All language subtitles for A Piece of Your Mind ep 8.NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:06,969 --> 00:00:08,369 Aku juga akan melakukannya. 4 00:00:10,009 --> 00:00:12,509 Aku akan menjadi orang yang tinggal 5 00:00:14,389 --> 00:00:15,690 untukmu. 6 00:00:30,809 --> 00:00:34,279 "A Piece of Your Mind" 7 00:00:34,809 --> 00:00:36,010 "Episode 8" 8 00:00:45,090 --> 00:00:47,689 Panas. 9 00:00:58,299 --> 00:01:00,309 Rumput laut yang dijual di toko rasanya enak. 10 00:01:00,370 --> 00:01:02,710 Aku melakukannya karena ingin memakannya. 11 00:01:05,380 --> 00:01:06,579 Mau bir? 12 00:01:06,650 --> 00:01:07,779 Tentu. 13 00:01:19,960 --> 00:01:21,359 Di mana yang lain? 14 00:01:22,059 --> 00:01:25,100 Jin Soo tidak akan pulang sampai lewat tengah malam. 15 00:01:25,159 --> 00:01:28,469 Min Jung tidur setelah sinetronnya habis. 16 00:01:28,529 --> 00:01:30,969 Aku tidak tahu apa yang dia lakukan di siang hari. 17 00:01:35,540 --> 00:01:38,980 Aku sudah berhari-hari tidak melihatmu, tapi kamu tampak lelah. 18 00:01:46,389 --> 00:01:47,619 Aku 19 00:01:47,690 --> 00:01:50,519 berpikir sedikit, 20 00:01:51,760 --> 00:01:54,929 dan merasa agak tertekan. 21 00:01:55,060 --> 00:01:56,399 Tentang apa? 22 00:01:56,459 --> 00:02:00,329 Aku merasa kita harus serius jika terus seperti ini. 23 00:02:01,030 --> 00:02:03,200 Pikiran manusia itu lucu. 24 00:02:03,269 --> 00:02:05,399 Aku tidak menyadari saat itu hanya di antara kita, 25 00:02:05,470 --> 00:02:08,810 tapi karena sekarang terbuka, itu membuatku berpikir, 26 00:02:08,869 --> 00:02:11,310 dan aku tidak bisa mencintai semauku. 27 00:02:11,380 --> 00:02:13,649 Tentu saja bisa. Apa masalahnya? 28 00:02:13,810 --> 00:02:15,380 Tapi aku tidak bisa. 29 00:02:18,019 --> 00:02:21,350 Berapa banyak yang harus kupikirkan? 30 00:02:22,320 --> 00:02:24,720 Apa aku akan menikahi orang ini atau tidak, 31 00:02:24,790 --> 00:02:27,660 apa dia akan menjadi ayah yang baik... 32 00:02:27,829 --> 00:02:29,859 Bagaimana aku bisa memprediksi itu... 33 00:02:29,929 --> 00:02:32,970 Bagaimana aku bisa memprediksi itu dan mencemaskannya sekarang? 34 00:02:33,030 --> 00:02:35,299 Jika saat ini saling menyukai, kita akan saling mencintai. 35 00:02:35,369 --> 00:02:37,000 Jika terus menyukai mereka, kita akan menikah. 36 00:02:37,070 --> 00:02:39,769 Tentu saja, kita harus memikirkan tahap selanjutnya. 37 00:02:40,070 --> 00:02:41,510 Kita ada di tahap apa sekarang? 38 00:02:41,570 --> 00:02:43,609 Di tahap memikirkan tahap selanjutnya. 39 00:02:43,679 --> 00:02:45,209 Apa masalahmu dengan tahap? 40 00:02:45,280 --> 00:02:46,880 Ini menyebalkan. 41 00:02:46,950 --> 00:02:49,049 Bukankah itu wajar? 42 00:02:51,380 --> 00:02:52,450 Ya. 43 00:02:57,459 --> 00:02:58,859 Langsung ke intinya saja. 44 00:02:58,919 --> 00:03:01,060 Jangan bertele-tele. 45 00:03:01,130 --> 00:03:04,000 Lupakan soal masa depan dan tahap. 46 00:03:04,799 --> 00:03:06,030 Katakan maksudmu. 47 00:03:12,200 --> 00:03:14,839 Kita putus saja. 48 00:03:16,109 --> 00:03:18,440 Hanya ini yang kupikirkan beberapa hari lalu. 49 00:03:18,880 --> 00:03:21,679 Maaf. Aku hanya merasa terlalu tertekan. 50 00:03:31,589 --> 00:03:33,859 Aku pulang. 51 00:03:37,000 --> 00:03:39,500 Kalian menikmati waktu berdua? 52 00:03:39,570 --> 00:03:42,600 Kalau begitu, aku akan berhenti mengganggu. 53 00:03:49,679 --> 00:03:51,780 Kamu berisik sekali! 54 00:04:14,670 --> 00:04:16,370 Dia luar biasa. 55 00:04:16,440 --> 00:04:17,870 Luar biasa. 56 00:04:23,709 --> 00:04:24,839 Kenapa Paman di sini? 57 00:04:24,909 --> 00:04:26,209 Aku tinggal di sini. 58 00:04:27,180 --> 00:04:30,519 Baiklah, aku senang Paman datang. Mari bicara. Duduklah. 59 00:04:36,820 --> 00:04:39,320 Sewanya bulan depan. 60 00:04:39,389 --> 00:04:41,029 Perbarui dengan namaku. 61 00:04:41,089 --> 00:04:42,690 Lagi pula, Paman akan pergi. 62 00:04:42,760 --> 00:04:44,300 - Siapa yang bilang begitu? - Paman. 63 00:04:44,360 --> 00:04:47,500 Paman bilang saat datang bahwa ini hanya sementara. 64 00:04:47,670 --> 00:04:49,570 Paman di sini hanya karena Ji Soo. 65 00:04:52,039 --> 00:04:53,209 Maaf. 66 00:04:54,209 --> 00:04:56,680 Bukan hanya karena itu. 67 00:04:57,380 --> 00:04:58,940 Paman akan tetap di sini? 68 00:04:59,880 --> 00:05:02,510 Ya. Aku ingin menetap di sini. 69 00:05:02,579 --> 00:05:04,950 Itu tiba-tiba sekali. Kenapa? 70 00:05:06,180 --> 00:05:07,349 Aku tidur nyenyak. 71 00:05:08,450 --> 00:05:11,889 Tentu. Paman ingin tinggal di tempat tinggal selama ini. 72 00:05:11,959 --> 00:05:14,260 Paman tidak perlu alasan. Mari hidup bersama. 73 00:05:14,329 --> 00:05:15,930 Tidak. Itu tidak nyaman. 74 00:05:15,990 --> 00:05:17,000 Pindahlah. 75 00:05:17,060 --> 00:05:18,560 Aku kehabisan kata-kata. 76 00:05:21,170 --> 00:05:23,370 Paman tahu Paman akan menuruti perintahku. 77 00:05:23,440 --> 00:05:26,200 Kamu tidak apa-apa tinggal di Seoul? 78 00:05:26,269 --> 00:05:28,240 Ya. Aku suka pekerjaanku. 79 00:05:28,639 --> 00:05:31,440 Aku mengangkat musisi yang mencapai titik terendah. 80 00:05:32,440 --> 00:05:34,849 Jika dia menjadi makin sukses... 81 00:05:35,880 --> 00:05:38,719 Ini berbeda dari bercocok tanam. 82 00:05:38,779 --> 00:05:40,219 Ini sangat berharga. 83 00:05:41,120 --> 00:05:44,190 Kurasa aku suka orang yang membutuhkan. 84 00:05:49,560 --> 00:05:50,860 - Apa? - Begini... 85 00:05:51,399 --> 00:05:54,300 Aku menyadari beberapa hal aneh tentangmu. 86 00:05:55,329 --> 00:05:56,440 Kamu... 87 00:05:56,500 --> 00:05:58,870 Dia punya istri. Dia sudah menikah. 88 00:05:59,240 --> 00:06:02,909 Masalahnya, istrinya tiba-tiba pergi berwisata suatu hari. 89 00:06:03,209 --> 00:06:04,740 Dia masih belum kembali. 90 00:06:05,010 --> 00:06:06,680 Itu yang dikatakan Pak Kang, 91 00:06:07,110 --> 00:06:08,180 tapi siapa tahu? 92 00:06:08,250 --> 00:06:10,019 Mungkin mereka sudah berpisah. 93 00:06:10,079 --> 00:06:11,920 - Hentikan. - Jangan khawatir. 94 00:06:11,979 --> 00:06:13,490 Aku tidak akan jatuh cinta pada pria sepertinya. 95 00:06:13,690 --> 00:06:16,519 Aku selalu memastikan dia bermasalah atau tidak, 96 00:06:16,589 --> 00:06:17,920 sebelum aku mencintai seseorang. 97 00:06:19,690 --> 00:06:22,130 Tapi aku sudah lama tidak merasakan ini. 98 00:06:22,490 --> 00:06:24,500 Aku merasa dibutuhkan. 99 00:06:25,000 --> 00:06:27,670 - Kapan harus kupindahkan barangku? - Santai saja. 100 00:06:28,769 --> 00:06:30,000 Ini baru pamanku. 101 00:06:30,070 --> 00:06:31,170 Tos. 102 00:06:32,740 --> 00:06:33,839 Terima kasih. 103 00:07:01,300 --> 00:07:03,440 Bukan lokasinya juga. 104 00:07:11,740 --> 00:07:12,839 Kamu mau berangkat kerja? 105 00:07:21,289 --> 00:07:22,789 Selamat pagi. 106 00:07:23,490 --> 00:07:25,620 Eun Joo dan pria itu. 107 00:07:27,190 --> 00:07:28,990 Mereka putus. 108 00:07:49,779 --> 00:07:53,219 Eun Joo, aku sedang makan siang di rumah. Makanlah denganku. 109 00:08:00,529 --> 00:08:01,529 Astaga. 110 00:08:02,190 --> 00:08:03,560 Kamu datang lebih awal. 111 00:08:04,360 --> 00:08:06,870 Aku akan tetap di sini sampai sore ini. Kamu bisa? 112 00:08:07,430 --> 00:08:10,040 Ya, aku hanya perlu keluar saat jam makan siang. 113 00:08:10,570 --> 00:08:11,869 Bisa mainkan yang kita rekam kemarin? 114 00:08:12,300 --> 00:08:13,310 Tentu. 115 00:08:21,209 --> 00:08:22,349 Kamu mau ke mana, Seo Woo? 116 00:08:22,410 --> 00:08:24,749 Aku akan pulang. Aku akan kembali setelah makan siang. 117 00:08:24,820 --> 00:08:27,219 - Di tengah-tengah pekerjaan? - Aku harus pergi. 118 00:08:43,940 --> 00:08:47,209 Ini dari kemarin, bukan? 119 00:09:07,290 --> 00:09:08,329 Bagus. 120 00:09:08,959 --> 00:09:11,229 Jika kamu tidak menyeretku keluar dari mobil, 121 00:09:11,759 --> 00:09:13,060 ini tidak akan ada. 122 00:09:28,780 --> 00:09:29,780 Astaga. 123 00:09:36,759 --> 00:09:37,859 Kamu benar-benar datang. 124 00:09:38,719 --> 00:09:40,829 Kubilang kita makan siang bersama. 125 00:09:41,229 --> 00:09:42,390 Lelahnya. 126 00:09:48,129 --> 00:09:50,099 Aku hanya membuat satu bungkus mi. 127 00:09:51,440 --> 00:09:52,770 Kita bisa menambahkan nasi. 128 00:09:54,040 --> 00:09:56,540 Baiklah, kalau begitu. Aku juga memanggang rumput laut. 129 00:09:58,709 --> 00:10:01,910 Aku bisa menghabiskan dua mangkuk nasi hanya dengan rumput laut. 130 00:10:09,849 --> 00:10:11,589 - Eun Joo. - Apa? 131 00:10:13,390 --> 00:10:15,459 Ada apa antara kamu dan Chang Sup? 132 00:10:15,959 --> 00:10:18,759 Dia ingin mengakhiri hubungan kami. 133 00:10:19,060 --> 00:10:20,200 Bedebah itu... 134 00:10:21,869 --> 00:10:24,369 Jangan bilang begitu. Hal seperti ini selalu terjadi. 135 00:10:25,770 --> 00:10:28,140 Kamu baik-baik saja? 136 00:10:28,839 --> 00:10:31,479 Ya. Aku tidak terganggu sama sekali. 137 00:10:37,119 --> 00:10:38,219 Bagaimana pekerjaanmu? 138 00:10:38,680 --> 00:10:40,820 Aku datang saat bekerja karena mencemaskanmu. 139 00:10:41,989 --> 00:10:43,489 Kalau begitu, cepat makan. 140 00:10:51,160 --> 00:10:54,530 Kamu bisa pulang lebih awal malam ini? 141 00:10:58,270 --> 00:11:00,910 Aku akan membuat semur gurita kecil yang menyegarkan. 142 00:11:01,440 --> 00:11:03,040 Aku ingin hidangan yang memberi energi. 143 00:11:03,810 --> 00:11:04,879 Kedengarannya lezat. 144 00:11:11,849 --> 00:11:12,879 Astaga, perutku. 145 00:11:20,060 --> 00:11:21,430 "Semoga perjalananmu menyenangkan" 146 00:11:30,369 --> 00:11:32,200 Apa tidurmu nyenyak semalam? 147 00:11:33,140 --> 00:11:34,869 Itu bukan karena lokasinya. 148 00:11:35,109 --> 00:11:36,270 Jadi, kamu tidak bisa tidur. 149 00:11:39,509 --> 00:11:41,209 Aku akan mencari alasan lain. 150 00:11:43,450 --> 00:11:44,619 Memangnya ada apa lagi? 151 00:11:56,859 --> 00:11:58,900 Jika kita membantu kesehariannya, 152 00:11:59,629 --> 00:12:01,400 akankah itu mengurangi kecemasannya? 153 00:12:01,800 --> 00:12:05,599 Kebanyakan gejala cemas disebabkan oleh peningkatan neurotransmiter. 154 00:12:05,670 --> 00:12:08,770 Perawatan dengan obat yang paling penting, bukan? 155 00:12:08,869 --> 00:12:10,140 Penyebab kecemasan 156 00:12:10,209 --> 00:12:12,079 sama beragamnya dengan penampilan orang-orang. 157 00:12:12,140 --> 00:12:14,780 Mungkin lebih baik melakukan terapi dukungan bersama itu. 158 00:12:15,379 --> 00:12:16,479 Seperti apa? 159 00:12:16,550 --> 00:12:18,979 - Bergandengan, misalnya. - Bergandengan dengan siapa? 160 00:12:21,119 --> 00:12:22,589 Orang yang tangannya ingin dia gandeng. 161 00:12:22,650 --> 00:12:25,060 Maksudmu, kamu ingin membuat tangan? 162 00:12:25,359 --> 00:12:27,290 - Aku setuju. - Kita bisa pakai pengondisian. 163 00:12:27,589 --> 00:12:28,729 Dengan pola. 164 00:12:28,790 --> 00:12:30,800 Itu bisa dianggap sebagai tangan manusia 165 00:12:30,859 --> 00:12:32,729 jika pola dan tekanan tertentu kuat. 166 00:12:34,400 --> 00:12:37,599 Kita akan membangun model yang dia rasakan via pengondisian. 167 00:12:37,670 --> 00:12:38,700 Seperti sindrom anggota tubuh bayangan. 168 00:12:38,770 --> 00:12:40,910 Secara medis, sindrom anggota tubuh bayangan itu 169 00:12:41,810 --> 00:12:44,180 saat seseorang mengalami rasa sakit di tangan 170 00:12:45,040 --> 00:12:47,349 - yang terpotong. - Itu mirip. 171 00:12:47,410 --> 00:12:48,609 - Begitu rupanya. - Mendekati ini 172 00:12:48,680 --> 00:12:51,219 sebagai masalah di otaknya, alih-alih tangannya... 173 00:12:51,280 --> 00:12:52,579 Dia bisa merasa 174 00:12:52,650 --> 00:12:55,749 dia menggandeng tangan orang lain meskipun tidak ada orang. 175 00:12:56,719 --> 00:12:58,489 - Kita bisa membuat tangan. - Tidak. 176 00:13:00,229 --> 00:13:01,259 Hanya sentuhannya. 177 00:13:01,329 --> 00:13:04,959 Mungkin efektif bagi pasien tua dengan demensia jika digabungkan 178 00:13:05,030 --> 00:13:06,869 dengan program percakapan di panti jompo. 179 00:13:06,930 --> 00:13:08,400 Mereka merasakan stabilitas emosional yang luar biasa 180 00:13:08,469 --> 00:13:10,670 hanya dengan menggandeng tangan seseorang. 181 00:13:11,040 --> 00:13:13,509 - Cappuccino untukku. - Baik. Satu cappuccino. 182 00:13:13,570 --> 00:13:15,869 Americano untuk yang lain. 183 00:13:16,239 --> 00:13:18,609 Kirimkan lebih banyak artikel tentang kegelisahan. 184 00:13:18,680 --> 00:13:19,709 Baiklah. 185 00:13:27,050 --> 00:13:29,520 Mungkin itu bisa membuat kopi 186 00:13:30,119 --> 00:13:32,390 menurut suasana hatiku segera berkat kalian. 187 00:13:32,920 --> 00:13:34,160 Itu rencana kami. 188 00:13:34,759 --> 00:13:36,190 Kamu butuh bantuan untuk merasakan sesuatu. 189 00:13:36,259 --> 00:13:37,660 Kenapa kita hanya membuat rasa sentuhan? 190 00:13:38,359 --> 00:13:40,969 Silakan coba di luar. 191 00:13:41,469 --> 00:13:43,270 Dia bergerak cepat. Kecepatan yang bagus. 192 00:13:43,469 --> 00:13:44,940 Ini bekerja keras. 193 00:13:45,540 --> 00:13:46,739 Ini lezat. 194 00:13:47,739 --> 00:13:48,969 - Astaga. - Kerja bagus. 195 00:13:49,469 --> 00:13:52,440 Ini saatnya Min Jung mengunggah foto di laman media sosialnya. 196 00:13:52,739 --> 00:13:54,579 - Dia melakukannya pukul 13.00. - Benarkah? 197 00:14:22,310 --> 00:14:23,469 Tidak. 198 00:14:35,249 --> 00:14:38,290 Pak Kang, bagaimana kalau kita istirahat sebentar? 199 00:14:48,400 --> 00:14:50,739 Kudengar kamu mendapat tanaman ini sebagai hadiah. 200 00:14:51,900 --> 00:14:52,900 Benar. 201 00:14:57,109 --> 00:14:58,209 Siapa yang memberikannya? 202 00:15:03,249 --> 00:15:04,320 Temanku. 203 00:15:05,479 --> 00:15:06,820 Teman macam apa? 204 00:15:09,020 --> 00:15:11,959 Hanya aku yang menganggap kami teman. 205 00:15:12,489 --> 00:15:14,430 Dia tidak menganggapku begitu. 206 00:15:15,229 --> 00:15:16,759 Menurutmu kenapa hanya kamu? 207 00:15:19,859 --> 00:15:22,229 Karena aku tahu perasaanku. 208 00:15:22,629 --> 00:15:24,700 Aku tidak tahu bagaimana perasaannya. 209 00:15:28,440 --> 00:15:29,969 Dia pergi ke tempat yang jauh, 210 00:15:30,379 --> 00:15:34,379 jadi, aku tidak tahu bagaimana perasaannya. 211 00:15:42,089 --> 00:15:45,520 Pak Kang, menurutku bukan ide yang buruk 212 00:15:45,589 --> 00:15:49,829 untuk merilis beberapa karya sebelum album utuh. 213 00:16:04,109 --> 00:16:05,810 Kenapa sepi sekali? 214 00:16:08,079 --> 00:16:09,450 Dia kembali ke... 215 00:16:47,319 --> 00:16:49,819 Pak Kang, tadi itu bagus. 216 00:16:51,920 --> 00:16:53,590 Kita lanjutkan? 217 00:17:27,690 --> 00:17:30,700 Bukankah kita harus memeriksa data reaksi saraf? 218 00:17:30,759 --> 00:17:33,200 Aku sudah meminta mereka untuk mengambil datanya. 219 00:17:33,259 --> 00:17:34,870 Aku akan mengurus sisanya. 220 00:17:37,799 --> 00:17:38,940 Benar. 221 00:17:39,799 --> 00:17:41,209 Apa yang dia lakukan? 222 00:17:45,979 --> 00:17:47,110 Astaga. 223 00:18:02,059 --> 00:18:03,590 - Kamu sudah selesai? - Ya. 224 00:18:04,200 --> 00:18:05,259 Kerja bagus. 225 00:18:05,330 --> 00:18:06,630 Aku bangga kepadamu. 226 00:18:23,580 --> 00:18:25,219 Kamu akan tinggal lebih lama? 227 00:18:25,779 --> 00:18:26,950 Tidak. 228 00:18:28,950 --> 00:18:33,219 Kurasa kamu kesulitan bermain tanpa Seo Woo. 229 00:18:34,690 --> 00:18:36,229 Kami cocok. 230 00:19:40,219 --> 00:19:41,789 Hai, Eun Joo. 231 00:19:43,930 --> 00:19:46,130 Ya, aku datang. 232 00:19:46,459 --> 00:19:48,799 Mungkin aku akan ke sana. 233 00:19:51,370 --> 00:19:53,069 Di sini? 234 00:19:59,279 --> 00:20:01,850 Eun Joo, aku datang. 235 00:20:03,779 --> 00:20:05,479 Kamu mau ke mana? 236 00:20:06,080 --> 00:20:07,450 Astaga. 237 00:20:08,989 --> 00:20:11,059 Kamu memberi sesuatu pada selimut? 238 00:20:11,120 --> 00:20:12,620 Ini membuatku tertidur. 239 00:20:12,690 --> 00:20:13,719 Tidurlah lagi. 240 00:20:13,789 --> 00:20:14,989 Tidak apa-apa. 241 00:20:15,059 --> 00:20:18,029 Aku datang untuk menemanimu karena punya waktu, 242 00:20:18,100 --> 00:20:19,459 tapi aku harus pergi sekarang. 243 00:20:25,539 --> 00:20:27,269 Kamu baru saja tiba. 244 00:20:29,670 --> 00:20:31,239 Kamu bisa tidur? 245 00:20:31,479 --> 00:20:33,979 Hariku melelahkan, jadi, aku seharusnya bisa tidur. 246 00:20:36,049 --> 00:20:39,319 Terjadi sesuatu di rumah, jadi, aku harus bersama Eun Joo. 247 00:20:39,380 --> 00:20:40,690 Suasana hatinya sedang buruk. 248 00:20:40,749 --> 00:20:41,989 Aku akan datang lagi. 249 00:20:44,190 --> 00:20:46,319 Aku sangat populer belakangan ini. 250 00:20:46,390 --> 00:20:48,130 Semua orang membutuhkanku. 251 00:20:48,190 --> 00:20:50,729 Pak Kang ingin aku menemaninya saat dia bermain. 252 00:20:54,170 --> 00:20:57,200 Kamu tahu dia sudah menikah, bukan? 253 00:20:57,440 --> 00:20:58,670 Ya. 254 00:21:05,680 --> 00:21:08,110 Kenapa kamu menyebutkan bahwa dia sudah menikah? 255 00:21:08,180 --> 00:21:09,749 Jangan bilang... 256 00:21:09,809 --> 00:21:11,779 - Bukan begitu. - Astaga. 257 00:21:11,850 --> 00:21:13,080 Tidak mungkin. 258 00:21:13,920 --> 00:21:16,420 Apa 1 persenku naik hingga 20 persen? 259 00:21:16,489 --> 00:21:17,660 Maksudku, 260 00:21:18,190 --> 00:21:20,420 aku merasa Kang In Wook 261 00:21:20,930 --> 00:21:24,130 memberimu dan Soon Ho harapan... 262 00:21:24,200 --> 00:21:26,830 Naik lima persen lagi. Sekarang 25 persen. 263 00:21:26,900 --> 00:21:28,299 Tidak, bukan... 264 00:21:39,380 --> 00:21:40,809 25 persen... 265 00:21:50,090 --> 00:21:51,219 Hai, Eun Joo. 266 00:21:51,289 --> 00:21:53,019 Chang Sup terus berkeliaran dan aku tidak tahan. 267 00:21:53,090 --> 00:21:54,590 Dia seharusnya tidak kemari setelah kami putus. 268 00:21:54,660 --> 00:21:57,029 Kenapa dia makan semur yang kubuat untuk menghibur diri? 269 00:21:57,090 --> 00:21:59,529 Aku tidak baik-baik saja! 270 00:22:10,779 --> 00:22:14,279 Aku belum makan malam. Aku bekerja sangat keras. 271 00:22:14,680 --> 00:22:17,580 Aku tidur sebentar, tapi masih lelah. 272 00:22:17,650 --> 00:22:19,279 Jadi, singkat saja. 273 00:22:20,819 --> 00:22:22,319 Aku sedang berpikir. 274 00:22:24,120 --> 00:22:25,719 Hubungan kalian belum berakhir, bukan? 275 00:22:25,789 --> 00:22:26,989 Maksudku, 276 00:22:27,289 --> 00:22:30,660 aku harus tetap tinggal di sini atau pindah. 277 00:22:30,959 --> 00:22:32,600 Aku bingung. 278 00:22:32,799 --> 00:22:34,729 Kamu tidak memikirkan itu sebelum putus dengannya? 279 00:22:34,799 --> 00:22:37,299 Hei, aku ingin berhenti memacarinya, 280 00:22:37,370 --> 00:22:39,670 bukan pindah dari sini. 281 00:22:39,840 --> 00:22:41,239 Setelah situasinya nyaman... 282 00:22:41,309 --> 00:22:42,539 Apa maksudmu? 283 00:22:43,440 --> 00:22:45,209 Aku lapar. 284 00:22:45,680 --> 00:22:47,580 Aku bahkan terlalu lelah untuk berdebat denganmu. 285 00:22:47,650 --> 00:22:48,979 Makanlah sisa semurnya. 286 00:22:49,049 --> 00:22:51,450 Semur gurita kecil Eun Joo yang terbaik. 287 00:22:51,680 --> 00:22:54,850 Keluar. Jangan berpikir dan pindah saja. 288 00:23:20,539 --> 00:23:23,709 Terjadi sesuatu di rumah, jadi, aku harus bersama Eun Joo. 289 00:23:23,779 --> 00:23:25,279 Suasana hatinya sedang buruk. 290 00:23:33,059 --> 00:23:34,459 Aku memakan semuanya. 291 00:23:37,330 --> 00:23:38,729 Makan apa? 292 00:24:49,830 --> 00:24:52,069 Bukan kelelahan juga. 293 00:25:08,749 --> 00:25:10,959 - Terima kasih. - Terima kasih. 294 00:25:11,019 --> 00:25:12,890 - Sampai jumpa. - Terima kasih. 295 00:25:20,360 --> 00:25:22,499 Kenapa kamu memindahkan barang-barangmu ke sini? 296 00:25:22,569 --> 00:25:23,900 Karena ini apartemenku. 297 00:25:25,900 --> 00:25:27,039 Bukan. 298 00:25:27,100 --> 00:25:28,610 Sudah kubilang ini akan menjadi milikku. 299 00:25:31,039 --> 00:25:32,509 Ayo. 300 00:25:32,709 --> 00:25:33,840 Bagaimana aku... 301 00:25:39,719 --> 00:25:40,779 Masuklah. 302 00:25:41,890 --> 00:25:42,920 Soon Ho. 303 00:25:50,430 --> 00:25:52,559 - Soon Ho? - Ya. 304 00:25:53,130 --> 00:25:55,170 Aku mengubah semuanya menjadi namaku. 305 00:25:55,499 --> 00:25:56,999 Dahulu atas nama orang lain. 306 00:25:59,370 --> 00:26:01,739 Paman akhirnya melupakannya. 307 00:26:02,569 --> 00:26:03,769 Aku yakin 308 00:26:03,840 --> 00:26:06,509 dia sempat berharap akan bertemu dengan Ji Soo suatu saat nanti. 309 00:26:07,239 --> 00:26:08,979 Tapi kini sudah berakhir. 310 00:26:09,249 --> 00:26:11,920 Jadi, kupikir dia akan meninggalkan Seoul, tapi dia akan menetap. 311 00:26:14,850 --> 00:26:17,660 Tapi dia jelas berbeda dari sebelumnya. 312 00:26:17,989 --> 00:26:19,660 Dia tidak punya aura nomaden seperti itu lagi. 313 00:26:21,090 --> 00:26:22,989 Lucunya, 314 00:26:23,190 --> 00:26:26,299 aku agak kecewa karena dia sudah melupakan Ji Soo. 315 00:26:26,360 --> 00:26:27,430 Kenapa? 316 00:26:27,499 --> 00:26:30,100 Dia selalu dingin tentang cinta, 317 00:26:30,170 --> 00:26:33,239 dan menjadi kacau setiap kali berkelahi. 318 00:26:33,900 --> 00:26:36,239 Sebagian diriku merasa kita juga membutuhkan orang sepertinya. 319 00:26:36,309 --> 00:26:39,739 Pemurni udara manusia. Kurasa aku mendukungnya tanpa sadar. 320 00:26:40,309 --> 00:26:42,009 Dari semua hal yang harus didukung. 321 00:26:42,080 --> 00:26:43,380 Apa? 322 00:26:43,950 --> 00:26:45,580 Kamu harus mendukungnya untuk melanjutkan hidup. 323 00:26:45,650 --> 00:26:47,519 Keluarga harus membantu hal-hal seperti itu. 324 00:26:47,580 --> 00:26:50,120 Apa? Kamu juga menjadi penggemarnya? 325 00:26:50,850 --> 00:26:52,019 Tentu saja. 326 00:26:56,759 --> 00:26:59,229 - Haruskah kutaruh ini di sini? - Ya. 327 00:27:10,209 --> 00:27:11,509 Ji Soo? 328 00:27:11,910 --> 00:27:13,940 - Bagaimana dengan alat itu? - Sudah kusingkirkan. 329 00:27:19,019 --> 00:27:20,080 Ji Soo. 330 00:27:23,749 --> 00:27:25,459 - Seo Woo! - Ya? 331 00:27:31,729 --> 00:27:32,729 Ha Won? 332 00:27:37,200 --> 00:27:38,200 Ayo. 333 00:27:39,039 --> 00:27:41,569 Berapa banyak pesan yang dikirim Pak Kang? 334 00:27:41,940 --> 00:27:43,809 Aku bertanya karena tidak tahu, 335 00:27:43,870 --> 00:27:45,940 tapi apa dia juga membutuhkanmu untuk latihan? 336 00:27:46,739 --> 00:27:48,410 Tidak juga. 337 00:27:49,009 --> 00:27:51,450 Dia terus menanyakanmu. Ini aneh. 338 00:28:39,229 --> 00:28:41,630 Kenapa aku mengambil ini? 339 00:28:44,440 --> 00:28:45,469 Tetap saja. 340 00:28:46,769 --> 00:28:47,840 Ji Soo... 341 00:28:53,809 --> 00:28:54,880 Di mana kamu? 342 00:29:27,180 --> 00:29:28,709 Apa itu mungkin? 343 00:29:29,650 --> 00:29:31,580 Itu pasti luar biasa. 344 00:29:31,749 --> 00:29:33,380 Tenang rasanya jika kita digandeng 345 00:29:33,450 --> 00:29:34,920 saat merasa gugup. 346 00:29:35,319 --> 00:29:36,590 Terlebih lagi di rumah sakit. 347 00:29:36,650 --> 00:29:38,789 Melakukan pemeriksaan saja menegangkan. 348 00:29:39,090 --> 00:29:42,059 Tenang rasanya jika seseorang menggandengmu. 349 00:29:42,630 --> 00:29:44,900 Itu dia. Kita harus mencobanya. 350 00:29:48,170 --> 00:29:49,999 Apa kamu bisa merasakannya saat tidak ada orang di sana? 351 00:29:53,569 --> 00:29:54,670 Lakukan ini. 352 00:30:00,410 --> 00:30:01,610 Tutup matamu. 353 00:30:06,150 --> 00:30:07,380 Jangan dibuka. 354 00:30:28,370 --> 00:30:29,569 Kamu merasakan sesuatu? 355 00:30:30,870 --> 00:30:32,239 Aku sangat bodoh. 356 00:30:33,340 --> 00:30:34,509 Buka matamu. 357 00:30:35,950 --> 00:30:38,350 Aku akan melakukan ini 358 00:30:40,019 --> 00:30:41,620 ke tanganmu. 359 00:30:45,120 --> 00:30:46,420 Tutup matamu lagi. 360 00:31:05,380 --> 00:31:08,110 Itu karena kamu tahu. Kamu berantisipasi. 361 00:31:10,249 --> 00:31:11,650 Rasanya seperti kamu menyentuhku. 362 00:31:19,160 --> 00:31:20,390 Ini menyentuh. 363 00:32:18,319 --> 00:32:19,620 Kamu mendengarkan musik? 364 00:32:24,190 --> 00:32:25,319 Ini bagus. 365 00:32:28,630 --> 00:32:29,860 Aku takut, 366 00:32:32,160 --> 00:32:33,299 tapi ini indah. 367 00:32:41,969 --> 00:32:43,209 Lagu terakhir 368 00:32:44,309 --> 00:32:46,209 yang Ji Soo sudah dengar. 369 00:33:26,479 --> 00:33:28,219 Ini bukan karena lokasinya 370 00:33:29,519 --> 00:33:30,850 dan bukan karena kelelahan juga. 371 00:33:33,160 --> 00:33:34,930 Kurasa aku tertidur 372 00:33:37,289 --> 00:33:39,160 karena seseorang tetap bersamaku. 373 00:33:43,670 --> 00:33:44,770 Bisakah kamu 374 00:33:47,500 --> 00:33:49,040 tinggal denganku sekarang? 375 00:33:53,710 --> 00:33:54,810 Aku ingin bertemu denganmu. 376 00:34:21,640 --> 00:34:22,710 Biar kuulang lagi. 377 00:34:30,350 --> 00:34:31,419 Seo Woo? 378 00:34:34,149 --> 00:34:35,189 Seo Woo. 379 00:34:43,930 --> 00:34:44,960 Ji Soo. 380 00:34:48,370 --> 00:34:49,500 Jika... 381 00:34:50,930 --> 00:34:52,469 Jika 382 00:34:53,870 --> 00:34:55,810 Ha Won melupakanmu, 383 00:34:56,770 --> 00:34:57,810 Aku akan... 384 00:34:59,540 --> 00:35:01,980 Aku akan lebih mengingatmu. 385 00:37:01,669 --> 00:37:03,799 Kamu seharusnya memberitahuku kalau mau keluar. 386 00:37:11,640 --> 00:37:12,910 Seo Woo. 387 00:37:15,210 --> 00:37:17,279 Aku tidak boleh menjatuhkannya, 388 00:37:17,750 --> 00:37:19,750 tapi aku menjatuhkannya. 389 00:37:31,430 --> 00:37:32,730 Fokuslah, ya? 390 00:37:43,469 --> 00:37:46,509 Tiba-tiba terjadi sesuatu di studio, jadi, aku tidak bisa pergi. 391 00:37:56,189 --> 00:37:57,819 Kamu di studio, bukan? 392 00:38:04,830 --> 00:38:05,830 Ya. 393 00:38:08,370 --> 00:38:09,669 Kalau begitu, tidak apa-apa. 394 00:38:20,239 --> 00:38:22,850 Nanti kukirim pesan. Maaf. 395 00:38:32,259 --> 00:38:33,390 Tidak apa-apa. 396 00:38:34,319 --> 00:38:35,989 Santai saja. 397 00:39:06,689 --> 00:39:09,529 Kenapa kamu menghela napas? 398 00:39:12,500 --> 00:39:13,859 Eun Joo. 399 00:39:17,230 --> 00:39:21,339 Bahkan jika mengunci diri di kamar, aku mendengar Chang Sup. 400 00:39:21,669 --> 00:39:26,040 Aku dengar dia berjalan, minum air, membuka pintu, buang air... 401 00:39:30,149 --> 00:39:33,250 Aku memberimu setengah kamar, jadi, ini setengah milikku. 402 00:39:35,290 --> 00:39:36,419 Eun Joo. 403 00:39:37,989 --> 00:39:39,719 Tentang cinta... 404 00:39:39,790 --> 00:39:42,589 Diam. Jangan membicarakan cinta, hidup, atau sampah seperti itu. 405 00:39:42,660 --> 00:39:43,689 Aku tidak mau mendengarnya. 406 00:39:44,430 --> 00:39:48,700 Aku ada pemeriksaan fisik besok, jadi, aku minum untuk buang air. 407 00:39:48,770 --> 00:39:50,969 Aku tidak punya energi. 408 00:39:55,569 --> 00:39:58,580 Katakan alasanmu menghela napas. 409 00:39:58,640 --> 00:40:00,109 Ayo. Katakan. 410 00:40:01,480 --> 00:40:05,009 Kurasa itu karena keadaan tidak pernah berjalan lancar bagiku, 411 00:40:05,480 --> 00:40:08,149 tapi setiap kali keadaan tampak baik-baik saja, 412 00:40:08,219 --> 00:40:10,350 aku memikirkan 100 alasan kenapa itu tidak bisa berhasil. 413 00:40:10,419 --> 00:40:12,060 Itu memang sifatmu. 414 00:40:12,120 --> 00:40:15,359 Kamu bicara soal hal murung dengan energi seperti itu. 415 00:40:17,689 --> 00:40:19,899 Beri tahu aku satu dari 100 alasan. 416 00:40:21,160 --> 00:40:22,569 Aku merasa 417 00:40:23,730 --> 00:40:27,500 aku mencuri cinta yang seharusnya diterima orang lain. 418 00:40:27,569 --> 00:40:30,140 Hei. Kamu berpacaran dengan Chang Sup? 419 00:40:30,210 --> 00:40:31,569 Kamu sudah gila? 420 00:40:32,080 --> 00:40:33,480 Eun Joo, rambutmu. 421 00:40:33,680 --> 00:40:36,410 Ini? Aku memakai kupon hadiah yang Soo Ji berikan. 422 00:40:36,480 --> 00:40:39,580 Pemiliknya bertambah gemuk sejak aku melihatnya tahun lalu. 423 00:40:39,649 --> 00:40:43,450 Saat kusebutkan itu, dia bilang aku tidak bisa memakai kupon. 424 00:40:43,689 --> 00:40:45,419 Aku yakin dia tersinggung. Tapi? 425 00:40:45,489 --> 00:40:47,589 Jadi, kubilang aku dicampakkan dan dia merasa kasihan kepadaku. 426 00:40:47,660 --> 00:40:48,960 Dia langsung melakukannya. 427 00:40:49,089 --> 00:40:52,259 Kamu hebat. Pemikiran bagus. 428 00:40:53,629 --> 00:40:55,430 Seperti apa dia? 429 00:40:56,230 --> 00:40:57,399 Pria itu. 430 00:40:58,000 --> 00:40:59,200 Pria dengan 100 alasan itu. 431 00:41:00,870 --> 00:41:03,339 Hei, Won. Tegakkan bahumu. 432 00:41:04,109 --> 00:41:06,509 Tegakkan seperti ini. 433 00:41:06,879 --> 00:41:08,779 Benar. 434 00:41:09,310 --> 00:41:11,410 Coba sibak ponimu. 435 00:41:11,480 --> 00:41:13,649 - Poniku? - Benar. 436 00:41:15,319 --> 00:41:16,790 Benar. 437 00:41:16,950 --> 00:41:19,290 Kamu harus membiarkan cahaya mengenai wajahmu. Sepertiku. 438 00:41:19,960 --> 00:41:22,660 Untuk foto-foto dokumentasi... Tersenyumlah dengan mulut tertutup. 439 00:41:23,589 --> 00:41:25,799 Baiklah. Bagus. 440 00:41:25,859 --> 00:41:27,100 Ini bukan untuk dokumentasi. 441 00:41:27,160 --> 00:41:28,330 Lalu apa? 442 00:41:28,930 --> 00:41:31,169 Kenapa kamu memotret jika bukan karena dokumentasi? 443 00:41:32,040 --> 00:41:35,140 Seseorang memintaku mengirim fotoku. 444 00:41:37,569 --> 00:41:38,739 Siapa? 445 00:41:39,310 --> 00:41:42,609 Kamu selalu bilang kamu sibuk, dan kurasa kamu sibuk. 446 00:41:43,009 --> 00:41:45,779 Siapa yang meminta swafoto? 447 00:41:46,879 --> 00:41:49,049 Swafoto... 448 00:41:55,589 --> 00:41:59,600 Aku tidak punya foto. 449 00:41:59,660 --> 00:42:01,870 Lalu kenapa kamu melihat? 450 00:42:06,200 --> 00:42:07,270 Apa kamu harus pergi? 451 00:42:07,569 --> 00:42:11,270 Aku harus ke toilet. Sial. 452 00:42:30,989 --> 00:42:33,730 Aku pergi ke semua restoran yang kamu suruh. 453 00:42:35,870 --> 00:42:38,839 Aku sudah menyelesaikan daftar restoran populer. 454 00:42:39,939 --> 00:42:41,770 Ibu makan semuanya. 455 00:42:45,279 --> 00:42:46,839 Aku sudah selesai. 456 00:42:57,589 --> 00:43:00,089 Ini lagu empat sampai lima menit yang aku tulis. 457 00:43:00,290 --> 00:43:01,890 Pilih salah satu dari itu. 458 00:43:02,259 --> 00:43:04,129 Kita bisa merekam apa yang kamu pilih. 459 00:43:10,870 --> 00:43:12,169 Ini. 460 00:43:14,669 --> 00:43:16,669 Aku mencoba mencatatnya. 461 00:43:18,009 --> 00:43:21,640 Lagu spontan yang kamu mainkan di aula konser sebelumnya. 462 00:43:21,980 --> 00:43:23,779 Kamu juga memainkannya kemarin. 463 00:43:46,770 --> 00:43:50,040 Aku menyukainya, jadi, aku merekamnya dan menulis notnya. 464 00:43:50,569 --> 00:43:52,009 Seharusnya lagu ini menghilang. 465 00:43:52,080 --> 00:43:53,140 Apa maksudmu? 466 00:43:53,210 --> 00:43:54,810 Lagu ini tidak boleh ada. 467 00:43:56,049 --> 00:43:58,919 Lagu ini sangat bisa membantu seseorang 468 00:43:58,980 --> 00:44:02,689 yang sedang bersedih. 469 00:44:04,250 --> 00:44:07,290 Musik menyelamatkan dunia, bukan? 470 00:44:08,960 --> 00:44:10,160 Ya. 471 00:44:11,189 --> 00:44:13,259 Itu menyelamatkanku selama beberapa detik. 472 00:44:14,000 --> 00:44:16,770 Setidaknya selama beberapa detik. Tentu saja. 473 00:44:21,040 --> 00:44:22,109 Berikan padaku. 474 00:44:24,770 --> 00:44:25,939 Aku akan memainkannya. 475 00:44:41,419 --> 00:44:45,029 Sentuhan tidak terlihat yang menenangkan kegelisahan. 476 00:44:45,529 --> 00:44:49,529 Aku yakin kamu bisa mengurus masalah teknisnya, 477 00:44:49,770 --> 00:44:51,100 tapi 478 00:44:51,830 --> 00:44:55,540 orang tidak akan menggunakannya hanya untuk tujuan medis. 479 00:44:56,469 --> 00:44:58,439 Tentu saja tidak. 480 00:44:58,839 --> 00:45:02,509 Ada kemungkinan besar itu akan digunakan dengan tidak benar. 481 00:45:06,649 --> 00:45:09,450 Kamu akan membuat orang merasakan sesuatu yang tidak ada. 482 00:45:11,319 --> 00:45:13,890 Kamu sangat gigih. 483 00:45:15,890 --> 00:45:17,160 Anda benar. 484 00:45:17,660 --> 00:45:19,799 Aku tidak bisa bebas dari hal itu. 485 00:45:23,230 --> 00:45:24,529 Tapi aku harus melakukannya. 486 00:45:25,969 --> 00:45:27,200 Aku tidak akan melakukan ini. 487 00:45:27,270 --> 00:45:30,210 Kamu yakin bisa memutuskannya secepat itu? 488 00:45:30,969 --> 00:45:32,379 Aku bahkan belum mulai. 489 00:45:33,379 --> 00:45:35,609 Terima kasih untuk semuanya. 490 00:45:36,509 --> 00:45:38,149 Itu tidak bagus. 491 00:45:38,210 --> 00:45:40,219 Aku tidak sakit parah. 492 00:45:41,379 --> 00:45:44,649 Dokter tidak boleh memerintahku. 493 00:45:45,589 --> 00:45:47,290 Aku datang untuk berpamitan. 494 00:45:47,919 --> 00:45:49,489 Tapi aku tidak mau. 495 00:45:51,529 --> 00:45:53,259 Di mana Eun Joo Homestay itu? 496 00:45:54,529 --> 00:45:57,100 - Benarkah penginapan itu ada? - Terima kasih atas kerja kerasmu. 497 00:45:59,140 --> 00:46:01,100 Mari bertemu di luar jam praktik. 498 00:46:02,410 --> 00:46:04,669 Kita bisa makan bersama satu atau dua kali sebulan. 499 00:46:05,009 --> 00:46:07,009 Aku juga tidak punya teman. 500 00:46:07,080 --> 00:46:08,509 Aku hanya punya pekerjaan dan keluarga. 501 00:46:08,710 --> 00:46:10,379 Aku tidak punya waktu untuk teman. 502 00:46:10,609 --> 00:46:13,450 Maaf, tapi aku tidak punya waktu. 503 00:46:15,419 --> 00:46:17,689 Aku akan meninggalkan kota ini. 504 00:46:21,660 --> 00:46:22,730 Baiklah kalau begitu. 505 00:46:22,790 --> 00:46:26,100 Aku hanya perlu mengobrol dengan perangkatmu. 506 00:46:30,469 --> 00:46:34,700 Alat itu memiliki kepribadianmu. Kecuali satu. 507 00:46:35,270 --> 00:46:36,339 Apa itu? 508 00:46:37,370 --> 00:46:38,439 Sifat ceria. 509 00:46:40,140 --> 00:46:42,480 - Kalau begitu, dia bukan aku. - Dia benar-benar kamu. 510 00:46:43,080 --> 00:46:45,410 Kamu hanya sedang di titik terbawah untuk sesaat. 511 00:46:45,919 --> 00:46:46,980 Sesaat... 512 00:46:53,390 --> 00:46:56,029 Boleh aku bicara dengannya? 513 00:46:56,089 --> 00:46:57,290 Kim Min Jung yang ceria? 514 00:47:00,430 --> 00:47:02,000 Itu melanggar peraturan. 515 00:47:02,930 --> 00:47:05,640 Pasien yang menjadi dasar perangkat itu 516 00:47:06,439 --> 00:47:08,140 tidak boleh bicara dengan itu selama tahap pengujian. 517 00:47:08,640 --> 00:47:10,669 Aku ingin mendengar omong kosong apa 518 00:47:11,009 --> 00:47:13,239 yang dikatakan si Ceria. 519 00:47:14,609 --> 00:47:15,950 Aku tahu itu. 520 00:47:16,450 --> 00:47:18,850 Kita bisa mengajak Min Jung keluar. 521 00:47:18,919 --> 00:47:21,279 Kita harus melakukannya sekarang. Itu satu-satunya cara. 522 00:47:21,850 --> 00:47:23,120 Aku di depan kantormu. 523 00:47:39,969 --> 00:47:41,000 Masuklah. 524 00:47:44,710 --> 00:47:46,810 Bagaimana aku bisa bicara sendiri dengan sadar? 525 00:47:47,540 --> 00:47:48,540 Benar, bukan? 526 00:47:49,180 --> 00:47:51,250 Ini bukan terapi. 527 00:47:53,120 --> 00:47:56,620 Mulai sekarang, ini interaksi sosial. 528 00:47:57,120 --> 00:48:00,790 Karena kini kita berteman, bukan dokter dan pasien. 529 00:48:01,189 --> 00:48:02,330 Bagaimana kalau minum? 530 00:48:05,600 --> 00:48:08,529 Dia menciptakan alat ini. 531 00:48:10,629 --> 00:48:13,339 Aku tidak bisa melakukan apa pun tanpa izinnya. 532 00:48:14,239 --> 00:48:15,710 Berpura-puralah dia tidak ada di sini. 533 00:48:17,439 --> 00:48:19,080 Bagaimana bisa jika dia di sini? 534 00:48:19,779 --> 00:48:22,450 Lihat dia. Dia bahkan tidak bicara. 535 00:48:23,410 --> 00:48:24,480 Dia tidak ada di sini. 536 00:48:25,279 --> 00:48:26,419 Baiklah. 537 00:48:29,719 --> 00:48:32,020 - Bersulang. - Kamu juga? 538 00:48:32,689 --> 00:48:34,060 Hanya bersulang. 539 00:48:35,219 --> 00:48:36,460 Aku tidak minum saat bekerja. 540 00:48:38,560 --> 00:48:40,100 Dia membuatku tidak nyaman. 541 00:48:40,430 --> 00:48:41,700 Mau kunyalakan atau tidak? 542 00:48:50,270 --> 00:48:51,410 Baiklah. 543 00:48:53,239 --> 00:48:54,339 Aku akan menyalakannya. 544 00:48:57,149 --> 00:48:58,180 Ini. 545 00:49:04,489 --> 00:49:05,520 Min Jung? 546 00:49:12,430 --> 00:49:13,430 Halo? 547 00:49:13,899 --> 00:49:15,830 Kamu yang memanggilku, jadi, bicaralah. 548 00:49:30,850 --> 00:49:32,149 Kim Min Jung. 549 00:49:33,080 --> 00:49:34,080 Ya? 550 00:49:36,219 --> 00:49:37,719 Kenapa kamu ceria sekali? 551 00:49:39,890 --> 00:49:40,989 Kenapa? 552 00:49:44,660 --> 00:49:47,430 Ada apa dengan nada itu, seperti tidak punya kekhawatiran? 553 00:49:52,029 --> 00:49:53,040 Yang benar saja. 554 00:49:55,640 --> 00:49:56,710 Kenapa kamu... 555 00:49:59,540 --> 00:50:00,710 Kamu tidak tahu malu. 556 00:50:01,609 --> 00:50:05,180 Kenapa? 557 00:50:05,609 --> 00:50:06,719 Astaga. 558 00:50:12,319 --> 00:50:14,089 Kenapa kamu hidup? 559 00:50:15,319 --> 00:50:16,390 Ada apa? 560 00:50:22,500 --> 00:50:24,370 Kamu tidak bisa lari untuk menyelamatkan hidupmu. 561 00:50:51,790 --> 00:50:52,899 Ibu... 562 00:51:05,779 --> 00:51:06,839 Ibu. 563 00:51:12,310 --> 00:51:13,350 Ibu. 564 00:51:17,219 --> 00:51:18,250 Ibu. 565 00:51:44,680 --> 00:51:45,879 Tidak! 566 00:51:46,779 --> 00:51:48,219 Eun Joo! 567 00:51:52,719 --> 00:51:54,919 Tidak, kumohon! 568 00:51:56,230 --> 00:51:59,259 Tidak, kumohon. Tolong jangan... 569 00:52:02,060 --> 00:52:03,500 Bangun. 570 00:52:04,330 --> 00:52:07,140 Tolong bangun. Ibu di sini. 571 00:52:07,700 --> 00:52:10,339 Ibu di sini. Bangun. 572 00:52:10,669 --> 00:52:12,310 Ibu mohon jangan. 573 00:52:12,710 --> 00:52:15,410 Ibu mohon... 574 00:52:21,480 --> 00:52:23,890 Andai aku berlari lebih cepat... 575 00:52:25,819 --> 00:52:30,129 Andai saja... Andai aku berlari lebih cepat... 576 00:52:32,330 --> 00:52:37,669 Andai saja... Andai aku berlari lebih cepat... 577 00:52:42,710 --> 00:52:45,410 Andai aku bisa memegang tangannya... 578 00:52:49,480 --> 00:52:51,509 Andai aku bisa memegang tangannya... 579 00:52:52,279 --> 00:52:54,850 Andai aku bisa memegang tangannya... 580 00:52:56,189 --> 00:52:59,489 Dia menunggu untuk memegang tanganku... 581 00:53:00,359 --> 00:53:05,430 Andai aku berlari lebih cepat... 582 00:53:56,109 --> 00:53:57,109 Terima kasih. 583 00:53:59,080 --> 00:54:01,549 Aku pulang satu atau dua kali sebulan. 584 00:54:02,180 --> 00:54:04,950 Aku terlalu sibuk bekerja. 585 00:54:05,020 --> 00:54:06,919 - Halo. - Aku sudah memesan tempat. 586 00:54:06,989 --> 00:54:08,319 Atas nama siapa? 587 00:54:09,689 --> 00:54:14,359 Putriku memeriksa Instagram-ku segera setelah dia bangun. 588 00:54:14,730 --> 00:54:17,330 Makin banyak yang suka unggahanku, dia makin bahagia. 589 00:54:17,730 --> 00:54:20,040 Dia mengomel jika aku tidak makan dengan baik. 590 00:54:21,969 --> 00:54:24,609 Lalu keesokan harinya, aku akan makan apa yang dia suruh, 591 00:54:24,669 --> 00:54:25,980 dan memotretnya. 592 00:54:26,609 --> 00:54:30,350 Hanya itu yang kulakukan untuknya. 593 00:54:33,350 --> 00:54:35,779 Aku sadar setelah putriku meninggal 594 00:54:36,649 --> 00:54:38,549 bahwa tanpa dia, 595 00:54:38,719 --> 00:54:41,020 semuanya tidak berarti. 596 00:54:41,660 --> 00:54:43,890 Aku tidak perlu bekerja keras, 597 00:54:43,960 --> 00:54:47,259 tidak punya tujuan hidup... Semuanya tidak berarti. 598 00:54:47,899 --> 00:54:50,669 Aku tidak bisa memaafkan diriku. 599 00:55:22,060 --> 00:55:25,500 Andai aku bisa memegang tangannya... 600 00:55:43,819 --> 00:55:47,560 Bukankah tadi ada yang memegang tanganku? 601 00:55:50,359 --> 00:55:51,790 Aku merasa bisa hidup. 602 00:55:58,270 --> 00:55:59,969 Tasmu. 603 00:56:01,270 --> 00:56:02,299 Terima kasih. 604 00:56:06,609 --> 00:56:08,140 - Semoga harimu menyenangkan. - Semoga harimu menyenangkan. 605 00:56:10,549 --> 00:56:12,279 Aku datang untuk mengunjungi seseorang. 606 00:56:12,549 --> 00:56:14,779 Anda mau ke mana sekarang? Anda mau pulang bersama? 607 00:56:14,850 --> 00:56:16,189 Tidak, aku harus pergi ke suatu tempat. 608 00:56:16,250 --> 00:56:17,850 Tidak bisakah Anda ikut denganku hari ini saja? 609 00:56:17,919 --> 00:56:19,620 Aku tidak mau pergi sendirian. 610 00:56:25,129 --> 00:56:27,629 Pergilah sendiri. Berhentilah merengek. 611 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 Itu bukan tangan wanita. 612 00:56:39,640 --> 00:56:41,210 Apa yang kamu dengarkan? 613 00:56:41,509 --> 00:56:43,649 - Pak Kang. - Benar. 614 00:56:43,750 --> 00:56:46,120 Bagaimana rasanya 615 00:56:46,180 --> 00:56:49,750 tinggal di studio bersama Pak Kang seharian? 616 00:56:49,989 --> 00:56:51,319 Apa maksudmu? 617 00:56:51,390 --> 00:56:53,060 Aku hanya penasaran. 618 00:56:53,120 --> 00:56:55,560 Kamu tidak merasa ada yang istimewa, bukan? 619 00:56:55,620 --> 00:56:56,790 Tidak. 620 00:56:57,390 --> 00:56:58,629 Baiklah kalau begitu. 621 00:56:59,259 --> 00:57:01,299 Aku hanya bekerja saat bekerja. 622 00:57:01,359 --> 00:57:02,730 Kubilang tidak apa-apa. 623 00:57:04,000 --> 00:57:05,569 Aku menyukai seseorang. 624 00:57:06,469 --> 00:57:07,870 Kapan kalian mulai berkencan? 625 00:57:07,939 --> 00:57:10,669 Aku tidak mengencani siapa pun. Aku hanya menyukainya, itu saja. 626 00:57:10,739 --> 00:57:11,870 Bukankah itu sama saja? 627 00:57:11,939 --> 00:57:14,910 Begitu rupanya. Cinta sepihak? 628 00:57:15,509 --> 00:57:17,980 Aku menyukainya, 629 00:57:18,049 --> 00:57:22,379 dan menurutku dia berpikir aku orang baik. 630 00:57:22,520 --> 00:57:24,589 Mirip, tapi sangat berbeda. 631 00:57:24,649 --> 00:57:26,089 Seperti siang dan malam. 632 00:57:26,160 --> 00:57:28,120 Tidak seekstrem itu. 633 00:57:29,890 --> 00:57:31,859 Sepertinya itu bukan cinta sepihak. 634 00:57:34,730 --> 00:57:38,200 Jika si bodoh Seo Woo bingung, itu tidak sepihak. 635 00:57:38,270 --> 00:57:39,770 Kenapa kamu berpikir begitu? 636 00:57:39,839 --> 00:57:42,469 Bagaimana menurutmu? Kenapa? Bahkan aku tidak berpikir begitu. 637 00:57:42,700 --> 00:57:45,109 Tidak apa-apa. Aku hanya asal bicara. 638 00:57:45,839 --> 00:57:48,439 Aku bukannya bisa menyuruhmu berhenti. 639 00:57:48,810 --> 00:57:50,710 Ini manajemen karyawan. 640 00:57:51,049 --> 00:57:52,480 Kamu selalu menggangguku. 641 00:57:52,549 --> 00:57:53,649 Kamu sudah gila? 642 00:58:06,730 --> 00:58:09,259 "Sebelum Fajar" 643 00:58:11,700 --> 00:58:13,000 Halo? 644 00:58:13,770 --> 00:58:15,799 Kamu tahu istilah "separuh bertemu"? 645 00:58:16,439 --> 00:58:18,439 Separuh bertemu? 646 00:58:19,169 --> 00:58:20,640 Kamu hanya bertemu separuhnya? 647 00:58:20,710 --> 00:58:22,580 Saat belajar bahasa Korea, 648 00:58:22,640 --> 00:58:25,109 aku selalu membaca kamus dan peta Korea. 649 00:58:25,750 --> 00:58:27,850 Itu istilah yang kulihat dalam kamus Korea. 650 00:58:28,250 --> 00:58:30,120 Saat wanita yang sudah menikah 651 00:58:30,649 --> 00:58:32,489 merindukan ibunya, 652 00:58:32,549 --> 00:58:35,189 dia akan melalui setengah jalan dan menatapnya sebentar. 653 00:58:35,259 --> 00:58:36,560 Itu yang mereka sebut "separuh bertemu". 654 00:58:36,629 --> 00:58:38,660 Itu istilah yang ketinggalan zaman. 655 00:58:38,730 --> 00:58:40,600 Tidak ada yang bilang begitu zaman sekarang. 656 00:58:40,660 --> 00:58:42,029 Mari lakukan "separuh bertemu". 657 00:58:42,460 --> 00:58:43,469 Kita. 658 00:58:45,399 --> 00:58:47,500 Kamu bisa berjalan 10 menit, 659 00:58:47,799 --> 00:58:49,370 dan aku akan mengemudi 10 menit. 660 00:58:50,140 --> 00:58:51,939 Jalan layang akan menjadi titik tengahnya. 661 00:58:53,009 --> 00:58:54,509 Mari kita lakukan "separuh bertemu" di sana. 662 00:58:54,710 --> 00:58:57,379 Aku bekerja, jadi, tidak bisa lama-lama. 663 00:58:57,450 --> 00:58:59,009 Itulah "separuh bertemu". 664 00:58:59,149 --> 00:59:02,049 Melihat sebentar dan mesra. 665 00:59:24,770 --> 00:59:25,939 Tangan. 666 00:59:37,620 --> 00:59:38,850 Sebentar 667 00:59:39,859 --> 00:59:41,160 dan mesra. 668 00:59:49,230 --> 00:59:50,270 Cukup. 669 00:59:52,600 --> 00:59:54,169 Kamu juga akan sibuk malam ini... 670 00:59:54,239 --> 00:59:56,100 Aku tidak sibuk. 671 00:59:56,839 --> 00:59:58,270 Sampai nanti. 672 01:00:31,239 --> 01:00:33,279 Tidak. Bukan ini. 673 01:00:43,989 --> 01:00:45,620 Dia memintaku tinggal. 674 01:00:45,689 --> 01:00:46,759 Tolong tinggallah. 675 01:00:46,819 --> 01:00:48,460 Kubilang aku akan tinggal. 676 01:00:48,520 --> 01:00:50,060 Aku harus tinggal. 677 01:00:53,500 --> 01:00:55,399 Kalau begitu, aku bisa tinggal. 678 01:00:55,629 --> 01:00:58,899 Dia meminta bantuan, dan aku hanya perlu membantu. 679 01:00:59,330 --> 01:01:01,870 Aku tidak bisa pergi karena menjatuhkan perangkatnya? 680 01:01:03,109 --> 01:01:06,239 Kenapa kamu membuat drama di kepalamu? 681 01:01:37,339 --> 01:01:39,140 Aku sudah bersih-bersih. 682 01:01:45,410 --> 01:01:46,879 Aku sudah bersih-bersih. 683 01:01:51,520 --> 01:01:53,859 Kamu hebat begitu sudah bertekad. 684 01:01:59,859 --> 01:02:01,759 Kamu tidur di sini? 685 01:02:02,930 --> 01:02:05,370 Aku mondar-mandir. 686 01:02:05,730 --> 01:02:07,200 Itu pasti tidak nyaman. 687 01:02:07,439 --> 01:02:09,239 Aku terbiasa tidur beberapa jam di mana-mana. 688 01:02:14,009 --> 01:02:15,640 Aku di sini 689 01:02:15,839 --> 01:02:18,750 karena kamu memintaku membantumu tidur. 690 01:02:18,850 --> 01:02:20,620 Jadi, 691 01:02:21,480 --> 01:02:23,620 mari kita atur dahulu. 692 01:02:23,890 --> 01:02:25,589 Apa yang kulakukan waktu itu? 693 01:02:26,960 --> 01:02:28,089 Kamu ada di kamar itu. 694 01:02:28,160 --> 01:02:32,359 Benar. Aku di kamar, dan kamu di sofa. 695 01:02:33,830 --> 01:02:35,460 Letakkan tasmu. 696 01:02:39,700 --> 01:02:42,799 Pintunya terbuka saat itu. 697 01:02:42,870 --> 01:02:45,839 Kita akan membuatnya sama persis. 698 01:02:47,140 --> 01:02:50,379 Mari kita buat yang sama persis. 699 01:02:51,710 --> 01:02:54,680 Apa sudut pandang saat kita bertemu? 700 01:02:56,149 --> 01:02:59,549 Kamu tidur di sana, dan aku tidur di sofa. 701 01:02:59,620 --> 01:03:01,460 Benar. 702 01:03:01,589 --> 01:03:05,529 Baiklah, ayo tidur. Selamat malam. 703 01:03:07,100 --> 01:03:08,730 Lalu kapan kita makan ini? 704 01:03:31,350 --> 01:03:33,290 Di mana itu? Itu. 705 01:03:34,160 --> 01:03:35,790 - "Itu"? - Ya, itu. 706 01:03:35,859 --> 01:03:39,129 Itu... 707 01:03:39,359 --> 01:03:41,100 Aku tidak punya itu, jadi, mari makan saja. 708 01:03:42,430 --> 01:03:43,469 Baiklah. 709 01:03:48,200 --> 01:03:49,339 Wajan. 710 01:03:49,910 --> 01:03:51,939 "Itu" adalah wajan. 711 01:04:05,620 --> 01:04:07,560 Ada masa saat aku tidak tidur selama sebulan. 712 01:04:08,620 --> 01:04:09,620 Kenapa tidak? 713 01:04:12,529 --> 01:04:14,029 Tepat sebelum aku meninggalkan Oslo. 714 01:04:37,819 --> 01:04:40,120 Itu mungkin tampak aneh bagi orang lain. 715 01:04:42,460 --> 01:04:45,259 Tidak tidur, tidak makan saat jam makan, 716 01:04:46,290 --> 01:04:48,259 tidak peduli apa ruang tamu dan kamar tidur tidak berbeda, 717 01:04:49,259 --> 01:04:50,430 tidak menetap di tempat. 718 01:04:52,000 --> 01:04:54,239 Begitulah aku, dan aku sudah terbiasa. 719 01:05:00,879 --> 01:05:02,540 Ini selimut yang sama. 720 01:05:04,009 --> 01:05:05,750 Kamu bilang tidurmu nyenyak karena selimutnya, 721 01:05:06,719 --> 01:05:08,250 karena itu kusut sebab masih baru. 722 01:05:11,790 --> 01:05:14,120 Di musim semi dan gugur, jika cuaca cerah, 723 01:05:14,189 --> 01:05:17,189 Eun Joo dan aku menjemur selimut di bawah sinar matahari. 724 01:05:17,830 --> 01:05:19,689 Aku tidur paling nyenyak pada malam itu. 725 01:05:25,569 --> 01:05:27,839 Aku harus menjemur pakaian di halaman depan. 726 01:05:30,509 --> 01:05:31,609 Mari kita lakukan itu. 727 01:05:39,049 --> 01:05:41,379 Aku akan pergi setelah kamu tertidur. 728 01:05:41,719 --> 01:05:42,850 Aku harus pergi. 729 01:05:47,219 --> 01:05:49,620 Keadaan mendadak sibuk di penginapan. 730 01:05:49,919 --> 01:05:51,330 Waktu sangat... 731 01:05:55,660 --> 01:05:57,700 Ini berfungsi. Tidurlah. 732 01:05:59,870 --> 01:06:02,299 Pergilah sebelum aku makin mengantuk. 733 01:06:05,169 --> 01:06:06,310 Aku akan mengantarmu pulang. 734 01:06:17,020 --> 01:06:19,189 Tidak ada yang akan memakai selimut itu, 735 01:06:20,120 --> 01:06:22,319 jadi, datanglah kapan pun kamu ingin tidur nyenyak. 736 01:06:24,189 --> 01:06:26,230 Karena aku tidak bisa pergi ke semibasemen. 737 01:06:31,330 --> 01:06:33,640 Aku bisa mendengar pikiran di kepalamu. 738 01:06:38,370 --> 01:06:40,040 Itu yang kamu pikirkan. 739 01:06:41,680 --> 01:06:42,739 Kamu benar. 740 01:07:11,439 --> 01:07:12,770 - Hei. - Ya? 741 01:07:13,169 --> 01:07:16,040 Beri tahu aku satu dari 100 alasan itu tidak boleh terjadi. 742 01:07:16,109 --> 01:07:18,149 "Epilog" 743 01:07:20,149 --> 01:07:23,250 Lihat? Kamu tidak mau melepaskanku. 744 01:07:23,319 --> 01:07:25,089 Kamu sangat menginginkanku. 745 01:07:25,419 --> 01:07:27,560 Hanya untuk hari ini. Aku hanya membutuhkanmu hari ini. 746 01:07:27,620 --> 01:07:29,089 Aku tidak akan membutuhkanmu mulai besok. 747 01:07:30,560 --> 01:07:32,529 Aku tidak mau sendirian hari ini. 748 01:07:33,089 --> 01:07:34,259 Aku takut. 749 01:07:43,410 --> 01:07:44,439 Acungkan jempol. 750 01:08:07,663 --> 01:08:10,663 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 751 01:08:10,687 --> 01:08:12,687 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 752 01:08:13,800 --> 01:08:16,300 "A Piece of Your Mind" 753 01:08:16,370 --> 01:08:17,569 Tiba-tiba, 754 01:08:17,639 --> 01:08:20,580 ada 100 alasan kenapa kamu tidak bisa menyukainya. 755 01:08:20,639 --> 01:08:21,840 Apa itu disengaja? 756 01:08:21,910 --> 01:08:23,609 Berhenti di tengah jalan dan hanya melihat sebentar. 757 01:08:23,679 --> 01:08:24,750 Ya. 758 01:08:24,809 --> 01:08:26,779 Siapa nama putri Anda? 759 01:08:26,849 --> 01:08:28,880 Jeratan yang menggantung di langit-langit. 760 01:08:29,550 --> 01:08:30,550 Apa? 761 01:08:30,750 --> 01:08:31,819 Ji Soo? 762 01:08:32,550 --> 01:08:33,760 Seseorang baru saja datang. 763 01:08:34,220 --> 01:08:36,319 Aku akan membuat pengecualian dan mendengarkanmu. 764 01:08:36,689 --> 01:08:38,090 Selama tidak ada yang mati. 765 01:08:38,489 --> 01:08:39,689 Bagaimana jika ada yang mati? 766 01:08:40,130 --> 01:08:42,300 Aku ingin melihatmu dan ingin tetap bersamamu. 767 01:08:43,229 --> 01:08:44,929 Ini semua baru bagiku. 53125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.