All language subtitles for A.L.M.L.E03-E04.190523.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,426 --> 00:00:13,645 If angels can regret, 2 00:00:17,134 --> 00:00:19,600 my only regret would be... 3 00:00:19,603 --> 00:00:21,855 that day. 4 00:01:08,452 --> 00:01:10,535 (09M 2904) 5 00:01:14,324 --> 00:01:16,475 (Episode 3) 6 00:01:16,893 --> 00:01:21,015 I shouldn't have done that. 7 00:01:44,955 --> 00:01:48,975 I shouldn't have saved her. 8 00:01:49,793 --> 00:01:51,845 I was not... 9 00:01:52,162 --> 00:01:54,615 supposed to do that. 10 00:02:09,045 --> 00:02:11,010 No. 11 00:02:11,014 --> 00:02:12,310 Please! 12 00:02:12,315 --> 00:02:14,365 Darn it! 13 00:02:14,885 --> 00:02:17,035 You're late. 14 00:02:22,325 --> 00:02:25,045 I gave you my final warning. 15 00:02:34,104 --> 00:02:36,100 Hello, there's been a car accident. 16 00:02:36,106 --> 00:02:39,640 I'm on Route Eight heading toward Yangpyeong. 17 00:02:39,643 --> 00:02:41,895 Please hurry. 18 00:02:48,785 --> 00:02:51,375 Mr. Jo... 19 00:02:52,155 --> 00:02:55,245 Please answer me. 20 00:02:55,692 --> 00:02:58,345 I'm scared. 21 00:03:02,566 --> 00:03:04,530 Who are you? 22 00:03:04,534 --> 00:03:07,955 You're okay now. Everything is okay. 23 00:03:08,471 --> 00:03:10,625 I'm here. 24 00:03:14,544 --> 00:03:16,795 Ms. Lee Yeon Seo. 25 00:04:01,691 --> 00:04:03,775 This is the place... 26 00:04:04,694 --> 00:04:06,845 where I'll be... 27 00:04:06,863 --> 00:04:09,115 dissipated like smoke... 28 00:04:11,434 --> 00:04:13,685 and dust. 29 00:04:21,111 --> 00:04:25,735 Listen up, Angel Dan. 30 00:04:43,466 --> 00:04:46,830 "Angels are mere messengers of the deity." 31 00:04:46,836 --> 00:04:50,170 "You were to remain absolutely uninvolved." 32 00:04:50,173 --> 00:04:54,010 "Angel Dan, you often blurred the lines..." 33 00:04:54,010 --> 00:04:56,895 "and overstepped your boundaries." 34 00:04:56,980 --> 00:04:59,110 "However, I had hoped that you'd learn..." 35 00:04:59,115 --> 00:05:01,835 "to do good." 36 00:05:03,253 --> 00:05:04,620 "Despite my hope," 37 00:05:04,621 --> 00:05:07,875 "you had gotten yourself involved in human life." 38 00:05:11,961 --> 00:05:13,560 "It is only just to punish the angel..." 39 00:05:13,563 --> 00:05:16,285 "by dissipation immediately." 40 00:05:16,766 --> 00:05:20,800 "Therefore, Angel Dan..." 41 00:05:20,804 --> 00:05:23,325 "will disappear now." 42 00:05:41,124 --> 00:05:43,245 What are you doing? 43 00:05:56,673 --> 00:05:58,825 I haven't been dissipated? 44 00:05:59,376 --> 00:06:00,910 How? 45 00:06:00,910 --> 00:06:02,740 But... 46 00:06:02,746 --> 00:06:04,480 Why? 47 00:06:04,481 --> 00:06:06,480 Starting now, 48 00:06:06,483 --> 00:06:08,880 you won't be Angel Dan. 49 00:06:08,885 --> 00:06:11,905 You will be a human named Kim Dan. 50 00:06:12,222 --> 00:06:14,390 This is the last chance of your last chances. 51 00:06:14,391 --> 00:06:18,215 Transform into a human and execute a special mission. 52 00:06:19,596 --> 00:06:20,660 Hu! 53 00:06:20,663 --> 00:06:23,460 There's a flood of prayers thanking for protecting... 54 00:06:23,466 --> 00:06:24,830 the animals and people you helped... 55 00:06:24,834 --> 00:06:26,630 which was considered insubordination. 56 00:06:26,636 --> 00:06:29,400 Should I congratulate you for being insubordinate? 57 00:06:29,406 --> 00:06:32,270 Or should I punish you for creating a big mess? 58 00:06:32,275 --> 00:06:35,795 I have no idea what to do with you, moron. 59 00:06:36,846 --> 00:06:38,510 Thank you. 60 00:06:38,515 --> 00:06:39,880 Thank you so much! 61 00:06:39,883 --> 00:06:41,280 You have 100 days. 62 00:06:41,284 --> 00:06:43,380 And I barely managed to get you those 100 days. 63 00:06:43,386 --> 00:06:46,350 You must successfully do a mission for 100 days... 64 00:06:46,356 --> 00:06:48,420 for the door to reopen. 65 00:06:48,425 --> 00:06:50,190 You cannot take more than 100 days. 66 00:06:50,193 --> 00:06:51,560 I'll do whatever it takes. 67 00:06:51,561 --> 00:06:53,260 If you ask me to move a mountain... 68 00:06:53,263 --> 00:06:55,730 or switch oceans, it won't be a problem. 69 00:06:55,732 --> 00:06:57,500 If you ask me to get every single feather, 70 00:06:57,500 --> 00:06:59,330 I'll do it. 71 00:06:59,335 --> 00:07:02,025 What's my mission? 72 00:07:07,410 --> 00:07:09,565 Love. 73 00:07:47,383 --> 00:07:50,005 You want me to find love? 74 00:07:50,453 --> 00:07:52,605 To whom? 75 00:07:57,093 --> 00:07:59,545 It's hurting my eyes. 76 00:08:06,803 --> 00:08:09,925 What? A shadow? 77 00:08:18,381 --> 00:08:20,665 I'm sorry. 78 00:08:26,322 --> 00:08:27,620 It's all right. 79 00:08:27,624 --> 00:08:30,575 You're a nice person. 80 00:08:33,363 --> 00:08:35,515 A person? 81 00:08:35,965 --> 00:08:40,055 That's right. I'm a human now. 82 00:08:49,546 --> 00:08:50,880 (Gildam Hospital, Room 502) 83 00:08:50,880 --> 00:08:53,210 Love? That's a piece of cake. 84 00:08:53,216 --> 00:08:55,050 I'll find it. 85 00:08:55,051 --> 00:08:57,050 I'll get the whole package with belief and hope. 86 00:08:57,053 --> 00:09:00,005 I got you covered! 87 00:09:00,223 --> 00:09:02,345 Yes. 88 00:09:14,571 --> 00:09:17,925 How is it? Can you see well? 89 00:09:18,841 --> 00:09:21,210 The sunset... 90 00:09:21,210 --> 00:09:23,140 It's pretty, right? 91 00:09:23,146 --> 00:09:24,910 The universe must have given us one... 92 00:09:24,914 --> 00:09:27,665 to celebrate regaining of your eyesight. 93 00:09:29,586 --> 00:09:31,705 The sunset glow is very beautiful. 94 00:09:31,955 --> 00:09:34,305 It's very beautiful. 95 00:09:35,625 --> 00:09:37,790 Yeon Seo. Yeon Seo, hold tight! 96 00:09:37,794 --> 00:09:40,415 What? What's going on? 97 00:09:47,303 --> 00:09:49,600 Yeon Seo, are you okay? Yeon Seo. 98 00:09:49,606 --> 00:09:51,040 Oh, no. 99 00:09:51,040 --> 00:09:53,325 Let's lie down. Please? 100 00:10:03,553 --> 00:10:05,750 But why are you... 101 00:10:05,755 --> 00:10:08,645 wearing a black outfit? 102 00:10:16,265 --> 00:10:18,330 What about Mr. Jo? 103 00:10:18,334 --> 00:10:21,555 Bring Mr. Jo to me! 104 00:10:23,973 --> 00:10:26,040 She's going completely insane. 105 00:10:26,042 --> 00:10:28,840 Honey, you're being too harsh on the sick girl. 106 00:10:28,845 --> 00:10:31,965 "Too harsh"? Me? 107 00:10:31,981 --> 00:10:34,050 Look at how she's treating us. 108 00:10:34,050 --> 00:10:35,980 How could she treat us like this... 109 00:10:35,985 --> 00:10:38,050 unless she still looks down on us? 110 00:10:38,054 --> 00:10:39,320 Let's be honest. 111 00:10:39,322 --> 00:10:41,690 We didn't kill Mr. Jo. 112 00:10:41,691 --> 00:10:44,075 Did I kill him? 113 00:10:44,193 --> 00:10:45,190 I'm the one who was shocked... 114 00:10:45,194 --> 00:10:46,960 by the cornea donation. 115 00:10:46,963 --> 00:10:47,960 Honey. 116 00:10:47,964 --> 00:10:50,530 Let's go. We fulfilled our duties. 117 00:10:50,533 --> 00:10:52,630 Go without me. 118 00:10:52,635 --> 00:10:55,400 I will stay with Yeon Seo today. 119 00:10:55,405 --> 00:10:56,470 Will you? 120 00:10:56,472 --> 00:10:58,070 No way. 121 00:10:58,074 --> 00:10:59,540 Come home with us now. 122 00:10:59,542 --> 00:11:01,610 Why stay with her after she humiliated you... 123 00:11:01,611 --> 00:11:03,895 like that two days ago? 124 00:11:04,614 --> 00:11:06,110 I can understand her. 125 00:11:06,115 --> 00:11:08,780 This must be confusing and scary for her. 126 00:11:08,785 --> 00:11:10,080 The fact that she can see again... 127 00:11:10,086 --> 00:11:12,605 and that Mr. Jo passed away. 128 00:11:13,056 --> 00:11:15,645 I would've passed out if I were her. 129 00:11:15,925 --> 00:11:19,190 So we should give her time to accept this. 130 00:11:19,195 --> 00:11:21,560 I asked the staff to take good care of her. 131 00:11:21,564 --> 00:11:23,815 Don't worry too much. 132 00:11:28,004 --> 00:11:31,770 I don't know how I gave birth to a softie. 133 00:11:31,774 --> 00:11:35,195 She takes after me, so she's softhearted. 134 00:11:36,245 --> 00:11:37,680 You should go home first. 135 00:11:37,680 --> 00:11:39,410 I'll stay at the funeral a bit longer. 136 00:11:39,415 --> 00:11:42,180 Why? You already paid your respect earlier. 137 00:11:42,185 --> 00:11:45,575 He has no family, you know. 138 00:11:46,355 --> 00:11:48,875 He's too softhearted. 139 00:11:51,494 --> 00:11:54,345 (Gildam Hospital) 140 00:11:55,965 --> 00:11:59,585 (Gildam Hospital, Room 502) 141 00:11:59,602 --> 00:12:02,025 Room 502. 142 00:12:14,150 --> 00:12:16,735 I need to see it for myself. 143 00:12:16,953 --> 00:12:19,505 I won't believe it until I see it. 144 00:12:19,622 --> 00:12:21,675 I refuse to believe it. 145 00:12:25,895 --> 00:12:28,045 Room 502. 146 00:12:59,796 --> 00:13:01,915 What was that? 147 00:13:19,382 --> 00:13:20,380 Goodness. 148 00:13:20,383 --> 00:13:21,680 My gosh. 149 00:13:21,684 --> 00:13:23,835 You're here. 150 00:13:24,554 --> 00:13:26,750 Is alcohol your nemesis or what? 151 00:13:26,756 --> 00:13:28,720 Why are you drinking as if you ought to beat it? 152 00:13:28,724 --> 00:13:30,290 Don't drink too much. 153 00:13:30,293 --> 00:13:32,815 I remember everything so vividly. 154 00:13:34,430 --> 00:13:37,315 That kindhearted man... 155 00:13:37,333 --> 00:13:39,830 greeted me with a big smile on his face... 156 00:13:39,836 --> 00:13:41,800 every time he saw me. 157 00:13:41,804 --> 00:13:44,955 And saying that he can't let me leave empty-handed, 158 00:13:45,074 --> 00:13:49,465 he always gave me a ton of fruit and cookies. 159 00:13:50,012 --> 00:13:53,135 My fridge is still filled with those things. 160 00:13:54,383 --> 00:13:55,780 Goodness. 161 00:13:55,785 --> 00:13:59,975 We can't blame anyone. Everyone dies eventually. 162 00:14:00,523 --> 00:14:04,590 That kindhearted man did a good deed, 163 00:14:04,594 --> 00:14:06,890 so I'm sure... 164 00:14:06,896 --> 00:14:08,760 he's in a good place now. 165 00:14:08,764 --> 00:14:11,985 - Let's remember him. - Okay. 166 00:14:13,202 --> 00:14:15,100 I'll remember everything, 167 00:14:15,104 --> 00:14:18,225 so you can forget everything now. 168 00:14:19,041 --> 00:14:22,295 The scary, cruel things that you experienced... 169 00:14:23,446 --> 00:14:25,710 and the times when you were wronged. 170 00:14:25,715 --> 00:14:28,635 Forget everything and rest in peace. 171 00:14:29,886 --> 00:14:32,050 "Wronged"? 172 00:14:32,054 --> 00:14:34,605 What do you mean by that, Mr. Park? 173 00:14:48,771 --> 00:14:50,300 I feel so bad... 174 00:14:50,306 --> 00:14:52,370 about what happened with Mr. Jo. 175 00:14:52,375 --> 00:14:53,740 He was used. 176 00:14:53,743 --> 00:14:55,940 She and her dad treated him like their slave, 177 00:14:55,945 --> 00:14:57,910 and he even gave his cornea... 178 00:14:57,914 --> 00:15:00,135 Have you heard that? 179 00:15:01,083 --> 00:15:02,180 It's possible... 180 00:15:02,184 --> 00:15:04,250 that someone caused the accident on purpose. 181 00:15:04,253 --> 00:15:05,750 My gosh! That's crazy. 182 00:15:05,755 --> 00:15:07,120 - But who? - And for what? 183 00:15:07,123 --> 00:15:08,790 That I don't know. 184 00:15:08,791 --> 00:15:11,460 But he had gotten all the tests done... 185 00:15:11,460 --> 00:15:13,690 and even selected a recipient in advance, 186 00:15:13,696 --> 00:15:16,660 and I heard Lee Yeon Seo knew about it. 187 00:15:16,666 --> 00:15:20,255 - No way. - That can't be. 188 00:16:01,644 --> 00:16:04,280 Just like how light follows darkness... 189 00:16:04,280 --> 00:16:06,480 and how good and evil coexist, 190 00:16:06,482 --> 00:16:08,480 life can't exist... 191 00:16:08,484 --> 00:16:10,450 without death. 192 00:16:10,453 --> 00:16:12,350 May he... 193 00:16:12,355 --> 00:16:14,405 rest in peace. 194 00:16:55,431 --> 00:16:58,530 I'm sorry I'm late, Mr. Jo. 195 00:16:58,534 --> 00:17:01,700 I want to see you shine brightly... 196 00:17:01,704 --> 00:17:04,970 like you did then... 197 00:17:04,974 --> 00:17:07,625 just one more time. 198 00:17:10,146 --> 00:17:11,510 What is she doing? 199 00:17:11,514 --> 00:17:14,380 - Is she crazy? - What's wrong with her? 200 00:17:14,383 --> 00:17:17,035 - She's weird. - What's with her? 201 00:17:58,094 --> 00:17:59,290 Lee Yeon Seo in Room 502... 202 00:17:59,295 --> 00:18:01,445 was last seen at the mortuary. 203 00:18:02,832 --> 00:18:04,500 Room 502? 204 00:18:04,500 --> 00:18:06,700 I heard she was smiling at the mortuary. 205 00:18:06,702 --> 00:18:07,800 She can't have gone far. 206 00:18:07,803 --> 00:18:09,500 I'll look for her. 207 00:18:09,505 --> 00:18:13,225 "Gildam Hospital Room 502". 208 00:18:14,243 --> 00:18:16,495 Lee Yeon Seo? 209 00:18:42,104 --> 00:18:43,870 Yes, what's the room number? 210 00:18:43,873 --> 00:18:45,270 Room 502? 211 00:18:45,274 --> 00:18:47,810 Okay. How did the surgery go? 212 00:18:47,810 --> 00:18:50,095 It went well, right? 213 00:18:52,314 --> 00:18:54,365 All right, thanks. 214 00:19:04,126 --> 00:19:06,715 Where to, miss? 215 00:19:10,132 --> 00:19:12,485 Please... 216 00:19:12,535 --> 00:19:14,685 take me home. 217 00:21:25,834 --> 00:21:27,030 (The 1999 Elena Ballet School Recital) 218 00:21:27,036 --> 00:21:28,300 (Yeon Seo at age 6) 219 00:21:28,304 --> 00:21:30,355 (The 117th Vision Ballet Competition) 220 00:21:47,356 --> 00:21:48,520 How did I do? 221 00:21:48,524 --> 00:21:51,175 You did an excellent job. 222 00:21:51,660 --> 00:21:54,545 Yeon Seo, you were... 223 00:21:56,832 --> 00:21:59,400 Hey, come here. 224 00:21:59,401 --> 00:22:00,530 All right. 225 00:22:00,536 --> 00:22:03,270 The man I only trust in the world, Seung Hwan. 226 00:22:03,272 --> 00:22:05,540 Ta-da! 227 00:22:05,541 --> 00:22:07,370 Yeon Seo, when I'm not around, 228 00:22:07,376 --> 00:22:09,210 Mr. Jo is like your dad. 229 00:22:09,211 --> 00:22:10,240 Okay? 230 00:22:10,245 --> 00:22:12,110 No way. You're my dad, 231 00:22:12,114 --> 00:22:13,810 and Mr. Jo is Mr. Jo. 232 00:22:13,816 --> 00:22:15,905 Really? 233 00:22:16,285 --> 00:22:19,350 He's Mr. Jo, whom I love the most in this world. 234 00:22:19,355 --> 00:22:20,950 Here... 235 00:22:20,956 --> 00:22:23,045 I go! 236 00:22:32,534 --> 00:22:34,400 If you give me just a little more time, 237 00:22:34,403 --> 00:22:36,470 I will bring you back to your place. 238 00:22:36,472 --> 00:22:38,170 How? 239 00:22:38,173 --> 00:22:39,570 Are you going to give me eyes? 240 00:22:39,575 --> 00:22:40,770 Yeon Seo. 241 00:22:40,776 --> 00:22:42,140 Bring me back? Where? Who says you can? 242 00:22:42,144 --> 00:22:43,510 Who do you think you are? 243 00:22:43,512 --> 00:22:45,780 If you act like my dad once again, 244 00:22:45,781 --> 00:22:48,265 I will really fire you. 245 00:22:50,853 --> 00:22:53,820 How dare you give me your eyes? 246 00:22:53,822 --> 00:22:56,575 Who told you to pass away? 247 00:22:56,825 --> 00:22:59,445 Who told you that you can? 248 00:22:59,695 --> 00:23:01,430 Who said that? 249 00:23:01,430 --> 00:23:06,885 Who said you can leave me and go away by yourself? 250 00:23:30,025 --> 00:23:31,090 What is this? 251 00:23:31,093 --> 00:23:34,315 Hu. Open the door, Hu. 252 00:23:34,363 --> 00:23:36,630 You can't do this to me. This is not right. 253 00:23:36,632 --> 00:23:37,660 She smiled like this... 254 00:23:37,666 --> 00:23:40,685 at the funeral portrait of the donor... 255 00:23:40,736 --> 00:23:42,800 of her corneas! 256 00:23:42,805 --> 00:23:44,100 She was always cold-blooded, 257 00:23:44,106 --> 00:23:45,570 and she isn't normal right now either. 258 00:23:45,574 --> 00:23:48,240 How can someone like her love? 259 00:23:48,243 --> 00:23:49,610 I want to change the mission. 260 00:23:49,611 --> 00:23:51,880 Give me a new mission! 261 00:23:51,880 --> 00:23:54,065 Hey! Come on! 262 00:24:14,503 --> 00:24:16,670 Hello, sir. 263 00:24:16,672 --> 00:24:18,570 Are you here for the morning prayer? 264 00:24:18,574 --> 00:24:21,425 Oh, yes. Right. 265 00:24:24,146 --> 00:24:26,535 You look like a homeless. 266 00:24:27,883 --> 00:24:29,935 Hey. 267 00:24:31,153 --> 00:24:33,275 What? 268 00:24:36,825 --> 00:24:38,990 Goodness. 269 00:24:38,994 --> 00:24:41,145 My gosh. 270 00:24:41,163 --> 00:24:42,660 Humans will die early... 271 00:24:42,664 --> 00:24:45,715 if they sleep in a cold place. 272 00:24:48,670 --> 00:24:50,855 Are you also here... 273 00:24:51,273 --> 00:24:53,040 in human figure too? On a special mission? 274 00:24:53,041 --> 00:24:55,810 This is a piece of cake with my experience. 275 00:24:55,811 --> 00:24:57,240 Gosh. 276 00:24:57,246 --> 00:24:58,310 I'm jealous. 277 00:24:58,313 --> 00:24:59,510 You need all the time that you have. 278 00:24:59,515 --> 00:25:01,935 Why are you sitting here? 279 00:25:03,051 --> 00:25:05,150 I mean, 280 00:25:05,153 --> 00:25:08,420 think of this in a humanistic term. 281 00:25:08,423 --> 00:25:09,420 Okay. 282 00:25:09,424 --> 00:25:12,390 There was this person who was ill-natured. 283 00:25:12,394 --> 00:25:13,490 On top of that, 284 00:25:13,495 --> 00:25:15,560 she became more vicious because she went blind. 285 00:25:15,564 --> 00:25:16,860 One day, she almost died and woke up again, 286 00:25:16,865 --> 00:25:18,530 and she could see again. 287 00:25:18,534 --> 00:25:20,530 She must be grateful. 288 00:25:20,536 --> 00:25:21,900 The world must look rosy to her. 289 00:25:21,904 --> 00:25:23,800 You would think so, right? But her donor was a man... 290 00:25:23,805 --> 00:25:25,270 who always stood on her side, 291 00:25:25,274 --> 00:25:29,125 someone that she always treated harshly. 292 00:25:29,545 --> 00:25:30,740 In that case, how would you feel... 293 00:25:30,746 --> 00:25:33,310 as a human? 294 00:25:33,315 --> 00:25:35,535 As a human? 295 00:25:38,453 --> 00:25:41,005 Even so, wouldn't you still be grateful? 296 00:25:41,123 --> 00:25:43,320 - Why? - It'll drive you crazy. 297 00:25:43,325 --> 00:25:45,190 Humans can go crazy. 298 00:25:45,193 --> 00:25:46,660 I thought about it, 299 00:25:46,662 --> 00:25:47,890 and that must be why she smiled like that. 300 00:25:47,896 --> 00:25:49,760 No. No way. 301 00:25:49,765 --> 00:25:51,330 She's emotionally unavailable. 302 00:25:51,333 --> 00:25:52,330 She's emotionally unavailable... 303 00:25:52,334 --> 00:25:53,730 that I can't get her to love. 304 00:25:53,735 --> 00:25:55,400 I can't. Impossible. I can't do this. 305 00:25:55,404 --> 00:25:57,300 Then you should give up now... 306 00:25:57,306 --> 00:25:59,670 and turn to dust. 307 00:25:59,675 --> 00:26:02,110 Why does it have to be her? Why? 308 00:26:02,110 --> 00:26:04,240 Why did you have to save her, then? 309 00:26:04,246 --> 00:26:06,365 That's because... 310 00:26:14,923 --> 00:26:17,245 Lastly, 311 00:26:17,426 --> 00:26:20,045 shine brightly. 312 00:26:20,395 --> 00:26:22,415 What? 313 00:26:25,233 --> 00:26:27,285 What is this? 314 00:26:28,003 --> 00:26:30,055 Hey, Hu. 315 00:26:30,706 --> 00:26:34,125 Hu. Hu? 316 00:26:48,423 --> 00:26:50,575 Young lady. 317 00:26:50,692 --> 00:26:52,815 Young lady. 318 00:26:58,066 --> 00:27:00,430 We let Mr. Jo go... 319 00:27:00,435 --> 00:27:02,585 this morning. 320 00:27:03,305 --> 00:27:05,425 What? 321 00:27:05,574 --> 00:27:08,240 Were you doing this all night long? 322 00:27:08,243 --> 00:27:10,295 Yes. 323 00:27:12,114 --> 00:27:13,780 What about your eye drops? 324 00:27:13,782 --> 00:27:15,750 Did you put them in? 325 00:27:15,751 --> 00:27:17,250 Of course, you didn't. 326 00:27:17,252 --> 00:27:19,605 Because I had it. 327 00:27:21,556 --> 00:27:22,920 What are you doing? 328 00:27:22,924 --> 00:27:25,945 No, what are you doing? 329 00:27:27,195 --> 00:27:30,830 Those are Mr. Jo's eyes. 330 00:27:30,832 --> 00:27:32,400 I don't care if you starve, get sick, 331 00:27:32,401 --> 00:27:33,630 get sleep, or don't get any sleep. 332 00:27:33,635 --> 00:27:35,100 That's up to you. 333 00:27:35,103 --> 00:27:36,400 But not your eyes. 334 00:27:36,405 --> 00:27:39,025 You got them from Mr. Jo. 335 00:27:40,375 --> 00:27:41,740 I never asked him for them. 336 00:27:41,743 --> 00:27:44,695 Then you can take them back out. 337 00:27:52,421 --> 00:27:54,620 I mean that there is no one who will... 338 00:27:54,623 --> 00:27:56,890 let you whine anymore. 339 00:27:56,892 --> 00:27:58,190 You probably don't know, 340 00:27:58,193 --> 00:28:00,890 but Mr. Jo was special to all of us. 341 00:28:00,896 --> 00:28:02,330 Not only did he celebrate our birthdays, 342 00:28:02,330 --> 00:28:04,830 he even celebrated our families' birthdays. 343 00:28:04,833 --> 00:28:06,530 If you got the eyes of someone like him, 344 00:28:06,535 --> 00:28:08,130 then don't let them go to waste. 345 00:28:08,136 --> 00:28:09,600 I ask of you. 346 00:28:09,604 --> 00:28:10,600 If you liked him that much, 347 00:28:10,605 --> 00:28:13,225 why didn't you treat him better when he was here? 348 00:28:14,242 --> 00:28:17,140 You slacked off because Mr. Jo was here. 349 00:28:17,145 --> 00:28:19,010 All the other employees made Mr. Jo do... 350 00:28:19,014 --> 00:28:21,510 all the tough and tedious work. 351 00:28:21,516 --> 00:28:23,835 And you're getting angry now? 352 00:28:28,924 --> 00:28:31,075 Thanks for the speech. 353 00:28:32,761 --> 00:28:35,715 That really resonated in my heart. 354 00:28:37,265 --> 00:28:38,730 Have you forgotten? 355 00:28:38,734 --> 00:28:42,255 His tough and tedious work was you. 356 00:28:42,871 --> 00:28:44,600 Fine, you can mock me all you want. 357 00:28:44,606 --> 00:28:47,625 That suits you the best. 358 00:29:02,224 --> 00:29:04,445 What's wrong? 359 00:29:07,596 --> 00:29:10,215 I... I can't go. 360 00:29:14,136 --> 00:29:16,625 I know this place. 361 00:29:17,372 --> 00:29:20,025 I can see everything. 362 00:29:20,175 --> 00:29:22,525 But my legs... 363 00:29:22,744 --> 00:29:25,665 My legs won't move. 364 00:29:30,652 --> 00:29:32,050 A psychological trauma? 365 00:29:32,053 --> 00:29:33,950 People usually suffer from this when they lose... 366 00:29:33,955 --> 00:29:35,490 someone who was the closest to them. 367 00:29:35,490 --> 00:29:37,120 They cannot do anything... 368 00:29:37,125 --> 00:29:38,560 that they did with that person. 369 00:29:38,560 --> 00:29:41,090 A husband who lost his wife who played... 370 00:29:41,096 --> 00:29:42,560 bowling with her every Sunday... 371 00:29:42,564 --> 00:29:44,830 has dry heaves when he sees bowling pins, 372 00:29:44,833 --> 00:29:47,230 and even has a panic attack. 373 00:29:47,235 --> 00:29:48,670 The closer they were, 374 00:29:48,670 --> 00:29:50,570 the more severe the symptom is. 375 00:29:50,572 --> 00:29:52,540 You should get hospitalized again. 376 00:29:52,541 --> 00:29:54,340 It only has been days since the accident. 377 00:29:54,342 --> 00:29:56,810 You can see things when you become weak. 378 00:29:56,812 --> 00:29:58,810 I talked to her doctor. 379 00:29:58,814 --> 00:30:00,680 Her inflammation level and leukocyte count... 380 00:30:00,682 --> 00:30:02,180 all look normal. 381 00:30:02,184 --> 00:30:04,080 She can get discharged and rest at home... 382 00:30:04,085 --> 00:30:06,250 to fully recover soon. 383 00:30:06,254 --> 00:30:08,705 So my heart is the problem? 384 00:30:10,125 --> 00:30:13,115 I can't do the things... 385 00:30:13,495 --> 00:30:15,915 that I did with him? 386 00:30:17,432 --> 00:30:21,130 I did everything with him. 387 00:30:21,136 --> 00:30:23,300 I walked, ran, and ate with him. 388 00:30:23,305 --> 00:30:25,425 Everything. 389 00:30:26,875 --> 00:30:28,995 And I can't do... 390 00:30:29,444 --> 00:30:31,710 any of that now? 391 00:30:31,713 --> 00:30:33,835 Although... 392 00:30:34,516 --> 00:30:35,980 Although I can see now? 393 00:30:44,593 --> 00:30:47,015 (Episode 4) 394 00:31:05,614 --> 00:31:07,665 Too fast. 395 00:31:09,417 --> 00:31:10,810 Who are you? 396 00:31:10,819 --> 00:31:12,480 You're a 16th note faster. 397 00:31:12,487 --> 00:31:14,780 If you die, get sad, 398 00:31:14,789 --> 00:31:17,320 and fall in love before the music, 399 00:31:17,325 --> 00:31:19,090 it's rushed and kills the expectations. 400 00:31:19,094 --> 00:31:20,860 I asked who you were. 401 00:31:20,862 --> 00:31:22,890 Corps de ballet. 402 00:31:22,898 --> 00:31:24,060 Your backs aren't straight. 403 00:31:24,065 --> 00:31:26,230 Won't you get tensed up? 404 00:31:26,234 --> 00:31:28,500 Dancers express their emotions with their backs. 405 00:31:28,503 --> 00:31:29,930 Isn't this basic? 406 00:31:29,938 --> 00:31:31,300 One dancer with loose muscles is... 407 00:31:31,306 --> 00:31:34,255 enough to ruin the whole atmosphere of performance. 408 00:31:34,509 --> 00:31:36,870 - Do you not know that? - Hey, hey. 409 00:31:36,878 --> 00:31:40,195 Who are you? 410 00:31:40,382 --> 00:31:42,735 "Swan Lake". 411 00:31:44,252 --> 00:31:46,050 A happy ending? 412 00:31:46,054 --> 00:31:49,805 Is this intended for kids? 413 00:31:50,492 --> 00:31:52,160 I apologize for my late introduction. 414 00:31:52,160 --> 00:31:53,920 I'm a newly appointed artistic director. 415 00:31:53,929 --> 00:31:56,285 My name is Ji Kang Woo. 416 00:31:56,564 --> 00:31:58,945 Director Ji Kang Woo. 417 00:32:00,502 --> 00:32:03,270 I'm Geum Ru Na, the associate director. 418 00:32:03,271 --> 00:32:06,700 Assemble everyone within 30 minutes. 419 00:32:06,708 --> 00:32:08,240 Aren't you tired of doing the same performance... 420 00:32:08,243 --> 00:32:09,540 for three years? 421 00:32:09,544 --> 00:32:10,870 Your program is stuck in a rut. 422 00:32:10,879 --> 00:32:12,110 You only perform these predictable shows... 423 00:32:12,113 --> 00:32:13,580 for the sake of your popularity. 424 00:32:13,581 --> 00:32:16,710 Can you call yourself the best ballet company? 425 00:32:16,718 --> 00:32:20,105 Have you watched our show in person? 426 00:32:20,155 --> 00:32:22,690 Our dance and music might not be... 427 00:32:22,691 --> 00:32:24,320 perfectly synched in a video. 428 00:32:24,326 --> 00:32:25,790 Everyone including myself... 429 00:32:25,794 --> 00:32:27,660 does our best on the stage. 430 00:32:27,662 --> 00:32:30,360 If that's your best, you're in trouble. 431 00:32:30,365 --> 00:32:32,960 I saw your show in person with my own eyes. 432 00:32:32,968 --> 00:32:35,585 The performance for the 20th anniversary. 433 00:32:41,176 --> 00:32:43,070 You must practice more, Ni Na. 434 00:32:43,078 --> 00:32:44,570 Even if you split the music into 32nd notes, 435 00:32:44,579 --> 00:32:46,240 instead of 16th notes, 436 00:32:46,247 --> 00:32:47,710 I'm confident that I'll stay on the beat. 437 00:32:47,716 --> 00:32:49,905 You're ahead of the music. 438 00:32:50,118 --> 00:32:51,950 I'm sure the critics who are sponsored... 439 00:32:51,953 --> 00:32:53,450 by Fantasia never mentioned that. 440 00:32:53,455 --> 00:32:54,620 You should check it now. 441 00:32:54,622 --> 00:32:55,920 Next time. 442 00:32:55,924 --> 00:32:58,990 Right now, I'm discussing the future of Fantasia. 443 00:32:58,994 --> 00:33:01,260 - Play the music. - This year, 444 00:33:01,262 --> 00:33:03,490 we won't be performing "Swan Lake". 445 00:33:03,498 --> 00:33:06,630 - What? - We're not doing that? 446 00:33:06,634 --> 00:33:08,370 - Seriously? - But we practiced. 447 00:33:08,370 --> 00:33:11,300 We've already released the schedule for the year. 448 00:33:11,306 --> 00:33:13,200 We will do a new show on the scheduled date. 449 00:33:13,208 --> 00:33:14,470 Artistic merits, popularity, tradition, 450 00:33:14,476 --> 00:33:16,440 and originality. We'll cover all. 451 00:33:16,444 --> 00:33:17,610 This will be a new kind of "Giselle"... 452 00:33:17,612 --> 00:33:19,510 no one has ever seen before. 453 00:33:19,514 --> 00:33:20,610 - "Giselle"? - "Giselle"? 454 00:33:20,615 --> 00:33:24,705 And the main ballerina for the performance is... 455 00:33:25,987 --> 00:33:29,035 Lee Yeon Seo. 456 00:33:29,324 --> 00:33:33,120 Stop, stop. 457 00:33:33,128 --> 00:33:36,060 Who gave you the right to change the program... 458 00:33:36,064 --> 00:33:39,230 and to select the main ballerina? 459 00:33:39,234 --> 00:33:41,300 This is my turf. 460 00:33:41,302 --> 00:33:42,870 And only one dancer will be the main ballerina. 461 00:33:42,871 --> 00:33:45,140 It's only Geum Ni Na. 462 00:33:45,140 --> 00:33:48,070 Everyone, why are you just standing there? 463 00:33:48,076 --> 00:33:50,365 You should go and practice. 464 00:33:50,412 --> 00:33:52,565 Come with me. 465 00:33:53,915 --> 00:33:56,250 Come with me. 466 00:33:56,251 --> 00:33:58,210 I told you to come with me! 467 00:33:58,219 --> 00:34:00,850 You must practice! You must! 468 00:34:00,855 --> 00:34:01,990 Hey, Geum Ni Na. 469 00:34:01,990 --> 00:34:03,820 Shouldn't you at least follow me? 470 00:34:03,825 --> 00:34:06,345 I raised you. 471 00:34:08,596 --> 00:34:11,715 Oh, my gosh. Goodness. 472 00:34:12,834 --> 00:34:14,985 Bravo! 473 00:34:16,237 --> 00:34:19,225 What a bold introduction! 474 00:34:20,475 --> 00:34:23,010 You should have given me a heads-up. 475 00:34:23,011 --> 00:34:25,225 I was very surprised. 476 00:34:28,950 --> 00:34:30,380 Let me introduce him officially. 477 00:34:30,385 --> 00:34:34,450 He will join Fantasia as a new member today. 478 00:34:34,456 --> 00:34:37,205 He's Director Ji Kang Woo. 479 00:34:46,034 --> 00:34:47,700 I will let this one slide today. 480 00:34:47,702 --> 00:34:50,130 I want you to stop putting on these kinds of... 481 00:34:50,138 --> 00:34:51,770 rash acts from now on. 482 00:34:51,773 --> 00:34:54,755 Well, the situation is very serious. 483 00:34:56,277 --> 00:34:59,310 What you said about Lee Yeon Seo earlier... 484 00:34:59,314 --> 00:35:00,310 You're not serious, are you? 485 00:35:00,315 --> 00:35:02,495 No, I was serious. 486 00:35:03,151 --> 00:35:04,510 Let me make myself very clear. 487 00:35:04,519 --> 00:35:06,320 I, Choi Yeong Ja, am the one... 488 00:35:06,321 --> 00:35:07,920 who hired you, Director Ji. 489 00:35:07,922 --> 00:35:09,290 Let me make myself very clear too. 490 00:35:09,290 --> 00:35:10,320 The contract dictates that I have... 491 00:35:10,325 --> 00:35:12,490 the complete control over... 492 00:35:12,494 --> 00:35:13,820 the program and the appointment of dancers. 493 00:35:13,828 --> 00:35:16,890 Only after discussing it with me. 494 00:35:16,898 --> 00:35:18,130 That will be impossible. 495 00:35:18,133 --> 00:35:20,800 If ballerinas rest for a day, they feel the effect. 496 00:35:20,802 --> 00:35:22,400 If they rest for two days, their partners feel it. 497 00:35:22,403 --> 00:35:23,430 And if they rest for four days, 498 00:35:23,438 --> 00:35:25,540 the audience will see it. 499 00:35:25,540 --> 00:35:27,140 Yeon Seo hasn't danced for three years. 500 00:35:27,142 --> 00:35:29,910 She can't do a fouette because she can see now. 501 00:35:29,911 --> 00:35:31,940 I was going to make her do it... 502 00:35:31,946 --> 00:35:33,540 even when she was blind. 503 00:35:33,548 --> 00:35:34,980 As long as she agrees, 504 00:35:34,983 --> 00:35:36,950 it won't take long for her to get in sharp. 505 00:35:36,951 --> 00:35:39,250 She's truly a talented dancer, 506 00:35:39,254 --> 00:35:41,805 so help me persuade her. 507 00:35:42,223 --> 00:35:44,190 Her aunt... 508 00:35:44,192 --> 00:35:46,415 and her cousin... 509 00:35:46,628 --> 00:35:48,915 should do so with all of their hearts. 510 00:35:52,600 --> 00:35:55,830 I knew it. You don't want to do it... 511 00:35:55,837 --> 00:35:57,100 because your sister will lose her spot. 512 00:35:57,105 --> 00:35:59,170 No. I've made my decision... 513 00:35:59,174 --> 00:36:01,140 as the associate director of Fantasia. 514 00:36:01,142 --> 00:36:03,470 I like your ambition, but that won't happen. 515 00:36:03,478 --> 00:36:04,910 If the prima ballerina's position becomes vacant... 516 00:36:04,913 --> 00:36:06,010 after overhauling our schedule, 517 00:36:06,014 --> 00:36:07,510 we'll be a laughing stock. 518 00:36:07,515 --> 00:36:08,580 Of course, 519 00:36:08,583 --> 00:36:12,105 you will rightly be held responsible for it. 520 00:36:12,453 --> 00:36:14,535 I understand. 521 00:36:14,822 --> 00:36:16,550 I'll do it myself. 522 00:36:16,558 --> 00:36:19,390 Yeon Seo isn't easily persuaded. 523 00:36:19,394 --> 00:36:21,645 It's no fun if she is. 524 00:36:29,904 --> 00:36:32,325 (Baegun-dong, Ivy Mansion) 525 00:36:40,848 --> 00:36:42,810 You're here for an interview, right? 526 00:36:42,817 --> 00:36:45,150 Yes. I think so. 527 00:36:45,153 --> 00:36:47,350 - Don't breathe loudly. - What? 528 00:36:47,355 --> 00:36:50,975 I just got fired for breathing too loudly. 529 00:36:53,595 --> 00:36:55,945 She's so picky. 530 00:36:56,231 --> 00:36:57,790 Hey, are you all right? 531 00:36:57,799 --> 00:36:59,900 Yes, I am. Thank you. Goodbye. 532 00:36:59,901 --> 00:37:02,955 - Thank you. - Sure. 533 00:37:05,173 --> 00:37:07,455 Thank you for your time. 534 00:37:20,288 --> 00:37:22,790 You fired 20 people within 3 hours. 535 00:37:22,790 --> 00:37:23,890 You're impressive indeed. 536 00:37:23,891 --> 00:37:25,690 You know that wasting time isn't how I roll. 537 00:37:25,693 --> 00:37:27,190 You should at least test them. 538 00:37:27,195 --> 00:37:29,190 You should try holding their arms and stand up. 539 00:37:29,197 --> 00:37:31,890 Can't you tell that they're all duds? 540 00:37:31,899 --> 00:37:34,400 No matter how much they resemble him, 541 00:37:34,402 --> 00:37:36,230 no one can be him. 542 00:37:36,237 --> 00:37:37,730 The doctor said... 543 00:37:37,739 --> 00:37:41,140 that it might be better if they had a similar vibe. 544 00:37:41,142 --> 00:37:42,710 Some people use... 545 00:37:42,710 --> 00:37:45,895 teddy bears to replace the deceased. 546 00:37:46,080 --> 00:37:47,840 Instead of fake teddy bears, 547 00:37:47,849 --> 00:37:51,265 I'd rather have a rude butler like you. 548 00:37:51,486 --> 00:37:52,850 - You're holding... - A grudge? If I did, 549 00:37:52,854 --> 00:37:54,120 I would've made you write an apology. 550 00:37:54,122 --> 00:37:55,750 If you keep doing this, you can't hire anyone. 551 00:37:55,757 --> 00:37:56,890 Let's just hire a driver... 552 00:37:56,891 --> 00:37:58,090 and a secretary from the current staff. 553 00:37:58,092 --> 00:37:59,460 No one applied for the position. 554 00:37:59,460 --> 00:38:01,620 Even with the 200-percent bonus, 555 00:38:01,629 --> 00:38:04,615 no one applied thanks to somebody's temper. 556 00:38:05,433 --> 00:38:06,660 Then, keep looking. 557 00:38:06,668 --> 00:38:10,325 You told me not to waste these eyes. 558 00:38:25,920 --> 00:38:26,920 Hello. 559 00:38:26,921 --> 00:38:28,850 I'm Kim Dan, the interviewee. 560 00:38:28,856 --> 00:38:31,820 We just finished with the last interviewee. 561 00:38:31,826 --> 00:38:32,990 I was told... 562 00:38:32,994 --> 00:38:35,545 to be at Ivy Mansion by 3pm. 563 00:38:38,366 --> 00:38:39,600 (Kim Dan) 564 00:38:39,600 --> 00:38:43,015 You're right. I do have your resume. 565 00:38:44,372 --> 00:38:45,770 Mr. Kim Dan? 566 00:38:45,773 --> 00:38:46,770 (Kim Dan) 567 00:38:46,774 --> 00:38:49,255 How could a man in his 20s be here? 568 00:38:55,283 --> 00:38:56,710 What was that guy? 569 00:38:56,718 --> 00:38:59,105 That was upsetting. 570 00:39:03,558 --> 00:39:05,320 Would you like to say anything before we finish? 571 00:39:05,326 --> 00:39:08,945 Please hire me. 572 00:39:09,430 --> 00:39:10,990 I like your enthusiasm. 573 00:39:10,998 --> 00:39:14,115 I'll assist the young lady as best I can... 574 00:39:17,672 --> 00:39:20,825 so that she could shine brightly. 575 00:39:21,376 --> 00:39:24,010 I want to see you... 576 00:39:24,011 --> 00:39:25,580 shine brightly... 577 00:39:25,580 --> 00:39:27,440 like you did then... 578 00:39:27,448 --> 00:39:29,835 just one more time. 579 00:39:34,555 --> 00:39:37,190 What did you just say? 580 00:39:37,191 --> 00:39:41,275 Please. Please be effective. 581 00:39:42,864 --> 00:39:45,285 Shine brightly. 582 00:39:50,571 --> 00:39:52,270 Shine brightly. 583 00:39:52,273 --> 00:39:53,570 You'll shine brightly and sparkle. 584 00:39:53,574 --> 00:39:55,625 Stop. 585 00:39:59,881 --> 00:40:02,035 That's enough. Leave. 586 00:40:04,051 --> 00:40:05,750 Did I do something wrong? 587 00:40:05,753 --> 00:40:07,380 If you tell me what I did... 588 00:40:07,388 --> 00:40:10,190 Your interview is over, so leave. 589 00:40:10,191 --> 00:40:12,420 I have no place to go if I don't get this job. 590 00:40:12,427 --> 00:40:13,660 My dad kicked me out. 591 00:40:13,661 --> 00:40:15,530 And my uncle won't even help. 592 00:40:15,530 --> 00:40:18,460 I'm all alone in this harsh world. 593 00:40:18,466 --> 00:40:20,615 So what? 594 00:40:22,770 --> 00:40:26,285 I was hoping you could help me. 595 00:40:42,657 --> 00:40:44,290 I thought she would be dejected, 596 00:40:44,292 --> 00:40:45,990 but she's still cranky. 597 00:40:45,993 --> 00:40:47,960 They say you can't fix humans. 598 00:40:47,962 --> 00:40:50,090 Gosh, that temper of hers. 599 00:40:50,097 --> 00:40:52,145 Excuse me. 600 00:40:56,337 --> 00:40:58,855 I just said that out loud, didn't I? 601 00:41:02,176 --> 00:41:04,495 I totally forgot for a second. 602 00:41:06,247 --> 00:41:07,680 Since you already heard it, 603 00:41:07,682 --> 00:41:09,410 I'll say one more thing. 604 00:41:09,417 --> 00:41:12,110 Be nice, okay? 605 00:41:12,119 --> 00:41:15,335 Be shiny. Be nice! 606 00:41:21,128 --> 00:41:23,175 What was that about? 607 00:41:24,599 --> 00:41:27,960 Hey! Stop right there! 608 00:41:27,969 --> 00:41:30,025 Young Lady! 609 00:41:30,605 --> 00:41:32,470 You just... 610 00:41:32,473 --> 00:41:34,755 walked on your own, right? 611 00:41:44,151 --> 00:41:45,620 Gosh, I'm in trouble now! 612 00:41:45,620 --> 00:41:47,680 This is crazy. I guess I really am a human now! 613 00:41:47,688 --> 00:41:49,350 Should I go back and apologize? 614 00:41:49,357 --> 00:41:50,350 But I don't want to. 615 00:41:50,358 --> 00:41:52,360 Then I'll dissipate. Gosh! I don't want that. 616 00:41:52,360 --> 00:41:53,620 Yes. 617 00:41:53,628 --> 00:41:55,320 I should go back, apologize to her, 618 00:41:55,329 --> 00:41:57,130 and go to paradise. 619 00:41:57,131 --> 00:41:59,260 Gosh! I don't think I can do this. 620 00:41:59,267 --> 00:42:00,660 - What do I do? - Mr. Kim Dan! 621 00:42:00,668 --> 00:42:03,255 What should I do? I'm so torn! 622 00:42:09,277 --> 00:42:11,325 All right. 623 00:42:11,612 --> 00:42:12,980 Use this phone while on duty. 624 00:42:12,980 --> 00:42:14,040 And put this next to your bed. 625 00:42:14,048 --> 00:42:16,010 Whenever it rings, you must run to Young Lady. 626 00:42:16,017 --> 00:42:17,550 This is an alarm for when she's going out. 627 00:42:17,552 --> 00:42:18,850 When it rings, run to where she is. 628 00:42:18,853 --> 00:42:20,080 This is her baby journal, 629 00:42:20,087 --> 00:42:21,080 and this is the critiques of her ballet. 630 00:42:21,088 --> 00:42:22,590 And this is a list of things that she hates, 631 00:42:22,590 --> 00:42:24,320 and this is for the corneal transplant. 632 00:42:24,325 --> 00:42:26,320 And most importantly, 633 00:42:26,327 --> 00:42:28,675 here's your contract. 634 00:42:31,966 --> 00:42:33,900 I have to go through all of these things? 635 00:42:33,901 --> 00:42:35,200 Yes. 636 00:42:35,202 --> 00:42:37,000 By the way, 637 00:42:37,004 --> 00:42:38,600 where's your stuff? 638 00:42:38,606 --> 00:42:40,925 Is this it? 639 00:42:41,576 --> 00:42:43,670 You must be a terrible son. 640 00:42:43,678 --> 00:42:46,395 I guess you got kicked out empty-handed. 641 00:42:48,482 --> 00:42:51,235 I will return home eventually. 642 00:42:52,386 --> 00:42:53,620 Well, then. 643 00:42:53,621 --> 00:42:55,420 Thanks to you, I can call it a day. 644 00:42:55,423 --> 00:42:57,475 Take it easy. 645 00:43:13,941 --> 00:43:16,395 I got closer to her. 646 00:43:16,811 --> 00:43:18,865 Yes. 647 00:43:27,722 --> 00:43:31,045 Mr. Kim Dan is all moved in now. 648 00:43:31,993 --> 00:43:34,045 You may leave, then. 649 00:43:38,833 --> 00:43:41,530 The exact opposite of Mr. Jo could be better... 650 00:43:41,535 --> 00:43:43,700 than someone who is sort of but not quite like him. 651 00:43:43,704 --> 00:43:45,470 I don't believe it. 652 00:43:45,473 --> 00:43:48,400 The spiel about the teddy bear and so on. 653 00:43:48,409 --> 00:43:51,210 - I don't believe it. - But earlier, you took... 654 00:43:51,212 --> 00:43:53,635 That was it though. 655 00:43:53,648 --> 00:43:55,410 It's all in my mind anyway, 656 00:43:55,416 --> 00:43:58,035 so I should just overcome it. 657 00:43:58,519 --> 00:44:01,050 I will do it on my own. 658 00:44:01,055 --> 00:44:03,020 Then... 659 00:44:03,024 --> 00:44:06,305 why did you hire Mr. Kim? 660 00:44:16,003 --> 00:44:18,055 (Love) 661 00:44:22,209 --> 00:44:23,710 What... What... 662 00:44:23,711 --> 00:44:25,170 What... What's this sound? 663 00:44:25,179 --> 00:44:27,865 Gosh! Where's it coming from? 664 00:44:40,294 --> 00:44:41,560 What can I do for you? 665 00:44:41,562 --> 00:44:43,060 You're too slow. You must show up... 666 00:44:43,064 --> 00:44:45,585 within a minute. 667 00:44:53,974 --> 00:44:56,010 Is it not the right side? 668 00:44:56,010 --> 00:44:57,110 I read that you always stand... 669 00:44:57,111 --> 00:45:00,565 on the right side, so I should offer my left arm. 670 00:45:01,749 --> 00:45:04,150 Gosh, don't. 671 00:45:04,151 --> 00:45:06,250 Come on. 672 00:45:06,253 --> 00:45:08,905 Here, hold my arm. 673 00:45:23,838 --> 00:45:27,295 Oh, look at you! You're walking! 674 00:45:30,177 --> 00:45:31,940 You don't need to thank me. 675 00:45:31,946 --> 00:45:33,080 Since this already happened, 676 00:45:33,080 --> 00:45:34,540 you should try to recover quickly. 677 00:45:34,548 --> 00:45:36,150 Then you'll feel better, 678 00:45:36,150 --> 00:45:38,280 and with the gentle spring breeze... 679 00:45:38,285 --> 00:45:40,335 Be quiet. 680 00:45:41,021 --> 00:45:43,450 I hate noise. 681 00:45:43,457 --> 00:45:45,505 Just walk. 682 00:45:47,561 --> 00:45:49,845 Where are you going? 683 00:46:02,877 --> 00:46:03,870 You're so bad at this. 684 00:46:03,878 --> 00:46:05,740 Why does a secretary have to learn to do this? 685 00:46:05,746 --> 00:46:07,240 Please teach him well. 686 00:46:07,248 --> 00:46:10,550 His bones will break if he and I have a match. 687 00:46:10,551 --> 00:46:12,765 Teach him the pinning technique. 688 00:46:16,490 --> 00:46:19,390 Let go. Let go of me! 689 00:46:19,393 --> 00:46:20,490 I'm doomed. 690 00:46:20,494 --> 00:46:21,590 There isn't... 691 00:46:21,595 --> 00:46:25,245 a single ounce of love in this woman. 692 00:46:26,300 --> 00:46:28,355 The piano. 693 00:46:32,773 --> 00:46:34,825 Get out. 694 00:46:37,144 --> 00:46:39,295 The corridor! 695 00:46:44,185 --> 00:46:46,050 You call this cleaning? 696 00:46:46,053 --> 00:46:49,590 Do better. Clean properly! 697 00:46:49,590 --> 00:46:51,820 Were human beings really made... 698 00:46:51,826 --> 00:46:55,145 into the reflection of the deity? 699 00:46:58,933 --> 00:47:01,885 You can't even add up the calories correctly? 700 00:47:02,269 --> 00:47:03,300 I won't eat this. 701 00:47:03,304 --> 00:47:06,100 Then why is she so condescending... 702 00:47:06,106 --> 00:47:08,825 and rude? 703 00:47:11,278 --> 00:47:14,365 My, these smell amazing. Smell these flowers. 704 00:47:18,285 --> 00:47:19,750 She doesn't know how to be impressed, 705 00:47:19,753 --> 00:47:21,550 and she's incapable of being marveled. 706 00:47:21,555 --> 00:47:25,350 There are 198 things on her dislike list. 707 00:47:25,359 --> 00:47:29,760 No one in this mansion loves her. 708 00:47:29,763 --> 00:47:31,815 That includes me. 709 00:47:34,335 --> 00:47:36,130 But wait and see. 710 00:47:36,136 --> 00:47:39,055 No matter what happens, 711 00:47:39,173 --> 00:47:40,700 I'll be sure... 712 00:47:40,708 --> 00:47:43,395 to make you fall in love. 713 00:48:42,436 --> 00:48:45,630 When I was the only principal dancer here, 714 00:48:45,639 --> 00:48:48,070 my dear Geum Ni Na was my understudy. 715 00:48:48,075 --> 00:48:50,595 In other words, she was my shadow. 716 00:48:50,644 --> 00:48:53,465 You're a 16th note faster. 717 00:48:53,814 --> 00:48:56,050 If you die, get sad, 718 00:48:56,050 --> 00:48:58,910 and fall in love before the music, 719 00:48:58,919 --> 00:49:01,935 it's rushed and kills the expectations. 720 00:49:10,531 --> 00:49:12,490 I thought being rushed was your only problem, 721 00:49:12,499 --> 00:49:14,985 but you're actually dumb. 722 00:49:28,082 --> 00:49:29,710 Do you want to break your ankle? 723 00:49:29,717 --> 00:49:31,350 You know what "next time" means... 724 00:49:31,352 --> 00:49:33,750 to ballerinas. 725 00:49:33,754 --> 00:49:34,880 "I don't want to see your dance, ever." 726 00:49:34,888 --> 00:49:37,120 "You won't make it." 727 00:49:37,124 --> 00:49:41,415 You don't want to give me another chance. 728 00:49:41,795 --> 00:49:44,415 You've already made your decision. 729 00:49:45,165 --> 00:49:46,930 When I say "next time", I keep my word. 730 00:49:46,934 --> 00:49:49,115 I don't sugarcoat things. 731 00:50:14,361 --> 00:50:16,415 I'm back. 732 00:50:25,339 --> 00:50:26,870 (Principal Dancer of Fantasia Ballet Company) 733 00:50:26,874 --> 00:50:28,070 (Geum Ki Chun, Choi Yeong Ja, Married) 734 00:50:28,075 --> 00:50:30,810 (Geum Ru Na, Associate Director) 735 00:50:30,811 --> 00:50:34,265 (Geum Ni Na, Principal Dancer) 736 00:50:35,516 --> 00:50:39,105 (Lee Yeon Seo, regained her eyesight) 737 00:50:44,224 --> 00:50:45,720 How's she doing? 738 00:50:45,726 --> 00:50:48,075 She still can't walk? 739 00:50:48,962 --> 00:50:50,630 She can move around now... 740 00:50:50,631 --> 00:50:52,390 after she hired a new secretary? 741 00:50:52,399 --> 00:50:54,485 Okay. 742 00:50:59,873 --> 00:51:02,040 Then should I... 743 00:51:02,042 --> 00:51:04,465 get started now? 744 00:51:09,483 --> 00:51:11,750 Don't worry about it. 745 00:51:11,752 --> 00:51:14,320 Yeon Seo just got surgery. 746 00:51:14,321 --> 00:51:16,150 And she took three years off. 747 00:51:16,156 --> 00:51:18,590 It won't be easy for her to return. 748 00:51:18,592 --> 00:51:21,075 That surgery! 749 00:51:21,795 --> 00:51:22,990 How did you manage it that she could... 750 00:51:22,996 --> 00:51:26,030 receive corneas after a car accident? 751 00:51:26,033 --> 00:51:28,160 I had no idea that Mr. Jo designated her... 752 00:51:28,168 --> 00:51:29,700 as the receiver. 753 00:51:29,703 --> 00:51:32,130 You know that I tried to stop her... 754 00:51:32,139 --> 00:51:33,570 from contacting a donor... 755 00:51:33,574 --> 00:51:34,770 whenever there was one available. 756 00:51:34,775 --> 00:51:37,225 The biter is bitten. 757 00:51:37,244 --> 00:51:38,610 My gosh. 758 00:51:38,612 --> 00:51:40,110 The minister is also giving me pressure... 759 00:51:40,114 --> 00:51:41,880 with her regaining eyesight. 760 00:51:41,882 --> 00:51:45,280 I mean, what if she asks for the foundation... 761 00:51:45,285 --> 00:51:47,520 because she can see now? 762 00:51:47,521 --> 00:51:50,435 We should give it back. It was originally hers. 763 00:51:52,226 --> 00:51:54,160 You idiot. 764 00:51:54,161 --> 00:51:56,430 You can go back to your life in debt... 765 00:51:56,430 --> 00:51:59,730 and make points to others for a living. 766 00:51:59,733 --> 00:52:03,755 But for me? I am not going back to that life. 767 00:52:09,209 --> 00:52:11,395 Did you check? 768 00:52:12,279 --> 00:52:14,965 I'm sure you'll find something. 769 00:52:15,082 --> 00:52:16,950 What? 770 00:52:16,950 --> 00:52:20,305 His articles are still left behind? 771 00:52:26,160 --> 00:52:29,915 Then we should clean it out for her. 772 00:52:31,899 --> 00:52:35,155 Hey! 773 00:52:41,775 --> 00:52:44,225 Who's in charge of the garden today? 774 00:52:44,545 --> 00:52:46,580 I just stepped on wet petals, slipped, 775 00:52:46,580 --> 00:52:48,580 and almost cracked my head open. 776 00:52:48,582 --> 00:52:50,765 Who was in charge? 777 00:52:52,586 --> 00:52:54,550 - You should stop. - Don't get into this. 778 00:52:54,555 --> 00:52:55,950 I'll clean up the garden. 779 00:52:55,956 --> 00:52:58,150 I'll pick up every single petal left here. 780 00:52:58,158 --> 00:53:00,305 Happy? 781 00:53:01,028 --> 00:53:03,715 You can go back. 782 00:53:04,031 --> 00:53:06,385 Do not go back. 783 00:53:10,837 --> 00:53:12,170 This is a stretch of your authority. 784 00:53:12,172 --> 00:53:13,870 Do you want me to read over the contract? 785 00:53:13,874 --> 00:53:15,840 I haven't signed it yet anyway. 786 00:53:15,842 --> 00:53:17,740 While we're on it, should we look into the laws... 787 00:53:17,744 --> 00:53:18,970 on the overuse of power by an employer? 788 00:53:18,979 --> 00:53:22,335 I'll go into every single detail on that. 789 00:53:22,616 --> 00:53:26,165 Go back inside. Come on, go back. 790 00:53:26,286 --> 00:53:28,535 Yes, go. 791 00:53:29,423 --> 00:53:31,475 You! 792 00:53:34,795 --> 00:53:37,045 You hate the sunset, don't you? 793 00:53:37,097 --> 00:53:38,090 - What? - You always... 794 00:53:38,098 --> 00:53:39,660 throw a fit during the sunset. 795 00:53:39,666 --> 00:53:42,300 What is it? Were you dumped at sunset? 796 00:53:42,302 --> 00:53:44,170 Did you see your first love having an affair... 797 00:53:44,171 --> 00:53:45,530 under the red sky? 798 00:53:45,539 --> 00:53:46,740 What is it? 799 00:53:46,740 --> 00:53:49,570 Yes, the sunset always drives me crazy. 800 00:53:49,576 --> 00:53:51,110 I want to burn anyone that I see... 801 00:53:51,111 --> 00:53:52,670 with the burning sun. 802 00:53:52,679 --> 00:53:54,735 Happy now? 803 00:53:55,282 --> 00:53:56,710 If you know better, why do you do that? 804 00:53:56,717 --> 00:54:00,950 You can only get over love with another love. 805 00:54:00,954 --> 00:54:03,405 Why don't you meet someone great... 806 00:54:03,423 --> 00:54:06,305 before you go crazier? 807 00:54:06,727 --> 00:54:08,260 There is this saying too. 808 00:54:08,262 --> 00:54:10,030 "Even if we speak with the tongues of angels," 809 00:54:10,030 --> 00:54:11,390 "even if we gain all the world and its knowledge," 810 00:54:11,398 --> 00:54:13,160 "even if we sacrifice ourselves," 811 00:54:13,166 --> 00:54:15,000 "without love," 812 00:54:15,002 --> 00:54:17,255 "we have nothing." 813 00:54:18,839 --> 00:54:20,900 Come to think about it, I regret... 814 00:54:20,907 --> 00:54:23,695 that I didn't ask for your religion in the interview. 815 00:54:24,678 --> 00:54:27,225 Make sure this place is spotless. 816 00:54:53,307 --> 00:54:56,025 Excuse me. I'll take this one. 817 00:55:11,758 --> 00:55:14,145 "Tongues of angels"? 818 00:55:15,929 --> 00:55:18,130 That crazy bogus. 819 00:55:18,131 --> 00:55:20,130 You're neither a pervert nor a pickpocket. 820 00:55:20,133 --> 00:55:21,460 You were a crazy bogus? 821 00:55:21,468 --> 00:55:23,130 Not everyone behaves like you... 822 00:55:23,136 --> 00:55:25,925 after experiencing a tragedy. 823 00:55:26,506 --> 00:55:28,655 Could it be? 824 00:55:40,954 --> 00:55:43,850 This rain is exactly like Lee Yeon Seo. 825 00:55:43,857 --> 00:55:45,490 No matter how much I sweep, this rain is... 826 00:55:45,492 --> 00:55:47,160 making more petals fall down. 827 00:55:47,160 --> 00:55:49,020 In a word, it's useless. 828 00:55:49,029 --> 00:55:51,330 It's all in vain. 829 00:55:51,331 --> 00:55:53,360 I mean, 830 00:55:53,367 --> 00:55:55,430 she has nothing I can work with. 831 00:55:55,435 --> 00:55:58,925 If she likes something, I can start with that. 832 00:55:58,972 --> 00:56:01,625 Her soul is like Sodom and Gomorrah. 833 00:56:20,026 --> 00:56:22,490 What? Why are these out? 834 00:56:22,496 --> 00:56:24,715 What is this? 835 00:56:25,365 --> 00:56:27,585 What's going on? 836 00:56:27,768 --> 00:56:29,885 What is this? 837 00:56:33,039 --> 00:56:34,470 Gosh. 838 00:56:34,474 --> 00:56:36,070 (Noisy Gong) 839 00:56:36,076 --> 00:56:38,425 Darn it. 840 00:56:39,179 --> 00:56:42,335 (Kim Dan) 841 00:57:09,042 --> 00:57:11,265 She's gone. 842 00:57:48,315 --> 00:57:50,735 Gosh, darn it. 843 00:57:50,784 --> 00:57:53,650 Dismissed. Begone. 844 00:57:53,653 --> 00:57:55,980 My gosh, this is driving me crazy. 845 00:57:55,989 --> 00:57:57,150 I need this body fixed in an emergency. 846 00:57:57,157 --> 00:57:59,450 This body is malfunctioning. 847 00:57:59,459 --> 00:58:01,975 My gosh. Seriously. 848 00:58:11,037 --> 00:58:12,430 Lee Yeon Seo. 849 00:58:12,439 --> 00:58:15,555 Oh, gosh, no. 850 00:58:31,525 --> 00:58:33,875 My goodness. 851 00:58:44,771 --> 00:58:47,355 No, please. No. 852 01:01:32,772 --> 01:01:37,110 (Angel's Last Mission - Love) 853 01:01:37,110 --> 01:01:38,840 Humans... 854 01:01:38,845 --> 01:01:40,480 I especially have no idea what Lee Yeon Seo is like. 855 01:01:40,480 --> 01:01:41,780 Okay, 1, 2, 3. 856 01:01:41,781 --> 01:01:42,980 Hey, that hurts. 857 01:01:42,982 --> 01:01:44,110 Pervert. Crazy. 858 01:01:44,117 --> 01:01:46,010 Have you ever liked anyone? 859 01:01:46,019 --> 01:01:49,050 Does just the thought of someone make you happy? 860 01:01:49,055 --> 01:01:51,850 To be honest, I miss him a lot too. 861 01:01:51,858 --> 01:01:52,850 What should I do to make... 862 01:01:52,859 --> 01:01:55,390 Lee Yeon Seo's heart beat again? 863 01:01:55,395 --> 01:01:57,090 I found hope... 864 01:01:57,097 --> 01:01:58,390 in you. 865 01:01:58,398 --> 01:02:00,445 That burns. 866 01:02:00,734 --> 01:02:03,300 I'll be that person for you. 867 01:02:03,303 --> 01:02:06,225 Someone who exists just for you. 57661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.