All language subtitles for A Little Thing Called First Love EP33

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 [A Little Thing Called First Love] 2 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 [A Little Thing Called First Love] 3 00:02:00,000 --> 00:02:03,030 [Episode 33] 4 00:02:04,480 --> 00:02:07,950 Xiao Miao Miao. When did this happen? 5 00:02:08,430 --> 00:02:09,480 You'd better clarify now. 6 00:02:11,000 --> 00:02:13,590 At first I planned to tell you early, 7 00:02:14,150 --> 00:02:15,870 but I was worried that you wouldn't agree. 8 00:02:18,150 --> 00:02:20,280 What else I can do if I don't agree now? 9 00:02:21,710 --> 00:02:23,000 You really don't agree? 10 00:02:24,680 --> 00:02:27,280 Is there something wrong with you? 11 00:02:27,590 --> 00:02:29,280 You don't have to pay for exchange abroad. 12 00:02:29,430 --> 00:02:31,040 I feel proud of you. 13 00:02:31,040 --> 00:02:33,150 Why I don't agree with that? 14 00:02:33,870 --> 00:02:35,040 If you had told me earlier 15 00:02:35,200 --> 00:02:36,790 that you applied for exchange abroad, 16 00:02:37,560 --> 00:02:39,350 I would cook something nice for you. 17 00:02:40,480 --> 00:02:42,480 I'm going to apply for passport tomorrow. 18 00:02:42,680 --> 00:02:43,310 OK. 19 00:02:43,310 --> 00:02:44,790 Do you have enough money? I'll give you some. 20 00:02:44,790 --> 00:02:45,840 No, thanks. I have some. 21 00:02:46,040 --> 00:02:47,480 Okay. I'm going to 22 00:02:47,870 --> 00:02:49,920 inform your dad about this good news. 23 00:02:50,350 --> 00:02:51,840 You're my good girl. 24 00:02:52,350 --> 00:02:53,510 You're awesome. 25 00:02:53,680 --> 00:02:54,710 I'm going. 26 00:02:57,590 --> 00:02:59,200 How many times have I told you? 27 00:02:59,480 --> 00:03:01,480 Never bring the puppy into the room. 28 00:03:01,680 --> 00:03:02,840 What's wrong with you? 29 00:03:03,150 --> 00:03:04,790 Can you learn from your sister? 30 00:03:05,350 --> 00:03:07,680 She's never made me angry. 31 00:03:08,870 --> 00:03:10,150 I'll deal with you later. 32 00:03:24,520 --> 00:03:26,400 It's hot. Why are you closing the door? 33 00:03:33,430 --> 00:03:34,960 Senior. 34 00:03:35,310 --> 00:03:36,080 What are you doing? 35 00:03:38,520 --> 00:03:41,240 I'm talking to you now. 36 00:03:43,470 --> 00:03:45,360 Well, I'm telling you a bad news. 37 00:03:47,030 --> 00:03:49,190 Mr. Li asked me to go for a meeting. 38 00:03:51,030 --> 00:03:54,240 So I'm not able to accompany you to apply for the passport. 39 00:03:55,190 --> 00:03:58,960 I'll try to pick you up after you are done. 40 00:04:02,150 --> 00:04:02,840 Alright. 41 00:04:05,280 --> 00:04:06,520 I'll wait for you. 42 00:04:07,520 --> 00:04:10,190 If we get it done early, 43 00:04:11,400 --> 00:04:12,430 we'll go out to have fun. 44 00:04:13,960 --> 00:04:14,750 Okay. 45 00:04:16,519 --> 00:04:19,079 I want to go to the theme park. 46 00:04:23,910 --> 00:04:25,520 I gotta hang up. 47 00:04:25,960 --> 00:04:26,680 Okay. 48 00:04:29,680 --> 00:04:30,400 What's up? 49 00:04:30,430 --> 00:04:31,870 You look suspicious. 50 00:04:33,710 --> 00:04:34,560 Nonsense. 51 00:04:35,470 --> 00:04:36,560 Well, I'll tell mom that 52 00:04:36,750 --> 00:04:38,680 Mr. Liang's eldest son sent you home just now. 53 00:04:39,240 --> 00:04:40,470 Come back. 54 00:04:43,520 --> 00:04:46,190 Why not give you some pocket money? 55 00:04:46,870 --> 00:04:47,400 100 Yuan. 56 00:04:47,680 --> 00:04:48,750 Are you robbing? 57 00:04:48,960 --> 00:04:49,870 Mom! 58 00:04:50,520 --> 00:04:52,590 Please don't. I'll give you. 59 00:04:53,560 --> 00:04:54,710 That's right. 60 00:04:57,120 --> 00:04:59,310 Your bed is comfortable. 61 00:05:05,080 --> 00:05:08,680 Sister. So are you in love now? 62 00:05:20,480 --> 00:05:22,120 You really want to sleep over with me tonight? 63 00:05:23,190 --> 00:05:25,390 I said your bed is comfortable. 64 00:05:27,070 --> 00:05:28,070 Good night. 65 00:05:33,000 --> 00:05:33,870 As a designer, 66 00:05:34,070 --> 00:05:35,560 you must be able to communicate well. 67 00:05:35,870 --> 00:05:36,630 Don't be panic. 68 00:05:36,920 --> 00:05:38,390 Your point of view has to be clear. 69 00:05:40,000 --> 00:05:40,950 Please have a seat. 70 00:05:41,680 --> 00:05:42,510 Good day, Mr. Fang. 71 00:05:46,240 --> 00:05:46,920 Let's start. 72 00:05:47,000 --> 00:05:47,560 Okay. 73 00:05:48,190 --> 00:05:49,720 Good morning, everyone. 74 00:05:49,920 --> 00:05:51,190 Welcome to Fang's group. 75 00:05:51,750 --> 00:05:53,680 The main agenda for our meeting today is about 76 00:05:53,870 --> 00:05:54,750 Lot.12. 77 00:05:55,040 --> 00:05:57,040 It's a plan to build an apartment for retirement by seaside . 78 00:05:57,430 --> 00:05:58,390 Please look at the screen. 79 00:05:59,750 --> 00:06:00,870 Five years ago, 80 00:06:00,870 --> 00:06:02,070 we've started developing the land before. 81 00:06:14,920 --> 00:06:17,390 Mom. You draw it at study room. 82 00:06:18,560 --> 00:06:20,480 The study room is occupying by your dad. 83 00:06:21,870 --> 00:06:23,360 Then you can go back to your office and draw. 84 00:06:24,040 --> 00:06:24,870 No. 85 00:06:25,310 --> 00:06:26,750 This is my first project that 86 00:06:26,950 --> 00:06:28,390 I design it alone without your dad. 87 00:06:28,800 --> 00:06:31,310 I have to make it outstanding. 88 00:06:34,560 --> 00:06:36,510 You can just draw it at other place. 89 00:06:36,830 --> 00:06:38,160 Can you just let me use the table? 90 00:06:39,630 --> 00:06:40,310 Stop bothering me. 91 00:06:40,720 --> 00:06:42,070 That's what you owed me. 92 00:06:44,310 --> 00:06:45,560 A few years ago, because 93 00:06:45,560 --> 00:06:46,680 I gave birth to you, 94 00:06:46,830 --> 00:06:48,510 I had to spend a few years of my youth. 95 00:06:48,750 --> 00:06:51,560 Or else I'd be better than your dad in the architectural industry, 96 00:06:51,830 --> 00:06:54,000 and he has no right judging me now. 97 00:06:56,120 --> 00:06:56,870 Alright. 98 00:06:57,270 --> 00:06:58,920 I'll become an architect, 99 00:06:59,480 --> 00:07:00,720 and give him a lesson for you. 100 00:07:00,720 --> 00:07:03,860 We'll see after you're admitted to architecture department of Haicheng University first. 101 00:07:04,190 --> 00:07:06,800 How's your result of Chinese last semester? 102 00:07:08,800 --> 00:07:12,120 You won. You may continue using the table. 103 00:07:17,240 --> 00:07:19,480 The difficulty of this design is 104 00:07:19,750 --> 00:07:21,360 how to reduce the erosion of seawater and seawind 105 00:07:21,510 --> 00:07:22,830 to the main building. 106 00:07:23,310 --> 00:07:26,040 Frank and Prof. Li 107 00:07:26,270 --> 00:07:27,240 have two proposals. 108 00:07:27,430 --> 00:07:29,070 Let us discuss them afterward. 109 00:07:30,630 --> 00:07:32,270 That's all for our introduction of this project. 110 00:07:36,430 --> 00:07:37,950 My students have come out 111 00:07:38,160 --> 00:07:40,680 an effective solution to overcome 112 00:07:41,510 --> 00:07:43,510 the issue of erosion of seawater and seawind. 113 00:07:50,800 --> 00:07:51,480 You Nian. 114 00:08:06,270 --> 00:08:07,160 I want to get rid of 115 00:08:07,310 --> 00:08:09,120 the conventional soil bearing foundations 116 00:08:09,480 --> 00:08:11,600 and use steel frame shear wall structure instead. 117 00:08:11,870 --> 00:08:13,430 It strengthens the foundation, 118 00:08:14,360 --> 00:08:16,630 at the same time it reduces the erosion of seawater too. 119 00:08:22,720 --> 00:08:24,560 And as far as I know, 120 00:08:25,240 --> 00:08:26,830 this Lot.12 121 00:08:28,430 --> 00:08:29,630 is facing the sun in north side. 122 00:08:30,240 --> 00:08:31,190 The high temperature there 123 00:08:31,190 --> 00:08:33,390 also worsens the erosion of seawater and seawind. 124 00:08:42,510 --> 00:08:44,830 If we can use high strength concrete, 125 00:08:45,040 --> 00:08:46,950 or by adding nitrite, 126 00:08:46,950 --> 00:08:48,270 organic amine and other rust inhibitors 127 00:08:48,870 --> 00:08:49,950 for rust protection, 128 00:08:50,630 --> 00:08:51,830 it should be a good way. 129 00:08:55,480 --> 00:08:56,680 Not bad, young man. 130 00:08:56,830 --> 00:08:57,560 Have a seat. 131 00:08:58,950 --> 00:09:01,950 I didn't expect you are familiar with the land. 132 00:09:03,270 --> 00:09:05,830 And you've even taken into consideration about the material. 133 00:09:05,920 --> 00:09:08,630 I guess you are Liang You Nian who won the first prize 134 00:09:08,830 --> 00:09:10,870 for the last architectural design competition. 135 00:09:11,560 --> 00:09:13,070 I now formally invite you 136 00:09:13,830 --> 00:09:14,870 to join our project. 137 00:09:17,830 --> 00:09:19,120 For you information, Mr. Fang. 138 00:09:20,560 --> 00:09:22,190 Our department has arranged Liang You Nian 139 00:09:22,310 --> 00:09:25,240 to exchange at University of Edinburgh for a year. 140 00:09:25,800 --> 00:09:26,870 So he can't 141 00:09:27,120 --> 00:09:28,720 participate in this whole project. 142 00:09:29,040 --> 00:09:30,000 Excuse me. 143 00:09:33,840 --> 00:09:35,360 May I think about it ? 144 00:09:38,480 --> 00:09:39,390 Of course. 145 00:10:37,720 --> 00:10:42,270 Mom, I want to eat your dumplings. 146 00:10:43,630 --> 00:10:44,960 Why dumplings again? 147 00:10:45,200 --> 00:10:46,150 You won't get sick of it? 148 00:10:52,030 --> 00:10:55,600 Mom, I was admitted to the architectural department of Haicheng University. 149 00:10:57,870 --> 00:10:59,630 I get scholarship every semester. 150 00:11:02,630 --> 00:11:04,480 I also won the first prize in the design competition 151 00:11:05,320 --> 00:11:06,790 that you've participated before. 152 00:11:10,670 --> 00:11:12,720 Look. Do you feel proud of me? 153 00:11:13,390 --> 00:11:15,910 Okay, I know you're good. 154 00:11:22,390 --> 00:11:23,720 And I have a girlfriend. 155 00:11:24,870 --> 00:11:25,870 Her name is Xia Miao Miao. 156 00:11:27,910 --> 00:11:29,360 You will like her. 157 00:11:30,440 --> 00:11:33,750 My boy has started to date with a girl. 158 00:11:36,080 --> 00:11:40,030 Besides, I have been listed 159 00:11:40,030 --> 00:11:41,750 as an exchange student in Edinburgh University. 160 00:11:44,030 --> 00:11:44,960 Do you envy me? 161 00:11:53,270 --> 00:11:53,750 Mom. 162 00:11:58,000 --> 00:12:00,510 I've done a lot of amazing things. 163 00:12:06,510 --> 00:12:10,000 If only you knew about that. 164 00:12:11,440 --> 00:12:14,510 I always know my son is great. 165 00:12:28,120 --> 00:12:29,630 I went to Fang's group today 166 00:12:32,200 --> 00:12:35,120 and I saw your unfinished project. 167 00:12:44,360 --> 00:12:46,030 I know if you were still here, 168 00:12:50,960 --> 00:12:54,030 you'd tell me to drop it and move on. 169 00:13:00,120 --> 00:13:01,200 But this time, 170 00:13:09,960 --> 00:13:12,120 can I not move on? 171 00:13:15,270 --> 00:13:17,720 It's okay. Just do whatever you want 172 00:13:18,390 --> 00:13:19,630 and you have to do it better than I do. 173 00:13:50,150 --> 00:13:50,910 Xiao Liu. 174 00:13:51,600 --> 00:13:53,240 Did you notice that Liang You Nian? 175 00:13:53,670 --> 00:13:55,030 He is talented. 176 00:13:56,360 --> 00:13:58,960 If only my son-in-law could be like him. 177 00:13:59,750 --> 00:14:01,600 Liang You Nian is indeed a talent. 178 00:14:02,720 --> 00:14:04,600 He's much better than 179 00:14:04,600 --> 00:14:05,720 my daughter's silly boyfriend. 180 00:14:06,790 --> 00:14:08,320 I really don't know how Xiao Yue thinks. 181 00:14:11,150 --> 00:14:11,910 Come in. 182 00:14:11,960 --> 00:14:13,240 Mr. Fang. I go first. 183 00:14:17,550 --> 00:14:19,150 Mr. Fang. The meeting minutes have been sorted out. 184 00:14:19,360 --> 00:14:20,240 Please have a look. 185 00:14:22,240 --> 00:14:23,320 Why call me Mr. Fang? 186 00:14:23,480 --> 00:14:24,440 There's no one here. 187 00:14:24,790 --> 00:14:25,320 Sit. 188 00:14:25,750 --> 00:14:26,840 Please have a look. 189 00:14:28,200 --> 00:14:29,080 Have a seat. 190 00:14:30,670 --> 00:14:32,150 Just listen to me and sit down. 191 00:14:36,670 --> 00:14:39,550 Xiao Yue. You have been busy working recently. 192 00:14:39,870 --> 00:14:40,960 You have no time to date. 193 00:14:41,240 --> 00:14:42,360 Can your boyfriend stand it? 194 00:14:42,820 --> 00:14:44,120 You two quarreled? 195 00:14:44,630 --> 00:14:48,150 Please do not interfere the privacy of your employee. 196 00:14:50,240 --> 00:14:51,550 Now I'm not Mr. Fang. 197 00:14:51,720 --> 00:14:52,440 I'm your dad. 198 00:14:53,750 --> 00:14:54,670 Let me tell you. 199 00:14:55,390 --> 00:14:57,360 Don't compromise yourself in a relationship. 200 00:14:57,790 --> 00:14:59,000 Just quarrel whenever you should. 201 00:14:59,550 --> 00:15:00,960 There are no small matters in a relationship. 202 00:15:01,320 --> 00:15:02,360 Break up if you want. 203 00:15:03,270 --> 00:15:04,630 Never hesitate. 204 00:15:05,600 --> 00:15:06,510 Don't keep thinking that 205 00:15:06,510 --> 00:15:07,720 he wants to take advantanges of our family. 206 00:15:09,030 --> 00:15:11,150 He might not interested in us. 207 00:15:12,000 --> 00:15:12,910 What do you mean? 208 00:15:14,360 --> 00:15:15,390 What did that kid say? 209 00:15:15,720 --> 00:15:16,550 Did he bully you? 210 00:15:17,630 --> 00:15:18,630 No. 211 00:15:20,910 --> 00:15:23,150 Mr. Fang. If you have nothing else, I'll leave first. 212 00:15:27,200 --> 00:15:28,150 What's wrong? 213 00:15:28,480 --> 00:15:30,000 How dare he dislike my daughter? 214 00:15:34,080 --> 00:15:36,240 Xiao Liu. Come to my office now. 215 00:16:13,600 --> 00:16:14,320 Hey. Miao Miao. 216 00:16:14,750 --> 00:16:17,840 Senior. My passport is done. 217 00:16:18,320 --> 00:16:19,240 Is your meeting over? 218 00:16:19,600 --> 00:16:20,630 Did I disturb you? 219 00:16:21,870 --> 00:16:23,550 The meeting is over. I'll go and pick you up. 220 00:16:23,750 --> 00:16:24,510 Wait for me in the lobby. 221 00:16:25,240 --> 00:16:26,600 I got it done early. 222 00:16:26,910 --> 00:16:28,120 I'm waiting for you at the lighthouse. 223 00:16:32,630 --> 00:16:33,120 Okay. 224 00:16:33,750 --> 00:16:34,720 I'll go and meet you now. 225 00:16:35,510 --> 00:16:36,440 Take your time. 226 00:16:36,750 --> 00:16:38,670 I'm still studying IELTS. 227 00:17:32,120 --> 00:17:34,000 Xia Miao Miao. You're naughty again. 228 00:17:34,270 --> 00:17:35,750 I learned it from you. 229 00:17:37,670 --> 00:17:38,720 When was your passport done? 230 00:17:38,870 --> 00:17:40,000 What took you so long to call me? 231 00:17:40,840 --> 00:17:42,150 I didn't want to disturb you. 232 00:17:42,320 --> 00:17:43,960 So I came here to do some practice. 233 00:17:44,150 --> 00:17:46,240 Then I forgot about time after I started. 234 00:17:50,840 --> 00:17:51,480 Tickets? 235 00:17:52,720 --> 00:17:53,360 What tickets? 236 00:17:54,390 --> 00:17:55,750 Didn't you promise me 237 00:17:55,750 --> 00:17:57,200 to take me to the theme park? 238 00:17:59,440 --> 00:18:01,000 I bought the tickets yesterday. 239 00:18:02,870 --> 00:18:04,830 But will it be too late to go now? 240 00:18:05,680 --> 00:18:06,640 Not at all. 241 00:18:07,350 --> 00:18:10,200 And I haven't been to the theme park at night. 242 00:18:14,070 --> 00:18:15,350 Okay. Let's go then. 243 00:19:33,480 --> 00:19:35,400 Excuse me. The ferris wheel will be under maintenance. 244 00:19:35,590 --> 00:19:37,110 It's closed from now on. 245 00:19:38,070 --> 00:19:39,160 How long will it take? 246 00:19:39,680 --> 00:19:40,830 The theme park is closing soon, 247 00:19:41,030 --> 00:19:41,960 so it won't open again for today. 248 00:19:45,070 --> 00:19:46,960 Can we take the last ride? 249 00:19:47,510 --> 00:19:49,160 I'm sorry. There's no more seat for the last ride also. 250 00:19:57,480 --> 00:19:59,510 Senior. I'm hungry. 251 00:19:59,790 --> 00:20:01,110 Let's go and eat something. 252 00:20:03,640 --> 00:20:05,550 Let's go and eat something. 253 00:20:38,070 --> 00:20:39,200 What did you buy? 254 00:20:44,920 --> 00:20:46,160 I want to eat hamburger. 255 00:21:16,350 --> 00:21:18,960 A burger without lettuce tastes really good. 256 00:21:28,110 --> 00:21:30,440 What will you do if you go abroad? 257 00:21:30,680 --> 00:21:32,550 You'll still hate lettuce in the burger? 258 00:21:33,030 --> 00:21:34,440 I have you. 259 00:21:41,790 --> 00:21:44,640 Miao Miao. I have something to talk to you. 260 00:21:46,070 --> 00:21:46,680 Are you okay? 261 00:21:47,000 --> 00:21:47,720 Slow down. 262 00:21:50,070 --> 00:21:50,830 Slow down. 263 00:21:52,880 --> 00:21:53,590 I'm okay. 264 00:21:54,200 --> 00:21:54,960 Tell me now. 265 00:21:58,880 --> 00:21:59,960 You finish eating first. 266 00:22:00,640 --> 00:22:01,310 Okay. 267 00:22:04,200 --> 00:22:06,400 Senior. I've done some researches. 268 00:22:06,960 --> 00:22:08,440 From Edinburgh to Birmingham, 269 00:22:08,590 --> 00:22:09,920 it takes four hours by subway. 270 00:22:10,640 --> 00:22:13,070 How often should we meet? 271 00:22:15,680 --> 00:22:18,310 Two weeks, I think. 272 00:22:18,960 --> 00:22:20,880 A month if we're too busy. 273 00:22:21,200 --> 00:22:21,720 A month 274 00:22:21,720 --> 00:22:23,590 is the limit of my patience. 275 00:22:34,750 --> 00:22:37,830 If I were really too busy 276 00:22:38,000 --> 00:22:39,070 and no time to meet you? 277 00:22:40,000 --> 00:22:40,880 It's alright. 278 00:22:41,750 --> 00:22:44,110 I could still find a way to see you if you were busy. 279 00:22:46,790 --> 00:22:48,200 I didn't expect that 280 00:22:48,400 --> 00:22:49,680 you've already planned ahead for that. 281 00:22:52,200 --> 00:22:56,680 What if something happens and I couldn't go abroad? 282 00:23:00,680 --> 00:23:04,000 Then I'll wait until you can go abroad. 283 00:23:04,440 --> 00:23:06,310 It should be able to postpone the exchange period. 284 00:23:06,680 --> 00:23:08,400 If it can't be postponed, 285 00:23:08,590 --> 00:23:10,550 then I can also apply for postgraduate study in Birmingham University. 286 00:23:11,640 --> 00:23:14,310 We'll definitely go abroad together no matter what. 287 00:23:36,960 --> 00:23:40,680 It can't be true for what you said just now? 288 00:23:43,070 --> 00:23:44,270 No. It's not. 289 00:23:45,160 --> 00:23:46,510 I'm just saying. 290 00:23:48,310 --> 00:23:51,310 But you said you had something to tell me just now. 291 00:23:53,480 --> 00:23:53,920 Yes. 292 00:23:58,350 --> 00:24:01,480 I mean, after the theme park closes, 293 00:24:01,720 --> 00:24:03,110 we're going to take the ferris wheel. 294 00:24:06,350 --> 00:24:07,920 Will we get caught by doing that? 295 00:24:08,880 --> 00:24:09,920 You believe that? 296 00:24:11,310 --> 00:24:14,110 Is it so fun by fooling me? 297 00:24:15,240 --> 00:24:16,110 It's quite fun. 298 00:24:24,880 --> 00:24:27,400 Actually, 299 00:24:28,790 --> 00:24:31,310 I have something to talk to you. 300 00:24:32,880 --> 00:24:33,750 What's that? 301 00:24:37,480 --> 00:24:39,640 When you sent me home yesterday, 302 00:24:40,510 --> 00:24:42,880 I said thank you for buying me drinks. 303 00:24:44,350 --> 00:24:46,400 Actually what I want to say is 304 00:24:47,310 --> 00:24:48,440 thank you. 305 00:24:49,680 --> 00:24:50,880 You gave me the motivation 306 00:24:50,880 --> 00:24:52,350 to apply for Birmingham's exchange student. 307 00:24:53,240 --> 00:24:54,400 If it wasn't because of you, 308 00:24:54,920 --> 00:24:56,270 I would never thought 309 00:24:56,440 --> 00:24:57,830 that I would be listed for that. 310 00:25:01,350 --> 00:25:05,310 So, thank you so much. 311 00:26:04,790 --> 00:26:05,590 Miao Miao. 312 00:26:05,790 --> 00:26:08,590 Could you please not talk to me right now? 313 00:26:46,480 --> 00:26:47,270 So many medicines. 314 00:26:48,070 --> 00:26:49,550 What have you been doing? Part time job? 315 00:26:51,030 --> 00:26:52,720 It's none of your business. Go and play your games. 316 00:27:27,510 --> 00:27:29,680 Mr. Li. What can I do for you? 317 00:27:30,000 --> 00:27:32,480 Kai Tuo. Come to the model classroom now. 318 00:27:32,960 --> 00:27:33,480 Okay. 319 00:27:37,960 --> 00:27:38,640 Bye. 320 00:27:53,720 --> 00:27:54,480 Mr. Li. 321 00:27:56,510 --> 00:27:57,030 Miss. Jia. 322 00:27:57,200 --> 00:27:58,720 I went to your office but you weren't there. 323 00:27:59,680 --> 00:28:01,350 What can I do for you? 324 00:28:01,920 --> 00:28:03,880 I'm here to get the report card of freshman year for Xiao Miao Miao. 325 00:28:04,030 --> 00:28:05,550 Because it's required for the filing of department transfer. 326 00:28:06,960 --> 00:28:07,590 Okay. 327 00:28:08,030 --> 00:28:08,880 My class is just over. 328 00:28:09,350 --> 00:28:11,400 Please wait. I need to tidy up. Very soon. 329 00:28:14,350 --> 00:28:16,310 Do you have time for lunch later? 330 00:28:16,480 --> 00:28:17,640 No. I've already had my lunch. 331 00:28:17,920 --> 00:28:19,440 Hurry up. I'm in a rush. 332 00:28:27,750 --> 00:28:29,720 I'm just back from abroad in Haicheng city. 333 00:28:29,880 --> 00:28:31,160 Can you find time to... 334 00:28:32,550 --> 00:28:34,200 Got it. Got it. 335 00:28:34,200 --> 00:28:35,240 I'll go home for dinner. 336 00:28:37,000 --> 00:28:38,160 My mom is annoying. 337 00:28:38,960 --> 00:28:40,000 Are you done? Let's go. 338 00:28:40,550 --> 00:28:42,720 Miss. Jia. I want to talk to you. 339 00:28:43,640 --> 00:28:44,680 Lu peng has told me. 340 00:28:45,350 --> 00:28:47,000 I'm not interested in your family issue. 341 00:28:47,200 --> 00:28:47,880 Hurry up. 342 00:28:48,270 --> 00:28:49,200 You know that I like you. 343 00:28:55,830 --> 00:28:56,160 That... 344 00:28:56,310 --> 00:28:56,830 Don't say it. 345 00:28:57,110 --> 00:28:58,070 I know what you're going to say. 346 00:28:59,480 --> 00:29:00,960 Can you listen to me first? 347 00:29:02,960 --> 00:29:05,240 I quite like you for a while. 348 00:29:06,680 --> 00:29:09,400 And I know you've been avoiding me lately. 349 00:29:10,960 --> 00:29:13,750 Maybe I don't fit the criteria to be your boyfriend. 350 00:29:14,920 --> 00:29:16,920 But I have been trying to improve myself. 351 00:29:17,590 --> 00:29:19,400 I hope you can give me a chance. 352 00:29:20,310 --> 00:29:20,830 Okay? 353 00:29:24,830 --> 00:29:25,550 -Mr. Li. -Mr. Li. 354 00:29:26,790 --> 00:29:27,920 Your student is looking for you. 355 00:29:28,070 --> 00:29:28,830 You can send me 356 00:29:28,830 --> 00:29:30,240 that report card some other day. 357 00:29:31,240 --> 00:29:31,960 Thank you. 358 00:29:36,310 --> 00:29:37,960 Why Miss. Jia is walking so fast? 359 00:29:42,400 --> 00:29:43,000 It's okay. 360 00:29:43,920 --> 00:29:44,590 It's not important. 361 00:29:46,270 --> 00:29:46,880 Oh, yeah. 362 00:29:47,830 --> 00:29:49,830 You have to help me to persuade Liang You Nian. 363 00:29:50,160 --> 00:29:51,880 I really have no ideas now. 364 00:29:52,200 --> 00:29:53,790 I almost want to call my senior Liang Gang for help. 365 00:29:55,030 --> 00:29:55,640 What's going on? 366 00:29:57,030 --> 00:29:58,240 He wanted to give up the chance to go abroad. 367 00:30:00,310 --> 00:30:00,960 Why? 368 00:30:01,480 --> 00:30:02,350 I don't know either. 369 00:30:02,640 --> 00:30:03,550 He didn't want to tell 370 00:30:03,960 --> 00:30:05,160 and asked me to keep it as a secret. 371 00:30:09,880 --> 00:30:11,680 Alright. I'll find time to ask him. 372 00:30:12,240 --> 00:30:14,240 Not finding time. You must do it right now. 373 00:30:16,160 --> 00:30:16,550 Okay. 374 00:30:24,640 --> 00:30:25,510 I got it. 375 00:30:26,350 --> 00:30:27,480 We'll talk about that later. 376 00:30:28,400 --> 00:30:30,030 So why do you give up going abroad? 377 00:30:33,790 --> 00:30:34,790 It's not convenient now. 378 00:30:35,000 --> 00:30:36,310 I'll tell you when I get back. 379 00:30:37,830 --> 00:30:39,960 Senior. What are you doing there? 380 00:30:40,110 --> 00:30:41,350 I've been looking for you. 381 00:30:44,960 --> 00:30:46,160 Are you going to buy that much? 382 00:30:47,030 --> 00:30:48,440 I've checked online. 383 00:30:48,590 --> 00:30:50,110 Many people buy these before they go abroad. 384 00:30:51,960 --> 00:30:53,480 We could get them abroad too. 385 00:30:54,440 --> 00:30:55,920 But it's expensive there. 386 00:30:57,750 --> 00:30:59,960 It's too much and too heavy. 387 00:31:00,160 --> 00:31:01,030 We can't carry it. 388 00:31:01,880 --> 00:31:03,070 I can carry it myself. 389 00:31:03,510 --> 00:31:04,200 I can. 390 00:31:05,030 --> 00:31:07,350 It's so much and I won't be there. 391 00:31:08,750 --> 00:31:09,680 How are you going to carry them? 392 00:31:09,880 --> 00:31:10,790 Listen to me. 393 00:31:11,000 --> 00:31:12,440 We only buy them after we go abroad. 394 00:31:12,680 --> 00:31:14,880 I've said I could carry it myself. 395 00:31:16,880 --> 00:31:18,790 Not more than one pack. 396 00:31:20,160 --> 00:31:20,750 Five packs. 397 00:31:22,680 --> 00:31:23,480 Two packs. 398 00:31:23,680 --> 00:31:24,110 Four packs. 399 00:31:24,400 --> 00:31:25,030 One pack then. 400 00:31:25,200 --> 00:31:25,920 Deal. 401 00:31:26,160 --> 00:31:26,750 Two packs then. 402 00:31:38,510 --> 00:31:40,880 Can you keep a bottle of “Lao Gan Ma" for me? 403 00:31:44,000 --> 00:31:44,310 No. 404 00:31:44,480 --> 00:31:47,240 Keep me a pack of hotpot sauce. 405 00:31:47,960 --> 00:31:48,440 One pack. 406 00:31:49,790 --> 00:31:50,240 Two packs. 407 00:31:51,920 --> 00:31:52,590 Xia Miao Miao. 408 00:31:56,480 --> 00:31:57,110 Fine. I listen to you. 409 00:31:58,030 --> 00:31:58,720 I don't want anymore. 410 00:32:01,480 --> 00:32:02,550 Let's see what else there is. 411 00:32:02,920 --> 00:32:04,270 You won't let me buy either. 412 00:32:39,310 --> 00:32:40,750 Thank you. Put it on table. 413 00:32:57,200 --> 00:32:58,030 Hello, uncle. 414 00:33:10,550 --> 00:33:12,070 Let's straight to the point. 415 00:33:12,440 --> 00:33:13,270 What do you want? 416 00:33:16,880 --> 00:33:18,750 You know I'm not satisfied with you. 417 00:33:22,640 --> 00:33:24,830 I know that you approach Xiao Yue on purpose. 418 00:33:25,590 --> 00:33:27,440 But she likes you and I can't help with it. 419 00:33:29,270 --> 00:33:32,160 So what else do you want? 420 00:33:33,030 --> 00:33:35,070 No. Uncle. You might... 421 00:33:35,070 --> 00:33:36,680 That's it. You can go now. 422 00:33:37,590 --> 00:33:38,440 Anyway, keep in mind, 423 00:33:39,350 --> 00:33:40,830 I'll keep an eye on you. 424 00:33:41,550 --> 00:33:42,720 You'd better be careful. 425 00:33:50,200 --> 00:33:52,440 Uncle, I'll leave first. 426 00:34:23,639 --> 00:34:24,479 Why are you here? 427 00:34:24,790 --> 00:34:26,480 Don't you know why I'm here? 428 00:34:29,480 --> 00:34:30,680 Where are other roommates? 429 00:34:32,030 --> 00:34:32,720 They went for dinner. 430 00:34:33,639 --> 00:34:35,069 So why you don't want to go abroad? 431 00:34:35,270 --> 00:34:36,000 Tell me now. 432 00:34:40,719 --> 00:34:41,509 They all went for dinner. 433 00:34:42,510 --> 00:34:43,270 Have your had dinner? 434 00:34:44,880 --> 00:34:47,030 Liang You Nian. Don't skip the topic. 435 00:34:47,310 --> 00:34:48,830 You have to answer my question now. 436 00:34:55,030 --> 00:34:55,920 My phone is ringing. 437 00:34:56,550 --> 00:34:58,640 Don't answer it. Answer my question first. 438 00:35:01,160 --> 00:35:02,830 It's He Xin. Answer it or not? 439 00:35:09,150 --> 00:35:09,800 Answer it. 440 00:35:10,440 --> 00:35:11,920 Her place is so remote. 441 00:35:12,480 --> 00:35:14,960 What if something happened, right? 442 00:35:23,590 --> 00:35:24,670 Liang You Nian. 443 00:35:25,510 --> 00:35:27,320 Can you stop sending me those stuff? 444 00:35:29,070 --> 00:35:30,670 I'm in a remote area. 445 00:35:30,960 --> 00:35:34,190 Why did you send me dried sweet potatoes and honey? 446 00:35:35,670 --> 00:35:36,590 I didn't... 447 00:35:39,880 --> 00:35:42,280 I need to walk a few miles to get a delivery. 448 00:35:43,150 --> 00:35:44,190 Can't I buy these 449 00:35:44,400 --> 00:35:46,110 farm products from the villagers? 450 00:35:46,710 --> 00:35:48,110 You mean to fool me 451 00:35:48,110 --> 00:35:49,480 or your brain is malfunctioned? 452 00:35:51,590 --> 00:35:52,590 Okay. Xin Xin. 453 00:35:54,710 --> 00:35:56,280 Well, next time I'll send you 454 00:35:56,760 --> 00:35:58,920 something with "functional brain". 455 00:36:01,800 --> 00:36:03,670 Wang Yi Chao is calling me now. I gotta hang up. 456 00:36:17,670 --> 00:36:18,590 Ask Lin Kai Tuo 457 00:36:18,960 --> 00:36:20,320 to meet me at the model room. 458 00:36:40,480 --> 00:36:42,030 What's up? Are you selling beers here? 459 00:36:44,320 --> 00:36:45,190 Long story. 460 00:36:45,760 --> 00:36:48,070 Today, Xiao Yue's father gave me a lesson. 461 00:36:51,800 --> 00:36:53,320 Her father had guts 462 00:36:54,070 --> 00:36:55,070 to bully our Da Chao. 463 00:36:55,920 --> 00:36:58,000 Da Chao, don't be angry. What did he say? 464 00:37:02,920 --> 00:37:04,400 In short, 465 00:37:05,030 --> 00:37:07,070 he thinks I'm just an ordinary man 466 00:37:08,320 --> 00:37:09,550 and our status don't match. 467 00:37:10,800 --> 00:37:11,670 It's not a big deal. 468 00:37:12,630 --> 00:37:14,710 I hadn't been looked down for sometime 469 00:37:14,710 --> 00:37:15,510 and I was not used to it. 470 00:37:18,800 --> 00:37:20,070 It's OK. 471 00:37:20,880 --> 00:37:22,880 He Xin said that my brain was malfunctioned just now. 472 00:37:27,030 --> 00:37:28,320 We're in the same situation. 473 00:37:35,760 --> 00:37:38,000 It seems that only You Nian goes smoothly. 474 00:37:40,280 --> 00:37:41,590 Miao Miao is clever and understanding. 475 00:37:42,320 --> 00:37:44,110 Her father's always on the sea. 476 00:37:44,960 --> 00:37:46,510 Both of you are going to exchange abroad soon. 477 00:37:48,440 --> 00:37:49,880 You two are indeed perfectly matched. 478 00:37:53,280 --> 00:37:54,190 He's not going abroad anymore. 479 00:37:58,030 --> 00:37:58,760 Why? 480 00:38:12,510 --> 00:38:14,670 My mother's unfinished project has been restarted. 481 00:38:15,670 --> 00:38:16,440 I'm ready to join. 482 00:38:19,630 --> 00:38:20,800 What about Xia Miao Miao? 483 00:38:22,400 --> 00:38:23,480 I haven't told her yet. 484 00:38:23,480 --> 00:38:25,440 I'm afraid that she won't go abroad if she knew that. 485 00:38:30,710 --> 00:38:31,800 That's not the right way. 486 00:38:32,110 --> 00:38:33,280 You have to tell her. 487 00:38:33,710 --> 00:38:34,750 I'm sure she'll understand. 488 00:38:43,880 --> 00:38:45,440 At first I planned to tell her, 489 00:38:46,280 --> 00:38:48,800 but she said she would wait for me and go abroad together. 490 00:38:50,630 --> 00:38:52,590 I don't know when I'll be done with it. 491 00:38:57,150 --> 00:38:58,960 I think she shouldn't 492 00:38:59,150 --> 00:39:00,320 mess up her plan because of me. 493 00:39:01,800 --> 00:39:04,000 She should do whatever she wants to do. 494 00:39:37,110 --> 00:39:38,670 Lin Kai Tuo asked me to pick you up. 495 00:39:39,110 --> 00:39:41,590 Senior. Why did you drink so much? 496 00:39:50,880 --> 00:39:51,360 Slow down. 497 00:39:51,360 --> 00:39:52,480 It's so comfortable here. 498 00:39:52,760 --> 00:39:53,920 Don't fall into the pool. 499 00:40:05,800 --> 00:40:06,630 Come and sit. 500 00:40:32,480 --> 00:40:33,480 What's going on? 501 00:40:36,630 --> 00:40:37,510 In a bad mood? 502 00:40:53,360 --> 00:40:54,230 I'm sorry. 503 00:40:55,840 --> 00:40:58,800 Sorry for what? 504 00:41:11,280 --> 00:41:13,320 I'm sorry that I stole your preserved mustard. 505 00:41:21,880 --> 00:41:22,590 Who's that? 506 00:41:23,230 --> 00:41:24,920 Who broke the lock of the swimming pool? 507 00:41:27,280 --> 00:41:27,920 Who's that? 508 00:41:37,150 --> 00:41:38,320 Young people. 509 00:41:38,510 --> 00:41:39,760 There are many places for you to date. 510 00:41:41,070 --> 00:41:41,920 Our campus is so huge 511 00:41:42,110 --> 00:41:43,630 but you chose to date at my swimming pool 512 00:41:44,000 --> 00:41:45,320 and broke my lock. 513 00:41:46,150 --> 00:41:46,960 Is it decent? 514 00:41:48,760 --> 00:41:51,150 Which department are you from? What's your name? 515 00:41:51,760 --> 00:41:53,230 Architecture department. Liang You Nian. 516 00:41:54,670 --> 00:41:56,400 Come to my pool next semester 517 00:41:56,400 --> 00:41:58,030 and be a free labor for me. 518 00:41:58,400 --> 00:41:59,760 Or else I'll report it to your department. 519 00:42:00,440 --> 00:42:01,440 Sir. 520 00:42:01,630 --> 00:42:02,360 Don't speak. 521 00:42:03,070 --> 00:42:04,480 Or I'll punish you as well. 522 00:42:06,590 --> 00:42:07,440 Get lost now. 523 00:42:11,320 --> 00:42:13,150 Anyway, we won't be here next semester, right? 524 00:42:15,280 --> 00:42:15,880 Let's go. 525 00:42:16,400 --> 00:42:17,110 Let's go. 526 00:42:27,540 --> 00:42:31,820 [A Little Thing Called First Love] 527 00:44:24,460 --> 00:00:00,000 [A Little Thing Called First Love] 33242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.