All language subtitles for APB.S01E11.Pandoras.Box.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,836 Crime fighting gets an upgrade on apb. 2 00:00:03,838 --> 00:00:05,838 -So, are you impressed? -Wow. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,674 Catch all-new episodes mondays. And check out our other fox programs. 4 00:00:08,676 --> 00:00:11,810 Bones, sleepy hollow and 24: Legacy. 5 00:00:11,812 --> 00:00:14,546 -Why does it need to be you? -I'm the only one I can trust. 6 00:00:14,548 --> 00:00:15,748 Only on fox. 7 00:00:18,819 --> 00:00:19,852 Previously on apb... 8 00:00:19,854 --> 00:00:20,652 Been a while. - Danny... 9 00:00:20,654 --> 00:00:21,687 I go by dv8 now. 10 00:00:21,689 --> 00:00:22,988 I need some help. 11 00:00:22,990 --> 00:00:24,957 What are you gonna do for me? 12 00:00:24,959 --> 00:00:27,192 I'll owe you a favor. You just have to dial a phone number. 13 00:00:28,729 --> 00:00:29,728 Danny: It turns out that that was 14 00:00:29,730 --> 00:00:30,963 a lot more than just a favor. 15 00:00:30,965 --> 00:00:32,197 That call I made? 16 00:00:32,199 --> 00:00:33,999 It was to a cell phone attached to a bomb. 17 00:00:34,001 --> 00:00:36,335 This is for you. I call it a crowbar. 18 00:00:36,337 --> 00:00:37,536 Just plug it into the district servers, 19 00:00:37,538 --> 00:00:39,138 it'll pry open an encrypted backdoor. 20 00:00:39,140 --> 00:00:41,573 I'm not doing that. - Yes, you are. 21 00:00:41,575 --> 00:00:44,043 Somebody's got bad blood with Danny reghabi. 22 00:00:44,045 --> 00:00:45,210 Do you want to help me out, get him off my back? 23 00:00:45,212 --> 00:00:47,212 Danny's an unstable young man. 24 00:00:47,214 --> 00:00:48,647 Come on, all I need is a little information. 25 00:00:48,649 --> 00:00:49,848 Have you heard of a hacker collective 26 00:00:49,850 --> 00:00:51,350 by the name of commandalt? 27 00:00:51,352 --> 00:00:52,918 Danny's set up shop with them. 28 00:00:52,920 --> 00:00:54,686 Get something they don't want shared with the world. 29 00:00:54,688 --> 00:00:56,088 Be careful. 30 00:00:58,225 --> 00:00:59,591 (Static crackles) What the hell was that? 31 00:00:59,593 --> 00:01:00,926 Cut the power! Shut down! 32 00:01:00,928 --> 00:01:01,693 Evidence of money laundering 33 00:01:01,695 --> 00:01:03,562 and tax evasion. 34 00:01:03,564 --> 00:01:05,497 Why don't I just kill you? 35 00:01:05,499 --> 00:01:07,933 This information is randomly set to auto-send. 36 00:01:07,935 --> 00:01:09,768 This isn't over. It better be. 37 00:01:09,770 --> 00:01:11,670 Otherwise you'll be writing your manifesto on a cell block wall. 38 00:01:11,672 --> 00:01:12,905 Gideon: Seven years ago, 39 00:01:12,907 --> 00:01:13,739 when you hacked my company, 40 00:01:13,741 --> 00:01:15,240 I knew you had a past. 41 00:01:15,242 --> 00:01:16,742 I'll see you on Monday. - Okay. 42 00:01:41,902 --> 00:01:44,703 ♪ ♪ 43 00:01:44,727 --> 00:01:52,727 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 44 00:02:10,464 --> 00:02:12,197 ♪ ♪ 45 00:02:26,480 --> 00:02:29,348 Distorted voice: Hello, everyone. 46 00:02:29,350 --> 00:02:30,682 Glad you all could make it. 47 00:02:30,684 --> 00:02:32,784 I'd make introductions, 48 00:02:32,786 --> 00:02:36,755 but I think probably best we keep this a no-names type thing. 49 00:02:36,757 --> 00:02:40,526 Now, then, if everybody's ready, we've got a lot of work to do. 50 00:02:40,528 --> 00:02:41,960 Jack: Yeah. 51 00:02:41,962 --> 00:02:44,329 Before we get down to business, we got to talk terms. 52 00:02:44,331 --> 00:02:45,297 Terms? 53 00:02:45,299 --> 00:02:47,633 Yeah. 54 00:02:47,635 --> 00:02:49,434 Word is, this isn't just any job. 55 00:02:49,436 --> 00:02:51,603 From what I hear, we're going up against the cops. 56 00:02:51,605 --> 00:02:54,373 So I'm thinking it's time to renegotiate. 57 00:02:54,375 --> 00:02:56,175 Man: Yeah. 58 00:02:56,177 --> 00:02:57,976 I heard the same thing. 59 00:02:57,978 --> 00:02:59,978 Way I see it, that's worth at least double. 60 00:02:59,980 --> 00:03:02,181 (Beeping, whirring) 61 00:03:02,183 --> 00:03:03,315 We had an agreement. 62 00:03:03,317 --> 00:03:05,617 (Beeping) 63 00:03:05,619 --> 00:03:07,686 Hey! Hey... 64 00:03:09,390 --> 00:03:11,423 Anyone else feel like haggling? 65 00:03:13,494 --> 00:03:16,128 Okay, then. 66 00:03:16,130 --> 00:03:18,330 Let's get started. 67 00:03:21,535 --> 00:03:23,535 ♪ ♪ 68 00:03:26,807 --> 00:03:28,006 Ada: Okay. - Here you go. 69 00:03:28,008 --> 00:03:29,408 I just think that you need to see this now. 70 00:03:29,410 --> 00:03:31,577 Gideon: Ada, I think people are a little unclear 71 00:03:31,579 --> 00:03:33,212 on how this is supposed to work. 72 00:03:33,214 --> 00:03:37,049 So, at Reeves aerospace, is there sometimes an issue with, 73 00:03:37,051 --> 00:03:39,751 say, a rivet in one of the planes? Yes. 74 00:03:39,753 --> 00:03:42,087 But dealing with the individual rivets? That's not my job. 75 00:03:42,089 --> 00:03:43,522 I design the systems, right? 76 00:03:43,524 --> 00:03:45,023 I'm fully aware of this, gideon. 77 00:03:45,025 --> 00:03:47,092 Well, you say that, yeah, but you drag me up 78 00:03:47,094 --> 00:03:50,696 from the workshop to examine an apb call, aka a rivet. 79 00:03:50,698 --> 00:03:52,764 All right, but it's not just an apb call. 80 00:03:52,766 --> 00:03:54,266 You're the target. 81 00:03:54,268 --> 00:03:55,701 Murphy: She's right, gideon. 82 00:03:55,703 --> 00:03:57,035 This came in ten minutes ago. 83 00:03:57,037 --> 00:03:58,237 An online video was posted, 84 00:03:58,239 --> 00:03:59,204 and we've been getting calls from all over the city. 85 00:03:59,206 --> 00:04:01,006 Play it for him. 86 00:04:01,008 --> 00:04:02,241 (Laughs) 87 00:04:02,243 --> 00:04:03,909 Distorted voice: Weaponized drones. 88 00:04:03,911 --> 00:04:07,713 Warrantless surveillance. 89 00:04:07,715 --> 00:04:10,282 Militarized cops. 90 00:04:10,284 --> 00:04:13,385 This is not some distant future you are looking at. 91 00:04:13,387 --> 00:04:15,587 It is reality on the streets of Chicago. 92 00:04:15,589 --> 00:04:19,091 An unelected fascist technocrat, accountable to no one, 93 00:04:19,093 --> 00:04:22,461 has trampled rights and declared war on this city. 94 00:04:22,463 --> 00:04:24,096 His name is gideon Reeves. 95 00:04:24,098 --> 00:04:26,098 He's a guy with a lot of secrets. 96 00:04:26,100 --> 00:04:28,567 And today those secrets come out. 97 00:04:28,569 --> 00:04:31,136 Are you ready? 98 00:04:31,138 --> 00:04:33,939 Because I've got some big surprises waiting. 99 00:04:33,941 --> 00:04:38,076 I am coming for you. 100 00:04:38,078 --> 00:04:40,812 (Static, beeping) 101 00:04:44,485 --> 00:04:47,052 I don't know. I'm not really feeling the terror. 102 00:04:47,054 --> 00:04:48,820 You know, why not go evil clown? 103 00:04:48,822 --> 00:04:50,922 That would be... 104 00:04:50,924 --> 00:04:53,158 Guys, this is a kid that's trolling us. 105 00:04:53,160 --> 00:04:54,926 Murphy: I don't know about that, gideon. 106 00:04:54,928 --> 00:04:56,128 This seems serious to me. 107 00:04:56,130 --> 00:04:57,562 Ada: And it's not just the video, 108 00:04:57,564 --> 00:05:00,265 there's all this chatter on activist web sites. 109 00:05:00,267 --> 00:05:03,735 It seems they have something really big planned for today. 110 00:05:03,737 --> 00:05:05,237 Conrad: I checked in with some other district captains. 111 00:05:05,239 --> 00:05:06,672 They're getting the same reports. 112 00:05:06,674 --> 00:05:09,074 Telling you, everyone's gonna feel pretty silly 113 00:05:09,076 --> 00:05:10,976 when we trace his I.P. Address 114 00:05:10,978 --> 00:05:12,678 and find him in his mom's basement. 115 00:05:12,680 --> 00:05:14,146 Yeah, I already tried that. 116 00:05:14,148 --> 00:05:15,580 He's using a proxied I.P., and it's bouncing. 117 00:05:15,582 --> 00:05:16,748 He clearly knows what he's doing. 118 00:05:16,750 --> 00:05:18,984 Conrad: Here's the thing, gideon. 119 00:05:18,986 --> 00:05:21,453 I talked it over with Murphy, 120 00:05:21,455 --> 00:05:23,555 I think it's best if you're not in the station today. 121 00:05:24,825 --> 00:05:25,857 Gideon (Scoffs): What? 122 00:05:25,859 --> 00:05:27,526 You're sending me home? 123 00:05:27,528 --> 00:05:28,794 Are you...? 124 00:05:28,796 --> 00:05:32,197 He's in a goofy mask. 125 00:05:32,199 --> 00:05:34,766 He uses the word "technocrat," 126 00:05:34,768 --> 00:05:36,968 like some 1970s sociology Professor. 127 00:05:36,970 --> 00:05:38,170 It's a joke. 128 00:05:38,172 --> 00:05:39,538 Conrad: Until we know for sure, 129 00:05:39,540 --> 00:05:41,373 I'm erring on the side of caution. 130 00:05:41,375 --> 00:05:42,607 People are worried. 131 00:05:42,609 --> 00:05:45,477 Bernie: Mr. Reeves? 132 00:05:45,479 --> 00:05:47,045 Mayor salgado on line one 133 00:05:47,047 --> 00:05:48,046 for you and the captain. 134 00:05:48,048 --> 00:05:49,181 Oh, great. 135 00:05:49,183 --> 00:05:51,450 We go from nutjob to whack job. 136 00:05:51,452 --> 00:05:53,051 (Sighs) 137 00:05:53,053 --> 00:05:54,720 Gideon: Mr. mayor! 138 00:05:54,722 --> 00:05:56,955 Always a pleasure. What can I do you for? 139 00:05:56,957 --> 00:05:58,357 Pearson: Yeah, well you can start out by telling me 140 00:05:58,359 --> 00:05:59,958 what the hell is going on here. 141 00:05:59,960 --> 00:06:01,126 I've been getting calls all morning 142 00:06:01,128 --> 00:06:03,195 about some kind of terrorist threat. 143 00:06:03,197 --> 00:06:05,330 Terrorist? No. That's a little bit much. 144 00:06:05,332 --> 00:06:06,965 That so? 145 00:06:06,967 --> 00:06:09,301 Yeah, I've already dodged three local news outlets 146 00:06:09,303 --> 00:06:10,635 fishing around for a story here. 147 00:06:10,637 --> 00:06:11,737 Now, if this thing goes sideways, 148 00:06:11,739 --> 00:06:14,373 guess who I'm putting in front of the cameras. 149 00:06:14,375 --> 00:06:17,976 I assure you, we can handle the situation. 150 00:06:17,978 --> 00:06:20,145 Yeah, well, I suggest you do that quickly, then, 151 00:06:20,147 --> 00:06:21,680 because if this thing blows up, 152 00:06:21,682 --> 00:06:24,983 if anyone gets hurt, it's your ass, 153 00:06:24,985 --> 00:06:27,319 and your entire district. 154 00:06:27,321 --> 00:06:29,388 Oh, there he goes. 155 00:06:29,390 --> 00:06:31,056 (Laughs) 156 00:06:31,058 --> 00:06:33,091 I'm gonna have Murphy take you home. 157 00:06:33,093 --> 00:06:35,560 It's too risky having you here at the station. 158 00:06:35,562 --> 00:06:37,028 You're not serious. 159 00:06:37,030 --> 00:06:38,864 You think that I'm scared of some masked loser out there? 160 00:06:38,866 --> 00:06:40,031 This isn't the first time... 161 00:06:40,033 --> 00:06:42,033 This is not just about you. 162 00:06:42,035 --> 00:06:43,235 If this threat is for real, 163 00:06:43,237 --> 00:06:45,504 having you here puts cops in danger. 164 00:06:45,506 --> 00:06:47,439 Um, have you seen the ops center out there? 165 00:06:47,441 --> 00:06:48,507 Bunch of computers, 166 00:06:48,509 --> 00:06:49,574 big map, drone controls? 167 00:06:49,576 --> 00:06:51,910 All stuff that I put in to fight crime. 168 00:06:51,912 --> 00:06:54,279 Don't you think I could do more good here? 169 00:06:54,281 --> 00:06:57,516 Right now, what matters is this: You're a target. 170 00:06:57,518 --> 00:07:00,585 Sending you home with Murphy is the safest thing for you 171 00:07:00,587 --> 00:07:02,454 and for the station. 172 00:07:02,456 --> 00:07:04,923 You made me the captain. 173 00:07:04,925 --> 00:07:06,525 Don't argue when I make a call. 174 00:07:06,527 --> 00:07:09,294 (Chuckles) 175 00:07:09,296 --> 00:07:10,295 (Sighs) 176 00:07:10,297 --> 00:07:11,863 Conrad: I want to be clear here. 177 00:07:11,865 --> 00:07:14,933 We're not sure that anything is gonna happen. 178 00:07:14,935 --> 00:07:17,602 But we're treating this as a credible threat. 179 00:07:17,604 --> 00:07:19,771 We're putting every resource on this. 180 00:07:19,773 --> 00:07:20,872 What about gideon? - He's at home, 181 00:07:20,874 --> 00:07:22,574 with a protective detail, 182 00:07:22,576 --> 00:07:24,609 for his own safety and for ours. 183 00:07:24,611 --> 00:07:26,311 Now, we split the district into sections. 184 00:07:26,313 --> 00:07:28,580 Your assignments will be sent to your cars. 185 00:07:28,582 --> 00:07:31,783 Keep your eyes open wide 186 00:07:31,785 --> 00:07:32,884 for anything unusual. 187 00:07:32,886 --> 00:07:34,119 Let's get out there. 188 00:07:34,121 --> 00:07:36,121 (Indistinct chatter) 189 00:07:42,129 --> 00:07:45,397 Hey. You all right? 190 00:07:45,399 --> 00:07:48,934 Last time I saw a guy in a mask sending out threat videos, 191 00:07:48,936 --> 00:07:50,902 I was in a different uniform. 192 00:07:50,904 --> 00:07:53,004 This isn't ramadi, Brandt. 193 00:07:53,006 --> 00:07:56,975 Exactly my point. A guy steals a TV, sells some drugs, 194 00:07:56,977 --> 00:07:58,343 I don't like his career choice 195 00:07:58,345 --> 00:07:59,845 but I get it. 196 00:07:59,847 --> 00:08:01,513 But this? 197 00:08:01,515 --> 00:08:02,981 Who does this? 198 00:08:02,983 --> 00:08:04,282 It's not our job to understand the guy. 199 00:08:04,284 --> 00:08:06,618 Just bust him. Come on, let's go. 200 00:08:06,620 --> 00:08:08,353 Come on. 201 00:08:19,633 --> 00:08:21,967 No one respects the captain more than I do, 202 00:08:21,969 --> 00:08:24,035 but if I have to hide in a hole 203 00:08:24,037 --> 00:08:26,171 'cause of every badly produced Internet video, 204 00:08:26,173 --> 00:08:28,807 haven't the terrorists already won? 205 00:08:28,809 --> 00:08:30,876 I would hardly call this a hole. 206 00:08:30,878 --> 00:08:33,278 You have this place out here and a penthouse? 207 00:08:33,280 --> 00:08:35,647 Yeah. And, like, six other places. Or seven? 208 00:08:35,649 --> 00:08:36,882 I don't know, I lost count. 209 00:08:36,884 --> 00:08:39,518 No, the penthouse, that's just a party place. 210 00:08:39,520 --> 00:08:42,187 I got that after Tyson spilled beer on a Da Vinci. 211 00:08:42,189 --> 00:08:43,755 Mike Tyson? - Neil degrasse. 212 00:08:44,958 --> 00:08:46,625 Astronomers and alcohol. 213 00:08:46,627 --> 00:08:47,759 Bad combination. 214 00:08:50,631 --> 00:08:53,899 Hey, that guy in the video said that you like to keep secrets. 215 00:08:53,901 --> 00:08:55,800 Like he had something on you. 216 00:08:55,802 --> 00:08:57,836 Best not to rely on guys playing dress-up on the Internet 217 00:08:57,838 --> 00:09:00,038 for reliable intelligence. 218 00:09:01,875 --> 00:09:03,875 I-I don't have any idea what he's talking about, murph. 219 00:09:03,877 --> 00:09:05,477 Guy's crazy. 220 00:09:05,479 --> 00:09:07,212 (Sniffles) 221 00:09:08,882 --> 00:09:10,615 (Cuban music playing) 222 00:09:12,719 --> 00:09:15,654 Hey, that's havana. 223 00:09:15,656 --> 00:09:16,755 Since when do you like Cuban music? 224 00:09:16,757 --> 00:09:18,390 I don't. But you do. 225 00:09:18,392 --> 00:09:21,359 My smart home uses facial recognition 226 00:09:21,361 --> 00:09:22,727 to identify people I know. 227 00:09:22,729 --> 00:09:25,063 And then it's programmed 228 00:09:25,065 --> 00:09:27,499 to customize art and music to their tastes. 229 00:09:27,501 --> 00:09:29,834 That's bananas. 230 00:09:29,836 --> 00:09:32,370 Uh, actually, I'm pretty sure those are plantains. 231 00:09:32,372 --> 00:09:34,573 What does it play for you? 232 00:09:34,575 --> 00:09:38,543 Home, please? 233 00:09:38,545 --> 00:09:40,512 ♪ Ground control to major tom... ♪ huh? 234 00:09:40,514 --> 00:09:42,681 Buzz aldrin and "space oddity"? 235 00:09:42,683 --> 00:09:45,083 I mean, what's better than that? 236 00:09:45,085 --> 00:09:46,718 (Whirring, beeping) 237 00:09:46,720 --> 00:09:49,254 Uh, gideon? 238 00:09:49,256 --> 00:09:50,589 Gertrude, this is Murphy. Don't worry. 239 00:09:50,591 --> 00:09:52,390 She's with me. 240 00:09:52,392 --> 00:09:54,526 (Beeping) 241 00:09:54,528 --> 00:09:56,528 ♪ Take your protein pills and put your helmet on... ♪ 242 00:09:56,530 --> 00:09:58,530 Uh-huh. There you go. 243 00:09:58,532 --> 00:10:01,399 She gets jealous of new people. 244 00:10:01,401 --> 00:10:02,534 Really? 245 00:10:02,536 --> 00:10:05,203 No. She's a machine. 246 00:10:05,205 --> 00:10:08,707 But she does happen to be the first robot that I ever built. 247 00:10:08,709 --> 00:10:10,141 Did qc at my first 248 00:10:10,143 --> 00:10:11,610 aerospace factory. 249 00:10:11,612 --> 00:10:13,545 Replaced a whole department. 250 00:10:13,547 --> 00:10:16,147 And how did that go over with the department that got axed? 251 00:10:16,149 --> 00:10:18,083 There were a few picket lines, but, uh, 252 00:10:18,085 --> 00:10:21,252 the polio vaccine killed the leg brace industry, 253 00:10:21,254 --> 00:10:23,955 and I don't see people demanding more polio these days. 254 00:10:23,957 --> 00:10:26,858 Says the guy who's hiding in his house from angry protesters. 255 00:10:28,295 --> 00:10:30,095 I know you are, but what am I? 256 00:10:30,097 --> 00:10:31,563 Gideon. 257 00:10:31,565 --> 00:10:33,398 Show me your security system. 258 00:10:33,400 --> 00:10:34,899 ♪ This is ground control to major tom ♪ 259 00:10:34,901 --> 00:10:35,867 ♪ you... ♪ 260 00:10:37,904 --> 00:10:40,238 Fallujah was no picnic. 261 00:10:40,240 --> 00:10:44,509 You'd drive around for hours without so much as a peep. 262 00:10:44,511 --> 00:10:47,946 And then, boom, out of nowhere. 263 00:10:47,948 --> 00:10:50,348 I don't know what's worse, 264 00:10:50,350 --> 00:10:53,785 the waiting or when something actually happens. 265 00:10:53,787 --> 00:10:56,254 Well, might be just me, 266 00:10:56,256 --> 00:11:00,392 but the waiting sounds a hell of a lot better than "boom." 267 00:11:02,496 --> 00:11:05,063 Is it you, Danny? Please tell me you're not behind this. 268 00:11:07,534 --> 00:11:08,967 Ada. 269 00:11:08,969 --> 00:11:11,703 Any progress finding this guy? 270 00:11:11,705 --> 00:11:13,104 No, he's using proxies, 271 00:11:13,106 --> 00:11:15,640 randomized nodes to bounce the signal. 272 00:11:15,642 --> 00:11:17,709 Uh, when you're on the Internet, you leave a digital footprint, 273 00:11:17,711 --> 00:11:19,144 and this guy is just 274 00:11:19,146 --> 00:11:21,613 really good at erasing his footprint. 275 00:11:21,615 --> 00:11:22,514 Oh, awesome. 276 00:11:22,516 --> 00:11:24,349 We have some incoming apb calls. 277 00:11:24,351 --> 00:11:25,717 What is it? 278 00:11:25,719 --> 00:11:28,486 A disturbance at 2621 waring boulevard. 279 00:11:28,488 --> 00:11:30,188 Waring? 280 00:11:30,190 --> 00:11:31,956 That's a city services building. 281 00:11:31,958 --> 00:11:33,692 Yeah, some kind of a terror threat. 282 00:11:38,865 --> 00:11:41,166 Look what they have on. 283 00:11:41,168 --> 00:11:42,701 Conrad: Those masks are just like the ones 284 00:11:42,703 --> 00:11:43,601 we saw in the video. 285 00:11:49,076 --> 00:11:50,942 I don't like the look of this. 286 00:11:53,146 --> 00:11:54,145 (Alert sounds) 287 00:11:54,147 --> 00:11:55,146 Conrad: 1305, 288 00:11:55,148 --> 00:11:56,881 suspicious persons gathering 289 00:11:56,883 --> 00:11:59,217 at 2621 waring boulevard. 290 00:11:59,219 --> 00:12:00,218 Possible explosives. 291 00:12:00,220 --> 00:12:02,387 1305, squad. Responding. 292 00:12:02,389 --> 00:12:03,688 (Siren wailing) Sounds like the wait's over. 293 00:12:03,690 --> 00:12:05,390 Happy now? 294 00:12:05,392 --> 00:12:06,725 No. 295 00:12:06,727 --> 00:12:08,426 No, I'm not. 296 00:12:11,565 --> 00:12:13,698 Okay, uh, here's my security room. 297 00:12:13,700 --> 00:12:15,834 Front of the house, 298 00:12:15,836 --> 00:12:17,602 South side, 299 00:12:17,604 --> 00:12:18,570 north side, 300 00:12:18,572 --> 00:12:19,838 back. 301 00:12:19,840 --> 00:12:20,605 Who's monitoring all this? 302 00:12:20,607 --> 00:12:21,873 Oh, it's automatic. 303 00:12:21,875 --> 00:12:23,074 The data feeds are processed 304 00:12:23,076 --> 00:12:25,677 by an artificial neural network. 305 00:12:25,679 --> 00:12:27,712 The whole house is wired, actually. 306 00:12:27,714 --> 00:12:29,414 Lights, stereo, plumbing. 307 00:12:29,416 --> 00:12:30,415 Plumbing? - What? 308 00:12:30,417 --> 00:12:31,750 What, are you gonna flush the toilet 309 00:12:31,752 --> 00:12:33,551 from across the house? All right, you scoff. 310 00:12:33,553 --> 00:12:37,455 The first transistor was made years before the computer. 311 00:12:37,457 --> 00:12:40,158 You make something cool, a use shows up. 312 00:12:42,863 --> 00:12:44,095 Hey, are you expecting a delivery? 313 00:12:44,097 --> 00:12:46,264 No. 314 00:12:46,266 --> 00:12:48,933 I mean, elon musk still sends a bag of quarters every month 315 00:12:48,935 --> 00:12:50,401 since I bad-mouthed PayPal, 316 00:12:50,403 --> 00:12:51,469 but those came last Monday. 317 00:12:51,471 --> 00:12:52,604 Murphy: Gideon, this isn't funny. 318 00:12:52,606 --> 00:12:53,271 This could be trouble. 319 00:12:55,475 --> 00:12:57,242 Are you sure? 320 00:12:57,244 --> 00:12:58,710 Guys in masks with automatic weapons 321 00:12:58,712 --> 00:13:00,545 on your front porch? 322 00:13:00,547 --> 00:13:01,546 I'm positive. 323 00:13:08,655 --> 00:13:09,821 Yes, sir. All right, folks, let's go, 324 00:13:09,823 --> 00:13:11,623 come on, right this way. Let's go. 325 00:13:11,625 --> 00:13:14,125 Let's go, clear the building. 326 00:13:14,127 --> 00:13:16,661 Get across the street. 327 00:13:16,663 --> 00:13:18,062 Goss: 1305, squad. 328 00:13:18,064 --> 00:13:19,430 Be advised, we're arriving at the scene. 329 00:13:19,432 --> 00:13:20,899 Conrad: 1305, 330 00:13:20,901 --> 00:13:23,902 six masked individuals were seen entering the building 331 00:13:23,904 --> 00:13:25,637 with backpacks. 332 00:13:25,639 --> 00:13:27,338 Security's cleared everybody out, 333 00:13:27,340 --> 00:13:29,440 but we still don't know what we're dealing with. 334 00:13:29,442 --> 00:13:32,310 Approach from the north entrance with extreme caution. 335 00:13:37,818 --> 00:13:40,285 Oh, hey. 336 00:13:40,287 --> 00:13:41,920 Look. 337 00:13:41,922 --> 00:13:44,923 There's the boom we talked about. 338 00:13:44,925 --> 00:13:46,691 This is above our pay grade. 339 00:13:46,693 --> 00:13:49,093 All right, you call it in, I'll start talking to the witnesses. 340 00:13:49,095 --> 00:13:50,295 1305, squad. 341 00:13:50,297 --> 00:13:52,130 Are you seeing this? 342 00:13:52,132 --> 00:13:53,865 Ada: Yeah, copy that, 1305. 343 00:13:53,867 --> 00:13:54,999 Wish we didn't, but we do. 344 00:13:58,538 --> 00:13:59,771 I need the bomb squad 345 00:13:59,773 --> 00:14:01,539 to 2621 waring boulevard. 346 00:14:01,541 --> 00:14:02,440 I need them fast. 347 00:14:04,444 --> 00:14:07,212 Or this day's about to get a whole lot worse. 348 00:14:10,317 --> 00:14:11,950 Murphy: 1309, squad. 349 00:14:11,952 --> 00:14:12,817 We have three armed assailants 350 00:14:12,819 --> 00:14:13,952 approaching gideon's house. 351 00:14:13,954 --> 00:14:15,553 We need backup now. 352 00:14:15,555 --> 00:14:16,888 Come in, squad! 353 00:14:16,890 --> 00:14:18,790 Phone lines are down. 354 00:14:18,792 --> 00:14:20,291 Looks like they're jamming radio signals. (Pounding on door) 355 00:14:23,330 --> 00:14:24,863 How strong is that door? 356 00:14:24,865 --> 00:14:27,198 It's reinforced, but it's meant to resist, 357 00:14:27,200 --> 00:14:29,467 you know, burglars, not an assault force. 358 00:14:29,469 --> 00:14:31,336 How do these guys know you're here? 359 00:14:31,338 --> 00:14:32,570 No idea, murph. 360 00:14:32,572 --> 00:14:33,872 Okay, go hide. 361 00:14:33,874 --> 00:14:36,007 I'm gonna hold them off. (Gun beeps) 362 00:14:36,009 --> 00:14:38,576 So, as exciting as you taking on three guys with assault rifles 363 00:14:38,578 --> 00:14:39,878 in my living room sounds, 364 00:14:39,880 --> 00:14:42,180 I have a room that we can both hide in. 365 00:14:42,182 --> 00:14:43,314 Gideon, we have to hold them off. 366 00:14:43,316 --> 00:14:45,183 I'll do the fighting, you do the freaking. 367 00:14:45,185 --> 00:14:46,484 You think that'll help? 368 00:14:46,486 --> 00:14:47,752 You're gonna get yourself killed, Murphy. 369 00:14:47,754 --> 00:14:50,255 And me, too, for whatever that's worth. 370 00:14:50,257 --> 00:14:51,990 All right, we don't have much time. 371 00:14:51,992 --> 00:14:53,258 You got to trust me on this one. 372 00:14:56,429 --> 00:14:57,829 We're hiding in here? 373 00:14:57,831 --> 00:15:00,164 I joined mensa before I could drive a car, Murphy. 374 00:15:00,166 --> 00:15:02,233 I'm smart enough to know we can't hide under a desk. 375 00:15:02,235 --> 00:15:03,101 (Beeps) 376 00:15:05,906 --> 00:15:06,905 What is that? 377 00:15:06,907 --> 00:15:09,240 Gideon: A secret lab. 378 00:15:09,242 --> 00:15:11,442 "Secret" being the operative word 379 00:15:11,444 --> 00:15:13,244 at the moment. 380 00:15:13,246 --> 00:15:15,113 (Glass shatters in distance) 381 00:15:18,018 --> 00:15:18,983 (Beeps) 382 00:15:22,522 --> 00:15:23,855 (Siren chirps) 383 00:15:23,857 --> 00:15:27,892 Bomb squad's suiting up, but listen, cap? 384 00:15:27,894 --> 00:15:30,395 This doesn't feel like your garden-variety bomb threat. 385 00:15:30,397 --> 00:15:32,563 Conrad: Safe to assume this is the surprise we were promised. 386 00:15:32,565 --> 00:15:34,465 1305, what about suspects? 387 00:15:34,467 --> 00:15:36,301 Brandt: My gut says they ditched their clothes 388 00:15:36,303 --> 00:15:38,236 and masks, 389 00:15:38,238 --> 00:15:40,238 blended in with what's left of the crowd. 390 00:15:40,240 --> 00:15:42,540 We're looking at a few possibles right now. 391 00:15:42,542 --> 00:15:43,808 Good chances they're just here 392 00:15:43,810 --> 00:15:45,043 hanging with the lookie-loos. 393 00:15:46,980 --> 00:15:48,079 Stand by, squad. 394 00:15:48,081 --> 00:15:49,614 Hey. 395 00:15:49,616 --> 00:15:50,648 Check the guy with the hoodie. 396 00:15:52,619 --> 00:15:53,885 Which one? 397 00:15:53,887 --> 00:15:55,386 He's over there, he's... 398 00:15:55,388 --> 00:15:57,322 He was just right there. 399 00:15:57,324 --> 00:16:00,091 Goss: Not anymore. 400 00:16:00,093 --> 00:16:01,459 Damn it. 401 00:16:01,461 --> 00:16:03,828 Squad, goss and I are gonna take a look around. 402 00:16:03,830 --> 00:16:05,663 Conrad: Copy that, 1305. 403 00:16:05,665 --> 00:16:06,731 Keep us posted. 404 00:16:10,770 --> 00:16:12,570 Gideon: All right, so, 405 00:16:12,572 --> 00:16:14,238 we can stay down here as long as we need to. 406 00:16:14,240 --> 00:16:15,273 That door is reinforced. 407 00:16:15,275 --> 00:16:16,574 Murphy: Well, we can't just wait. 408 00:16:16,576 --> 00:16:18,176 Whatever this is, is a part of something bigger. 409 00:16:18,178 --> 00:16:19,477 We need to contact the station. 410 00:16:19,479 --> 00:16:20,645 All right, all right, all right. 411 00:16:20,647 --> 00:16:21,946 I can message ada, yeah. 412 00:16:21,948 --> 00:16:24,082 Contact everybody that you can. 413 00:16:24,084 --> 00:16:25,116 We need SWAT team down here, 414 00:16:25,118 --> 00:16:27,085 we may even need a heavy weapons truck. 415 00:16:33,360 --> 00:16:34,225 God... 416 00:16:35,528 --> 00:16:36,828 What? What is it? 417 00:16:37,864 --> 00:16:39,597 They took out the Internet. 418 00:16:39,599 --> 00:16:41,532 Wireless, fiber-optic, 419 00:16:41,534 --> 00:16:43,601 yeah, all down. Okay, well, there has to be something that we can use 420 00:16:43,603 --> 00:16:44,769 down here with all this stuff. 421 00:16:44,771 --> 00:16:46,871 Well, could I build a radio tower 422 00:16:46,873 --> 00:16:49,007 powerful enough to get through the jamming? 423 00:16:49,009 --> 00:16:50,608 Yeah, maybe in, like, a few hours. 424 00:16:50,610 --> 00:16:53,444 (Drilling) 425 00:16:53,446 --> 00:16:55,113 Gideon, I don't think we have a few hours. 426 00:17:01,321 --> 00:17:03,021 I thought you said this was a secret lab. 427 00:17:03,023 --> 00:17:04,389 As in, nobody knows about it. 428 00:17:04,391 --> 00:17:06,557 Well, all evidence would suggest 429 00:17:06,559 --> 00:17:08,893 that somebody else knows my secret. 430 00:17:08,895 --> 00:17:11,229 I mean, it's not like I had the place built by 431 00:17:11,231 --> 00:17:13,164 magic robot elves, okay? If someone was really determined, 432 00:17:13,166 --> 00:17:14,832 and it appears that someone was, 433 00:17:14,834 --> 00:17:16,801 then obviously they could figure it out. 434 00:17:16,803 --> 00:17:19,203 All right, how much time do you think we have? 435 00:17:19,205 --> 00:17:20,872 From the sound of that drill, probably not very long. 436 00:17:20,874 --> 00:17:22,306 Visitors-- are you expecting anybody? 437 00:17:22,308 --> 00:17:24,308 Not big on socializing at home, Murphy. 438 00:17:24,310 --> 00:17:25,576 That's what the penthouse is for. 439 00:17:25,578 --> 00:17:27,245 Okay, so nobody's here besides you? 440 00:17:27,247 --> 00:17:28,846 I mean, a housekeeper comes Thursday. 441 00:17:28,848 --> 00:17:30,148 I don't know what you want. 442 00:17:30,150 --> 00:17:31,315 I'm a billionaire, I don't have roommates! 443 00:17:37,590 --> 00:17:40,258 Yep. Take that. 444 00:17:40,260 --> 00:17:42,760 Okay, okay, okay, here. 445 00:17:42,762 --> 00:17:43,828 Uh, help me get this off. 446 00:17:43,830 --> 00:17:45,863 Uh, why? What for? 447 00:17:45,865 --> 00:17:48,900 I just realized there is someone else in the house: 448 00:17:48,902 --> 00:17:49,901 Gertrude. 449 00:17:56,943 --> 00:17:58,976 (Powering up and beeping) 450 00:18:06,186 --> 00:18:07,852 And about how long would you say they were in the building? 451 00:18:07,854 --> 00:18:10,021 I saw them come in, word got around, 452 00:18:10,023 --> 00:18:11,522 and we just started clearing out. 453 00:18:11,524 --> 00:18:13,024 I-I didn't stick around to find out what happened. 454 00:18:13,026 --> 00:18:14,859 Okay, well, was there anybody unfamiliar to you 455 00:18:14,861 --> 00:18:16,027 that left in that group? 456 00:18:16,029 --> 00:18:17,028 Tons of people. 457 00:18:17,030 --> 00:18:18,896 It's a big building. 458 00:18:18,898 --> 00:18:20,598 Hey, I got multiple apb reports 459 00:18:20,600 --> 00:18:22,300 on suspicious individuals driving in the district. 460 00:18:22,302 --> 00:18:24,302 More of them? Where? Are they in one area? 461 00:18:24,304 --> 00:18:25,937 Yeah, I'm bringing them up now. 462 00:18:25,939 --> 00:18:27,605 Okay, so this is the first batch of calls. 463 00:18:29,742 --> 00:18:31,275 This is a minute later. 464 00:18:31,277 --> 00:18:32,810 And then this is 30 seconds after that. 465 00:18:34,380 --> 00:18:35,913 Those cars. 466 00:18:35,915 --> 00:18:37,115 Am I crazy, or are they all...? 467 00:18:37,117 --> 00:18:39,484 Headed straight towards the station. 468 00:18:39,486 --> 00:18:40,651 Brandt: We're talking about anyone 469 00:18:40,653 --> 00:18:41,752 who was actually involved. 470 00:18:41,754 --> 00:18:42,954 I can't say... 471 00:18:42,956 --> 00:18:44,755 Conrad: 1305, multiple reports 472 00:18:44,757 --> 00:18:46,924 of suspicious vehicles 473 00:18:46,926 --> 00:18:47,925 inbound toward the station. 474 00:18:47,927 --> 00:18:49,327 Request immediate assistance. 475 00:18:49,329 --> 00:18:50,361 Thank you. 476 00:18:55,435 --> 00:18:57,802 1305, squad, what are we looking at? 477 00:18:57,804 --> 00:18:58,803 Ada: Sending you video 478 00:18:58,805 --> 00:19:00,905 from multiple apb users now. 479 00:19:00,907 --> 00:19:02,306 More men in red masks. 480 00:19:02,308 --> 00:19:03,474 What the hell? 481 00:19:03,476 --> 00:19:05,276 Any idea what they're doing? 482 00:19:05,278 --> 00:19:07,111 Ada: Nope, just that they're headed straight towards the station 483 00:19:07,113 --> 00:19:08,746 and fast. 484 00:19:08,748 --> 00:19:11,516 All right, well, in that case, let's give them a warm welcome. 485 00:19:11,518 --> 00:19:14,018 (Siren wailing) 486 00:19:15,522 --> 00:19:17,588 (Gideon sighs) Murphy: What is all that? 487 00:19:17,590 --> 00:19:20,024 It's the guts of my smart home. 488 00:19:20,026 --> 00:19:21,125 This connects us to everything. 489 00:19:21,127 --> 00:19:23,060 House controls, cameras, most of all... 490 00:19:24,130 --> 00:19:25,429 Gertrude. 491 00:19:25,431 --> 00:19:26,631 What's a robot gonna do? 492 00:19:26,633 --> 00:19:27,632 Beep at them? 493 00:19:27,634 --> 00:19:29,167 No, she's gonna call the station for us. 494 00:19:29,169 --> 00:19:31,102 If we can get her outside the range 495 00:19:31,104 --> 00:19:32,670 of their jamming, might be able to get a message 496 00:19:32,672 --> 00:19:33,671 to the district, right? 497 00:19:33,673 --> 00:19:35,039 Do you really think that could work? 498 00:19:35,041 --> 00:19:37,308 Um, if I had to hazard a guess, 499 00:19:37,310 --> 00:19:38,943 I would say we just went from doomed... 500 00:19:38,945 --> 00:19:40,178 (Drilling continues) 501 00:19:40,180 --> 00:19:41,846 ...to, like, ten percent less doomed. 502 00:19:41,848 --> 00:19:42,947 I'll take that. 503 00:19:42,949 --> 00:19:44,048 Cool, so... 504 00:19:44,050 --> 00:19:46,717 Splice that wire for me. 505 00:19:46,719 --> 00:19:48,886 (Drilling continues) 506 00:19:52,692 --> 00:19:54,225 Hey, tell me something, 507 00:19:54,227 --> 00:19:55,893 you have dozens of labs at your company. 508 00:19:55,895 --> 00:19:58,362 Why do you need a secret one? 509 00:19:58,364 --> 00:19:59,964 Special projects. 510 00:19:59,966 --> 00:20:00,965 You know. 511 00:20:00,967 --> 00:20:03,634 No, actually, I don't know. 512 00:20:03,636 --> 00:20:04,735 What do you do here that you can't...? 513 00:20:04,737 --> 00:20:06,237 Okay, so why don't we save 514 00:20:06,239 --> 00:20:08,406 the philosophical discussion about research transparency 515 00:20:08,408 --> 00:20:09,907 for later, and, 516 00:20:09,909 --> 00:20:11,042 and for now 517 00:20:11,044 --> 00:20:13,044 focus on not dying? 518 00:20:16,216 --> 00:20:17,848 Okay. 519 00:20:17,850 --> 00:20:20,151 All right, gertie. 520 00:20:20,153 --> 00:20:22,153 Time to save daddy. 521 00:20:28,728 --> 00:20:31,762 1305, you're on course to intercept 522 00:20:31,764 --> 00:20:33,831 suspect vehicle at 54th and lake. 523 00:20:33,833 --> 00:20:34,665 Keep your eyes open. 524 00:20:34,667 --> 00:20:35,666 Goss: Copy that, squad. 525 00:20:35,668 --> 00:20:37,535 Anything more on a make or model? 526 00:20:37,537 --> 00:20:38,736 Ada: You're looking for a four-door red sedan, 527 00:20:38,738 --> 00:20:39,937 that's all we know. 528 00:20:39,939 --> 00:20:41,672 This ain't right. We're missing something. 529 00:20:41,674 --> 00:20:43,407 Yeah, we're missing a red four-door sedan. 530 00:20:43,409 --> 00:20:44,675 Nah. 531 00:20:44,677 --> 00:20:46,744 We got half our guys on a bomb call, 532 00:20:46,746 --> 00:20:49,180 the other half are chasing guys with masks across the district. 533 00:20:49,182 --> 00:20:51,082 It's like they're waving a red flag in one hand 534 00:20:51,084 --> 00:20:52,883 and slipping us a Mickey with the other. 535 00:20:52,885 --> 00:20:54,719 There's another move coming. 536 00:20:54,721 --> 00:20:55,720 I can feel it. 537 00:20:55,722 --> 00:20:57,221 There. You see that? 538 00:20:57,223 --> 00:20:59,390 A red sedan. 539 00:20:59,392 --> 00:21:00,625 Brandt: Son of a bitch. 540 00:21:00,627 --> 00:21:01,726 That guy, he was at the building! 541 00:21:01,728 --> 00:21:03,961 Goss: 1305, squad, suspect identified. 542 00:21:03,963 --> 00:21:05,596 White male, six foot tall, heading north on Allen street. 543 00:21:05,598 --> 00:21:07,865 Brandt: Chicago police, stop! 544 00:21:07,867 --> 00:21:08,566 Whoa, whoa, whoa. 545 00:21:08,568 --> 00:21:10,034 (Car horn honks) 546 00:21:17,377 --> 00:21:18,442 (Siren chirps) 547 00:21:22,749 --> 00:21:24,448 Damn it, I said stop. 548 00:21:26,619 --> 00:21:27,385 (Tires screech) 549 00:21:28,588 --> 00:21:29,720 What the hell? 550 00:21:29,722 --> 00:21:31,255 Squad, 551 00:21:31,257 --> 00:21:33,090 suspect just got picked up by a second driver 552 00:21:33,092 --> 00:21:34,292 in a silver SUV. 553 00:21:34,294 --> 00:21:36,327 Headed north. Where'd that car come from? 554 00:21:36,329 --> 00:21:37,762 Brandt: I don't know, squad, out of nowhere. 555 00:21:37,764 --> 00:21:39,163 If I didn't know better, 556 00:21:39,165 --> 00:21:41,332 I'd say they got somebody on a computer 557 00:21:41,334 --> 00:21:42,233 looking out for them, too. 558 00:21:50,143 --> 00:21:52,910 Okay, so we have the dining room, 559 00:21:52,912 --> 00:21:55,846 living room, den, 560 00:21:55,848 --> 00:21:58,115 hallway leading to the back door. 561 00:21:58,117 --> 00:22:00,084 You have cameras in all those rooms? 562 00:22:00,086 --> 00:22:02,853 The smart home system uses facial recognition 563 00:22:02,855 --> 00:22:04,355 to customize lighting and heating, 564 00:22:04,357 --> 00:22:06,123 and a whole bunch of other stuff for each person 565 00:22:06,125 --> 00:22:07,925 in the house. Gideon, you live alone. 566 00:22:07,927 --> 00:22:10,628 I don't like to adjust thermostats, all right? 567 00:22:10,630 --> 00:22:12,763 Right now, that's turning out to be a very good thing. 568 00:22:16,169 --> 00:22:18,636 Just got to get her to the back door. 569 00:22:18,638 --> 00:22:19,937 And then, once she's in the yard, 570 00:22:19,939 --> 00:22:22,073 we should be able to transmit. 571 00:22:24,377 --> 00:22:26,177 Gideon, the guard. 572 00:22:26,179 --> 00:22:27,611 (Exhales) 573 00:22:27,613 --> 00:22:30,214 He's coming up the hallway. 574 00:22:30,216 --> 00:22:32,083 All right, she can only go so fast. 575 00:22:36,556 --> 00:22:37,722 Havana. 576 00:22:37,724 --> 00:22:39,724 What? What about it? 577 00:22:39,726 --> 00:22:41,092 We need a distraction. 578 00:22:46,165 --> 00:22:48,399 (Cuban music playing) 579 00:22:50,370 --> 00:22:51,369 Okay, he's down the hallway. - (Claps) 580 00:22:51,371 --> 00:22:52,403 Go, go, go, go, go. Yes, yes, 581 00:22:52,405 --> 00:22:54,372 okay, okay. 582 00:22:54,374 --> 00:22:55,940 (Cuban music continues playing) 583 00:23:19,232 --> 00:23:21,232 Gideon: Looking for a signal. 584 00:23:21,234 --> 00:23:23,234 Looking for a signal-- got it! 585 00:23:23,236 --> 00:23:24,702 Tell them that we need all units. 586 00:23:24,704 --> 00:23:26,237 Okay, it's not that simple. I have to connect 587 00:23:26,239 --> 00:23:27,538 to Pete's computer with a service request. 588 00:23:27,540 --> 00:23:28,773 And then, once we get a connection, 589 00:23:28,775 --> 00:23:29,807 then I can send a message. 590 00:23:41,854 --> 00:23:42,753 Gideon, he's coming back. 591 00:23:44,524 --> 00:23:46,056 Murphy: Come on! 592 00:23:46,058 --> 00:23:47,091 Almost there, almost there. 593 00:23:50,062 --> 00:23:52,163 Send the message. - Trying, trying. 594 00:23:56,035 --> 00:23:57,802 Gideon: Oh, no. 595 00:24:00,773 --> 00:24:01,772 Oh, no, no, no. 596 00:24:04,444 --> 00:24:05,643 Oh, gertrude. 597 00:24:05,645 --> 00:24:07,945 Did it transmit? 598 00:24:07,947 --> 00:24:10,214 (Sighs) 599 00:24:10,216 --> 00:24:12,349 I don't know, Murphy, I don't know. 600 00:24:20,092 --> 00:24:22,293 (Drill whirring) 601 00:24:22,295 --> 00:24:23,961 Gideon, did anything get through? 602 00:24:23,963 --> 00:24:25,796 We need to know if we reached the station. 603 00:24:25,798 --> 00:24:28,265 We got a connection, but the transmitter got smashed 604 00:24:28,267 --> 00:24:29,667 before the message went out. 605 00:24:29,669 --> 00:24:31,202 Gideon, this is our only hope here. 606 00:24:32,905 --> 00:24:34,338 Please, can you try again? 607 00:24:34,340 --> 00:24:36,907 I did, I just-- I can get a signal to gertrude, 608 00:24:36,909 --> 00:24:38,576 but she can't transmit a message. 609 00:24:41,247 --> 00:24:43,013 (Drill whirring) 610 00:24:48,020 --> 00:24:50,821 I think that, um, 611 00:24:50,823 --> 00:24:52,423 we should consider negotiating. 612 00:24:53,493 --> 00:24:55,526 Negotiate? 613 00:24:55,528 --> 00:24:57,595 Are you serious? 614 00:24:57,597 --> 00:25:00,331 There's three guys with ar-15s out there, versus you 615 00:25:00,333 --> 00:25:02,366 with a pistol and, I guess, me with a hammer? 616 00:25:02,368 --> 00:25:04,335 I just-- I don't love our odds. 617 00:25:04,337 --> 00:25:05,703 We still have to fight, gideon. 618 00:25:05,705 --> 00:25:07,271 Do you really think that those guys 619 00:25:07,273 --> 00:25:08,339 are gonna let us go as witnesses? 620 00:25:08,341 --> 00:25:11,609 Unless, um... 621 00:25:11,611 --> 00:25:13,511 We offer them something that they want, and then... 622 00:25:13,513 --> 00:25:16,013 What do you mean, something that they want? 623 00:25:17,617 --> 00:25:19,416 I think I know why they're here. 624 00:25:21,654 --> 00:25:25,422 There's something that I didn't tell you about the lab. 625 00:25:28,528 --> 00:25:30,394 (Typing) 626 00:25:30,396 --> 00:25:31,896 What's our situation at this point? 627 00:25:31,898 --> 00:25:33,564 We keep getting reports, 628 00:25:33,566 --> 00:25:35,199 but the same thing is happening all over the district: 629 00:25:35,201 --> 00:25:38,335 Individuals in masks driving around in cars, 630 00:25:38,337 --> 00:25:40,738 just creating a general panic, but whenever one of our units 631 00:25:40,740 --> 00:25:44,208 gets close to one of the cars, it gets abandoned. 632 00:25:44,210 --> 00:25:45,743 Well, if there are cars, there are plate numbers, 633 00:25:45,745 --> 00:25:47,244 registrations? 634 00:25:47,246 --> 00:25:49,213 Yeah, I already tried that, they're all clean. 635 00:25:49,215 --> 00:25:51,248 So we got nothing? - Nope. 636 00:25:51,250 --> 00:25:52,750 What about the source of the video? 637 00:25:52,752 --> 00:25:53,984 The guy in the mask? 638 00:25:53,986 --> 00:25:55,152 Yeah, nothing yet. (Phone beeping) 639 00:25:55,154 --> 00:25:56,754 Still working on it. 640 00:25:56,756 --> 00:25:57,855 Yeah, uh, keep me posted. 641 00:25:57,857 --> 00:25:58,889 Sure. 642 00:26:07,867 --> 00:26:08,933 Pete: Hey, ada? 643 00:26:08,935 --> 00:26:10,568 Yes. 644 00:26:10,570 --> 00:26:12,336 Any idea why I'd be getting 645 00:26:12,338 --> 00:26:13,938 a diagnostic request from the gr unit 646 00:26:13,940 --> 00:26:15,573 at gideon's house right now? 647 00:26:15,575 --> 00:26:17,041 You mean his annoying little robot? 648 00:26:17,043 --> 00:26:18,676 No, it's the least of our worries. 649 00:26:18,678 --> 00:26:20,244 Yeah, but I was reconfiguring the servers 650 00:26:20,246 --> 00:26:22,079 to help with the search and I got this. 651 00:26:24,050 --> 00:26:25,115 Wait, when did you get that? 652 00:26:25,117 --> 00:26:26,250 Like, a minute ago. Why? 653 00:26:28,521 --> 00:26:29,286 (Gasps) Oh, my God. 654 00:26:33,459 --> 00:26:36,460 You have to understand that the stuff that I work on down here, 655 00:26:36,462 --> 00:26:38,195 it's-it's highly experimental. 656 00:26:38,197 --> 00:26:39,530 What I need to understand right now 657 00:26:39,532 --> 00:26:41,098 is what men with ar-15s want in here. 658 00:26:41,100 --> 00:26:42,866 All right, yes, okay, right, I know. 659 00:26:42,868 --> 00:26:45,269 It's... - What, a computer? 660 00:26:45,271 --> 00:26:47,404 It's what's inside the computer. It's, it's, 661 00:26:47,406 --> 00:26:51,542 it's a surveillance system. Um, it invades other systems, 662 00:26:51,544 --> 00:26:53,310 collects data, 663 00:26:53,312 --> 00:26:54,912 compiles it... What, like a virus? 664 00:26:54,914 --> 00:26:56,647 Kind of. 665 00:26:56,649 --> 00:26:58,816 Except... It can pull information 666 00:26:58,818 --> 00:27:00,050 from other sources, too. 667 00:27:00,052 --> 00:27:01,785 Video cameras, banking, 668 00:27:01,787 --> 00:27:03,554 social media. So, you're, you're stealing data? 669 00:27:03,556 --> 00:27:05,556 To identify criminal patterns. 670 00:27:05,558 --> 00:27:07,091 It's basically the same thing 671 00:27:07,093 --> 00:27:09,460 that the NSA does. Only, you know, better and faster. 672 00:27:09,462 --> 00:27:11,795 And completely illegal. 673 00:27:14,066 --> 00:27:16,934 This is what the guy in the mask was talking about? 674 00:27:16,936 --> 00:27:19,236 Maybe. Probably. Yeah. 675 00:27:19,238 --> 00:27:21,305 I don't-- how would I know? It's supposed to be secret! 676 00:27:21,307 --> 00:27:23,641 Yeah, so I've heard. 677 00:27:23,643 --> 00:27:25,342 Show me. 678 00:27:25,344 --> 00:27:27,344 Okay, so with the Internet down, it's not actually op... 679 00:27:27,346 --> 00:27:29,046 Show me what you have. 680 00:27:31,350 --> 00:27:33,417 (Drill whirring) 681 00:27:33,419 --> 00:27:35,085 They just made it through the second lock; 682 00:27:35,087 --> 00:27:36,320 we don't really have time for this. 683 00:27:36,322 --> 00:27:38,322 (Typing) 684 00:27:38,324 --> 00:27:41,625 But the whole idea is to put in a criminal's name 685 00:27:41,627 --> 00:27:44,294 and then run a deep scan to see what comes up. 686 00:27:44,296 --> 00:27:45,229 (Sighs) 687 00:27:49,368 --> 00:27:51,935 Are these district 13 cops? 688 00:27:51,937 --> 00:27:53,370 Yes. It's not how it looks. 689 00:27:53,372 --> 00:27:54,538 I didn't want to use regular citizens, 690 00:27:54,540 --> 00:27:56,140 so I just-- I wrote the code 691 00:27:56,142 --> 00:27:57,474 using our cops, 'cause I thought that 692 00:27:57,476 --> 00:27:59,143 that would be safer-- all right, all right. 693 00:27:59,145 --> 00:28:01,745 Gideon, those are my personal photos. 694 00:28:04,483 --> 00:28:07,651 And that's my address. 695 00:28:07,653 --> 00:28:09,820 Oh, I know, I know, I know. You have to understand, 696 00:28:09,822 --> 00:28:12,823 this was a secret project 697 00:28:12,825 --> 00:28:15,025 for extreme cases, for emergencies. 698 00:28:17,329 --> 00:28:20,497 The guy in the mask might be crazy, 699 00:28:20,499 --> 00:28:21,899 but he's not wrong. 700 00:28:21,901 --> 00:28:24,401 The whole point of rights 701 00:28:24,403 --> 00:28:27,638 is to protect people when it's hard, not when it's easy! 702 00:28:27,640 --> 00:28:29,306 We're supposed to be the good guys. 703 00:28:31,577 --> 00:28:34,344 This? This is wrong! 704 00:28:34,346 --> 00:28:38,215 Yeah, Murphy, I'm, I'm, I'm painfully aware of that now. 705 00:28:38,217 --> 00:28:39,817 There is no way that we're letting these bastards 706 00:28:39,819 --> 00:28:41,085 get their hands on this. Do you understand me? 707 00:28:41,087 --> 00:28:42,886 Yeah. 708 00:28:42,888 --> 00:28:44,688 (Drill whirring) 709 00:28:44,690 --> 00:28:46,824 My sidearm's not gonna last long against three assault rifles. 710 00:28:46,826 --> 00:28:48,225 We need a weapon. 711 00:28:48,227 --> 00:28:50,728 (Scoffs) This is not a weapons lab. 712 00:28:50,730 --> 00:28:53,030 The only thing that we have down here... 713 00:28:53,032 --> 00:28:55,265 Is what? What do we have down here? 714 00:28:55,267 --> 00:28:57,067 I mean, there's one thing. 715 00:29:00,606 --> 00:29:02,339 But, uh... 716 00:29:04,210 --> 00:29:06,176 ...you're not gonna like it. 717 00:29:11,751 --> 00:29:12,616 Murphy: Go. (Grunting): Yeah. 718 00:29:12,618 --> 00:29:14,017 (Gideon yells) 719 00:29:14,019 --> 00:29:15,219 What the hell is this thing? 720 00:29:15,221 --> 00:29:17,421 It's the backup power for the lab. 721 00:29:17,423 --> 00:29:19,957 It's a 50 kilowatt lithium ion battery. 722 00:29:19,959 --> 00:29:22,192 Okay, there are men with ar-15s that are coming in. 723 00:29:22,194 --> 00:29:24,027 What good is a battery gonna do? 724 00:29:24,029 --> 00:29:27,097 I mean, I hesitate to call it "good," 725 00:29:27,099 --> 00:29:29,533 but if we put enough charge into it, it will explode 726 00:29:29,535 --> 00:29:31,902 in a shower of thousand-degree metal, 727 00:29:31,904 --> 00:29:34,071 which would torch everything in here to cinders. 728 00:29:34,073 --> 00:29:35,072 Including us? 729 00:29:35,074 --> 00:29:37,875 Um, probably, yeah. 730 00:29:37,877 --> 00:29:39,643 I did say that you weren't gonna like it. 731 00:29:39,645 --> 00:29:40,878 (Door clunks) 732 00:29:42,648 --> 00:29:46,316 There are three levels of casing on those locks, Murphy. 733 00:29:46,318 --> 00:29:49,553 They just reached the third. 734 00:29:49,555 --> 00:29:51,021 (Pounding on door) 735 00:29:54,160 --> 00:29:56,493 So, what exactly am I looking for? 736 00:29:56,495 --> 00:29:57,895 Ada: Just look for anything that doesn't belong. 737 00:29:57,897 --> 00:29:59,229 When you see it, you'll know. 738 00:29:59,231 --> 00:30:00,631 God, gideon! 739 00:30:00,633 --> 00:30:02,566 Answer the phone. 740 00:30:02,568 --> 00:30:04,434 Wait, when was the last time you guys upgraded the servers? 741 00:30:04,436 --> 00:30:06,403 Well, I mean, these are gideon's personal servers. 742 00:30:06,405 --> 00:30:07,938 I just can't get a hold of him. 743 00:30:07,940 --> 00:30:10,274 Phone, text, radio, nothing. 744 00:30:10,276 --> 00:30:13,076 He usually has a Reeves tech team do any upgrades. 745 00:30:13,078 --> 00:30:14,645 They were just here, in fact. 746 00:30:14,647 --> 00:30:16,113 When? 747 00:30:16,115 --> 00:30:20,284 Two days ago. Right at 1:00 P.M. 748 00:30:20,286 --> 00:30:22,152 I know, because they interrupted my lunch. 749 00:30:29,695 --> 00:30:32,262 Ada: Danny. 750 00:30:32,264 --> 00:30:34,231 Hey. 751 00:30:35,835 --> 00:30:37,634 I think I found something. 752 00:30:37,636 --> 00:30:39,803 Yeah, me, too. 753 00:30:39,805 --> 00:30:41,338 You mean to tell me six guys in masks 754 00:30:41,340 --> 00:30:42,439 walked into a building with backpacks 755 00:30:42,441 --> 00:30:44,508 full of modeling Clay wired to clock radios? 756 00:30:44,510 --> 00:30:46,643 That makes no sense. 757 00:30:46,645 --> 00:30:47,945 Hey, I need to talk to you. 758 00:30:47,947 --> 00:30:49,146 Yeah, uh, keep me posted. 759 00:30:49,148 --> 00:30:51,281 Conrad! Excuse me? What the hell? 760 00:30:51,283 --> 00:30:53,150 I need to get a car to gideon's now! 761 00:30:53,152 --> 00:30:55,152 Ada, I got apb calls coming in district-wide, 762 00:30:55,154 --> 00:30:56,687 fake bombs planted in backpacks. 763 00:30:56,689 --> 00:30:58,488 I just can't deal with this right now. 764 00:30:58,490 --> 00:30:59,990 Okay, listen, what's happening in the 13th-- 765 00:30:59,992 --> 00:31:01,291 it's just a distraction. 766 00:31:01,293 --> 00:31:02,559 What they're really after is gideon. 767 00:31:02,561 --> 00:31:03,460 And you know this because...? 768 00:31:03,462 --> 00:31:05,062 Because... 769 00:31:06,232 --> 00:31:07,865 Listen, I have been trying to get gideon 770 00:31:07,867 --> 00:31:09,466 on his phone all day, it's dead. 771 00:31:09,468 --> 00:31:10,734 I've been trying Murphy on her radio, 772 00:31:10,736 --> 00:31:12,302 still nothing. 773 00:31:12,304 --> 00:31:15,138 We have been run all over the city chasing shadows 774 00:31:15,140 --> 00:31:16,306 at the exact same time that we can't get in touch 775 00:31:16,308 --> 00:31:17,140 with gideon and Murphy. 776 00:31:18,844 --> 00:31:20,978 Oh, my God. 777 00:31:20,980 --> 00:31:22,980 Who's in the area? 778 00:31:22,982 --> 00:31:25,015 Ada: Attention, all available units, 779 00:31:25,017 --> 00:31:28,051 we need someone at 516 pandora Lane immediately. 780 00:31:28,053 --> 00:31:29,653 There's a situation at gideon's. 781 00:31:29,655 --> 00:31:31,922 Cobb: 1306. Copy that, squad, we're five minutes out. 782 00:31:31,924 --> 00:31:33,490 Negative, squad, we got this. 783 00:31:33,492 --> 00:31:34,858 It's not a race. 784 00:31:34,860 --> 00:31:37,227 The hell it isn't. 1305 responding. 785 00:31:37,229 --> 00:31:38,829 Punch it. 786 00:31:38,831 --> 00:31:40,063 (Siren wailing) 787 00:31:42,668 --> 00:31:44,768 How bomb-proof are these? Not very. 788 00:31:44,770 --> 00:31:48,038 But I don't need to do a metallurgical analysis to tell you 789 00:31:48,040 --> 00:31:49,473 those steel tables are a lot harder than we are. 790 00:31:50,843 --> 00:31:52,209 All right, all right, all right. 791 00:31:52,211 --> 00:31:55,012 So, once I disable the safety circuits, 792 00:31:55,014 --> 00:31:56,380 this thing will start to overcharge. 793 00:31:56,382 --> 00:31:58,415 And after it hits a certain threshold, 794 00:31:58,417 --> 00:32:00,517 I can blow it, but if they get in 795 00:32:00,519 --> 00:32:02,586 before that, you're gonna have to hold 'em off for a while. 796 00:32:02,588 --> 00:32:04,121 A while? How long is a while? 797 00:32:04,123 --> 00:32:05,956 I don't know, I don't know. About, like, a minute? 798 00:32:05,958 --> 00:32:07,624 Two? I don't know, I... 799 00:32:07,626 --> 00:32:10,560 I've never done this before. (Door clunks) 800 00:32:10,562 --> 00:32:11,795 (Drilling stops) 801 00:32:16,936 --> 00:32:18,936 They stopped drilling. Mm-hmm. Listen. 802 00:32:18,938 --> 00:32:20,904 (Tools tapping on door) They're tapping through the locks. 803 00:32:20,906 --> 00:32:22,873 Get ready. They're coming in. 804 00:32:22,875 --> 00:32:24,374 Is this thing ready? - Um... 805 00:32:28,480 --> 00:32:30,247 It is now. 806 00:32:30,249 --> 00:32:32,049 (Siren wailing) 807 00:32:32,051 --> 00:32:34,551 First there was the bomb scare, then a bunch of bozos in cars. 808 00:32:34,553 --> 00:32:36,286 What you think is going on? I don't know exactly, 809 00:32:36,288 --> 00:32:37,387 but I don't like it. 810 00:32:39,992 --> 00:32:41,491 (System beeping) Gideon: Okay, 811 00:32:41,493 --> 00:32:43,493 you're gonna have to hold 'em 812 00:32:43,495 --> 00:32:47,564 at the entrance till that thing's primed to blow. 813 00:32:47,566 --> 00:32:49,666 Yes, I know. I got it. 814 00:32:49,668 --> 00:32:52,636 I know that... 815 00:32:52,638 --> 00:32:54,137 You're not happy with me. 816 00:32:54,139 --> 00:32:56,139 Why would you say that? 817 00:32:56,141 --> 00:32:57,641 'Cause we're gonna get blown to pieces 818 00:32:57,643 --> 00:32:59,142 because of your dumb-ass move? 819 00:33:01,180 --> 00:33:03,847 I don't like to lose. 820 00:33:03,849 --> 00:33:05,916 All right? 821 00:33:05,918 --> 00:33:09,419 I lost Sully. 822 00:33:09,421 --> 00:33:11,488 Just trying to make sure that we don't ever lose again. 823 00:33:11,490 --> 00:33:13,323 Losing is a part of the job, gideon. 824 00:33:13,325 --> 00:33:15,292 Sometimes we lose. 825 00:33:15,294 --> 00:33:19,429 But it's not a win if we trample over people's rights to get it. 826 00:33:30,609 --> 00:33:32,943 Apology accepted. 827 00:33:34,546 --> 00:33:35,545 (Siren wailing) Turn up here. 828 00:33:35,547 --> 00:33:37,347 Kill the lights and sirens. 829 00:33:37,349 --> 00:33:39,082 (Siren stops) 830 00:33:49,528 --> 00:33:51,828 That van look weird to you? 831 00:33:51,830 --> 00:33:53,463 Everything looks weird to me today. 832 00:34:01,373 --> 00:34:02,572 (Doorbell rings) 833 00:34:02,574 --> 00:34:06,643 I don't see anybody. 834 00:34:06,645 --> 00:34:07,878 Gideon! Murphy! 835 00:34:07,880 --> 00:34:08,945 (Clattering) 836 00:34:10,983 --> 00:34:12,983 (Clattering stops) 837 00:34:12,985 --> 00:34:14,117 Listen, listen. 838 00:34:15,687 --> 00:34:17,387 They stopped. 839 00:34:17,389 --> 00:34:18,955 Why? 840 00:34:24,930 --> 00:34:26,763 What the hell? 841 00:34:26,765 --> 00:34:31,168 Murphy: What? What is it? 842 00:34:31,170 --> 00:34:33,770 Gideon: Oh, my God, Murphy. 843 00:34:33,772 --> 00:34:35,539 Brandt and goss are here. 844 00:34:35,541 --> 00:34:39,176 Murphy: Yeah, and they're walking right into an ambush. 845 00:34:47,286 --> 00:34:48,919 Anybody home? 846 00:34:53,592 --> 00:34:55,292 Murphy: Brandt and goss are gonna get mowed down 847 00:34:55,294 --> 00:34:56,593 if they come in. 848 00:34:56,595 --> 00:34:57,727 We have to do something. 849 00:34:57,729 --> 00:34:58,795 Send them a signal. 850 00:34:58,797 --> 00:35:00,130 How? They-they can't hear us. 851 00:35:00,132 --> 00:35:01,798 The lights. 852 00:35:01,800 --> 00:35:02,766 Can you control them from here? 853 00:35:02,768 --> 00:35:04,234 Yeah, yeah, I can do that. 854 00:35:04,236 --> 00:35:06,336 Anybody home? 855 00:35:08,774 --> 00:35:10,373 (Sighs) All right. 856 00:35:10,375 --> 00:35:12,375 Let's go around back. 857 00:35:21,753 --> 00:35:23,987 It's not working. 858 00:35:23,989 --> 00:35:24,955 Oh, I can see that, I can see that. Hang on. 859 00:35:24,957 --> 00:35:26,990 I'm gonna try something else. 860 00:35:26,992 --> 00:35:28,825 Gideon, there is a bomb heating up in here. 861 00:35:30,395 --> 00:35:31,795 What are you gonna do? 862 00:35:31,797 --> 00:35:34,064 I'm trying to send a signal to gertrude. - The robot? 863 00:35:34,066 --> 00:35:35,732 I thought you said she was broken. 864 00:35:35,734 --> 00:35:38,969 She is. She can't transmit, but she can still receive. 865 00:35:38,971 --> 00:35:40,437 Might be able to get a message to them. 866 00:35:40,439 --> 00:35:42,139 I just, I just, I just, I don't know what to say. 867 00:35:42,141 --> 00:35:43,807 What do you mean? 868 00:35:43,809 --> 00:35:45,575 That there's three men with guns in the house. 869 00:35:45,577 --> 00:35:47,511 I have nine characters. 870 00:35:47,513 --> 00:35:49,279 Her screen is for error messages, 871 00:35:49,281 --> 00:35:52,582 not ambush warnings. 872 00:35:52,584 --> 00:35:55,952 3-a-m-b-a-r-d-e-n. 873 00:35:55,954 --> 00:35:57,287 What? - Just type it. 874 00:35:57,289 --> 00:35:58,355 What? Uh, 3... 875 00:36:01,160 --> 00:36:02,526 (Robot beeping) - Brandt: What the hell is that? 876 00:36:02,528 --> 00:36:03,860 I don't know. 877 00:36:03,862 --> 00:36:05,529 Be careful. 878 00:36:05,531 --> 00:36:06,263 (Robot beeping) 879 00:36:10,035 --> 00:36:11,468 There's something on the screen. 880 00:36:11,470 --> 00:36:12,769 What's it say? 881 00:36:12,771 --> 00:36:16,706 "3-a-m-b-a-r-d-e-n." 882 00:36:16,708 --> 00:36:19,109 I'm guessing it's some kind of error message. 883 00:36:19,111 --> 00:36:20,677 That's not an error message. 884 00:36:20,679 --> 00:36:22,546 That's a standard, military salute report. 885 00:36:22,548 --> 00:36:24,781 Three. 886 00:36:24,783 --> 00:36:27,150 Three targets. "A-m-b", ambush. 887 00:36:27,152 --> 00:36:29,519 "A-r", ar-15s. 888 00:36:29,521 --> 00:36:31,021 What the hell does "d-e-n" stand for? 889 00:36:31,023 --> 00:36:32,222 Well, it's a house. 890 00:36:32,224 --> 00:36:33,657 Got to have a den. 891 00:36:37,496 --> 00:36:38,278 Let's go. 892 00:36:38,279 --> 00:36:39,061 Gideon: Do you think they understood that? 893 00:36:39,064 --> 00:36:41,464 When Brandt and I were rookies together, 894 00:36:41,466 --> 00:36:42,832 all he would talk about was his time in the rangers. 895 00:36:42,834 --> 00:36:46,736 Made me learn all their codes while we were driving. 896 00:36:46,738 --> 00:36:48,972 He better understand it. 897 00:36:48,974 --> 00:36:51,575 Goss, the door's been forced. 898 00:37:10,562 --> 00:37:12,395 1305, squad. 899 00:37:12,397 --> 00:37:15,031 Looks like we had ourselves a burglary here. 900 00:37:15,033 --> 00:37:18,235 But, uh, seems all clear now. 901 00:37:18,237 --> 00:37:21,705 Yeah, these guys look like they're long gone. 902 00:37:21,707 --> 00:37:23,406 We're headed home now. 903 00:37:24,543 --> 00:37:25,609 (Groaning) 904 00:37:25,611 --> 00:37:27,010 On the ground! 905 00:37:27,012 --> 00:37:28,078 Get on the ground now! 906 00:37:28,080 --> 00:37:30,113 Don't move! Stay on the ground! 907 00:37:30,115 --> 00:37:32,449 Where's the third? Where's the third? 908 00:37:38,523 --> 00:37:41,091 Murphy: They need our help. 909 00:37:41,093 --> 00:37:42,025 Gideon: Well, they're about to get it. 910 00:37:42,027 --> 00:37:43,026 Murphy, get down. 911 00:37:46,732 --> 00:37:47,864 (Goss grunts) 912 00:37:50,802 --> 00:37:53,036 Brandt: Goss. Goss! You all right? 913 00:37:53,038 --> 00:37:55,438 Goss: Oh, yeah. What was that? 914 00:37:59,278 --> 00:37:59,876 Goss: Freeze! 915 00:38:13,325 --> 00:38:15,191 You guys sure know how to make an entrance. 916 00:38:16,328 --> 00:38:18,895 Murphy: Yeah, you, too. 917 00:38:30,409 --> 00:38:35,245 Well... might be time to look for a new place. 918 00:38:44,589 --> 00:38:46,589 That's good, let's go. 919 00:38:46,591 --> 00:38:48,191 You finally got your boom. 920 00:38:48,193 --> 00:38:49,859 Now are you happy? 921 00:38:49,861 --> 00:38:53,463 Yeah. Yeah, I am. 922 00:38:53,465 --> 00:38:57,300 I am going to request special commendations 923 00:38:57,302 --> 00:38:59,169 for the both of us. 924 00:38:59,171 --> 00:39:01,004 Bravery in the line of duty. 925 00:39:01,006 --> 00:39:03,373 (Scoffs) You're gonna give yourself a medal? 926 00:39:03,375 --> 00:39:07,177 Yeah. I don't know, maybe just a little one. 927 00:39:10,115 --> 00:39:12,515 And gertrude here gets a purple heart. 928 00:39:12,517 --> 00:39:13,683 Don't you, girl? 929 00:39:17,622 --> 00:39:19,856 Good girl. 930 00:39:19,858 --> 00:39:21,391 Hey, um... 931 00:39:21,393 --> 00:39:24,227 I meant what I said down there. 932 00:39:24,229 --> 00:39:28,064 I nearly got us killed. 933 00:39:28,066 --> 00:39:29,199 (Muffled explosion booms) 934 00:39:29,201 --> 00:39:31,634 That's just a chain reaction. 935 00:39:31,636 --> 00:39:32,802 There's gonna be more of those. 936 00:39:32,804 --> 00:39:35,638 What? We rigged it to explode. It's exploding. 937 00:39:35,640 --> 00:39:37,974 But your house? The lab? (Muffled explosion booms) 938 00:39:37,976 --> 00:39:39,876 Well, probably for the best. 939 00:39:39,878 --> 00:39:41,511 As you so eloquently put it, 940 00:39:41,513 --> 00:39:43,079 I had no business having a secret lab 941 00:39:43,081 --> 00:39:45,415 in the first place. 942 00:39:45,417 --> 00:39:46,850 (Muffled explosion booms) 943 00:39:46,852 --> 00:39:49,552 And now I don't. 944 00:39:53,258 --> 00:39:55,525 Well, easily a million dollars 945 00:39:55,527 --> 00:39:57,160 in damage, 946 00:39:57,162 --> 00:39:59,162 and I'm pretty sure that secret labs 947 00:39:59,164 --> 00:40:02,399 are not covered by insurance, which is why, 948 00:40:02,401 --> 00:40:04,734 as Murphy could tell you firsthand, 949 00:40:04,736 --> 00:40:07,003 I do not like throwing parties at my house. 950 00:40:07,005 --> 00:40:08,405 So, please, tell me you have something 951 00:40:08,407 --> 00:40:09,873 we can move on, captain. 952 00:40:09,875 --> 00:40:11,708 I would love to know where to send that cleaning bill. 953 00:40:11,710 --> 00:40:14,544 Well, the terror attacks themselves amount to nothing, 954 00:40:14,546 --> 00:40:16,780 just smoke and mirrors to divert us 955 00:40:16,782 --> 00:40:18,848 from the real attack at your house. 956 00:40:18,850 --> 00:40:19,949 The gunmen are in holding. 957 00:40:19,951 --> 00:40:21,251 I want to talk to them. 958 00:40:21,253 --> 00:40:23,286 Conrad: You'll get your chance. 959 00:40:23,288 --> 00:40:26,222 What we need to know is who's behind this. 960 00:40:26,224 --> 00:40:27,791 Who has the reach and financing 961 00:40:27,793 --> 00:40:29,125 to launch an attack on this level? 962 00:40:29,127 --> 00:40:30,593 Gideon: Well, here's the plan, captain. 963 00:40:30,595 --> 00:40:34,097 I want every resource put into finding who this is, 964 00:40:34,099 --> 00:40:36,199 every drone, microchip, 965 00:40:36,201 --> 00:40:39,469 every warm body we can squeeze into a uniform. 966 00:40:39,471 --> 00:40:41,604 That won't be necessary. 967 00:40:41,606 --> 00:40:44,140 He terrorized the entire district, ada. 968 00:40:44,142 --> 00:40:45,475 He nearly killed me and Murphy. 969 00:40:45,477 --> 00:40:46,476 Yeah, it won't be necessary 970 00:40:46,478 --> 00:40:49,479 because I already know who it is. 971 00:40:52,083 --> 00:40:53,883 I-it's a hacker 972 00:40:53,885 --> 00:40:55,118 named Danny reghabi. 973 00:40:55,120 --> 00:40:56,886 He goes by the handle dv8 974 00:40:56,888 --> 00:40:59,756 and he's connected to a black-hat group 975 00:40:59,758 --> 00:41:03,593 that deals with organized crime and money laundering 976 00:41:03,595 --> 00:41:05,094 and information selling. 977 00:41:05,096 --> 00:41:06,229 Murphy: Uh, you got all of that 978 00:41:06,231 --> 00:41:07,730 from tracing a video? - No. 979 00:41:07,732 --> 00:41:09,499 I know him personally. 980 00:41:09,501 --> 00:41:11,501 What? 981 00:41:11,503 --> 00:41:13,002 Ada: Yeah, Danny and I used to be friends 982 00:41:13,004 --> 00:41:14,270 a really long time ago, 983 00:41:14,272 --> 00:41:16,439 and then he got into black-hat hacking 984 00:41:16,441 --> 00:41:18,141 and we went our separate ways, 985 00:41:18,143 --> 00:41:23,079 but since I've been at the 13th, he's done some favors for me. 986 00:41:23,081 --> 00:41:25,081 Favor? - Ada: Yeah, he helped me 987 00:41:25,083 --> 00:41:27,984 with a domestic abuse case a few months ago. 988 00:41:27,986 --> 00:41:29,519 And the guy 989 00:41:29,521 --> 00:41:31,788 who blew himself up 990 00:41:31,790 --> 00:41:35,024 while he was trying to rob that armored truck 991 00:41:35,026 --> 00:41:36,292 on grand street... 992 00:41:36,294 --> 00:41:38,294 Oh, my God. That wasn't an accident. 993 00:41:38,296 --> 00:41:40,330 Ada: Danny found out 994 00:41:40,332 --> 00:41:42,365 what was going on here at the 13th 995 00:41:42,367 --> 00:41:45,502 and he demanded that I help him shut it down. 996 00:41:45,504 --> 00:41:46,236 Gideon: Ada. 997 00:41:47,772 --> 00:41:49,372 (Sighs) 998 00:41:49,374 --> 00:41:50,707 How could you not tell me this? 999 00:41:50,709 --> 00:41:52,675 Ada: Because I thought that I'd handled it. 1000 00:41:52,677 --> 00:41:57,146 I got guys that he worked with to call him off. 1001 00:41:57,148 --> 00:42:01,150 But I checked on those guys earlier, and... 1002 00:42:01,152 --> 00:42:02,852 They're dead. 1003 00:42:07,859 --> 00:42:11,127 I'm sorry. I'm so sorry. 1004 00:42:11,129 --> 00:42:14,898 And I... I'll quit, I'll resign. 1005 00:42:14,900 --> 00:42:16,032 Murphy: Resign? 1006 00:42:16,034 --> 00:42:17,534 Resign?! 1007 00:42:17,536 --> 00:42:18,701 Is that a joke? 1008 00:42:18,703 --> 00:42:20,470 We're way past that. 1009 00:42:20,472 --> 00:42:21,821 Gideon: Murphy. Murphy: You're looking at jail time. 1010 00:42:21,822 --> 00:42:23,171 Gideon: Hold on, hold on. Murphy. 1011 00:42:23,174 --> 00:42:24,073 Something's happening. 1012 00:42:32,551 --> 00:42:33,716 What the hell? 1013 00:42:39,324 --> 00:42:41,758 This is live. 1014 00:42:41,760 --> 00:42:43,092 He's hacked past our firewalls. 1015 00:42:47,532 --> 00:42:51,067 (Distorted): Hello again, gideon. 1016 00:42:51,069 --> 00:42:54,203 Hope today was as fun for you as it was for me. 1017 00:42:54,205 --> 00:42:56,839 How did you like watching your district 1018 00:42:56,841 --> 00:42:58,841 chase its bushy little tail? 1019 00:42:58,843 --> 00:43:00,376 Too bad about your lab. 1020 00:43:00,378 --> 00:43:02,178 Bummer. 1021 00:43:02,180 --> 00:43:05,381 The world doesn't get to learn about your nasty, little secret. 1022 00:43:05,383 --> 00:43:07,350 But no worries. 1023 00:43:07,352 --> 00:43:09,452 We are going to start waking up this city 1024 00:43:09,454 --> 00:43:11,854 to your little fascist nightmare, 1025 00:43:11,856 --> 00:43:13,756 even if it kills them. 1026 00:43:18,530 --> 00:43:19,562 Mask off. 1027 00:43:19,564 --> 00:43:22,198 Gloves off. 1028 00:43:22,200 --> 00:43:24,901 Game on. 1029 00:43:24,903 --> 00:43:26,436 Come and get me. 1030 00:43:27,739 --> 00:43:31,975 Okay, everybody. New plan. 1031 00:43:31,977 --> 00:43:33,710 Captioning sponsored by 20th century fox television 1032 00:43:38,617 --> 00:43:48,725 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 1033 00:43:48,727 --> 00:43:58,735 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 1034 00:43:58,737 --> 00:44:08,745 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 1035 00:44:08,747 --> 00:44:14,017 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 1036 00:44:14,019 --> 00:44:16,185 you've seen the future of crime fighting on apb. 1037 00:44:16,187 --> 00:44:20,256 Here are a few more shows to check out from fox. 1038 00:44:20,258 --> 00:44:22,892 Mommy has to go out of town for work. 1039 00:44:24,362 --> 00:44:26,029 Something ain't right here. 1040 00:44:26,031 --> 00:44:28,297 The department is obviously corrupt. 1041 00:44:28,299 --> 00:44:30,299 -I understand how you feel. -No, you don't. 1042 00:44:30,301 --> 00:44:33,136 My son is dead. 1043 00:44:33,138 --> 00:44:35,204 -Man: You should go back to DC. -(Grunts) 1044 00:44:35,206 --> 00:44:37,273 Their threats don't faze me. 1045 00:44:37,275 --> 00:44:39,475 This some sort of game to you? 1046 00:44:39,477 --> 00:44:41,778 Ashe: We're taking on an entire sheriff's department. 1047 00:44:43,982 --> 00:44:46,115 Nobody comes out of this clean. 1048 00:44:46,117 --> 00:44:51,854 Announcer: Shots fired. Wednesdays on fox. 1049 00:44:51,856 --> 00:44:53,756 Michael's caught in the middle of something big. 1050 00:44:56,061 --> 00:44:58,194 It's him. That's Michael. 1051 00:44:58,196 --> 00:45:01,064 Michael, we're gonna get you out of here. 1052 00:45:06,905 --> 00:45:08,538 We're gettin' out of this country. 1053 00:45:10,408 --> 00:45:11,974 I can help him. 1054 00:45:16,514 --> 00:45:17,680 Brother! 1055 00:45:17,682 --> 00:45:18,881 Announcer: Prison break. 1056 00:45:18,883 --> 00:45:20,950 Tuesdays on fox. 75249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.