Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,242 --> 00:00:27,140
What's wrong?
2
00:00:27,144 --> 00:00:28,705
Did you cry?
3
00:00:39,556 --> 00:00:42,255
Why? What's wrong?
4
00:00:44,094 --> 00:00:46,425
Nothing.
5
00:00:47,064 --> 00:00:48,625
I just...
6
00:00:50,167 --> 00:00:51,925
missed you...
7
00:00:52,736 --> 00:00:54,635
so much.
8
00:00:58,275 --> 00:00:59,835
Me too.
9
00:01:00,510 --> 00:01:02,535
I missed you too.
10
00:01:09,019 --> 00:01:12,745
I wish to be a human.
11
00:01:14,157 --> 00:01:15,785
Is this...
12
00:01:16,593 --> 00:01:18,385
possible?
13
00:01:20,330 --> 00:01:25,625
(Report)
14
00:01:35,278 --> 00:01:37,045
He will...
15
00:01:37,147 --> 00:01:38,705
disappear like dust,
16
00:01:38,815 --> 00:01:40,675
like powder.
17
00:01:41,751 --> 00:01:44,815
- Why? - Because the deity is very jealous.
18
00:01:45,355 --> 00:01:47,520
He doesn't want what's His to be taken away.
19
00:01:47,524 --> 00:01:49,085
Kim Dan...
20
00:01:50,260 --> 00:01:52,255
will dissipate...
21
00:01:52,262 --> 00:01:54,255
because of your love.
22
00:01:55,599 --> 00:01:56,960
You're lying.
23
00:01:56,967 --> 00:01:58,200
Stop lying.
24
00:01:58,201 --> 00:02:00,325
You don't want to believe it.
25
00:02:01,037 --> 00:02:02,965
I know what that feels like.
26
00:02:04,407 --> 00:02:05,970
How do you know?
27
00:02:05,976 --> 00:02:09,675
I know you're trying to scare me with your lie to break us up.
28
00:02:12,415 --> 00:02:14,150
I can go to the church and check.
29
00:02:14,151 --> 00:02:15,350
I'll ask his senior.
30
00:02:15,352 --> 00:02:17,285
He'll tell me for sure.
31
00:02:28,632 --> 00:02:30,295
Do you get it now?
32
00:02:30,367 --> 00:02:32,895
This is why I know so much...
33
00:02:33,270 --> 00:02:35,165
about Kim Dan.
34
00:02:39,042 --> 00:02:40,775
(Episode 25)
35
00:02:58,228 --> 00:02:59,790
What are you going to do?
36
00:02:59,796 --> 00:03:01,160
None of your business.
37
00:03:01,164 --> 00:03:04,365
Are you going to destroy her because you can't have her?
38
00:03:04,901 --> 00:03:06,030
Whatever floats your boat.
39
00:03:06,036 --> 00:03:07,430
You said you want to live.
40
00:03:07,437 --> 00:03:09,130
But if you destroy something that lets you live,
41
00:03:09,139 --> 00:03:10,805
you will die too.
42
00:03:12,375 --> 00:03:14,340
I'm doing this to live.
43
00:03:14,344 --> 00:03:16,535
I had no idea.
44
00:03:16,546 --> 00:03:18,180
If I had known,
45
00:03:18,181 --> 00:03:21,515
if anyone had told me, I would have never...
46
00:03:22,185 --> 00:03:23,945
gone to the church...
47
00:03:24,020 --> 00:03:26,415
with Seol Hee.
48
00:03:26,423 --> 00:03:29,515
If I had to abandon the deity, I would have done it alone!
49
00:03:32,229 --> 00:03:33,855
You wish to protect...
50
00:03:34,030 --> 00:03:35,995
Lee Yeon Seo.
51
00:03:36,266 --> 00:03:37,895
Just like...
52
00:03:38,535 --> 00:03:40,965
how you are trying to protect Kim Dan.
53
00:04:14,738 --> 00:04:18,265
It was all for you.
54
00:04:19,576 --> 00:04:23,405
But if you abandon me,
55
00:04:24,014 --> 00:04:26,845
- what am I to do? - Don't make excuses!
56
00:04:28,885 --> 00:04:30,550
Don't use me as your reason...
57
00:04:30,553 --> 00:04:33,020
when you're just trying not to give up Fantasia!
58
00:04:33,023 --> 00:04:34,490
So why are you using me?
59
00:04:34,491 --> 00:04:36,885
It's all because of your greed!
60
00:04:38,261 --> 00:04:40,055
Can you say...
61
00:04:40,630 --> 00:04:42,655
that I'm wrong?
62
00:04:42,666 --> 00:04:44,830
You shouldn't have done that.
63
00:04:44,834 --> 00:04:46,430
Had you really cared for me,
64
00:04:46,436 --> 00:04:49,395
you wouldn't have done that.
65
00:04:51,207 --> 00:04:53,265
You want me to be kind?
66
00:04:53,410 --> 00:04:55,070
Because it'll all come back to me?
67
00:04:55,078 --> 00:04:56,240
Ni Na.
68
00:04:56,246 --> 00:04:59,975
If it's all because of me, I'll disappear.
69
00:05:00,116 --> 00:05:01,875
That will fix everything.
70
00:05:12,829 --> 00:05:14,495
Ni Na.
71
00:05:16,433 --> 00:05:19,895
Mom told me. Yeon Seo was here, right?
72
00:05:22,005 --> 00:05:24,800
Ru Na, tell me you didn't know.
73
00:05:24,808 --> 00:05:27,475
Tell me you didn't know the things...
74
00:05:28,511 --> 00:05:30,535
Mom and Dad did.
75
00:05:30,980 --> 00:05:33,345
Let's go inside, okay?
76
00:05:33,850 --> 00:05:37,315
When did I ask any of you to kill people for me?
77
00:05:37,387 --> 00:05:38,820
How could you do something so horrible?
78
00:05:38,822 --> 00:05:42,315
Are you sure you didn't?
79
00:05:43,259 --> 00:05:45,960
What do you mean?
80
00:05:45,962 --> 00:05:48,030
When Yeon Seo returned,
81
00:05:48,031 --> 00:05:50,925
did you really never wish that she was dead?
82
00:05:51,935 --> 00:05:55,065
You were happy when she lost her sight.
83
00:05:55,372 --> 00:05:56,935
Am I wrong?
84
00:05:58,908 --> 00:06:01,575
- That was because... - Look into your heart.
85
00:06:02,045 --> 00:06:05,975
You're only where you are right now because of what happened to her.
86
00:06:06,116 --> 00:06:09,715
All that we did was to give you what you had desired.
87
00:06:11,187 --> 00:06:14,155
So don't cause a fuss and come inside.
88
00:06:24,401 --> 00:06:26,895
(Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo)
89
00:06:31,708 --> 00:06:34,510
(Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo)
90
00:06:34,511 --> 00:06:36,780
The one who's thirsty will dig a well.
91
00:06:36,780 --> 00:06:38,475
I'm sure...
92
00:06:38,782 --> 00:06:40,645
there's another way.
93
00:06:42,419 --> 00:06:43,985
Okay.
94
00:06:47,924 --> 00:06:49,485
Who is it?
95
00:06:50,527 --> 00:06:52,185
Is it you, Yeon Seo?
96
00:06:59,969 --> 00:07:02,395
I couldn't fall asleep.
97
00:07:07,911 --> 00:07:10,335
Were you busy?
98
00:07:10,513 --> 00:07:12,105
What?
99
00:07:12,115 --> 00:07:13,675
Well...
100
00:07:14,818 --> 00:07:16,080
I was studying.
101
00:07:16,085 --> 00:07:18,785
- I can leave if you're busy. - No.
102
00:07:18,955 --> 00:07:21,615
Come in. Come on in.
103
00:07:23,293 --> 00:07:25,085
Let's see...
104
00:07:26,563 --> 00:07:28,030
Do you want to lie down?
105
00:07:28,031 --> 00:07:30,725
Is it too awkward? What should I do?
106
00:07:31,167 --> 00:07:32,895
Should I change the blankets?
107
00:07:33,136 --> 00:07:36,335
Wait. What I meant was...
108
00:07:36,773 --> 00:07:40,135
Don't mind me and continue what you were doing.
109
00:07:40,376 --> 00:07:42,875
Okay. All right.
110
00:07:43,313 --> 00:07:44,875
Okay.
111
00:08:16,746 --> 00:08:18,345
Dan.
112
00:08:21,084 --> 00:08:22,715
Come here.
113
00:08:25,255 --> 00:08:27,655
I want to touch you.
114
00:08:34,898 --> 00:08:37,530
What is it? Am I that fascinating?
115
00:08:37,534 --> 00:08:40,165
You're so warm.
116
00:08:44,607 --> 00:08:47,065
Your heart...
117
00:08:48,411 --> 00:08:50,105
is thumping.
118
00:08:50,647 --> 00:08:54,050
Kim Dan will dissipate...
119
00:08:54,050 --> 00:08:55,845
because of your love.
120
00:08:56,653 --> 00:08:59,415
Will everything really disappear?
121
00:09:01,190 --> 00:09:03,050
I look like a human on the outside.
122
00:09:03,059 --> 00:09:05,820
But since I'm not completely human, my wings pop out,
123
00:09:05,828 --> 00:09:08,025
and my wounds heal on their own.
124
00:09:08,398 --> 00:09:12,330
But other than those things, I'm just like any other man.
125
00:09:12,335 --> 00:09:15,665
I run out of breath and sweat.
126
00:09:29,886 --> 00:09:31,745
Thanks.
127
00:09:32,889 --> 00:09:35,255
Thanks for showing me...
128
00:09:36,459 --> 00:09:38,155
your weak side.
129
00:09:38,962 --> 00:09:42,855
You may pretend to be strong and unfazed,
130
00:09:44,400 --> 00:09:46,565
but I know you're weak at heart.
131
00:09:50,940 --> 00:09:52,905
Everything will turn out all right.
132
00:09:52,942 --> 00:09:56,635
Tomorrow's board meeting, your performance for "Giselle",
133
00:09:57,780 --> 00:10:00,915
and us.
134
00:10:05,054 --> 00:10:06,645
Okay.
135
00:10:22,772 --> 00:10:26,135
Thank you for coming out on such short notice.
136
00:10:27,243 --> 00:10:30,210
I have an important announcement to make.
137
00:10:30,213 --> 00:10:32,240
From today on, General Director Choi,
138
00:10:32,248 --> 00:10:33,510
Associate Director Geum,
139
00:10:33,516 --> 00:10:36,815
and Chairman Geum will be dismissed.
140
00:10:39,022 --> 00:10:40,490
"Dismissed"?
141
00:10:40,490 --> 00:10:42,220
What is the reason?
142
00:10:42,225 --> 00:10:45,155
Why is their entire family being dismissed?
143
00:10:58,841 --> 00:11:00,465
Yeon Seo.
144
00:11:01,177 --> 00:11:04,345
Please allow me to say my last goodbye.
145
00:11:30,139 --> 00:11:31,900
Hello, I'm Choi Yeong Ja.
146
00:11:31,908 --> 00:11:33,705
Up until today,
147
00:11:33,743 --> 00:11:37,075
I've given my all to make Fantasia better.
148
00:11:37,280 --> 00:11:40,750
I may have been unskilled and lacking in many ways,
149
00:11:40,750 --> 00:11:42,780
but I can confidently tell you...
150
00:11:42,785 --> 00:11:45,615
that the passion I had for the past 10 years was genuine.
151
00:11:45,621 --> 00:11:50,015
I am forever grateful for your support...
152
00:11:50,526 --> 00:11:52,425
during the past...
153
00:12:06,042 --> 00:12:07,110
What is this?
154
00:12:07,110 --> 00:12:08,705
No way.
155
00:12:08,978 --> 00:12:12,705
What is this? "Chairman Geum Ki Chun Confesses..."
156
00:12:12,949 --> 00:12:15,775
"to Preventing Lee Yeon Seo's Cornea Transplant"?
157
00:12:19,622 --> 00:12:21,215
Who?
158
00:12:22,291 --> 00:12:24,255
What?
159
00:12:37,874 --> 00:12:40,605
- This is ridiculous. - It's unbelievable.
160
00:12:41,010 --> 00:12:43,635
- He really did that? - My goodness.
161
00:12:44,013 --> 00:12:46,440
I was the one who gave such orders.
162
00:12:46,449 --> 00:12:49,145
Yeon Seo couldn't receive a cornea transplant sooner,
163
00:12:49,185 --> 00:12:51,885
and her secretary died...
164
00:12:51,988 --> 00:12:54,250
all because of me.
165
00:12:54,257 --> 00:12:56,555
I will take full responsibility for this.
166
00:12:58,361 --> 00:13:00,220
- Wait a minute. - Please explain, sir.
167
00:13:00,229 --> 00:13:02,290
- Sir! - Please wait!
168
00:13:02,298 --> 00:13:03,960
"Chairman of Fantasia Prevented..."
169
00:13:03,966 --> 00:13:06,700
"the Cornea Transplant and Abetted Murder"?
170
00:13:06,702 --> 00:13:08,270
What will happen to our ballet theatre then?
171
00:13:08,271 --> 00:13:10,370
We won't get disbanded, will we?
172
00:13:10,373 --> 00:13:12,905
That should never happen.
173
00:13:13,376 --> 00:13:15,135
Don't worry.
174
00:13:18,481 --> 00:13:19,980
You must all be shocked.
175
00:13:19,982 --> 00:13:22,445
I tried to keep it on the down low,
176
00:13:22,485 --> 00:13:24,345
but it blew up.
177
00:13:24,554 --> 00:13:27,350
Everything's just returning to how they were before,
178
00:13:27,356 --> 00:13:29,390
so please don't worry and be patient.
179
00:13:29,392 --> 00:13:31,960
Fantasia won't disappear just because of this.
180
00:13:31,961 --> 00:13:33,755
You have my word.
181
00:13:34,096 --> 00:13:35,660
What if the sponsors back out?
182
00:13:35,665 --> 00:13:38,830
What if they want a refund for the upcoming performance?
183
00:13:38,835 --> 00:13:41,100
Let's not worry about things that haven't even occurred yet.
184
00:13:41,103 --> 00:13:44,665
My performances were always the best so far.
185
00:13:46,843 --> 00:13:48,510
You should all go home for today.
186
00:13:48,511 --> 00:13:51,405
We'll start practicing again once everything settles down.
187
00:13:57,286 --> 00:13:59,450
Your corps seemed very agitated.
188
00:13:59,455 --> 00:14:02,115
This was exactly why I tried to keep this a secret.
189
00:14:14,103 --> 00:14:17,295
Yeon Seo, can we talk?
190
00:14:43,332 --> 00:14:45,030
I'm sorry.
191
00:14:45,034 --> 00:14:46,930
What kind of tactic is this now?
192
00:14:46,936 --> 00:14:50,470
Whether it was an order or a favor, I shouldn't have done it.
193
00:14:50,473 --> 00:14:52,600
I shouldn't have done what I did.
194
00:14:52,608 --> 00:14:55,535
But I found myself on this side before I could aware of it.
195
00:14:56,312 --> 00:14:57,810
I really regret it.
196
00:14:57,813 --> 00:14:59,605
I'm sorry, Yeon Seo.
197
00:15:02,451 --> 00:15:04,845
What can I do to make up for this?
198
00:15:05,421 --> 00:15:07,955
I'll die in front of you if that's what you want.
199
00:15:10,459 --> 00:15:12,955
Please forgive my family.
200
00:15:13,229 --> 00:15:15,925
You'll only be at peace when you forgive us.
201
00:15:15,965 --> 00:15:18,325
I see. That's what you wanted.
202
00:15:18,367 --> 00:15:20,770
If that's why you wanted to talk, I have nothing else to say.
203
00:15:20,770 --> 00:15:23,495
- Yeon Seo. - You've got the wrong person.
204
00:15:24,507 --> 00:15:26,335
Who am I to forgive you guys?
205
00:15:26,509 --> 00:15:29,570
It was Mr. Jo who died on that bridge, not me.
206
00:15:29,578 --> 00:15:32,210
It was Mr. Moon who was murdered...
207
00:15:32,214 --> 00:15:34,745
when he came to help after gathering his courage.
208
00:15:36,886 --> 00:15:39,015
Those people are dead.
209
00:15:41,490 --> 00:15:43,720
I can't ask them for forgiveness even if I wanted.
210
00:15:43,726 --> 00:15:45,755
I wanted you to forgive us, at least.
211
00:15:47,129 --> 00:15:49,530
Uncle was behind everything?
212
00:15:49,532 --> 00:15:51,665
You had no choice but to help him?
213
00:15:52,168 --> 00:15:55,135
Stop putting on an act. I know you were behind everything.
214
00:16:10,252 --> 00:16:12,445
It's over for my family.
215
00:16:13,155 --> 00:16:15,685
My family is in ruins.
216
00:16:16,025 --> 00:16:18,225
Let's wrap it up here.
217
00:16:18,294 --> 00:16:21,230
What can you gain after sending a man in his 60s to prison?
218
00:16:21,230 --> 00:16:23,090
He's getting punished for crimes he committed.
219
00:16:23,099 --> 00:16:25,525
Don't put that on me.
220
00:16:25,568 --> 00:16:26,760
You know, assailants always complain...
221
00:16:26,769 --> 00:16:27,800
why the victims don't forgive them...
222
00:16:27,803 --> 00:16:30,700
when they are about to pay for what they did.
223
00:16:30,706 --> 00:16:33,035
They act like they're the victims.
224
00:16:35,511 --> 00:16:36,810
Ru Na.
225
00:16:36,812 --> 00:16:38,410
I hope you'll be investigated thoroughly.
226
00:16:38,414 --> 00:16:40,805
I won't settle or be lenient.
227
00:16:45,521 --> 00:16:47,685
It was probably because of Ni Na, right?
228
00:16:47,790 --> 00:16:49,555
Because she was your sister.
229
00:16:49,825 --> 00:16:51,555
Because you love her.
230
00:16:55,364 --> 00:16:57,025
But Ru Na,
231
00:16:57,033 --> 00:16:59,325
I'm also your cousin.
232
00:16:59,735 --> 00:17:01,435
I'm your family too.
233
00:17:01,637 --> 00:17:03,600
Family isn't that important.
234
00:17:03,606 --> 00:17:05,070
We are only a group of community...
235
00:17:05,074 --> 00:17:07,235
that was formed by coincidences.
236
00:17:14,550 --> 00:17:16,845
It's fun now that you know everything.
237
00:17:17,086 --> 00:17:20,280
Go ahead with everything you're planning to do from now on.
238
00:17:20,289 --> 00:17:21,855
That way,
239
00:17:21,957 --> 00:17:24,255
it will excite me even more.
240
00:17:29,198 --> 00:17:30,955
Watch your back.
241
00:17:54,824 --> 00:17:56,715
Are you still dreaming?
242
00:17:57,893 --> 00:17:59,655
Dreaming of becoming a human?
243
00:18:01,097 --> 00:18:02,360
Don't worry.
244
00:18:02,364 --> 00:18:05,095
I will never let Yeon Seo be sacrificed.
245
00:18:05,234 --> 00:18:07,165
I'm glad you understood me.
246
00:18:07,203 --> 00:18:09,365
It's wise to give up.
247
00:18:10,706 --> 00:18:12,635
I didn't give up yet.
248
00:18:12,708 --> 00:18:16,635
I'm sure that He has a plan for me and Yeon Seo.
249
00:18:16,679 --> 00:18:18,605
And I'll figure it out.
250
00:18:19,381 --> 00:18:20,945
And...
251
00:18:21,784 --> 00:18:23,750
I must have crossed paths with you...
252
00:18:23,752 --> 00:18:25,485
for a reason.
253
00:18:26,856 --> 00:18:29,390
- What do you mean? - I'm saying that our meeting...
254
00:18:29,391 --> 00:18:31,585
was also His providence.
255
00:18:47,543 --> 00:18:49,810
- What are you all doing? - We need to practice.
256
00:18:49,812 --> 00:18:51,340
What are we going to do at home?
257
00:18:51,347 --> 00:18:54,075
When we rest, only our bodies are going to feel stiff.
258
00:18:54,116 --> 00:18:57,820
You said you were going to direct us for the scene for the Willis.
259
00:18:57,820 --> 00:18:59,520
You said you would make us the best.
260
00:18:59,522 --> 00:19:01,220
I want to be the best too.
261
00:19:01,223 --> 00:19:03,520
Me too. And I like "Giselle".
262
00:19:03,526 --> 00:19:05,255
I'll do a great job.
263
00:19:07,763 --> 00:19:09,060
Warm up within 20 minutes.
264
00:19:09,064 --> 00:19:10,630
Listen up, Willis.
265
00:19:10,633 --> 00:19:13,525
I'll check everything including the angle of your fingers.
266
00:19:21,277 --> 00:19:23,370
Did they locate Ki Joon Soo?
267
00:19:23,379 --> 00:19:24,580
Not yet.
268
00:19:24,580 --> 00:19:27,280
He's probably staying low in case he gets caught.
269
00:19:27,283 --> 00:19:28,650
We must catch him quickly.
270
00:19:28,651 --> 00:19:31,620
It looked like Geum Ru Na was full of spite.
271
00:19:31,620 --> 00:19:34,390
I didn't think she'd repent right away.
272
00:19:34,390 --> 00:19:35,490
Usually,
273
00:19:35,491 --> 00:19:38,785
people with full of spite go down only after holding out to the end.
274
00:19:38,794 --> 00:19:41,860
Dan, take good care of Young Lady.
275
00:19:41,864 --> 00:19:44,460
Let me go talk to the reporters before I head back.
276
00:19:44,466 --> 00:19:46,025
Okay, Ms. Jung.
277
00:19:51,874 --> 00:19:54,265
Why did you pretend that you weren't affected?
278
00:19:55,811 --> 00:19:58,610
Who? Me?
279
00:19:58,614 --> 00:20:00,175
That's not true.
280
00:20:01,884 --> 00:20:03,810
It's not just anyone.
281
00:20:03,819 --> 00:20:05,750
Your own family tried to hurt you.
282
00:20:05,754 --> 00:20:08,455
It's only natural for you to be devastated.
283
00:20:09,358 --> 00:20:11,055
I told you.
284
00:20:11,627 --> 00:20:14,290
You can show me your weak side.
285
00:20:14,296 --> 00:20:15,955
Those people...
286
00:20:16,232 --> 00:20:18,095
aren't my family anymore.
287
00:20:18,601 --> 00:20:20,625
I only have Ms. Jung...
288
00:20:21,904 --> 00:20:23,595
and you.
289
00:20:25,107 --> 00:20:27,270
Yeon Seo, you got everything.
290
00:20:27,276 --> 00:20:30,135
You have two people who won't betray you ever.
291
00:20:31,213 --> 00:20:32,775
Ever?
292
00:20:34,450 --> 00:20:37,975
Dan, there's a place I want to go with you.
293
00:20:38,153 --> 00:20:39,715
Where?
294
00:20:41,790 --> 00:20:44,455
Where do you want to go? Where is it?
295
00:20:44,893 --> 00:20:47,725
This. I want to do this with you.
296
00:20:48,364 --> 00:20:49,590
You want to take a photo?
297
00:20:49,598 --> 00:20:51,665
Yes, let's go inside.
298
00:20:53,102 --> 00:20:54,795
How do we do this?
299
00:20:54,837 --> 00:20:57,100
Well, I don't know either.
300
00:20:57,106 --> 00:20:58,800
You've never done this before?
301
00:20:58,807 --> 00:21:00,140
Hey, I went to Russia to study ballet...
302
00:21:00,142 --> 00:21:01,170
when I was 12 years old.
303
00:21:01,176 --> 00:21:03,470
So I didn't have much of school life.
304
00:21:03,479 --> 00:21:05,980
You probably didn't have friends because you were bad-tempered.
305
00:21:05,981 --> 00:21:08,005
Ni Na was there too.
306
00:21:10,119 --> 00:21:11,650
You will take the photo soon.
307
00:21:11,654 --> 00:21:14,080
- Look at the lens in the front. - What's this?
308
00:21:14,089 --> 00:21:16,050
Who are you? Is this it?
309
00:21:16,058 --> 00:21:17,955
That's it. That's the one.
310
00:21:18,027 --> 00:21:19,690
- Okay. - What? It already took a photo.
311
00:21:19,695 --> 00:21:21,255
What is this?
312
00:21:21,630 --> 00:21:24,725
(Let's start funny shooting.)
313
00:21:25,267 --> 00:21:27,095
Hey, here it is.
314
00:21:29,738 --> 00:21:31,495
- What is this? - Look at you.
315
00:21:31,907 --> 00:21:33,700
Real photos came out.
316
00:21:33,709 --> 00:21:35,435
That's fascinating.
317
00:21:36,879 --> 00:21:39,410
These photos will last until you become an old lady...
318
00:21:39,415 --> 00:21:41,345
with silver hair?
319
00:21:47,956 --> 00:21:49,690
This is a cheap one,
320
00:21:49,692 --> 00:21:51,755
so it will probably get faded.
321
00:21:51,760 --> 00:21:53,325
What should we do then?
322
00:21:54,163 --> 00:21:56,895
We can take one every season, every year.
323
00:22:03,505 --> 00:22:06,140
This time, let's take a really funny one.
324
00:22:06,141 --> 00:22:07,705
Are you in?
325
00:22:08,243 --> 00:22:10,305
- What about this one? - Look.
326
00:22:10,312 --> 00:22:11,480
What?
327
00:22:11,480 --> 00:22:13,580
My gosh, it looks great on you.
328
00:22:13,582 --> 00:22:16,875
- That's not how you put it on. - How do you put it on then?
329
00:22:43,212 --> 00:22:44,840
Don't tell me...
330
00:22:44,847 --> 00:22:47,675
you thought an angel would stay here forever.
331
00:22:48,083 --> 00:22:49,710
He will...
332
00:22:49,718 --> 00:22:51,275
disappear like dust,
333
00:22:51,954 --> 00:22:53,715
like powder...
334
00:22:54,356 --> 00:22:56,255
because of your love.
335
00:23:05,434 --> 00:23:07,865
What is it? Tell me what's upsetting you.
336
00:23:09,805 --> 00:23:10,900
Should we not take the photo?
337
00:23:10,906 --> 00:23:13,505
What can I do?
338
00:23:13,776 --> 00:23:15,535
Don't disappear.
339
00:23:19,615 --> 00:23:21,945
Can you not die?
340
00:23:26,822 --> 00:23:28,655
How did you know?
341
00:23:28,690 --> 00:23:31,015
You have less than a month.
342
00:23:31,260 --> 00:23:32,985
When your time is up,
343
00:23:33,695 --> 00:23:36,795
you'll disappear like dust.
344
00:23:36,999 --> 00:23:39,225
You'll be gone forever.
345
00:23:46,542 --> 00:23:48,405
I won't disappear.
346
00:23:48,777 --> 00:23:50,805
Why would I when I have you here?
347
00:23:52,681 --> 00:23:54,245
Really?
348
00:24:00,022 --> 00:24:02,685
Yeon Seo. Listen up.
349
00:24:02,991 --> 00:24:04,585
I will...
350
00:24:05,327 --> 00:24:07,125
become a human.
351
00:24:08,130 --> 00:24:09,725
A human?
352
00:24:10,833 --> 00:24:13,765
I'll make sure I become a real human.
353
00:24:14,536 --> 00:24:18,040
I sent my report up there, and I prayed too.
354
00:24:18,040 --> 00:24:20,705
I haven't received a definite answer,
355
00:24:20,843 --> 00:24:23,605
but I will wait and keep going.
356
00:24:24,112 --> 00:24:26,705
Do you trust me, Yeon Seo?
357
00:24:29,384 --> 00:24:30,975
Yes.
358
00:24:35,724 --> 00:24:37,655
Noisy Gong.
359
00:24:38,527 --> 00:24:40,785
That's why you became a crybaby.
360
00:24:42,998 --> 00:24:45,025
You should have told me.
361
00:24:45,300 --> 00:24:49,265
Why were you worried all alone?
362
00:25:18,333 --> 00:25:19,760
What are you doing?
363
00:25:19,768 --> 00:25:21,570
I thanked you...
364
00:25:21,570 --> 00:25:23,100
that I understood what you've told me.
365
00:25:23,105 --> 00:25:25,835
I told you that I wouldn't hurt Yeon Seo!
366
00:25:25,841 --> 00:25:27,865
Why did you tell her?
367
00:25:29,211 --> 00:25:31,605
She's crying because of you!
368
00:25:33,582 --> 00:25:35,250
To tell her to run away.
369
00:25:35,250 --> 00:25:37,675
To run away with all her might.
370
00:25:38,086 --> 00:25:40,315
But I guess she won't.
371
00:25:41,156 --> 00:25:43,655
Lee Yeon Seo, how foolish of her.
372
00:25:45,027 --> 00:25:46,660
I'm warning you.
373
00:25:46,662 --> 00:25:50,855
Do not mention a word about life and sacrifice to her.
374
00:25:50,999 --> 00:25:53,525
If you do, I really won't stay back.
375
00:25:54,102 --> 00:25:55,765
Do you understand?
376
00:25:56,605 --> 00:25:58,500
You'll end up like me.
377
00:25:58,507 --> 00:26:00,100
If the deity is fair,
378
00:26:00,108 --> 00:26:03,135
you will also get destroyed like me!
379
00:26:09,251 --> 00:26:11,650
If I was afraid of getting destroyed,
380
00:26:11,653 --> 00:26:13,685
I wouldn't have returned.
381
00:26:29,004 --> 00:26:30,200
(1. Loses wings and dies. 2. Disappears in the middle.)
382
00:26:30,205 --> 00:26:32,035
(3. Does not become a human.)
383
00:26:33,241 --> 00:26:36,405
(4. Everything is a tragedy. I can't believe this.)
384
00:26:49,057 --> 00:26:50,955
(Lee Yeon Seo)
385
00:26:54,896 --> 00:26:56,695
Yes, this is Ji Kang Woo.
386
00:26:56,965 --> 00:26:58,995
I have a question.
387
00:26:59,334 --> 00:27:03,565
You aren't an angel at the moment, are you?
388
00:27:04,539 --> 00:27:06,800
- Why do you ask? - The feather...
389
00:27:06,808 --> 00:27:10,605
on your handkerchief was burnt in black. Wasn't it?
390
00:27:11,446 --> 00:27:14,505
How did you become a human?
391
00:27:14,516 --> 00:27:16,775
Can Dan become a human too?
392
00:27:35,704 --> 00:27:38,240
There is no such way. You need to give up.
393
00:27:38,240 --> 00:27:40,400
Why? You became a human.
394
00:27:40,409 --> 00:27:42,475
Tell me. Please?
395
00:27:43,211 --> 00:27:46,045
I was unhappy for the last 15 years...
396
00:27:47,416 --> 00:27:48,950
after I became a human.
397
00:27:48,950 --> 00:27:51,945
Every single moment of my life.
398
00:27:52,621 --> 00:27:56,020
It will be the same for Dan too.
399
00:27:56,024 --> 00:27:57,755
Do you wish...
400
00:27:58,160 --> 00:28:00,325
to push him into such tragedy?
401
00:28:36,565 --> 00:28:39,130
(Report: Yeon Seo...)
402
00:28:39,134 --> 00:28:41,295
Yeon Seo found out.
403
00:28:41,636 --> 00:28:45,305
That I will dissipate if I fail my mission.
404
00:28:45,741 --> 00:28:49,335
Will you really give me no answer?
405
00:28:50,011 --> 00:28:51,905
I have no time.
406
00:28:58,053 --> 00:29:01,015
(Report)
407
00:29:02,057 --> 00:29:04,515
(Report)
408
00:29:08,930 --> 00:29:13,125
Are you saying that you won't take my report at all?
409
00:29:24,045 --> 00:29:27,345
(Report)
410
00:29:30,051 --> 00:29:31,580
Please give me an answer.
411
00:29:31,586 --> 00:29:32,950
I wish to become a human.
412
00:29:32,954 --> 00:29:36,355
(Report: Please give me an answer. I wish to become a human.)
413
00:29:39,928 --> 00:29:42,555
It's okay. I can write another one.
414
00:29:42,697 --> 00:29:44,955
I can write 100, no, even 200 reports.
415
00:29:50,472 --> 00:29:53,140
Please give me an answer. I wish to become a human.
416
00:29:53,141 --> 00:29:56,135
(Report: Please give me an answer. I wish to become a human.)
417
00:30:00,482 --> 00:30:03,475
Please give me an answer. I wish to become a human.
418
00:30:04,953 --> 00:30:07,220
Please give me an answer. I wish to become a human.
419
00:30:07,222 --> 00:30:10,215
(Report: Please give me an answer. I wish to become a human.)
420
00:30:15,831 --> 00:30:18,425
Please give me an answer. I wish to become a human.
421
00:30:18,733 --> 00:30:21,695
Please give me an answer. I wish to become a human.
422
00:30:22,103 --> 00:30:24,895
Please give me an answer. I wish to become a human.
423
00:30:30,212 --> 00:30:33,580
Please give me... Is that my answer?
424
00:30:33,582 --> 00:30:35,305
I must answer.
425
00:30:35,750 --> 00:30:37,475
(Lady Yeon Seo)
426
00:30:40,455 --> 00:30:42,020
Yes, Lady Yeon Seo.
427
00:30:42,023 --> 00:30:43,420
Are you up?
428
00:30:43,425 --> 00:30:44,960
Come out to the living room in 30 minutes.
429
00:30:44,960 --> 00:30:46,685
We're going on a picnic.
430
00:30:47,462 --> 00:30:48,930
Right now?
431
00:30:48,930 --> 00:30:50,660
It's a formal date.
432
00:30:50,665 --> 00:30:52,325
Make sure you look cute.
433
00:30:53,501 --> 00:30:55,165
A date?
434
00:30:58,607 --> 00:31:00,805
A date? A date?
435
00:31:02,944 --> 00:31:04,605
Not this one.
436
00:31:05,614 --> 00:31:07,175
My gosh.
437
00:31:08,350 --> 00:31:10,015
Oh, man.
438
00:31:12,320 --> 00:31:14,145
I need to take a shower.
439
00:31:18,293 --> 00:31:19,820
Where are we going, Young Lady?
440
00:31:19,828 --> 00:31:22,795
Mountain, fields, or sea? Wherever you want.
441
00:31:23,465 --> 00:31:26,160
Somewhere extra-special.
442
00:31:26,167 --> 00:31:27,795
What?
443
00:31:30,972 --> 00:31:32,340
Where is that?
444
00:31:32,340 --> 00:31:33,905
Where?
445
00:31:37,112 --> 00:31:39,145
- What? - Come here.
446
00:31:41,349 --> 00:31:43,850
This isn't special. We've been here dozens of times.
447
00:31:43,852 --> 00:31:45,920
This is where we first met,
448
00:31:45,921 --> 00:31:47,280
where we met again,
449
00:31:47,289 --> 00:31:49,715
and where we cried a river.
450
00:31:50,992 --> 00:31:53,590
It might be just a park for everyone else,
451
00:31:53,595 --> 00:31:56,395
but this is like a symbol of our history.
452
00:32:02,971 --> 00:32:04,665
Let's begin our date.
453
00:32:06,007 --> 00:32:09,040
All right. Let's see.
454
00:32:09,044 --> 00:32:10,710
Wow, that looks good.
455
00:32:10,712 --> 00:32:13,745
- Right? - Hey, did you make this?
456
00:32:14,382 --> 00:32:15,945
Let's see.
457
00:32:59,594 --> 00:33:01,190
Why aren't you showing up for practice?
458
00:33:01,196 --> 00:33:03,125
I know it's hard, but...
459
00:33:03,598 --> 00:33:05,500
(Letter of Resignation)
460
00:33:05,500 --> 00:33:07,095
Thank you...
461
00:33:07,369 --> 00:33:08,965
for everything.
462
00:33:11,906 --> 00:33:13,565
Ni Na.
463
00:33:13,775 --> 00:33:14,840
Don't do this.
464
00:33:14,843 --> 00:33:16,740
It may be uncomfortable, but let's work...
465
00:33:16,745 --> 00:33:18,675
Am I a joke to you?
466
00:33:18,747 --> 00:33:21,640
That day when you called me over to my mom's office,
467
00:33:21,649 --> 00:33:23,680
you already knew everything, didn't you?
468
00:33:23,685 --> 00:33:25,650
Director Ji asked me to come in.
469
00:33:25,653 --> 00:33:27,150
He said he had to tell me something.
470
00:33:27,155 --> 00:33:30,090
There's something you must know, Ni Na.
471
00:33:30,091 --> 00:33:32,520
You were using me as a threat...
472
00:33:32,527 --> 00:33:35,485
to show them that you knew everything.
473
00:33:36,031 --> 00:33:37,795
Back then,
474
00:33:38,133 --> 00:33:40,025
I had no choice.
475
00:33:40,235 --> 00:33:43,435
I had to use the card that they valued the most.
476
00:33:43,505 --> 00:33:45,670
And then, you had the audacity to compliment my performance.
477
00:33:45,673 --> 00:33:48,535
You even said I was the Giselle you had always dreamed of.
478
00:33:49,177 --> 00:33:52,780
Do I look like an idiot since you know that I like you?
479
00:33:52,781 --> 00:33:56,445
I'm sorry. I wasn't thinking lightly of you.
480
00:33:56,651 --> 00:33:58,375
I wanted you...
481
00:33:58,987 --> 00:34:00,280
to never find out.
482
00:34:00,288 --> 00:34:01,890
Don't be ridiculous.
483
00:34:01,890 --> 00:34:06,725
You have never been sincere towards me.
484
00:34:08,096 --> 00:34:11,855
And yet, I gave my all to make you acknowledge me.
485
00:34:12,333 --> 00:34:14,125
I regret it.
486
00:34:14,502 --> 00:34:18,400
I even wished that you could use me...
487
00:34:18,406 --> 00:34:21,835
for your obsession over Yeon Seo.
488
00:34:23,411 --> 00:34:27,175
But then again, I was probably useless in your eyes.
489
00:34:57,779 --> 00:34:59,410
You're pretty.
490
00:34:59,414 --> 00:35:01,505
You're dazzling.
491
00:35:09,357 --> 00:35:13,025
Dan, I have a favor to ask.
492
00:35:15,263 --> 00:35:17,460
What is it? I'll do anything for you.
493
00:35:17,465 --> 00:35:20,425
Can you really do anything for me?
494
00:35:20,969 --> 00:35:23,095
Of course. Just say it.
495
00:35:24,672 --> 00:35:26,865
I looked into...
496
00:35:27,809 --> 00:35:29,835
how you could turn into a human.
497
00:35:34,215 --> 00:35:36,445
There are three things you must do.
498
00:35:37,385 --> 00:35:40,815
First, jump off a high building.
499
00:35:40,955 --> 00:35:42,520
In one of the movies I've seen,
500
00:35:42,524 --> 00:35:44,620
an angel jumped without his wings from a steeple...
501
00:35:44,626 --> 00:35:47,020
and turned into a human.
502
00:35:47,028 --> 00:35:51,455
Do you think a 20-story building will do?
503
00:35:52,167 --> 00:35:53,360
What else is there?
504
00:35:53,368 --> 00:35:55,870
There needs to be a death for revival.
505
00:35:55,870 --> 00:35:59,035
Just like how you reincarnated as Kim Dan from Seong Woo.
506
00:35:59,240 --> 00:36:01,265
How about drowning in the sea?
507
00:36:01,476 --> 00:36:03,240
Are you serious?
508
00:36:03,244 --> 00:36:06,180
If not, I think you could try holding your breath...
509
00:36:06,181 --> 00:36:08,480
until your heart stops beating.
510
00:36:08,483 --> 00:36:11,010
I've tried jumping into the sea and the river.
511
00:36:11,019 --> 00:36:14,120
I felt like I was drowning, but in the end, it was useless.
512
00:36:14,122 --> 00:36:16,585
Whenever it rained, my wings came out again.
513
00:36:16,658 --> 00:36:18,355
Those won't work.
514
00:36:19,928 --> 00:36:21,655
I see.
515
00:36:22,564 --> 00:36:24,455
I knew it.
516
00:36:24,999 --> 00:36:26,100
You knew?
517
00:36:26,100 --> 00:36:27,130
No matter how much I research,
518
00:36:27,135 --> 00:36:29,865
I can't seem to figure out how you can become a human.
519
00:36:31,172 --> 00:36:33,705
But I know how we can be together.
520
00:36:35,443 --> 00:36:37,075
How?
521
00:36:39,380 --> 00:36:42,580
Hold on. Why are we here all of a sudden?
522
00:36:42,584 --> 00:36:44,445
I gave it some thought.
523
00:36:44,552 --> 00:36:46,945
"Where would be the best place?"
524
00:36:46,988 --> 00:36:49,050
I don't believe in the deity,
525
00:36:49,057 --> 00:36:51,585
but He's like a father to you.
526
00:37:00,501 --> 00:37:03,565
Let's get married, Dan.
527
00:37:06,007 --> 00:37:07,605
Dan.
528
00:37:07,875 --> 00:37:10,110
- Kim Dan. - I'll forget what you said.
529
00:37:10,111 --> 00:37:12,140
Why? Why can't we?
530
00:37:12,146 --> 00:37:15,575
Don't you love me? I love you too.
531
00:37:19,821 --> 00:37:23,020
I love you. I do.
532
00:37:23,024 --> 00:37:25,820
What kind of shameless person would get married...
533
00:37:25,827 --> 00:37:26,990
when they have limited time?
534
00:37:26,995 --> 00:37:28,460
Why does that matter?
535
00:37:28,463 --> 00:37:31,190
Snap out of it! You don't even know what will happen to me!
536
00:37:31,199 --> 00:37:32,960
Why do you already think that you'll disappear?
537
00:37:32,967 --> 00:37:35,030
You can try your best to stay by my side.
538
00:37:35,036 --> 00:37:38,095
You can strive to find a way to become a human.
539
00:37:41,476 --> 00:37:43,135
Let's get married.
540
00:37:43,478 --> 00:37:45,380
- No. - Let's do it.
541
00:37:45,380 --> 00:37:47,810
- I won't. - I will.
542
00:37:47,815 --> 00:37:49,680
You said the deity brought us together.
543
00:37:49,684 --> 00:37:53,115
Then shouldn't you take responsibility until the end?
544
00:37:58,860 --> 00:38:00,455
Please?
545
00:38:13,207 --> 00:38:15,935
Dan! Are you okay?
546
00:38:15,977 --> 00:38:17,270
- Hyun Woo! - Are you okay?
547
00:38:17,278 --> 00:38:19,910
Hyun Woo! Come here!
548
00:38:19,914 --> 00:38:21,975
- Mommy... - Are you okay?
549
00:38:22,884 --> 00:38:25,450
We need to leave. I can't be here.
550
00:38:25,453 --> 00:38:26,880
I think he's seriously injured.
551
00:38:26,888 --> 00:38:28,815
What should we do?
552
00:38:28,856 --> 00:38:31,085
It's okay. I covered it.
553
00:38:32,260 --> 00:38:35,325
I'm fine. I'll be fine.
554
00:38:37,165 --> 00:38:40,595
- Oh, no. - Dan! Dan!
555
00:38:51,412 --> 00:38:53,340
Where am I?
556
00:38:53,348 --> 00:38:56,745
Are you awake? You're at the emergency center.
557
00:39:02,924 --> 00:39:04,985
Gosh, my head hurts.
558
00:39:05,993 --> 00:39:09,325
Yeon Seo, why does my head hurt?
559
00:39:09,564 --> 00:39:11,555
Your bleeding didn't stop.
560
00:39:12,233 --> 00:39:13,700
I saw it with my own eyes.
561
00:39:13,701 --> 00:39:16,300
While they stopped the bleeding and treated you,
562
00:39:16,304 --> 00:39:19,365
your wound didn't heal by itself.
563
00:39:29,984 --> 00:39:32,075
Gosh, that hurts.
564
00:39:33,087 --> 00:39:34,685
Goodness, that stings.
565
00:39:48,202 --> 00:39:50,665
Last time, your wound healed in five seconds.
566
00:39:51,339 --> 00:39:52,905
Right.
567
00:39:53,741 --> 00:39:55,405
Do you think...
568
00:39:55,476 --> 00:39:57,105
No way.
569
00:39:58,646 --> 00:40:01,110
This easily? Did you do something?
570
00:40:01,115 --> 00:40:03,015
How are you already a human?
571
00:40:04,919 --> 00:40:08,180
Please give me an answer. I wish to become a human.
572
00:40:08,189 --> 00:40:11,485
I think He accepted my request.
573
00:40:11,893 --> 00:40:13,990
I think He felt my sincerity.
574
00:40:13,995 --> 00:40:15,830
It's still strange.
575
00:40:15,830 --> 00:40:19,055
Is it really this easy for an angel to become a human?
576
00:40:20,568 --> 00:40:23,865
He doesn't ignore desperate prayers.
577
00:40:24,205 --> 00:40:26,035
Perhaps, that's why.
578
00:40:27,275 --> 00:40:29,165
I hope you're right.
579
00:40:30,244 --> 00:40:33,340
Right, the rain. We can check once it rains.
580
00:40:33,347 --> 00:40:35,010
If your wings pop out, you're still an angel.
581
00:40:35,016 --> 00:40:41,315
But if not, that means you would've become a human, right?
582
00:40:49,330 --> 00:40:51,290
(Weekly Weather Forecast)
583
00:40:51,299 --> 00:40:53,065
It's sunny again.
584
00:40:54,101 --> 00:40:56,330
- Dan. - Yes?
585
00:40:56,337 --> 00:40:58,335
Since it's sunny,
586
00:40:58,673 --> 00:40:59,940
do you want to get married?
587
00:40:59,941 --> 00:41:01,400
What?
588
00:41:01,409 --> 00:41:03,710
Dan, aren't you thankful?
589
00:41:03,711 --> 00:41:05,270
Yes, I'm happy.
590
00:41:05,279 --> 00:41:07,245
Since you're happy,
591
00:41:07,381 --> 00:41:09,175
do you want to get married?
592
00:41:10,685 --> 00:41:14,285
Look at the moon. It's so bright.
593
00:41:14,889 --> 00:41:17,115
I guess it'll be sunny tomorrow as well.
594
00:41:18,359 --> 00:41:20,390
I guess this was how the ancestors felt...
595
00:41:20,394 --> 00:41:22,455
when they held a ritual for rain.
596
00:41:24,832 --> 00:41:27,025
I imagined...
597
00:41:27,702 --> 00:41:29,735
how it'd be if it rained.
598
00:41:31,772 --> 00:41:33,365
And?
599
00:41:33,441 --> 00:41:36,075
I kind of wish it didn't rain.
600
00:41:37,778 --> 00:41:39,745
I just want us...
601
00:41:41,649 --> 00:41:45,115
to be happy like how we are now.
602
00:41:45,686 --> 00:41:47,485
But we need to check.
603
00:41:47,522 --> 00:41:49,285
Only then, we'll finally know.
604
00:41:50,224 --> 00:41:52,825
Don't say anything that has the word "final" in it.
605
00:41:54,195 --> 00:41:55,755
I'm sorry.
606
00:41:56,397 --> 00:41:59,355
Don't say that you're sorry either.
607
00:41:59,834 --> 00:42:01,625
You know...
608
00:42:02,537 --> 00:42:04,365
Even if...
609
00:42:05,239 --> 00:42:08,105
we find out that you're still not a human,
610
00:42:08,809 --> 00:42:11,335
don't you dare apologize to me.
611
00:42:11,913 --> 00:42:13,475
Okay?
612
00:42:21,822 --> 00:42:23,385
What?
613
00:42:24,725 --> 00:42:27,125
I thought it'd be sunny for the next two days.
614
00:42:49,483 --> 00:42:53,115
Please answer my prayer.
615
00:42:54,155 --> 00:42:56,285
Please allow me only one thing.
616
00:42:56,624 --> 00:42:58,855
Allow me to be with Dan.
617
00:43:22,383 --> 00:43:23,945
Are they out?
618
00:43:32,693 --> 00:43:34,220
No.
619
00:43:34,228 --> 00:43:36,925
I guess you really became a human!
620
00:43:36,931 --> 00:43:39,660
Thank you. Thank you so much!
621
00:43:39,667 --> 00:43:42,725
He answered my prayer for the first time!
622
00:43:46,040 --> 00:43:47,605
Let me take a look.
623
00:43:48,175 --> 00:43:50,070
You really are a human, right?
624
00:43:50,077 --> 00:43:52,945
You're going to stay by my side to the day you die, right?
625
00:44:28,749 --> 00:44:30,315
Something...
626
00:44:30,451 --> 00:44:33,615
that I couldn't even dream of happened to me.
627
00:44:35,356 --> 00:44:39,115
It was the only miracle in my life.
628
00:44:39,860 --> 00:44:41,555
- Love. - Love.
629
00:45:59,140 --> 00:46:01,140
What happened to me?
630
00:46:01,142 --> 00:46:02,770
Didn't I become a human?
631
00:46:02,777 --> 00:46:05,605
My wings didn't come out when I got rained on last night.
632
00:46:05,780 --> 00:46:07,580
Look at the scab.
633
00:46:07,581 --> 00:46:08,880
My body doesn't heal quickly when I get hurt.
634
00:46:08,883 --> 00:46:11,575
It's because I'm a human, right?
635
00:46:12,753 --> 00:46:14,645
You foolish one.
636
00:46:14,822 --> 00:46:16,490
I have a human body, don't I?
637
00:46:16,490 --> 00:46:18,820
I have bones, flesh, and a heart.
638
00:46:18,826 --> 00:46:21,590
But can't I touch things?
639
00:46:21,595 --> 00:46:24,290
Did you check your handkerchief?
640
00:46:24,298 --> 00:46:27,630
When the angel's mission is over and the angel's identity disappears,
641
00:46:27,635 --> 00:46:29,100
whether the angels become humans or are dissipated,
642
00:46:29,103 --> 00:46:30,970
once they are no longer angels,
643
00:46:30,971 --> 00:46:34,305
the feather on the handkerchief is burnt black.
644
00:46:36,010 --> 00:46:37,670
It means you are still an angel.
645
00:46:37,678 --> 00:46:40,510
You will never become a human.
646
00:46:40,514 --> 00:46:42,310
That's His answer to your prayer.
647
00:46:42,316 --> 00:46:44,080
There's only one way.
648
00:46:44,084 --> 00:46:45,080
However, if you take it,
649
00:46:45,085 --> 00:46:48,245
you'll live in the fiery pit just like Ji Kang Woo.
650
00:46:51,859 --> 00:46:53,585
I won't use that method.
651
00:46:53,828 --> 00:46:55,460
I don't even know what I'm supposed to do.
652
00:46:55,462 --> 00:46:56,760
And I don't want to know either.
653
00:46:56,764 --> 00:46:58,795
I neither want to be...
654
00:46:59,200 --> 00:47:01,765
an angel or a human in the world without Yeon Seo.
655
00:47:03,537 --> 00:47:06,665
Why did you take things that far?
656
00:47:07,141 --> 00:47:09,135
I didn't go there.
657
00:47:10,544 --> 00:47:12,435
My heart...
658
00:47:12,913 --> 00:47:14,675
took me this far.
659
00:47:17,318 --> 00:47:20,320
Then what's happening to my body?
660
00:47:20,321 --> 00:47:22,790
Is he mocking me? Why didn't the wings come out?
661
00:47:22,790 --> 00:47:24,785
Why didn't my injury heal?
662
00:47:24,992 --> 00:47:26,520
Because depending on the special mission,
663
00:47:26,527 --> 00:47:29,060
there's a deadline on the body too.
664
00:47:29,063 --> 00:47:30,560
It's a blinker.
665
00:47:30,564 --> 00:47:32,190
It's a warning.
666
00:47:32,199 --> 00:47:35,465
A warning that your time with the body is almost up.
667
00:47:57,157 --> 00:47:59,355
You really are a human, right?
668
00:47:59,760 --> 00:48:02,655
You're going to stay by my side to the day you die, right?
669
00:48:39,366 --> 00:48:40,600
(Angel, Lee Yeon Seo)
670
00:48:40,601 --> 00:48:42,295
(Kim Dan, Yoo Seong Woo)
671
00:48:48,242 --> 00:48:50,935
(Kim Dan)
672
00:48:56,483 --> 00:48:58,315
Did you talk to Hu?
673
00:48:58,485 --> 00:49:00,045
Yes.
674
00:49:00,220 --> 00:49:02,985
You said you're doing something like a rehearsal today.
675
00:49:03,457 --> 00:49:05,250
It's not an official one.
676
00:49:05,259 --> 00:49:08,385
We're just checking our spots and the lights. Stuff like that.
677
00:49:09,830 --> 00:49:11,495
I'm sorry.
678
00:49:12,366 --> 00:49:15,795
I think I'm going to be late.
679
00:49:17,237 --> 00:49:19,540
You must have a lot to discuss with Hu.
680
00:49:19,540 --> 00:49:22,405
It's fine by me. I can go with Ms. Jung.
681
00:49:24,611 --> 00:49:26,175
I'm sorry.
682
00:49:27,247 --> 00:49:29,240
Remember? You're not supposed to say that anymore.
683
00:49:29,249 --> 00:49:30,815
I'm sorry.
684
00:49:37,424 --> 00:49:39,685
I'll just see you tonight.
685
00:49:39,760 --> 00:49:41,385
Come home safely.
686
00:49:58,012 --> 00:50:00,575
(Flower)
687
00:50:04,518 --> 00:50:06,475
May I help you with anything?
688
00:50:08,088 --> 00:50:09,690
Do you have rape flowers?
689
00:50:09,690 --> 00:50:11,915
I'm not sure. Their season is almost over.
690
00:50:13,160 --> 00:50:15,985
Oh, I have them. I have one bunch left.
691
00:50:16,196 --> 00:50:17,755
I'll take that.
692
00:50:25,539 --> 00:50:28,165
Are these for your girlfriend?
693
00:50:28,742 --> 00:50:30,905
Girlfriend?
694
00:50:35,149 --> 00:50:36,715
Yes.
695
00:50:37,117 --> 00:50:40,280
I'm going to give them to someone I love with all my heart.
696
00:50:40,287 --> 00:50:42,650
I guess you really love her.
697
00:50:42,656 --> 00:50:44,890
But why are you giving her rape flowers out of all?
698
00:50:44,892 --> 00:50:48,085
Usually, guys go for roses.
699
00:50:49,296 --> 00:50:51,855
We promised to see them together next spring,
700
00:50:52,699 --> 00:50:54,265
but I might not...
701
00:50:56,670 --> 00:50:58,895
be able to see them with her.
702
00:51:24,131 --> 00:51:26,060
It's been three years...
703
00:51:26,066 --> 00:51:28,960
since you started to work for Fantasia's Lighting Team, right?
704
00:51:28,969 --> 00:51:30,535
Yes.
705
00:52:12,012 --> 00:52:13,575
What are you doing?
706
00:52:17,151 --> 00:52:19,445
Why aren't you answering my calls?
707
00:52:19,853 --> 00:52:22,520
How could I?
708
00:52:22,523 --> 00:52:23,590
Don't run away.
709
00:52:23,590 --> 00:52:27,260
How could I continue to dance for Fantasia?
710
00:52:27,261 --> 00:52:29,055
You didn't know.
711
00:52:30,030 --> 00:52:31,595
No.
712
00:52:32,799 --> 00:52:35,160
Perhaps, I might have known.
713
00:52:35,169 --> 00:52:38,300
And I might have wished for it.
714
00:52:38,305 --> 00:52:40,635
That I would die?
715
00:52:42,809 --> 00:52:45,135
Just thinking about something isn't a crime,
716
00:52:45,412 --> 00:52:47,280
although we probably still can't be friends.
717
00:52:47,281 --> 00:52:50,715
My family hurt you.
718
00:52:51,018 --> 00:52:52,875
They killed...
719
00:52:53,153 --> 00:52:54,680
Mr. Jo.
720
00:52:54,688 --> 00:52:56,320
How can I lift my head up and...
721
00:52:56,323 --> 00:52:58,585
It was amazing. Your Giselle.
722
00:53:01,595 --> 00:53:04,725
It was different from mine, but it was excellent.
723
00:53:06,300 --> 00:53:10,665
I wish to be on the same team as a good ballerina.
724
00:53:11,505 --> 00:53:14,435
And do not run away.
725
00:53:14,808 --> 00:53:17,335
Keep seeing me here and get tormented.
726
00:53:18,178 --> 00:53:20,605
Consider that as your punishment.
727
00:53:38,865 --> 00:53:41,100
The place is quite large,
728
00:53:41,101 --> 00:53:42,100
so the lights will come...
729
00:53:42,102 --> 00:53:43,600
from the left and right corners of the top.
730
00:53:43,604 --> 00:53:45,170
The spotlight will drop from the middle.
731
00:53:45,172 --> 00:53:47,500
Lastly, for the main part,
732
00:53:47,507 --> 00:53:50,240
I'll set the top lights on top of the stage.
733
00:53:50,244 --> 00:53:52,205
Console, are you ready?
734
00:53:52,346 --> 00:53:55,445
We'll begin the spacing tech rehearsal in 10 minutes.
735
00:54:30,284 --> 00:54:33,885
I thought you couldn't come. You even brought flowers.
736
00:54:37,557 --> 00:54:39,515
Rape flowers.
737
00:54:40,160 --> 00:54:43,155
It isn't even a real performance. You didn't need to do this.
738
00:54:43,630 --> 00:54:46,825
I wanted to give that to you when I first saw you.
739
00:54:47,634 --> 00:54:48,760
When?
740
00:54:48,769 --> 00:54:50,795
During the 20th Anniversary Party.
741
00:54:51,772 --> 00:54:53,665
You were there?
742
00:54:54,474 --> 00:54:57,075
I saw your dance.
743
00:55:00,347 --> 00:55:04,145
You were the most beautiful on that day, so I wanted to give it to you.
744
00:55:15,028 --> 00:55:16,990
So let's get married.
745
00:55:16,997 --> 00:55:19,630
That again? I said I can't.
746
00:55:19,633 --> 00:55:21,660
Let us begin the rehearsal.
747
00:55:21,668 --> 00:55:24,935
It'll be a small and simple wedding just between the two of us.
748
00:55:28,008 --> 00:55:30,135
I am going to marry you no matter what.
749
00:55:31,311 --> 00:55:34,080
I'll use this as my bouquet, so keep it well.
750
00:55:34,081 --> 00:55:36,245
Okay? I'm going inside.
751
00:55:50,364 --> 00:55:52,395
You're so stubborn.
752
00:55:52,566 --> 00:55:54,325
Kim Dan.
753
00:55:54,868 --> 00:55:56,625
You fool.
754
00:56:37,477 --> 00:56:39,105
I'm sorry.
755
00:56:40,046 --> 00:56:42,605
Remember? You're not supposed to say that anymore.
756
00:56:45,619 --> 00:56:47,245
I'm sorry.
757
00:56:50,390 --> 00:56:52,650
I'll just see you tonight.
758
00:56:52,659 --> 00:56:54,355
Come home safely.
759
00:57:06,640 --> 00:57:08,305
I'm not going to cry.
760
00:57:10,811 --> 00:57:14,045
Let's see who wins.
761
00:57:14,381 --> 00:57:17,975
I'm going to do everything that I want to do with Dan.
762
00:58:10,136 --> 00:58:13,805
Where is the wind coming from?
763
00:58:49,242 --> 00:58:51,105
Don't say a word.
764
00:58:56,249 --> 00:58:58,015
Death.
765
00:59:00,453 --> 00:59:01,480
I didn't hear anything.
766
00:59:01,488 --> 00:59:03,185
You...
767
00:59:03,557 --> 00:59:06,485
know everything. Stop pretending.
768
00:59:13,733 --> 00:59:15,600
I don't want to be a human. I won't become one.
769
00:59:15,602 --> 00:59:17,865
I gave up on everything. I surrender.
770
00:59:17,971 --> 00:59:20,295
I'll just dissipate. I'll disappear.
771
00:59:20,807 --> 00:59:23,410
I'm determined to do that. Okay?
772
00:59:23,410 --> 00:59:25,135
On that day,
773
00:59:26,246 --> 00:59:29,475
it wasn't just you who received your final chance.
774
00:59:38,391 --> 00:59:41,325
She should have died on that day too.
775
00:59:42,896 --> 00:59:45,095
That was her fate.
776
00:59:46,433 --> 00:59:48,395
How can that be?
777
00:59:48,468 --> 00:59:50,225
It was fate...
778
00:59:51,838 --> 00:59:53,640
that we met again.
779
00:59:53,640 --> 00:59:56,270
Her fate was to be killed by the wicked.
780
00:59:56,276 --> 00:59:58,805
Some people are born that way.
781
00:59:59,913 --> 01:00:02,680
No. No way.
782
01:00:02,682 --> 01:00:04,945
It was just postponed, that's all.
783
01:00:05,118 --> 01:00:07,515
No matter how much you try to escape from it,
784
01:00:08,288 --> 01:00:10,785
a prophecy will come to pass.
785
01:00:11,057 --> 01:00:12,685
One's destiny...
786
01:00:13,994 --> 01:00:15,785
will be fulfilled.
787
01:01:19,893 --> 01:01:21,525
Let's do it.
788
01:01:27,634 --> 01:01:29,265
Marry...
789
01:01:31,371 --> 01:01:33,165
me.
790
01:01:33,306 --> 01:01:35,005
Yeon Seo.
791
01:02:40,140 --> 01:02:44,035
(Angel's Last Mission - Love)
792
01:02:44,844 --> 01:02:46,170
I wish to marry Young Lady.
793
01:02:46,179 --> 01:02:48,210
I am nowhere good enough, but if you give me your permission...
794
01:02:48,214 --> 01:02:50,780
In your dreams. Never!
795
01:02:50,784 --> 01:02:53,250
Yeon Seo, a marriage is...
796
01:02:53,253 --> 01:02:54,520
Do you want to officiate at our wedding?
797
01:02:54,521 --> 01:02:56,085
Me?
798
01:02:57,190 --> 01:02:59,520
No, I'm going to change this.
799
01:02:59,526 --> 01:03:01,155
I will...
800
01:03:02,295 --> 01:03:04,225
save Dan.
54721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.