Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,902 --> 00:00:20,255
Yeon Seo!
2
00:00:20,804 --> 00:00:22,255
I clearly remember...
3
00:00:22,939 --> 00:00:25,125
waving my hands at him...
4
00:00:25,675 --> 00:00:27,140
from here.
5
00:00:27,144 --> 00:00:29,210
He ran around everywhere screaming...
6
00:00:29,212 --> 00:00:33,480
that his girlfriend suddenly went missing.
7
00:00:33,483 --> 00:00:35,165
I wonder if he found her.
8
00:00:37,254 --> 00:00:39,875
Wait, was it you?
9
00:00:40,557 --> 00:00:42,245
It wasn't me.
10
00:00:43,226 --> 00:00:46,675
I just collapsed here for a second, then...
11
00:00:47,431 --> 00:00:48,430
Are you awake?
12
00:00:48,432 --> 00:00:50,300
How do you feel?
13
00:00:50,300 --> 00:00:54,055
Yeon Seo. Listen carefully. Yesterday, you...
14
00:00:54,638 --> 00:00:57,395
No, that's not what happened.
15
00:00:59,443 --> 00:01:01,710
She must be mistaken. That wasn't me.
16
00:01:01,711 --> 00:01:03,125
That's not Dan either.
17
00:01:03,713 --> 00:01:05,235
Then...
18
00:01:26,169 --> 00:01:27,525
Wait, what's going on?
19
00:01:34,244 --> 00:01:35,865
I'm not letting you live.
20
00:01:43,019 --> 00:01:45,075
No one can kill themselves...
21
00:01:46,623 --> 00:01:48,405
with their eyes covered and hands tied up.
22
00:01:52,896 --> 00:01:54,415
What is this?
23
00:01:54,431 --> 00:01:56,485
Goodness, what is this?
24
00:02:00,537 --> 00:02:01,770
Are you okay?
25
00:02:01,771 --> 00:02:04,125
Look at me, Yeon Seo.
26
00:02:04,975 --> 00:02:06,325
It's me.
27
00:02:22,359 --> 00:02:25,415
She regained her memory.
28
00:02:28,365 --> 00:02:31,900
I know it was useless to make her forget.
29
00:02:31,902 --> 00:02:33,725
But why did I still do it?
30
00:02:34,638 --> 00:02:38,495
Because I was afraid of what was to come.
31
00:02:42,012 --> 00:02:43,010
(Episode 23)
32
00:02:43,013 --> 00:02:45,795
Dan. Are you...
33
00:02:48,118 --> 00:02:49,765
an angel?
34
00:02:52,289 --> 00:02:54,105
Answer me.
35
00:02:56,126 --> 00:02:58,345
You can't lie.
36
00:03:07,437 --> 00:03:08,855
Yes.
37
00:03:11,441 --> 00:03:13,095
I'm an angel.
38
00:03:20,417 --> 00:03:23,505
I'm sorry. I was wrong.
39
00:03:25,322 --> 00:03:27,945
It's all my fault.
40
00:03:30,694 --> 00:03:32,260
But hear me out.
41
00:03:32,262 --> 00:03:33,685
No.
42
00:03:34,130 --> 00:03:35,885
I don't need to hear it.
43
00:03:43,707 --> 00:03:46,240
- I'm sorry. - It was your last chance.
44
00:03:46,243 --> 00:03:48,165
I told you that I wanted...
45
00:03:49,179 --> 00:03:50,510
to trust you to the end.
46
00:03:50,513 --> 00:03:54,205
That day, I was going to tell you right here.
47
00:03:56,286 --> 00:03:58,635
That I wasn't human.
48
00:03:59,055 --> 00:04:00,845
That I was an angel.
49
00:04:01,224 --> 00:04:03,620
I was afraid that you'd be disgusted...
50
00:04:03,627 --> 00:04:06,315
and afraid of me.
51
00:04:06,329 --> 00:04:08,490
Despite all that, I was going to tell you the truth. But...
52
00:04:08,498 --> 00:04:10,100
But you couldn't because I was kidnapped?
53
00:04:10,100 --> 00:04:12,460
How was I to tell you that you had almost died...
54
00:04:12,469 --> 00:04:14,000
and that something horrible had happened?
55
00:04:14,004 --> 00:04:15,430
You're making an excuse.
56
00:04:15,438 --> 00:04:16,870
No, I'm trying to explain myself.
57
00:04:16,873 --> 00:04:18,495
You had many chances to do that.
58
00:04:18,608 --> 00:04:20,370
The day we first met, when you started working for me,
59
00:04:20,377 --> 00:04:22,525
when the chandelier fell on me, and when...
60
00:04:22,779 --> 00:04:25,365
I held onto you and asked why you couldn't like me.
61
00:04:26,449 --> 00:04:28,105
You should've come clean then.
62
00:04:31,521 --> 00:04:33,105
If I did,
63
00:04:35,525 --> 00:04:37,245
would you have believed me?
64
00:04:37,927 --> 00:04:40,545
Did you think I'd have been shocked?
65
00:04:41,898 --> 00:04:45,085
What's so great about being an angel?
66
00:04:45,702 --> 00:04:48,655
Whether you were a vampire, a goblin, an alien, or whatnot,
67
00:04:49,139 --> 00:04:51,155
you should've told me.
68
00:04:52,776 --> 00:04:54,625
You're the one who doesn't trust me.
69
00:04:55,145 --> 00:04:56,595
And that fact...
70
00:04:57,881 --> 00:05:01,905
The fact that you don't trust me is infuriating.
71
00:05:22,505 --> 00:05:24,995
- Yeon Seo. - Don't touch me.
72
00:05:25,875 --> 00:05:26,940
Are you okay?
73
00:05:26,943 --> 00:05:29,565
- It's only a scratch. - Let me see.
74
00:05:44,761 --> 00:05:46,315
What was that?
75
00:05:46,529 --> 00:05:48,315
Are you really...
76
00:05:49,132 --> 00:05:50,585
Are you really...
77
00:05:53,803 --> 00:05:55,355
You said you wouldn't be shocked.
78
00:05:55,472 --> 00:05:58,755
How could I not be when a scar just disappeared?
79
00:05:59,876 --> 00:06:01,325
I get it.
80
00:06:01,911 --> 00:06:03,665
You're human.
81
00:06:04,848 --> 00:06:08,435
Do understand even if it's odd or disgusting.
82
00:06:09,219 --> 00:06:11,105
Because no matter how much you push me away,
83
00:06:11,988 --> 00:06:13,905
I'll be by your side.
84
00:06:15,625 --> 00:06:18,415
Are you not giving me a choice? Don't you have a sense of shame?
85
00:06:18,695 --> 00:06:20,445
You're still in danger.
86
00:06:21,631 --> 00:06:25,555
Someone might harm you again.
87
00:06:25,735 --> 00:06:29,630
Thinking that you may still be in danger drives me insane!
88
00:06:29,639 --> 00:06:31,195
So...
89
00:06:31,941 --> 00:06:33,595
just understand me.
90
00:06:34,544 --> 00:06:36,270
Don't act like you're doing me a favor.
91
00:06:36,279 --> 00:06:39,710
It's an angel's duty to save someone in danger.
92
00:06:39,716 --> 00:06:41,365
Just leave.
93
00:06:41,618 --> 00:06:43,235
I won't.
94
00:06:43,853 --> 00:06:45,050
If you keep doing this,
95
00:06:45,054 --> 00:06:47,250
I'll pretend like you're an invisible man.
96
00:06:47,257 --> 00:06:48,590
You're not even human to begin with.
97
00:06:48,591 --> 00:06:51,790
Fine! Just think of me as an annoying ghost.
98
00:06:51,795 --> 00:06:53,690
I'm seriously going to ignore you.
99
00:06:53,696 --> 00:06:55,845
- Fine! - Fine!
100
00:07:22,692 --> 00:07:25,515
I get that it could be appalling or disgusting.
101
00:07:25,562 --> 00:07:29,030
But still, as a human, shouldn't she thank me first?
102
00:07:29,032 --> 00:07:31,855
I saved her from falling off a tall building.
103
00:07:36,206 --> 00:07:37,695
He is...
104
00:07:38,708 --> 00:07:40,425
an angel.
105
00:07:41,744 --> 00:07:43,195
He really is.
106
00:07:54,991 --> 00:07:56,845
I witnessed it with my own eyes.
107
00:07:58,795 --> 00:08:00,515
Yet, I still can't believe it.
108
00:08:01,164 --> 00:08:02,615
It's me.
109
00:08:02,866 --> 00:08:04,930
- Don't you dare come in. - I'm coming in.
110
00:08:04,934 --> 00:08:06,285
Hey!
111
00:08:07,070 --> 00:08:08,500
Are you not going to listen to me?
112
00:08:08,505 --> 00:08:10,030
Just think of me as a ghost.
113
00:08:10,039 --> 00:08:12,625
How could I think an angel is a ghost?
114
00:08:19,582 --> 00:08:21,165
Do you want me...
115
00:08:21,851 --> 00:08:23,435
to spend the night with you?
116
00:08:25,054 --> 00:08:27,250
What? Are you insane?
117
00:08:27,257 --> 00:08:28,920
Leave. Leave right now.
118
00:08:28,925 --> 00:08:31,875
Will you be all right being alone? You said you remembered everything.
119
00:08:32,862 --> 00:08:36,085
That means you remember what happened on that rooftop.
120
00:08:44,240 --> 00:08:45,795
Don't worry.
121
00:08:46,743 --> 00:08:49,795
I won't ever let you go. I'll protect you.
122
00:08:53,550 --> 00:08:54,935
Okay?
123
00:08:55,919 --> 00:08:57,375
Is that...
124
00:08:58,087 --> 00:08:59,605
your mission?
125
00:09:00,823 --> 00:09:02,575
You said you were sent from above.
126
00:09:03,126 --> 00:09:05,275
You said you had to complete your mission.
127
00:09:05,762 --> 00:09:09,445
Did the deity really send you here...
128
00:09:09,799 --> 00:09:12,255
to save me from danger?
129
00:09:12,535 --> 00:09:14,425
Are you...
130
00:09:14,938 --> 00:09:16,555
my guardian angel?
131
00:09:28,217 --> 00:09:30,680
Get up. I knew you'd do this again.
132
00:09:30,687 --> 00:09:33,375
I knew you'd be beating around the bush.
133
00:09:34,424 --> 00:09:36,045
Where are we going?
134
00:09:45,535 --> 00:09:46,985
Sister.
135
00:09:48,371 --> 00:09:50,925
I'd like to meet with the provost.
136
00:09:51,240 --> 00:09:54,695
I'm sorry, but he's not here at the moment.
137
00:10:07,223 --> 00:10:08,975
How could you bring her here?
138
00:10:09,058 --> 00:10:11,260
She remembered everything!
139
00:10:11,260 --> 00:10:13,075
My gosh, you little...
140
00:10:17,734 --> 00:10:20,215
Do you even transform to deceive people now?
141
00:10:24,307 --> 00:10:26,195
This is the same smell from last time.
142
00:10:27,310 --> 00:10:30,565
Is this smell from above as well?
143
00:10:40,089 --> 00:10:41,775
Gosh!
144
00:10:53,202 --> 00:10:54,370
- It's so hot in here! - I know, right?
145
00:10:54,370 --> 00:10:55,870
Why is the light shining through?
146
00:10:55,872 --> 00:10:57,870
So you even set up your headquarters...
147
00:10:57,874 --> 00:11:00,670
to deceive people?
148
00:11:00,677 --> 00:11:03,095
Look at you. You are being quite...
149
00:11:03,613 --> 00:11:05,240
Is she always rude?
150
00:11:05,248 --> 00:11:06,640
Right. I think she is.
151
00:11:06,649 --> 00:11:08,235
He was an orphan?
152
00:11:08,451 --> 00:11:09,980
What was it about birds again?
153
00:11:09,986 --> 00:11:13,320
Is this like an orphanage?
154
00:11:13,322 --> 00:11:15,250
He takes care of birds...
155
00:11:15,258 --> 00:11:18,990
and humans who have no place to go.
156
00:11:18,995 --> 00:11:21,490
He said he had a father, but he was kicked out.
157
00:11:21,497 --> 00:11:24,115
You know who the father is around here.
158
00:11:29,272 --> 00:11:31,870
I didn't say that he was an orphan, per se.
159
00:11:31,874 --> 00:11:33,810
You told me not to look for him because it wasn't fate.
160
00:11:33,810 --> 00:11:35,670
Your time is up.
161
00:11:35,678 --> 00:11:37,365
Only after time has passed by...
162
00:11:37,580 --> 00:11:39,940
will you realize...
163
00:11:39,949 --> 00:11:42,180
that this was the end of everything.
164
00:11:42,185 --> 00:11:43,350
Hu!
165
00:11:43,352 --> 00:11:45,120
I wasn't lying.
166
00:11:45,121 --> 00:11:48,875
Do you know how heartbroken and desperate I was?
167
00:11:49,158 --> 00:11:51,360
I felt responsible for making him leave,
168
00:11:51,360 --> 00:11:53,515
so I felt guilty and was worried.
169
00:11:57,967 --> 00:11:59,885
You're a cult.
170
00:12:00,603 --> 00:12:02,525
A... A cult?
171
00:12:03,339 --> 00:12:04,955
That is extremely insulting.
172
00:12:04,974 --> 00:12:06,595
I was just like you in the beginning.
173
00:12:07,910 --> 00:12:10,965
I came here to warn you to never deceive me again.
174
00:12:11,380 --> 00:12:14,705
You've always been beating around the bush.
175
00:12:14,884 --> 00:12:16,765
I won't allow that ever again.
176
00:12:17,487 --> 00:12:18,580
Are we clear?
177
00:12:18,588 --> 00:12:20,005
Yes.
178
00:12:20,289 --> 00:12:21,920
- Are we clear on that? - Yes, we are.
179
00:12:21,924 --> 00:12:23,390
- Yes, yes. - I understand.
180
00:12:23,392 --> 00:12:24,815
Of course.
181
00:12:25,294 --> 00:12:26,645
So...
182
00:12:27,163 --> 00:12:28,685
what's his mission?
183
00:12:28,865 --> 00:12:30,500
I'm sure he must have had a mission...
184
00:12:30,500 --> 00:12:32,415
when he was sent to me from up above.
185
00:12:32,568 --> 00:12:33,915
What is it?
186
00:12:39,208 --> 00:12:41,310
- You come back here! - Wait, wait.
187
00:12:41,310 --> 00:12:42,570
No.
188
00:12:42,578 --> 00:12:45,380
- Set me up with whom? - You got the wrong idea.
189
00:12:45,381 --> 00:12:47,310
How dare you pick my rib? How dare you?
190
00:12:47,316 --> 00:12:50,010
At first, I just wanted you to love anyone.
191
00:12:50,019 --> 00:12:51,420
Anyone?
192
00:12:51,420 --> 00:12:52,820
You must have no conscience!
193
00:12:52,822 --> 00:12:55,520
Do you know how diligent and picky those matchmaking agencies are?
194
00:12:55,525 --> 00:12:57,420
I regretted it right away.
195
00:12:57,426 --> 00:13:00,145
I wished that you would love me instead of someone...
196
00:13:00,963 --> 00:13:04,515
like him. That's what I thought.
197
00:13:05,701 --> 00:13:07,255
There you go again!
198
00:13:07,370 --> 00:13:08,870
Don't try to weasel your way out of this once again.
199
00:13:08,871 --> 00:13:11,025
I haven't forgiven you yet.
200
00:13:11,874 --> 00:13:14,425
Unbelievable. He just spits out what comes to his mind.
201
00:13:14,477 --> 00:13:16,425
Wait up for me.
202
00:13:51,848 --> 00:13:53,435
What is...
203
00:13:55,151 --> 00:13:57,365
your life goal, honey?
204
00:14:00,089 --> 00:14:01,445
Well,
205
00:14:02,658 --> 00:14:05,315
it's to see my daughters getting married to nice men,
206
00:14:06,262 --> 00:14:08,215
to go back to the rural area with you,
207
00:14:08,631 --> 00:14:11,855
and to raise onions and green onions.
208
00:14:12,034 --> 00:14:13,785
That's my life goal.
209
00:14:15,238 --> 00:14:17,225
I'll do all the farming.
210
00:14:17,273 --> 00:14:19,225
I won't let you touch the dirt.
211
00:14:19,542 --> 00:14:21,265
But why are you asking me that now?
212
00:14:23,546 --> 00:14:25,865
What if the seeds you sowed...
213
00:14:27,016 --> 00:14:29,065
were poisonous plants?
214
00:14:29,252 --> 00:14:32,675
- What? - What if your cherished plant...
215
00:14:33,322 --> 00:14:36,205
grow up to be a poisonous mushroom before you could stop it...
216
00:14:37,159 --> 00:14:40,145
and cause all the other plants to die?
217
00:14:40,997 --> 00:14:43,245
I should weed it out...
218
00:14:43,699 --> 00:14:45,315
before it spreads more.
219
00:15:20,403 --> 00:15:21,400
Mom.
220
00:15:21,404 --> 00:15:23,725
Hey, you're up.
221
00:15:25,241 --> 00:15:27,025
Did you have a drink?
222
00:15:37,286 --> 00:15:38,975
Who's that man?
223
00:15:40,323 --> 00:15:41,950
What are you talking about?
224
00:15:41,958 --> 00:15:44,175
The man who acts like he's your right hand.
225
00:15:45,561 --> 00:15:47,045
When did it start?
226
00:15:48,097 --> 00:15:49,685
Were you involved...
227
00:15:51,968 --> 00:15:53,260
in Mr. Jo's death too?
228
00:15:53,269 --> 00:15:55,085
Pretend you don't know anything.
229
00:15:56,605 --> 00:15:58,770
I'll make your and Ni Na's wish...
230
00:15:58,774 --> 00:16:00,710
come true.
231
00:16:00,710 --> 00:16:02,065
No.
232
00:16:02,845 --> 00:16:05,295
Ru Na, listen carefully.
233
00:16:05,481 --> 00:16:09,465
I was behind everything that you've done so far.
234
00:16:10,519 --> 00:16:13,280
- Mom. - Everything including evil, dirty,
235
00:16:13,289 --> 00:16:15,345
and horrible deeds.
236
00:16:15,725 --> 00:16:17,575
You don't know anything about this.
237
00:16:17,994 --> 00:16:21,160
I was the one who plotted and ordered them.
238
00:16:21,163 --> 00:16:22,515
Do you understand me?
239
00:16:23,366 --> 00:16:24,900
There's no need.
240
00:16:24,900 --> 00:16:26,255
And...
241
00:16:26,569 --> 00:16:28,355
from now on,
242
00:16:30,239 --> 00:16:33,855
you cannot plot anything without telling me first.
243
00:16:36,946 --> 00:16:38,395
Promise me.
244
00:16:41,484 --> 00:16:42,835
I promise.
245
00:16:47,089 --> 00:16:49,205
Don't worry.
246
00:16:49,825 --> 00:16:51,775
It's nothing.
247
00:17:15,451 --> 00:17:17,975
(Kim Dan)
248
00:17:26,462 --> 00:17:27,815
Are you sleeping?
249
00:17:28,764 --> 00:17:30,115
No.
250
00:17:31,167 --> 00:17:33,085
Should I bring you chamomile tea?
251
00:17:33,402 --> 00:17:34,755
No.
252
00:17:40,943 --> 00:17:42,295
Yeon Seo.
253
00:17:43,345 --> 00:17:46,395
- Yes? - I was so upset and heartbroken...
254
00:17:48,084 --> 00:17:50,505
when I decided to send you away to him,
255
00:17:51,587 --> 00:17:53,875
so I thought something was wrong with me.
256
00:17:56,725 --> 00:18:00,175
I won't send you away to anyone starting now.
257
00:18:04,300 --> 00:18:06,915
I'm sleepy. Let's go to sleep.
258
00:18:24,553 --> 00:18:25,905
Goodnight.
259
00:18:37,666 --> 00:18:38,660
(You must listen to this now.)
260
00:18:38,667 --> 00:18:40,685
You must listen to this now.
261
00:18:46,775 --> 00:18:47,770
(You must listen to this now.)
262
00:18:47,776 --> 00:18:49,865
How did you find me?
263
00:18:49,945 --> 00:18:52,135
Money can do anything.
264
00:18:53,015 --> 00:18:55,765
I'm going to stay out of this,
265
00:18:56,519 --> 00:18:58,380
but please just wait a bit. Once the show is over...
266
00:18:58,387 --> 00:19:00,235
I'm telling you to be careful.
267
00:19:00,556 --> 00:19:02,105
That's what I wanted to tell you.
268
00:19:04,793 --> 00:19:06,490
Young Lady doesn't know anything.
269
00:19:06,495 --> 00:19:08,590
Since there's no evidence, there won't be any punishment.
270
00:19:08,597 --> 00:19:11,185
And only Yeon Seo will suffer from this.
271
00:19:11,333 --> 00:19:13,215
So what then?
272
00:19:14,170 --> 00:19:16,455
I plan to give up on everything.
273
00:19:16,839 --> 00:19:19,895
We should call it quits before Young Lady finds out.
274
00:19:20,409 --> 00:19:21,765
Bye.
275
00:19:40,596 --> 00:19:42,360
Why... Why did you do that?
276
00:19:42,364 --> 00:19:44,200
Ji Woong is dead.
277
00:19:44,200 --> 00:19:46,215
No, he was murdered.
278
00:20:02,318 --> 00:20:03,880
I need to buy some time.
279
00:20:03,886 --> 00:20:05,950
We must go to the police right now. What are you talking about?
280
00:20:05,955 --> 00:20:08,805
You were kidnapped and almost fell from the building.
281
00:20:09,425 --> 00:20:10,945
There's no evidence.
282
00:20:11,126 --> 00:20:12,190
I got the cooperation...
283
00:20:12,194 --> 00:20:14,190
to check the surveillance camera, but it was clean.
284
00:20:14,196 --> 00:20:16,645
You said all of Mr. Moon's belongings disappeared.
285
00:20:16,765 --> 00:20:18,560
A testimony won't be enough to bring charges.
286
00:20:18,567 --> 00:20:20,760
We should have a lead for them...
287
00:20:20,769 --> 00:20:21,770
to reinvestigate.
288
00:20:21,770 --> 00:20:24,895
Mr. Park has to gather his courage and make up his mind.
289
00:20:25,407 --> 00:20:27,540
He must be scared. He went off the grid.
290
00:20:27,543 --> 00:20:28,740
How did that happen?
291
00:20:28,744 --> 00:20:30,140
How do you think they found out...
292
00:20:30,145 --> 00:20:32,480
that Ji Woong was in Seoul and that he met with us?
293
00:20:32,481 --> 00:20:34,680
I got my phone checked by a technician.
294
00:20:34,683 --> 00:20:37,565
Since it wasn't my phone, that only leaves us your phone.
295
00:20:37,686 --> 00:20:39,450
They were wiretapping your phone.
296
00:20:39,455 --> 00:20:42,050
Luckily, they still believe that Young Lady doesn't...
297
00:20:42,057 --> 00:20:44,290
remember that she was kidnapped that day.
298
00:20:44,293 --> 00:20:46,090
I'm sure they're wiretapping his phone.
299
00:20:46,095 --> 00:20:47,815
Let's use that to our advantage.
300
00:20:47,863 --> 00:20:49,215
Why are you surprised?
301
00:20:49,265 --> 00:20:51,500
Did you think that you would be safe...
302
00:20:51,500 --> 00:20:53,715
if you worked with both sides?
303
00:20:53,902 --> 00:20:55,230
Comforting and coaxing a faint-hearted person...
304
00:20:55,237 --> 00:20:56,570
won't work.
305
00:20:56,572 --> 00:20:59,825
We must make him face the harsh reality.
306
00:21:00,242 --> 00:21:02,465
He should know that there's no place to hide.
307
00:21:08,784 --> 00:21:10,505
I'm sorry, Young Lady.
308
00:21:12,221 --> 00:21:13,635
All of a sudden?
309
00:21:13,722 --> 00:21:15,575
That was my chance.
310
00:21:16,859 --> 00:21:18,415
When Seung Hwan...
311
00:21:19,895 --> 00:21:22,530
scolded me that I would get my hands dirty,
312
00:21:22,531 --> 00:21:24,515
I should have stopped then.
313
00:21:24,667 --> 00:21:26,015
Mr. Jo...
314
00:21:28,237 --> 00:21:29,655
knew?
315
00:21:29,672 --> 00:21:31,185
Yeon Seo, hold tight.
316
00:21:33,108 --> 00:21:35,470
If you give me just a little more time,
317
00:21:35,477 --> 00:21:37,410
I will bring you back to your place.
318
00:21:37,413 --> 00:21:38,835
Is that why...
319
00:21:39,715 --> 00:21:40,840
you killed him?
320
00:21:40,849 --> 00:21:42,110
No, no. I wasn't behind it.
321
00:21:42,117 --> 00:21:44,110
I only did what I was ordered to do.
322
00:21:44,119 --> 00:21:45,450
I didn't know they would hurt him.
323
00:21:45,454 --> 00:21:46,805
Shut your mouth!
324
00:21:47,389 --> 00:21:49,250
I won't give you time to ask for my forgiveness...
325
00:21:49,258 --> 00:21:50,450
or to give me excuses.
326
00:21:50,459 --> 00:21:51,590
Don't you say a word.
327
00:21:51,593 --> 00:21:52,820
Live in the fiery pit for the rest of your life...
328
00:21:52,828 --> 00:21:54,215
without speaking a word of this.
329
00:21:57,766 --> 00:21:59,800
If what happened three years ago wasn't an accident but an incident,
330
00:21:59,802 --> 00:22:02,425
I suspected that his car accident probably wasn't...
331
00:22:02,938 --> 00:22:04,385
a mere accident.
332
00:22:07,843 --> 00:22:09,395
But how...
333
00:22:10,779 --> 00:22:13,265
Don't you know what kind of person he was?
334
00:22:13,615 --> 00:22:15,505
He was good-natured and righteous.
335
00:22:15,718 --> 00:22:17,665
How could you hurt someone like him?
336
00:22:21,390 --> 00:22:23,450
Don't use your weakness to turn wicked.
337
00:22:23,459 --> 00:22:27,845
And think hard about the way you can be forgiven, Mr. Park.
338
00:22:31,800 --> 00:22:33,215
Let's go.
339
00:22:49,885 --> 00:22:51,535
You two can go.
340
00:22:52,254 --> 00:22:54,905
I'll try to convince Mr. Park a little more.
341
00:22:55,424 --> 00:22:56,805
Yes.
342
00:23:00,429 --> 00:23:01,760
Are you okay?
343
00:23:01,764 --> 00:23:03,390
I'm completely fine.
344
00:23:03,399 --> 00:23:04,885
You're lying again.
345
00:23:06,268 --> 00:23:07,855
Let's sit down for a bit.
346
00:23:16,345 --> 00:23:17,825
Hey, Angel.
347
00:23:19,915 --> 00:23:21,435
Does the devil...
348
00:23:22,084 --> 00:23:24,105
really exist?
349
00:23:26,288 --> 00:23:29,005
If angels exist, then it means devils exist too.
350
00:23:29,992 --> 00:23:33,275
I don't think they're the ones with horns and tails.
351
00:23:34,963 --> 00:23:36,845
I'm a brat,
352
00:23:37,299 --> 00:23:39,755
and I could be annoying, so I understand that.
353
00:23:39,868 --> 00:23:41,655
They would want to kill me.
354
00:23:42,371 --> 00:23:44,155
But not Mr. Jo.
355
00:23:47,075 --> 00:23:49,365
Why must he be sacrificed?
356
00:23:49,945 --> 00:23:51,495
Tell me.
357
00:23:51,613 --> 00:23:53,895
If the deity exists, how can He do this?
358
00:23:54,883 --> 00:23:56,905
Both humans and angels...
359
00:23:58,120 --> 00:24:00,605
could never know what His will is.
360
00:24:04,092 --> 00:24:06,445
That's so boring and cheap.
361
00:24:10,566 --> 00:24:12,115
Can you walk?
362
00:24:14,970 --> 00:24:16,425
I want you...
363
00:24:16,972 --> 00:24:18,625
to come with me.
364
00:24:44,533 --> 00:24:46,815
What is this? A fountain?
365
00:24:46,835 --> 00:24:48,355
A rainbow.
366
00:25:15,697 --> 00:25:17,115
Yeon Seo.
367
00:25:30,279 --> 00:25:31,540
This is...
368
00:25:31,547 --> 00:25:32,995
Open it.
369
00:25:54,136 --> 00:25:57,585
(Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo)
370
00:25:59,942 --> 00:26:01,495
Why...
371
00:26:02,544 --> 00:26:04,995
do you have this?
372
00:26:05,447 --> 00:26:08,035
I gave this to Seong Woo.
373
00:26:09,351 --> 00:26:10,765
It's me.
374
00:26:11,887 --> 00:26:12,980
What are you talking about?
375
00:26:12,988 --> 00:26:15,575
The kid that you met on Yeonhwa Island.
376
00:26:16,158 --> 00:26:17,875
I'm Yoo Seong Woo.
377
00:26:20,829 --> 00:26:22,545
I didn't know that at first.
378
00:26:23,165 --> 00:26:25,915
But I kept on having dreams ever since I met you.
379
00:26:26,635 --> 00:26:28,215
I began to remember.
380
00:26:29,171 --> 00:26:30,525
Do you remember?
381
00:26:30,739 --> 00:26:32,800
The promise that I made on the day you showed me...
382
00:26:32,808 --> 00:26:34,525
your rainbow dance.
383
00:26:34,943 --> 00:26:38,565
That you'll become an adult?
384
00:26:39,548 --> 00:26:41,395
That I'll make sure I become an adult.
385
00:26:42,050 --> 00:26:43,705
That after I grow up,
386
00:26:44,653 --> 00:26:46,535
I'll protect you.
387
00:26:50,726 --> 00:26:52,815
I think I was sent to you...
388
00:26:53,595 --> 00:26:55,915
to keep that promise.
389
00:26:56,865 --> 00:26:58,755
By that bad deity...
390
00:26:59,267 --> 00:27:00,815
that you despised.
391
00:27:02,437 --> 00:27:06,095
I'll be with you from now on, so do not worry.
392
00:27:06,375 --> 00:27:10,070
I will protect you so that no one will...
393
00:27:10,078 --> 00:27:11,625
hurt you.
394
00:27:16,518 --> 00:27:18,405
Are you angry?
395
00:27:21,056 --> 00:27:22,505
Yeon Seo.
396
00:27:22,557 --> 00:27:24,175
Do not follow me.
397
00:27:28,730 --> 00:27:30,985
She's really angry.
398
00:27:38,640 --> 00:27:41,655
I know you're angry, dumbfounded, and shocked.
399
00:27:42,044 --> 00:27:45,735
You can hit me as much as you want until you feel better.
400
00:27:55,524 --> 00:27:57,745
Why... Why are you crying?
401
00:27:59,061 --> 00:28:01,415
I had to say goodbye to him again without realizing...
402
00:28:02,631 --> 00:28:04,945
that he was with me.
403
00:28:08,336 --> 00:28:09,925
I said goodbye to him,
404
00:28:11,573 --> 00:28:14,155
telling him to not live in pain on the other side.
405
00:28:17,779 --> 00:28:21,595
Until the last moment, when my final moment came,
406
00:28:23,552 --> 00:28:25,005
I thought of you.
407
00:28:32,994 --> 00:28:34,475
Don't cry.
408
00:28:35,397 --> 00:28:37,545
I don't want to see you cry...
409
00:28:38,366 --> 00:28:39,460
because of me.
410
00:29:12,167 --> 00:29:13,755
(Episode 24)
411
00:29:18,306 --> 00:29:19,655
Then...
412
00:29:20,175 --> 00:29:22,025
did you fail your mission?
413
00:29:25,447 --> 00:29:26,865
I don't know yet.
414
00:29:28,016 --> 00:29:30,310
You were told to make me love again,
415
00:29:30,318 --> 00:29:32,675
but you fell in love instead.
416
00:29:32,821 --> 00:29:34,375
That means you failed.
417
00:29:35,924 --> 00:29:37,875
Then what will happen to you?
418
00:29:38,193 --> 00:29:40,145
Will you be reprimanded...
419
00:29:40,796 --> 00:29:42,215
back in paradise?
420
00:29:44,800 --> 00:29:46,355
It's not over yet.
421
00:29:46,434 --> 00:29:47,855
I'm looking for a way.
422
00:29:48,503 --> 00:29:49,570
To do what?
423
00:29:49,571 --> 00:29:52,225
To stay with you.
424
00:29:55,510 --> 00:29:57,195
I'll make sure I find it.
425
00:29:57,312 --> 00:29:58,665
Trust me.
426
00:30:21,236 --> 00:30:22,685
I have a question.
427
00:30:22,704 --> 00:30:24,700
I was wondering why you suddenly called me out.
428
00:30:24,706 --> 00:30:27,925
How can I become a human?
429
00:30:28,944 --> 00:30:31,525
Let me ask you again. How did you...
430
00:30:32,948 --> 00:30:34,665
become a human?
431
00:30:38,019 --> 00:30:39,375
Do you think...
432
00:30:39,621 --> 00:30:41,050
I'll tell you that?
433
00:30:41,056 --> 00:30:42,605
I gave this a thought.
434
00:30:43,091 --> 00:30:44,905
Why did you do this?
435
00:30:45,493 --> 00:30:47,660
You knew what you did was meaningless.
436
00:30:47,662 --> 00:30:50,645
Projecting a dead person's image onto Yeon Seo.
437
00:30:52,434 --> 00:30:53,800
You knew you weren't supposed to do that.
438
00:30:53,802 --> 00:30:55,155
Shut it.
439
00:30:55,470 --> 00:30:57,755
She isn't someone you can dare to speak of.
440
00:31:03,111 --> 00:31:04,695
You were in pain.
441
00:31:06,214 --> 00:31:09,705
The pain of not being able to see the one you love.
442
00:31:12,153 --> 00:31:15,175
That's why you were obsessive and determined.
443
00:31:18,360 --> 00:31:21,520
That's all the more reason for you to understand me.
444
00:31:21,529 --> 00:31:24,690
Having a desire may seem tempting at first.
445
00:31:24,699 --> 00:31:27,400
But the truth is, it's venomous, stinging,
446
00:31:27,402 --> 00:31:30,055
and extremely painful.
447
00:31:33,108 --> 00:31:34,725
I can endure all that...
448
00:31:34,976 --> 00:31:37,565
because I was once a human too.
449
00:31:39,180 --> 00:31:40,740
- What? - The day you pushed me...
450
00:31:40,749 --> 00:31:42,350
into the water,
451
00:31:42,350 --> 00:31:45,675
I started to remember who I was.
452
00:31:46,187 --> 00:31:48,105
Yeon Seo's first audience...
453
00:31:48,523 --> 00:31:51,375
and the boy who watched her dance for the first time...
454
00:31:53,795 --> 00:31:55,485
was me.
455
00:31:56,965 --> 00:31:58,900
I believe it's His providence...
456
00:31:58,900 --> 00:32:00,830
that I was sent to her...
457
00:32:00,835 --> 00:32:02,955
and that you and I met.
458
00:32:04,472 --> 00:32:06,870
I've seen countless fools go down after jumping to a conclusion...
459
00:32:06,875 --> 00:32:10,065
that certain incidents were planned out by Him.
460
00:32:10,211 --> 00:32:11,925
You can't become a human.
461
00:32:12,147 --> 00:32:14,335
Even if He allows,
462
00:32:14,749 --> 00:32:16,705
I won't.
463
00:32:20,956 --> 00:32:22,445
You're here.
464
00:32:25,393 --> 00:32:26,820
You can't become a human.
465
00:32:26,828 --> 00:32:28,245
Why not?
466
00:32:31,733 --> 00:32:34,085
Because for that to happen, Yeon Seo needs to die.
467
00:32:44,012 --> 00:32:46,265
I got some rapeseeds.
468
00:32:46,815 --> 00:32:49,965
I wanted to plant them as a way of remembering our reunion.
469
00:32:50,485 --> 00:32:53,120
But in order for them to blossom next spring,
470
00:32:53,121 --> 00:32:54,420
I need to plant them this fall.
471
00:32:54,422 --> 00:32:57,345
So I'm going to prepare pots for them in advance.
472
00:33:00,095 --> 00:33:01,945
"Next spring"?
473
00:33:03,565 --> 00:33:06,715
When fall comes, let's plant them together.
474
00:33:07,302 --> 00:33:09,630
Only an angel who has received true love...
475
00:33:09,637 --> 00:33:11,425
can become a human.
476
00:33:18,913 --> 00:33:21,235
- I'll do it. - Okay.
477
00:33:24,352 --> 00:33:28,475
Sacrificial love is your ticket...
478
00:33:29,024 --> 00:33:30,945
to becoming a human.
479
00:34:10,432 --> 00:34:12,160
- Hi. - Did you see her?
480
00:34:12,167 --> 00:34:13,600
Did you?
481
00:34:13,601 --> 00:34:15,355
I'm afraid.
482
00:34:42,697 --> 00:34:45,960
"Do you think the accident three years ago was a coincidence?"
483
00:34:45,967 --> 00:34:48,730
"Stop Mom."
484
00:34:48,736 --> 00:34:51,525
- Hello. - Hello.
485
00:35:09,591 --> 00:35:12,075
Are you really just going to be my understudy?
486
00:35:12,827 --> 00:35:15,960
Yes. I'm only going to practice Giselle's parts.
487
00:35:15,964 --> 00:35:17,490
It's a waste.
488
00:35:17,499 --> 00:35:18,860
You've given it your all,
489
00:35:18,867 --> 00:35:20,630
yet you're not going to dance on stage?
490
00:35:20,635 --> 00:35:22,425
Mind your own business.
491
00:35:24,672 --> 00:35:26,195
Ni Na.
492
00:35:26,574 --> 00:35:30,365
The accident from three years ago won't happen again.
493
00:35:32,247 --> 00:35:34,095
That accident...
494
00:35:34,415 --> 00:35:36,805
wasn't a coincidence?
495
00:35:38,086 --> 00:35:39,505
Did you know about it as well?
496
00:35:40,255 --> 00:35:43,105
Are you also one of them?
497
00:35:46,060 --> 00:35:47,745
What do you mean?
498
00:35:49,164 --> 00:35:51,785
If you're expecting it to happen again,
499
00:35:51,933 --> 00:35:53,415
it'll be nothing but a pipe dream.
500
00:35:58,940 --> 00:36:00,625
Yeon Seo.
501
00:36:01,943 --> 00:36:04,365
May I speak with you?
502
00:36:11,286 --> 00:36:12,775
What is it?
503
00:36:12,987 --> 00:36:14,505
I'm sorry.
504
00:36:18,726 --> 00:36:22,315
I'm sorry. I should've told you sooner.
505
00:36:29,103 --> 00:36:30,300
What are these?
506
00:36:30,305 --> 00:36:33,795
Associate Director Geum handed them out before the audition.
507
00:36:35,076 --> 00:36:36,665
She tried...
508
00:36:37,278 --> 00:36:38,370
to bribe you?
509
00:36:38,379 --> 00:36:41,465
I'm sorry. I'm going to give it back.
510
00:36:41,482 --> 00:36:43,310
I only wore it once.
511
00:36:43,318 --> 00:36:46,250
It seems like she met each of us secretly.
512
00:36:46,254 --> 00:36:48,750
We agreed to give them back,
513
00:36:48,756 --> 00:36:51,745
but she wanted to come clean first.
514
00:36:52,860 --> 00:36:54,390
There's nothing I could've done even if you accepted the bribes...
515
00:36:54,395 --> 00:36:56,045
and voted for Ni Na.
516
00:36:56,064 --> 00:36:59,855
Because that would've meant that my dance meant less than these.
517
00:37:02,804 --> 00:37:04,600
Thank you for telling me.
518
00:37:04,606 --> 00:37:07,040
By the way, Jung Eun, you didn't go to the hospital yet, did you?
519
00:37:07,041 --> 00:37:08,655
You should go.
520
00:37:12,513 --> 00:37:15,935
- She's amazing. - You fool.
521
00:37:27,895 --> 00:37:32,060
I believe it's His providence that I was sent to her.
522
00:37:32,066 --> 00:37:35,355
How can I become a human?
523
00:37:41,943 --> 00:37:43,325
Come in.
524
00:37:45,346 --> 00:37:47,165
Do you have a moment?
525
00:37:54,922 --> 00:37:56,745
I didn't see you at practice.
526
00:37:59,360 --> 00:38:01,415
I didn't want you to feel uncomfortable.
527
00:38:01,929 --> 00:38:04,285
It seems like you're the one who is feeling uncomfortable.
528
00:38:05,333 --> 00:38:06,900
That's exactly why I'm here.
529
00:38:06,901 --> 00:38:10,055
We'll be seeing more of each other, so we shouldn't be uncomfortable.
530
00:38:10,305 --> 00:38:12,085
I came to give you my answer.
531
00:38:12,307 --> 00:38:15,665
I'm going to turn you down once and for all, but politely.
532
00:38:18,746 --> 00:38:22,035
- I'll wait. - No, please don't.
533
00:38:22,684 --> 00:38:24,250
I already like someone else.
534
00:38:24,252 --> 00:38:25,735
He's not...
535
00:38:26,988 --> 00:38:28,505
even human.
536
00:38:29,390 --> 00:38:32,445
How... How did you know?
537
00:38:33,161 --> 00:38:34,545
How?
538
00:38:37,565 --> 00:38:41,585
You even told me last time that I was being deceived by him.
539
00:38:45,373 --> 00:38:47,725
I saw him that day when you fell.
540
00:38:48,343 --> 00:38:51,795
For now, it'll feel like a dream.
541
00:38:51,913 --> 00:38:54,180
Having your own guardian angel must feel wonderful.
542
00:38:54,182 --> 00:38:57,610
However, you'll have to wake up sooner or later.
543
00:38:57,618 --> 00:38:59,235
I'll wait until then.
544
00:38:59,754 --> 00:39:02,650
Even if I wake up from that dream, I won't choose to be with you.
545
00:39:02,657 --> 00:39:06,245
You can hate me. I actually hope you will.
546
00:39:06,661 --> 00:39:09,085
I hope we never talk about this ever again.
547
00:39:09,497 --> 00:39:10,945
Please.
548
00:39:12,600 --> 00:39:13,985
What?
549
00:39:14,836 --> 00:39:16,385
Oh, no.
550
00:39:17,705 --> 00:39:19,200
You can film now.
551
00:39:19,207 --> 00:39:20,595
Okay.
552
00:39:23,044 --> 00:39:25,095
How long do you think it'll last?
553
00:39:26,381 --> 00:39:30,665
Don't tell me you thought an angel would stay here forever.
554
00:39:32,453 --> 00:39:34,875
- Dan. - Yes?
555
00:39:35,490 --> 00:39:37,275
Keep me in your sight.
556
00:39:40,228 --> 00:39:41,815
I will.
557
00:39:57,011 --> 00:39:59,710
Sacrificial love is your ticket...
558
00:39:59,714 --> 00:40:03,205
to becoming a human.
559
00:40:03,818 --> 00:40:06,975
Because for that to happen, Yeon Seo needs to die.
560
00:40:07,155 --> 00:40:08,575
No.
561
00:40:09,357 --> 00:40:10,805
No.
562
00:40:14,495 --> 00:40:17,415
What is it? Did I look weird?
563
00:40:18,966 --> 00:40:20,530
Do you have to die?
564
00:40:20,535 --> 00:40:22,485
Is that the only way?
565
00:40:22,670 --> 00:40:24,130
Of course.
566
00:40:24,138 --> 00:40:26,400
Act Two will only begin after Giselle dies.
567
00:40:26,407 --> 00:40:28,625
That's the only way for her to save Albrecht.
568
00:40:29,143 --> 00:40:32,295
No. I'm sure he didn't wish for that.
569
00:40:34,315 --> 00:40:37,705
Don't become too immersed in it. It's not like I'm actually dying.
570
00:40:41,656 --> 00:40:43,805
Let me do it again. Film me well.
571
00:40:44,325 --> 00:40:45,705
Okay.
572
00:41:03,644 --> 00:41:04,995
Hu.
573
00:41:06,581 --> 00:41:07,935
Hu!
574
00:41:10,985 --> 00:41:12,320
May I ask who you are?
575
00:41:12,320 --> 00:41:13,920
You don't have to put up an act here.
576
00:41:13,921 --> 00:41:15,305
I'm here alone.
577
00:41:16,491 --> 00:41:19,215
- Pardon? - There's something I must check.
578
00:41:21,128 --> 00:41:22,475
I don't understand.
579
00:41:26,334 --> 00:41:28,460
You're really not Hu?
580
00:41:28,469 --> 00:41:30,070
No, I didn't.
581
00:41:30,071 --> 00:41:32,570
Listen. That wasn't me.
582
00:41:32,573 --> 00:41:34,300
Be quiet.
583
00:41:34,308 --> 00:41:36,540
How could a priest do such a thing?
584
00:41:36,544 --> 00:41:38,980
If you're going to be a pervert, take off your gown at least.
585
00:41:38,980 --> 00:41:41,695
If you're going to be a priest, take off the trench coat.
586
00:41:41,849 --> 00:41:43,705
Wait, listen.
587
00:41:46,153 --> 00:41:47,505
Fine.
588
00:41:47,855 --> 00:41:49,590
Let's say that I did urinate on the street...
589
00:41:49,590 --> 00:41:52,490
because that's probably what you remember.
590
00:41:52,493 --> 00:41:55,090
Even so, you cannot lock me up here for days.
591
00:41:55,096 --> 00:41:56,430
Isn't that against your law?
592
00:41:56,430 --> 00:41:58,160
You, there. Be quiet.
593
00:41:58,165 --> 00:41:59,715
Goodness.
594
00:41:59,734 --> 00:42:02,855
- Excuse me. - Come on, just sit down.
595
00:42:04,005 --> 00:42:05,000
Darn it.
596
00:42:05,006 --> 00:42:08,155
Wait. Please wait, officer.
597
00:42:18,052 --> 00:42:19,605
Bring me back to church.
598
00:42:22,490 --> 00:42:24,245
Come on, it's driving me crazy.
599
00:42:27,428 --> 00:42:29,385
Aren't you being too cruel?
600
00:42:30,097 --> 00:42:31,615
It was only once.
601
00:42:32,433 --> 00:42:34,600
It happened only once.
602
00:42:34,602 --> 00:42:36,670
Must you go this far?
603
00:42:36,671 --> 00:42:40,055
After your first time, you're on a fast track to repeat it.
604
00:42:42,476 --> 00:42:43,540
Who are you?
605
00:42:43,544 --> 00:42:45,395
The first time is always the hardest.
606
00:42:45,513 --> 00:42:46,710
Once you let go of your hands,
607
00:42:46,714 --> 00:42:49,335
you can't even see where your hands are.
608
00:42:49,984 --> 00:42:51,850
Don't pout and just do what they tell you to do.
609
00:42:51,852 --> 00:42:53,920
And stop thinking so much.
610
00:42:53,921 --> 00:42:56,305
You'll only make things complicated.
611
00:43:00,361 --> 00:43:01,715
Father.
612
00:43:03,397 --> 00:43:05,315
Ms. Park Bok Soon, please come on out.
613
00:43:05,600 --> 00:43:06,760
If you eat without paying a bill again,
614
00:43:06,767 --> 00:43:08,500
you'll receive a harsher punishment next time.
615
00:43:08,502 --> 00:43:11,030
When did this world become so heartless?
616
00:43:11,038 --> 00:43:12,385
Wait.
617
00:43:16,410 --> 00:43:18,195
Are you Father?
618
00:43:19,380 --> 00:43:22,635
Do you want to go see Father with me?
619
00:43:23,184 --> 00:43:25,280
Father of soju, Father of beer, and Father of liquor?
620
00:43:25,286 --> 00:43:26,720
There's a party today.
621
00:43:26,721 --> 00:43:28,375
Come on out now.
622
00:43:28,623 --> 00:43:29,950
Why is he so fussy?
623
00:43:29,957 --> 00:43:31,545
Come out now.
624
00:43:33,494 --> 00:43:35,545
Hey, hey.
625
00:43:36,631 --> 00:43:37,985
Hey.
626
00:43:37,999 --> 00:43:40,255
Please sit down.
627
00:43:42,236 --> 00:43:44,255
Go back to your spot.
628
00:43:45,272 --> 00:43:46,625
Goodness.
629
00:44:08,396 --> 00:44:10,430
(Statement)
630
00:44:10,431 --> 00:44:12,815
(My name is Park Gwang Il. I work at Fantasia...)
631
00:44:19,173 --> 00:44:20,540
(Park Gwang Il)
632
00:44:20,541 --> 00:44:22,495
I'm sure it's from Mr. Park.
633
00:44:22,743 --> 00:44:25,340
I think you helped him make up his mind that day.
634
00:44:25,346 --> 00:44:26,695
(Traffic Accident Report)
635
00:44:31,752 --> 00:44:33,105
Then,
636
00:44:33,854 --> 00:44:35,305
shall we get started?
637
00:44:36,057 --> 00:44:37,920
It will be hard to arrest them right away.
638
00:44:37,925 --> 00:44:39,520
It's only circumstantial evidence at best.
639
00:44:39,527 --> 00:44:41,590
We'll check if the statement is true.
640
00:44:41,595 --> 00:44:42,860
I hope you can help us.
641
00:44:42,863 --> 00:44:45,415
Call me any time if there's anything you need.
642
00:44:46,100 --> 00:44:48,100
If we start from the accident three years ago,
643
00:44:48,102 --> 00:44:52,155
we will be able to find a connection to Mr. Jo's accident.
644
00:44:53,474 --> 00:44:55,540
(Do you think the accident 3 years ago was a coincidence?)
645
00:44:55,543 --> 00:44:56,925
(Stop Mom.)
646
00:45:00,047 --> 00:45:02,235
There's no way.
647
00:45:02,783 --> 00:45:04,505
I'm sure it's a misunderstanding.
648
00:45:18,332 --> 00:45:20,185
You don't have practice today?
649
00:45:20,301 --> 00:45:21,655
No.
650
00:45:23,838 --> 00:45:25,185
Mom.
651
00:45:26,340 --> 00:45:28,595
Mom, you love me, don't you?
652
00:45:29,710 --> 00:45:32,725
Of course, I love you. I'm your mother.
653
00:45:34,415 --> 00:45:37,765
I need to ask you a question.
654
00:45:42,690 --> 00:45:44,045
Honey.
655
00:45:44,325 --> 00:45:45,675
Come on out now.
656
00:46:00,107 --> 00:46:02,400
What brings you here?
657
00:46:02,409 --> 00:46:04,040
Yeon Seo, isn't this your first time coming to our house?
658
00:46:04,044 --> 00:46:06,680
Where is Ru Na?
659
00:46:06,680 --> 00:46:08,940
You just missed her. She was in a hurry.
660
00:46:08,949 --> 00:46:10,305
Come inside.
661
00:46:17,725 --> 00:46:19,145
Sit with me.
662
00:46:20,394 --> 00:46:21,815
You too.
663
00:46:23,531 --> 00:46:25,260
Lie low for the time being.
664
00:46:25,266 --> 00:46:28,600
Yeon Seo knows everything. She's putting on an act.
665
00:46:28,602 --> 00:46:29,770
I'm sorry.
666
00:46:29,770 --> 00:46:31,500
I'll need you soon.
667
00:46:31,505 --> 00:46:32,500
I'll call you.
668
00:46:32,506 --> 00:46:34,495
I won't make any mistakes this time.
669
00:46:38,345 --> 00:46:39,910
It's probably that man...
670
00:46:39,914 --> 00:46:42,495
who kidnapped me and threatened Mr. Moon...
671
00:46:42,750 --> 00:46:44,335
three years ago.
672
00:46:49,423 --> 00:46:51,105
Oh, hello.
673
00:46:53,327 --> 00:46:54,675
Nice to see you again.
674
00:46:57,865 --> 00:46:59,415
You foolish one.
675
00:47:00,568 --> 00:47:02,155
Turn from evil...
676
00:47:02,469 --> 00:47:04,025
and do good.
677
00:47:08,943 --> 00:47:11,625
Hello? Why aren't you answering me?
678
00:47:12,046 --> 00:47:13,435
Joon Soo.
679
00:47:13,814 --> 00:47:15,165
Joon Soo!
680
00:47:43,577 --> 00:47:47,135
(ID: Moon Ji Woong)
681
00:48:07,801 --> 00:48:10,870
"From 2017 to 2019,"
682
00:48:10,871 --> 00:48:14,500
"I was instigated by the owner of Fantasia Ballet Theatre,"
683
00:48:14,508 --> 00:48:18,065
"Choi Yeong Ja, to obstruct with Lee Yeon Seo's cornea donation."
684
00:48:18,646 --> 00:48:20,410
How did you...
685
00:48:20,414 --> 00:48:23,080
"I was instigated..."
686
00:48:23,083 --> 00:48:25,080
"by Choi Yeong Ja to plot a scheme to put..."
687
00:48:25,085 --> 00:48:28,650
"Ballerina Lee Yeon Seo in a predicament on Fantasia's Night."
688
00:48:28,656 --> 00:48:30,390
"Although the scheme ended in failure,"
689
00:48:30,391 --> 00:48:31,990
"I report that..."
690
00:48:31,992 --> 00:48:35,360
"she deliberately tried to hurt Ballerina Lee Yeon Seo."
691
00:48:35,362 --> 00:48:36,630
Stop it!
692
00:48:36,630 --> 00:48:37,985
That's enough.
693
00:48:39,967 --> 00:48:42,915
I didn't do it. It's a conspiracy. It's fabricated.
694
00:48:45,205 --> 00:48:46,600
Have you gone mad?
695
00:48:46,607 --> 00:48:49,810
Everyone can write some trash like this on a piece of paper.
696
00:48:49,810 --> 00:48:51,225
Get out of my house now.
697
00:49:02,690 --> 00:49:04,250
Why do you need this now?
698
00:49:04,258 --> 00:49:08,190
It's natural for a general director to be interested in her dancers.
699
00:49:08,195 --> 00:49:11,030
Every vote from each dancer is very valuable.
700
00:49:11,031 --> 00:49:13,255
Are you planning to buy...
701
00:49:13,300 --> 00:49:14,700
their votes for the audition?
702
00:49:14,702 --> 00:49:18,470
Why would you choose such a word? I'm just supporting them.
703
00:49:18,472 --> 00:49:19,825
That sounds scary, you know.
704
00:49:20,007 --> 00:49:21,340
What's this?
705
00:49:21,342 --> 00:49:23,970
Why don't you go to England and see your kids?
706
00:49:23,978 --> 00:49:25,710
Three months will be enough, right?
707
00:49:25,713 --> 00:49:26,910
If I go,
708
00:49:26,914 --> 00:49:29,610
will you get rid of me before anyone finds out?
709
00:49:29,616 --> 00:49:32,105
Just like Moon Ji Woong three years ago?
710
00:49:36,690 --> 00:49:38,245
Did you...
711
00:49:39,093 --> 00:49:40,645
buy off the corps' votes?
712
00:49:45,466 --> 00:49:47,630
What is this? I won't let this slide, Mr. Park.
713
00:49:47,634 --> 00:49:50,085
What do you mean? Will you kill him...
714
00:49:50,404 --> 00:49:53,555
just like Mr. Moon and Mr. Jo?
715
00:49:59,380 --> 00:50:02,135
If I could, I would like to do the same thing to you.
716
00:50:02,916 --> 00:50:05,535
I would like to make you beg for your life...
717
00:50:05,986 --> 00:50:09,435
like a madwoman in the shattered car at the edge of a cliff.
718
00:50:12,493 --> 00:50:14,915
But I'm holding myself back for the sake of Fantasia.
719
00:50:16,530 --> 00:50:18,445
I'll give you 24 hours.
720
00:50:18,665 --> 00:50:20,060
I want you to resign.
721
00:50:20,067 --> 00:50:22,485
I don't want this dirty and nasty story...
722
00:50:22,936 --> 00:50:24,955
to mar the reputation of Fantasia.
723
00:50:25,005 --> 00:50:28,040
Don't be stubborn unless you want to be dragged out...
724
00:50:28,042 --> 00:50:29,740
with cuffs on along with your daughter...
725
00:50:29,743 --> 00:50:31,565
in front of our sponsors.
726
00:50:33,947 --> 00:50:35,465
You must...
727
00:50:36,050 --> 00:50:38,705
put an end to this yourself.
728
00:50:45,092 --> 00:50:47,815
Ending things on a good note is all that matters.
729
00:50:50,130 --> 00:50:51,685
Someone told me that.
730
00:51:33,574 --> 00:51:35,995
(Kim Dan)
731
00:51:39,646 --> 00:51:41,565
I just came out.
732
00:51:41,648 --> 00:51:45,535
I know. I'm looking at you right now.
733
00:52:05,005 --> 00:52:07,325
It was tough to do that alone, wasn't it?
734
00:52:07,608 --> 00:52:09,125
It was fine.
735
00:52:09,610 --> 00:52:12,295
You must've been surprised because it rained.
736
00:52:13,313 --> 00:52:15,240
I found Mr. Moon's bag.
737
00:52:15,249 --> 00:52:17,210
We can take care of everything with that.
738
00:52:17,217 --> 00:52:19,250
Are you okay? Did you get hurt?
739
00:52:19,253 --> 00:52:22,150
Yeon Seo, I'm an angel. I wouldn't...
740
00:52:22,156 --> 00:52:24,575
lose against even if there are hundreds of people like him.
741
00:52:26,627 --> 00:52:31,085
Don't tell me you thought an angel would stay here forever.
742
00:52:36,904 --> 00:52:41,155
Let's stay inside when it rains for life.
743
00:52:41,508 --> 00:52:43,070
It's even better.
744
00:52:43,076 --> 00:52:46,495
You only get your feet wet if you go out on a rainy day.
745
00:52:48,148 --> 00:52:52,105
Let's stay home and listen to the raindrops next to each other.
746
00:52:53,187 --> 00:52:54,735
Let's do that.
747
00:53:57,451 --> 00:53:59,105
Stop looking at me.
748
00:54:01,622 --> 00:54:03,075
You're up.
749
00:54:03,257 --> 00:54:05,775
I look ugly when I sleep.
750
00:54:08,996 --> 00:54:12,945
I'm probably the one who saw you sleep the most often.
751
00:54:13,233 --> 00:54:14,815
Stop it.
752
00:54:15,902 --> 00:54:17,425
You're pretty.
753
00:54:17,738 --> 00:54:19,255
You look really pretty.
754
00:54:42,362 --> 00:54:44,545
I believe it's His providence...
755
00:54:44,798 --> 00:54:46,915
that I was sent to her...
756
00:54:48,535 --> 00:54:50,525
and that you and I met.
757
00:54:50,570 --> 00:54:53,695
Even if I wake up from that dream, I won't choose to be with you.
758
00:55:27,341 --> 00:55:29,395
(Ji Kang Woo)
759
00:55:42,456 --> 00:55:44,105
Yes, this is Lee Yeon Seo.
760
00:55:44,591 --> 00:55:46,045
Come out.
761
00:55:46,593 --> 00:55:48,390
I will not meet you privately.
762
00:55:48,395 --> 00:55:51,745
I have something to tell you about Kim Dan.
763
00:56:04,144 --> 00:56:05,965
(Kim Dan)
764
00:56:09,116 --> 00:56:11,165
- Yes. - Where are you?
765
00:56:12,052 --> 00:56:14,220
You weren't in the practice room or in your room.
766
00:56:14,221 --> 00:56:15,705
Where are you?
767
00:56:16,456 --> 00:56:18,545
I came out for a walk.
768
00:56:18,825 --> 00:56:20,590
I saw Gureum at home. Did you go for a walk by yourself?
769
00:56:20,594 --> 00:56:22,460
Yes, I had to get something.
770
00:56:22,462 --> 00:56:24,085
I'm nearby.
771
00:56:26,767 --> 00:56:28,930
I'll be home soon. Don't worry.
772
00:56:28,935 --> 00:56:30,830
Call me. I'll come and fetch you.
773
00:56:30,837 --> 00:56:32,185
Okay.
774
00:56:42,516 --> 00:56:44,765
I came to ask you a question too.
775
00:56:45,585 --> 00:56:48,505
What did you mean by what you said last time?
776
00:56:48,622 --> 00:56:51,545
That an angel can't stay here forever.
777
00:56:51,558 --> 00:56:54,915
It literally means what I said. What else could it mean?
778
00:56:57,531 --> 00:56:58,945
It means he will...
779
00:56:59,866 --> 00:57:01,685
go back to paradise.
780
00:57:04,671 --> 00:57:06,055
Why are you laughing?
781
00:57:06,072 --> 00:57:07,595
Then...
782
00:57:08,275 --> 00:57:09,895
will you stop this now?
783
00:57:10,477 --> 00:57:13,840
He came as he wanted and will leave when he wants.
784
00:57:13,847 --> 00:57:18,405
You aren't a fool who would be with someone that will be gone.
785
00:57:19,252 --> 00:57:20,875
People die too.
786
00:57:21,655 --> 00:57:24,075
No one can stay with you until the day you die.
787
00:57:24,124 --> 00:57:26,075
I know that the best.
788
00:57:26,460 --> 00:57:29,275
If we do not have much time left,
789
00:57:29,663 --> 00:57:33,285
then I will love him even more so that I won't regret anything.
790
00:57:38,872 --> 00:57:42,225
Who said he will go back to paradise? Dan?
791
00:57:42,375 --> 00:57:44,095
It must be your speculation...
792
00:57:44,611 --> 00:57:47,635
because angels can't lie.
793
00:57:47,747 --> 00:57:50,950
I'm sure he didn't say he'll return to paradise.
794
00:57:50,951 --> 00:57:53,720
Stop beating around the bush. What do you mean?
795
00:57:53,720 --> 00:57:55,175
He will...
796
00:57:55,922 --> 00:57:57,375
disappear like dust,
797
00:57:59,125 --> 00:58:00,545
like powder.
798
00:58:03,129 --> 00:58:04,515
Why?
799
00:58:06,666 --> 00:58:09,385
- Why? - Because the deity is very jealous.
800
00:58:10,403 --> 00:58:12,670
He doesn't want what's His to be taken away.
801
00:58:12,672 --> 00:58:14,055
Dan will...
802
00:58:15,075 --> 00:58:16,895
Kim Dan will dissipate...
803
00:58:17,644 --> 00:58:19,395
because of your love.
804
00:58:30,524 --> 00:58:33,505
It's not over yet. I'm looking for a way...
805
00:58:33,760 --> 00:58:36,445
to stay with you.
806
00:58:47,340 --> 00:58:48,755
Kim Dan will...
807
00:58:49,843 --> 00:58:51,695
dissipate...
808
00:58:52,345 --> 00:58:54,095
because of your love.
809
00:59:01,821 --> 00:59:03,335
I make my confession.
810
00:59:04,057 --> 00:59:06,275
You told me to look at this human,
811
00:59:06,393 --> 00:59:08,475
but I began to want her.
812
00:59:09,195 --> 00:59:11,845
You told me to look into what's in a human's heart,
813
00:59:12,465 --> 00:59:14,685
but I keep on looking into my heart.
814
00:59:15,335 --> 00:59:18,425
And from my heart, my soul...
815
00:59:19,372 --> 00:59:20,895
talks to me.
816
00:59:21,708 --> 00:59:23,925
I wanted to ask You this for the first time.
817
00:59:26,046 --> 00:59:29,435
Why am I not a human?
818
00:59:30,083 --> 00:59:32,105
Why am I on this side...
819
00:59:32,319 --> 00:59:34,235
when she is on that side?
820
00:59:46,333 --> 00:59:50,255
Can we be angels to one another?
821
00:59:50,870 --> 00:59:54,655
No, if it's possible, I wish to be...
822
00:59:55,208 --> 00:59:56,825
a human to her.
823
00:59:58,411 --> 01:00:02,380
I wish to be a human who can embrace her with my warmth.
824
01:00:02,382 --> 01:00:03,950
Will you be reprimanded...
825
01:00:03,950 --> 01:00:06,665
back in paradise?
826
01:00:06,886 --> 01:00:08,575
I wish to be a human...
827
01:00:09,656 --> 01:00:12,105
who can lie and say, "Everything is all right."
828
01:00:13,193 --> 01:00:15,975
I wish to be a human who can sometimes forget...
829
01:00:16,329 --> 01:00:17,985
painful memories.
830
01:00:18,598 --> 01:00:21,485
I wish to be a human who can bleed...
831
01:00:21,501 --> 01:00:24,025
with a cut from a knife, so that she could...
832
01:00:24,437 --> 01:00:26,155
blow on it to make it better.
833
01:00:27,073 --> 01:00:30,010
They may be as fragile as glass, weak,
834
01:00:30,010 --> 01:00:31,895
and a mess,
835
01:00:32,479 --> 01:00:35,965
but I wish to be a human who can risk one's life...
836
01:00:36,383 --> 01:00:38,165
for love.
837
01:00:38,752 --> 01:00:40,735
I wish to risk my life...
838
01:00:41,287 --> 01:00:42,905
to love.
839
01:00:43,857 --> 01:00:45,305
Is this...
840
01:00:46,292 --> 01:00:47,915
possible?
841
01:00:48,962 --> 01:00:50,785
I will find a way.
842
01:00:51,698 --> 01:00:53,515
A way that does not require...
843
01:00:54,100 --> 01:00:56,385
Yeon Seo's sacrifice or her life.
844
01:00:57,203 --> 01:01:00,925
I will make sure I find a way to save her.
845
01:01:02,776 --> 01:01:04,295
Even if it means...
846
01:01:05,478 --> 01:01:08,235
I must turn my back from You.
847
01:01:27,967 --> 01:01:29,685
What's wrong?
848
01:01:29,803 --> 01:01:31,155
Did you cry?
849
01:01:40,513 --> 01:01:43,165
Why? What's wrong?
850
01:01:46,619 --> 01:01:48,775
Nothing.
851
01:01:49,556 --> 01:01:50,945
I just...
852
01:01:52,625 --> 01:01:54,275
missed you...
853
01:01:55,228 --> 01:01:57,015
so much.
854
01:02:00,767 --> 01:02:02,115
Me too.
855
01:02:03,036 --> 01:02:04,755
I missed you too.
856
01:02:22,589 --> 01:02:27,845
(Report)
857
01:03:02,662 --> 01:03:06,245
(Angel's Last Mission - Love)
858
01:03:06,266 --> 01:03:08,300
With him, I will never pretend like...
859
01:03:08,301 --> 01:03:09,330
I'm not here when I am,
860
01:03:09,335 --> 01:03:11,730
or that I don't like him when I do.
861
01:03:11,738 --> 01:03:13,500
Come out to the living room in 30 minutes.
862
01:03:13,506 --> 01:03:14,670
We're going on a picnic.
863
01:03:14,674 --> 01:03:16,170
Just you wait. Watch who'll win.
864
01:03:16,176 --> 01:03:19,565
I'm going to do everything that I want to do with Dan.
865
01:03:20,413 --> 01:03:22,880
How did you become a human?
866
01:03:22,882 --> 01:03:25,350
Everything will be gone?
867
01:03:25,351 --> 01:03:27,120
She's crying because of you!
868
01:03:27,120 --> 01:03:30,150
You will also get destroyed like me!
869
01:03:30,156 --> 01:03:33,245
Dan, the weather is so wonderful today.
870
01:03:33,526 --> 01:03:35,275
Do you want to get married?
59364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.