Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:06,969 --> 00:00:08,369
Aku juga akan melakukannya.
4
00:00:10,009 --> 00:00:12,509
Aku akan menjadi
orang yang tinggal
5
00:00:14,389 --> 00:00:15,690
untukmu.
6
00:00:30,809 --> 00:00:34,279
"A Piece of Your Mind"
7
00:00:34,809 --> 00:00:36,010
"Episode 8"
8
00:00:45,090 --> 00:00:47,689
Panas.
9
00:00:58,299 --> 00:01:00,309
Rumput laut yang dijual di toko rasanya enak.
10
00:01:00,370 --> 00:01:02,710
Aku melakukannya karena ingin memakannya.
11
00:01:05,380 --> 00:01:06,579
Mau bir?
12
00:01:06,650 --> 00:01:07,779
Tentu.
13
00:01:19,960 --> 00:01:21,359
Di mana yang lain?
14
00:01:22,059 --> 00:01:25,100
Jin Soo tidak akan pulang sampai lewat tengah malam.
15
00:01:25,159 --> 00:01:28,469
Min Jung tidur setelah sinetronnya habis.
16
00:01:28,529 --> 00:01:30,969
Aku tidak tahu apa yang dia lakukan di siang hari.
17
00:01:35,540 --> 00:01:38,980
Aku sudah berhari-hari tidak melihatmu, tapi kamu tampak lelah.
18
00:01:46,389 --> 00:01:47,619
Aku
19
00:01:47,690 --> 00:01:50,519
berpikir sedikit,
20
00:01:51,760 --> 00:01:54,929
dan merasa agak tertekan.
21
00:01:55,060 --> 00:01:56,399
Tentang apa?
22
00:01:56,459 --> 00:02:00,329
Aku merasa kita harus serius jika terus seperti ini.
23
00:02:01,030 --> 00:02:03,200
Pikiran manusia itu lucu.
24
00:02:03,269 --> 00:02:05,399
Aku tidak menyadari saat itu hanya di antara kita,
25
00:02:05,470 --> 00:02:08,810
tapi karena sekarang terbuka, itu membuatku berpikir,
26
00:02:08,869 --> 00:02:11,310
dan aku tidak bisa mencintai semauku.
27
00:02:11,380 --> 00:02:13,649
Tentu saja bisa. Apa masalahnya?
28
00:02:13,810 --> 00:02:15,380
Tapi aku tidak bisa.
29
00:02:18,019 --> 00:02:21,350
Berapa banyak yang harus kupikirkan?
30
00:02:22,320 --> 00:02:24,720
Apa aku akan menikahi orang ini atau tidak,
31
00:02:24,790 --> 00:02:27,660
apa dia akan menjadi ayah yang baik...
32
00:02:27,829 --> 00:02:29,859
Bagaimana aku bisa memprediksi itu...
33
00:02:29,929 --> 00:02:32,970
Bagaimana aku bisa memprediksi itu dan mencemaskannya sekarang?
34
00:02:33,030 --> 00:02:35,299
Jika saat ini saling menyukai, kita akan saling mencintai.
35
00:02:35,369 --> 00:02:37,000
Jika terus menyukai mereka, kita akan menikah.
36
00:02:37,070 --> 00:02:39,769
Tentu saja, kita harus memikirkan tahap selanjutnya.
37
00:02:40,070 --> 00:02:41,510
Kita ada di tahap apa sekarang?
38
00:02:41,570 --> 00:02:43,609
Di tahap memikirkan tahap selanjutnya.
39
00:02:43,679 --> 00:02:45,209
Apa masalahmu dengan tahap?
40
00:02:45,280 --> 00:02:46,880
Ini menyebalkan.
41
00:02:46,950 --> 00:02:49,049
Bukankah itu wajar?
42
00:02:51,380 --> 00:02:52,450
Ya.
43
00:02:57,459 --> 00:02:58,859
Langsung ke intinya saja.
44
00:02:58,919 --> 00:03:01,060
Jangan bertele-tele.
45
00:03:01,130 --> 00:03:04,000
Lupakan soal masa depan dan tahap.
46
00:03:04,799 --> 00:03:06,030
Katakan maksudmu.
47
00:03:12,200 --> 00:03:14,839
Kita putus saja.
48
00:03:16,109 --> 00:03:18,440
Hanya ini yang kupikirkan beberapa hari lalu.
49
00:03:18,880 --> 00:03:21,679
Maaf. Aku hanya merasa terlalu tertekan.
50
00:03:31,589 --> 00:03:33,859
Aku pulang.
51
00:03:37,000 --> 00:03:39,500
Kalian menikmati waktu berdua?
52
00:03:39,570 --> 00:03:42,600
Kalau begitu, aku akan berhenti mengganggu.
53
00:03:49,679 --> 00:03:51,780
Kamu berisik sekali!
54
00:04:14,670 --> 00:04:16,370
Dia luar biasa.
55
00:04:16,440 --> 00:04:17,870
Luar biasa.
56
00:04:23,709 --> 00:04:24,839
Kenapa Paman di sini?
57
00:04:24,909 --> 00:04:26,209
Aku tinggal di sini.
58
00:04:27,180 --> 00:04:30,519
Baiklah, aku senang Paman datang. Mari bicara. Duduklah.
59
00:04:36,820 --> 00:04:39,320
Sewanya bulan depan.
60
00:04:39,389 --> 00:04:41,029
Perbarui dengan namaku.
61
00:04:41,089 --> 00:04:42,690
Lagi pula, Paman akan pergi.
62
00:04:42,760 --> 00:04:44,300
- Siapa yang bilang begitu?
- Paman.
63
00:04:44,360 --> 00:04:47,500
Paman bilang saat datang bahwa ini hanya sementara.
64
00:04:47,670 --> 00:04:49,570
Paman di sini hanya karena Ji Soo.
65
00:04:52,039 --> 00:04:53,209
Maaf.
66
00:04:54,209 --> 00:04:56,680
Bukan hanya karena itu.
67
00:04:57,380 --> 00:04:58,940
Paman akan tetap di sini?
68
00:04:59,880 --> 00:05:02,510
Ya. Aku ingin menetap di sini.
69
00:05:02,579 --> 00:05:04,950
Itu tiba-tiba sekali. Kenapa?
70
00:05:06,180 --> 00:05:07,349
Aku tidur nyenyak.
71
00:05:08,450 --> 00:05:11,889
Tentu. Paman ingin tinggal di tempat tinggal selama ini.
72
00:05:11,959 --> 00:05:14,260
Paman tidak perlu alasan. Mari hidup bersama.
73
00:05:14,329 --> 00:05:15,930
Tidak. Itu tidak nyaman.
74
00:05:15,990 --> 00:05:17,000
Pindahlah.
75
00:05:17,060 --> 00:05:18,560
Aku kehabisan kata-kata.
76
00:05:21,170 --> 00:05:23,370
Paman tahu Paman akan menuruti perintahku.
77
00:05:23,440 --> 00:05:26,200
Kamu tidak apa-apa tinggal di Seoul?
78
00:05:26,269 --> 00:05:28,240
Ya. Aku suka pekerjaanku.
79
00:05:28,639 --> 00:05:31,440
Aku mengangkat musisi yang mencapai titik terendah.
80
00:05:32,440 --> 00:05:34,849
Jika dia menjadi makin sukses...
81
00:05:35,880 --> 00:05:38,719
Ini berbeda dari bercocok tanam.
82
00:05:38,779 --> 00:05:40,219
Ini sangat berharga.
83
00:05:41,120 --> 00:05:44,190
Kurasa aku suka orang yang membutuhkan.
84
00:05:49,560 --> 00:05:50,860
- Apa?
- Begini...
85
00:05:51,399 --> 00:05:54,300
Aku menyadari beberapa hal aneh tentangmu.
86
00:05:55,329 --> 00:05:56,440
Kamu...
87
00:05:56,500 --> 00:05:58,870
Dia punya istri. Dia sudah menikah.
88
00:05:59,240 --> 00:06:02,909
Masalahnya, istrinya tiba-tiba pergi berwisata suatu hari.
89
00:06:03,209 --> 00:06:04,740
Dia masih belum kembali.
90
00:06:05,010 --> 00:06:06,680
Itu yang dikatakan Pak Kang,
91
00:06:07,110 --> 00:06:08,180
tapi siapa tahu?
92
00:06:08,250 --> 00:06:10,019
Mungkin mereka sudah berpisah.
93
00:06:10,079 --> 00:06:11,920
- Hentikan.
- Jangan khawatir.
94
00:06:11,979 --> 00:06:13,490
Aku tidak akan jatuh cinta pada pria sepertinya.
95
00:06:13,690 --> 00:06:16,519
Aku selalu memastikan dia bermasalah atau tidak,
96
00:06:16,589 --> 00:06:17,920
sebelum aku mencintai seseorang.
97
00:06:19,690 --> 00:06:22,130
Tapi aku sudah lama tidak merasakan ini.
98
00:06:22,490 --> 00:06:24,500
Aku merasa dibutuhkan.
99
00:06:25,000 --> 00:06:27,670
- Kapan harus kupindahkan barangku?
- Santai saja.
100
00:06:28,769 --> 00:06:30,000
Ini baru pamanku.
101
00:06:30,070 --> 00:06:31,170
Tos.
102
00:06:32,740 --> 00:06:33,839
Terima kasih.
103
00:07:01,300 --> 00:07:03,440
Bukan lokasinya juga.
104
00:07:11,740 --> 00:07:12,839
Kamu mau berangkat kerja?
105
00:07:21,289 --> 00:07:22,789
Selamat pagi.
106
00:07:23,490 --> 00:07:25,620
Eun Joo dan pria itu.
107
00:07:27,190 --> 00:07:28,990
Mereka putus.
108
00:07:49,779 --> 00:07:53,219
Eun Joo, aku sedang makan siang di rumah. Makanlah denganku.
109
00:08:00,529 --> 00:08:01,529
Astaga.
110
00:08:02,190 --> 00:08:03,560
Kamu datang lebih awal.
111
00:08:04,360 --> 00:08:06,870
Aku akan tetap di sini sampai sore ini. Kamu bisa?
112
00:08:07,430 --> 00:08:10,040
Ya, aku hanya perlu keluar saat jam makan siang.
113
00:08:10,570 --> 00:08:11,869
Bisa mainkan yang kita rekam kemarin?
114
00:08:12,300 --> 00:08:13,310
Tentu.
115
00:08:21,209 --> 00:08:22,349
Kamu mau ke mana, Seo Woo?
116
00:08:22,410 --> 00:08:24,749
Aku akan pulang. Aku akan kembali setelah makan siang.
117
00:08:24,820 --> 00:08:27,219
- Di tengah-tengah pekerjaan?
- Aku harus pergi.
118
00:08:43,940 --> 00:08:47,209
Ini dari kemarin, bukan?
119
00:09:07,290 --> 00:09:08,329
Bagus.
120
00:09:08,959 --> 00:09:11,229
Jika kamu tidak menyeretku keluar dari mobil,
121
00:09:11,759 --> 00:09:13,060
ini tidak akan ada.
122
00:09:28,780 --> 00:09:29,780
Astaga.
123
00:09:36,759 --> 00:09:37,859
Kamu benar-benar datang.
124
00:09:38,719 --> 00:09:40,829
Kubilang kita makan siang bersama.
125
00:09:41,229 --> 00:09:42,390
Lelahnya.
126
00:09:48,129 --> 00:09:50,099
Aku hanya membuat satu bungkus mi.
127
00:09:51,440 --> 00:09:52,770
Kita bisa menambahkan nasi.
128
00:09:54,040 --> 00:09:56,540
Baiklah, kalau begitu. Aku juga memanggang rumput laut.
129
00:09:58,709 --> 00:10:01,910
Aku bisa menghabiskan dua mangkuk nasi hanya dengan rumput laut.
130
00:10:09,849 --> 00:10:11,589
- Eun Joo.
- Apa?
131
00:10:13,390 --> 00:10:15,459
Ada apa antara kamu dan Chang Sup?
132
00:10:15,959 --> 00:10:18,759
Dia ingin mengakhiri hubungan kami.
133
00:10:19,060 --> 00:10:20,200
Bedebah itu...
134
00:10:21,869 --> 00:10:24,369
Jangan bilang begitu. Hal seperti ini selalu terjadi.
135
00:10:25,770 --> 00:10:28,140
Kamu baik-baik saja?
136
00:10:28,839 --> 00:10:31,479
Ya. Aku tidak terganggu sama sekali.
137
00:10:37,119 --> 00:10:38,219
Bagaimana pekerjaanmu?
138
00:10:38,680 --> 00:10:40,820
Aku datang saat bekerja karena mencemaskanmu.
139
00:10:41,989 --> 00:10:43,489
Kalau begitu, cepat makan.
140
00:10:51,160 --> 00:10:54,530
Kamu bisa pulang lebih awal malam ini?
141
00:10:58,270 --> 00:11:00,910
Aku akan membuat semur gurita kecil yang menyegarkan.
142
00:11:01,440 --> 00:11:03,040
Aku ingin hidangan yang memberi energi.
143
00:11:03,810 --> 00:11:04,879
Kedengarannya lezat.
144
00:11:11,849 --> 00:11:12,879
Astaga, perutku.
145
00:11:20,060 --> 00:11:21,430
"Semoga perjalananmu menyenangkan"
146
00:11:30,369 --> 00:11:32,200
Apa tidurmu nyenyak semalam?
147
00:11:33,140 --> 00:11:34,869
Itu bukan karena lokasinya.
148
00:11:35,109 --> 00:11:36,270
Jadi, kamu tidak bisa tidur.
149
00:11:39,509 --> 00:11:41,209
Aku akan mencari alasan lain.
150
00:11:43,450 --> 00:11:44,619
Memangnya ada apa lagi?
151
00:11:56,859 --> 00:11:58,900
Jika kita membantu kesehariannya,
152
00:11:59,629 --> 00:12:01,400
akankah itu mengurangi kecemasannya?
153
00:12:01,800 --> 00:12:05,599
Kebanyakan gejala cemas disebabkan oleh peningkatan neurotransmiter.
154
00:12:05,670 --> 00:12:08,770
Perawatan dengan obat yang paling penting, bukan?
155
00:12:08,869 --> 00:12:10,140
Penyebab kecemasan
156
00:12:10,209 --> 00:12:12,079
sama beragamnya dengan penampilan orang-orang.
157
00:12:12,140 --> 00:12:14,780
Mungkin lebih baik melakukan terapi dukungan bersama itu.
158
00:12:15,379 --> 00:12:16,479
Seperti apa?
159
00:12:16,550 --> 00:12:18,979
- Bergandengan, misalnya.
- Bergandengan dengan siapa?
160
00:12:21,119 --> 00:12:22,589
Orang yang tangannya ingin dia gandeng.
161
00:12:22,650 --> 00:12:25,060
Maksudmu, kamu ingin membuat tangan?
162
00:12:25,359 --> 00:12:27,290
- Aku setuju.
- Kita bisa pakai pengondisian.
163
00:12:27,589 --> 00:12:28,729
Dengan pola.
164
00:12:28,790 --> 00:12:30,800
Itu bisa dianggap sebagai tangan manusia
165
00:12:30,859 --> 00:12:32,729
jika pola dan tekanan tertentu kuat.
166
00:12:34,400 --> 00:12:37,599
Kita akan membangun model yang dia rasakan via pengondisian.
167
00:12:37,670 --> 00:12:38,700
Seperti sindrom anggota tubuh bayangan.
168
00:12:38,770 --> 00:12:40,910
Secara medis, sindrom anggota tubuh bayangan itu
169
00:12:41,810 --> 00:12:44,180
saat seseorang mengalami rasa sakit di tangan
170
00:12:45,040 --> 00:12:47,349
- yang terpotong.
- Itu mirip.
171
00:12:47,410 --> 00:12:48,609
- Begitu rupanya.
- Mendekati ini
172
00:12:48,680 --> 00:12:51,219
sebagai masalah di otaknya, alih-alih tangannya...
173
00:12:51,280 --> 00:12:52,579
Dia bisa merasa
174
00:12:52,650 --> 00:12:55,749
dia menggandeng tangan orang lain meskipun tidak ada orang.
175
00:12:56,719 --> 00:12:58,489
- Kita bisa membuat tangan.
- Tidak.
176
00:13:00,229 --> 00:13:01,259
Hanya sentuhannya.
177
00:13:01,329 --> 00:13:04,959
Mungkin efektif bagi pasien tua dengan demensia jika digabungkan
178
00:13:05,030 --> 00:13:06,869
dengan program percakapan di panti jompo.
179
00:13:06,930 --> 00:13:08,400
Mereka merasakan stabilitas emosional yang luar biasa
180
00:13:08,469 --> 00:13:10,670
hanya dengan menggandeng tangan seseorang.
181
00:13:11,040 --> 00:13:13,509
- Cappuccino untukku.
- Baik. Satu cappuccino.
182
00:13:13,570 --> 00:13:15,869
Americano untuk yang lain.
183
00:13:16,239 --> 00:13:18,609
Kirimkan lebih banyak artikel tentang kegelisahan.
184
00:13:18,680 --> 00:13:19,709
Baiklah.
185
00:13:27,050 --> 00:13:29,520
Mungkin itu bisa membuat kopi
186
00:13:30,119 --> 00:13:32,390
menurut suasana hatiku segera berkat kalian.
187
00:13:32,920 --> 00:13:34,160
Itu rencana kami.
188
00:13:34,759 --> 00:13:36,190
Kamu butuh bantuan untuk merasakan sesuatu.
189
00:13:36,259 --> 00:13:37,660
Kenapa kita hanya membuat rasa sentuhan?
190
00:13:38,359 --> 00:13:40,969
Silakan coba di luar.
191
00:13:41,469 --> 00:13:43,270
Dia bergerak cepat. Kecepatan yang bagus.
192
00:13:43,469 --> 00:13:44,940
Ini bekerja keras.
193
00:13:45,540 --> 00:13:46,739
Ini lezat.
194
00:13:47,739 --> 00:13:48,969
- Astaga.
- Kerja bagus.
195
00:13:49,469 --> 00:13:52,440
Ini saatnya Min Jung mengunggah foto di laman media sosialnya.
196
00:13:52,739 --> 00:13:54,579
- Dia melakukannya pukul 13.00.
- Benarkah?
197
00:14:22,310 --> 00:14:23,469
Tidak.
198
00:14:35,249 --> 00:14:38,290
Pak Kang, bagaimana kalau kita istirahat sebentar?
199
00:14:48,400 --> 00:14:50,739
Kudengar kamu mendapat tanaman ini sebagai hadiah.
200
00:14:51,900 --> 00:14:52,900
Benar.
201
00:14:57,109 --> 00:14:58,209
Siapa yang memberikannya?
202
00:15:03,249 --> 00:15:04,320
Temanku.
203
00:15:05,479 --> 00:15:06,820
Teman macam apa?
204
00:15:09,020 --> 00:15:11,959
Hanya aku yang menganggap kami teman.
205
00:15:12,489 --> 00:15:14,430
Dia tidak menganggapku begitu.
206
00:15:15,229 --> 00:15:16,759
Menurutmu kenapa hanya kamu?
207
00:15:19,859 --> 00:15:22,229
Karena aku tahu perasaanku.
208
00:15:22,629 --> 00:15:24,700
Aku tidak tahu bagaimana perasaannya.
209
00:15:28,440 --> 00:15:29,969
Dia pergi ke tempat yang jauh,
210
00:15:30,379 --> 00:15:34,379
jadi, aku tidak tahu bagaimana perasaannya.
211
00:15:42,089 --> 00:15:45,520
Pak Kang, menurutku bukan ide yang buruk
212
00:15:45,589 --> 00:15:49,829
untuk merilis beberapa karya sebelum album utuh.
213
00:16:04,109 --> 00:16:05,810
Kenapa sepi sekali?
214
00:16:08,079 --> 00:16:09,450
Dia kembali ke...
215
00:16:47,319 --> 00:16:49,819
Pak Kang, tadi itu bagus.
216
00:16:51,920 --> 00:16:53,590
Kita lanjutkan?
217
00:17:27,690 --> 00:17:30,700
Bukankah kita harus memeriksa data reaksi saraf?
218
00:17:30,759 --> 00:17:33,200
Aku sudah meminta mereka untuk mengambil datanya.
219
00:17:33,259 --> 00:17:34,870
Aku akan mengurus sisanya.
220
00:17:37,799 --> 00:17:38,940
Benar.
221
00:17:39,799 --> 00:17:41,209
Apa yang dia lakukan?
222
00:17:45,979 --> 00:17:47,110
Astaga.
223
00:18:02,059 --> 00:18:03,590
- Kamu sudah selesai?
- Ya.
224
00:18:04,200 --> 00:18:05,259
Kerja bagus.
225
00:18:05,330 --> 00:18:06,630
Aku bangga kepadamu.
226
00:18:23,580 --> 00:18:25,219
Kamu akan tinggal lebih lama?
227
00:18:25,779 --> 00:18:26,950
Tidak.
228
00:18:28,950 --> 00:18:33,219
Kurasa kamu kesulitan bermain tanpa Seo Woo.
229
00:18:34,690 --> 00:18:36,229
Kami cocok.
230
00:19:40,219 --> 00:19:41,789
Hai, Eun Joo.
231
00:19:43,930 --> 00:19:46,130
Ya, aku datang.
232
00:19:46,459 --> 00:19:48,799
Mungkin aku akan ke sana.
233
00:19:51,370 --> 00:19:53,069
Di sini?
234
00:19:59,279 --> 00:20:01,850
Eun Joo, aku datang.
235
00:20:03,779 --> 00:20:05,479
Kamu mau ke mana?
236
00:20:06,080 --> 00:20:07,450
Astaga.
237
00:20:08,989 --> 00:20:11,059
Kamu memberi sesuatu pada selimut?
238
00:20:11,120 --> 00:20:12,620
Ini membuatku tertidur.
239
00:20:12,690 --> 00:20:13,719
Tidurlah lagi.
240
00:20:13,789 --> 00:20:14,989
Tidak apa-apa.
241
00:20:15,059 --> 00:20:18,029
Aku datang untuk menemanimu karena punya waktu,
242
00:20:18,100 --> 00:20:19,459
tapi aku harus pergi sekarang.
243
00:20:25,539 --> 00:20:27,269
Kamu baru saja tiba.
244
00:20:29,670 --> 00:20:31,239
Kamu bisa tidur?
245
00:20:31,479 --> 00:20:33,979
Hariku melelahkan, jadi, aku seharusnya bisa tidur.
246
00:20:36,049 --> 00:20:39,319
Terjadi sesuatu di rumah, jadi, aku harus bersama Eun Joo.
247
00:20:39,380 --> 00:20:40,690
Suasana hatinya sedang buruk.
248
00:20:40,749 --> 00:20:41,989
Aku akan datang lagi.
249
00:20:44,190 --> 00:20:46,319
Aku sangat populer belakangan ini.
250
00:20:46,390 --> 00:20:48,130
Semua orang membutuhkanku.
251
00:20:48,190 --> 00:20:50,729
Pak Kang ingin aku menemaninya saat dia bermain.
252
00:20:54,170 --> 00:20:57,200
Kamu tahu dia sudah menikah, bukan?
253
00:20:57,440 --> 00:20:58,670
Ya.
254
00:21:05,680 --> 00:21:08,110
Kenapa kamu menyebutkan bahwa dia sudah menikah?
255
00:21:08,180 --> 00:21:09,749
Jangan bilang...
256
00:21:09,809 --> 00:21:11,779
- Bukan begitu.
- Astaga.
257
00:21:11,850 --> 00:21:13,080
Tidak mungkin.
258
00:21:13,920 --> 00:21:16,420
Apa 1 persenku naik hingga 20 persen?
259
00:21:16,489 --> 00:21:17,660
Maksudku,
260
00:21:18,190 --> 00:21:20,420
aku merasa Kang In Wook
261
00:21:20,930 --> 00:21:24,130
memberimu dan Soon Ho harapan...
262
00:21:24,200 --> 00:21:26,830
Naik lima persen lagi. Sekarang 25 persen.
263
00:21:26,900 --> 00:21:28,299
Tidak, bukan...
264
00:21:39,380 --> 00:21:40,809
25 persen...
265
00:21:50,090 --> 00:21:51,219
Hai, Eun Joo.
266
00:21:51,289 --> 00:21:53,019
Chang Sup terus berkeliaran dan aku tidak tahan.
267
00:21:53,090 --> 00:21:54,590
Dia seharusnya tidak kemari setelah kami putus.
268
00:21:54,660 --> 00:21:57,029
Kenapa dia makan semur yang kubuat untuk menghibur diri?
269
00:21:57,090 --> 00:21:59,529
Aku tidak baik-baik saja!
270
00:22:10,779 --> 00:22:14,279
Aku belum makan malam. Aku bekerja sangat keras.
271
00:22:14,680 --> 00:22:17,580
Aku tidur sebentar, tapi masih lelah.
272
00:22:17,650 --> 00:22:19,279
Jadi, singkat saja.
273
00:22:20,819 --> 00:22:22,319
Aku sedang berpikir.
274
00:22:24,120 --> 00:22:25,719
Hubungan kalian belum berakhir, bukan?
275
00:22:25,789 --> 00:22:26,989
Maksudku,
276
00:22:27,289 --> 00:22:30,660
aku harus tetap tinggal di sini atau pindah.
277
00:22:30,959 --> 00:22:32,600
Aku bingung.
278
00:22:32,799 --> 00:22:34,729
Kamu tidak memikirkan itu sebelum putus dengannya?
279
00:22:34,799 --> 00:22:37,299
Hei, aku ingin berhenti memacarinya,
280
00:22:37,370 --> 00:22:39,670
bukan pindah dari sini.
281
00:22:39,840 --> 00:22:41,239
Setelah situasinya nyaman...
282
00:22:41,309 --> 00:22:42,539
Apa maksudmu?
283
00:22:43,440 --> 00:22:45,209
Aku lapar.
284
00:22:45,680 --> 00:22:47,580
Aku bahkan terlalu lelah untuk berdebat denganmu.
285
00:22:47,650 --> 00:22:48,979
Makanlah sisa semurnya.
286
00:22:49,049 --> 00:22:51,450
Semur gurita kecil Eun Joo yang terbaik.
287
00:22:51,680 --> 00:22:54,850
Keluar. Jangan berpikir dan pindah saja.
288
00:23:20,539 --> 00:23:23,709
Terjadi sesuatu di rumah, jadi, aku harus bersama Eun Joo.
289
00:23:23,779 --> 00:23:25,279
Suasana hatinya sedang buruk.
290
00:23:33,059 --> 00:23:34,459
Aku memakan semuanya.
291
00:23:37,330 --> 00:23:38,729
Makan apa?
292
00:24:49,830 --> 00:24:52,069
Bukan kelelahan juga.
293
00:25:08,749 --> 00:25:10,959
- Terima kasih.
- Terima kasih.
294
00:25:11,019 --> 00:25:12,890
- Sampai jumpa.
- Terima kasih.
295
00:25:20,360 --> 00:25:22,499
Kenapa kamu memindahkan barang-barangmu ke sini?
296
00:25:22,569 --> 00:25:23,900
Karena ini apartemenku.
297
00:25:25,900 --> 00:25:27,039
Bukan.
298
00:25:27,100 --> 00:25:28,610
Sudah kubilang ini akan menjadi milikku.
299
00:25:31,039 --> 00:25:32,509
Ayo.
300
00:25:32,709 --> 00:25:33,840
Bagaimana aku...
301
00:25:39,719 --> 00:25:40,779
Masuklah.
302
00:25:41,890 --> 00:25:42,920
Soon Ho.
303
00:25:50,430 --> 00:25:52,559
- Soon Ho?
- Ya.
304
00:25:53,130 --> 00:25:55,170
Aku mengubah semuanya menjadi namaku.
305
00:25:55,499 --> 00:25:56,999
Dahulu atas nama orang lain.
306
00:25:59,370 --> 00:26:01,739
Paman akhirnya melupakannya.
307
00:26:02,569 --> 00:26:03,769
Aku yakin
308
00:26:03,840 --> 00:26:06,509
dia sempat berharap akan bertemu dengan Ji Soo suatu saat nanti.
309
00:26:07,239 --> 00:26:08,979
Tapi kini sudah berakhir.
310
00:26:09,249 --> 00:26:11,920
Jadi, kupikir dia akan meninggalkan Seoul, tapi dia akan menetap.
311
00:26:14,850 --> 00:26:17,660
Tapi dia jelas berbeda dari sebelumnya.
312
00:26:17,989 --> 00:26:19,660
Dia tidak punya aura nomaden seperti itu lagi.
313
00:26:21,090 --> 00:26:22,989
Lucunya,
314
00:26:23,190 --> 00:26:26,299
aku agak kecewa karena dia sudah melupakan Ji Soo.
315
00:26:26,360 --> 00:26:27,430
Kenapa?
316
00:26:27,499 --> 00:26:30,100
Dia selalu dingin tentang cinta,
317
00:26:30,170 --> 00:26:33,239
dan menjadi kacau setiap kali berkelahi.
318
00:26:33,900 --> 00:26:36,239
Sebagian diriku merasa kita juga membutuhkan orang sepertinya.
319
00:26:36,309 --> 00:26:39,739
Pemurni udara manusia. Kurasa aku mendukungnya tanpa sadar.
320
00:26:40,309 --> 00:26:42,009
Dari semua hal yang harus didukung.
321
00:26:42,080 --> 00:26:43,380
Apa?
322
00:26:43,950 --> 00:26:45,580
Kamu harus mendukungnya untuk melanjutkan hidup.
323
00:26:45,650 --> 00:26:47,519
Keluarga harus membantu hal-hal seperti itu.
324
00:26:47,580 --> 00:26:50,120
Apa? Kamu juga menjadi penggemarnya?
325
00:26:50,850 --> 00:26:52,019
Tentu saja.
326
00:26:56,759 --> 00:26:59,229
- Haruskah kutaruh ini di sini?
- Ya.
327
00:27:10,209 --> 00:27:11,509
Ji Soo?
328
00:27:11,910 --> 00:27:13,940
- Bagaimana dengan alat itu?
- Sudah kusingkirkan.
329
00:27:19,019 --> 00:27:20,080
Ji Soo.
330
00:27:23,749 --> 00:27:25,459
- Seo Woo!
- Ya?
331
00:27:31,729 --> 00:27:32,729
Ha Won?
332
00:27:37,200 --> 00:27:38,200
Ayo.
333
00:27:39,039 --> 00:27:41,569
Berapa banyak pesan yang dikirim Pak Kang?
334
00:27:41,940 --> 00:27:43,809
Aku bertanya karena tidak tahu,
335
00:27:43,870 --> 00:27:45,940
tapi apa dia juga membutuhkanmu untuk latihan?
336
00:27:46,739 --> 00:27:48,410
Tidak juga.
337
00:27:49,009 --> 00:27:51,450
Dia terus menanyakanmu. Ini aneh.
338
00:28:39,229 --> 00:28:41,630
Kenapa aku mengambil ini?
339
00:28:44,440 --> 00:28:45,469
Tetap saja.
340
00:28:46,769 --> 00:28:47,840
Ji Soo...
341
00:28:53,809 --> 00:28:54,880
Di mana kamu?
342
00:29:27,180 --> 00:29:28,709
Apa itu mungkin?
343
00:29:29,650 --> 00:29:31,580
Itu pasti luar biasa.
344
00:29:31,749 --> 00:29:33,380
Tenang rasanya jika kita digandeng
345
00:29:33,450 --> 00:29:34,920
saat merasa gugup.
346
00:29:35,319 --> 00:29:36,590
Terlebih lagi di rumah sakit.
347
00:29:36,650 --> 00:29:38,789
Melakukan pemeriksaan saja menegangkan.
348
00:29:39,090 --> 00:29:42,059
Tenang rasanya jika seseorang menggandengmu.
349
00:29:42,630 --> 00:29:44,900
Itu dia. Kita harus mencobanya.
350
00:29:48,170 --> 00:29:49,999
Apa kamu bisa merasakannya saat tidak ada orang di sana?
351
00:29:53,569 --> 00:29:54,670
Lakukan ini.
352
00:30:00,410 --> 00:30:01,610
Tutup matamu.
353
00:30:06,150 --> 00:30:07,380
Jangan dibuka.
354
00:30:28,370 --> 00:30:29,569
Kamu merasakan sesuatu?
355
00:30:30,870 --> 00:30:32,239
Aku sangat bodoh.
356
00:30:33,340 --> 00:30:34,509
Buka matamu.
357
00:30:35,950 --> 00:30:38,350
Aku akan melakukan ini
358
00:30:40,019 --> 00:30:41,620
ke tanganmu.
359
00:30:45,120 --> 00:30:46,420
Tutup matamu lagi.
360
00:31:05,380 --> 00:31:08,110
Itu karena kamu tahu. Kamu berantisipasi.
361
00:31:10,249 --> 00:31:11,650
Rasanya seperti kamu menyentuhku.
362
00:31:19,160 --> 00:31:20,390
Ini menyentuh.
363
00:32:18,319 --> 00:32:19,620
Kamu mendengarkan musik?
364
00:32:24,190 --> 00:32:25,319
Ini bagus.
365
00:32:28,630 --> 00:32:29,860
Aku takut,
366
00:32:32,160 --> 00:32:33,299
tapi ini indah.
367
00:32:41,969 --> 00:32:43,209
Lagu terakhir
368
00:32:44,309 --> 00:32:46,209
yang Ji Soo sudah dengar.
369
00:33:26,479 --> 00:33:28,219
Ini bukan karena lokasinya
370
00:33:29,519 --> 00:33:30,850
dan bukan karena kelelahan juga.
371
00:33:33,160 --> 00:33:34,930
Kurasa aku tertidur
372
00:33:37,289 --> 00:33:39,160
karena seseorang tetap bersamaku.
373
00:33:43,670 --> 00:33:44,770
Bisakah kamu
374
00:33:47,500 --> 00:33:49,040
tinggal denganku sekarang?
375
00:33:53,710 --> 00:33:54,810
Aku ingin bertemu denganmu.
376
00:34:21,640 --> 00:34:22,710
Biar kuulang lagi.
377
00:34:30,350 --> 00:34:31,419
Seo Woo?
378
00:34:34,149 --> 00:34:35,189
Seo Woo.
379
00:34:43,930 --> 00:34:44,960
Ji Soo.
380
00:34:48,370 --> 00:34:49,500
Jika...
381
00:34:50,930 --> 00:34:52,469
Jika
382
00:34:53,870 --> 00:34:55,810
Ha Won melupakanmu,
383
00:34:56,770 --> 00:34:57,810
Aku akan...
384
00:34:59,540 --> 00:35:01,980
Aku akan lebih mengingatmu.
385
00:37:01,669 --> 00:37:03,799
Kamu seharusnya memberitahuku kalau mau keluar.
386
00:37:11,640 --> 00:37:12,910
Seo Woo.
387
00:37:15,210 --> 00:37:17,279
Aku tidak boleh menjatuhkannya,
388
00:37:17,750 --> 00:37:19,750
tapi aku menjatuhkannya.
389
00:37:31,430 --> 00:37:32,730
Fokuslah, ya?
390
00:37:43,469 --> 00:37:46,509
Tiba-tiba terjadi sesuatu di studio, jadi, aku tidak bisa pergi.
391
00:37:56,189 --> 00:37:57,819
Kamu di studio, bukan?
392
00:38:04,830 --> 00:38:05,830
Ya.
393
00:38:08,370 --> 00:38:09,669
Kalau begitu, tidak apa-apa.
394
00:38:20,239 --> 00:38:22,850
Nanti kukirim pesan. Maaf.
395
00:38:32,259 --> 00:38:33,390
Tidak apa-apa.
396
00:38:34,319 --> 00:38:35,989
Santai saja.
397
00:39:06,689 --> 00:39:09,529
Kenapa kamu menghela napas?
398
00:39:12,500 --> 00:39:13,859
Eun Joo.
399
00:39:17,230 --> 00:39:21,339
Bahkan jika mengunci diri di kamar, aku mendengar Chang Sup.
400
00:39:21,669 --> 00:39:26,040
Aku dengar dia berjalan, minum air, membuka pintu, buang air...
401
00:39:30,149 --> 00:39:33,250
Aku memberimu setengah kamar, jadi, ini setengah milikku.
402
00:39:35,290 --> 00:39:36,419
Eun Joo.
403
00:39:37,989 --> 00:39:39,719
Tentang cinta...
404
00:39:39,790 --> 00:39:42,589
Diam. Jangan membicarakan cinta, hidup, atau sampah seperti itu.
405
00:39:42,660 --> 00:39:43,689
Aku tidak mau mendengarnya.
406
00:39:44,430 --> 00:39:48,700
Aku ada pemeriksaan fisik besok, jadi, aku minum untuk buang air.
407
00:39:48,770 --> 00:39:50,969
Aku tidak punya energi.
408
00:39:55,569 --> 00:39:58,580
Katakan alasanmu menghela napas.
409
00:39:58,640 --> 00:40:00,109
Ayo. Katakan.
410
00:40:01,480 --> 00:40:05,009
Kurasa itu karena keadaan tidak pernah berjalan lancar bagiku,
411
00:40:05,480 --> 00:40:08,149
tapi setiap kali keadaan tampak baik-baik saja,
412
00:40:08,219 --> 00:40:10,350
aku memikirkan 100 alasan kenapa itu tidak bisa berhasil.
413
00:40:10,419 --> 00:40:12,060
Itu memang sifatmu.
414
00:40:12,120 --> 00:40:15,359
Kamu bicara soal hal murung dengan energi seperti itu.
415
00:40:17,689 --> 00:40:19,899
Beri tahu aku satu dari 100 alasan.
416
00:40:21,160 --> 00:40:22,569
Aku merasa
417
00:40:23,730 --> 00:40:27,500
aku mencuri cinta yang seharusnya diterima orang lain.
418
00:40:27,569 --> 00:40:30,140
Hei. Kamu berpacaran dengan Chang Sup?
419
00:40:30,210 --> 00:40:31,569
Kamu sudah gila?
420
00:40:32,080 --> 00:40:33,480
Eun Joo, rambutmu.
421
00:40:33,680 --> 00:40:36,410
Ini? Aku memakai kupon hadiah yang Soo Ji berikan.
422
00:40:36,480 --> 00:40:39,580
Pemiliknya bertambah gemuk sejak aku melihatnya tahun lalu.
423
00:40:39,649 --> 00:40:43,450
Saat kusebutkan itu, dia bilang aku tidak bisa memakai kupon.
424
00:40:43,689 --> 00:40:45,419
Aku yakin dia tersinggung. Tapi?
425
00:40:45,489 --> 00:40:47,589
Jadi, kubilang aku dicampakkan dan dia merasa kasihan kepadaku.
426
00:40:47,660 --> 00:40:48,960
Dia langsung melakukannya.
427
00:40:49,089 --> 00:40:52,259
Kamu hebat. Pemikiran bagus.
428
00:40:53,629 --> 00:40:55,430
Seperti apa dia?
429
00:40:56,230 --> 00:40:57,399
Pria itu.
430
00:40:58,000 --> 00:40:59,200
Pria dengan 100 alasan itu.
431
00:41:00,870 --> 00:41:03,339
Hei, Won. Tegakkan bahumu.
432
00:41:04,109 --> 00:41:06,509
Tegakkan seperti ini.
433
00:41:06,879 --> 00:41:08,779
Benar.
434
00:41:09,310 --> 00:41:11,410
Coba sibak ponimu.
435
00:41:11,480 --> 00:41:13,649
- Poniku?
- Benar.
436
00:41:15,319 --> 00:41:16,790
Benar.
437
00:41:16,950 --> 00:41:19,290
Kamu harus membiarkan cahaya mengenai wajahmu. Sepertiku.
438
00:41:19,960 --> 00:41:22,660
Untuk foto-foto dokumentasi... Tersenyumlah dengan mulut tertutup.
439
00:41:23,589 --> 00:41:25,799
Baiklah. Bagus.
440
00:41:25,859 --> 00:41:27,100
Ini bukan untuk dokumentasi.
441
00:41:27,160 --> 00:41:28,330
Lalu apa?
442
00:41:28,930 --> 00:41:31,169
Kenapa kamu memotret jika bukan karena dokumentasi?
443
00:41:32,040 --> 00:41:35,140
Seseorang memintaku mengirim fotoku.
444
00:41:37,569 --> 00:41:38,739
Siapa?
445
00:41:39,310 --> 00:41:42,609
Kamu selalu bilang kamu sibuk, dan kurasa kamu sibuk.
446
00:41:43,009 --> 00:41:45,779
Siapa yang meminta swafoto?
447
00:41:46,879 --> 00:41:49,049
Swafoto...
448
00:41:55,589 --> 00:41:59,600
Aku tidak punya foto.
449
00:41:59,660 --> 00:42:01,870
Lalu kenapa kamu melihat?
450
00:42:06,200 --> 00:42:07,270
Apa kamu harus pergi?
451
00:42:07,569 --> 00:42:11,270
Aku harus ke toilet. Sial.
452
00:42:30,989 --> 00:42:33,730
Aku pergi ke semua restoran yang kamu suruh.
453
00:42:35,870 --> 00:42:38,839
Aku sudah menyelesaikan daftar restoran populer.
454
00:42:39,939 --> 00:42:41,770
Ibu makan semuanya.
455
00:42:45,279 --> 00:42:46,839
Aku sudah selesai.
456
00:42:57,589 --> 00:43:00,089
Ini lagu empat sampai lima menit yang aku tulis.
457
00:43:00,290 --> 00:43:01,890
Pilih salah satu dari itu.
458
00:43:02,259 --> 00:43:04,129
Kita bisa merekam apa yang kamu pilih.
459
00:43:10,870 --> 00:43:12,169
Ini.
460
00:43:14,669 --> 00:43:16,669
Aku mencoba mencatatnya.
461
00:43:18,009 --> 00:43:21,640
Lagu spontan yang kamu mainkan di aula konser sebelumnya.
462
00:43:21,980 --> 00:43:23,779
Kamu juga memainkannya kemarin.
463
00:43:46,770 --> 00:43:50,040
Aku menyukainya, jadi, aku merekamnya dan menulis notnya.
464
00:43:50,569 --> 00:43:52,009
Seharusnya lagu ini menghilang.
465
00:43:52,080 --> 00:43:53,140
Apa maksudmu?
466
00:43:53,210 --> 00:43:54,810
Lagu ini tidak boleh ada.
467
00:43:56,049 --> 00:43:58,919
Lagu ini sangat bisa membantu seseorang
468
00:43:58,980 --> 00:44:02,689
yang sedang bersedih.
469
00:44:04,250 --> 00:44:07,290
Musik menyelamatkan dunia, bukan?
470
00:44:08,960 --> 00:44:10,160
Ya.
471
00:44:11,189 --> 00:44:13,259
Itu menyelamatkanku selama beberapa detik.
472
00:44:14,000 --> 00:44:16,770
Setidaknya selama beberapa detik. Tentu saja.
473
00:44:21,040 --> 00:44:22,109
Berikan padaku.
474
00:44:24,770 --> 00:44:25,939
Aku akan memainkannya.
475
00:44:41,419 --> 00:44:45,029
Sentuhan tidak terlihat yang menenangkan kegelisahan.
476
00:44:45,529 --> 00:44:49,529
Aku yakin kamu bisa mengurus masalah teknisnya,
477
00:44:49,770 --> 00:44:51,100
tapi
478
00:44:51,830 --> 00:44:55,540
orang tidak akan menggunakannya hanya untuk tujuan medis.
479
00:44:56,469 --> 00:44:58,439
Tentu saja tidak.
480
00:44:58,839 --> 00:45:02,509
Ada kemungkinan besar itu akan digunakan dengan tidak benar.
481
00:45:06,649 --> 00:45:09,450
Kamu akan membuat orang merasakan sesuatu yang tidak ada.
482
00:45:11,319 --> 00:45:13,890
Kamu sangat gigih.
483
00:45:15,890 --> 00:45:17,160
Anda benar.
484
00:45:17,660 --> 00:45:19,799
Aku tidak bisa bebas dari hal itu.
485
00:45:23,230 --> 00:45:24,529
Tapi aku harus melakukannya.
486
00:45:25,969 --> 00:45:27,200
Aku tidak akan melakukan ini.
487
00:45:27,270 --> 00:45:30,210
Kamu yakin bisa memutuskannya secepat itu?
488
00:45:30,969 --> 00:45:32,379
Aku bahkan belum mulai.
489
00:45:33,379 --> 00:45:35,609
Terima kasih untuk semuanya.
490
00:45:36,509 --> 00:45:38,149
Itu tidak bagus.
491
00:45:38,210 --> 00:45:40,219
Aku tidak sakit parah.
492
00:45:41,379 --> 00:45:44,649
Dokter tidak boleh memerintahku.
493
00:45:45,589 --> 00:45:47,290
Aku datang untuk berpamitan.
494
00:45:47,919 --> 00:45:49,489
Tapi aku tidak mau.
495
00:45:51,529 --> 00:45:53,259
Di mana Eun Joo Homestay itu?
496
00:45:54,529 --> 00:45:57,100
- Benarkah penginapan itu ada?
- Terima kasih atas kerja kerasmu.
497
00:45:59,140 --> 00:46:01,100
Mari bertemu di luar jam praktik.
498
00:46:02,410 --> 00:46:04,669
Kita bisa makan bersama satu atau dua kali sebulan.
499
00:46:05,009 --> 00:46:07,009
Aku juga tidak punya teman.
500
00:46:07,080 --> 00:46:08,509
Aku hanya punya pekerjaan dan keluarga.
501
00:46:08,710 --> 00:46:10,379
Aku tidak punya waktu untuk teman.
502
00:46:10,609 --> 00:46:13,450
Maaf, tapi aku tidak punya waktu.
503
00:46:15,419 --> 00:46:17,689
Aku akan meninggalkan kota ini.
504
00:46:21,660 --> 00:46:22,730
Baiklah kalau begitu.
505
00:46:22,790 --> 00:46:26,100
Aku hanya perlu mengobrol dengan perangkatmu.
506
00:46:30,469 --> 00:46:34,700
Alat itu memiliki kepribadianmu. Kecuali satu.
507
00:46:35,270 --> 00:46:36,339
Apa itu?
508
00:46:37,370 --> 00:46:38,439
Sifat ceria.
509
00:46:40,140 --> 00:46:42,480
- Kalau begitu, dia bukan aku.
- Dia benar-benar kamu.
510
00:46:43,080 --> 00:46:45,410
Kamu hanya sedang di titik terbawah untuk sesaat.
511
00:46:45,919 --> 00:46:46,980
Sesaat...
512
00:46:53,390 --> 00:46:56,029
Boleh aku bicara dengannya?
513
00:46:56,089 --> 00:46:57,290
Kim Min Jung yang ceria?
514
00:47:00,430 --> 00:47:02,000
Itu melanggar peraturan.
515
00:47:02,930 --> 00:47:05,640
Pasien yang menjadi dasar perangkat itu
516
00:47:06,439 --> 00:47:08,140
tidak boleh bicara dengan itu selama tahap pengujian.
517
00:47:08,640 --> 00:47:10,669
Aku ingin mendengar omong kosong apa
518
00:47:11,009 --> 00:47:13,239
yang dikatakan si Ceria.
519
00:47:14,609 --> 00:47:15,950
Aku tahu itu.
520
00:47:16,450 --> 00:47:18,850
Kita bisa mengajak Min Jung keluar.
521
00:47:18,919 --> 00:47:21,279
Kita harus melakukannya sekarang. Itu satu-satunya cara.
522
00:47:21,850 --> 00:47:23,120
Aku di depan kantormu.
523
00:47:39,969 --> 00:47:41,000
Masuklah.
524
00:47:44,710 --> 00:47:46,810
Bagaimana aku bisa bicara sendiri dengan sadar?
525
00:47:47,540 --> 00:47:48,540
Benar, bukan?
526
00:47:49,180 --> 00:47:51,250
Ini bukan terapi.
527
00:47:53,120 --> 00:47:56,620
Mulai sekarang, ini interaksi sosial.
528
00:47:57,120 --> 00:48:00,790
Karena kini kita berteman, bukan dokter dan pasien.
529
00:48:01,189 --> 00:48:02,330
Bagaimana kalau minum?
530
00:48:05,600 --> 00:48:08,529
Dia menciptakan alat ini.
531
00:48:10,629 --> 00:48:13,339
Aku tidak bisa melakukan apa pun tanpa izinnya.
532
00:48:14,239 --> 00:48:15,710
Berpura-puralah dia tidak ada di sini.
533
00:48:17,439 --> 00:48:19,080
Bagaimana bisa jika dia di sini?
534
00:48:19,779 --> 00:48:22,450
Lihat dia. Dia bahkan tidak bicara.
535
00:48:23,410 --> 00:48:24,480
Dia tidak ada di sini.
536
00:48:25,279 --> 00:48:26,419
Baiklah.
537
00:48:29,719 --> 00:48:32,020
- Bersulang.
- Kamu juga?
538
00:48:32,689 --> 00:48:34,060
Hanya bersulang.
539
00:48:35,219 --> 00:48:36,460
Aku tidak minum saat bekerja.
540
00:48:38,560 --> 00:48:40,100
Dia membuatku tidak nyaman.
541
00:48:40,430 --> 00:48:41,700
Mau kunyalakan atau tidak?
542
00:48:50,270 --> 00:48:51,410
Baiklah.
543
00:48:53,239 --> 00:48:54,339
Aku akan menyalakannya.
544
00:48:57,149 --> 00:48:58,180
Ini.
545
00:49:04,489 --> 00:49:05,520
Min Jung?
546
00:49:12,430 --> 00:49:13,430
Halo?
547
00:49:13,899 --> 00:49:15,830
Kamu yang memanggilku, jadi, bicaralah.
548
00:49:30,850 --> 00:49:32,149
Kim Min Jung.
549
00:49:33,080 --> 00:49:34,080
Ya?
550
00:49:36,219 --> 00:49:37,719
Kenapa kamu ceria sekali?
551
00:49:39,890 --> 00:49:40,989
Kenapa?
552
00:49:44,660 --> 00:49:47,430
Ada apa dengan nada itu, seperti tidak punya kekhawatiran?
553
00:49:52,029 --> 00:49:53,040
Yang benar saja.
554
00:49:55,640 --> 00:49:56,710
Kenapa kamu...
555
00:49:59,540 --> 00:50:00,710
Kamu tidak tahu malu.
556
00:50:01,609 --> 00:50:05,180
Kenapa?
557
00:50:05,609 --> 00:50:06,719
Astaga.
558
00:50:12,319 --> 00:50:14,089
Kenapa kamu hidup?
559
00:50:15,319 --> 00:50:16,390
Ada apa?
560
00:50:22,500 --> 00:50:24,370
Kamu tidak bisa lari untuk menyelamatkan hidupmu.
561
00:50:51,790 --> 00:50:52,899
Ibu...
562
00:51:05,779 --> 00:51:06,839
Ibu.
563
00:51:12,310 --> 00:51:13,350
Ibu.
564
00:51:17,219 --> 00:51:18,250
Ibu.
565
00:51:44,680 --> 00:51:45,879
Tidak!
566
00:51:46,779 --> 00:51:48,219
Eun Joo!
567
00:51:52,719 --> 00:51:54,919
Tidak, kumohon!
568
00:51:56,230 --> 00:51:59,259
Tidak, kumohon. Tolong jangan...
569
00:52:02,060 --> 00:52:03,500
Bangun.
570
00:52:04,330 --> 00:52:07,140
Tolong bangun. Ibu di sini.
571
00:52:07,700 --> 00:52:10,339
Ibu di sini. Bangun.
572
00:52:10,669 --> 00:52:12,310
Ibu mohon jangan.
573
00:52:12,710 --> 00:52:15,410
Ibu mohon...
574
00:52:21,480 --> 00:52:23,890
Andai aku berlari lebih cepat...
575
00:52:25,819 --> 00:52:30,129
Andai saja... Andai aku berlari lebih cepat...
576
00:52:32,330 --> 00:52:37,669
Andai saja... Andai aku berlari lebih cepat...
577
00:52:42,710 --> 00:52:45,410
Andai aku bisa memegang tangannya...
578
00:52:49,480 --> 00:52:51,509
Andai aku bisa memegang tangannya...
579
00:52:52,279 --> 00:52:54,850
Andai aku bisa memegang tangannya...
580
00:52:56,189 --> 00:52:59,489
Dia menunggu untuk memegang tanganku...
581
00:53:00,359 --> 00:53:05,430
Andai aku berlari lebih cepat...
582
00:53:56,109 --> 00:53:57,109
Terima kasih.
583
00:53:59,080 --> 00:54:01,549
Aku pulang satu atau dua kali sebulan.
584
00:54:02,180 --> 00:54:04,950
Aku terlalu sibuk bekerja.
585
00:54:05,020 --> 00:54:06,919
- Halo.
- Aku sudah memesan tempat.
586
00:54:06,989 --> 00:54:08,319
Atas nama siapa?
587
00:54:09,689 --> 00:54:14,359
Putriku memeriksa Instagram-ku segera setelah dia bangun.
588
00:54:14,730 --> 00:54:17,330
Makin banyak yang suka unggahanku, dia makin bahagia.
589
00:54:17,730 --> 00:54:20,040
Dia mengomel jika aku tidak makan dengan baik.
590
00:54:21,969 --> 00:54:24,609
Lalu keesokan harinya, aku akan makan apa yang dia suruh,
591
00:54:24,669 --> 00:54:25,980
dan memotretnya.
592
00:54:26,609 --> 00:54:30,350
Hanya itu yang kulakukan untuknya.
593
00:54:33,350 --> 00:54:35,779
Aku sadar setelah putriku meninggal
594
00:54:36,649 --> 00:54:38,549
bahwa tanpa dia,
595
00:54:38,719 --> 00:54:41,020
semuanya tidak berarti.
596
00:54:41,660 --> 00:54:43,890
Aku tidak perlu bekerja keras,
597
00:54:43,960 --> 00:54:47,259
tidak punya tujuan hidup... Semuanya tidak berarti.
598
00:54:47,899 --> 00:54:50,669
Aku tidak bisa memaafkan diriku.
599
00:55:22,060 --> 00:55:25,500
Andai aku bisa memegang tangannya...
600
00:55:43,819 --> 00:55:47,560
Bukankah tadi ada yang memegang tanganku?
601
00:55:50,359 --> 00:55:51,790
Aku merasa bisa hidup.
602
00:55:58,270 --> 00:55:59,969
Tasmu.
603
00:56:01,270 --> 00:56:02,299
Terima kasih.
604
00:56:06,609 --> 00:56:08,140
- Semoga harimu menyenangkan.
- Semoga harimu menyenangkan.
605
00:56:10,549 --> 00:56:12,279
Aku datang untuk mengunjungi seseorang.
606
00:56:12,549 --> 00:56:14,779
Anda mau ke mana sekarang? Anda mau pulang bersama?
607
00:56:14,850 --> 00:56:16,189
Tidak, aku harus pergi ke suatu tempat.
608
00:56:16,250 --> 00:56:17,850
Tidak bisakah Anda ikut denganku hari ini saja?
609
00:56:17,919 --> 00:56:19,620
Aku tidak mau pergi sendirian.
610
00:56:25,129 --> 00:56:27,629
Pergilah sendiri. Berhentilah merengek.
611
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
Itu bukan tangan wanita.
612
00:56:39,640 --> 00:56:41,210
Apa yang kamu dengarkan?
613
00:56:41,509 --> 00:56:43,649
- Pak Kang.
- Benar.
614
00:56:43,750 --> 00:56:46,120
Bagaimana rasanya
615
00:56:46,180 --> 00:56:49,750
tinggal di studio bersama Pak Kang seharian?
616
00:56:49,989 --> 00:56:51,319
Apa maksudmu?
617
00:56:51,390 --> 00:56:53,060
Aku hanya penasaran.
618
00:56:53,120 --> 00:56:55,560
Kamu tidak merasa ada yang istimewa, bukan?
619
00:56:55,620 --> 00:56:56,790
Tidak.
620
00:56:57,390 --> 00:56:58,629
Baiklah kalau begitu.
621
00:56:59,259 --> 00:57:01,299
Aku hanya bekerja saat bekerja.
622
00:57:01,359 --> 00:57:02,730
Kubilang tidak apa-apa.
623
00:57:04,000 --> 00:57:05,569
Aku menyukai seseorang.
624
00:57:06,469 --> 00:57:07,870
Kapan kalian mulai berkencan?
625
00:57:07,939 --> 00:57:10,669
Aku tidak mengencani siapa pun. Aku hanya menyukainya, itu saja.
626
00:57:10,739 --> 00:57:11,870
Bukankah itu sama saja?
627
00:57:11,939 --> 00:57:14,910
Begitu rupanya. Cinta sepihak?
628
00:57:15,509 --> 00:57:17,980
Aku menyukainya,
629
00:57:18,049 --> 00:57:22,379
dan menurutku dia berpikir aku orang baik.
630
00:57:22,520 --> 00:57:24,589
Mirip, tapi sangat berbeda.
631
00:57:24,649 --> 00:57:26,089
Seperti siang dan malam.
632
00:57:26,160 --> 00:57:28,120
Tidak seekstrem itu.
633
00:57:29,890 --> 00:57:31,859
Sepertinya itu bukan cinta sepihak.
634
00:57:34,730 --> 00:57:38,200
Jika si bodoh Seo Woo bingung, itu tidak sepihak.
635
00:57:38,270 --> 00:57:39,770
Kenapa kamu berpikir begitu?
636
00:57:39,839 --> 00:57:42,469
Bagaimana menurutmu? Kenapa? Bahkan aku tidak berpikir begitu.
637
00:57:42,700 --> 00:57:45,109
Tidak apa-apa. Aku hanya asal bicara.
638
00:57:45,839 --> 00:57:48,439
Aku bukannya bisa menyuruhmu berhenti.
639
00:57:48,810 --> 00:57:50,710
Ini manajemen karyawan.
640
00:57:51,049 --> 00:57:52,480
Kamu selalu menggangguku.
641
00:57:52,549 --> 00:57:53,649
Kamu sudah gila?
642
00:58:06,730 --> 00:58:09,259
"Sebelum Fajar"
643
00:58:11,700 --> 00:58:13,000
Halo?
644
00:58:13,770 --> 00:58:15,799
Kamu tahu istilah "separuh bertemu"?
645
00:58:16,439 --> 00:58:18,439
Separuh bertemu?
646
00:58:19,169 --> 00:58:20,640
Kamu hanya bertemu separuhnya?
647
00:58:20,710 --> 00:58:22,580
Saat belajar bahasa Korea,
648
00:58:22,640 --> 00:58:25,109
aku selalu membaca kamus dan peta Korea.
649
00:58:25,750 --> 00:58:27,850
Itu istilah yang kulihat dalam kamus Korea.
650
00:58:28,250 --> 00:58:30,120
Saat wanita yang sudah menikah
651
00:58:30,649 --> 00:58:32,489
merindukan ibunya,
652
00:58:32,549 --> 00:58:35,189
dia akan melalui setengah jalan dan menatapnya sebentar.
653
00:58:35,259 --> 00:58:36,560
Itu yang mereka sebut "separuh bertemu".
654
00:58:36,629 --> 00:58:38,660
Itu istilah yang ketinggalan zaman.
655
00:58:38,730 --> 00:58:40,600
Tidak ada yang bilang begitu zaman sekarang.
656
00:58:40,660 --> 00:58:42,029
Mari lakukan "separuh bertemu".
657
00:58:42,460 --> 00:58:43,469
Kita.
658
00:58:45,399 --> 00:58:47,500
Kamu bisa berjalan 10 menit,
659
00:58:47,799 --> 00:58:49,370
dan aku akan mengemudi 10 menit.
660
00:58:50,140 --> 00:58:51,939
Jalan layang akan menjadi titik tengahnya.
661
00:58:53,009 --> 00:58:54,509
Mari kita lakukan "separuh bertemu" di sana.
662
00:58:54,710 --> 00:58:57,379
Aku bekerja, jadi, tidak bisa lama-lama.
663
00:58:57,450 --> 00:58:59,009
Itulah "separuh bertemu".
664
00:58:59,149 --> 00:59:02,049
Melihat sebentar dan mesra.
665
00:59:24,770 --> 00:59:25,939
Tangan.
666
00:59:37,620 --> 00:59:38,850
Sebentar
667
00:59:39,859 --> 00:59:41,160
dan mesra.
668
00:59:49,230 --> 00:59:50,270
Cukup.
669
00:59:52,600 --> 00:59:54,169
Kamu juga akan sibuk malam ini...
670
00:59:54,239 --> 00:59:56,100
Aku tidak sibuk.
671
00:59:56,839 --> 00:59:58,270
Sampai nanti.
672
01:00:31,239 --> 01:00:33,279
Tidak. Bukan ini.
673
01:00:43,989 --> 01:00:45,620
Dia memintaku tinggal.
674
01:00:45,689 --> 01:00:46,759
Tolong tinggallah.
675
01:00:46,819 --> 01:00:48,460
Kubilang aku akan tinggal.
676
01:00:48,520 --> 01:00:50,060
Aku harus tinggal.
677
01:00:53,500 --> 01:00:55,399
Kalau begitu, aku bisa tinggal.
678
01:00:55,629 --> 01:00:58,899
Dia meminta bantuan, dan aku hanya perlu membantu.
679
01:00:59,330 --> 01:01:01,870
Aku tidak bisa pergi karena menjatuhkan perangkatnya?
680
01:01:03,109 --> 01:01:06,239
Kenapa kamu membuat drama di kepalamu?
681
01:01:37,339 --> 01:01:39,140
Aku sudah bersih-bersih.
682
01:01:45,410 --> 01:01:46,879
Aku sudah bersih-bersih.
683
01:01:51,520 --> 01:01:53,859
Kamu hebat begitu sudah bertekad.
684
01:01:59,859 --> 01:02:01,759
Kamu tidur di sini?
685
01:02:02,930 --> 01:02:05,370
Aku mondar-mandir.
686
01:02:05,730 --> 01:02:07,200
Itu pasti tidak nyaman.
687
01:02:07,439 --> 01:02:09,239
Aku terbiasa tidur beberapa jam di mana-mana.
688
01:02:14,009 --> 01:02:15,640
Aku di sini
689
01:02:15,839 --> 01:02:18,750
karena kamu memintaku membantumu tidur.
690
01:02:18,850 --> 01:02:20,620
Jadi,
691
01:02:21,480 --> 01:02:23,620
mari kita atur dahulu.
692
01:02:23,890 --> 01:02:25,589
Apa yang kulakukan waktu itu?
693
01:02:26,960 --> 01:02:28,089
Kamu ada di kamar itu.
694
01:02:28,160 --> 01:02:32,359
Benar. Aku di kamar, dan kamu di sofa.
695
01:02:33,830 --> 01:02:35,460
Letakkan tasmu.
696
01:02:39,700 --> 01:02:42,799
Pintunya terbuka saat itu.
697
01:02:42,870 --> 01:02:45,839
Kita akan membuatnya sama persis.
698
01:02:47,140 --> 01:02:50,379
Mari kita buat yang sama persis.
699
01:02:51,710 --> 01:02:54,680
Apa sudut pandang saat kita bertemu?
700
01:02:56,149 --> 01:02:59,549
Kamu tidur di sana, dan aku tidur di sofa.
701
01:02:59,620 --> 01:03:01,460
Benar.
702
01:03:01,589 --> 01:03:05,529
Baiklah, ayo tidur. Selamat malam.
703
01:03:07,100 --> 01:03:08,730
Lalu kapan kita makan ini?
704
01:03:31,350 --> 01:03:33,290
Di mana itu? Itu.
705
01:03:34,160 --> 01:03:35,790
- "Itu"?
- Ya, itu.
706
01:03:35,859 --> 01:03:39,129
Itu...
707
01:03:39,359 --> 01:03:41,100
Aku tidak punya itu, jadi, mari makan saja.
708
01:03:42,430 --> 01:03:43,469
Baiklah.
709
01:03:48,200 --> 01:03:49,339
Wajan.
710
01:03:49,910 --> 01:03:51,939
"Itu" adalah wajan.
711
01:04:05,620 --> 01:04:07,560
Ada masa saat aku tidak tidur selama sebulan.
712
01:04:08,620 --> 01:04:09,620
Kenapa tidak?
713
01:04:12,529 --> 01:04:14,029
Tepat sebelum aku meninggalkan Oslo.
714
01:04:37,819 --> 01:04:40,120
Itu mungkin tampak aneh bagi orang lain.
715
01:04:42,460 --> 01:04:45,259
Tidak tidur, tidak makan saat jam makan,
716
01:04:46,290 --> 01:04:48,259
tidak peduli apa ruang tamu dan kamar tidur tidak berbeda,
717
01:04:49,259 --> 01:04:50,430
tidak menetap di tempat.
718
01:04:52,000 --> 01:04:54,239
Begitulah aku, dan aku sudah terbiasa.
719
01:05:00,879 --> 01:05:02,540
Ini selimut yang sama.
720
01:05:04,009 --> 01:05:05,750
Kamu bilang tidurmu nyenyak karena selimutnya,
721
01:05:06,719 --> 01:05:08,250
karena itu kusut sebab masih baru.
722
01:05:11,790 --> 01:05:14,120
Di musim semi dan gugur, jika cuaca cerah,
723
01:05:14,189 --> 01:05:17,189
Eun Joo dan aku menjemur selimut di bawah sinar matahari.
724
01:05:17,830 --> 01:05:19,689
Aku tidur paling nyenyak pada malam itu.
725
01:05:25,569 --> 01:05:27,839
Aku harus menjemur pakaian di halaman depan.
726
01:05:30,509 --> 01:05:31,609
Mari kita lakukan itu.
727
01:05:39,049 --> 01:05:41,379
Aku akan pergi setelah kamu tertidur.
728
01:05:41,719 --> 01:05:42,850
Aku harus pergi.
729
01:05:47,219 --> 01:05:49,620
Keadaan mendadak sibuk di penginapan.
730
01:05:49,919 --> 01:05:51,330
Waktu sangat...
731
01:05:55,660 --> 01:05:57,700
Ini berfungsi. Tidurlah.
732
01:05:59,870 --> 01:06:02,299
Pergilah sebelum aku makin mengantuk.
733
01:06:05,169 --> 01:06:06,310
Aku akan mengantarmu pulang.
734
01:06:17,020 --> 01:06:19,189
Tidak ada yang akan memakai selimut itu,
735
01:06:20,120 --> 01:06:22,319
jadi, datanglah kapan pun kamu ingin tidur nyenyak.
736
01:06:24,189 --> 01:06:26,230
Karena aku tidak bisa pergi ke semibasemen.
737
01:06:31,330 --> 01:06:33,640
Aku bisa mendengar pikiran di kepalamu.
738
01:06:38,370 --> 01:06:40,040
Itu yang kamu pikirkan.
739
01:06:41,680 --> 01:06:42,739
Kamu benar.
740
01:07:11,439 --> 01:07:12,770
- Hei.
- Ya?
741
01:07:13,169 --> 01:07:16,040
Beri tahu aku satu dari 100 alasan itu tidak boleh terjadi.
742
01:07:16,109 --> 01:07:18,149
"Epilog"
743
01:07:20,149 --> 01:07:23,250
Lihat? Kamu tidak mau melepaskanku.
744
01:07:23,319 --> 01:07:25,089
Kamu sangat menginginkanku.
745
01:07:25,419 --> 01:07:27,560
Hanya untuk hari ini. Aku hanya membutuhkanmu hari ini.
746
01:07:27,620 --> 01:07:29,089
Aku tidak akan membutuhkanmu mulai besok.
747
01:07:30,560 --> 01:07:32,529
Aku tidak mau sendirian hari ini.
748
01:07:33,089 --> 01:07:34,259
Aku takut.
749
01:07:43,410 --> 01:07:44,439
Acungkan jempol.
750
01:08:07,663 --> 01:08:10,663
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
751
01:08:10,687 --> 01:08:12,687
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
752
01:08:13,800 --> 01:08:16,300
"A Piece of Your Mind"
753
01:08:16,370 --> 01:08:17,569
Tiba-tiba,
754
01:08:17,639 --> 01:08:20,580
ada 100 alasan kenapa kamu tidak bisa menyukainya.
755
01:08:20,639 --> 01:08:21,840
Apa itu disengaja?
756
01:08:21,910 --> 01:08:23,609
Berhenti di tengah jalan dan hanya melihat sebentar.
757
01:08:23,679 --> 01:08:24,750
Ya.
758
01:08:24,809 --> 01:08:26,779
Siapa nama putri Anda?
759
01:08:26,849 --> 01:08:28,880
Jeratan yang menggantung di langit-langit.
760
01:08:29,550 --> 01:08:30,550
Apa?
761
01:08:30,750 --> 01:08:31,819
Ji Soo?
762
01:08:32,550 --> 01:08:33,760
Seseorang baru saja datang.
763
01:08:34,220 --> 01:08:36,319
Aku akan membuat pengecualian dan mendengarkanmu.
764
01:08:36,689 --> 01:08:38,090
Selama tidak ada yang mati.
765
01:08:38,489 --> 01:08:39,689
Bagaimana jika ada yang mati?
766
01:08:40,130 --> 01:08:42,300
Aku ingin melihatmu dan ingin tetap bersamamu.
767
01:08:43,229 --> 01:08:44,929
Ini semua baru bagiku.
53125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.