All language subtitles for Always.2011.480p.BluRay.x264.400MB-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:36,021 --> 00:02:37,623 You ran again? 3 00:02:37,623 --> 00:02:39,682 - It's raining though. - Yes. 4 00:02:40,926 --> 00:02:44,630 'Even God gets jealous of your good time.' 5 00:02:44,630 --> 00:02:47,190 What the heck this means? 6 00:02:47,533 --> 00:02:50,736 It's your fortune for today. Year of the Sheep, right? 7 00:02:50,736 --> 00:02:52,203 Heard today's your last day. 8 00:02:52,538 --> 00:02:56,998 Don't work too hard. Just keep the till balanced. 9 00:02:57,643 --> 00:02:59,508 - So long. - Bye. 10 00:02:59,645 --> 00:03:01,704 - Take care. - I will. 11 00:03:11,623 --> 00:03:16,328 MIN from SUNG's Gym won today. He's got strong punch. 12 00:03:16,328 --> 00:03:18,931 Yes, he proved himself. 13 00:03:18,931 --> 00:03:23,035 It seems there's no rival for him here in Korea. 14 00:03:23,035 --> 00:03:24,900 I wonder whom he will fight next. 15 00:03:26,238 --> 00:03:27,796 I' m on time, ain't l? 16 00:03:28,640 --> 00:03:31,944 Sweet jelly and tangerines for you. 17 00:03:31,944 --> 00:03:34,646 This is for me! 18 00:03:34,646 --> 00:03:39,481 And your favorite ugly rolls. 19 00:03:39,618 --> 00:03:44,282 I even brought Soju. 20 00:03:46,625 --> 00:03:49,788 I can see you're really impressed. 21 00:03:50,729 --> 00:03:51,696 Who are you? 22 00:03:52,030 --> 00:03:54,897 Who are you? Where's grandpa? 23 00:03:55,734 --> 00:03:57,599 He quit today. 24 00:03:59,538 --> 00:04:02,006 Then why did you take them? 25 00:04:02,841 --> 00:04:04,001 You gave them to me. 26 00:04:07,246 --> 00:04:11,774 I used to watch TV shows with him over snacks. 27 00:04:12,217 --> 00:04:14,583 Is he sick? 28 00:04:14,920 --> 00:04:16,822 Heard he's moving to another city. 29 00:04:16,822 --> 00:04:18,187 I see. 30 00:04:19,725 --> 00:04:21,693 Sorry to interrupt. 31 00:04:40,045 --> 00:04:44,209 Hey, stay for a program. 32 00:04:44,349 --> 00:04:45,976 It's pouring. 33 00:04:52,924 --> 00:04:53,525 This is the one! 34 00:04:53,525 --> 00:04:57,529 Don't wear it. I hate grey. 35 00:04:57,529 --> 00:05:02,796 You know why? I'm grey! 36 00:05:04,236 --> 00:05:13,110 I also want to be primary color. 37 00:05:46,044 --> 00:05:47,909 Thank you for drama. 38 00:05:48,647 --> 00:05:52,083 Well, this tastes better than it looks. 39 00:05:54,319 --> 00:05:55,980 Right. It looks too bad. 40 00:06:02,928 --> 00:06:06,531 And you see that night jasmine? Remember to water that once a week! 41 00:06:06,531 --> 00:06:08,499 It's very important. 42 00:06:40,031 --> 00:06:41,589 How can I help you? 43 00:06:42,033 --> 00:06:45,799 Telephone number for SUNG's Gym. 44 00:07:24,643 --> 00:07:26,508 See you tonight. 45 00:07:27,846 --> 00:07:31,475 Hello, customer service. 46 00:07:31,817 --> 00:07:34,920 I'll get you the nearest A/S center. 47 00:07:34,920 --> 00:07:38,323 There can be extra charges for the visit, sir. 48 00:07:38,323 --> 00:07:41,326 I've been waiting fucking hours! You only talk 'bout damn charges? 49 00:07:41,326 --> 00:07:44,529 Sorry for the inconvenience. 50 00:07:44,529 --> 00:07:52,838 There must've been mistakes. Will put you to speed service. 51 00:07:52,838 --> 00:07:54,739 How about 5PM today? 52 00:07:54,739 --> 00:07:57,742 You'd better be right this time! I made tons of calls for this shit! 53 00:07:57,742 --> 00:08:02,247 I apologize once again. Is there anything... Sir? 54 00:08:02,247 --> 00:08:05,517 Why yells at me? I'm not her kid. 55 00:08:05,517 --> 00:08:10,079 Royalty to your company! Be nicer to the customer. 56 00:08:11,523 --> 00:08:13,286 Must be tired working night shift. 57 00:08:14,125 --> 00:08:16,593 I can sleep in. It's better. 58 00:08:17,028 --> 00:08:22,591 You know you're the candidate for employee of the month? 59 00:08:23,034 --> 00:08:24,092 Alight. 60 00:08:36,348 --> 00:08:37,713 Keep your arms down. 61 00:08:39,618 --> 00:08:42,883 Keep your guard up even when you kick! 62 00:08:43,522 --> 00:08:47,185 Hold your back in when you punch! 63 00:08:47,926 --> 00:08:52,590 Too many things to correct. I can be better than you! 64 00:08:54,533 --> 00:09:00,301 Boss! Look who's here. 65 00:09:12,217 --> 00:09:17,086 I'm here to apologize. I'm sorry, boss. 66 00:09:18,323 --> 00:09:22,783 Take this drink and smile, will ya? 67 00:09:23,128 --> 00:09:27,497 You are a big man so get over with the past! 68 00:09:29,134 --> 00:09:35,004 Past? I even couldn't feed my own sons properly... 69 00:09:35,340 --> 00:09:37,900 ... as I gave everything to him! 70 00:09:39,844 --> 00:09:42,005 Damn bastard! 71 00:09:49,220 --> 00:09:52,678 It's just they didn't like eating. 72 00:09:57,128 --> 00:09:59,531 Attention! Look who's here. 73 00:09:59,531 --> 00:10:02,534 JANG Chul-min. 74 00:10:02,534 --> 00:10:07,339 National champion in '99. He swept all game. 75 00:10:07,339 --> 00:10:12,043 All won by KO's with a few punches. 76 00:10:12,043 --> 00:10:16,412 And I got beat up by him at the final. 77 00:10:18,316 --> 00:10:19,476 It's been a while. 78 00:10:19,918 --> 00:10:23,822 Right. I forgot that. 79 00:10:23,822 --> 00:10:24,923 But Chul-min, remember. 80 00:10:24,923 --> 00:10:28,927 He's not the same guy who you blew away. 81 00:10:28,927 --> 00:10:32,731 He's the best mixed martial arts player. 82 00:10:32,731 --> 00:10:36,497 He'll make it to UFC soon. 83 00:10:37,035 --> 00:10:39,137 I saw you on TV. You were good. 84 00:10:39,137 --> 00:10:42,197 What? Good? 85 00:10:44,242 --> 00:10:47,145 How about sparring for old time's sake? 86 00:10:47,145 --> 00:10:50,603 Stop it. You're professional player now. 87 00:10:50,749 --> 00:10:53,018 He can't even stand for 1 st round. 88 00:10:53,018 --> 00:10:55,384 Give him a break. 89 00:10:56,321 --> 00:10:58,023 - So long. - Bye. 90 00:10:58,023 --> 00:10:59,786 Wind a bandage first. 91 00:11:04,829 --> 00:11:06,694 Just one round. 92 00:11:08,333 --> 00:11:09,595 I'm sorry, sir. 93 00:11:11,736 --> 00:11:14,500 Who let in this fool who's not even a boxer? 94 00:11:14,739 --> 00:11:16,297 Get him out! 95 00:11:18,843 --> 00:11:20,105 Sorry. 96 00:11:33,425 --> 00:11:35,791 Do you mind opening the door? 97 00:11:36,127 --> 00:11:38,891 Sorry. I'm sensitive to smell. 98 00:11:48,139 --> 00:11:51,597 I guess you worked out? 99 00:11:57,248 --> 00:11:59,375 What kind of clothing? 100 00:12:01,019 --> 00:12:03,021 Plain T-shirt. 101 00:12:03,021 --> 00:12:06,889 Not you. I mean her from TV. 102 00:12:08,526 --> 00:12:10,494 - Skirt. - And the shoes? 103 00:12:11,329 --> 00:12:14,232 - Yes. - Of course, yes. 104 00:12:14,232 --> 00:12:16,598 I mean what kind of shoes she wears. 105 00:12:20,038 --> 00:12:21,339 Woman's shoes. 106 00:12:21,339 --> 00:12:24,103 You mean flat shoes? 107 00:12:25,343 --> 00:12:26,605 And hair? 108 00:12:28,146 --> 00:12:29,247 Short perm. 109 00:12:29,247 --> 00:12:31,215 - Earrings? - Hey. 110 00:12:31,516 --> 00:12:34,485 Why speak too much over drama? 111 00:12:35,120 --> 00:12:38,089 'Cause I cannot see it! 112 00:12:39,624 --> 00:12:41,785 What kind of earrings? 113 00:12:45,530 --> 00:12:48,397 Similar to yours. 114 00:12:49,033 --> 00:12:52,298 Really? You mean it? 115 00:13:13,024 --> 00:13:14,082 Hey. 116 00:13:15,727 --> 00:13:16,989 The lunch box. 117 00:13:18,229 --> 00:13:19,696 And the taste? 118 00:13:20,131 --> 00:13:22,497 Way better than it looked. 119 00:13:24,536 --> 00:13:25,696 I put some peaches. 120 00:13:25,837 --> 00:13:28,439 - Did you wash them? - Yes. 121 00:13:28,439 --> 00:13:31,408 - Did you treat them nice? - Pardon? 122 00:13:31,543 --> 00:13:34,846 You need to eat peach right after washing carefully. 123 00:13:34,846 --> 00:13:39,374 They get bruises and less sweet with touching. 124 00:13:39,717 --> 00:13:41,582 Thank you! 125 00:13:42,220 --> 00:13:47,385 By the way... My name is Jung-hwa, not hey. 126 00:13:51,329 --> 00:13:54,594 You need to hold hands when you greet us. 127 00:14:05,844 --> 00:14:09,803 Wow, it's so hard! What do you do? 128 00:14:13,518 --> 00:14:15,383 Thank you for drama. 129 00:14:29,734 --> 00:14:33,938 Family of frogs get together. 130 00:14:33,938 --> 00:14:43,006 They sing all night long. 131 00:14:43,248 --> 00:14:47,776 They don't care even nobody's listening. 132 00:16:09,834 --> 00:16:11,199 You got the new shoes? 133 00:16:13,538 --> 00:16:15,597 I can smell them. 134 00:16:16,741 --> 00:16:19,608 It's been already a few days. 135 00:16:21,245 --> 00:16:23,509 Drama shall start soon. I'll be back. 136 00:16:25,817 --> 00:16:27,478 Oh, I'm so sorry. 137 00:16:31,322 --> 00:16:35,986 Don't go! I'm not OK! I'm totally not OK! 138 00:16:38,830 --> 00:16:40,297 Don't go! 139 00:16:42,734 --> 00:16:43,792 Pardon? 140 00:16:44,736 --> 00:16:46,601 Teo says he's leaving. 141 00:16:49,540 --> 00:16:52,600 Is he crying now? 142 00:16:55,546 --> 00:16:56,604 Yes. 143 00:17:00,118 --> 00:17:02,882 He doesn't have to go if it hurts him so bad. 144 00:17:06,324 --> 00:17:08,126 We can hear your hearts. 145 00:17:08,126 --> 00:17:11,687 Can feel better as we can't see. 146 00:17:12,930 --> 00:17:14,488 Handsome? 147 00:17:15,833 --> 00:17:19,394 - Of course, he is an actor. - I mean you. 148 00:17:22,240 --> 00:17:24,606 Don't bluff as I can't see. 149 00:17:28,246 --> 00:17:32,717 People say I look manly. 150 00:17:32,717 --> 00:17:37,381 Means you are not a doll-face. 151 00:18:02,447 --> 00:18:03,914 Don't move! 152 00:18:18,529 --> 00:18:19,587 Are you okay? 153 00:18:22,533 --> 00:18:25,136 Oh my! They're all shattered! 154 00:18:25,136 --> 00:18:27,438 I was supposed to watch them. What shall I do? 155 00:18:27,438 --> 00:18:29,841 I'll pay for them. Sorry. 156 00:18:29,841 --> 00:18:35,346 Why are you out at night when you can't see? 157 00:18:35,346 --> 00:18:36,904 I'm sorry. 158 00:18:37,448 --> 00:18:38,616 I'm in a trouble. 159 00:18:38,616 --> 00:18:41,676 Would you please watch the parking lot for me? 160 00:18:42,220 --> 00:18:44,085 I need to take her to the hospital. 161 00:18:45,022 --> 00:18:49,186 No problem. Go now. 162 00:18:54,632 --> 00:18:56,691 What's your name? 163 00:19:00,638 --> 00:19:02,503 - Marcelino. - What? 164 00:19:05,042 --> 00:19:06,805 JANG Marcelino. 165 00:19:07,145 --> 00:19:09,347 You are a foreigner? 166 00:19:09,347 --> 00:19:12,416 No, I'm Korean. 167 00:19:12,416 --> 00:19:16,621 And you're Jean Marcelino? 168 00:19:16,621 --> 00:19:17,781 Yes. 169 00:19:19,023 --> 00:19:21,389 Jean Marcelino? 170 00:19:22,727 --> 00:19:23,591 Correct. 171 00:19:29,033 --> 00:19:32,799 Wait. Let's have some break. 172 00:19:35,940 --> 00:19:36,998 I can carry you on my back. 173 00:19:40,845 --> 00:19:42,403 You'll regret it. 174 00:19:42,947 --> 00:19:44,812 I'm fine. On my back. 175 00:19:46,717 --> 00:19:50,084 Don't complain later. 176 00:19:50,922 --> 00:19:53,482 No wily scheme. 177 00:20:35,633 --> 00:20:40,538 Hey! We're at the forked road. Beauty shop at the right. 178 00:20:40,538 --> 00:20:42,199 Oh! Then... 179 00:20:42,740 --> 00:20:45,106 Go straight to your right. 180 00:20:49,947 --> 00:20:51,881 I warned you. 181 00:21:09,033 --> 00:21:11,593 - Are you okay? - I'm fine. Totally. 182 00:21:11,736 --> 00:21:13,601 Then why am I coming down? 183 00:21:15,940 --> 00:21:19,744 And you see a kid at the corner? 184 00:21:19,744 --> 00:21:21,211 Better watch out! 185 00:21:36,127 --> 00:21:38,329 - Ouch! What are you? - Mister! 186 00:21:38,329 --> 00:21:40,631 - What's wrong with you? - I'll give you a shot! 187 00:21:40,631 --> 00:21:42,098 Mister, run! 188 00:21:44,035 --> 00:21:45,798 We're here. 189 00:21:49,140 --> 00:21:50,505 We're here. 190 00:21:54,745 --> 00:21:56,303 You must be exhausted. 191 00:21:57,848 --> 00:22:00,818 But a man should be strong. 192 00:22:00,818 --> 00:22:06,085 I'm really strong but there were too many stairs. 193 00:22:07,525 --> 00:22:13,486 Can I ask one more favor if you have some time? 194 00:22:13,631 --> 00:22:17,397 Give me a minute. 195 00:22:31,248 --> 00:22:32,772 Something's stuck in there? 196 00:22:35,820 --> 00:22:37,788 It looks like panties. 197 00:22:39,824 --> 00:22:41,726 Squirrels on it? 198 00:22:41,726 --> 00:22:43,694 - Squir... - It was a gift. 199 00:22:45,730 --> 00:22:48,597 I've been looking all over. 200 00:22:48,733 --> 00:22:50,997 Now I found it. 201 00:22:51,535 --> 00:22:53,196 - Can I have a towel, please? - Here you are. 202 00:22:55,539 --> 00:22:58,702 What kind of music do you like? 203 00:23:00,845 --> 00:23:04,508 The music radio plays. 204 00:23:08,018 --> 00:23:11,922 It's a reward for carrying me all the way. 205 00:23:11,922 --> 00:23:14,584 Go with your friend. Tickets for the concert. 206 00:23:19,930 --> 00:23:23,033 No thanks. I don't know music. 207 00:23:23,033 --> 00:23:24,935 Don't have anyone to go with. 208 00:23:24,935 --> 00:23:28,302 Pity you don't have friends at all. 209 00:23:28,939 --> 00:23:30,804 Want me to go with you? 210 00:23:58,836 --> 00:24:03,140 How do you like your hair done? 211 00:24:03,140 --> 00:24:07,945 How about digital perm which is hip in Paris? 212 00:24:07,945 --> 00:24:13,217 Your petite and elegant face will go along with it for sure. 213 00:24:13,217 --> 00:24:14,582 - You sure? - Of course! 214 00:24:14,919 --> 00:24:17,822 How about hair from that drama... 215 00:24:17,822 --> 00:24:18,923 How dare you! 216 00:24:18,923 --> 00:24:23,087 So out of fashion! We're in a digital era. 217 00:24:23,427 --> 00:24:24,929 Then whatever you say. 218 00:24:24,929 --> 00:24:27,489 You have a date, right? 219 00:24:27,832 --> 00:24:30,596 - No. - If you don't want to talk... 220 00:24:30,734 --> 00:24:33,498 Let's go for the digital perm. 221 00:24:38,943 --> 00:24:40,808 The pink lipstick is... 222 00:24:42,346 --> 00:24:43,813 Pink... 223 00:24:53,724 --> 00:24:55,783 No. 3, No. 4... 224 00:25:29,426 --> 00:25:31,087 I hope you didn't wait long. 225 00:25:34,131 --> 00:25:42,402 - Flower's in bloom in my heart. 226 00:25:43,040 --> 00:25:50,811 - You're the flower. 227 00:25:51,916 --> 00:26:00,483 - Petals are leading me... 228 00:26:00,925 --> 00:26:07,990 -... into your arms... 229 00:26:09,934 --> 00:26:19,707 - It's you who I've been waiting for. 230 00:26:19,944 --> 00:26:27,518 - You don't know how lonely I've been... 231 00:26:27,518 --> 00:26:29,577 What does female vocalist look like? 232 00:26:34,325 --> 00:26:38,284 She is a woman with big eyes 233 00:26:38,729 --> 00:26:40,890 and long hair. 234 00:26:46,537 --> 00:26:49,506 The concert really hit the spot! 235 00:26:49,740 --> 00:26:52,300 It's been so long since I went to the concert. 236 00:26:53,043 --> 00:26:56,146 Got your hair done? 237 00:26:56,146 --> 00:26:58,671 You don't like it? 238 00:26:59,316 --> 00:27:02,519 I like it. Aren't you hungry? 239 00:27:02,519 --> 00:27:05,923 There's one place I really wanna go. 240 00:27:05,923 --> 00:27:10,383 I've been there often with the one I loved. 241 00:27:10,527 --> 00:27:12,290 Not sure if it's still there though. 242 00:27:17,234 --> 00:27:18,997 Nice. 243 00:27:31,815 --> 00:27:33,717 You know 'Le Penseur'? 244 00:27:33,717 --> 00:27:36,220 A sculpture by Rodin? 245 00:27:36,220 --> 00:27:41,590 He has really short toenails. 246 00:27:42,526 --> 00:27:45,290 I know this as I studied sculpture at school. 247 00:27:46,530 --> 00:27:50,489 But I can't remember things I saw everyday. 248 00:27:50,934 --> 00:27:58,397 Like flowers at our garden, where my beauty spot is, 249 00:27:58,542 --> 00:28:00,407 ... and face of my dad. 250 00:28:03,347 --> 00:28:05,975 The one I loved is my dad. 251 00:28:06,417 --> 00:28:09,284 I should've watched him carefully. 252 00:28:09,920 --> 00:28:14,789 If I remember them, I can still see them. 253 00:28:26,537 --> 00:28:30,405 I know you work at parking lot. And during daytime? 254 00:28:31,542 --> 00:28:36,002 I deliver the waters. 255 00:28:36,847 --> 00:28:39,475 What did you do? When you were young? 256 00:28:41,318 --> 00:28:46,779 You lived restless life doing bad things? 257 00:28:51,929 --> 00:28:55,387 Mind your business. 258 00:29:00,637 --> 00:29:03,606 I can take it as you ignored me just now. 259 00:29:06,744 --> 00:29:09,212 Why can't you be honest? 260 00:29:10,047 --> 00:29:13,417 You know how I feel now? 261 00:29:13,417 --> 00:29:17,478 I don't know and don't care. 262 00:29:18,522 --> 00:29:21,889 But I surely know what you ate in the morning. 263 00:29:33,036 --> 00:29:38,599 Yes, I show the people what I eat everyday. 264 00:29:41,745 --> 00:29:43,610 Excuse me. 265 00:29:59,029 --> 00:30:02,487 Sorry you had a hard day because of me. 266 00:30:03,934 --> 00:30:10,100 Sorry for bothering you. Good bye. 267 00:30:14,344 --> 00:30:19,680 I'm now thirty. 268 00:30:20,918 --> 00:30:24,684 I was a boxer. And when I was young... 269 00:30:27,324 --> 00:30:31,988 I was really a bad boy. Really. 270 00:30:33,931 --> 00:30:38,391 But now I try not to be. 271 00:30:39,536 --> 00:30:42,300 That's who I am. 272 00:30:43,140 --> 00:30:48,601 I couldn't tell you because I feel ashamed. 273 00:30:50,347 --> 00:30:54,283 Not because I ignored you. 274 00:31:03,827 --> 00:31:05,385 Good night. 275 00:31:14,838 --> 00:31:19,901 Thank you. Have a good day. 276 00:31:28,118 --> 00:31:29,119 Yes. 277 00:31:29,119 --> 00:31:31,883 Jung-hwa, come to my room. 278 00:31:35,826 --> 00:31:37,293 Sit down. 279 00:31:46,036 --> 00:31:47,901 A present for you. 280 00:31:48,639 --> 00:31:50,300 Why? 281 00:31:50,440 --> 00:31:53,944 Why didn't you tell me your birthday was last week? 282 00:31:53,944 --> 00:31:57,047 You really don't have to. Thanks. 283 00:31:57,047 --> 00:32:00,380 Let's have dinner next week. 284 00:32:02,419 --> 00:32:04,284 Need to get back to work. 285 00:32:50,834 --> 00:32:53,701 I hate this awkward mood. 286 00:32:53,837 --> 00:32:54,938 Hey, Chul-min! 287 00:32:54,938 --> 00:32:59,543 Come back to gym. Boss and I need you. 288 00:32:59,543 --> 00:33:01,602 Let's start all over again. 289 00:33:03,347 --> 00:33:04,748 I'm sorry. 290 00:33:04,748 --> 00:33:10,084 I'll ask one question. Where have you been? 291 00:33:15,025 --> 00:33:19,229 I don't know much as I didn't learn much. 292 00:33:19,229 --> 00:33:21,493 But I know damn well your fist is really powerful. 293 00:33:22,232 --> 00:33:26,737 Boxing is out of fashion now. People don't watch it. 294 00:33:26,737 --> 00:33:29,900 Asian champ earns only 3K a year. 295 00:33:30,841 --> 00:33:33,708 Let's do mixed martial arts. 296 00:33:34,244 --> 00:33:38,476 It's a shame that you don't use that powerful fist! 297 00:33:43,520 --> 00:33:47,684 If you got nothing to say, I'm leaving. 298 00:33:48,725 --> 00:33:49,783 Boss. 299 00:33:52,229 --> 00:33:57,599 I was in prison. 300 00:33:58,135 --> 00:33:59,193 What? 301 00:34:01,238 --> 00:34:03,798 For 4 years and 3 months. 302 00:34:26,129 --> 00:34:28,231 After I quit boxing... 303 00:34:28,231 --> 00:34:32,793 I beat up the people to collect their debts. 304 00:35:03,533 --> 00:35:09,995 I sent my kids to orphanage. 305 00:35:10,540 --> 00:35:12,599 My wife ran away. 306 00:35:15,445 --> 00:35:23,284 Your parents must've sung a lullaby to you. 307 00:35:23,620 --> 00:35:26,088 But I can't do that... 308 00:35:30,727 --> 00:35:35,687 This is all I've got, bastard! 309 00:35:39,536 --> 00:35:44,599 Nobody sang a damn lullaby to me. 310 00:35:48,545 --> 00:35:51,412 I'm an orphan! 311 00:35:52,516 --> 00:35:54,117 Hey, open the door! 312 00:35:54,117 --> 00:35:55,277 Who the hell? 313 00:36:09,833 --> 00:36:12,301 Brother Marcelino? 314 00:36:12,936 --> 00:36:17,202 I told you you look much nicer when you smile. 315 00:36:18,241 --> 00:36:22,109 You see? You have to keep that smile. 316 00:36:23,346 --> 00:36:29,285 Can't we change baptismal name, Sister? 317 00:36:29,519 --> 00:36:33,285 Why? Sounds like an actor! 318 00:36:33,523 --> 00:36:36,583 JANG Marcelino! 319 00:36:36,726 --> 00:36:39,490 I was so happy to receive that name for you. 320 00:36:44,234 --> 00:36:47,203 People from our order made this. 321 00:36:48,638 --> 00:36:51,505 Got a girlfriend to give that? 322 00:37:07,924 --> 00:37:09,226 Who is it? 323 00:37:09,226 --> 00:37:12,028 So you're living here? 324 00:37:12,028 --> 00:37:13,430 Captain MA? 325 00:37:13,430 --> 00:37:16,399 Why do you lie? 326 00:37:17,234 --> 00:37:20,897 You don't have any plan after work. 327 00:37:21,938 --> 00:37:23,599 Let's have tea together. 328 00:37:35,318 --> 00:37:39,687 Sorry there's no hot tea. I can't use the fire. 329 00:37:39,923 --> 00:37:45,088 Sorry I couldn't think that. 330 00:37:48,031 --> 00:37:51,489 Must be scared to live alone. 331 00:37:57,240 --> 00:38:01,199 Was it during the college? That accident? 332 00:38:02,646 --> 00:38:08,175 I'm so sorry. Sure boys went crazy 'bout you. 333 00:38:09,719 --> 00:38:13,678 Please leave now. 334 00:38:14,124 --> 00:38:16,592 Does your wife know what you're doing? 335 00:38:21,631 --> 00:38:26,796 You didn't even open the present. 336 00:38:29,339 --> 00:38:37,906 I got divorced recently for beating up my wife. 337 00:38:40,216 --> 00:38:43,276 I knew it. 338 00:38:43,520 --> 00:38:45,385 It really looks good on you! 339 00:38:45,922 --> 00:38:49,187 You don't know how pretty you are. 340 00:38:55,532 --> 00:38:56,590 Damn! 341 00:38:59,235 --> 00:39:03,899 It's not for one time sex. I can buy much prettier girls for that. 342 00:39:04,541 --> 00:39:09,103 You need to know how I feel about you. 343 00:39:09,946 --> 00:39:11,470 Stay still. 344 00:39:13,917 --> 00:39:19,522 Want me to rape you? That's what you want? 345 00:39:19,522 --> 00:39:22,082 Please stop! 346 00:39:22,625 --> 00:39:23,683 Stop right now! 347 00:39:39,142 --> 00:39:40,143 Please stop. 348 00:39:40,143 --> 00:39:44,914 Well... I work with Jung-hwa. 349 00:39:44,914 --> 00:39:45,881 I'm here to just to have tea. 350 00:39:58,728 --> 00:40:00,696 Please stop it, Mister! 351 00:40:11,241 --> 00:40:13,106 Look me in the eyes. 352 00:40:15,145 --> 00:40:18,979 I'll kill you if I see you again. 353 00:40:40,637 --> 00:40:42,002 Jung-hwa. 354 00:40:43,239 --> 00:40:44,399 Are you okay? 355 00:40:48,144 --> 00:40:49,805 Why did you do that? 356 00:40:51,815 --> 00:40:56,019 What if he fires me? 357 00:40:56,019 --> 00:40:59,682 Do you still want that job? 358 00:41:00,323 --> 00:41:03,426 Why put up with harassment? 359 00:41:03,426 --> 00:41:05,291 Because I need to survive! 360 00:41:06,930 --> 00:41:08,693 I have to live. 361 00:41:09,032 --> 00:41:11,935 I'll take care of you. I will. 362 00:41:11,935 --> 00:41:14,802 You'll get the new job for me? 363 00:41:15,538 --> 00:41:18,098 Or you'll come to rescue whenever it happens? 364 00:41:21,044 --> 00:41:23,512 What do you think you are? 365 00:41:27,617 --> 00:41:30,984 I'll help you. 366 00:41:32,822 --> 00:41:39,386 You're making me more miserable. 367 00:41:53,443 --> 00:41:55,001 Please leave now. 368 00:43:50,526 --> 00:43:51,788 When did you come? 369 00:43:55,632 --> 00:43:57,190 A while ago. 370 00:43:59,435 --> 00:44:01,096 I quit. 371 00:44:02,538 --> 00:44:06,406 I feel so cramped inside. 372 00:44:07,143 --> 00:44:12,171 Will you take me out this weekend? 373 00:44:14,517 --> 00:44:16,719 You're not answering? 374 00:44:16,719 --> 00:44:18,880 You said to take care of me. 375 00:44:19,022 --> 00:44:21,388 Then you can do that at least. Right? 376 00:44:23,026 --> 00:44:26,189 Yes, I'll. 377 00:44:50,319 --> 00:44:51,286 Take this. 378 00:44:52,622 --> 00:44:57,527 What is it? 379 00:44:57,527 --> 00:45:00,930 He'll keep you company. 380 00:45:00,930 --> 00:45:02,932 He will be the eye dog when he grows up. 381 00:45:02,932 --> 00:45:04,934 Is he Golden Retriever? 382 00:45:04,934 --> 00:45:06,035 Yes. 383 00:45:06,035 --> 00:45:08,196 Oh my! 384 00:45:09,939 --> 00:45:12,999 What shall we call him? 385 00:45:13,543 --> 00:45:15,645 - How about Easy? - Easy? 386 00:45:15,645 --> 00:45:18,375 To live in easy. 387 00:45:20,416 --> 00:45:23,476 Then he's Jean Easy? 388 00:45:23,920 --> 00:45:27,083 Nice to see you, Easy! 389 00:45:43,639 --> 00:45:45,607 I grew up in the orphanage across this river. 390 00:45:47,043 --> 00:45:52,982 We swam and did fishing here. 391 00:45:55,218 --> 00:45:59,780 Now orphanage is flooded. 392 00:46:00,523 --> 00:46:06,393 The only place I remember is under water. 393 00:46:08,731 --> 00:46:12,895 Mister, get a pebble for me. 394 00:46:22,945 --> 00:46:26,472 This pebble feels exactly like you. 395 00:46:26,916 --> 00:46:30,119 I'll carry it always taking it as you. 396 00:46:30,119 --> 00:46:34,988 So you carry this taking as me. 397 00:46:43,733 --> 00:46:45,394 You're so warm. 398 00:46:57,547 --> 00:47:02,518 There must be a reason to come back now. 399 00:47:02,518 --> 00:47:06,978 He wants to earn the money. What's wrong with that? 400 00:47:07,223 --> 00:47:11,427 Let's make it to UFC! 401 00:47:11,427 --> 00:47:13,395 USA! 402 00:47:55,838 --> 00:47:57,396 Wanna read, Easy? 403 00:48:09,819 --> 00:48:11,980 Come in harder. 404 00:48:13,422 --> 00:48:14,787 Take your time. 405 00:48:39,315 --> 00:48:41,078 Table on your right. 406 00:48:42,018 --> 00:48:44,077 You even rounded the corners? 407 00:48:44,720 --> 00:48:46,779 Moved furniture a bit. 408 00:48:54,030 --> 00:48:56,897 Door sill is gone, too. 409 00:49:01,237 --> 00:49:02,602 There's a bed. 410 00:49:14,917 --> 00:49:18,375 I got the new window to let the sun in. 411 00:49:33,836 --> 00:49:36,202 - Why? - I wanna see you. 412 00:50:14,243 --> 00:50:20,375 It makes me see you. 413 00:50:23,819 --> 00:50:28,188 Are you looking at my eyes? 414 00:50:28,724 --> 00:50:30,126 Yes. 415 00:50:30,126 --> 00:50:31,491 You're lying. 416 00:51:30,619 --> 00:51:32,382 Good job! 417 00:51:47,336 --> 00:51:48,394 Must be hurt. 418 00:52:26,041 --> 00:52:29,204 - I'm not a good dancer. - I can see that. 419 00:53:11,120 --> 00:53:14,223 I used to like raining. 420 00:53:14,223 --> 00:53:17,192 But now I hate it. 421 00:53:18,227 --> 00:53:19,387 Why? 422 00:53:21,030 --> 00:53:22,190 No reason. 423 00:53:24,533 --> 00:53:25,693 Turn around. 424 00:53:26,135 --> 00:53:28,296 - Why? - Just turn around! 425 00:53:29,038 --> 00:53:31,506 What are you trying now? 426 00:53:35,244 --> 00:53:40,876 After pressing the muscle near backbone with a thumb... 427 00:53:41,717 --> 00:53:43,018 Does it hurt? 428 00:53:43,018 --> 00:53:45,987 No. It feels good. 429 00:54:01,637 --> 00:54:05,441 What did it say? The line on notebook? 430 00:54:05,441 --> 00:54:08,544 You wanna learn braille? 431 00:54:08,544 --> 00:54:10,205 Just curious. 432 00:54:10,446 --> 00:54:13,279 It's a line from 'Romeo & Juliet.' 433 00:54:13,916 --> 00:54:17,477 'Her eye discourses.' 434 00:54:17,620 --> 00:54:21,283 'l will answer it.' 435 00:54:24,226 --> 00:54:26,128 Why learn massage? 436 00:54:26,128 --> 00:54:30,394 Well...You never know. It can relax you. 437 00:54:31,133 --> 00:54:33,235 Be sure not to get hurt. 438 00:54:33,235 --> 00:54:35,537 I sense you get face swollen often. 439 00:54:35,537 --> 00:54:38,802 It's for fun. Not a big deal. 440 00:54:39,141 --> 00:54:44,346 Wanna open your workshop! 441 00:54:44,346 --> 00:54:47,782 You can make plates and vases... 442 00:54:49,718 --> 00:54:52,585 I'll do the delivery! 443 00:55:25,821 --> 00:55:30,190 Let go with arm lock, trust yourself! Go for it. 444 00:55:42,338 --> 00:55:43,896 Move forward. 445 00:56:06,729 --> 00:56:08,890 Break! Break! 446 00:56:20,843 --> 00:56:22,606 You did good! 447 00:56:23,545 --> 00:56:26,378 Well done. 448 00:56:29,918 --> 00:56:32,521 They added $1 00 more to original $300. 449 00:56:32,521 --> 00:56:34,623 Also we got some tips! 450 00:56:34,623 --> 00:56:38,787 Hey, you were still okay! 451 00:56:40,729 --> 00:56:42,030 Hey! 452 00:56:42,030 --> 00:56:48,036 Come to the official league and let's have a great fight. 453 00:56:48,036 --> 00:56:51,199 Bro, long time no see? 454 00:56:51,640 --> 00:56:55,144 I'm not your bro. 455 00:56:55,144 --> 00:56:58,213 We don't share the blood. 456 00:56:58,213 --> 00:57:02,081 You could've come out with me. 457 00:57:05,120 --> 00:57:06,485 Let's go. 458 00:57:07,222 --> 00:57:09,190 See you soon on the ring. 459 00:57:11,627 --> 00:57:16,231 That son of bitch left us for the big money. 460 00:57:16,231 --> 00:57:20,099 He couldn't pay his rent. Now he's driving a Benz. 461 00:57:21,336 --> 00:57:24,703 Bro, please cut here. 462 00:57:25,140 --> 00:57:27,506 That'll go down soon. 463 00:57:28,744 --> 00:57:30,145 She'll kill me. 464 00:57:30,145 --> 00:57:32,670 But you're happy. 465 00:57:32,815 --> 00:57:35,375 Can't stop smiling? 466 00:57:38,020 --> 00:57:40,022 - Here it goes. - Wait! 467 00:57:40,022 --> 00:57:43,788 Come on, it's not the first time. 468 00:57:45,627 --> 00:57:50,332 You hurt the lonely guy's feeling 469 00:57:50,332 --> 00:57:53,392 so you deserve to be hurt. 470 00:57:58,240 --> 00:58:00,902 Yes, blood is coming. 471 00:58:01,543 --> 00:58:04,774 But you just can't stop smiling, can you? 472 00:58:11,520 --> 00:58:15,183 - I'm home. - How was the fight? Let me see. 473 00:58:22,431 --> 00:58:24,296 Not bad. 474 00:58:27,436 --> 00:58:29,338 Going somewhere? 475 00:58:29,338 --> 00:58:31,440 Tomorrow's holiday. 476 00:58:31,440 --> 00:58:34,204 Wanna go somewhere with you. 477 00:58:49,124 --> 00:58:54,289 Meet my parents, Mister. 478 00:58:57,933 --> 00:59:01,596 How do you do? 479 00:59:02,237 --> 00:59:04,797 Hi Dad. You like him? 480 00:59:05,140 --> 00:59:08,109 You told me to bring my boyfriend if I get one. 481 00:59:09,344 --> 00:59:16,273 Mom, what? He's tall but not good looking? 482 00:59:17,920 --> 00:59:23,381 I knew he's a good guy when I first met him... 483 00:59:23,625 --> 00:59:26,685 ... as he got a real warm voice. 484 00:59:41,543 --> 00:59:47,880 It was a Children's' Day. We went for a family trip. 485 00:59:49,418 --> 00:59:52,683 It was raining but I insisted... 486 00:59:54,823 --> 01:00:01,592 I wanted to do something before my graduation. 487 01:00:23,318 --> 01:00:25,684 I'm an orphan! 488 01:00:26,822 --> 01:00:29,586 - Hey. Open the door! - Who the hell? 489 01:00:32,728 --> 01:00:33,629 What is it? 490 01:00:33,629 --> 01:00:36,932 Police. Someone reported hearing the beating here. 491 01:00:36,932 --> 01:00:38,490 Open the door! Quick! 492 01:00:38,734 --> 01:00:42,101 Open up! 493 01:00:44,840 --> 01:00:48,243 What the hell are you doing? 494 01:00:48,243 --> 01:00:51,110 Don't live like this. You'll regret it. 495 01:01:59,815 --> 01:02:02,579 I wish they weren't hurt... 496 01:02:04,619 --> 01:02:07,281 I really do... 497 01:02:10,025 --> 01:02:15,588 They must be watching over me. 498 01:02:16,631 --> 01:02:20,499 I believe they sent you. 499 01:02:56,538 --> 01:02:57,596 Jung-hwa? 500 01:03:09,417 --> 01:03:10,782 Is it you? 501 01:03:19,528 --> 01:03:21,587 Sit down, please. 502 01:03:22,531 --> 01:03:26,297 The regression is fully progressed. 503 01:03:26,434 --> 01:03:27,536 If you leave her like this... 504 01:03:27,536 --> 01:03:29,902 she'll lose eyesight forever within a month. 505 01:03:30,338 --> 01:03:34,342 Is there any other way than waiting for donor? 506 01:03:34,342 --> 01:03:37,311 Actually, there is... 507 01:04:02,537 --> 01:04:03,595 Here! 508 01:04:09,244 --> 01:04:12,873 What brought you here? 509 01:04:15,116 --> 01:04:17,084 I need some money. 510 01:04:17,619 --> 01:04:20,179 - How much? - $30,000. 511 01:04:21,323 --> 01:04:22,688 By when? 512 01:04:23,725 --> 01:04:25,192 As soon as possible. 513 01:04:26,928 --> 01:04:32,798 Life is full of surprises. 514 01:04:33,935 --> 01:04:36,495 I used to ask you the money. 515 01:04:44,913 --> 01:04:46,881 There is one chance. 516 01:04:47,916 --> 01:04:49,383 Do you really need the money? 517 01:04:52,320 --> 01:04:54,185 - Wait! - Let's go. 518 01:04:56,925 --> 01:04:58,187 Hold on tight! 519 01:05:13,642 --> 01:05:14,802 Are you okay? 520 01:05:16,244 --> 01:05:18,678 - Jung-hwa? - Why was that? 521 01:05:19,014 --> 01:05:22,074 What took you long to take me to this fun? 522 01:05:24,619 --> 01:05:26,985 - Let's get the operation. - What? 523 01:05:27,822 --> 01:05:31,588 Doc said we can buy the cornea from the States. 524 01:05:32,027 --> 01:05:35,793 You knew this, right? Why didn't you tell me? 525 01:05:37,632 --> 01:05:40,396 We can't afford it. 526 01:05:40,635 --> 01:05:43,900 Don't worry. I have some savings. 527 01:05:44,839 --> 01:05:50,004 I like the way we are now. Having you beside me... 528 01:05:50,245 --> 01:05:52,679 ... makes me happier than ever. 529 01:05:52,814 --> 01:05:57,274 It's now or never. 530 01:06:01,823 --> 01:06:05,486 Whenever I think of that day 531 01:06:06,328 --> 01:06:09,388 and what happened to mom and dad, 532 01:06:11,232 --> 01:06:13,894 I feel guilty and it hurts so bad. 533 01:06:15,737 --> 01:06:18,103 I feel I don't deserve to survive. 534 01:06:19,841 --> 01:06:23,106 I feel better being blind. 535 01:06:27,315 --> 01:06:28,976 Don't wanna see me? 536 01:06:29,918 --> 01:06:32,284 How about babies we'll have? 537 01:06:32,921 --> 01:06:36,789 Don't wanna see them? 538 01:06:44,232 --> 01:06:45,290 Married? 539 01:06:46,034 --> 01:06:47,194 No, sir. 540 01:06:48,536 --> 01:06:49,696 Girlfriend? 541 01:06:51,239 --> 01:06:52,604 Yes. 542 01:06:53,041 --> 01:06:57,746 It can be really dangerous... 543 01:06:57,746 --> 01:06:59,373 Are you okay with that? 544 01:06:59,514 --> 01:07:00,981 I won't fail. 545 01:07:01,616 --> 01:07:07,179 $30,000 for advance. A duplicate phone for you. 546 01:07:09,424 --> 01:07:16,731 This is nothing but ordinary fight. 547 01:07:16,731 --> 01:07:22,601 But when Thai police finds out, it gets complicated. 548 01:07:23,838 --> 01:07:30,402 Nobody can help you if you get caught, understand? 549 01:07:36,718 --> 01:07:38,481 You're not answering? 550 01:07:40,321 --> 01:07:41,879 I get it. 551 01:07:53,735 --> 01:07:59,503 Take good care of her, Easy. 552 01:08:05,213 --> 01:08:11,277 Your family can get hurt. 553 01:08:12,921 --> 01:08:16,584 So be sure that nobody can track you. 554 01:08:16,825 --> 01:08:18,986 You know what I mean? 555 01:08:24,632 --> 01:08:26,395 Are you crazy? 556 01:08:26,534 --> 01:08:28,092 Told you not to deal with Tae-sik. 557 01:08:28,236 --> 01:08:30,939 Don't know what you're doing. 558 01:08:30,939 --> 01:08:33,041 It's only one fight. 559 01:08:33,041 --> 01:08:35,143 We finally got into the official league 560 01:08:35,143 --> 01:08:37,407 after all these sufferings! 561 01:08:37,545 --> 01:08:41,276 Is this for her eyes? 562 01:08:43,718 --> 01:08:48,523 If something happens, ... balance will be wired. 563 01:08:48,523 --> 01:08:50,889 Please give it to her. 564 01:08:53,027 --> 01:08:55,495 What if you become crippled? 565 01:08:56,931 --> 01:08:59,297 You've got only one life to live! 566 01:09:00,235 --> 01:09:02,203 I won't regret it. 567 01:09:16,618 --> 01:09:21,282 - You're right. - About what? 568 01:09:22,023 --> 01:09:26,892 I wanna see sunset with you, 569 01:09:27,128 --> 01:09:29,330 also lovely Easy, 570 01:09:29,330 --> 01:09:38,398 ... our house you fixed, river we went together. 571 01:09:39,140 --> 01:09:40,505 And... 572 01:09:42,243 --> 01:09:47,374 I'll lie on my bed and see your face only. 573 01:09:47,715 --> 01:09:52,379 For about 23 hours a day? One hour for my face. 574 01:09:53,121 --> 01:10:01,187 What if you look a lot uglier than I think? 575 01:10:04,632 --> 01:10:09,001 You'd better get prepared. 576 01:10:10,138 --> 01:10:14,342 I look really bad. You might not recognize me. 577 01:10:14,342 --> 01:10:17,607 Never. 578 01:10:19,314 --> 01:10:23,478 I'm so nervous. 579 01:10:37,632 --> 01:10:39,691 See you soon! 580 01:10:42,837 --> 01:10:44,600 See you. 581 01:10:59,120 --> 01:11:03,489 You'll be waiting for me? Not going anywhere? 582 01:11:05,827 --> 01:11:09,194 I've got no place to go. 583 01:11:10,531 --> 01:11:12,089 See you soon. 584 01:11:47,335 --> 01:11:52,398 Memorize your name and address. Isn't Kim Hak-sun the nice name? 585 01:11:52,640 --> 01:11:55,905 It was difficult to find three-no's. 586 01:11:56,744 --> 01:12:02,080 No relative, no conviction, not wanted. 587 01:13:08,015 --> 01:13:12,281 Never saw you get nervous like this. 588 01:13:13,721 --> 01:13:16,781 This bastard already put many into death. 589 01:13:17,625 --> 01:13:21,493 Don't even try to win. Try to survive. 590 01:13:27,535 --> 01:13:29,237 There's no rule. 591 01:13:29,237 --> 01:13:33,901 Game ends only when one dies or passes out. 592 01:13:58,232 --> 01:14:02,498 Wanna know whom I bet on? 593 01:14:03,337 --> 01:14:06,500 Sweat it out, Doggy. 594 01:17:55,803 --> 01:17:57,327 You knew he's this strong? 595 01:17:58,439 --> 01:18:01,499 Bring my money back if you don't want to die. 596 01:19:26,527 --> 01:19:32,989 If you win, they'll give you the bet, 597 01:19:33,534 --> 01:19:37,903 a diamond of 10 carats instead of millions of dollars. 598 01:19:39,840 --> 01:19:45,676 When you can bring it safe, I will add up $20,000. 599 01:19:49,416 --> 01:19:53,375 How's the result of HA Jung-hwa's operation? 600 01:20:00,928 --> 01:20:04,796 Thank you! Thank you very much. 601 01:20:16,744 --> 01:20:19,013 - Hello. - I arrived safe. 602 01:20:19,013 --> 01:20:21,982 - Got that thing with you? - Yes. 603 01:20:22,316 --> 01:20:26,620 Someone might tag along, so call once you get Incheon St. 604 01:20:26,620 --> 01:20:28,178 I see. 605 01:21:37,825 --> 01:21:39,588 That's it. 606 01:21:44,131 --> 01:21:49,694 No call from him yet? 607 01:22:01,615 --> 01:22:02,917 DISAPPEARANCE REPORT 608 01:22:02,917 --> 01:22:06,284 Your relation to him? His wife? 609 01:22:08,222 --> 01:22:09,623 No. 610 01:22:09,623 --> 01:22:11,682 Sister? 611 01:22:13,027 --> 01:22:15,529 I'll accept this for now but... 612 01:22:15,529 --> 01:22:18,732 ...you don't know his social security number and are not legal relative. 613 01:22:18,732 --> 01:22:22,293 If you are a girlfriend, just wait at home. 614 01:22:24,238 --> 01:22:29,107 People report disappearance to track the debtors. 615 01:22:35,816 --> 01:22:38,619 You're so stubborn. 616 01:22:38,619 --> 01:22:41,522 We need to tear this building down... 617 01:22:41,522 --> 01:22:43,524 You are the last one. 618 01:22:43,524 --> 01:22:48,086 You have one week left! That's it! 619 01:23:03,744 --> 01:23:08,315 You're moving! Thank god, it was close. 620 01:23:08,315 --> 01:23:09,976 Package for Mr. JANG. 621 01:23:26,533 --> 01:23:29,195 Marcelino's girlfriend. 622 01:23:29,837 --> 01:23:33,500 Nice to meet you. I'm Jung-hwa. 623 01:23:34,742 --> 01:23:36,300 Please sit there. 624 01:23:42,816 --> 01:23:49,278 Good that you can see now. 625 01:23:52,926 --> 01:23:58,489 Chul-min told me 'bout you. 626 01:23:58,632 --> 01:24:02,398 He said you're very beautiful. 627 01:24:07,941 --> 01:24:15,871 May 5th, the day I got accident 628 01:24:16,917 --> 01:24:23,584 ... is the day you got hurt. 629 01:24:25,025 --> 01:24:28,984 It was raining. 630 01:26:42,129 --> 01:26:43,858 2 YEARS LATER 631 01:26:43,931 --> 01:26:48,235 Your design is very warm... 632 01:26:48,235 --> 01:26:50,601 and the color is very elegant. 633 01:26:51,338 --> 01:26:56,002 The order details are all in here. 634 01:26:56,143 --> 01:26:59,579 Can we get 52 pieces within this month? 635 01:27:00,113 --> 01:27:03,674 Sure! Thank you. I'll make them nice. 636 01:27:04,418 --> 01:27:06,978 You're not married? 637 01:27:07,321 --> 01:27:10,779 I am. 638 01:27:13,327 --> 01:27:18,697 Well, the beautiful and talented are always taken. 639 01:27:19,132 --> 01:27:21,999 - Happy to work with you. - Me, too. 640 01:27:37,818 --> 01:27:39,376 Hello. 641 01:27:40,621 --> 01:27:43,590 Of course, I will. 642 01:27:43,924 --> 01:27:48,293 See you on weekend. 643 01:27:49,830 --> 01:27:51,695 Hello, director. 644 01:27:52,032 --> 01:27:55,335 You're amazing to come regularly. 645 01:27:55,335 --> 01:27:56,436 Not at all. 646 01:27:56,436 --> 01:27:59,200 Everyone gets crazy 'bout your massage. 647 01:28:00,941 --> 01:28:02,408 Hello. 648 01:28:06,213 --> 01:28:09,080 Grandpa. How have you been? 649 01:28:09,816 --> 01:28:16,187 Bad. My joints are stiff and sore. 650 01:28:16,323 --> 01:28:20,427 I'll leave this pot here. I made it myself. 651 01:28:20,427 --> 01:28:25,091 You are good at so many things! 652 01:28:26,533 --> 01:28:30,902 You must've exercised. You got much better. 653 01:29:09,142 --> 01:29:11,667 Hello. I guess you are new here. 654 01:29:12,212 --> 01:29:15,670 He's transferred from Incheon. 655 01:29:18,018 --> 01:29:19,920 Can't you speak? 656 01:29:19,920 --> 01:29:24,687 Guess so. He didn't speak a word. 657 01:29:25,525 --> 01:29:27,493 Let me give you massage. 658 01:29:51,618 --> 01:29:56,180 You lost lots of muscle. 659 01:30:38,832 --> 01:30:41,198 I'll turn you around. 660 01:31:10,831 --> 01:31:13,095 NAME: KIM HAK-SUN 661 01:31:42,028 --> 01:31:43,893 You'll get well soon. 662 01:31:45,432 --> 01:31:46,899 I'm pretty sure. 663 01:32:40,820 --> 01:32:42,822 I'll leave it here for now. 664 01:32:42,822 --> 01:32:44,224 Isn't it a turtle? 665 01:32:44,224 --> 01:32:47,127 It seems sick. I'll take it to doctor. 666 01:32:47,127 --> 01:32:50,290 - Will go get some colors. - Okay. 667 01:32:50,430 --> 01:32:51,590 Let's go. 668 01:33:14,120 --> 01:33:17,324 It's evening primrose. We call it night jasmine too. 669 01:33:17,324 --> 01:33:19,726 Only blooms at night. Very beautiful. 670 01:33:19,726 --> 01:33:21,694 Do you want this? 671 01:33:46,119 --> 01:33:48,679 Easy! Easy! 672 01:33:51,524 --> 01:33:55,392 Are you okay? Come here, Easy! 673 01:33:55,528 --> 01:33:57,086 Are you okay? 674 01:33:58,632 --> 01:34:00,896 Can you stand up? 675 01:34:01,735 --> 01:34:04,537 I'm sorry. He's usually calm. 676 01:34:04,537 --> 01:34:07,097 Are you okay? 677 01:34:08,341 --> 01:34:10,104 Are you... 678 01:34:13,813 --> 01:34:16,373 I think we met at hospital? 679 01:34:21,321 --> 01:34:24,290 Where are you going? Let me take you. 680 01:34:35,535 --> 01:34:40,802 What is wrong with you, Easy? Stay calm! 681 01:35:17,343 --> 01:35:19,368 - I left my wallet. - I see. 682 01:35:22,916 --> 01:35:25,384 Where is the turtle? 683 01:35:26,619 --> 01:35:28,382 You left it there. 684 01:35:47,841 --> 01:35:49,206 What is it, Jung-hwa? 685 01:35:50,343 --> 01:35:57,772 Did a guy on crutch... come here just now? 686 01:35:58,318 --> 01:35:59,376 Yes. 687 01:36:00,320 --> 01:36:03,483 He bought night jasmine. 688 01:37:48,328 --> 01:37:55,635 Yes, the one with the scar in the last room on 2nd fl. 689 01:37:55,635 --> 01:38:00,800 His name is different... He left a few weeks ago. 690 01:39:25,925 --> 01:39:27,290 Mister! 691 01:39:35,134 --> 01:39:37,398 I told you... 692 01:39:38,938 --> 01:39:41,805 I would see your face only. 693 01:39:43,843 --> 01:39:49,782 Why did you make me see only mine? 694 01:40:27,820 --> 01:40:29,981 I'm sorry, Mister. 695 01:40:32,725 --> 01:40:35,091 I'm really sorry. 696 01:40:52,111 --> 01:40:53,976 Look at me 697 01:40:55,915 --> 01:40:59,681 Look into my eyes! 698 01:41:40,526 --> 01:41:42,994 I missed you. 699 01:41:55,942 --> 01:41:59,571 Jung-Hwa, I love you. 700 01:42:12,125 --> 01:42:17,893 ALWAYS 701 01:42:18,305 --> 01:42:24,732 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.