All language subtitles for A Little Thing Called First Love EP30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 [A Little Thing Called First Love] 2 00:01:56,352 --> 00:01:58,619 [A Little Thing Called First Love] 3 00:02:00,602 --> 00:02:01,702 [Episode 30] 4 00:02:04,399 --> 00:02:05,520 In this competition, 5 00:02:05,959 --> 00:02:09,959 you didn't do well in the size and proportion of the section map. 6 00:02:11,199 --> 00:02:14,959 The biggest problem in your drawing is that you're being too impatient. 7 00:02:15,720 --> 00:02:17,480 It may be related to your character. 8 00:02:18,600 --> 00:02:20,160 You're not skilled 9 00:02:20,319 --> 00:02:22,180 and just want to complete it quickly. 10 00:02:22,440 --> 00:02:23,480 This is inadvisable. 11 00:02:23,919 --> 00:02:24,600 Understand? 12 00:02:25,679 --> 00:02:26,399 Understood. 13 00:02:28,319 --> 00:02:29,000 And... 14 00:03:02,800 --> 00:03:03,779 What are you doing? 15 00:03:08,039 --> 00:03:10,056 I'm just afraid the banner would hit you. 16 00:03:10,081 --> 00:03:11,163 Don't think too much. 17 00:03:11,400 --> 00:03:13,279 You watch too much drama, don't you? 18 00:03:14,199 --> 00:03:17,960 Even if it hits me, 19 00:03:18,359 --> 00:03:20,960 do you think it hurt? 20 00:03:22,039 --> 00:03:22,560 Kai Tuo. 21 00:03:23,400 --> 00:03:24,420 What are you doing? 22 00:03:25,600 --> 00:03:28,840 Hey, is this the campaign 23 00:03:29,120 --> 00:03:30,392 which the Fine Arts Club 24 00:03:30,417 --> 00:03:33,385 works in the model room of the architecture department? 25 00:03:34,120 --> 00:03:35,999 Yes, we work with the Fine Arts Club 26 00:03:36,024 --> 00:03:39,004 to draw some hand-painted coloring books for children. 27 00:03:42,600 --> 00:03:43,459 It's meaningful. 28 00:03:45,120 --> 00:03:47,400 Take part in the public welfare activities. 29 00:03:47,799 --> 00:03:49,280 Everyone can join it. 30 00:03:50,239 --> 00:03:50,759 Very good. 31 00:03:52,280 --> 00:03:55,720 I want to make some contribution too. 32 00:03:56,479 --> 00:03:57,339 How do I join it? 33 00:03:58,319 --> 00:03:58,919 Sir. 34 00:03:59,359 --> 00:04:01,160 Just send what you want to donate 35 00:04:01,359 --> 00:04:02,400 to the News Club. 36 00:04:02,560 --> 00:04:03,880 And then we'll pack it up 37 00:04:04,280 --> 00:04:06,039 and send it to where it is needed. 38 00:04:06,479 --> 00:04:09,312 The details and the receivers will be published 39 00:04:09,337 --> 00:04:11,144 in the school newspaper later. 40 00:04:13,400 --> 00:04:15,600 What kind of supplies do you need most? 41 00:04:17,440 --> 00:04:21,919 Such as clothes and stationery. 42 00:04:22,400 --> 00:04:22,720 Okay. 43 00:04:23,280 --> 00:04:25,680 Then I'll donate you some children's clothing. 44 00:04:26,680 --> 00:04:27,600 Thank you, sir. 45 00:04:28,960 --> 00:04:31,759 Any requirement for the donated goods? 46 00:04:33,039 --> 00:04:36,639 Just pick the nice and comfortable clothes. 47 00:04:37,239 --> 00:04:38,239 Kids 48 00:04:38,600 --> 00:04:40,840 always like nice clothes. 49 00:04:41,519 --> 00:04:42,479 Nice clothes. 50 00:04:44,759 --> 00:04:47,479 I don't know what children like. 51 00:04:48,840 --> 00:04:51,319 I may have to find an advisor. 52 00:04:53,199 --> 00:04:54,319 Sir, I'm off first. 53 00:04:57,280 --> 00:04:57,880 All right. 54 00:05:01,319 --> 00:05:03,260 Why did you suddenly become so polite? 55 00:05:04,960 --> 00:05:05,799 Thank you. 56 00:05:06,519 --> 00:05:07,039 Thank you. 57 00:05:07,199 --> 00:05:07,799 It's okay. 58 00:05:09,359 --> 00:05:10,319 Where are you? 59 00:05:10,519 --> 00:05:12,439 I've been waiting for you by the lake. 60 00:05:12,919 --> 00:05:14,691 Let's go to the model room together 61 00:05:14,716 --> 00:05:16,143 to draw the coloring books. 62 00:05:16,679 --> 00:05:18,760 Okay, I'll be right there. 63 00:05:23,039 --> 00:05:23,760 I'm here! 64 00:05:32,080 --> 00:05:32,840 Hi, senior. 65 00:05:49,960 --> 00:05:51,239 Let's go. 66 00:06:05,239 --> 00:06:06,559 Hello, please take a look around. 67 00:06:18,080 --> 00:06:19,479 It's made from pure cotton. 68 00:06:19,560 --> 00:06:22,819 It's comfortable and won't be deformed no matter how you wash it. 69 00:06:22,840 --> 00:06:25,439 It's impossible pure cotton won't be deformed. I've touched it. 70 00:06:25,439 --> 00:06:26,679 It has five percent spandex. 71 00:06:27,359 --> 00:06:29,200 You may look at other styles. 72 00:06:37,720 --> 00:06:38,960 It looks good. 73 00:06:39,559 --> 00:06:40,600 Looks nice. 74 00:06:41,119 --> 00:06:42,999 Mr. Li, what about this? 75 00:06:43,879 --> 00:06:44,520 Very good. 76 00:06:45,080 --> 00:06:46,779 Let's take 20 pieces in each size. 77 00:06:46,960 --> 00:06:47,520 Okay. 78 00:06:49,259 --> 00:06:51,299 Do we have discounts since we buy so much? 79 00:06:51,320 --> 00:06:53,119 Sorry, we don't give any discounts. 80 00:06:54,139 --> 00:06:55,420 Let's go to another shop. 81 00:06:55,479 --> 00:06:56,400 Just a minute. 82 00:06:56,679 --> 00:06:58,640 Let me call my boss and ask. 83 00:06:58,840 --> 00:06:59,919 Thank you. 84 00:07:05,919 --> 00:07:08,999 I didn't expect you are so generous. 85 00:07:09,720 --> 00:07:11,779 Will you go bankrupt since I buy so much? 86 00:07:13,840 --> 00:07:15,180 I just got paid yesterday. 87 00:07:16,879 --> 00:07:17,439 Look. 88 00:07:17,919 --> 00:07:20,239 It shouldn't be a problem to buy 200 pieces. 89 00:07:20,679 --> 00:07:21,479 Don't brag. 90 00:07:21,640 --> 00:07:22,400 200 pieces... 91 00:07:25,459 --> 00:07:27,206 What a big difference in the salary 92 00:07:27,231 --> 00:07:30,347 between the head of the department and the assistant lecturer! 93 00:07:30,400 --> 00:07:32,039 I earn by my own ability. 94 00:07:34,679 --> 00:07:37,280 Then how much a high school teacher earns? 95 00:07:37,999 --> 00:07:39,119 Why are you asking it? 96 00:07:39,600 --> 00:07:40,600 I'm worried. 97 00:07:41,119 --> 00:07:43,152 I'm thinking whether Mr. Lu and my salary 98 00:07:43,177 --> 00:07:44,483 can hold up a home or not. 99 00:07:45,520 --> 00:07:47,199 Don't think I'll raise you both. 100 00:07:47,359 --> 00:07:49,640 Anyway, Lu Peng never paid me any rental. 101 00:07:49,739 --> 00:07:52,999 I pay for his food and he just can't wait to grow on me. 102 00:07:52,999 --> 00:07:53,960 No way. 103 00:07:54,200 --> 00:07:56,439 He can't live with you after we get married. 104 00:07:56,919 --> 00:07:58,139 He has to live with me. 105 00:07:59,080 --> 00:08:04,160 You're so bold and brave enough to marry him. 106 00:08:04,960 --> 00:08:06,679 Do you know how stingy he is? 107 00:08:07,320 --> 00:08:09,580 I pay for all his food, expenses and clothes. 108 00:08:10,520 --> 00:08:14,040 And he used to go to the public swimming pool in Haicheng University. 109 00:08:14,119 --> 00:08:16,799 I don't think he got money for you to spend. 110 00:08:17,919 --> 00:08:18,639 Wait a minute. 111 00:08:19,160 --> 00:08:23,239 Does he use to go to the swimming pool in Haicheng University? 112 00:08:23,600 --> 00:08:24,080 Yeah. 113 00:08:24,439 --> 00:08:27,440 He absolutely won't go to the places where he needs to spend. 114 00:08:27,600 --> 00:08:29,020 So where does his money go? 115 00:08:29,760 --> 00:08:30,720 Financial planning. 116 00:08:31,559 --> 00:08:33,600 That's great, he can make a home. 117 00:08:34,999 --> 00:08:35,840 How is it? 118 00:08:35,999 --> 00:08:37,119 Our boss agreed. 119 00:08:37,640 --> 00:08:38,879 Thank you. 120 00:08:49,760 --> 00:08:50,439 Miao Miao. 121 00:08:51,119 --> 00:08:51,860 Good morning. 122 00:09:30,080 --> 00:09:32,239 Hi, senior. 123 00:09:32,680 --> 00:09:33,200 Hi. 124 00:09:36,119 --> 00:09:36,960 Well, senior. 125 00:09:37,320 --> 00:09:39,639 What pattern you'd draw for the coloring books? 126 00:09:41,320 --> 00:09:43,080 I'll draw the 12 Chinese Zodiacs. 127 00:09:43,560 --> 00:09:45,040 12 Chinese Zodiacs. 128 00:09:45,999 --> 00:09:47,879 Then I'll draw the 12 Horoscope Signs. 129 00:09:48,840 --> 00:09:50,399 Okay, go for it! 130 00:09:51,279 --> 00:09:51,840 Go for it! 131 00:10:29,840 --> 00:10:31,519 I remember that I bring it. 132 00:10:40,159 --> 00:10:43,200 Senior, here you go. I have a lot of pens. 133 00:10:49,840 --> 00:10:50,560 Thank you. 134 00:10:52,359 --> 00:10:52,920 It's okay. 135 00:10:58,119 --> 00:11:00,399 He said he has a lot... 136 00:11:26,040 --> 00:11:27,239 Please come again. 137 00:11:31,920 --> 00:11:33,680 Miss Jia, it's all counted? 138 00:11:33,920 --> 00:11:34,879 Almost there. 139 00:11:35,239 --> 00:11:37,200 Miss, help us send it 140 00:11:37,200 --> 00:11:38,600 to Haicheng University. 141 00:11:39,040 --> 00:11:41,560 Sorry, we don't offer shipping service. 142 00:11:42,840 --> 00:11:44,639 We've got more than 200 pieces here. 143 00:11:44,639 --> 00:11:46,239 How do we take it back? 144 00:11:46,840 --> 00:11:48,180 I'm going to complain about you. 145 00:11:48,639 --> 00:11:49,159 Don't! 146 00:11:51,600 --> 00:11:55,359 If you don't mind, please wait until I'm off-duty and arrange for my child. 147 00:11:55,879 --> 00:11:57,180 Then I'll send it to you. 148 00:11:57,839 --> 00:11:59,959 But the weather forecast says there's rain. 149 00:12:00,040 --> 00:12:01,879 If you don't want to wet the box, 150 00:12:02,080 --> 00:12:03,579 I'll send it to you tomorrow. 151 00:12:06,840 --> 00:12:09,800 Well, I'll ask my students come and help. 152 00:12:10,119 --> 00:12:10,759 Okay. 153 00:12:11,080 --> 00:12:12,119 Thank you so much. 154 00:12:13,179 --> 00:12:15,151 Well...After I inform in the group chat, 155 00:12:15,176 --> 00:12:17,244 it may be more than 20 students will come. 156 00:12:17,680 --> 00:12:20,259 Please get a few more boxes to separate the clothes. 157 00:12:20,479 --> 00:12:22,340 I'll pass it to them when they come. 158 00:12:22,600 --> 00:12:23,119 Okay. 159 00:12:27,200 --> 00:12:28,759 Is that architecture students 160 00:12:28,760 --> 00:12:31,619 are more diligent than the students of fashion department? 161 00:12:32,040 --> 00:12:34,280 Or because you're the head of the department? 162 00:12:35,560 --> 00:12:37,080 I'm not that lucky. 163 00:12:37,080 --> 00:12:39,620 I couldn't get help every time I ask them for help. 164 00:12:43,479 --> 00:12:45,100 How many student you mentioned? 165 00:12:47,359 --> 00:12:47,920 One? 166 00:12:50,519 --> 00:12:52,720 What about the others? Why you come alone? 167 00:12:52,920 --> 00:12:54,640 They pretended they didn't see it. 168 00:12:57,159 --> 00:12:59,440 You don't look like a positive person, do you? 169 00:12:59,440 --> 00:13:01,179 Didn't Shen Kai say he was coming? 170 00:13:01,479 --> 00:13:04,780 They suddenly have something to do. Do you want to move it or not. 171 00:13:04,840 --> 00:13:05,440 Or I'm off. 172 00:13:05,600 --> 00:13:07,639 Sure, move it. 173 00:13:09,320 --> 00:13:10,239 To the News Club? 174 00:13:11,159 --> 00:13:13,159 Yes, send it to the girl.... 175 00:13:13,440 --> 00:13:13,879 He Xin? 176 00:13:14,600 --> 00:13:15,999 Yes, He Xin, send it to her. 177 00:13:23,040 --> 00:13:25,040 Miss Jia, don't move. 178 00:13:25,040 --> 00:13:26,080 Leave it to me. 179 00:14:06,239 --> 00:14:09,159 Senior, are you angry? 180 00:14:30,080 --> 00:14:31,680 I was wrong. 181 00:14:32,279 --> 00:14:34,920 I'll only use your pen in the future. 182 00:15:19,080 --> 00:15:23,119 Senior, look back at me. 183 00:16:10,239 --> 00:16:10,979 Xia Miao Miao. 184 00:16:12,320 --> 00:16:14,179 Help me take something in my pocket. 185 00:16:15,800 --> 00:16:16,519 Hurry up. 186 00:16:23,040 --> 00:16:23,719 What's that? 187 00:16:28,200 --> 00:16:29,280 What's in the pocket? 188 00:16:30,960 --> 00:16:32,239 There's nothing. 189 00:16:55,080 --> 00:16:56,239 Liar! 190 00:16:56,840 --> 00:16:58,359 There's nothing in the pocket. 191 00:16:59,759 --> 00:17:00,960 There's something. 192 00:17:01,999 --> 00:17:03,219 Just on the other side. 193 00:17:42,440 --> 00:17:44,359 One, two, three, four, five. 194 00:17:51,879 --> 00:17:54,159 Thank you. What's the item? 195 00:17:54,979 --> 00:17:57,399 200 children's clothes donated by Mr. Li Si Chen. 196 00:17:57,960 --> 00:17:59,519 Okay, put it on the ground. 197 00:18:00,040 --> 00:18:01,279 I'll count it later. 198 00:19:07,719 --> 00:19:09,119 You can go when you're done. 199 00:19:10,239 --> 00:19:13,619 You want to count it? I'll wait for you to count it and leave. 200 00:19:15,280 --> 00:19:16,119 Up to you. 201 00:19:26,840 --> 00:19:29,080 It's going to rain. Do you bring an umbrella? 202 00:19:56,119 --> 00:19:57,319 Don't bother yourself. 203 00:19:57,600 --> 00:20:00,040 You go back first, it's going to rain. 204 00:20:09,879 --> 00:20:11,199 That's enough. 205 00:20:11,320 --> 00:20:14,599 I said I didn't need your help and I really don't need your help. 206 00:20:14,760 --> 00:20:16,040 Don't you understand? 207 00:20:18,040 --> 00:20:20,040 Okay, do it yourself then! 208 00:20:44,119 --> 00:20:45,023 In this situation, 209 00:20:45,038 --> 00:20:47,124 I would help even if you're a passer-by. 210 00:20:48,119 --> 00:20:48,800 Don't worry. 211 00:20:49,240 --> 00:20:50,439 If I bother you again, 212 00:20:51,359 --> 00:20:52,820 I'll write my name backward. 213 00:20:53,240 --> 00:20:54,779 I don't care about your name. 214 00:20:55,240 --> 00:20:57,259 But don't make a shelter with my poster. 215 00:21:17,919 --> 00:21:19,040 Do it quickly. 216 00:21:19,439 --> 00:21:21,000 Or your posters will be wet. 217 00:22:11,840 --> 00:22:13,959 They are gone, why are you standing far away? 218 00:22:35,480 --> 00:22:36,240 Give it to me. 219 00:23:43,719 --> 00:23:44,420 What's wrong? 220 00:23:45,439 --> 00:23:46,259 Someone's there. 221 00:23:57,679 --> 00:23:59,199 So they won't see us. 222 00:25:04,302 --> 00:25:06,569 [2017 Exchange Student of Fashion Department] 223 00:25:11,480 --> 00:25:14,019 Miao Miao! Did you see the notice of our department? 224 00:25:19,280 --> 00:25:20,159 Xia Miao Miao. 225 00:25:23,480 --> 00:25:24,560 What are you doing? 226 00:25:28,080 --> 00:25:29,159 We hold hands 227 00:25:29,719 --> 00:25:30,760 Really? 228 00:25:32,040 --> 00:25:34,399 You are really something! 229 00:25:34,719 --> 00:25:37,480 Fatty Xia, can you lower down your voice! 230 00:25:37,919 --> 00:25:39,079 All right, just sleep! 231 00:25:41,600 --> 00:25:41,959 Really? 232 00:25:44,240 --> 00:25:46,219 So what's the feeling of holding hands? 233 00:25:48,159 --> 00:25:53,000 It's realistic. 234 00:25:53,959 --> 00:25:55,320 What's that feel? 235 00:25:57,679 --> 00:26:01,600 I used to think he might be crazy. 236 00:26:02,439 --> 00:26:05,240 But until today I found out 237 00:26:06,560 --> 00:26:09,760 that I really fell in love with him. 238 00:26:10,080 --> 00:26:11,520 Look at you! 239 00:26:11,800 --> 00:26:13,439 I have good news for you. 240 00:26:13,680 --> 00:26:15,407 The students of fashion department 241 00:26:15,432 --> 00:26:17,504 can go to the UK as exchanged students too. 242 00:26:18,719 --> 00:26:19,399 Really? 243 00:26:20,320 --> 00:26:22,119 Can you just be quiet? 244 00:26:22,399 --> 00:26:23,359 -Sleep! -Sleep! 245 00:27:01,000 --> 00:27:03,320 Senior, good morning! 246 00:27:04,000 --> 00:27:04,720 Good morning! 247 00:27:04,959 --> 00:27:06,559 Why did you come here so early? 248 00:27:07,840 --> 00:27:08,520 Is it? 249 00:27:12,919 --> 00:27:14,800 Senior, how much you've drawn? 250 00:27:15,800 --> 00:27:16,399 One book. 251 00:27:17,199 --> 00:27:18,080 So fast. 252 00:27:18,600 --> 00:27:20,059 I just drew half of a book. 253 00:27:20,760 --> 00:27:23,439 Any secret makes you draw so fast? 254 00:27:25,000 --> 00:27:26,520 There's no secret. 255 00:27:52,399 --> 00:27:53,599 Are you waiting for me? 256 00:27:59,040 --> 00:28:01,159 I know you're busy drawing coloring books. 257 00:28:01,399 --> 00:28:02,839 So I helped you draw a book. 258 00:28:02,880 --> 00:28:04,559 See if it meets the requirements. 259 00:28:04,639 --> 00:28:05,879 If it's okay, 260 00:28:05,940 --> 00:28:07,279 I'll keep drawing for you. 261 00:28:08,100 --> 00:28:10,399 Didn't you call yourself a contemporary artist? 262 00:28:10,480 --> 00:28:11,940 Since when you're so humble? 263 00:28:14,520 --> 00:28:16,639 Didn't you say you liked the low-profile? 264 00:28:23,159 --> 00:28:24,020 Do you think if it's okay? 265 00:28:24,100 --> 00:28:25,580 I'll go on if it's okay. 266 00:28:27,240 --> 00:28:28,159 Pretty good. 267 00:28:28,480 --> 00:28:30,379 Your drawing is much better than mine. 268 00:28:31,740 --> 00:28:33,179 Then I'll go back and draw. 269 00:28:34,600 --> 00:28:35,620 Where are you going? 270 00:28:35,959 --> 00:28:37,180 Going back to the dorm. 271 00:28:41,040 --> 00:28:43,780 Let's go to the model room together. Everybody's there. 272 00:28:45,719 --> 00:28:46,919 Model room? 273 00:28:47,659 --> 00:28:49,540 Didn't you say to keep a low profile just now? 274 00:28:52,000 --> 00:28:53,359 Let's go to the model room. 275 00:28:54,639 --> 00:28:55,119 Let's go. 276 00:29:17,800 --> 00:29:20,879 Senior, I brought this. 277 00:29:22,560 --> 00:29:24,879 Senior, what is this? 278 00:29:26,240 --> 00:29:27,240 Fever cooling patch. 279 00:29:27,919 --> 00:29:29,240 You're not feeling well? 280 00:29:30,000 --> 00:29:30,679 Got a fever? 281 00:29:31,359 --> 00:29:33,919 This is for refreshing your mind. 282 00:29:35,439 --> 00:29:38,040 Does it work? 283 00:29:40,879 --> 00:29:42,480 I'll buy it next time. 284 00:29:45,119 --> 00:29:46,439 Why don't you use this? 285 00:29:47,919 --> 00:29:49,119 Thank you. 286 00:29:49,480 --> 00:29:50,119 It's okay. 287 00:29:57,199 --> 00:30:00,439 Senior, the fever cooling patch is really useful. 288 00:30:03,280 --> 00:30:06,119 By the way, I have one thing to ask you. 289 00:30:07,240 --> 00:30:10,720 We started the dyeing class this semester, but I've been poor at it. 290 00:30:10,760 --> 00:30:13,415 Miss Jia said you sat on the tie-dyeing class 291 00:30:13,440 --> 00:30:16,383 before you transferred to the fashion department 292 00:30:16,760 --> 00:30:17,800 and you did it well. 293 00:30:18,119 --> 00:30:20,040 How did you do it? 294 00:30:20,600 --> 00:30:21,240 Thank you. 295 00:30:23,359 --> 00:30:25,040 I can't remember much. 296 00:30:27,480 --> 00:30:28,840 it's a little bit jealous here. 297 00:30:30,679 --> 00:30:34,000 Senior, do you have time to guide me? 298 00:30:35,119 --> 00:30:36,399 I... 299 00:30:39,159 --> 00:30:41,359 Someone's asking Miao Miao for tuition. 300 00:30:42,280 --> 00:30:44,760 Would this familiar tactic... 301 00:30:44,760 --> 00:30:45,359 It won't be. 302 00:30:46,879 --> 00:30:48,600 He's my junior. 303 00:30:50,080 --> 00:30:50,840 A junior? 304 00:30:51,480 --> 00:30:53,839 Just like a younger brother, not being ambiguous. 305 00:30:56,959 --> 00:30:59,119 I'm feeling something familiar. 306 00:31:00,080 --> 00:31:01,119 Am I right? 307 00:31:05,679 --> 00:31:07,600 It's noisy, I'm going somewhere else. 308 00:31:35,439 --> 00:31:37,679 Get your things and come to the rooftop. 309 00:33:41,919 --> 00:33:42,639 Where is he? 310 00:33:58,240 --> 00:33:59,000 Mr. Lu! 311 00:34:04,520 --> 00:34:06,119 I thought Li Si Chen lied to me. 312 00:34:06,119 --> 00:34:07,739 So you're really swimming here. 313 00:34:08,359 --> 00:34:09,559 What a coincidence. 314 00:34:10,879 --> 00:34:11,820 Drink some water. 315 00:34:12,438 --> 00:34:12,958 Thank you. 316 00:34:14,438 --> 00:34:15,239 What's up? 317 00:34:17,359 --> 00:34:21,280 You promised to come during the Cultural and Creative Week. 318 00:34:21,319 --> 00:34:24,600 Then Li Si Chen said you had something to do and couldn't make it. 319 00:34:24,600 --> 00:34:25,800 Really? 320 00:34:27,600 --> 00:34:29,800 My student's parents came to me that day. 321 00:34:30,399 --> 00:34:31,559 So I didn't make it. 322 00:34:31,600 --> 00:34:32,240 Sorry. 323 00:34:32,918 --> 00:34:33,759 It's okay. 324 00:34:34,399 --> 00:34:36,959 I just wonder why there's always an accident. 325 00:34:38,280 --> 00:34:40,320 That's why I came 326 00:34:40,600 --> 00:34:41,560 to see you today, 327 00:34:41,560 --> 00:34:43,879 to ask you if you're free to have dinner tonight. 328 00:34:46,119 --> 00:34:47,159 Dinner? 329 00:34:50,239 --> 00:34:51,179 A swimming trunk. 330 00:34:54,199 --> 00:34:57,240 At first, we met because of a swimming trunk. 331 00:34:59,719 --> 00:35:00,783 I suddenly remembered 332 00:35:00,808 --> 00:35:03,544 that I haven't finished marking papers in my office. 333 00:35:03,700 --> 00:35:05,219 So I can't go with you. 334 00:35:05,280 --> 00:35:06,440 I'll go to work first. 335 00:35:06,639 --> 00:35:07,819 You're not gonna swim? 336 00:35:09,520 --> 00:35:11,960 This swimming pool is so cold. 337 00:35:12,560 --> 00:35:13,859 So I'm not going to swim. 338 00:35:14,159 --> 00:35:14,679 Cold? 339 00:36:01,159 --> 00:36:05,960 Senior, I'm going to draw a straight line, press the ruler. 340 00:36:06,719 --> 00:36:07,319 Okay. 341 00:36:13,239 --> 00:36:13,759 Draw it. 342 00:36:41,839 --> 00:36:43,299 What are you two doing here? 343 00:36:46,360 --> 00:36:47,119 Drawing. 344 00:36:47,319 --> 00:36:48,400 I'll clean the lawn. 345 00:36:48,679 --> 00:36:49,640 Be quick and leave. 346 00:36:54,480 --> 00:36:55,200 Wait a minute. 347 00:36:55,839 --> 00:36:57,639 You brought this table, didn't you? 348 00:36:58,119 --> 00:36:58,880 Move it now. 349 00:37:03,119 --> 00:37:04,839 Don't move it again. 350 00:37:05,719 --> 00:37:07,080 The lawn was ruined by you. 351 00:37:22,480 --> 00:37:24,799 Let's go back to the model room. 352 00:37:25,040 --> 00:37:25,719 No way! 353 00:37:28,119 --> 00:37:29,799 Put it here, I'll move it. 354 00:37:30,400 --> 00:37:31,839 It's okay, I'm fine. 355 00:37:36,360 --> 00:37:39,080 But your boyfriend wants to help you. 356 00:37:40,159 --> 00:37:40,679 May I ? 357 00:37:43,799 --> 00:37:45,119 Thank you, senior. 358 00:37:48,920 --> 00:37:51,639 I don't believe there is no place for us 359 00:37:51,664 --> 00:37:54,082 except for the rooftop. 360 00:37:54,440 --> 00:37:55,560 I have to find it. 361 00:38:09,360 --> 00:38:10,839 Since you don't like me, 362 00:38:12,639 --> 00:38:14,279 why didn't you tell me earlier? 363 00:38:18,040 --> 00:38:20,102 Actually, I haven't found 364 00:38:20,127 --> 00:38:23,343 the right time to tell you before. 365 00:38:25,119 --> 00:38:26,159 I'm sorry. 366 00:38:31,199 --> 00:38:32,600 Don't say sorry. 367 00:38:34,000 --> 00:38:36,055 Actually, I wouldn't disturb you 368 00:38:36,080 --> 00:38:37,343 if you told me earlier. 369 00:38:38,719 --> 00:38:39,880 I'm busy, okay? 370 00:38:41,880 --> 00:38:43,000 I'm not... 371 00:38:45,960 --> 00:38:49,159 I don't know how to reject a girl. 372 00:38:53,520 --> 00:38:54,279 I understand. 373 00:38:56,560 --> 00:39:02,119 Not many men can stand a fussy girl like me. 374 00:39:05,319 --> 00:39:07,759 Actually, you're... 375 00:39:07,759 --> 00:39:09,626 Don't tell me that I'm actually good, 376 00:39:09,651 --> 00:39:11,124 it's just that we're not fit. 377 00:39:12,360 --> 00:39:13,440 It's so lame! 378 00:39:18,920 --> 00:39:20,080 Actually, you're 379 00:39:21,159 --> 00:39:22,239 pretty good. 380 00:39:24,440 --> 00:39:27,319 It's just a little nerve-wracking sometimes. 381 00:39:29,639 --> 00:39:31,400 My uncle likes you. 382 00:39:31,759 --> 00:39:32,780 Don't you know that? 383 00:39:35,279 --> 00:39:36,360 Mind your words! 384 00:39:36,360 --> 00:39:37,480 Don't get personal! 385 00:39:39,119 --> 00:39:40,480 Is that so exaggerated? 386 00:39:41,880 --> 00:39:42,960 My uncle... 387 00:39:42,960 --> 00:39:43,960 Stop it! 388 00:39:45,360 --> 00:39:46,520 I'm already miserable. 389 00:39:46,520 --> 00:39:48,319 Can you say something nice? 390 00:39:49,759 --> 00:39:50,279 Okay. 391 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 Come on, I'll treat you to dinner. 392 00:39:54,679 --> 00:39:55,679 Is this good enough? 393 00:40:03,480 --> 00:40:04,279 Let's go. 394 00:40:06,639 --> 00:40:07,440 After you. 395 00:40:07,839 --> 00:40:08,960 After you. 396 00:40:23,639 --> 00:40:25,679 The swimming lesson hasn't begun yet. 397 00:40:25,780 --> 00:40:28,100 Nobody will come here before the class begins. 398 00:40:28,799 --> 00:40:29,920 Gosh! 399 00:40:30,080 --> 00:40:31,500 I've never been here before. 400 00:40:32,199 --> 00:40:34,000 That's too big. 401 00:40:35,239 --> 00:40:36,960 Let's go on with the drawing. 402 00:40:37,520 --> 00:40:38,880 I'm going to get a table. 403 00:40:46,360 --> 00:40:48,520 Do you usually train here? 404 00:40:53,080 --> 00:40:54,000 Can you swim? 405 00:40:55,400 --> 00:40:56,119 Yeah. 406 00:40:57,239 --> 00:40:58,520 My dad's a sailor. 407 00:40:58,839 --> 00:41:01,440 So he likes to take us swimming by the sea. 408 00:41:02,119 --> 00:41:04,719 Is that he often not at home? 409 00:41:10,520 --> 00:41:13,080 I haven't seen him for half a year. 410 00:41:14,839 --> 00:41:16,159 I really miss him. 411 00:41:19,759 --> 00:41:22,000 Actually, we've been apart many times, 412 00:41:23,000 --> 00:41:24,620 but I'm still not used to it. 413 00:41:25,679 --> 00:41:26,880 Every time he goes away, 414 00:41:27,920 --> 00:41:30,180 my sister and I will be down for several days. 415 00:41:35,239 --> 00:41:37,360 I'll only be separated from you once. 416 00:41:37,880 --> 00:41:38,920 I'll be back soon. 417 00:41:41,920 --> 00:41:45,279 Maybe we don't have to be apart. 418 00:41:49,040 --> 00:41:51,700 We have chances to be an exchange student in England. 419 00:41:51,799 --> 00:41:52,920 I'm going to apply for it. 420 00:41:54,679 --> 00:41:55,440 Really? 421 00:41:57,600 --> 00:42:00,759 Then I will give you all my materials of IELTS. 422 00:42:01,319 --> 00:42:03,239 Wishing you every success! 423 00:42:03,239 --> 00:42:04,520 Sure! 424 00:42:32,000 --> 00:42:33,480 I'm sorry. 425 00:42:35,159 --> 00:42:38,000 I was trying to help you tie your shoelaces. 426 00:42:40,799 --> 00:42:41,680 What did you say? 427 00:42:43,560 --> 00:42:46,960 I don't have any improper motives. 428 00:43:30,480 --> 00:43:31,199 It's okay. 429 00:43:57,740 --> 00:44:02,080 [A Little Thing Called First Love] 430 00:45:54,660 --> 00:00:00,000 [A Little Thing Called First Love] 26531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.