Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,727 --> 00:01:53,407
O que tem na escurid�o?
2
00:01:53,702 --> 00:01:54,483
M�e!
3
00:02:47,725 --> 00:02:48,537
Amor...
4
00:02:50,769 --> 00:02:51,797
Temos que ir.
5
00:04:38,737 --> 00:04:40,285
Quer examin�-los mais em profundidade?
6
00:04:40,285 --> 00:04:42,199
Eles n�o tem o que
procuramos. � in�til
7
00:04:42,542 --> 00:04:43,790
Sim, mas temos que fazer espa�o.
8
00:07:31,288 --> 00:07:32,116
� aqui.
9
00:07:34,814 --> 00:07:36,125
Est� acontecendo agora...
10
00:07:37,066 --> 00:07:38,090
� o meu sangue
11
00:07:45,018 --> 00:07:47,079
Existe lugar para apenas um de n�s.
12
00:08:24,157 --> 00:08:26,903
Voc� est� aqui...
Eu sei que est�.
13
00:09:06,280 --> 00:09:08,044
Quem te deixou entrar,
desgra�ado?
14
00:09:46,091 --> 00:09:47,042
Voc� gosta do show?
15
00:09:49,712 --> 00:09:50,825
Logo voc� entrar� nele.
16
00:09:51,992 --> 00:09:52,979
Para! Cale-se!
17
00:09:54,302 --> 00:09:55,692
Eu n�o quero morrer!
18
00:09:59,417 --> 00:10:01,384
Cadela do caralho! Calada!
19
00:10:04,271 --> 00:10:05,346
Voc� gosta das bonecas?
20
00:10:06,890 --> 00:10:07,860
Eu gosto muito...
21
00:10:08,950 --> 00:10:12,074
Gosto de lav�-las, vesti-las...
Brincar com elas.
22
00:10:14,222 --> 00:10:15,579
Eu n�o fiz nada!
23
00:10:15,579 --> 00:10:17,854
Para de se mexer, porra!
Vai estragar a filmagem!
24
00:10:20,414 --> 00:10:21,409
N�o trate ela mal...
25
00:10:23,920 --> 00:10:25,276
N�o te tratarei mal, desgra�ada!
26
00:10:27,214 --> 00:10:28,085
Voc� tem medo?
27
00:10:28,085 --> 00:10:29,147
Sim ou n�o?
28
00:10:29,147 --> 00:10:30,445
Voc� quer uma chance?
29
00:10:33,702 --> 00:10:34,524
Ent�o v� para porta!
30
00:10:36,054 --> 00:10:38,053
Se n�o chegar l�, eu te mato!
31
00:10:38,332 --> 00:10:39,736
Entendeu? Eu te mato!
32
00:11:18,470 --> 00:11:21,185
Voc� v� a escurid�o?
33
00:11:22,621 --> 00:11:23,682
Voc� a v� avan�ando?
34
00:11:24,212 --> 00:11:26,676
Diga pra mim o que voc� v�...
35
00:11:28,502 --> 00:11:29,874
Diga o que tem na escurid�o!
36
00:11:34,897 --> 00:11:35,755
Responde!
37
00:11:40,123 --> 00:11:41,684
N�o diga que voc� tamb�m n�o sabe...
38
00:11:46,817 --> 00:11:50,075
Responda! O que tem na escurid�o?
39
00:12:29,093 --> 00:12:30,001
Nada!
40
00:12:32,279 --> 00:12:34,896
Olha pra mim, nos meus olhos!
41
00:12:36,330 --> 00:12:37,626
N�o desvie o olhar...
42
00:12:46,751 --> 00:12:48,234
Este sim � um sujeito interessante,
43
00:12:50,605 --> 00:12:51,655
parece que n�o tem medo.
44
00:12:52,103 --> 00:12:53,091
Todos tem medo.
45
00:12:58,765 --> 00:12:59,668
O que voc� olhou?
46
00:13:01,946 --> 00:13:03,381
Porque voc� olhou as suas m�os?
47
00:13:06,127 --> 00:13:07,078
Nada.
48
00:13:08,045 --> 00:13:08,935
O que?
49
00:13:09,327 --> 00:13:10,220
Nada.
50
00:13:14,505 --> 00:13:16,111
Voc� deve ter um motivo pra olh�-las.
51
00:16:40,538 --> 00:16:41,299
M�e?
52
00:16:48,210 --> 00:16:49,083
Aonde voc� est�?
53
00:17:08,646 --> 00:17:09,849
Porque voc� continua olhando as m�os?
54
00:17:13,483 --> 00:17:14,107
Ent�o?
55
00:17:16,155 --> 00:17:16,758
Sangue...
56
00:17:21,002 --> 00:17:22,765
As tuas m�os nunca foram sujas de sangue.
57
00:17:24,279 --> 00:17:26,357
Escuta ot�rio, o que voc�
veio fazer na nossa casa?
58
00:17:27,041 --> 00:17:27,913
Seguir voc�...
59
00:17:27,913 --> 00:17:29,972
Parab�ns! Sabia que agora
voc� est� bem encrencado?
60
00:17:30,487 --> 00:17:31,593
Como voc� veio parar aqui?
61
00:17:33,428 --> 00:17:34,051
Num carro
62
00:17:35,208 --> 00:17:37,840
� perigoso! Aonde deixou
a porra do carro?
63
00:17:38,341 --> 00:17:39,417
A poucos metros daqui.
64
00:17:39,624 --> 00:17:42,069
Filho da puta! Temos que encontrar
o carro. Ande est�o as chaves?
65
00:17:51,370 --> 00:17:52,260
Voc� n�o tem medo de morrer?
66
00:17:54,111 --> 00:17:55,081
O que est�o procurando?
67
00:17:56,810 --> 00:17:57,640
Responde!
68
00:17:59,404 --> 00:18:00,696
O que est�o procurando nos corpos?
69
00:18:02,702 --> 00:18:04,929
Voc� tem que responder
as minhas perguntas! Entendeu?
70
00:18:18,795 --> 00:18:20,492
O pr�ximo sangue que
voc� ver� nas m�os...
71
00:18:22,898 --> 00:18:23,645
Ser� o seu.
72
00:18:34,113 --> 00:18:34,820
Caralho!
73
00:19:09,041 --> 00:19:09,790
Sangra muito.
74
00:19:12,272 --> 00:19:13,052
� uma ferida leve.
75
00:19:13,470 --> 00:19:14,906
Sei, ele me pegou de rasp�o.
76
00:19:23,534 --> 00:19:24,470
O que aconteceu?
77
00:19:25,453 --> 00:19:27,199
Acho que foi aquele idiota que est� a�.
78
00:19:27,717 --> 00:19:29,166
Davide, sabe que n�o � poss�vel.
79
00:19:29,616 --> 00:19:30,840
� poss�vel sim!
80
00:19:32,129 --> 00:19:33,003
Tenho certeza!
81
00:19:34,127 --> 00:19:35,622
Eu sei que foi voc�, bastardo!
82
00:19:37,840 --> 00:19:38,619
Te mato!
83
00:19:51,598 --> 00:19:52,303
Fique calmo.
84
00:19:52,846 --> 00:19:53,564
Ele vai pagar por isso!
85
00:19:55,248 --> 00:19:55,858
N�o � grave.
86
00:19:57,277 --> 00:19:59,476
Uma boa bendagem e tudo volta normal.
87
00:20:00,540 --> 00:20:01,538
Porque deveria medicar voc�?
88
00:20:02,393 --> 00:20:03,969
Voc� n�o quer que Davide morra, Alice
89
00:20:04,641 --> 00:20:06,235
Como, caralho, voc� pode
saber os nossos nomes?
90
00:20:11,566 --> 00:20:12,439
Se voc� morrer...
91
00:20:13,750 --> 00:20:14,514
Ele morre?
92
00:20:15,295 --> 00:20:15,890
Sim.
93
00:20:18,025 --> 00:20:19,055
Eu mesmo n�o tinha certeza,
94
00:20:21,570 --> 00:20:24,155
mas esta � uma prova bastante eficaz, n�o?
95
00:20:24,700 --> 00:20:25,606
Que hist�ria � esta?
96
00:20:26,339 --> 00:20:27,072
Diga voc�...
97
00:20:27,480 --> 00:20:28,747
Voc� acha que somos idiotas?
98
00:20:29,352 --> 00:20:31,302
Que pode nos enganar com estas hist�rias?
99
00:20:32,329 --> 00:20:33,455
N�o fode.
100
00:20:33,455 --> 00:20:35,293
Ent�oo, porque n�o me matou?
101
00:20:36,214 --> 00:20:38,320
Vou fazer. Tenha certeza.
102
00:20:41,237 --> 00:20:42,735
Mas antes quero descobrir
o que voc� esconde.
103
00:20:43,597 --> 00:20:46,495
Vamos fazer uma troca...
104
00:20:47,773 --> 00:20:48,319
O que?
105
00:20:50,567 --> 00:20:52,284
Voc� me diz o que est�o
procurando nos corpos...
106
00:20:54,578 --> 00:20:57,274
e eu te digo como posso saber
tantas coisas sobre voc�s.
107
00:20:59,427 --> 00:21:00,412
Foda-se!
108
00:21:06,197 --> 00:21:07,618
Saia da minha cabe�a!
109
00:21:33,372 --> 00:21:35,201
Saia da minha cabe�a!
110
00:22:02,471 --> 00:22:03,121
M�e!
111
00:22:15,556 --> 00:22:16,381
Estava sonhando?
112
00:22:18,223 --> 00:22:19,472
Sim.
113
00:22:22,481 --> 00:22:23,511
Pelo menos era um sonho bom?
114
00:22:25,444 --> 00:22:25,960
N�o
115
00:22:26,429 --> 00:22:27,193
N�o mesmo.
116
00:22:30,186 --> 00:22:30,905
Matou ele?
117
00:22:32,422 --> 00:22:32,839
N�o.
118
00:22:34,664 --> 00:22:35,212
Porque?
119
00:22:37,192 --> 00:22:38,082
Os olhos dele, Davide,
120
00:22:40,203 --> 00:22:41,845
n�o existe medo naqueles olhos, entende?
121
00:22:43,743 --> 00:22:45,662
Eu n�o consigo matar algu�m
que n�o tem medo.
122
00:22:53,900 --> 00:22:57,379
Ele diz que se o matarmos,
depois voc� morre.
123
00:22:59,386 --> 00:23:02,318
E que quando matamos algu�m...
as m�os dele se sujam de sangue.
124
00:23:11,573 --> 00:23:12,323
� um fan�tico.
125
00:23:13,559 --> 00:23:14,433
O quer dizer?
126
00:23:17,267 --> 00:23:18,391
Faz tempo que nos persegue.
127
00:23:20,371 --> 00:23:21,312
Nos adora...
128
00:23:21,574 --> 00:23:22,775
como deuses.
129
00:23:25,285 --> 00:23:26,798
Mas as feridas dele...
130
00:23:27,204 --> 00:23:28,250
Eu as vi, Davide
131
00:23:30,139 --> 00:23:31,713
J� ouviu falar de estigmatas?
132
00:23:32,945 --> 00:23:33,491
N�o.
133
00:23:36,336 --> 00:23:37,236
Ele mesmo as cria.
134
00:23:39,264 --> 00:23:40,640
Mesmo com as maos amarradas?
135
00:23:41,620 --> 00:23:42,930
� assim com aquele tipo de ferida.
136
00:23:45,254 --> 00:23:45,924
E as tuas feridas?
137
00:23:47,515 --> 00:23:49,029
Em compara��o com a dele,
n�o s�o nada.
138
00:23:49,669 --> 00:23:51,869
Talvez... Talvez ele tenha
o que procuramos!
139
00:23:53,463 --> 00:23:54,693
Parece que ele � ligado � voc�!
140
00:24:40,947 --> 00:24:41,664
M�e!
141
00:25:11,741 --> 00:25:12,660
Porque voc� se obstina?
142
00:25:16,499 --> 00:25:17,486
Mas poderia acontecer...
143
00:25:26,595 --> 00:25:27,497
N�o tem vida.
144
00:25:33,960 --> 00:25:34,595
Sei disso.
145
00:25:59,336 --> 00:26:00,183
Quem � voc�?
146
00:26:00,959 --> 00:26:02,223
Estamos juntos.
147
00:26:02,942 --> 00:26:03,611
Voc� sabe.
148
00:26:06,453 --> 00:26:07,761
Eu e voc� n�o temos nada em comum.
149
00:26:12,175 --> 00:26:13,143
Vou te provar isso agora.
150
00:26:45,544 --> 00:26:46,109
Amor?
151
00:26:47,727 --> 00:26:48,851
V� pegar a minha boneca.
152
00:26:51,114 --> 00:26:51,664
Quer brincar?
153
00:26:54,264 --> 00:26:54,691
Sim.
154
00:26:59,412 --> 00:27:00,007
Ok.
155
00:27:10,473 --> 00:27:11,349
Que merda est� olhando?
156
00:27:12,692 --> 00:27:13,376
Nada.
157
00:27:15,918 --> 00:27:16,698
Faz bem.
158
00:27:17,899 --> 00:27:20,458
Tamb�m porque n�o tenho nenhuma
ferida na cabe�a como voc�.
159
00:27:23,137 --> 00:27:25,773
N�o � o meu... n�o ainda.
160
00:27:28,113 --> 00:27:29,175
Voc� tamb�m tem!
161
00:27:30,316 --> 00:27:31,273
Olhe!
162
00:27:31,876 --> 00:27:33,621
Calado! Abaixe a cabe�a e n�o olhe!
163
00:27:38,242 --> 00:27:41,451
Bem... fica bonzinho assim.
164
00:27:52,855 --> 00:27:53,630
Boa vis�o!
165
00:28:14,366 --> 00:28:16,005
Fica calma... calma.
166
00:28:17,565 --> 00:28:18,344
Parada.
167
00:28:20,092 --> 00:28:21,562
Preparei um leite quente pra voc�.
168
00:28:36,737 --> 00:28:37,438
Cathy.
169
00:28:40,343 --> 00:28:41,214
Devagar!
170
00:28:50,092 --> 00:28:50,919
Davide!
171
00:29:04,536 --> 00:29:06,486
N�o entende quando falo?
Abaixe a cabe�a!
172
00:29:06,938 --> 00:29:08,108
Aonde vai a boneca, porra?
173
00:29:10,125 --> 00:29:13,557
Abaixe a cabe�a ou pego a sua
l�ngua e a tiro � mordidas.
174
00:29:19,064 --> 00:29:19,716
Cathy!
175
00:29:24,878 --> 00:29:25,583
Est� respirando.
176
00:29:39,995 --> 00:29:40,852
O que voc� fez na cabe�a?
177
00:29:41,851 --> 00:29:42,646
S� um aranh�o.
178
00:29:44,160 --> 00:29:45,220
N�o fez mal � ela, n�?
179
00:29:46,827 --> 00:29:49,168
Amor, � s� uma boneca.
180
00:29:50,165 --> 00:29:51,071
Ela n�o sente dor.
181
00:29:52,723 --> 00:29:53,489
Sei disso.
182
00:29:54,768 --> 00:29:55,580
Mas eu gosto dela.
183
00:29:57,467 --> 00:29:58,528
N�o deve trat�-la deste jeito.
184
00:30:03,440 --> 00:30:04,364
O que fazemos com ele?
185
00:30:06,254 --> 00:30:09,433
Mudei de ideia, por enquanto
n�o o matarei.
186
00:30:15,781 --> 00:30:18,386
Olha os olhos deles, est�o brilhando.
187
00:30:20,680 --> 00:30:21,708
Voc� acha que se amam?
188
00:30:22,176 --> 00:30:23,441
N�o sei, pergunta...
189
00:30:29,384 --> 00:30:31,179
N�o diga: "n�o me mate!", ok?
190
00:30:33,321 --> 00:30:34,096
Aual � o seu nome?
191
00:30:36,061 --> 00:30:37,169
Monica.
192
00:30:37,793 --> 00:30:38,885
E ele?
193
00:30:40,586 --> 00:30:41,476
Michele.
194
00:30:48,326 --> 00:30:49,572
Sinto nojo de voc�.
195
00:30:50,147 --> 00:30:50,943
Voc� o ama?
196
00:30:51,443 --> 00:30:52,051
Sim.
197
00:30:53,268 --> 00:30:55,295
E ele, ama voc�?
198
00:30:56,670 --> 00:30:57,230
Sim.
199
00:30:57,230 --> 00:30:57,766
Agora vamos ver isso.
200
00:30:58,063 --> 00:30:59,510
Voc� � um porco gord�o.
201
00:31:08,573 --> 00:31:10,665
Eu vou matar s� um de voc�s, ok?
202
00:31:11,290 --> 00:31:13,022
Voc� decide. Voc� ou ela?
203
00:31:13,022 --> 00:31:13,794
Pense.
204
00:31:15,648 --> 00:31:16,647
N�o suplique...
205
00:31:32,624 --> 00:31:33,651
Vou contar at� 3.
206
00:31:35,056 --> 00:31:38,442
se voc� vai dizer um nome, ok?
Se n�o, vou matar os dois.
207
00:31:39,318 --> 00:31:40,064
Um...
208
00:31:44,120 --> 00:31:45,913
aonde voc� estava, Monica?
209
00:31:51,059 --> 00:31:52,012
Aonde est�, porra?
210
00:31:53,868 --> 00:31:56,146
Estou me cagando de medo!
211
00:32:00,619 --> 00:32:01,130
Dois...
212
00:32:13,111 --> 00:32:14,250
O que te falei, Davide?
213
00:32:15,066 --> 00:32:16,293
Ningu�m beija como voc�.
214
00:32:17,837 --> 00:32:19,055
Voc� n�o queria a l�ngua?
215
00:32:20,009 --> 00:32:21,336
O que as mulheres v�em em voc�?
216
00:32:25,337 --> 00:32:25,773
Tr�s.
217
00:32:26,465 --> 00:32:27,552
Sim, ela!
218
00:32:28,738 --> 00:32:30,811
Eu sabia que ele te amava!
219
00:32:31,768 --> 00:32:32,825
Levante, porco!
220
00:32:45,617 --> 00:32:47,457
M�e! M�e!
221
00:32:59,344 --> 00:33:01,248
Saia da minha cabe�a!
222
00:33:29,718 --> 00:33:30,862
M�e, porque n�o abre a porta?
223
00:33:31,623 --> 00:33:33,137
Minha menina...
224
00:33:33,979 --> 00:33:35,914
O que aconteceu com voc�?
225
00:33:37,321 --> 00:33:39,796
Por favor, abra! Estou com medo
226
00:33:59,173 --> 00:34:01,605
Voc� n�o quer me matar, n�?
227
00:34:07,902 --> 00:34:09,093
Voc� sabe que vai morrer...
228
00:34:09,943 --> 00:34:10,739
Monica?
229
00:34:11,359 --> 00:34:12,654
Come�amos com quem?
230
00:34:14,170 --> 00:34:15,198
Quem voc� prefere?
231
00:34:15,198 --> 00:34:16,289
N�o � o meu sangue...
232
00:34:16,289 --> 00:34:17,411
Que merda ele est� dizendo?
233
00:34:18,028 --> 00:34:21,244
Vejo sangue nas m�os,
mas n�o � o meu.
234
00:34:27,317 --> 00:34:30,148
- � o seu sangue ou � o meu?
- Sim, � o meu sangue.
235
00:34:30,566 --> 00:34:31,565
Voc� v� feridas nas minhas m�os?
236
00:34:32,800 --> 00:34:33,531
Sim.
237
00:34:33,921 --> 00:34:34,642
Cristo!
238
00:34:35,783 --> 00:34:36,886
Juro que vou mat�-lo
239
00:34:38,279 --> 00:34:40,380
Aquele homem acha que est�
em sintonia com Davide.
240
00:34:41,378 --> 00:34:44,653
Davide diz que ele � um louco,
que sofre de um disturbio.
241
00:34:45,813 --> 00:34:46,809
Estigmatas.
242
00:34:48,242 --> 00:34:49,929
mas davide n�o � um deus, Monica.
243
00:34:50,963 --> 00:34:51,705
Sim!
244
00:34:52,942 --> 00:34:54,077
Ele � um deus!
245
00:34:55,340 --> 00:34:56,233
Mas s� pra mim.
246
00:34:57,695 --> 00:34:58,693
� a minha vida, Monica.
247
00:35:00,332 --> 00:35:01,548
Eu vou morrer.
248
00:35:03,063 --> 00:35:07,789
Eu sei. Agora � a vez dela...
249
00:35:08,507 --> 00:35:10,098
Pare com isso, filho de puta!
250
00:35:11,844 --> 00:35:14,558
O que voc�s querem de mim?
Me deixem em paz...
251
00:35:15,012 --> 00:35:17,305
Eu n�o fiz nada contra voc�s!
252
00:35:17,506 --> 00:35:19,177
Porque querem me matar?
253
00:35:21,518 --> 00:35:24,139
Mas porque todos ficam agarrados � vida?
254
00:35:25,200 --> 00:35:26,322
Pergunte a ela...
255
00:35:26,541 --> 00:35:27,555
ent�o Monica?
256
00:35:28,600 --> 00:35:29,816
Porque voc� quer viver?
257
00:35:31,735 --> 00:35:32,805
Eu n�o sei.
258
00:35:33,095 --> 00:35:35,479
Logo ela tamb�m vai descobrir
o que tem na escurid�o.
259
00:35:37,274 --> 00:35:41,674
Diz pra ela que eu n�o sou um
assassino banal, mas um pesquisador.
260
00:35:42,768 --> 00:35:47,976
Monica, davide n�o � um assasino, ele � pesquisador
261
00:35:48,694 --> 00:35:49,925
Voc�s sao loucos!
262
00:35:49,925 --> 00:35:51,286
Psicopatas, isso!
263
00:36:33,966 --> 00:36:35,124
N�o tem nada nas minhas m�os.
264
00:36:35,790 --> 00:36:36,570
Ainda n�o...
265
00:36:39,160 --> 00:36:39,878
Vou em frente?
266
00:36:40,781 --> 00:36:41,873
Davide, por favor...
267
00:36:50,785 --> 00:36:52,014
Voc� sabe bem o que � o medo, Alice.
268
00:36:53,138 --> 00:36:55,321
Sim, somos n�s.
269
00:36:55,991 --> 00:36:57,165
N�o devemos nos deixar atropelar.
270
00:36:59,642 --> 00:37:01,639
Aquele homem est� nos enganando.
Ele � muito perigoso.
271
00:37:02,911 --> 00:37:04,181
Eu sei.
272
00:37:05,680 --> 00:37:06,974
Mas voc� n�o quer que eu o mate...
273
00:37:07,341 --> 00:37:08,112
N�o.
274
00:37:08,112 --> 00:37:08,925
Porque?
275
00:37:17,398 --> 00:37:18,928
Porque n�o quero perder voc�, Davide.
276
00:37:26,692 --> 00:37:27,415
Coma.
277
00:37:35,444 --> 00:37:36,333
Devemos elimin�-lo.
278
00:37:39,190 --> 00:37:40,701
N�o tem medo dos olhos dele, Davide?
279
00:37:41,309 --> 00:37:42,105
Ainda n�o.
280
00:37:47,693 --> 00:37:48,658
Quer parar de chorar?
281
00:37:49,048 --> 00:37:49,906
V� se foder!
282
00:37:49,906 --> 00:37:50,733
Para!
283
00:37:55,976 --> 00:37:56,724
Tem medo, n�?
284
00:37:59,547 --> 00:38:02,308
Fa�a como eu... esconda.
285
00:38:04,039 --> 00:38:05,382
Eles tem medo do medo.
286
00:38:07,600 --> 00:38:08,750
Por isso eles matam.
287
00:38:09,468 --> 00:38:10,186
Porque?
288
00:38:12,594 --> 00:38:14,007
Eles procuram algo nos corpos.
289
00:38:16,535 --> 00:38:17,782
Ainda n�o sei o que.
290
00:38:19,578 --> 00:38:22,245
V�o matar at� encontrar o que procuram.
291
00:38:25,197 --> 00:38:27,362
Meu Deus! Eu te imploro!
292
00:38:27,626 --> 00:38:28,718
Que porra est� rezando?!
293
00:38:30,903 --> 00:38:33,726
Escuta: demostre para eles que
voc� n�o tem medo
294
00:38:34,958 --> 00:38:36,034
e eles n�o v�o te matar.
295
00:38:36,572 --> 00:38:38,507
Mas eu n�o quero morrer, n�o quero!
296
00:38:38,861 --> 00:38:41,746
Pare com isso!
Eles odeiam ouvir gritos.
297
00:38:44,087 --> 00:38:46,393
Se voc� n�o parar, eles voltam
e te matam logo.
298
00:38:48,812 --> 00:38:51,810
A mo�a tem simpatia por voc�.
Deixe ela falar...
299
00:38:55,006 --> 00:38:55,910
Olhe ela nos olhos...
300
00:38:58,218 --> 00:39:03,274
Mas, cuidado: n�o fuja nunca
dos olhares deles.
301
00:39:06,455 --> 00:39:09,341
Porque voc�s tem de falar tanto?
Acham de est�o numa festa?
302
00:39:24,135 --> 00:39:26,532
Sinto muito, mas esta � a sua vez.
303
00:39:27,688 --> 00:39:29,887
Agora � voc� quem vai ver
o que tem na escurid�o.
304
00:39:30,807 --> 00:39:33,552
V�? Este � o seu sangue...
305
00:39:47,379 --> 00:39:48,217
Um pesadelo.
306
00:39:51,665 --> 00:39:56,063
Sabe... �s vezes n�o sei
distinguir o real da ilus�o.
307
00:40:02,648 --> 00:40:03,629
Quem � voc�?
308
00:40:09,323 --> 00:40:13,148
Eu? Eu estou aqui por
um motivo bem definido.
309
00:40:15,501 --> 00:40:19,683
Eu tenho o que eles procuram.
Por isso n�o v�o me matar.
310
00:40:21,772 --> 00:40:23,878
Chega, por favor! Chega!
311
00:40:25,174 --> 00:40:28,637
N�o tem sentido o que
voc� est� dizendo.
312
00:40:29,073 --> 00:40:30,493
Para com isso! Chega!
313
00:40:31,327 --> 00:40:32,243
Eles est�o entrando.
314
00:40:49,544 --> 00:40:51,361
Voc� tem medo Monica, de verdade.
315
00:40:59,199 --> 00:41:01,930
Como voc� pode aguentar tudo isso?
316
00:41:03,621 --> 00:41:04,223
Diz!
317
00:41:05,519 --> 00:41:06,519
Ent�o Monica...
318
00:41:10,284 --> 00:41:12,012
quem voc� queria perto
de voc� agora?
319
00:41:14,473 --> 00:41:15,456
Minha m�e!
320
00:41:22,415 --> 00:41:24,427
Eu tamb�m tinha muito
carinho por minha m�e.
321
00:41:29,542 --> 00:41:31,121
Mas agora ela n�o est� mais comigo.
322
00:41:34,486 --> 00:41:35,313
ela foi embora
323
00:41:38,108 --> 00:41:38,840
Para onde?
324
00:41:47,201 --> 00:41:47,825
Morreu...
325
00:41:50,938 --> 00:41:51,656
Eu a matei.
326
00:42:04,643 --> 00:42:06,654
Estava cansada de matar
as minhas bonecas...
327
00:42:11,339 --> 00:42:15,905
Eu a chamei um temp�o,
mas ela n�o veio brincar comigo.
328
00:42:32,243 --> 00:42:33,693
Amor, voc� fez uma obra-prima!
329
00:42:42,581 --> 00:42:43,567
M�e!
330
00:42:54,769 --> 00:42:57,122
Nosso pai n�o se mexe mais.
331
00:42:58,298 --> 00:42:59,508
Nossa m�e tamb�m.
332
00:43:01,867 --> 00:43:03,157
Davide, somos s� n�s agora.
333
00:43:13,207 --> 00:43:14,195
Te amo, irm�ozinho!
334
00:43:18,259 --> 00:43:19,428
Porque voc� me encara assim?
335
00:43:21,370 --> 00:43:22,396
Eu n�o te fiz nada.
336
00:43:24,420 --> 00:43:25,641
N�o fui eu quem te matou.
337
00:43:27,384 --> 00:43:28,651
Sua irma n�o est� aqui agora.
338
00:43:30,069 --> 00:43:31,068
S� est� voc�.
339
00:43:31,481 --> 00:43:34,047
Ent�o, tire este tom
acusador da boca.
340
00:43:35,628 --> 00:43:37,731
O que voc� e sua irm�
fizeram � terr�vel,
341
00:43:39,460 --> 00:43:42,838
mas eu sou sua m�e,
quero o bem pra voc�.
342
00:43:43,053 --> 00:43:47,216
Besteiras! Estes s�o os
seus truques! Tenho certeza.
343
00:43:49,557 --> 00:43:52,711
A minha cabe�a!
Tem vozes demais...
344
00:43:53,737 --> 00:43:55,015
que falam todas juntas.
345
00:44:04,405 --> 00:44:06,764
Vou precisar calar
a boca de algumas.
346
00:44:23,330 --> 00:44:24,184
Porque ele est� aqui?
347
00:44:24,704 --> 00:44:25,638
Quer s� olhar.
348
00:46:55,228 --> 00:46:59,671
Sangue! O meu sangue!
349
00:47:07,349 --> 00:47:08,874
Antes de me matar,
voc�s devem me dizer.
350
00:47:11,738 --> 00:47:12,688
O que devemos te dizer?
351
00:47:13,234 --> 00:47:14,617
O que voc�s procuram nos corpos?
352
00:47:15,431 --> 00:47:16,709
Achava que ele fosse mais forte.
353
00:47:16,709 --> 00:47:18,021
Eu achei que ele entenderia sozinho.
354
00:47:18,021 --> 00:47:18,968
Est� cedendo.
355
00:47:19,389 --> 00:47:20,250
N�o � muito dif�cil.
356
00:47:23,900 --> 00:47:25,976
N�o sei, estou confuso.
357
00:47:26,617 --> 00:47:27,349
Tem medo.
358
00:47:28,218 --> 00:47:28,984
N�o tenho medo.
359
00:47:30,248 --> 00:47:31,956
Voc� mesmo se encrencou.
O que pensava em fazer?
360
00:47:32,588 --> 00:47:34,497
Segui todos os delitos de
voc�s nos jornais...
361
00:47:35,553 --> 00:47:37,617
Besteiras, amigo!
362
00:47:38,159 --> 00:47:40,612
Voc� n�o pode ter chegado a n�s
seguindo os jornais ou a pol�cia.
363
00:47:41,370 --> 00:47:43,602
Eles n�o sabem quem somos,
onde estamos e onde vamos.
364
00:47:44,335 --> 00:47:45,319
Eles s�o s� idiotas.
365
00:47:45,911 --> 00:47:47,286
Voc�s viraram a minha obsess�o.
366
00:47:50,222 --> 00:47:52,653
Chegou um ponto que comecei
a ver sangue nas minhas m�os.
367
00:47:55,169 --> 00:47:57,145
Comecei a sentir todos
os delitos de voc�s...
368
00:47:59,358 --> 00:48:00,638
N�o sei como isso � poss�vel.
369
00:48:02,117 --> 00:48:03,260
Comecei a ver voc�s...
370
00:48:04,474 --> 00:48:05,880
A ver onde voc�s estavam.
371
00:48:06,644 --> 00:48:09,612
Sentindo isso dentro de mim.
372
00:48:09,983 --> 00:48:10,999
Uma porra de um sensitivo.
373
00:48:12,767 --> 00:48:13,714
Se voc� � um sensitivo...
374
00:48:17,051 --> 00:48:18,659
Porque voc� n�o sabe o que
procuramos nos corpos?
375
00:48:19,091 --> 00:48:20,620
Eu n�o sou um sensitivo...
376
00:48:22,539 --> 00:48:23,400
Eu sou voc�.
377
00:48:29,049 --> 00:48:31,137
Eu acho que voc� tem problemas
s�rios na porra da cabe�a.
378
00:48:31,447 --> 00:48:32,999
Eu n�o sou louco!
N�o sou louco!
379
00:48:36,764 --> 00:48:39,711
J� te falei pra n�o gritar
nesta casa! Est� claro?
380
00:48:43,873 --> 00:48:44,704
Matamos ele agora.
381
00:48:49,385 --> 00:48:50,022
N�o.
382
00:48:51,674 --> 00:48:52,260
Amanh�.
383
00:48:57,400 --> 00:48:58,015
Sim, amanh�.
384
00:48:59,072 --> 00:49:00,382
Quero ver crescer o medo dele.
385
00:49:01,915 --> 00:49:02,442
Levante!
386
00:49:03,519 --> 00:49:04,140
Aonde voc� me leva?
387
00:49:04,140 --> 00:49:06,137
Porque voc� se importa?
J� sabe o seu destino.
388
00:49:45,581 --> 00:49:46,894
Est� sentindo a escurid�o?
389
00:49:49,856 --> 00:49:50,793
O que est� vendo?
390
00:49:52,834 --> 00:49:56,117
Eu... n�o vejo nada
391
00:49:57,067 --> 00:50:00,171
Vamos, n�o seja superficial.
392
00:50:01,648 --> 00:50:02,933
Voc� me decepciona...
393
00:50:03,927 --> 00:50:04,847
O meu predileto.
394
00:50:06,968 --> 00:50:09,152
Procure ser mais concentrado
e responda.
395
00:50:09,796 --> 00:50:10,668
Preste aten��o!
396
00:50:10,982 --> 00:50:12,088
O que tem na escurid�o?
397
00:50:12,463 --> 00:50:14,881
Responda! O que tem na escurid�o?
398
00:50:17,282 --> 00:50:19,389
Ent�o � a escurid�o que voc�s
est�o procurando nos corpos...
399
00:50:19,654 --> 00:50:22,961
Claro... Voc� n�o entendeu
porra nenhuma...
400
00:50:23,426 --> 00:50:24,426
� s� um pobre idiota.
401
00:50:26,425 --> 00:50:28,281
Voc� n�o vai entender nunca
o que n�s procuramos nos corpos.
402
00:51:08,308 --> 00:51:09,090
Est� sentindo dor?
403
00:51:13,630 --> 00:51:14,424
E as outras feridas?
404
00:51:32,969 --> 00:51:33,922
� o nascer do sol.
405
00:51:50,678 --> 00:51:51,974
Linda a minha boneca, n�o � verdade?
406
00:51:54,172 --> 00:51:56,499
Toda loira. Olha que gracinha!
407
00:52:00,912 --> 00:52:02,738
Quando era menina brincava
sempre com ela.
408
00:52:11,724 --> 00:52:12,399
Devagar!
409
00:52:14,085 --> 00:52:15,140
Olha que bonita!
410
00:52:18,165 --> 00:52:21,363
Mas agora... a minha predileta � voc�.
411
00:52:32,641 --> 00:52:33,467
Venha!
412
00:53:10,905 --> 00:53:12,528
Agora voc� n�o est� mais sozinha.
413
00:53:13,759 --> 00:53:14,925
Pode ter companhia.
414
00:54:40,352 --> 00:54:41,880
Al�? � voc� Beatrice?
415
00:54:42,976 --> 00:54:43,974
Tem que vir aqui logo.
416
00:54:46,609 --> 00:54:49,945
N�o, na casa dos meus pais
no campo, n�o � longe.
417
00:54:51,654 --> 00:54:53,347
O pequeno Mirko est� em perigo.
418
00:54:55,176 --> 00:54:57,018
Tem que lev�-lo embora, por favor!
419
00:54:59,761 --> 00:55:03,074
Escute, se n�o fosse t�o importante...
420
00:55:03,293 --> 00:55:05,125
N�o estaria chamando a
esta hora da noite.
421
00:55:06,780 --> 00:55:07,532
Obrigada.
422
00:55:09,097 --> 00:55:09,900
Obrigada, espero.
423
00:56:11,865 --> 00:56:12,783
Um momento.
424
00:56:23,645 --> 00:56:24,382
M�e!
425
00:56:31,210 --> 00:56:32,005
� um ciclo.
426
00:56:32,927 --> 00:56:33,921
E o ciclo est� acabando.
427
00:56:36,487 --> 00:56:37,077
Chove.
428
00:56:38,437 --> 00:56:39,959
Assim como no dia que nos entendemos.
429
00:56:42,271 --> 00:56:43,196
Voc� n�o ri nunca?
430
00:56:44,194 --> 00:56:45,074
N�o, nunca.
431
00:56:47,297 --> 00:56:48,388
Estou lembrando da nossa m�e.
432
00:56:50,871 --> 00:56:51,728
Era muito doce.
433
00:56:52,787 --> 00:56:53,765
Desenhou o que, amor?
434
00:56:54,591 --> 00:56:55,327
Uma borboleta
435
00:56:56,186 --> 00:56:58,600
As borboletas s�o mais coloridas,
Alice. Esta � uma mariposa.
436
00:56:59,396 --> 00:57:00,319
O que � uma mariposa?
437
00:57:01,657 --> 00:57:03,235
As mariposas s�o as almas dos mortos.
438
00:57:04,206 --> 00:57:05,106
S�o malvadas?
439
00:57:05,106 --> 00:57:05,983
N�o.
440
00:57:06,682 --> 00:57:08,015
Quem n�o tem alma � malvado.
441
00:57:08,349 --> 00:57:08,982
Porque?
442
00:57:09,617 --> 00:57:10,461
Porque nunca ri.
443
00:57:11,160 --> 00:57:12,132
Quem nunca ri � sem alma?
444
00:57:13,217 --> 00:57:13,780
Sim.
445
00:57:15,576 --> 00:57:16,309
Terminei.
446
00:57:24,841 --> 00:57:25,809
As almas podem morrer?
447
00:57:26,605 --> 00:57:28,287
Sim, mas depois renascem.
448
00:57:30,351 --> 00:57:31,130
Como as minhas bonecas?
449
00:57:31,837 --> 00:57:34,591
Quem foi, Davide?
Quem roubou a sua alma?
450
00:57:36,107 --> 00:57:36,759
N�o sei.
451
00:57:39,539 --> 00:57:40,321
Mas vou encontr�-lo.
452
00:57:42,101 --> 00:57:43,069
Voc� acha que foi ele?
453
00:57:45,327 --> 00:57:45,904
Vamos ver.
454
00:57:49,489 --> 00:57:52,113
Mas a luz que vejo nos seus olhos,
nunca vi em ningu�m.
455
00:57:55,055 --> 00:57:55,939
Vou te dar a minha alma.
456
00:57:59,449 --> 00:58:00,259
N�o sou digno.
457
00:58:38,070 --> 00:58:39,049
Levante, � a tua vez.
458
00:58:39,962 --> 00:58:40,737
Comeu a l�ngua?
459
00:58:42,048 --> 00:58:44,570
Abra os olhos e olhe pra mim.
460
00:58:45,423 --> 00:58:47,554
Vai tomar no cu!
Abra a boca e fale!
461
00:58:47,554 --> 00:58:48,507
Ele est� mal?
462
00:58:48,507 --> 00:58:50,283
N�o, � um safado e tenta me irritar.
463
00:58:50,675 --> 00:58:52,577
Quer saber? Voc� est� conseguindo.
464
00:58:53,682 --> 00:58:56,864
Juro que se voc� n�o responder,
vou quebrar esta sua cabe�inha.
465
00:58:57,379 --> 00:58:58,133
Mate-o!
466
00:59:01,443 --> 00:59:02,064
Voc� quis isso!
467
00:59:05,371 --> 00:59:06,637
Espero que voc� n�o
tenha a minha alma,
468
00:59:07,566 --> 00:59:09,314
Porque voc� � insuport�vel pra mim.
469
00:59:09,710 --> 00:59:10,484
Mate-o!
470
00:59:35,709 --> 00:59:36,431
Pegue um pote.
471
00:59:57,461 --> 00:59:58,801
Como pode ter tanta certeza?
472
01:00:00,880 --> 01:00:01,730
Ent�o, Davide?
473
01:00:02,588 --> 01:00:03,446
Porque n�o responde?
474
01:00:04,523 --> 01:00:05,927
Como pode ter tanta certeza...
475
01:00:05,927 --> 01:00:07,846
Que aquilo que voc� encontrou
nele era a tua alma?
476
01:00:08,394 --> 01:00:09,302
Eu sei disso e chega!
477
01:00:09,302 --> 01:00:10,949
Esta explica��o n�o � suficiente!
478
01:00:11,463 --> 01:00:12,227
Mas � pra mim!
479
01:00:12,735 --> 01:00:15,777
Voc� n�o pode mais mentir,
o descobriu.
480
01:00:17,796 --> 01:00:19,015
Saia da minha cabe�a!
481
01:01:57,629 --> 01:01:58,628
N�o posso, Davide!
482
01:01:59,329 --> 01:01:59,989
Devemos.
483
01:02:01,191 --> 01:02:02,377
E se depois n�o funcionar?
484
01:02:03,734 --> 01:02:05,251
Vai funcionar.
Fa�a sem hesita�ao
485
01:02:05,806 --> 01:02:06,666
Atire em mim.
486
01:02:19,756 --> 01:02:20,674
N�o posso!
487
01:02:21,691 --> 01:02:22,480
Ent�o fa�o eu mesmo.
488
01:02:25,558 --> 01:02:26,665
Por favor!
489
01:02:30,233 --> 01:02:32,107
Alice, em toda a minha
vida me senti vazio,
490
01:02:33,530 --> 01:02:35,638
e em toda a vida procurei
preencher este vazio.
491
01:02:38,159 --> 01:02:40,741
Mas tem a mim.
Eu n�o sou o bastante pra voc�?
492
01:02:41,296 --> 01:02:42,951
N�o � este o problema e voc� sabe.
493
01:02:53,139 --> 01:02:54,198
Amor, este n�o � um adeus.
494
01:02:55,809 --> 01:02:56,386
Eu sei.
495
01:02:58,286 --> 01:02:59,490
Eu sei o que devo que fazer.
496
01:04:09,833 --> 01:04:11,066
Vou te levar para casa meu amor.
497
01:04:38,968 --> 01:04:39,662
Oi Davide!
498
01:04:46,473 --> 01:04:47,429
Este v�deo � pra voc�.
499
01:04:53,798 --> 01:04:55,825
Eu n�o sei se um dia
voc� poder� v�-lo.
500
01:04:58,610 --> 01:04:59,398
Talvez n�o.
501
01:05:02,420 --> 01:05:03,180
N�o sei,
502
01:05:07,365 --> 01:05:08,664
mas, mesmo assim vou grav�-lo.
503
01:05:13,526 --> 01:05:15,460
Tenho que dizer uma coisa
muito importante pra voc�:
504
01:05:19,113 --> 01:05:20,246
Estou gr�vida, Davide.
505
01:05:22,222 --> 01:05:23,232
Sim, espero uma crian�a.
506
01:05:28,673 --> 01:05:29,740
Fiz de novo o teste.
507
01:05:32,373 --> 01:05:33,664
N�o sei te dizer o motivo,
508
01:05:34,934 --> 01:05:36,491
mas tenho certeza
que ser� uma menina.
509
01:05:38,300 --> 01:05:39,372
Ser� a nossa menina.
510
01:05:47,565 --> 01:05:48,999
Mas agora tenho que ir embora daqui.
511
01:05:51,981 --> 01:05:54,093
Tenho que ir para longe,
voc� entende?
512
01:05:57,142 --> 01:05:58,872
Devo criar a nossa menina.
513
01:06:15,788 --> 01:06:18,296
O que significa?
� uma brincadeira?
514
01:06:26,923 --> 01:06:27,656
Meu Deus!
515
01:08:03,000 --> 01:08:04,824
Coloca-me em sigilo
sobre o teu cora��o.
516
01:08:28,599 --> 01:08:29,316
M�e!
517
01:08:30,865 --> 01:08:32,510
Voc� conhece a verdade agora,
518
01:08:33,812 --> 01:08:36,226
n�o vai adiantar nada fingir n�o v�-la.
519
01:08:37,945 --> 01:08:40,264
Vamos, Davide... me diga:
520
01:08:41,935 --> 01:08:44,262
Quem � ele? Porque tinha a tua alma?
521
01:08:45,040 --> 01:08:47,664
N�o � poss�vel. N�o pode ser ele.
522
01:08:48,346 --> 01:08:49,799
Ele quem?
523
01:08:51,827 --> 01:08:52,686
Alice o matou.
524
01:08:53,526 --> 01:08:55,228
Foi ela quem empurrou
o carrinho nas escadas.
525
01:08:57,495 --> 01:09:00,924
O teu irm�ozinho...
o pequeno Mirko
526
01:09:02,533 --> 01:09:04,030
ainda n�o estava morto,
527
01:09:04,882 --> 01:09:06,633
mas voc� sabe muito bem disso.
528
01:09:08,656 --> 01:09:12,077
Quem foi ent�o que o matou? Fala!
529
01:09:15,760 --> 01:09:16,581
Eu...
530
01:09:19,033 --> 01:09:19,857
Eu o matei!
531
01:09:20,467 --> 01:09:21,359
Meu Deus!
532
01:09:22,279 --> 01:09:24,014
Naquele momento perdi minha alma.
533
01:09:30,378 --> 01:09:32,135
N�o, � um safado e tenta me irritar.
Quer saber? Voc� est� conseguindo.
534
01:09:32,732 --> 01:09:35,863
Juro que se voc� n�o responder,
vou quebrar esta sua cabe�inha.
535
01:09:37,564 --> 01:09:38,374
voc� quis isso!
536
01:09:41,089 --> 01:09:44,387
Espero que n�o tenha a minha alma,
Porque voc� � insuport�vel pra mim.
537
01:09:59,220 --> 01:10:01,342
Meu Deus, por favor!
538
01:10:03,755 --> 01:10:06,693
Sangue frio...
e talvez voc� consiga se salvar.
539
01:10:12,227 --> 01:10:13,071
Quem � voc�?
540
01:10:13,635 --> 01:10:14,784
A mo�a gosta de voc�.
541
01:10:16,081 --> 01:10:20,010
Deixa ela falar, a encare
nos olhos, n�o tenha medo.
542
01:10:21,882 --> 01:10:24,037
Ele n�o. Ele � perigoso
543
01:10:25,522 --> 01:10:26,535
N�o o irrite.
544
01:10:27,185 --> 01:10:28,389
Chega! Por favor!
545
01:10:30,248 --> 01:10:33,693
N�o tem sentido o que
voc� est� dizendo.
546
01:10:34,099 --> 01:10:35,255
Pare com isso! Chega!
547
01:10:35,489 --> 01:10:37,741
N�o me irrite ou juro que tiro
os teus olhos e vou com�-los,
548
01:10:38,062 --> 01:10:38,873
entendeu?
549
01:10:39,377 --> 01:10:40,231
Eles est�o chegando.
550
01:10:40,707 --> 01:10:42,267
Lembre do que falei e vai se salvar.
551
01:10:42,744 --> 01:10:43,636
Talvez...
552
01:10:46,078 --> 01:10:47,151
Est� com medo, Monica?
553
01:11:02,530 --> 01:11:03,403
O que voc� fez na cabe�a?
554
01:11:04,240 --> 01:11:05,053
Foi s� um aranh�o.
555
01:11:44,557 --> 01:11:45,147
Oi Cathy.
556
01:11:50,973 --> 01:11:51,589
Est� livre
557
01:11:57,220 --> 01:11:57,693
Adeus!
558
01:12:31,155 --> 01:12:32,265
O que tem na escurid�o?
559
01:12:34,597 --> 01:12:35,130
Luz.
560
01:12:37,238 --> 01:12:38,157
Ser� o nome dela.
561
01:13:18,793 --> 01:13:20,529
17 ANOS DEPOIS
562
01:18:05,169 --> 01:18:05,901
Ser� que funciona?
563
01:19:02,796 --> 01:19:06,449
Oi, Davide... a nossa vida � por voc�.
564
01:19:10,504 --> 01:19:12,658
Eu n�o sei se voc� um dia poder� v�-lo.
565
01:19:13,935 --> 01:19:14,654
Talvez n�o.
566
01:19:16,028 --> 01:19:17,727
Tenho que te dizer uma
coisa muito importante:
567
01:19:18,849 --> 01:19:20,220
Estou gr�vida, Davide!
568
01:19:21,550 --> 01:19:22,813
N�o sei te dizer o motivo,
569
01:19:23,917 --> 01:19:25,559
mas tenho certeza que vai ser uma menina
570
01:19:27,499 --> 01:19:28,706
Ser� a nossa menina.
571
01:19:45,819 --> 01:19:48,819
Voc� est� vendo?
Est� vendo a escurid�o,
572
01:19:51,891 --> 01:19:53,673
Que avan�a e vem na sua dire�ao?
573
01:19:55,023 --> 01:19:56,260
Me diga o que est� vendo.
574
01:19:57,605 --> 01:19:58,523
O que tem na escurid�o?
575
01:20:00,783 --> 01:20:02,468
N�o me diga que voc� tambem n�o sabe.
576
01:20:46,959 --> 01:20:47,737
Sangue!
577
01:21:08,329 --> 01:21:09,891
As tuas m�os vao sangrar ainda...
578
01:21:11,060 --> 01:21:11,826
Ser� doloroso,
579
01:21:14,089 --> 01:21:15,195
mas, necess�rio.
580
01:21:15,771 --> 01:21:17,450
Saia da minha cabe�a!
581
01:21:21,161 --> 01:21:24,437
Revis�o e sincronia:
.:MGross:.
38735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.