All language subtitles for A Little Thing Called First Love EP34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 [A Little Thing Called First Love] 2 00:01:56,352 --> 00:01:58,619 [A Little Thing Called First Love] 3 00:02:00,180 --> 00:02:03,000 [Episode 34] 4 00:02:19,799 --> 00:02:21,580 Stop walking around! It's annoying! 5 00:02:22,200 --> 00:02:23,439 I'm doing my homework. 6 00:02:23,799 --> 00:02:25,799 I'll get it done soon. 7 00:02:29,120 --> 00:02:30,519 You can't take this picture. 8 00:02:30,959 --> 00:02:31,640 Why? 9 00:02:32,079 --> 00:02:32,799 It's mine. 10 00:02:48,040 --> 00:02:48,719 What's this? 11 00:02:52,251 --> 00:02:54,396 [Fight for your IELTS! From Liang You Nian] 12 00:02:54,920 --> 00:02:56,420 Your boyfriend gave it to you? 13 00:02:58,799 --> 00:02:59,879 That's mine too. 14 00:03:02,319 --> 00:03:03,719 He gave it to me. 15 00:03:03,719 --> 00:03:05,100 How come it becomes yours? 16 00:03:06,000 --> 00:03:07,200 This dress is mine too. 17 00:03:07,879 --> 00:03:09,860 Mom said I can wear it when I grow up. 18 00:03:10,960 --> 00:03:14,039 Xia Yao Yao, are you looking for trouble? 19 00:03:16,080 --> 00:03:18,439 Baby, have you packed it up? 20 00:03:19,719 --> 00:03:20,319 Almost done. 21 00:03:23,160 --> 00:03:25,219 What time is your flight tomorrow morning? 22 00:03:25,240 --> 00:03:26,520 11:00 in the morning. 23 00:03:27,199 --> 00:03:29,099 Then we'll have to go at 8:30 am. 24 00:03:29,240 --> 00:03:30,280 I've booked a cab. 25 00:03:30,479 --> 00:03:30,979 All right. 26 00:03:32,960 --> 00:03:36,000 San Tu, you have to get up early tomorrow morning. 27 00:03:36,479 --> 00:03:38,139 Otherwise, we won't wait for you. 28 00:03:40,719 --> 00:03:41,719 Who cares? 29 00:03:42,080 --> 00:03:43,459 I don't want to go either. 30 00:03:55,759 --> 00:03:56,560 Are you sure? 31 00:03:57,840 --> 00:03:59,039 I'll tell you what. 32 00:04:00,039 --> 00:04:03,719 You'll only see your sister again after a year. 33 00:04:10,840 --> 00:04:12,520 All right. 34 00:04:12,520 --> 00:04:14,000 I'm just kidding with you. 35 00:04:14,120 --> 00:04:16,059 All right. 36 00:04:16,059 --> 00:04:16,759 What's wrong? 37 00:04:16,839 --> 00:04:17,399 All right. 38 00:04:17,918 --> 00:04:18,638 She's crying. 39 00:04:18,639 --> 00:04:19,879 Don't go! 40 00:04:20,478 --> 00:04:21,559 Don't go! 41 00:04:22,280 --> 00:04:23,240 I won't let you go. 42 00:04:26,879 --> 00:04:27,680 All right. 43 00:04:29,240 --> 00:04:30,919 A year is a short time. 44 00:04:31,960 --> 00:04:33,680 I'll come back soon, okay? 45 00:04:33,680 --> 00:04:34,360 No way. 46 00:04:34,680 --> 00:04:36,739 I won't allow you to go even for a year. 47 00:04:41,520 --> 00:04:42,680 I promise. 48 00:04:43,080 --> 00:04:45,919 I'll bring you a British Barbie doll when I come back. 49 00:04:46,479 --> 00:04:47,080 Okay? 50 00:04:47,280 --> 00:04:48,080 Really? 51 00:04:49,759 --> 00:04:50,319 Yeah. 52 00:04:52,919 --> 00:04:53,839 What did you say? 53 00:04:57,240 --> 00:04:59,400 Don't get angry. Calm down. 54 00:05:00,199 --> 00:05:01,360 I'm not going abroad. 55 00:05:06,439 --> 00:05:09,240 Make it clear! Why you don't go abroad? 56 00:05:10,360 --> 00:05:13,780 You ignored me the other day when I stopped you from learning architecture. 57 00:05:13,800 --> 00:05:16,160 And now you give up a good chance in hand. 58 00:05:18,000 --> 00:05:19,599 Are you trying to go against me? 59 00:05:21,360 --> 00:05:23,439 Don't be angry. Let's talk properly. 60 00:05:23,940 --> 00:05:24,580 You Nian... 61 00:05:24,639 --> 00:05:26,399 Mom, let's go out. 62 00:05:26,639 --> 00:05:28,039 Let them have a good talk. 63 00:05:34,720 --> 00:05:35,439 Mom, let's go. 64 00:05:36,879 --> 00:05:38,000 Don't be angry. 65 00:05:46,959 --> 00:05:47,480 Dad. 66 00:05:48,279 --> 00:05:50,360 I hope you let me finish it. 67 00:05:51,600 --> 00:05:53,560 Okay, say it. 68 00:05:54,040 --> 00:05:56,160 I'd like to know your reason. 69 00:06:01,240 --> 00:06:03,240 Mom's last unfinished project 70 00:06:04,639 --> 00:06:05,680 restarts. 71 00:06:07,959 --> 00:06:09,079 So I hope 72 00:06:09,480 --> 00:06:10,920 I can handle it 73 00:06:11,560 --> 00:06:12,920 before going abroad. 74 00:06:17,040 --> 00:06:20,000 I've known why you stopped me from learning architecture. 75 00:06:22,439 --> 00:06:26,560 More of less it's because of mom's incident. 76 00:06:30,279 --> 00:06:32,879 You may have the same psychological shadow as me. 77 00:06:36,600 --> 00:06:37,720 But I promise. 78 00:06:38,360 --> 00:06:40,680 It will never happen to me. 79 00:06:41,680 --> 00:06:42,680 I'll be careful. 80 00:06:46,240 --> 00:06:47,920 As for going abroad, 81 00:06:49,319 --> 00:06:50,680 I hope you understand me. 82 00:06:52,439 --> 00:06:54,079 Because mom told me, 83 00:06:55,600 --> 00:06:57,720 this project was important to her. 84 00:07:08,519 --> 00:07:13,639 Looks like you've really grown up. 85 00:07:19,160 --> 00:07:20,300 Since that's the case, 86 00:07:23,000 --> 00:07:24,519 I respect your decision. 87 00:07:26,360 --> 00:07:27,279 Thank you, Dad. 88 00:07:30,160 --> 00:07:32,759 Although I left the construction industry, 89 00:07:33,279 --> 00:07:37,399 you can still talk to me if you have any problem 90 00:07:37,759 --> 00:07:39,079 regarding designing. 91 00:07:40,800 --> 00:07:42,319 Don't look down on your dad. 92 00:07:43,240 --> 00:07:45,639 I'm still skilled. 93 00:07:48,800 --> 00:07:49,519 All right. 94 00:07:50,000 --> 00:07:52,560 I don't even deserve to shovel the soil for you. 95 00:07:57,800 --> 00:07:59,920 Okay, let's eat. 96 00:08:00,680 --> 00:08:01,839 I'll call them down. 97 00:08:01,960 --> 00:08:04,160 We're a family, they don't have to avoid it. 98 00:08:17,519 --> 00:08:20,680 Senior, I'll set off from home at 8:30 tomorrow morning. 99 00:08:21,000 --> 00:08:22,160 See you at the airport. 100 00:08:30,040 --> 00:08:31,240 Okay, thank you. 101 00:08:32,639 --> 00:08:35,000 Come on, you two are so slow. 102 00:08:37,539 --> 00:08:38,799 I brought you some food. 103 00:08:38,799 --> 00:08:40,058 You can eat on the plane. 104 00:08:40,318 --> 00:08:40,638 Okay. 105 00:08:40,839 --> 00:08:41,639 Get in the car. 106 00:08:43,799 --> 00:08:44,399 Be careful. 107 00:08:45,279 --> 00:08:46,240 Take your seat. 108 00:10:07,720 --> 00:10:08,559 Miao Miao. 109 00:10:09,240 --> 00:10:12,840 Xia, you don't want to see me off? 110 00:10:15,039 --> 00:10:16,080 I'll pass. 111 00:10:16,419 --> 00:10:17,999 Now you and Xin Xin have gone 112 00:10:18,000 --> 00:10:19,280 and leave me here alone. 113 00:10:19,840 --> 00:10:21,440 It's sad for me to see you off. 114 00:10:23,879 --> 00:10:25,360 Don't say that. 115 00:10:27,000 --> 00:10:28,639 I'll be back soon. 116 00:10:30,360 --> 00:10:32,679 It's okay, I can't bear to par with you. 117 00:10:36,639 --> 00:10:38,039 Don't cry. 118 00:10:39,960 --> 00:10:42,000 I promise you I'll be back soon. 119 00:10:42,480 --> 00:10:45,720 I'll bring you a lot of delicious food. 120 00:11:50,120 --> 00:11:52,399 Young man, you keep your word. 121 00:11:53,240 --> 00:11:54,919 Stop zoning out! Start working! 122 00:11:55,519 --> 00:11:56,720 Come on, take it. 123 00:12:19,879 --> 00:12:20,779 Hello, Miao Miao. 124 00:12:21,320 --> 00:12:23,200 Senior, I'm at the airport. 125 00:12:24,840 --> 00:12:26,200 Have you checked in? 126 00:12:27,080 --> 00:12:28,039 Not yet. 127 00:12:28,360 --> 00:12:29,840 I want to wait for you. 128 00:12:32,039 --> 00:12:32,919 You go first. 129 00:12:34,039 --> 00:12:34,779 What's wrong? 130 00:12:35,000 --> 00:12:36,900 Will it take you a long time to come? 131 00:12:40,279 --> 00:12:42,320 I'll tell you when you get on the plane. 132 00:12:43,519 --> 00:12:46,120 What's going on? 133 00:12:47,840 --> 00:12:50,039 Young man, stop chatting over the phone! 134 00:12:50,399 --> 00:12:52,279 Brush the floor of the pool! 135 00:12:53,759 --> 00:12:54,879 Senior, where are you? 136 00:13:02,440 --> 00:13:05,240 Listen, get on the plane first. 137 00:13:06,080 --> 00:13:07,039 I'm not going. 138 00:13:09,080 --> 00:13:10,499 You're not coming, are you? 139 00:13:11,080 --> 00:13:12,639 What's going on? 140 00:13:38,159 --> 00:13:38,840 I am sorry. 141 00:13:40,159 --> 00:13:42,200 You should be on the plane now, right? 142 00:13:57,879 --> 00:13:58,600 Senior. 143 00:14:01,919 --> 00:14:02,960 Why are you here? 144 00:14:03,919 --> 00:14:07,559 Tell me. Why you didn't go to the airport? 145 00:14:09,320 --> 00:14:10,599 You changed your flight? 146 00:14:12,320 --> 00:14:13,479 Why you didn't tell me? 147 00:14:18,600 --> 00:14:19,559 I'm not going. 148 00:14:22,159 --> 00:14:23,000 Why? 149 00:14:25,720 --> 00:14:30,440 I'll tell you when you settle down in the UK. 150 00:14:32,159 --> 00:14:33,600 What happened? 151 00:14:33,600 --> 00:14:35,120 Can you tell me now? 152 00:14:38,639 --> 00:14:41,279 I don't want to affect you 153 00:14:42,440 --> 00:14:43,320 because of my private affairs. 154 00:14:47,559 --> 00:14:51,360 But you've been affecting me. 155 00:14:57,080 --> 00:14:58,039 I am sorry. 156 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 I don't want to hear it! 157 00:15:02,440 --> 00:15:03,799 No matter what happens, 158 00:15:03,799 --> 00:15:05,839 I'm willing to face it together with you. 159 00:15:06,679 --> 00:15:08,340 But you didn't tell me anything. 160 00:15:09,600 --> 00:15:10,519 Why? 161 00:15:22,559 --> 00:15:25,399 That's enough for me to stay here alone. 162 00:15:26,679 --> 00:15:28,159 I want you to keep going. 163 00:15:31,759 --> 00:15:37,799 So you're not going to tell me, are you? 164 00:15:40,200 --> 00:15:41,159 You go first, okay? 165 00:15:42,799 --> 00:15:45,337 I'll go there and find you 166 00:15:45,362 --> 00:15:48,583 when I get things done here. 167 00:15:49,759 --> 00:15:55,000 Senior, please tell me now. 168 00:16:17,759 --> 00:16:18,600 You know? 169 00:16:20,600 --> 00:16:22,519 After I confessed my love to you, 170 00:16:24,159 --> 00:16:26,019 I always thought you'd turn me down. 171 00:16:29,399 --> 00:16:32,159 But I didn't expect that 172 00:16:32,159 --> 00:16:34,200 you confessed your feeling to me. 173 00:16:36,879 --> 00:16:38,879 To me, it was unbelievable. 174 00:16:39,240 --> 00:16:42,600 Even now, deep in my heart, I still feel like 175 00:16:42,840 --> 00:16:45,019 it's a dream that I would wake up at any moment. 176 00:16:46,000 --> 00:16:48,999 So I've been afraid to tell everyone about our relationship. 177 00:16:50,080 --> 00:16:52,639 I'm afraid you would suddenly regret one day. 178 00:16:59,360 --> 00:17:03,360 So the reason you can't tell me 179 00:17:07,200 --> 00:17:08,960 is your regret, isn't it? 180 00:17:09,079 --> 00:17:10,319 It's not what you think. 181 00:17:12,480 --> 00:17:13,919 An excellent person like you 182 00:17:14,359 --> 00:17:16,619 certainly can't understand how I feel, right? 183 00:17:18,079 --> 00:17:19,599 I know 184 00:17:20,519 --> 00:17:21,839 I'm just nobody. 185 00:17:21,839 --> 00:17:23,918 I'm very ordinary. 186 00:17:25,599 --> 00:17:33,879 But I think love is about growing up and 187 00:17:33,980 --> 00:17:35,759 bearing commitment to each other. 188 00:17:37,000 --> 00:17:40,360 So even if I'm insignificant, 189 00:17:40,559 --> 00:17:43,759 I wish I could be the people who share everything with you. 190 00:17:48,440 --> 00:17:49,840 Even if it's only a little, 191 00:17:54,080 --> 00:17:58,879 But now you don't even give me this opportunity. 192 00:18:05,960 --> 00:18:09,640 Let's break up. 193 00:18:12,359 --> 00:18:12,899 Miao Miao. 194 00:18:13,079 --> 00:18:14,000 Don't come over. 195 00:18:14,799 --> 00:18:15,580 It's my fault. 196 00:18:15,920 --> 00:18:17,720 I'm not good enough. 197 00:18:18,079 --> 00:18:20,640 I'm not qualified to stand by you side yet. 198 00:18:20,920 --> 00:18:21,839 Xia Miao Miao. 199 00:18:23,400 --> 00:18:24,279 Don't come over. 200 00:18:27,680 --> 00:18:28,759 I'll go. 201 00:18:36,880 --> 00:18:38,200 Let me go! 202 00:18:38,599 --> 00:18:39,599 I can! 203 00:18:53,759 --> 00:18:54,740 Don't look for me. 204 00:18:55,839 --> 00:18:56,880 And don't follow me. 205 00:18:58,839 --> 00:19:00,519 I'll go to the airport right now. 206 00:20:00,319 --> 00:20:02,039 Why are you soaked? 207 00:20:05,240 --> 00:20:06,240 Wipe it. 208 00:20:11,359 --> 00:20:12,119 Thank you. 209 00:23:55,720 --> 00:23:57,480 Why do you eat so much meat? 210 00:23:57,480 --> 00:23:59,300 I thought you wanted to lose weight. 211 00:24:00,079 --> 00:24:01,343 The meat is not delicious 212 00:24:01,368 --> 00:24:03,404 when it isn't from someone else's plate. 213 00:24:05,920 --> 00:24:08,400 -He Xin, you're back! -Fatty Xia! 214 00:24:08,720 --> 00:24:09,920 Why didn't you tell me? 215 00:24:09,920 --> 00:24:11,240 I would pick you up! 216 00:24:11,299 --> 00:24:12,480 I miss you a lot! 217 00:24:12,519 --> 00:24:13,400 Sit down! 218 00:24:13,559 --> 00:24:14,020 Come on. 219 00:24:14,279 --> 00:24:16,839 I wanted to give you a surprise. 220 00:24:18,039 --> 00:24:21,039 You said you've lost five pounds after Miao Miao's gone. 221 00:24:21,279 --> 00:24:22,559 I just can't see it! 222 00:24:22,980 --> 00:24:24,700 You don't know about weight loss. 223 00:24:24,700 --> 00:24:27,039 Losing five pounds can't give any visual effect. 224 00:24:27,400 --> 00:24:28,880 That's an excuse. 225 00:24:30,079 --> 00:24:33,459 Hurry up. Miao Miao and I will be on a video call before her class begins. 226 00:24:33,480 --> 00:24:35,259 We have to get back to the dorm. 227 00:24:37,200 --> 00:24:40,880 But I want to meet Kai Tuo first. 228 00:24:42,880 --> 00:24:44,840 Which is more important? Date or mate? 229 00:24:44,880 --> 00:24:45,599 Kai Tuo. 230 00:24:46,920 --> 00:24:50,080 You don't learn a lesson? Have you forget the bitter lesson you gained? 231 00:24:50,279 --> 00:24:51,319 I remember it all. 232 00:24:53,039 --> 00:24:54,039 Don't worry. 233 00:24:54,319 --> 00:24:58,920 I'll pretend to be reserved when I see him later. 234 00:25:00,119 --> 00:25:01,720 Stop it, eat quickly. 235 00:25:05,200 --> 00:25:06,440 Here you are. Eat more. 236 00:25:13,359 --> 00:25:18,000 Xia, why didn't you wipe it for Xiao Xiao? It's dirty. 237 00:25:18,839 --> 00:25:19,720 Why should I? 238 00:25:19,920 --> 00:25:21,240 She won't be back so soon. 239 00:25:21,519 --> 00:25:25,519 I'm kind enough for not cluttering her desk. 240 00:25:26,039 --> 00:25:27,640 Who are you talking to? 241 00:25:31,160 --> 00:25:31,720 Quick. 242 00:25:32,440 --> 00:25:33,240 Miao Miao. 243 00:25:33,400 --> 00:25:34,200 Xin Xin. 244 00:25:37,040 --> 00:25:39,279 Even if you want to promote Chinese culture, 245 00:25:39,319 --> 00:25:42,120 you don't have to cosplay as our national treasure panda. 246 00:25:43,720 --> 00:25:44,880 When did you get back? 247 00:25:44,939 --> 00:25:46,220 You didn't even tell us. 248 00:25:46,960 --> 00:25:48,119 I was back. 249 00:25:48,519 --> 00:25:49,899 I couldn't surprise you two 250 00:25:49,939 --> 00:25:51,200 if I told you early. 251 00:25:53,599 --> 00:25:55,960 Have you finished your research work? 252 00:25:56,960 --> 00:25:58,039 All done. 253 00:25:58,359 --> 00:26:00,440 What about you? Getting used to it? 254 00:26:01,920 --> 00:26:02,920 So far so good. 255 00:26:03,119 --> 00:26:04,079 It's just busy. 256 00:26:06,220 --> 00:26:07,464 I am brazen-faced enough 257 00:26:07,489 --> 00:26:09,727 to ask my classmates when I have questions. 258 00:26:09,839 --> 00:26:11,440 It's good to cure your shyness. 259 00:26:13,400 --> 00:26:17,099 I've been here for three months, but feel like I'm three years older. 260 00:26:19,640 --> 00:26:22,000 Are you still not in touch with Liang You Nian? 261 00:26:24,559 --> 00:26:27,960 Maybe what I said to him before I left 262 00:26:28,720 --> 00:26:30,039 was too extreme. 263 00:26:32,979 --> 00:26:34,340 I can't stand you anymore. 264 00:26:34,400 --> 00:26:37,640 You two are dilly-dally and even don't know how to fight. 265 00:26:38,880 --> 00:26:39,959 Don't talk about me. 266 00:26:39,960 --> 00:26:41,560 What about you and Lin Kai Tuo? 267 00:26:42,759 --> 00:26:44,599 Miao Miao, it's time for class. 268 00:26:44,799 --> 00:26:45,559 Okay. 269 00:26:46,100 --> 00:26:47,839 All right, I have to go to class. 270 00:26:47,880 --> 00:26:48,440 Bye! 271 00:26:49,920 --> 00:26:51,826 Miao Miao is like my net friend 272 00:26:51,851 --> 00:26:53,023 for these three months. 273 00:26:53,079 --> 00:26:54,880 She has been rushing all the time. 274 00:26:59,039 --> 00:26:59,680 No. 275 00:27:00,239 --> 00:27:03,239 I'll go to the architecture department and find Liang You Nian. 276 00:27:03,319 --> 00:27:04,119 I want to see 277 00:27:04,119 --> 00:27:06,079 what on earth he's doing. 278 00:27:07,400 --> 00:27:08,079 Come on. 279 00:27:08,399 --> 00:27:10,799 I know whom you want to look for. 280 00:27:12,160 --> 00:27:14,000 I won't look for Lin Kai Tuo. 281 00:27:14,920 --> 00:27:15,839 Eat this. 282 00:27:43,400 --> 00:27:44,920 Kai Tuo, for you. 283 00:27:45,839 --> 00:27:46,500 No, thanks. 284 00:27:51,599 --> 00:27:52,340 Take it back. 285 00:27:59,839 --> 00:28:00,599 Take it. 286 00:28:01,880 --> 00:28:02,839 Take it. 287 00:28:07,079 --> 00:28:08,839 He Xin, you're back. 288 00:28:13,359 --> 00:28:14,559 When did you come back? 289 00:28:17,039 --> 00:28:18,000 Why are you here? 290 00:28:18,839 --> 00:28:19,839 Not your concern. 291 00:28:20,359 --> 00:28:21,720 I didn't come for you. 292 00:28:23,520 --> 00:28:24,700 Where's Liang You Nian? 293 00:28:25,240 --> 00:28:26,039 He's not here. 294 00:28:37,359 --> 00:28:39,420 Why didn't you tell me when you came back? 295 00:28:39,759 --> 00:28:43,240 Because you are so busy and have no time to care for me. 296 00:28:45,000 --> 00:28:45,920 What do you mean? 297 00:28:46,359 --> 00:28:49,039 Don't you understand? Forget it then. 298 00:28:53,559 --> 00:28:55,079 Do you know where Liang You Nian is? 299 00:28:55,200 --> 00:28:56,279 I'm looking for him. 300 00:29:00,640 --> 00:29:02,640 He's either in the dorm 301 00:29:02,839 --> 00:29:03,759 or Fang's Group. 302 00:29:04,340 --> 00:29:05,759 Why are you looking for him? 303 00:29:06,279 --> 00:29:07,680 Don't bother. 304 00:29:12,880 --> 00:29:14,440 Do you know 305 00:29:14,440 --> 00:29:16,579 why Liang You Nian broke up with Miao Miao? 306 00:29:18,039 --> 00:29:19,440 You should ask them. 307 00:29:19,640 --> 00:29:20,619 Why do you ask me? 308 00:29:20,920 --> 00:29:22,839 I've asked them many times, 309 00:29:23,119 --> 00:29:24,580 but they refused to tell me. 310 00:29:24,759 --> 00:29:25,980 That's why I asked you. 311 00:29:27,620 --> 00:29:30,700 They refused to tell because they didn't want you to know. 312 00:29:32,720 --> 00:29:34,440 Don't spend your time on others 313 00:29:35,119 --> 00:29:36,940 but on yourself. 314 00:29:38,200 --> 00:29:39,540 What's wrong with myself? 315 00:29:39,759 --> 00:29:41,000 What's my problem? 316 00:29:42,659 --> 00:29:45,680 Do you have a problem with your IQ? Can't you understand it? 317 00:29:45,720 --> 00:29:46,939 Why are you scolding me? 318 00:29:47,119 --> 00:29:49,560 You didn't say it clearly. Of course I can't get it. 319 00:29:49,960 --> 00:29:53,239 I've been turned down by you anyway. I have nothing to say to you. 320 00:29:53,440 --> 00:29:54,839 Don't say then! 321 00:29:57,519 --> 00:29:58,960 Absurd! 322 00:30:17,880 --> 00:30:20,880 I don't want to affect you 323 00:30:21,839 --> 00:30:22,799 because of my private affairs. 324 00:30:26,960 --> 00:30:30,759 But you've been affecting me. 325 00:30:53,160 --> 00:30:56,880 Let's break up. 326 00:31:02,279 --> 00:31:03,920 Any new questions from Frank 327 00:31:04,720 --> 00:31:05,839 that make you sigh? 328 00:31:07,359 --> 00:31:08,119 Nothing. 329 00:31:10,799 --> 00:31:14,119 Have you sorted the data needed by Mr. Li? 330 00:31:15,000 --> 00:31:17,039 Almost done. What about you? 331 00:31:17,960 --> 00:31:19,720 Your task is much harder than mine. 332 00:31:20,200 --> 00:31:23,680 Frank rejected at least three of your drawing of the pavilion. 333 00:31:28,760 --> 00:31:30,519 I'm going for the fourth challenge. 334 00:31:30,680 --> 00:31:31,599 Good luck! 335 00:31:39,440 --> 00:31:40,359 Hello, Xin Xin. 336 00:31:55,319 --> 00:31:56,500 When did you come back? 337 00:31:57,960 --> 00:32:00,279 Today. 338 00:32:00,720 --> 00:32:03,599 Why did everyone ask me the same question? 339 00:32:04,000 --> 00:32:05,559 It's really annoying. 340 00:32:05,720 --> 00:32:07,480 I shouldn't have surprised you all. 341 00:32:08,960 --> 00:32:10,699 What drives you mad? 342 00:32:10,799 --> 00:32:11,799 Have you seen Kai Tuo? 343 00:32:11,839 --> 00:32:14,519 Who else could make me mad except him? 344 00:32:16,119 --> 00:32:17,778 He used to say no but yes. 345 00:32:17,803 --> 00:32:19,524 Don't you get used to it? 346 00:32:19,739 --> 00:32:21,999 He shouldn't say I have a problem with my IQ. 347 00:32:22,039 --> 00:32:23,279 After all, I'm so smart. 348 00:32:24,140 --> 00:32:26,380 You even said there was a hole in his brains. 349 00:32:28,960 --> 00:32:32,079 When did I say that? 350 00:32:33,759 --> 00:32:35,240 I was talking about you. 351 00:32:38,880 --> 00:32:41,680 You mean the dried sweet potatoes, health care and honey 352 00:32:42,039 --> 00:32:43,160 were sent by him, huh? 353 00:32:44,079 --> 00:32:45,359 I didn't say anything. 354 00:32:47,759 --> 00:32:50,000 I see. 355 00:32:52,279 --> 00:32:53,020 I'm off first. 356 00:32:53,240 --> 00:32:54,440 Wait a minute. 357 00:32:55,760 --> 00:32:57,239 I have something to ask you. 358 00:32:58,079 --> 00:32:59,039 What's the matter? 359 00:33:00,359 --> 00:33:01,680 It's about Miao Miao. 360 00:33:02,279 --> 00:33:04,839 I let you go as I was too busy before. 361 00:33:05,319 --> 00:33:07,319 Now you have to tell me 362 00:33:07,480 --> 00:33:08,319 the real reason. 363 00:33:11,559 --> 00:33:14,000 The reason is not important for Miao Miao today. 364 00:33:14,599 --> 00:33:15,419 You also know that 365 00:33:15,519 --> 00:33:17,260 she's busy and having a full life. 366 00:33:18,079 --> 00:33:19,720 Since I can't help her, 367 00:33:20,240 --> 00:33:21,880 I shouldn't bother her anymore. 368 00:33:21,920 --> 00:33:24,359 Just let her do her own thing with all her heart. 369 00:33:25,359 --> 00:33:26,139 But you two... 370 00:33:26,200 --> 00:33:26,720 Xin Xin. 371 00:33:28,799 --> 00:33:30,519 I want to give her a little space 372 00:33:31,359 --> 00:33:33,160 to let her know how good she is. 373 00:33:33,559 --> 00:33:35,319 Not all changes are because of me. 374 00:33:37,759 --> 00:33:40,240 But have you ever thought about that? 375 00:33:41,160 --> 00:33:42,899 Maybe Miao Miao won't forgive you. 376 00:33:46,599 --> 00:33:48,559 I think about it every day. 377 00:33:51,920 --> 00:33:53,559 Okay, I'm off first. 378 00:34:04,000 --> 00:34:05,839 Xiao Yue, the terrain. 379 00:34:06,079 --> 00:34:06,480 Okay. 380 00:34:13,159 --> 00:34:13,758 Mr. Li. 381 00:34:14,199 --> 00:34:14,938 Here you come. 382 00:34:15,319 --> 00:34:17,220 Have you completed the 4th draft of the pavilion? 383 00:34:17,239 --> 00:34:18,159 Yes. 384 00:34:22,279 --> 00:34:24,079 Let me take a look. 385 00:34:34,259 --> 00:34:35,840 You are an assistant of Mr. Li, 386 00:34:35,920 --> 00:34:38,400 why have you been working for Frank lately? 387 00:34:39,319 --> 00:34:40,559 He's doing great 388 00:34:41,199 --> 00:34:42,318 and Frank likes him. 389 00:34:42,639 --> 00:34:44,919 Then why does he keep rejecting your drawing? 390 00:34:46,159 --> 00:34:47,219 I don't know either. 391 00:34:50,518 --> 00:34:52,598 You Nian, I've seen the drawing. 392 00:34:53,199 --> 00:34:54,318 Nothing's wrong. 393 00:34:55,920 --> 00:34:57,640 Fax it to Frank first. 394 00:34:58,440 --> 00:35:00,839 He must have a bunch of problems. 395 00:35:02,240 --> 00:35:03,839 Sir, why don't you help me? 396 00:35:10,599 --> 00:35:10,960 Sir. 397 00:35:10,960 --> 00:35:12,560 -President Fang. -President Fang. 398 00:35:13,400 --> 00:35:14,880 Liang You Nian, you're here. 399 00:35:15,320 --> 00:35:17,039 I was just about to ask you... 400 00:35:22,360 --> 00:35:23,359 Where are you going? 401 00:35:24,719 --> 00:35:26,619 I'm going to fax the drawing to Frank. 402 00:35:27,199 --> 00:35:29,159 Let Xiao Liu do it. 403 00:35:29,559 --> 00:35:30,519 You come with me. 404 00:35:34,199 --> 00:35:34,880 Thank you. 405 00:35:40,800 --> 00:35:43,400 President Fang, it's not appropriate. 406 00:35:44,599 --> 00:35:45,960 You have to understand me. 407 00:35:46,440 --> 00:35:47,719 I love my daughter. 408 00:35:47,720 --> 00:35:49,700 I have no way out but looking for you. 409 00:35:50,239 --> 00:35:51,980 But Da Chao and are good friends. 410 00:35:52,519 --> 00:35:54,219 Your request makes me embarrassed. 411 00:35:54,920 --> 00:35:58,360 Besides, I've already known you looked for Da Chao before. 412 00:35:59,119 --> 00:36:00,659 I can't do this to my friend. 413 00:36:01,800 --> 00:36:03,360 I'm really sincere. 414 00:36:04,079 --> 00:36:05,039 You saw it too. 415 00:36:05,360 --> 00:36:08,159 Xiao Yue is working overtime every day and she's down. 416 00:36:09,880 --> 00:36:12,259 It's not necessarily my friend's problem, is it? 417 00:36:12,599 --> 00:36:13,597 But she's not happy 418 00:36:13,622 --> 00:36:15,606 every time I talks about her boyfriend. 419 00:36:16,599 --> 00:36:17,559 Boyfriend? 420 00:36:18,679 --> 00:36:21,039 Did she break up with Wang Yi Chao? 421 00:36:24,000 --> 00:36:25,639 I'm not sure about it. 422 00:36:26,800 --> 00:36:29,239 But I really can't help you meet Wang Yi Chao. 423 00:36:29,459 --> 00:36:31,360 He's busy with graduation design now. 424 00:36:32,360 --> 00:36:33,760 Please don't hit him. 425 00:36:35,079 --> 00:36:37,440 I promise I won't embarrass him this time. 426 00:36:37,840 --> 00:36:40,719 Actually, my secretary invited him several times, 427 00:36:40,920 --> 00:36:41,960 but he didn't come. 428 00:36:43,199 --> 00:36:45,359 Don't tell me I have to meet him on my own? 429 00:36:46,639 --> 00:36:48,159 I can't do that either. 430 00:36:49,800 --> 00:36:51,679 Okay, you guys refused to help me. 431 00:36:56,400 --> 00:36:59,440 Secretary Liu, get me a car. I'm going to Haicheng University. 432 00:37:04,880 --> 00:37:06,920 You Nian, your problem is coming again. 433 00:37:07,360 --> 00:37:08,880 Get ready for the fifth draft. 434 00:37:11,320 --> 00:37:13,039 What's the problem this time? 435 00:37:14,599 --> 00:37:15,159 Come on. 436 00:37:15,480 --> 00:37:16,280 Take a look. 437 00:37:16,640 --> 00:37:20,160 Frank has been checking the image materials for the No.12 land recently. 438 00:37:20,199 --> 00:37:22,306 He thinks the remaining supporting buildings 439 00:37:22,331 --> 00:37:23,729 of the site is distinctive. 440 00:37:23,819 --> 00:37:25,900 He wants you to have a look for reference. 441 00:37:27,639 --> 00:37:29,778 I've checked the database of Fang's Group. 442 00:37:29,803 --> 00:37:31,543 There's no archive of this design. 443 00:37:31,840 --> 00:37:33,640 You might have to go to the site. 444 00:37:36,639 --> 00:37:37,719 Okay, I got it. 445 00:37:37,920 --> 00:37:38,679 I'll go now. 446 00:37:39,599 --> 00:37:40,239 Go for it! 447 00:37:44,840 --> 00:37:46,320 You Nian, just a minute. 448 00:37:47,760 --> 00:37:48,599 My dad... 449 00:37:49,559 --> 00:37:51,560 Did he ask you about Wang Yi Chao again? 450 00:37:52,400 --> 00:37:53,360 How do you know? 451 00:37:54,480 --> 00:37:56,559 He met Wang Yi Chao secretly earlier. 452 00:37:58,000 --> 00:37:59,039 So you know that. 453 00:37:59,559 --> 00:38:01,499 Da Chao was afraid that you'd be angry. 454 00:38:01,499 --> 00:38:03,059 That's why he didn't tell you. 455 00:38:03,559 --> 00:38:04,559 It's good. 456 00:38:04,760 --> 00:38:06,760 I'll leave it to you to protect Da Chao. 457 00:38:10,559 --> 00:38:13,639 I heard that he's going to Haicheng University to meet Da Chao. 458 00:38:13,639 --> 00:38:15,559 He asked Secretary Liu to get the car. 459 00:38:15,800 --> 00:38:17,159 What does he want to do? 460 00:38:23,199 --> 00:38:24,239 What a poor place! 461 00:38:37,280 --> 00:38:38,359 Uncle, have a drink. 462 00:38:42,360 --> 00:38:43,619 You don't like to drink it? 463 00:38:43,880 --> 00:38:46,639 Why don't I get you a tea drink 464 00:38:46,639 --> 00:38:47,960 or a bottle of water? 465 00:38:48,480 --> 00:38:50,239 It's okay, it's good. 466 00:38:50,480 --> 00:38:52,359 I used to drink it when I was young. 467 00:38:52,960 --> 00:38:54,440 Come on, drink together. 468 00:39:07,880 --> 00:39:08,760 Sit down. 469 00:39:14,880 --> 00:39:16,760 Uncle, I'm sorry. 470 00:39:17,079 --> 00:39:18,800 Sorry to bother you. 471 00:39:19,979 --> 00:39:21,940 Your secretary called me twice before. 472 00:39:22,039 --> 00:39:24,919 But I was preparing the graduation design with my mentor. 473 00:39:25,239 --> 00:39:27,119 Sorry that I was too busy to make it. 474 00:39:28,039 --> 00:39:29,819 It's okay, so I come here for you. 475 00:39:32,639 --> 00:39:35,760 So what can I do for you? 476 00:39:37,440 --> 00:39:38,979 Come and work for my company. 477 00:39:40,039 --> 00:39:42,239 Xiao Yue always works overtime recently. 478 00:39:42,439 --> 00:39:45,280 Since you two seldom meet, there must be something wrong. 479 00:39:45,480 --> 00:39:47,119 You come to work for us. 480 00:39:47,880 --> 00:39:49,239 I need a secretary. 481 00:39:52,360 --> 00:39:53,440 No, thanks. 482 00:39:53,760 --> 00:39:55,000 I've got a job. 483 00:39:55,760 --> 00:39:57,559 I've agreed to let you two be together. 484 00:39:58,159 --> 00:39:59,559 Just make up with Xiao Yue. 485 00:40:00,400 --> 00:40:02,519 You got it wrong, I... 486 00:40:03,119 --> 00:40:04,259 I didn't get it wrong. 487 00:40:04,320 --> 00:40:05,320 You got it wrong. 488 00:40:07,360 --> 00:40:08,840 We didn't fight. 489 00:40:09,119 --> 00:40:09,960 We're good. 490 00:40:12,119 --> 00:40:13,840 You look down every day 491 00:40:14,119 --> 00:40:15,440 and always work overtime. 492 00:40:15,960 --> 00:40:18,760 That's because I miss him. 493 00:40:21,280 --> 00:40:22,280 I can't stand you. 494 00:40:22,680 --> 00:40:24,160 Go on to work overtime then. 495 00:40:24,199 --> 00:40:25,920 I won't feel sorry for you even if you stay up all night. 496 00:40:27,760 --> 00:40:31,199 I won't work overtime anymore starting today, 497 00:40:31,800 --> 00:40:33,920 staying with my boyfriend every day. 498 00:40:41,360 --> 00:40:42,079 Let's go. 499 00:40:42,100 --> 00:40:43,579 Let's go back to the company. 500 00:40:43,719 --> 00:40:45,760 Otherwise, I'll get a heart attack. 501 00:40:54,840 --> 00:40:56,159 Your father's gone. 502 00:40:57,199 --> 00:40:59,079 You don't have to act now. Get up. 503 00:41:00,519 --> 00:41:05,480 Can I not get up? 504 00:41:08,039 --> 00:41:08,920 Why? 505 00:41:11,480 --> 00:41:12,639 Because 506 00:41:14,760 --> 00:41:16,360 I really miss you. 507 00:41:28,360 --> 00:41:28,880 Dad. 508 00:41:30,400 --> 00:41:31,959 Why you suddenly come back? 509 00:41:33,719 --> 00:41:37,159 There's something I'd like to ask you. 510 00:41:40,039 --> 00:41:41,000 What's the matter? 511 00:41:44,760 --> 00:41:48,960 Where is mom's design for the project? 512 00:41:50,480 --> 00:41:53,719 I couldn't find it in the box you gave me. 513 00:42:07,559 --> 00:42:08,559 Wait for me. 514 00:42:56,719 --> 00:42:57,199 Dad. 515 00:42:59,440 --> 00:43:01,920 Why are you hiding this drawing? 516 00:43:12,440 --> 00:43:17,159 I always thought this project killed your mom. 517 00:43:19,800 --> 00:43:21,239 I wanted to burn it. 518 00:43:22,639 --> 00:43:26,920 But I was afraid that your mom would get angry. 519 00:43:39,800 --> 00:43:40,960 After mom's gone, 520 00:43:42,320 --> 00:43:48,400 everything went missing except the birthday photo in my room. 521 00:43:51,199 --> 00:43:53,880 I thought you threw them all. 522 00:43:57,039 --> 00:43:59,559 I just hid the thing that I dare not see 523 00:44:00,280 --> 00:44:01,639 in the corner. 524 00:44:45,620 --> 00:44:49,900 [A Little Thing Called First Love] 525 00:46:42,540 --> 00:00:00,000 [A Little Thing Called First Love] 32626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.