Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,426 --> 00:00:13,645
If angels can regret,
2
00:00:17,134 --> 00:00:19,600
my only regret would be...
3
00:00:19,603 --> 00:00:21,855
that day.
4
00:01:08,452 --> 00:01:10,535
(09M 2904)
5
00:01:14,324 --> 00:01:16,475
(Episode 3)
6
00:01:16,893 --> 00:01:21,015
I shouldn't have done that.
7
00:01:44,955 --> 00:01:48,975
I shouldn't have saved her.
8
00:01:49,793 --> 00:01:51,845
I was not...
9
00:01:52,162 --> 00:01:54,615
supposed to do that.
10
00:02:09,045 --> 00:02:11,010
No.
11
00:02:11,014 --> 00:02:12,310
Please!
12
00:02:12,315 --> 00:02:14,365
Darn it!
13
00:02:14,885 --> 00:02:17,035
You're late.
14
00:02:22,325 --> 00:02:25,045
I gave you my final warning.
15
00:02:34,104 --> 00:02:36,100
Hello, there's been a car accident.
16
00:02:36,106 --> 00:02:39,640
I'm on Route Eight heading toward Yangpyeong.
17
00:02:39,643 --> 00:02:41,895
Please hurry.
18
00:02:48,785 --> 00:02:51,375
Mr. Jo...
19
00:02:52,155 --> 00:02:55,245
Please answer me.
20
00:02:55,692 --> 00:02:58,345
I'm scared.
21
00:03:02,566 --> 00:03:04,530
Who are you?
22
00:03:04,534 --> 00:03:07,955
You're okay now. Everything is okay.
23
00:03:08,471 --> 00:03:10,625
I'm here.
24
00:03:14,544 --> 00:03:16,795
Ms. Lee Yeon Seo.
25
00:04:01,691 --> 00:04:03,775
This is the place...
26
00:04:04,694 --> 00:04:06,845
where I'll be...
27
00:04:06,863 --> 00:04:09,115
dissipated like smoke...
28
00:04:11,434 --> 00:04:13,685
and dust.
29
00:04:21,111 --> 00:04:25,735
Listen up, Angel Dan.
30
00:04:43,466 --> 00:04:46,830
"Angels are mere messengers of the deity."
31
00:04:46,836 --> 00:04:50,170
"You were to remain absolutely uninvolved."
32
00:04:50,173 --> 00:04:54,010
"Angel Dan, you often blurred the lines..."
33
00:04:54,010 --> 00:04:56,895
"and overstepped your boundaries."
34
00:04:56,980 --> 00:04:59,110
"However, I had hoped that you'd learn..."
35
00:04:59,115 --> 00:05:01,835
"to do good."
36
00:05:03,253 --> 00:05:04,620
"Despite my hope,"
37
00:05:04,621 --> 00:05:07,875
"you had gotten yourself involved in human life."
38
00:05:11,961 --> 00:05:13,560
"It is only just to punish the angel..."
39
00:05:13,563 --> 00:05:16,285
"by dissipation immediately."
40
00:05:16,766 --> 00:05:20,800
"Therefore, Angel Dan..."
41
00:05:20,804 --> 00:05:23,325
"will disappear now."
42
00:05:41,124 --> 00:05:43,245
What are you doing?
43
00:05:56,673 --> 00:05:58,825
I haven't been dissipated?
44
00:05:59,376 --> 00:06:00,910
How?
45
00:06:00,910 --> 00:06:02,740
But...
46
00:06:02,746 --> 00:06:04,480
Why?
47
00:06:04,481 --> 00:06:06,480
Starting now,
48
00:06:06,483 --> 00:06:08,880
you won't be Angel Dan.
49
00:06:08,885 --> 00:06:11,905
You will be a human named Kim Dan.
50
00:06:12,222 --> 00:06:14,390
This is the last chance of your last chances.
51
00:06:14,391 --> 00:06:18,215
Transform into a human and execute a special mission.
52
00:06:19,596 --> 00:06:20,660
Hu!
53
00:06:20,663 --> 00:06:23,460
There's a flood of prayers thanking for protecting...
54
00:06:23,466 --> 00:06:24,830
the animals and people you helped...
55
00:06:24,834 --> 00:06:26,630
which was considered insubordination.
56
00:06:26,636 --> 00:06:29,400
Should I congratulate you for being insubordinate?
57
00:06:29,406 --> 00:06:32,270
Or should I punish you for creating a big mess?
58
00:06:32,275 --> 00:06:35,795
I have no idea what to do with you, moron.
59
00:06:36,846 --> 00:06:38,510
Thank you.
60
00:06:38,515 --> 00:06:39,880
Thank you so much!
61
00:06:39,883 --> 00:06:41,280
You have 100 days.
62
00:06:41,284 --> 00:06:43,380
And I barely managed to get you those 100 days.
63
00:06:43,386 --> 00:06:46,350
You must successfully do a mission for 100 days...
64
00:06:46,356 --> 00:06:48,420
for the door to reopen.
65
00:06:48,425 --> 00:06:50,190
You cannot take more than 100 days.
66
00:06:50,193 --> 00:06:51,560
I'll do whatever it takes.
67
00:06:51,561 --> 00:06:53,260
If you ask me to move a mountain...
68
00:06:53,263 --> 00:06:55,730
or switch oceans, it won't be a problem.
69
00:06:55,732 --> 00:06:57,500
If you ask me to get every single feather,
70
00:06:57,500 --> 00:06:59,330
I'll do it.
71
00:06:59,335 --> 00:07:02,025
What's my mission?
72
00:07:07,410 --> 00:07:09,565
Love.
73
00:07:47,383 --> 00:07:50,005
You want me to find love?
74
00:07:50,453 --> 00:07:52,605
To whom?
75
00:07:57,093 --> 00:07:59,545
It's hurting my eyes.
76
00:08:06,803 --> 00:08:09,925
What? A shadow?
77
00:08:18,381 --> 00:08:20,665
I'm sorry.
78
00:08:26,322 --> 00:08:27,620
It's all right.
79
00:08:27,624 --> 00:08:30,575
You're a nice person.
80
00:08:33,363 --> 00:08:35,515
A person?
81
00:08:35,965 --> 00:08:40,055
That's right. I'm a human now.
82
00:08:49,546 --> 00:08:50,880
(Gildam Hospital, Room 502)
83
00:08:50,880 --> 00:08:53,210
Love? That's a piece of cake.
84
00:08:53,216 --> 00:08:55,050
I'll find it.
85
00:08:55,051 --> 00:08:57,050
I'll get the whole package with belief and hope.
86
00:08:57,053 --> 00:09:00,005
I got you covered!
87
00:09:00,223 --> 00:09:02,345
Yes.
88
00:09:14,571 --> 00:09:17,925
How is it? Can you see well?
89
00:09:18,841 --> 00:09:21,210
The sunset...
90
00:09:21,210 --> 00:09:23,140
It's pretty, right?
91
00:09:23,146 --> 00:09:24,910
The universe must have given us one...
92
00:09:24,914 --> 00:09:27,665
to celebrate regaining of your eyesight.
93
00:09:29,586 --> 00:09:31,705
The sunset glow is very beautiful.
94
00:09:31,955 --> 00:09:34,305
It's very beautiful.
95
00:09:35,625 --> 00:09:37,790
Yeon Seo. Yeon Seo, hold tight!
96
00:09:37,794 --> 00:09:40,415
What? What's going on?
97
00:09:47,303 --> 00:09:49,600
Yeon Seo, are you okay? Yeon Seo.
98
00:09:49,606 --> 00:09:51,040
Oh, no.
99
00:09:51,040 --> 00:09:53,325
Let's lie down. Please?
100
00:10:03,553 --> 00:10:05,750
But why are you...
101
00:10:05,755 --> 00:10:08,645
wearing a black outfit?
102
00:10:16,265 --> 00:10:18,330
What about Mr. Jo?
103
00:10:18,334 --> 00:10:21,555
Bring Mr. Jo to me!
104
00:10:23,973 --> 00:10:26,040
She's going completely insane.
105
00:10:26,042 --> 00:10:28,840
Honey, you're being too harsh on the sick girl.
106
00:10:28,845 --> 00:10:31,965
"Too harsh"? Me?
107
00:10:31,981 --> 00:10:34,050
Look at how she's treating us.
108
00:10:34,050 --> 00:10:35,980
How could she treat us like this...
109
00:10:35,985 --> 00:10:38,050
unless she still looks down on us?
110
00:10:38,054 --> 00:10:39,320
Let's be honest.
111
00:10:39,322 --> 00:10:41,690
We didn't kill Mr. Jo.
112
00:10:41,691 --> 00:10:44,075
Did I kill him?
113
00:10:44,193 --> 00:10:45,190
I'm the one who was shocked...
114
00:10:45,194 --> 00:10:46,960
by the cornea donation.
115
00:10:46,963 --> 00:10:47,960
Honey.
116
00:10:47,964 --> 00:10:50,530
Let's go. We fulfilled our duties.
117
00:10:50,533 --> 00:10:52,630
Go without me.
118
00:10:52,635 --> 00:10:55,400
I will stay with Yeon Seo today.
119
00:10:55,405 --> 00:10:56,470
Will you?
120
00:10:56,472 --> 00:10:58,070
No way.
121
00:10:58,074 --> 00:10:59,540
Come home with us now.
122
00:10:59,542 --> 00:11:01,610
Why stay with her after she humiliated you...
123
00:11:01,611 --> 00:11:03,895
like that two days ago?
124
00:11:04,614 --> 00:11:06,110
I can understand her.
125
00:11:06,115 --> 00:11:08,780
This must be confusing and scary for her.
126
00:11:08,785 --> 00:11:10,080
The fact that she can see again...
127
00:11:10,086 --> 00:11:12,605
and that Mr. Jo passed away.
128
00:11:13,056 --> 00:11:15,645
I would've passed out if I were her.
129
00:11:15,925 --> 00:11:19,190
So we should give her time to accept this.
130
00:11:19,195 --> 00:11:21,560
I asked the staff to take good care of her.
131
00:11:21,564 --> 00:11:23,815
Don't worry too much.
132
00:11:28,004 --> 00:11:31,770
I don't know how I gave birth to a softie.
133
00:11:31,774 --> 00:11:35,195
She takes after me, so she's softhearted.
134
00:11:36,245 --> 00:11:37,680
You should go home first.
135
00:11:37,680 --> 00:11:39,410
I'll stay at the funeral a bit longer.
136
00:11:39,415 --> 00:11:42,180
Why? You already paid your respect earlier.
137
00:11:42,185 --> 00:11:45,575
He has no family, you know.
138
00:11:46,355 --> 00:11:48,875
He's too softhearted.
139
00:11:51,494 --> 00:11:54,345
(Gildam Hospital)
140
00:11:55,965 --> 00:11:59,585
(Gildam Hospital, Room 502)
141
00:11:59,602 --> 00:12:02,025
Room 502.
142
00:12:14,150 --> 00:12:16,735
I need to see it for myself.
143
00:12:16,953 --> 00:12:19,505
I won't believe it until I see it.
144
00:12:19,622 --> 00:12:21,675
I refuse to believe it.
145
00:12:25,895 --> 00:12:28,045
Room 502.
146
00:12:59,796 --> 00:13:01,915
What was that?
147
00:13:19,382 --> 00:13:20,380
Goodness.
148
00:13:20,383 --> 00:13:21,680
My gosh.
149
00:13:21,684 --> 00:13:23,835
You're here.
150
00:13:24,554 --> 00:13:26,750
Is alcohol your nemesis or what?
151
00:13:26,756 --> 00:13:28,720
Why are you drinking as if you ought to beat it?
152
00:13:28,724 --> 00:13:30,290
Don't drink too much.
153
00:13:30,293 --> 00:13:32,815
I remember everything so vividly.
154
00:13:34,430 --> 00:13:37,315
That kindhearted man...
155
00:13:37,333 --> 00:13:39,830
greeted me with a big smile on his face...
156
00:13:39,836 --> 00:13:41,800
every time he saw me.
157
00:13:41,804 --> 00:13:44,955
And saying that he can't let me leave empty-handed,
158
00:13:45,074 --> 00:13:49,465
he always gave me a ton of fruit and cookies.
159
00:13:50,012 --> 00:13:53,135
My fridge is still filled with those things.
160
00:13:54,383 --> 00:13:55,780
Goodness.
161
00:13:55,785 --> 00:13:59,975
We can't blame anyone. Everyone dies eventually.
162
00:14:00,523 --> 00:14:04,590
That kindhearted man did a good deed,
163
00:14:04,594 --> 00:14:06,890
so I'm sure...
164
00:14:06,896 --> 00:14:08,760
he's in a good place now.
165
00:14:08,764 --> 00:14:11,985
- Let's remember him. - Okay.
166
00:14:13,202 --> 00:14:15,100
I'll remember everything,
167
00:14:15,104 --> 00:14:18,225
so you can forget everything now.
168
00:14:19,041 --> 00:14:22,295
The scary, cruel things that you experienced...
169
00:14:23,446 --> 00:14:25,710
and the times when you were wronged.
170
00:14:25,715 --> 00:14:28,635
Forget everything and rest in peace.
171
00:14:29,886 --> 00:14:32,050
"Wronged"?
172
00:14:32,054 --> 00:14:34,605
What do you mean by that, Mr. Park?
173
00:14:48,771 --> 00:14:50,300
I feel so bad...
174
00:14:50,306 --> 00:14:52,370
about what happened with Mr. Jo.
175
00:14:52,375 --> 00:14:53,740
He was used.
176
00:14:53,743 --> 00:14:55,940
She and her dad treated him like their slave,
177
00:14:55,945 --> 00:14:57,910
and he even gave his cornea...
178
00:14:57,914 --> 00:15:00,135
Have you heard that?
179
00:15:01,083 --> 00:15:02,180
It's possible...
180
00:15:02,184 --> 00:15:04,250
that someone caused the accident on purpose.
181
00:15:04,253 --> 00:15:05,750
My gosh! That's crazy.
182
00:15:05,755 --> 00:15:07,120
- But who? - And for what?
183
00:15:07,123 --> 00:15:08,790
That I don't know.
184
00:15:08,791 --> 00:15:11,460
But he had gotten all the tests done...
185
00:15:11,460 --> 00:15:13,690
and even selected a recipient in advance,
186
00:15:13,696 --> 00:15:16,660
and I heard Lee Yeon Seo knew about it.
187
00:15:16,666 --> 00:15:20,255
- No way. - That can't be.
188
00:16:01,644 --> 00:16:04,280
Just like how light follows darkness...
189
00:16:04,280 --> 00:16:06,480
and how good and evil coexist,
190
00:16:06,482 --> 00:16:08,480
life can't exist...
191
00:16:08,484 --> 00:16:10,450
without death.
192
00:16:10,453 --> 00:16:12,350
May he...
193
00:16:12,355 --> 00:16:14,405
rest in peace.
194
00:16:55,431 --> 00:16:58,530
I'm sorry I'm late, Mr. Jo.
195
00:16:58,534 --> 00:17:01,700
I want to see you shine brightly...
196
00:17:01,704 --> 00:17:04,970
like you did then...
197
00:17:04,974 --> 00:17:07,625
just one more time.
198
00:17:10,146 --> 00:17:11,510
What is she doing?
199
00:17:11,514 --> 00:17:14,380
- Is she crazy? - What's wrong with her?
200
00:17:14,383 --> 00:17:17,035
- She's weird. - What's with her?
201
00:17:58,094 --> 00:17:59,290
Lee Yeon Seo in Room 502...
202
00:17:59,295 --> 00:18:01,445
was last seen at the mortuary.
203
00:18:02,832 --> 00:18:04,500
Room 502?
204
00:18:04,500 --> 00:18:06,700
I heard she was smiling at the mortuary.
205
00:18:06,702 --> 00:18:07,800
She can't have gone far.
206
00:18:07,803 --> 00:18:09,500
I'll look for her.
207
00:18:09,505 --> 00:18:13,225
"Gildam Hospital Room 502".
208
00:18:14,243 --> 00:18:16,495
Lee Yeon Seo?
209
00:18:42,104 --> 00:18:43,870
Yes, what's the room number?
210
00:18:43,873 --> 00:18:45,270
Room 502?
211
00:18:45,274 --> 00:18:47,810
Okay. How did the surgery go?
212
00:18:47,810 --> 00:18:50,095
It went well, right?
213
00:18:52,314 --> 00:18:54,365
All right, thanks.
214
00:19:04,126 --> 00:19:06,715
Where to, miss?
215
00:19:10,132 --> 00:19:12,485
Please...
216
00:19:12,535 --> 00:19:14,685
take me home.
217
00:21:25,834 --> 00:21:27,030
(The 1999 Elena Ballet School Recital)
218
00:21:27,036 --> 00:21:28,300
(Yeon Seo at age 6)
219
00:21:28,304 --> 00:21:30,355
(The 117th Vision Ballet Competition)
220
00:21:47,356 --> 00:21:48,520
How did I do?
221
00:21:48,524 --> 00:21:51,175
You did an excellent job.
222
00:21:51,660 --> 00:21:54,545
Yeon Seo, you were...
223
00:21:56,832 --> 00:21:59,400
Hey, come here.
224
00:21:59,401 --> 00:22:00,530
All right.
225
00:22:00,536 --> 00:22:03,270
The man I only trust in the world, Seung Hwan.
226
00:22:03,272 --> 00:22:05,540
Ta-da!
227
00:22:05,541 --> 00:22:07,370
Yeon Seo, when I'm not around,
228
00:22:07,376 --> 00:22:09,210
Mr. Jo is like your dad.
229
00:22:09,211 --> 00:22:10,240
Okay?
230
00:22:10,245 --> 00:22:12,110
No way. You're my dad,
231
00:22:12,114 --> 00:22:13,810
and Mr. Jo is Mr. Jo.
232
00:22:13,816 --> 00:22:15,905
Really?
233
00:22:16,285 --> 00:22:19,350
He's Mr. Jo, whom I love the most in this world.
234
00:22:19,355 --> 00:22:20,950
Here...
235
00:22:20,956 --> 00:22:23,045
I go!
236
00:22:32,534 --> 00:22:34,400
If you give me just a little more time,
237
00:22:34,403 --> 00:22:36,470
I will bring you back to your place.
238
00:22:36,472 --> 00:22:38,170
How?
239
00:22:38,173 --> 00:22:39,570
Are you going to give me eyes?
240
00:22:39,575 --> 00:22:40,770
Yeon Seo.
241
00:22:40,776 --> 00:22:42,140
Bring me back? Where? Who says you can?
242
00:22:42,144 --> 00:22:43,510
Who do you think you are?
243
00:22:43,512 --> 00:22:45,780
If you act like my dad once again,
244
00:22:45,781 --> 00:22:48,265
I will really fire you.
245
00:22:50,853 --> 00:22:53,820
How dare you give me your eyes?
246
00:22:53,822 --> 00:22:56,575
Who told you to pass away?
247
00:22:56,825 --> 00:22:59,445
Who told you that you can?
248
00:22:59,695 --> 00:23:01,430
Who said that?
249
00:23:01,430 --> 00:23:06,885
Who said you can leave me and go away by yourself?
250
00:23:30,025 --> 00:23:31,090
What is this?
251
00:23:31,093 --> 00:23:34,315
Hu. Open the door, Hu.
252
00:23:34,363 --> 00:23:36,630
You can't do this to me. This is not right.
253
00:23:36,632 --> 00:23:37,660
She smiled like this...
254
00:23:37,666 --> 00:23:40,685
at the funeral portrait of the donor...
255
00:23:40,736 --> 00:23:42,800
of her corneas!
256
00:23:42,805 --> 00:23:44,100
She was always cold-blooded,
257
00:23:44,106 --> 00:23:45,570
and she isn't normal right now either.
258
00:23:45,574 --> 00:23:48,240
How can someone like her love?
259
00:23:48,243 --> 00:23:49,610
I want to change the mission.
260
00:23:49,611 --> 00:23:51,880
Give me a new mission!
261
00:23:51,880 --> 00:23:54,065
Hey! Come on!
262
00:24:14,503 --> 00:24:16,670
Hello, sir.
263
00:24:16,672 --> 00:24:18,570
Are you here for the morning prayer?
264
00:24:18,574 --> 00:24:21,425
Oh, yes. Right.
265
00:24:24,146 --> 00:24:26,535
You look like a homeless.
266
00:24:27,883 --> 00:24:29,935
Hey.
267
00:24:31,153 --> 00:24:33,275
What?
268
00:24:36,825 --> 00:24:38,990
Goodness.
269
00:24:38,994 --> 00:24:41,145
My gosh.
270
00:24:41,163 --> 00:24:42,660
Humans will die early...
271
00:24:42,664 --> 00:24:45,715
if they sleep in a cold place.
272
00:24:48,670 --> 00:24:50,855
Are you also here...
273
00:24:51,273 --> 00:24:53,040
in human figure too? On a special mission?
274
00:24:53,041 --> 00:24:55,810
This is a piece of cake with my experience.
275
00:24:55,811 --> 00:24:57,240
Gosh.
276
00:24:57,246 --> 00:24:58,310
I'm jealous.
277
00:24:58,313 --> 00:24:59,510
You need all the time that you have.
278
00:24:59,515 --> 00:25:01,935
Why are you sitting here?
279
00:25:03,051 --> 00:25:05,150
I mean,
280
00:25:05,153 --> 00:25:08,420
think of this in a humanistic term.
281
00:25:08,423 --> 00:25:09,420
Okay.
282
00:25:09,424 --> 00:25:12,390
There was this person who was ill-natured.
283
00:25:12,394 --> 00:25:13,490
On top of that,
284
00:25:13,495 --> 00:25:15,560
she became more vicious because she went blind.
285
00:25:15,564 --> 00:25:16,860
One day, she almost died and woke up again,
286
00:25:16,865 --> 00:25:18,530
and she could see again.
287
00:25:18,534 --> 00:25:20,530
She must be grateful.
288
00:25:20,536 --> 00:25:21,900
The world must look rosy to her.
289
00:25:21,904 --> 00:25:23,800
You would think so, right? But her donor was a man...
290
00:25:23,805 --> 00:25:25,270
who always stood on her side,
291
00:25:25,274 --> 00:25:29,125
someone that she always treated harshly.
292
00:25:29,545 --> 00:25:30,740
In that case, how would you feel...
293
00:25:30,746 --> 00:25:33,310
as a human?
294
00:25:33,315 --> 00:25:35,535
As a human?
295
00:25:38,453 --> 00:25:41,005
Even so, wouldn't you still be grateful?
296
00:25:41,123 --> 00:25:43,320
- Why? - It'll drive you crazy.
297
00:25:43,325 --> 00:25:45,190
Humans can go crazy.
298
00:25:45,193 --> 00:25:46,660
I thought about it,
299
00:25:46,662 --> 00:25:47,890
and that must be why she smiled like that.
300
00:25:47,896 --> 00:25:49,760
No. No way.
301
00:25:49,765 --> 00:25:51,330
She's emotionally unavailable.
302
00:25:51,333 --> 00:25:52,330
She's emotionally unavailable...
303
00:25:52,334 --> 00:25:53,730
that I can't get her to love.
304
00:25:53,735 --> 00:25:55,400
I can't. Impossible. I can't do this.
305
00:25:55,404 --> 00:25:57,300
Then you should give up now...
306
00:25:57,306 --> 00:25:59,670
and turn to dust.
307
00:25:59,675 --> 00:26:02,110
Why does it have to be her? Why?
308
00:26:02,110 --> 00:26:04,240
Why did you have to save her, then?
309
00:26:04,246 --> 00:26:06,365
That's because...
310
00:26:14,923 --> 00:26:17,245
Lastly,
311
00:26:17,426 --> 00:26:20,045
shine brightly.
312
00:26:20,395 --> 00:26:22,415
What?
313
00:26:25,233 --> 00:26:27,285
What is this?
314
00:26:28,003 --> 00:26:30,055
Hey, Hu.
315
00:26:30,706 --> 00:26:34,125
Hu. Hu?
316
00:26:48,423 --> 00:26:50,575
Young lady.
317
00:26:50,692 --> 00:26:52,815
Young lady.
318
00:26:58,066 --> 00:27:00,430
We let Mr. Jo go...
319
00:27:00,435 --> 00:27:02,585
this morning.
320
00:27:03,305 --> 00:27:05,425
What?
321
00:27:05,574 --> 00:27:08,240
Were you doing this all night long?
322
00:27:08,243 --> 00:27:10,295
Yes.
323
00:27:12,114 --> 00:27:13,780
What about your eye drops?
324
00:27:13,782 --> 00:27:15,750
Did you put them in?
325
00:27:15,751 --> 00:27:17,250
Of course, you didn't.
326
00:27:17,252 --> 00:27:19,605
Because I had it.
327
00:27:21,556 --> 00:27:22,920
What are you doing?
328
00:27:22,924 --> 00:27:25,945
No, what are you doing?
329
00:27:27,195 --> 00:27:30,830
Those are Mr. Jo's eyes.
330
00:27:30,832 --> 00:27:32,400
I don't care if you starve, get sick,
331
00:27:32,401 --> 00:27:33,630
get sleep, or don't get any sleep.
332
00:27:33,635 --> 00:27:35,100
That's up to you.
333
00:27:35,103 --> 00:27:36,400
But not your eyes.
334
00:27:36,405 --> 00:27:39,025
You got them from Mr. Jo.
335
00:27:40,375 --> 00:27:41,740
I never asked him for them.
336
00:27:41,743 --> 00:27:44,695
Then you can take them back out.
337
00:27:52,421 --> 00:27:54,620
I mean that there is no one who will...
338
00:27:54,623 --> 00:27:56,890
let you whine anymore.
339
00:27:56,892 --> 00:27:58,190
You probably don't know,
340
00:27:58,193 --> 00:28:00,890
but Mr. Jo was special to all of us.
341
00:28:00,896 --> 00:28:02,330
Not only did he celebrate our birthdays,
342
00:28:02,330 --> 00:28:04,830
he even celebrated our families' birthdays.
343
00:28:04,833 --> 00:28:06,530
If you got the eyes of someone like him,
344
00:28:06,535 --> 00:28:08,130
then don't let them go to waste.
345
00:28:08,136 --> 00:28:09,600
I ask of you.
346
00:28:09,604 --> 00:28:10,600
If you liked him that much,
347
00:28:10,605 --> 00:28:13,225
why didn't you treat him better when he was here?
348
00:28:14,242 --> 00:28:17,140
You slacked off because Mr. Jo was here.
349
00:28:17,145 --> 00:28:19,010
All the other employees made Mr. Jo do...
350
00:28:19,014 --> 00:28:21,510
all the tough and tedious work.
351
00:28:21,516 --> 00:28:23,835
And you're getting angry now?
352
00:28:28,924 --> 00:28:31,075
Thanks for the speech.
353
00:28:32,761 --> 00:28:35,715
That really resonated in my heart.
354
00:28:37,265 --> 00:28:38,730
Have you forgotten?
355
00:28:38,734 --> 00:28:42,255
His tough and tedious work was you.
356
00:28:42,871 --> 00:28:44,600
Fine, you can mock me all you want.
357
00:28:44,606 --> 00:28:47,625
That suits you the best.
358
00:29:02,224 --> 00:29:04,445
What's wrong?
359
00:29:07,596 --> 00:29:10,215
I... I can't go.
360
00:29:14,136 --> 00:29:16,625
I know this place.
361
00:29:17,372 --> 00:29:20,025
I can see everything.
362
00:29:20,175 --> 00:29:22,525
But my legs...
363
00:29:22,744 --> 00:29:25,665
My legs won't move.
364
00:29:30,652 --> 00:29:32,050
A psychological trauma?
365
00:29:32,053 --> 00:29:33,950
People usually suffer from this when they lose...
366
00:29:33,955 --> 00:29:35,490
someone who was the closest to them.
367
00:29:35,490 --> 00:29:37,120
They cannot do anything...
368
00:29:37,125 --> 00:29:38,560
that they did with that person.
369
00:29:38,560 --> 00:29:41,090
A husband who lost his wife who played...
370
00:29:41,096 --> 00:29:42,560
bowling with her every Sunday...
371
00:29:42,564 --> 00:29:44,830
has dry heaves when he sees bowling pins,
372
00:29:44,833 --> 00:29:47,230
and even has a panic attack.
373
00:29:47,235 --> 00:29:48,670
The closer they were,
374
00:29:48,670 --> 00:29:50,570
the more severe the symptom is.
375
00:29:50,572 --> 00:29:52,540
You should get hospitalized again.
376
00:29:52,541 --> 00:29:54,340
It only has been days since the accident.
377
00:29:54,342 --> 00:29:56,810
You can see things when you become weak.
378
00:29:56,812 --> 00:29:58,810
I talked to her doctor.
379
00:29:58,814 --> 00:30:00,680
Her inflammation level and leukocyte count...
380
00:30:00,682 --> 00:30:02,180
all look normal.
381
00:30:02,184 --> 00:30:04,080
She can get discharged and rest at home...
382
00:30:04,085 --> 00:30:06,250
to fully recover soon.
383
00:30:06,254 --> 00:30:08,705
So my heart is the problem?
384
00:30:10,125 --> 00:30:13,115
I can't do the things...
385
00:30:13,495 --> 00:30:15,915
that I did with him?
386
00:30:17,432 --> 00:30:21,130
I did everything with him.
387
00:30:21,136 --> 00:30:23,300
I walked, ran, and ate with him.
388
00:30:23,305 --> 00:30:25,425
Everything.
389
00:30:26,875 --> 00:30:28,995
And I can't do...
390
00:30:29,444 --> 00:30:31,710
any of that now?
391
00:30:31,713 --> 00:30:33,835
Although...
392
00:30:34,516 --> 00:30:35,980
Although I can see now?
393
00:30:44,593 --> 00:30:47,015
(Episode 4)
394
00:31:05,614 --> 00:31:07,665
Too fast.
395
00:31:09,417 --> 00:31:10,810
Who are you?
396
00:31:10,819 --> 00:31:12,480
You're a 16th note faster.
397
00:31:12,487 --> 00:31:14,780
If you die, get sad,
398
00:31:14,789 --> 00:31:17,320
and fall in love before the music,
399
00:31:17,325 --> 00:31:19,090
it's rushed and kills the expectations.
400
00:31:19,094 --> 00:31:20,860
I asked who you were.
401
00:31:20,862 --> 00:31:22,890
Corps de ballet.
402
00:31:22,898 --> 00:31:24,060
Your backs aren't straight.
403
00:31:24,065 --> 00:31:26,230
Won't you get tensed up?
404
00:31:26,234 --> 00:31:28,500
Dancers express their emotions with their backs.
405
00:31:28,503 --> 00:31:29,930
Isn't this basic?
406
00:31:29,938 --> 00:31:31,300
One dancer with loose muscles is...
407
00:31:31,306 --> 00:31:34,255
enough to ruin the whole atmosphere of performance.
408
00:31:34,509 --> 00:31:36,870
- Do you not know that? - Hey, hey.
409
00:31:36,878 --> 00:31:40,195
Who are you?
410
00:31:40,382 --> 00:31:42,735
"Swan Lake".
411
00:31:44,252 --> 00:31:46,050
A happy ending?
412
00:31:46,054 --> 00:31:49,805
Is this intended for kids?
413
00:31:50,492 --> 00:31:52,160
I apologize for my late introduction.
414
00:31:52,160 --> 00:31:53,920
I'm a newly appointed artistic director.
415
00:31:53,929 --> 00:31:56,285
My name is Ji Kang Woo.
416
00:31:56,564 --> 00:31:58,945
Director Ji Kang Woo.
417
00:32:00,502 --> 00:32:03,270
I'm Geum Ru Na, the associate director.
418
00:32:03,271 --> 00:32:06,700
Assemble everyone within 30 minutes.
419
00:32:06,708 --> 00:32:08,240
Aren't you tired of doing the same performance...
420
00:32:08,243 --> 00:32:09,540
for three years?
421
00:32:09,544 --> 00:32:10,870
Your program is stuck in a rut.
422
00:32:10,879 --> 00:32:12,110
You only perform these predictable shows...
423
00:32:12,113 --> 00:32:13,580
for the sake of your popularity.
424
00:32:13,581 --> 00:32:16,710
Can you call yourself the best ballet company?
425
00:32:16,718 --> 00:32:20,105
Have you watched our show in person?
426
00:32:20,155 --> 00:32:22,690
Our dance and music might not be...
427
00:32:22,691 --> 00:32:24,320
perfectly synched in a video.
428
00:32:24,326 --> 00:32:25,790
Everyone including myself...
429
00:32:25,794 --> 00:32:27,660
does our best on the stage.
430
00:32:27,662 --> 00:32:30,360
If that's your best, you're in trouble.
431
00:32:30,365 --> 00:32:32,960
I saw your show in person with my own eyes.
432
00:32:32,968 --> 00:32:35,585
The performance for the 20th anniversary.
433
00:32:41,176 --> 00:32:43,070
You must practice more, Ni Na.
434
00:32:43,078 --> 00:32:44,570
Even if you split the music into 32nd notes,
435
00:32:44,579 --> 00:32:46,240
instead of 16th notes,
436
00:32:46,247 --> 00:32:47,710
I'm confident that I'll stay on the beat.
437
00:32:47,716 --> 00:32:49,905
You're ahead of the music.
438
00:32:50,118 --> 00:32:51,950
I'm sure the critics who are sponsored...
439
00:32:51,953 --> 00:32:53,450
by Fantasia never mentioned that.
440
00:32:53,455 --> 00:32:54,620
You should check it now.
441
00:32:54,622 --> 00:32:55,920
Next time.
442
00:32:55,924 --> 00:32:58,990
Right now, I'm discussing the future of Fantasia.
443
00:32:58,994 --> 00:33:01,260
- Play the music. - This year,
444
00:33:01,262 --> 00:33:03,490
we won't be performing "Swan Lake".
445
00:33:03,498 --> 00:33:06,630
- What? - We're not doing that?
446
00:33:06,634 --> 00:33:08,370
- Seriously? - But we practiced.
447
00:33:08,370 --> 00:33:11,300
We've already released the schedule for the year.
448
00:33:11,306 --> 00:33:13,200
We will do a new show on the scheduled date.
449
00:33:13,208 --> 00:33:14,470
Artistic merits, popularity, tradition,
450
00:33:14,476 --> 00:33:16,440
and originality. We'll cover all.
451
00:33:16,444 --> 00:33:17,610
This will be a new kind of "Giselle"...
452
00:33:17,612 --> 00:33:19,510
no one has ever seen before.
453
00:33:19,514 --> 00:33:20,610
- "Giselle"? - "Giselle"?
454
00:33:20,615 --> 00:33:24,705
And the main ballerina for the performance is...
455
00:33:25,987 --> 00:33:29,035
Lee Yeon Seo.
456
00:33:29,324 --> 00:33:33,120
Stop, stop.
457
00:33:33,128 --> 00:33:36,060
Who gave you the right to change the program...
458
00:33:36,064 --> 00:33:39,230
and to select the main ballerina?
459
00:33:39,234 --> 00:33:41,300
This is my turf.
460
00:33:41,302 --> 00:33:42,870
And only one dancer will be the main ballerina.
461
00:33:42,871 --> 00:33:45,140
It's only Geum Ni Na.
462
00:33:45,140 --> 00:33:48,070
Everyone, why are you just standing there?
463
00:33:48,076 --> 00:33:50,365
You should go and practice.
464
00:33:50,412 --> 00:33:52,565
Come with me.
465
00:33:53,915 --> 00:33:56,250
Come with me.
466
00:33:56,251 --> 00:33:58,210
I told you to come with me!
467
00:33:58,219 --> 00:34:00,850
You must practice! You must!
468
00:34:00,855 --> 00:34:01,990
Hey, Geum Ni Na.
469
00:34:01,990 --> 00:34:03,820
Shouldn't you at least follow me?
470
00:34:03,825 --> 00:34:06,345
I raised you.
471
00:34:08,596 --> 00:34:11,715
Oh, my gosh. Goodness.
472
00:34:12,834 --> 00:34:14,985
Bravo!
473
00:34:16,237 --> 00:34:19,225
What a bold introduction!
474
00:34:20,475 --> 00:34:23,010
You should have given me a heads-up.
475
00:34:23,011 --> 00:34:25,225
I was very surprised.
476
00:34:28,950 --> 00:34:30,380
Let me introduce him officially.
477
00:34:30,385 --> 00:34:34,450
He will join Fantasia as a new member today.
478
00:34:34,456 --> 00:34:37,205
He's Director Ji Kang Woo.
479
00:34:46,034 --> 00:34:47,700
I will let this one slide today.
480
00:34:47,702 --> 00:34:50,130
I want you to stop putting on these kinds of...
481
00:34:50,138 --> 00:34:51,770
rash acts from now on.
482
00:34:51,773 --> 00:34:54,755
Well, the situation is very serious.
483
00:34:56,277 --> 00:34:59,310
What you said about Lee Yeon Seo earlier...
484
00:34:59,314 --> 00:35:00,310
You're not serious, are you?
485
00:35:00,315 --> 00:35:02,495
No, I was serious.
486
00:35:03,151 --> 00:35:04,510
Let me make myself very clear.
487
00:35:04,519 --> 00:35:06,320
I, Choi Yeong Ja, am the one...
488
00:35:06,321 --> 00:35:07,920
who hired you, Director Ji.
489
00:35:07,922 --> 00:35:09,290
Let me make myself very clear too.
490
00:35:09,290 --> 00:35:10,320
The contract dictates that I have...
491
00:35:10,325 --> 00:35:12,490
the complete control over...
492
00:35:12,494 --> 00:35:13,820
the program and the appointment of dancers.
493
00:35:13,828 --> 00:35:16,890
Only after discussing it with me.
494
00:35:16,898 --> 00:35:18,130
That will be impossible.
495
00:35:18,133 --> 00:35:20,800
If ballerinas rest for a day, they feel the effect.
496
00:35:20,802 --> 00:35:22,400
If they rest for two days, their partners feel it.
497
00:35:22,403 --> 00:35:23,430
And if they rest for four days,
498
00:35:23,438 --> 00:35:25,540
the audience will see it.
499
00:35:25,540 --> 00:35:27,140
Yeon Seo hasn't danced for three years.
500
00:35:27,142 --> 00:35:29,910
She can't do a fouette because she can see now.
501
00:35:29,911 --> 00:35:31,940
I was going to make her do it...
502
00:35:31,946 --> 00:35:33,540
even when she was blind.
503
00:35:33,548 --> 00:35:34,980
As long as she agrees,
504
00:35:34,983 --> 00:35:36,950
it won't take long for her to get in sharp.
505
00:35:36,951 --> 00:35:39,250
She's truly a talented dancer,
506
00:35:39,254 --> 00:35:41,805
so help me persuade her.
507
00:35:42,223 --> 00:35:44,190
Her aunt...
508
00:35:44,192 --> 00:35:46,415
and her cousin...
509
00:35:46,628 --> 00:35:48,915
should do so with all of their hearts.
510
00:35:52,600 --> 00:35:55,830
I knew it. You don't want to do it...
511
00:35:55,837 --> 00:35:57,100
because your sister will lose her spot.
512
00:35:57,105 --> 00:35:59,170
No. I've made my decision...
513
00:35:59,174 --> 00:36:01,140
as the associate director of Fantasia.
514
00:36:01,142 --> 00:36:03,470
I like your ambition, but that won't happen.
515
00:36:03,478 --> 00:36:04,910
If the prima ballerina's position becomes vacant...
516
00:36:04,913 --> 00:36:06,010
after overhauling our schedule,
517
00:36:06,014 --> 00:36:07,510
we'll be a laughing stock.
518
00:36:07,515 --> 00:36:08,580
Of course,
519
00:36:08,583 --> 00:36:12,105
you will rightly be held responsible for it.
520
00:36:12,453 --> 00:36:14,535
I understand.
521
00:36:14,822 --> 00:36:16,550
I'll do it myself.
522
00:36:16,558 --> 00:36:19,390
Yeon Seo isn't easily persuaded.
523
00:36:19,394 --> 00:36:21,645
It's no fun if she is.
524
00:36:29,904 --> 00:36:32,325
(Baegun-dong, Ivy Mansion)
525
00:36:40,848 --> 00:36:42,810
You're here for an interview, right?
526
00:36:42,817 --> 00:36:45,150
Yes. I think so.
527
00:36:45,153 --> 00:36:47,350
- Don't breathe loudly. - What?
528
00:36:47,355 --> 00:36:50,975
I just got fired for breathing too loudly.
529
00:36:53,595 --> 00:36:55,945
She's so picky.
530
00:36:56,231 --> 00:36:57,790
Hey, are you all right?
531
00:36:57,799 --> 00:36:59,900
Yes, I am. Thank you. Goodbye.
532
00:36:59,901 --> 00:37:02,955
- Thank you. - Sure.
533
00:37:05,173 --> 00:37:07,455
Thank you for your time.
534
00:37:20,288 --> 00:37:22,790
You fired 20 people within 3 hours.
535
00:37:22,790 --> 00:37:23,890
You're impressive indeed.
536
00:37:23,891 --> 00:37:25,690
You know that wasting time isn't how I roll.
537
00:37:25,693 --> 00:37:27,190
You should at least test them.
538
00:37:27,195 --> 00:37:29,190
You should try holding their arms and stand up.
539
00:37:29,197 --> 00:37:31,890
Can't you tell that they're all duds?
540
00:37:31,899 --> 00:37:34,400
No matter how much they resemble him,
541
00:37:34,402 --> 00:37:36,230
no one can be him.
542
00:37:36,237 --> 00:37:37,730
The doctor said...
543
00:37:37,739 --> 00:37:41,140
that it might be better if they had a similar vibe.
544
00:37:41,142 --> 00:37:42,710
Some people use...
545
00:37:42,710 --> 00:37:45,895
teddy bears to replace the deceased.
546
00:37:46,080 --> 00:37:47,840
Instead of fake teddy bears,
547
00:37:47,849 --> 00:37:51,265
I'd rather have a rude butler like you.
548
00:37:51,486 --> 00:37:52,850
- You're holding... - A grudge? If I did,
549
00:37:52,854 --> 00:37:54,120
I would've made you write an apology.
550
00:37:54,122 --> 00:37:55,750
If you keep doing this, you can't hire anyone.
551
00:37:55,757 --> 00:37:56,890
Let's just hire a driver...
552
00:37:56,891 --> 00:37:58,090
and a secretary from the current staff.
553
00:37:58,092 --> 00:37:59,460
No one applied for the position.
554
00:37:59,460 --> 00:38:01,620
Even with the 200-percent bonus,
555
00:38:01,629 --> 00:38:04,615
no one applied thanks to somebody's temper.
556
00:38:05,433 --> 00:38:06,660
Then, keep looking.
557
00:38:06,668 --> 00:38:10,325
You told me not to waste these eyes.
558
00:38:25,920 --> 00:38:26,920
Hello.
559
00:38:26,921 --> 00:38:28,850
I'm Kim Dan, the interviewee.
560
00:38:28,856 --> 00:38:31,820
We just finished with the last interviewee.
561
00:38:31,826 --> 00:38:32,990
I was told...
562
00:38:32,994 --> 00:38:35,545
to be at Ivy Mansion by 3pm.
563
00:38:38,366 --> 00:38:39,600
(Kim Dan)
564
00:38:39,600 --> 00:38:43,015
You're right. I do have your resume.
565
00:38:44,372 --> 00:38:45,770
Mr. Kim Dan?
566
00:38:45,773 --> 00:38:46,770
(Kim Dan)
567
00:38:46,774 --> 00:38:49,255
How could a man in his 20s be here?
568
00:38:55,283 --> 00:38:56,710
What was that guy?
569
00:38:56,718 --> 00:38:59,105
That was upsetting.
570
00:39:03,558 --> 00:39:05,320
Would you like to say anything before we finish?
571
00:39:05,326 --> 00:39:08,945
Please hire me.
572
00:39:09,430 --> 00:39:10,990
I like your enthusiasm.
573
00:39:10,998 --> 00:39:14,115
I'll assist the young lady as best I can...
574
00:39:17,672 --> 00:39:20,825
so that she could shine brightly.
575
00:39:21,376 --> 00:39:24,010
I want to see you...
576
00:39:24,011 --> 00:39:25,580
shine brightly...
577
00:39:25,580 --> 00:39:27,440
like you did then...
578
00:39:27,448 --> 00:39:29,835
just one more time.
579
00:39:34,555 --> 00:39:37,190
What did you just say?
580
00:39:37,191 --> 00:39:41,275
Please. Please be effective.
581
00:39:42,864 --> 00:39:45,285
Shine brightly.
582
00:39:50,571 --> 00:39:52,270
Shine brightly.
583
00:39:52,273 --> 00:39:53,570
You'll shine brightly and sparkle.
584
00:39:53,574 --> 00:39:55,625
Stop.
585
00:39:59,881 --> 00:40:02,035
That's enough. Leave.
586
00:40:04,051 --> 00:40:05,750
Did I do something wrong?
587
00:40:05,753 --> 00:40:07,380
If you tell me what I did...
588
00:40:07,388 --> 00:40:10,190
Your interview is over, so leave.
589
00:40:10,191 --> 00:40:12,420
I have no place to go if I don't get this job.
590
00:40:12,427 --> 00:40:13,660
My dad kicked me out.
591
00:40:13,661 --> 00:40:15,530
And my uncle won't even help.
592
00:40:15,530 --> 00:40:18,460
I'm all alone in this harsh world.
593
00:40:18,466 --> 00:40:20,615
So what?
594
00:40:22,770 --> 00:40:26,285
I was hoping you could help me.
595
00:40:42,657 --> 00:40:44,290
I thought she would be dejected,
596
00:40:44,292 --> 00:40:45,990
but she's still cranky.
597
00:40:45,993 --> 00:40:47,960
They say you can't fix humans.
598
00:40:47,962 --> 00:40:50,090
Gosh, that temper of hers.
599
00:40:50,097 --> 00:40:52,145
Excuse me.
600
00:40:56,337 --> 00:40:58,855
I just said that out loud, didn't I?
601
00:41:02,176 --> 00:41:04,495
I totally forgot for a second.
602
00:41:06,247 --> 00:41:07,680
Since you already heard it,
603
00:41:07,682 --> 00:41:09,410
I'll say one more thing.
604
00:41:09,417 --> 00:41:12,110
Be nice, okay?
605
00:41:12,119 --> 00:41:15,335
Be shiny. Be nice!
606
00:41:21,128 --> 00:41:23,175
What was that about?
607
00:41:24,599 --> 00:41:27,960
Hey! Stop right there!
608
00:41:27,969 --> 00:41:30,025
Young Lady!
609
00:41:30,605 --> 00:41:32,470
You just...
610
00:41:32,473 --> 00:41:34,755
walked on your own, right?
611
00:41:44,151 --> 00:41:45,620
Gosh, I'm in trouble now!
612
00:41:45,620 --> 00:41:47,680
This is crazy. I guess I really am a human now!
613
00:41:47,688 --> 00:41:49,350
Should I go back and apologize?
614
00:41:49,357 --> 00:41:50,350
But I don't want to.
615
00:41:50,358 --> 00:41:52,360
Then I'll dissipate. Gosh! I don't want that.
616
00:41:52,360 --> 00:41:53,620
Yes.
617
00:41:53,628 --> 00:41:55,320
I should go back, apologize to her,
618
00:41:55,329 --> 00:41:57,130
and go to paradise.
619
00:41:57,131 --> 00:41:59,260
Gosh! I don't think I can do this.
620
00:41:59,267 --> 00:42:00,660
- What do I do? - Mr. Kim Dan!
621
00:42:00,668 --> 00:42:03,255
What should I do? I'm so torn!
622
00:42:09,277 --> 00:42:11,325
All right.
623
00:42:11,612 --> 00:42:12,980
Use this phone while on duty.
624
00:42:12,980 --> 00:42:14,040
And put this next to your bed.
625
00:42:14,048 --> 00:42:16,010
Whenever it rings, you must run to Young Lady.
626
00:42:16,017 --> 00:42:17,550
This is an alarm for when she's going out.
627
00:42:17,552 --> 00:42:18,850
When it rings, run to where she is.
628
00:42:18,853 --> 00:42:20,080
This is her baby journal,
629
00:42:20,087 --> 00:42:21,080
and this is the critiques of her ballet.
630
00:42:21,088 --> 00:42:22,590
And this is a list of things that she hates,
631
00:42:22,590 --> 00:42:24,320
and this is for the corneal transplant.
632
00:42:24,325 --> 00:42:26,320
And most importantly,
633
00:42:26,327 --> 00:42:28,675
here's your contract.
634
00:42:31,966 --> 00:42:33,900
I have to go through all of these things?
635
00:42:33,901 --> 00:42:35,200
Yes.
636
00:42:35,202 --> 00:42:37,000
By the way,
637
00:42:37,004 --> 00:42:38,600
where's your stuff?
638
00:42:38,606 --> 00:42:40,925
Is this it?
639
00:42:41,576 --> 00:42:43,670
You must be a terrible son.
640
00:42:43,678 --> 00:42:46,395
I guess you got kicked out empty-handed.
641
00:42:48,482 --> 00:42:51,235
I will return home eventually.
642
00:42:52,386 --> 00:42:53,620
Well, then.
643
00:42:53,621 --> 00:42:55,420
Thanks to you, I can call it a day.
644
00:42:55,423 --> 00:42:57,475
Take it easy.
645
00:43:13,941 --> 00:43:16,395
I got closer to her.
646
00:43:16,811 --> 00:43:18,865
Yes.
647
00:43:27,722 --> 00:43:31,045
Mr. Kim Dan is all moved in now.
648
00:43:31,993 --> 00:43:34,045
You may leave, then.
649
00:43:38,833 --> 00:43:41,530
The exact opposite of Mr. Jo could be better...
650
00:43:41,535 --> 00:43:43,700
than someone who is sort of but not quite like him.
651
00:43:43,704 --> 00:43:45,470
I don't believe it.
652
00:43:45,473 --> 00:43:48,400
The spiel about the teddy bear and so on.
653
00:43:48,409 --> 00:43:51,210
- I don't believe it. - But earlier, you took...
654
00:43:51,212 --> 00:43:53,635
That was it though.
655
00:43:53,648 --> 00:43:55,410
It's all in my mind anyway,
656
00:43:55,416 --> 00:43:58,035
so I should just overcome it.
657
00:43:58,519 --> 00:44:01,050
I will do it on my own.
658
00:44:01,055 --> 00:44:03,020
Then...
659
00:44:03,024 --> 00:44:06,305
why did you hire Mr. Kim?
660
00:44:16,003 --> 00:44:18,055
(Love)
661
00:44:22,209 --> 00:44:23,710
What... What...
662
00:44:23,711 --> 00:44:25,170
What... What's this sound?
663
00:44:25,179 --> 00:44:27,865
Gosh! Where's it coming from?
664
00:44:40,294 --> 00:44:41,560
What can I do for you?
665
00:44:41,562 --> 00:44:43,060
You're too slow. You must show up...
666
00:44:43,064 --> 00:44:45,585
within a minute.
667
00:44:53,974 --> 00:44:56,010
Is it not the right side?
668
00:44:56,010 --> 00:44:57,110
I read that you always stand...
669
00:44:57,111 --> 00:45:00,565
on the right side, so I should offer my left arm.
670
00:45:01,749 --> 00:45:04,150
Gosh, don't.
671
00:45:04,151 --> 00:45:06,250
Come on.
672
00:45:06,253 --> 00:45:08,905
Here, hold my arm.
673
00:45:23,838 --> 00:45:27,295
Oh, look at you! You're walking!
674
00:45:30,177 --> 00:45:31,940
You don't need to thank me.
675
00:45:31,946 --> 00:45:33,080
Since this already happened,
676
00:45:33,080 --> 00:45:34,540
you should try to recover quickly.
677
00:45:34,548 --> 00:45:36,150
Then you'll feel better,
678
00:45:36,150 --> 00:45:38,280
and with the gentle spring breeze...
679
00:45:38,285 --> 00:45:40,335
Be quiet.
680
00:45:41,021 --> 00:45:43,450
I hate noise.
681
00:45:43,457 --> 00:45:45,505
Just walk.
682
00:45:47,561 --> 00:45:49,845
Where are you going?
683
00:46:02,877 --> 00:46:03,870
You're so bad at this.
684
00:46:03,878 --> 00:46:05,740
Why does a secretary have to learn to do this?
685
00:46:05,746 --> 00:46:07,240
Please teach him well.
686
00:46:07,248 --> 00:46:10,550
His bones will break if he and I have a match.
687
00:46:10,551 --> 00:46:12,765
Teach him the pinning technique.
688
00:46:16,490 --> 00:46:19,390
Let go. Let go of me!
689
00:46:19,393 --> 00:46:20,490
I'm doomed.
690
00:46:20,494 --> 00:46:21,590
There isn't...
691
00:46:21,595 --> 00:46:25,245
a single ounce of love in this woman.
692
00:46:26,300 --> 00:46:28,355
The piano.
693
00:46:32,773 --> 00:46:34,825
Get out.
694
00:46:37,144 --> 00:46:39,295
The corridor!
695
00:46:44,185 --> 00:46:46,050
You call this cleaning?
696
00:46:46,053 --> 00:46:49,590
Do better. Clean properly!
697
00:46:49,590 --> 00:46:51,820
Were human beings really made...
698
00:46:51,826 --> 00:46:55,145
into the reflection of the deity?
699
00:46:58,933 --> 00:47:01,885
You can't even add up the calories correctly?
700
00:47:02,269 --> 00:47:03,300
I won't eat this.
701
00:47:03,304 --> 00:47:06,100
Then why is she so condescending...
702
00:47:06,106 --> 00:47:08,825
and rude?
703
00:47:11,278 --> 00:47:14,365
My, these smell amazing. Smell these flowers.
704
00:47:18,285 --> 00:47:19,750
She doesn't know how to be impressed,
705
00:47:19,753 --> 00:47:21,550
and she's incapable of being marveled.
706
00:47:21,555 --> 00:47:25,350
There are 198 things on her dislike list.
707
00:47:25,359 --> 00:47:29,760
No one in this mansion loves her.
708
00:47:29,763 --> 00:47:31,815
That includes me.
709
00:47:34,335 --> 00:47:36,130
But wait and see.
710
00:47:36,136 --> 00:47:39,055
No matter what happens,
711
00:47:39,173 --> 00:47:40,700
I'll be sure...
712
00:47:40,708 --> 00:47:43,395
to make you fall in love.
713
00:48:42,436 --> 00:48:45,630
When I was the only principal dancer here,
714
00:48:45,639 --> 00:48:48,070
my dear Geum Ni Na was my understudy.
715
00:48:48,075 --> 00:48:50,595
In other words, she was my shadow.
716
00:48:50,644 --> 00:48:53,465
You're a 16th note faster.
717
00:48:53,814 --> 00:48:56,050
If you die, get sad,
718
00:48:56,050 --> 00:48:58,910
and fall in love before the music,
719
00:48:58,919 --> 00:49:01,935
it's rushed and kills the expectations.
720
00:49:10,531 --> 00:49:12,490
I thought being rushed was your only problem,
721
00:49:12,499 --> 00:49:14,985
but you're actually dumb.
722
00:49:28,082 --> 00:49:29,710
Do you want to break your ankle?
723
00:49:29,717 --> 00:49:31,350
You know what "next time" means...
724
00:49:31,352 --> 00:49:33,750
to ballerinas.
725
00:49:33,754 --> 00:49:34,880
"I don't want to see your dance, ever."
726
00:49:34,888 --> 00:49:37,120
"You won't make it."
727
00:49:37,124 --> 00:49:41,415
You don't want to give me another chance.
728
00:49:41,795 --> 00:49:44,415
You've already made your decision.
729
00:49:45,165 --> 00:49:46,930
When I say "next time", I keep my word.
730
00:49:46,934 --> 00:49:49,115
I don't sugarcoat things.
731
00:50:14,361 --> 00:50:16,415
I'm back.
732
00:50:25,339 --> 00:50:26,870
(Principal Dancer of Fantasia Ballet Company)
733
00:50:26,874 --> 00:50:28,070
(Geum Ki Chun, Choi Yeong Ja, Married)
734
00:50:28,075 --> 00:50:30,810
(Geum Ru Na, Associate Director)
735
00:50:30,811 --> 00:50:34,265
(Geum Ni Na, Principal Dancer)
736
00:50:35,516 --> 00:50:39,105
(Lee Yeon Seo, regained her eyesight)
737
00:50:44,224 --> 00:50:45,720
How's she doing?
738
00:50:45,726 --> 00:50:48,075
She still can't walk?
739
00:50:48,962 --> 00:50:50,630
She can move around now...
740
00:50:50,631 --> 00:50:52,390
after she hired a new secretary?
741
00:50:52,399 --> 00:50:54,485
Okay.
742
00:50:59,873 --> 00:51:02,040
Then should I...
743
00:51:02,042 --> 00:51:04,465
get started now?
744
00:51:09,483 --> 00:51:11,750
Don't worry about it.
745
00:51:11,752 --> 00:51:14,320
Yeon Seo just got surgery.
746
00:51:14,321 --> 00:51:16,150
And she took three years off.
747
00:51:16,156 --> 00:51:18,590
It won't be easy for her to return.
748
00:51:18,592 --> 00:51:21,075
That surgery!
749
00:51:21,795 --> 00:51:22,990
How did you manage it that she could...
750
00:51:22,996 --> 00:51:26,030
receive corneas after a car accident?
751
00:51:26,033 --> 00:51:28,160
I had no idea that Mr. Jo designated her...
752
00:51:28,168 --> 00:51:29,700
as the receiver.
753
00:51:29,703 --> 00:51:32,130
You know that I tried to stop her...
754
00:51:32,139 --> 00:51:33,570
from contacting a donor...
755
00:51:33,574 --> 00:51:34,770
whenever there was one available.
756
00:51:34,775 --> 00:51:37,225
The biter is bitten.
757
00:51:37,244 --> 00:51:38,610
My gosh.
758
00:51:38,612 --> 00:51:40,110
The minister is also giving me pressure...
759
00:51:40,114 --> 00:51:41,880
with her regaining eyesight.
760
00:51:41,882 --> 00:51:45,280
I mean, what if she asks for the foundation...
761
00:51:45,285 --> 00:51:47,520
because she can see now?
762
00:51:47,521 --> 00:51:50,435
We should give it back. It was originally hers.
763
00:51:52,226 --> 00:51:54,160
You idiot.
764
00:51:54,161 --> 00:51:56,430
You can go back to your life in debt...
765
00:51:56,430 --> 00:51:59,730
and make points to others for a living.
766
00:51:59,733 --> 00:52:03,755
But for me? I am not going back to that life.
767
00:52:09,209 --> 00:52:11,395
Did you check?
768
00:52:12,279 --> 00:52:14,965
I'm sure you'll find something.
769
00:52:15,082 --> 00:52:16,950
What?
770
00:52:16,950 --> 00:52:20,305
His articles are still left behind?
771
00:52:26,160 --> 00:52:29,915
Then we should clean it out for her.
772
00:52:31,899 --> 00:52:35,155
Hey!
773
00:52:41,775 --> 00:52:44,225
Who's in charge of the garden today?
774
00:52:44,545 --> 00:52:46,580
I just stepped on wet petals, slipped,
775
00:52:46,580 --> 00:52:48,580
and almost cracked my head open.
776
00:52:48,582 --> 00:52:50,765
Who was in charge?
777
00:52:52,586 --> 00:52:54,550
- You should stop. - Don't get into this.
778
00:52:54,555 --> 00:52:55,950
I'll clean up the garden.
779
00:52:55,956 --> 00:52:58,150
I'll pick up every single petal left here.
780
00:52:58,158 --> 00:53:00,305
Happy?
781
00:53:01,028 --> 00:53:03,715
You can go back.
782
00:53:04,031 --> 00:53:06,385
Do not go back.
783
00:53:10,837 --> 00:53:12,170
This is a stretch of your authority.
784
00:53:12,172 --> 00:53:13,870
Do you want me to read over the contract?
785
00:53:13,874 --> 00:53:15,840
I haven't signed it yet anyway.
786
00:53:15,842 --> 00:53:17,740
While we're on it, should we look into the laws...
787
00:53:17,744 --> 00:53:18,970
on the overuse of power by an employer?
788
00:53:18,979 --> 00:53:22,335
I'll go into every single detail on that.
789
00:53:22,616 --> 00:53:26,165
Go back inside. Come on, go back.
790
00:53:26,286 --> 00:53:28,535
Yes, go.
791
00:53:29,423 --> 00:53:31,475
You!
792
00:53:34,795 --> 00:53:37,045
You hate the sunset, don't you?
793
00:53:37,097 --> 00:53:38,090
- What? - You always...
794
00:53:38,098 --> 00:53:39,660
throw a fit during the sunset.
795
00:53:39,666 --> 00:53:42,300
What is it? Were you dumped at sunset?
796
00:53:42,302 --> 00:53:44,170
Did you see your first love having an affair...
797
00:53:44,171 --> 00:53:45,530
under the red sky?
798
00:53:45,539 --> 00:53:46,740
What is it?
799
00:53:46,740 --> 00:53:49,570
Yes, the sunset always drives me crazy.
800
00:53:49,576 --> 00:53:51,110
I want to burn anyone that I see...
801
00:53:51,111 --> 00:53:52,670
with the burning sun.
802
00:53:52,679 --> 00:53:54,735
Happy now?
803
00:53:55,282 --> 00:53:56,710
If you know better, why do you do that?
804
00:53:56,717 --> 00:54:00,950
You can only get over love with another love.
805
00:54:00,954 --> 00:54:03,405
Why don't you meet someone great...
806
00:54:03,423 --> 00:54:06,305
before you go crazier?
807
00:54:06,727 --> 00:54:08,260
There is this saying too.
808
00:54:08,262 --> 00:54:10,030
"Even if we speak with the tongues of angels,"
809
00:54:10,030 --> 00:54:11,390
"even if we gain all the world and its knowledge,"
810
00:54:11,398 --> 00:54:13,160
"even if we sacrifice ourselves,"
811
00:54:13,166 --> 00:54:15,000
"without love,"
812
00:54:15,002 --> 00:54:17,255
"we have nothing."
813
00:54:18,839 --> 00:54:20,900
Come to think about it, I regret...
814
00:54:20,907 --> 00:54:23,695
that I didn't ask for your religion in the interview.
815
00:54:24,678 --> 00:54:27,225
Make sure this place is spotless.
816
00:54:53,307 --> 00:54:56,025
Excuse me. I'll take this one.
817
00:55:11,758 --> 00:55:14,145
"Tongues of angels"?
818
00:55:15,929 --> 00:55:18,130
That crazy bogus.
819
00:55:18,131 --> 00:55:20,130
You're neither a pervert nor a pickpocket.
820
00:55:20,133 --> 00:55:21,460
You were a crazy bogus?
821
00:55:21,468 --> 00:55:23,130
Not everyone behaves like you...
822
00:55:23,136 --> 00:55:25,925
after experiencing a tragedy.
823
00:55:26,506 --> 00:55:28,655
Could it be?
824
00:55:40,954 --> 00:55:43,850
This rain is exactly like Lee Yeon Seo.
825
00:55:43,857 --> 00:55:45,490
No matter how much I sweep, this rain is...
826
00:55:45,492 --> 00:55:47,160
making more petals fall down.
827
00:55:47,160 --> 00:55:49,020
In a word, it's useless.
828
00:55:49,029 --> 00:55:51,330
It's all in vain.
829
00:55:51,331 --> 00:55:53,360
I mean,
830
00:55:53,367 --> 00:55:55,430
she has nothing I can work with.
831
00:55:55,435 --> 00:55:58,925
If she likes something, I can start with that.
832
00:55:58,972 --> 00:56:01,625
Her soul is like Sodom and Gomorrah.
833
00:56:20,026 --> 00:56:22,490
What? Why are these out?
834
00:56:22,496 --> 00:56:24,715
What is this?
835
00:56:25,365 --> 00:56:27,585
What's going on?
836
00:56:27,768 --> 00:56:29,885
What is this?
837
00:56:33,039 --> 00:56:34,470
Gosh.
838
00:56:34,474 --> 00:56:36,070
(Noisy Gong)
839
00:56:36,076 --> 00:56:38,425
Darn it.
840
00:56:39,179 --> 00:56:42,335
(Kim Dan)
841
00:57:09,042 --> 00:57:11,265
She's gone.
842
00:57:48,315 --> 00:57:50,735
Gosh, darn it.
843
00:57:50,784 --> 00:57:53,650
Dismissed. Begone.
844
00:57:53,653 --> 00:57:55,980
My gosh, this is driving me crazy.
845
00:57:55,989 --> 00:57:57,150
I need this body fixed in an emergency.
846
00:57:57,157 --> 00:57:59,450
This body is malfunctioning.
847
00:57:59,459 --> 00:58:01,975
My gosh. Seriously.
848
00:58:11,037 --> 00:58:12,430
Lee Yeon Seo.
849
00:58:12,439 --> 00:58:15,555
Oh, gosh, no.
850
00:58:31,525 --> 00:58:33,875
My goodness.
851
00:58:44,771 --> 00:58:47,355
No, please. No.
852
01:01:32,772 --> 01:01:37,110
(Angel's Last Mission - Love)
853
01:01:37,110 --> 01:01:38,840
Humans...
854
01:01:38,845 --> 01:01:40,480
I especially have no idea what Lee Yeon Seo is like.
855
01:01:40,480 --> 01:01:41,780
Okay, 1, 2, 3.
856
01:01:41,781 --> 01:01:42,980
Hey, that hurts.
857
01:01:42,982 --> 01:01:44,110
Pervert. Crazy.
858
01:01:44,117 --> 01:01:46,010
Have you ever liked anyone?
859
01:01:46,019 --> 01:01:49,050
Does just the thought of someone make you happy?
860
01:01:49,055 --> 01:01:51,850
To be honest, I miss him a lot too.
861
01:01:51,858 --> 01:01:52,850
What should I do to make...
862
01:01:52,859 --> 01:01:55,390
Lee Yeon Seo's heart beat again?
863
01:01:55,395 --> 01:01:57,090
I found hope...
864
01:01:57,097 --> 01:01:58,390
in you.
865
01:01:58,398 --> 01:02:00,445
That burns.
866
01:02:00,734 --> 01:02:03,300
I'll be that person for you.
867
01:02:03,303 --> 01:02:06,225
Someone who exists just for you.
57661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.