:59,221 --> 00:32:00,614 Doctors like Kent. 579 00:32:00,657 --> 00:32:02,268 He ever receive threats? 580 00:32:02,311 --> 00:32:05,575 It's a threat-laden environment, Detective. 581 00:32:05,619 --> 00:32:08,709 - Let's leave it at that. - Eh, so, we'd like to circle back, 582 00:32:08,752 --> 00:32:11,277 have a follow-up conversation with Mrs. Kent. 583 00:32:11,320 --> 00:32:13,279 It's not possible at the moment. 584 00:32:13,322 --> 00:32:14,323 Why not? 585 00:32:14,367 --> 00:32:15,977 She's not here. 586 00:32:16,021 --> 00:32:18,501 We put her in a safe house for the time being. 587 00:32:20,547 --> 00:32:23,289 So much for keeping us in the loop. 588 00:32:24,377 --> 00:32:25,900 - Hey, Bosch? - Yeah. 589 00:32:26,945 --> 00:32:29,425 Uh... 590 00:32:29,469 --> 00:32:32,472 I just wanted to say I-I knew Eleanor Wish. 591 00:32:32,515 --> 00:32:34,822 I worked with her. 592 00:32:34,865 --> 00:32:35,997 She was a class act. 593 00:32:37,085 --> 00:32:38,608 That she was. 594 00:32:43,178 --> 00:32:45,180 What were you and Bosch talking about yesterday? 595 00:32:45,224 --> 00:32:47,878 - At the scene. - The Overlook. 596 00:32:47,922 --> 00:32:49,837 Beautiful morning, day like yesterday. 597 00:32:49,880 --> 00:32:51,621 I was the first on the scene. 598 00:32:51,665 --> 00:32:53,884 Female, 20s, in her car. 599 00:32:55,321 --> 00:32:57,410 GSW to the heart. 600 00:32:57,453 --> 00:32:59,629 Bosch rolls up. First thing he does? 601 00:32:59,673 --> 00:33:00,891 Moves the body. 602 00:33:00,935 --> 00:33:02,937 No way. 603 00:33:02,981 --> 00:33:04,504 First thing they teach you: 604 00:33:04,547 --> 00:33:06,221 Don't touch the body till the coroner comes. 605 00:33:06,245 --> 00:33:07,463 Right? 606 00:33:07,507 --> 00:33:09,900 Then he reaches under the seat, finds a gun. 607 00:33:09,944 --> 00:33:11,641 Suicide. 608 00:33:11,685 --> 00:33:13,556 Shot herself in the heart. 609 00:33:13,600 --> 00:33:15,863 Bosch just knew. Uh, he had a hunch. 610 00:33:15,906 --> 00:33:18,039 Solved it on the spot. 611 00:33:19,519 --> 00:33:21,608 - There you are. - Lieutenant. 612 00:33:21,651 --> 00:33:23,088 - You off to court? - Yeah. 613 00:33:23,131 --> 00:33:24,524 Oh. Pierce. 614 00:33:24,567 --> 00:33:26,265 - What? - Your collar. 615 00:33:26,308 --> 00:33:27,701 God, men. 616 00:33:27,744 --> 00:33:30,008 Used to have to do this with my ex-husband. 617 00:33:30,051 --> 00:33:32,184 There, you clean up good. 618 00:33:32,227 --> 00:33:34,403 - And you, too. - Thank you. 619 00:33:34,447 --> 00:33:36,710 Listen, you did great work. 620 00:33:36,753 --> 00:33:38,190 Both of you. 621 00:33:38,233 --> 00:33:42,455 I mean, no hunches, just good solid police work. 622 00:33:42,498 --> 00:33:43,456 All right? 623 00:33:43,499 --> 00:33:44,718 Give 'em hell. 624 00:33:50,593 --> 00:33:52,291 I promise never to do that. 625 00:33:52,334 --> 00:33:54,380 - What? - Fix your fucking collar. 626 00:33:54,423 --> 00:33:55,816 You're her favorite. 627 00:33:55,859 --> 00:33:57,557 - Fuck off. - Seriously. 628 00:33:57,600 --> 00:33:59,472 - Seriously. Fuck off. - Mm. 629 00:33:59,515 --> 00:34:01,169 The woman has boundary issues. 630 00:34:01,213 --> 00:34:03,365 - She does that to everyone. - Doesn't bother you? 631 00:34:03,389 --> 00:34:05,347 - Not particularly. - Ah, she's so touchy-feely. 632 00:34:05,391 --> 00:34:06,783 - It bugs me. - Who is? 633 00:34:06,827 --> 00:34:08,394 My cousin, sir. 634 00:34:08,437 --> 00:34:10,526 Can't keep her hands to herself. 635 00:34:10,570 --> 00:34:12,180 Ah. 636 00:34:12,224 --> 00:34:14,313 Good luck in court this week. 637 00:34:14,356 --> 00:34:15,966 Thank you, sir. 638 00:34:19,492 --> 00:34:21,755 That's disappointing. 639 00:34:21,798 --> 00:34:23,452 You sure? 640 00:34:23,496 --> 00:34:25,367 Better safe than sorry. 641 00:34:26,542 --> 00:34:28,718 You sound like my grandmother, you know. 642 00:34:28,762 --> 00:34:32,113 "A stitch in time save nine." 643 00:34:32,157 --> 00:34:34,115 How long? 644 00:34:34,159 --> 00:34:35,899 Long as it takes. 645 00:34:35,943 --> 00:34:37,901 When things cool off. 646 00:34:37,945 --> 00:34:40,426 Might have to go somewhere else in the interim. 647 00:34:42,732 --> 00:34:44,256 Understandable. 648 00:34:45,344 --> 00:34:47,781 What's our exposure? 649 00:34:48,825 --> 00:34:50,436 Zero. 650 00:34:50,479 --> 00:34:53,003 Zero is a number I don't believe. 651 00:34:53,047 --> 00:34:55,484 Zero. Guaranteed. 652 00:34:57,138 --> 00:34:59,488 Zero don't exist. 653 00:35:21,162 --> 00:35:22,555 You make it clear to him. 654 00:35:22,598 --> 00:35:24,774 We pay him well, and that's the deal. 655 00:35:24,818 --> 00:35:26,950 - I will not be beholden. - Of course not. 656 00:35:26,994 --> 00:35:29,431 Not to him, not to the donors he brings in. 657 00:35:29,475 --> 00:35:32,608 - That has to be understood from the get-go. - Ray knows that. 658 00:35:32,652 --> 00:35:35,524 A donation, large or small, doesn't buy access, 659 00:35:35,568 --> 00:35:37,570 and it doesn't buy me. 660 00:35:37,613 --> 00:35:39,224 Goes without saying. 661 00:35:39,267 --> 00:35:43,141 I'm saying it, loud and clear. 662 00:35:43,184 --> 00:35:45,665 It's an investment in the future. 663 00:35:45,708 --> 00:35:47,710 Of this city. 664 00:36:00,201 --> 00:36:02,943 This is Bosch. Leave a message. 665 00:36:03,987 --> 00:36:05,511 Where? 666 00:36:05,554 --> 00:36:06,990 On it. 667 00:36:08,340 --> 00:36:10,211 A jumped on? 668 00:36:10,255 --> 00:36:12,996 - Sunset and Las Palmas. - Wow. 669 00:36:13,040 --> 00:36:15,260 - That's an ominous corner. - Mm-hmm. 670 00:36:15,303 --> 00:36:16,609 You think, uh...? 671 00:36:16,652 --> 00:36:18,567 - Teddy Hobbs? - Yeah. 672 00:36:18,611 --> 00:36:20,961 Ha. I'd bet on that. 673 00:36:21,004 --> 00:36:23,485 So would I. 674 00:36:23,529 --> 00:36:25,139 Chief. 675 00:36:33,669 --> 00:36:35,932 Chief. 676 00:36:35,976 --> 00:36:39,153 Why the fuck haven't I heard from Bosch? 677 00:36:40,198 --> 00:36:41,460 Um... 678 00:36:44,376 --> 00:36:46,813 They call themselves the Three Oh Eight Squadron. 679 00:36:46,856 --> 00:36:49,381 We're talking a small cell, less than a dozen. 680 00:36:49,424 --> 00:36:50,904 Couple of families, basically. 681 00:36:50,947 --> 00:36:52,514 Social media? 682 00:36:52,558 --> 00:36:54,342 They've upped their game recently. 683 00:36:54,386 --> 00:36:55,648 More than just talk? 684 00:36:55,691 --> 00:36:58,085 No overt violence yet. 685 00:36:58,128 --> 00:37:00,696 But real-world provocations by local sovereigns 686 00:37:00,740 --> 00:37:02,132 are on the rise. 687 00:37:02,176 --> 00:37:04,396 Especially confrontations with cops. 688 00:37:04,439 --> 00:37:06,093 Traffic stops, station invasions. 689 00:37:06,136 --> 00:37:08,965 One of those in the Valley last month. Van Nuys. 690 00:37:09,009 --> 00:37:10,508 Three Oh Eights were involved in that incident. 691 00:37:10,532 --> 00:37:12,230 So where can we find these guys? 692 00:37:12,273 --> 00:37:14,797 They appear in public if they're not hassling cops? 693 00:37:14,841 --> 00:37:17,800 They pass out literature, hawk their ideology. 694 00:37:17,844 --> 00:37:19,541 - Recruit. - Exactly. 695 00:37:19,585 --> 00:37:21,239 Pancake breakfasts, barbecues. 696 00:37:24,285 --> 00:37:26,200 Where do I start? 697 00:37:39,605 --> 00:37:41,389 Hi-yo, baby. 698 00:37:43,130 --> 00:37:44,740 All right, don't forget Riverside. 699 00:37:44,784 --> 00:37:46,307 That all right with you, Craver? 700 00:37:46,351 --> 00:37:48,309 Or is it a little out of your comfort zone? 701 00:37:48,353 --> 00:37:51,138 Whatever you say, Heather. I'm down with it. 702 00:38:13,247 --> 00:38:15,423 Haven't seen you here before. 703 00:38:15,467 --> 00:38:19,601 Ah, a buddy said I might find some, uh, kindred spirits here. 704 00:38:19,645 --> 00:38:21,603 Yeah. You well might. 705 00:38:21,647 --> 00:38:23,126 I'll check it out. 706 00:38:23,170 --> 00:38:24,345 What's your name? 707 00:38:26,521 --> 00:38:28,480 My friends call me Barrel. 708 00:38:30,090 --> 00:38:32,222 I know a fence-sitter when I see one. 709 00:38:32,266 --> 00:38:33,485 Time is coming, brother. 710 00:38:33,528 --> 00:38:35,965 Have to choose sides. 711 00:38:36,009 --> 00:38:38,490 Sovereign citizens? 712 00:38:38,533 --> 00:38:40,318 Am I in the right place? 713 00:38:42,842 --> 00:38:45,540 How'd you hear about this little get-together? 714 00:38:45,584 --> 00:38:46,976 Russ Aborn. 715 00:38:47,020 --> 00:38:49,588 Is that right? How is old Russ? 716 00:38:49,631 --> 00:38:53,679 - Not so good. - Yeah. Corcoran's a tough place. 717 00:38:53,722 --> 00:38:56,899 Folsom. He's stuck in Folsom prison. 718 00:38:56,943 --> 00:38:59,424 And time keeps dragging on. 719 00:39:03,776 --> 00:39:06,648 Russ has a tattoo. 720 00:39:06,692 --> 00:39:09,521 Three Oh Eight. That's who I'm looking for. 721 00:39:09,564 --> 00:39:12,132 The Three Oh Eights. 722 00:39:12,175 --> 00:39:14,917 Ugh, what? 723 00:39:14,961 --> 00:39:16,702 Are you a cop? 724 00:39:16,745 --> 00:39:19,400 You carry yourself like a cop. 725 00:39:19,444 --> 00:39:21,359 What if I am? 726 00:39:21,402 --> 00:39:23,317 Are you? 727 00:39:23,361 --> 00:39:27,016 That's how me and Russ met. I wrote him up for a fake plate. 728 00:39:27,060 --> 00:39:28,757 Fuck you. 729 00:39:28,801 --> 00:39:31,151 It's all right. We got cops. 730 00:39:31,194 --> 00:39:32,979 So I hear. 731 00:39:33,022 --> 00:39:34,981 Let me see some I.D. 732 00:39:35,024 --> 00:39:36,635 Fuck you. 733 00:39:36,678 --> 00:39:39,333 I wipe my ass with that shit. 734 00:39:39,377 --> 00:39:42,554 Free man don't need no government-issue I.D. 735 00:39:49,343 --> 00:39:50,866 Are you a drinking man? 736 00:39:50,910 --> 00:39:52,259 Of course. 737 00:39:54,522 --> 00:39:57,482 There's a tavern out in Canoga Park. 738 00:39:59,135 --> 00:40:02,400 Bartender has a very, very heavy pour. 739 00:40:02,443 --> 00:40:04,227 I'll check it out. 740 00:40:06,447 --> 00:40:08,406 Hey, hey. Thanks, brother. 741 00:40:09,581 --> 00:40:10,973 How was the Q? 742 00:40:11,017 --> 00:40:13,367 How bad could it be? 743 00:40:13,411 --> 00:40:15,413 - Later, gator. - Later. 744 00:40:24,334 --> 00:40:27,990 If this goes sideways in any way, I'm done. 745 00:40:29,818 --> 00:40:32,995 Great leaders are forged in crisis. 746 00:40:35,607 --> 00:40:37,826 Sorry. I-I know that sounded self-serving. 747 00:40:37,870 --> 00:40:40,481 Of course I'm concerned for the citizens 748 00:40:40,525 --> 00:40:42,309 of this city above all else. 749 00:40:42,352 --> 00:40:44,833 I know that. 750 00:40:44,877 --> 00:40:46,487 And they do, too. 751 00:40:57,846 --> 00:41:00,762 You sure you won't join me? God knows we deserve it. 752 00:41:00,806 --> 00:41:03,330 I can't. 753 00:41:03,373 --> 00:41:05,811 Why not? 754 00:41:05,854 --> 00:41:07,465 I'm pregnant. 755 00:41:27,615 --> 00:41:29,356 I'm, uh... 756 00:41:31,706 --> 00:41:33,665 surprised. 757 00:41:33,708 --> 00:41:35,275 So am I. 758 00:41:37,538 --> 00:41:40,019 Guess nothing's foolproof. 759 00:41:40,062 --> 00:41:42,500 Besides surprised? 760 00:41:43,762 --> 00:41:45,720 I don't know. 761 00:41:50,203 --> 00:41:53,162 Jun, I'm old enough to be his or her grandfather. 762 00:41:53,206 --> 00:41:56,296 - Who cares? - He or she might. 763 00:41:56,339 --> 00:41:57,732 He won't. 764 00:41:58,777 --> 00:42:00,518 He? 765 00:42:02,955 --> 00:42:04,739 He. 766 00:42:12,573 --> 00:42:15,010 It's a lot to process. 767 00:42:15,054 --> 00:42:18,579 Sorry, I don't... I don't mean to ambush you. 768 00:42:24,411 --> 00:42:26,413 Baby, you need to get out of town. 769 00:42:26,456 --> 00:42:28,067 Don't be silly. 770 00:42:28,110 --> 00:42:31,853 No, just for a few days, till this thing blows over. 771 00:42:31,897 --> 00:42:35,074 I suppose I could call my aunt in Oakland. 772 00:42:35,117 --> 00:42:38,077 Then do that. Call her. 773 00:42:51,699 --> 00:42:53,875 Where the fuck have you been? 774 00:43:19,118 --> 00:43:21,860 - Took you long enough. - Count was off. 775 00:43:21,903 --> 00:43:24,079 Let's get the fuck out of here. 776 00:43:26,560 --> 00:43:28,649 Fucking knucklehead. 777 00:43:32,087 --> 00:43:34,568 Oh, hang on. 778 00:43:34,612 --> 00:43:36,091 The Two Jakes. 779 00:43:38,659 --> 00:43:40,400 What's up, bruh? 780 00:43:40,443 --> 00:43:41,619 What's up? 781 00:43:46,058 --> 00:43:48,016 Now it's zero. 782 00:44:08,646 --> 00:44:10,299 It's mine. 783 00:44:10,343 --> 00:44:12,258 Hello? 784 00:44:13,607 --> 00:44:15,609 On my way. 785 00:44:16,784 --> 00:44:18,177 You got to go? 786 00:44:18,220 --> 00:44:19,657 You do, too. 787 00:44:19,700 --> 00:44:21,659 What? 788 00:44:41,983 --> 00:44:43,376 Bennett. 789 00:44:53,429 --> 00:44:55,040 It's ours now. 790 00:44:56,128 --> 00:44:57,390 Whatever you need from I.A. 791 00:45:01,046 --> 00:45:03,657 - Witnesses? - Dozens. 792 00:45:03,701 --> 00:45:05,528 And ain't none of them talking. 793 00:45:18,237 --> 00:45:20,674 Sorry. 794 00:45:20,718 --> 00:45:23,198 All hell's breaking loose. I have to get to the scene. 795 00:45:24,939 --> 00:45:27,550 These two detectives, um... did you know them? 796 00:45:28,595 --> 00:45:30,553 I. Edgar mentioned them. 797 00:45:30,597 --> 00:45:32,555 Under investigation? 798 00:45:32,599 --> 00:45:35,820 Yeah, too soon to tell if this had anything to do with that. 799 00:45:35,863 --> 00:45:38,170 I won't keep you. 800 00:45:38,213 --> 00:45:40,017 - So you have a lead on the cesium? - Possibly. 801 00:45:40,041 --> 00:45:42,043 A group of sovereign citizens, 802 00:45:42,087 --> 00:45:43,915 call themselves the Three Oh Eights. 803 00:45:43,958 --> 00:45:45,438 Are the Feds on them yet? 804 00:45:45,481 --> 00:45:49,224 We have to assume, but you know how that goes. 805 00:45:49,268 --> 00:45:50,791 Feds. 806 00:45:50,835 --> 00:45:52,750 I'll get you as much information as I can. 807 00:45:52,793 --> 00:45:54,752 Keep working it. 808 00:45:54,795 --> 00:45:56,362 Bosch. 809 00:45:56,405 --> 00:45:59,365 Let me hear from you. 810 00:45:59,408 --> 00:46:00,801 Will do. 54649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.