All language subtitles for Aprili.1961.extras.dvdrip.XviD-CycLOPS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,817 --> 00:00:04,911 Otar losseliani became a filmmaker 2 00:00:04,987 --> 00:00:07,785 overnight. I have a feeling... 3 00:00:08,056 --> 00:00:10,581 he didn't need any training. 4 00:00:10,792 --> 00:00:15,729 His very first project as a student 5 00:00:15,797 --> 00:00:18,766 reflected the style and subject matter 6 00:00:19,001 --> 00:00:24,200 in all his films, and I remember at film school 7 00:00:24,473 --> 00:00:29,672 we laughed when they showed "Sapovnela," 8 00:00:30,012 --> 00:00:34,574 the simply told story 9 00:00:35,984 --> 00:00:39,977 of a man growing flowers in the mountains. 10 00:00:40,255 --> 00:00:43,782 That film proclaimed the superiority of the natural 11 00:00:44,026 --> 00:00:45,823 over the artificial: 12 00:00:46,094 --> 00:00:51,862 flowers that grow in fields are more spontaneous, 13 00:00:52,100 --> 00:00:54,694 they're much more beautiful 14 00:00:54,903 --> 00:00:59,636 than decorative, hand-planted flowers. 15 00:00:59,908 --> 00:01:02,638 His next films perpetuated 16 00:01:02,911 --> 00:01:04,640 that deceptive simplicity, 17 00:01:04,913 --> 00:01:09,282 which was incredibly sophisticated and authentic. 18 00:01:09,551 --> 00:01:12,281 By "deceptive simplicity" 19 00:01:12,554 --> 00:01:14,988 I mean something like a diamond 20 00:01:15,290 --> 00:01:17,258 whose transparency 21 00:01:17,559 --> 00:01:21,655 is more precious than color is to other stones. 22 00:01:21,930 --> 00:01:25,297 When Otar finished his first feature film, 23 00:01:25,767 --> 00:01:29,134 which he wryly called "Falling Leaves," 24 00:01:29,605 --> 00:01:33,905 a lot of people said: "This is a conventional film 25 00:01:34,943 --> 00:01:38,902 about a young, honest, nalve hero who stops... 26 00:01:39,381 --> 00:01:41,508 a bad wine from being bottled." 27 00:01:41,783 --> 00:01:45,879 But the plot of this Soviet production 28 00:01:45,954 --> 00:01:50,254 veils an essential issue: 29 00:01:50,525 --> 00:01:53,983 honor, and the dignity of those people 30 00:01:54,129 --> 00:01:55,994 who cannot 31 00:01:56,131 --> 00:01:57,598 stand 32 00:01:58,000 --> 00:02:00,992 to be ruled by lies 33 00:02:01,103 --> 00:02:05,369 and can only do one thing: boycott the wine, 34 00:02:05,641 --> 00:02:08,166 boycott the work methods. 35 00:02:08,443 --> 00:02:11,469 It's a celebration at the end of the film, 36 00:02:11,747 --> 00:02:15,478 when the hero refuses to sign the certificate 37 00:02:15,751 --> 00:02:18,982 that guarantees it's quality wine. 38 00:02:19,421 --> 00:02:22,788 There's a sense of freedom in the film, 39 00:02:23,058 --> 00:02:26,255 it almost feels like a documentary: 40 00:02:26,528 --> 00:02:30,589 Otar had no qualms about shooting in natural settings. 41 00:02:30,866 --> 00:02:34,632 I remember the first showing 42 00:02:35,637 --> 00:02:38,071 of "Falling Leaves" 43 00:02:38,373 --> 00:02:42,036 for the editors of "Sovetski Ekran" magazine. 44 00:02:42,544 --> 00:02:45,911 A notable American critic 45 00:02:46,081 --> 00:02:49,346 had said: "Now there's a real filmmaker!" 46 00:02:49,618 --> 00:02:51,609 And we agreed with him. 47 00:02:51,920 --> 00:02:56,118 He asked me to decipher the title, "Falling Leaves." 48 00:02:57,059 --> 00:03:00,551 "Why 'Falling Leaves? ' Because of the Fall?" 49 00:03:01,463 --> 00:03:04,921 I found out much later. 50 00:03:05,167 --> 00:03:08,830 Falling leaves are a reference to October. 51 00:03:09,171 --> 00:03:13,130 October has a certain symbolic significance in Russia. 52 00:03:13,408 --> 00:03:16,138 The Russian title said "October" in Ukrainian. 53 00:03:16,345 --> 00:03:19,007 It was a sort of tribute 54 00:03:19,181 --> 00:03:22,981 to Otar's mentor: Dovzhenko. 55 00:03:23,185 --> 00:03:24,777 In Georgian, the film is called 56 00:03:25,053 --> 00:03:28,819 "The Month of St. George," the patron saint of Georgia, 57 00:03:29,091 --> 00:03:32,583 which implies that the film 58 00:03:32,861 --> 00:03:35,421 was dedicated to a patron saint 59 00:03:35,697 --> 00:03:39,428 you can not lie to. 60 00:03:40,702 --> 00:03:44,160 Then they had their first run-in with censorship, 61 00:03:44,306 --> 00:03:47,901 with that film and "There Once Was A Singing Blackbird." 62 00:03:48,176 --> 00:03:53,045 I don't think any of Otar's films were spared those problems. 63 00:03:53,915 --> 00:03:58,682 No one could figure out why the film was banned. 64 00:03:59,187 --> 00:04:02,884 They said: "Soviet power is under-represented." 65 00:04:03,692 --> 00:04:05,057 That was true and false. 66 00:04:05,293 --> 00:04:07,523 There were signs of Soviet power. 67 00:04:07,863 --> 00:04:10,423 But they were in quotation marks. 68 00:04:11,099 --> 00:04:13,260 "There Once Was A Singing Blackbird" is a film 69 00:04:13,869 --> 00:04:18,238 about the hustle and bustle of daily life, 70 00:04:18,306 --> 00:04:22,436 and wasted time... 71 00:04:22,978 --> 00:04:25,640 that could be better spent. 72 00:04:26,114 --> 00:04:28,776 At first glance, the subject is 73 00:04:29,284 --> 00:04:31,844 a man who rushes through life, 74 00:04:32,120 --> 00:04:35,886 never writing anything that remotely resembles 75 00:04:36,158 --> 00:04:40,254 Bach, the symbol of talent and creation. 76 00:04:40,328 --> 00:04:43,525 It's really about knowing how to live. 77 00:04:43,832 --> 00:04:47,359 Life is the most precious thing there is, 78 00:04:48,403 --> 00:04:50,268 as well as the most fragile. 79 00:04:50,405 --> 00:04:53,966 Surprisingly, people saw themselves in the film, 80 00:04:54,242 --> 00:04:56,403 even those who couldn't see 81 00:04:56,678 --> 00:04:59,408 beauty in life, or beauty in women, 82 00:04:59,681 --> 00:05:02,081 one way or another, they were able 83 00:05:02,317 --> 00:05:05,013 to beat the drum. 84 00:05:05,687 --> 00:05:10,215 They knew Otar's films were about anyone 85 00:05:10,425 --> 00:05:12,484 who couldn't, or wouldn't 86 00:05:12,794 --> 00:05:16,389 adhere to the values imposed on them, 87 00:05:16,598 --> 00:05:19,567 and demanded exploits and heroic acts. 88 00:05:19,835 --> 00:05:24,204 The film has a touch of heroism but depicts real life. 89 00:05:24,439 --> 00:05:28,671 The film makes a surprising statement: 90 00:05:29,711 --> 00:05:32,271 it declares that life 91 00:05:32,447 --> 00:05:36,110 and the relationships formed between people 92 00:05:36,418 --> 00:05:38,409 are the only true values. 93 00:05:38,620 --> 00:05:42,420 We are struck by Guia's ability 94 00:05:42,491 --> 00:05:44,516 to see everything around him. 95 00:05:44,826 --> 00:05:48,489 With a microscope, telescope, or the naked eye, 96 00:05:48,597 --> 00:05:50,588 if something could be seen, 97 00:05:50,899 --> 00:05:54,596 he had the time to see it, and his short life 98 00:05:54,903 --> 00:05:57,497 was a symbol to us 99 00:05:57,739 --> 00:06:00,333 of what life should be about, 100 00:06:00,542 --> 00:06:02,407 despite day-to-day worries. 101 00:06:02,544 --> 00:06:06,981 Otar wanted to call his film "All the Livelong Day" 102 00:06:07,849 --> 00:06:12,513 because nobody knew Georgian fairy tales start with... 103 00:06:12,621 --> 00:06:17,524 "There Once Was A Singing Blackbird." 104 00:06:18,393 --> 00:06:20,520 I asked him: "Otar, 105 00:06:20,629 --> 00:06:24,497 why did you choose such a dull title? 106 00:06:24,566 --> 00:06:27,763 what does 'AII the Livelong Day' mean? 107 00:06:28,537 --> 00:06:31,529 The problems that poison our lives?" 108 00:06:31,773 --> 00:06:35,334 That title ruined everything, 109 00:06:35,577 --> 00:06:37,238 it removed 110 00:06:37,612 --> 00:06:41,139 the philosophical twist that fairy tales have. 111 00:06:41,383 --> 00:06:44,546 All I could say was: "Otar! 112 00:06:44,786 --> 00:06:48,222 If you don't use the Georgian title, 113 00:06:48,456 --> 00:06:50,686 how will the spectators know? " 114 00:06:51,459 --> 00:06:54,394 Fortunately, he kept the title, 115 00:06:54,663 --> 00:06:57,632 and I'm proud I played a part 116 00:06:57,899 --> 00:07:01,699 in resolving the issue, and now everyone knows... 117 00:07:02,037 --> 00:07:03,629 the film 118 00:07:03,838 --> 00:07:06,466 by this rich, poetic title 119 00:07:06,675 --> 00:07:09,940 that's also grounded in the people. "Pastorale"... 120 00:07:11,846 --> 00:07:14,314 The deceptive "Pastorale"... 121 00:07:14,583 --> 00:07:18,644 about country life suddenly revealed 122 00:07:18,853 --> 00:07:21,083 the cracks 123 00:07:21,356 --> 00:07:23,824 in a so-called homogeneous society, 124 00:07:24,092 --> 00:07:28,222 the mountain villagers' sense of pride, 125 00:07:28,463 --> 00:07:29,760 people who lived 126 00:07:30,065 --> 00:07:33,660 without heeding 127 00:07:33,735 --> 00:07:36,670 what the State tried to impose on them. 128 00:07:37,105 --> 00:07:41,667 When Otar came to show the film at Mosfilm studio, 129 00:07:41,776 --> 00:07:45,371 I was working on restoring "Battleship Potemkin." 130 00:07:45,680 --> 00:07:48,581 Otar got his friends together, 131 00:07:48,783 --> 00:07:53,015 Marlen Khutsiev, Alexander Mitta, and Andrei Tarkovsky, 132 00:07:53,288 --> 00:07:56,416 who came with his wife and a bouquet. 133 00:07:56,691 --> 00:07:58,750 Andrei was sitting 134 00:07:59,060 --> 00:08:03,429 in front of me. I saw him concentrate on the film, 135 00:08:03,698 --> 00:08:06,758 and I felt he wanted to see something in it 136 00:08:07,002 --> 00:08:10,438 that he had never seen but couldn't describe. 137 00:08:10,705 --> 00:08:12,070 When it was over, 138 00:08:12,374 --> 00:08:14,934 he turned to congratulate Otar 139 00:08:15,210 --> 00:08:16,802 and said to me later: 140 00:08:17,078 --> 00:08:18,841 "What a strange film!" 141 00:08:19,114 --> 00:08:21,378 Yes, it's a strange film 142 00:08:21,716 --> 00:08:23,240 if we consider it 143 00:08:23,485 --> 00:08:26,283 using the classic criteria 144 00:08:26,588 --> 00:08:29,580 for 18th-century pastoral films 145 00:08:29,824 --> 00:08:33,783 or the conflict-free pastorals of the Stalin era. 146 00:08:33,995 --> 00:08:36,190 It's a surprising 147 00:08:36,464 --> 00:08:39,160 and prophetic film. 148 00:08:39,434 --> 00:08:43,370 It seems to me that "Pastorale," which was rarely shown 149 00:08:43,638 --> 00:08:47,631 and deliberately poorly distributed, 150 00:08:47,909 --> 00:08:50,173 though the censors couldn't attack it 151 00:08:50,478 --> 00:08:52,673 and had no choice 152 00:08:52,914 --> 00:08:56,145 but to give the film a distribution visa. 153 00:08:56,418 --> 00:08:58,716 But the film... 154 00:08:58,920 --> 00:09:02,253 did away with 155 00:09:02,524 --> 00:09:04,355 the bucolic tenderness 156 00:09:04,793 --> 00:09:08,456 that propaganda specialists expected. 157 00:09:08,930 --> 00:09:12,889 It was also Otar's farewell to his country. 158 00:09:13,001 --> 00:09:14,901 Otar emigrated to France, 159 00:09:15,904 --> 00:09:19,567 taking Georgia with him. 160 00:09:20,608 --> 00:09:23,975 When fired from his own Academy, Lomonossov said: 161 00:09:24,245 --> 00:09:28,375 "I'm not leaving the Academy, the Academy is leaving me." 162 00:09:28,650 --> 00:09:31,141 I feel the same about Otar losseliani. 163 00:09:31,419 --> 00:09:34,217 To know his work, you have to know Georgia. 164 00:09:34,522 --> 00:09:36,956 Otar and Georgia are inseparable. 12148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.