All language subtitles for A Little Thing Called First Love EP26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 [A Little Thing Called First Love] 2 00:01:57,602 --> 00:01:59,602 [A Little Thing Called First Love] 3 00:02:00,102 --> 00:02:01,202 [Episode 26] 4 00:02:05,302 --> 00:02:07,917 Due to the exchange of Chinese and Western culture, 5 00:02:07,942 --> 00:02:10,405 many novel costumes appeared in the Tang Dynasty. 6 00:02:10,421 --> 00:02:12,582 Hu Clothing has a huge impact at that time. 7 00:02:12,642 --> 00:02:14,590 The clothing started to get more open 8 00:02:14,615 --> 00:02:16,306 to emphasize the beauty of body. 9 00:02:16,601 --> 00:02:18,081 There were hangs and hats, 10 00:02:18,082 --> 00:02:20,676 Besides high platform shoes with cloud pattern toe, 11 00:02:20,701 --> 00:02:23,245 there were little boots too. This shows that we… 12 00:02:28,441 --> 00:02:29,601 Wake up! 13 00:02:30,241 --> 00:02:31,362 Attention! 14 00:02:32,041 --> 00:02:33,917 Although elective courses are boring, 15 00:02:33,942 --> 00:02:35,842 this is not the place for daydreaming. 16 00:02:35,842 --> 00:02:38,062 You don't care about the elective course, huh? 17 00:02:38,161 --> 00:02:40,662 Well, there is no credits for elective courses. 18 00:02:40,761 --> 00:02:43,182 You're pushing us into the fire, aren't you? 19 00:02:43,241 --> 00:02:44,081 Right. 20 00:02:48,202 --> 00:02:50,081 Talking about credits, 21 00:02:50,801 --> 00:02:53,282 I have good news for you. 22 00:02:53,881 --> 00:02:56,741 Do you know about the school's Cultural and Creative Week? 23 00:02:56,842 --> 00:02:57,521 Yes, we know. 24 00:02:58,081 --> 00:03:00,811 Your performance during the Cultural and Creative Week 25 00:03:00,836 --> 00:03:02,682 will be included in your usual grade. 26 00:03:02,722 --> 00:03:05,161 So, please perform well! 27 00:03:05,521 --> 00:03:08,082 And you will work with the freshman this time. 28 00:03:08,321 --> 00:03:10,002 I have prepared the name list. 29 00:03:11,842 --> 00:03:14,122 Miss Jia, can we say no? 30 00:03:14,402 --> 00:03:15,682 Don't talk nonsense. 31 00:03:16,082 --> 00:03:17,122 Hurry! Pass it on. 32 00:03:18,601 --> 00:03:20,921 You have already prepared the name list, 33 00:03:21,122 --> 00:03:22,242 You have planned it. 34 00:03:29,681 --> 00:03:31,241 -We're in the same team. -Right. 35 00:03:32,041 --> 00:03:34,881 The junior that we guide called Wang Yu Tian. 36 00:03:35,201 --> 00:03:37,562 The name sounds like a soft and naive girl. 37 00:03:41,682 --> 00:03:43,641 How could we in the same group with her? 38 00:03:52,361 --> 00:03:53,201 Lin Xia. 39 00:03:54,381 --> 00:03:56,841 I think Tang Dynasty costume suits you very well. 40 00:03:56,921 --> 00:03:58,541 You can make a set for yourself. 41 00:03:59,122 --> 00:04:01,601 Miss Jia, can you make it for me? I can be the model. 42 00:04:03,082 --> 00:04:04,701 Are you talking nonsense again? 43 00:04:39,002 --> 00:04:40,002 You don't say! 44 00:04:45,761 --> 00:04:48,842 Mr. Lu! 45 00:04:48,842 --> 00:04:50,562 Miss Jia, it's so coincident. 46 00:04:51,041 --> 00:04:51,722 Not really. 47 00:04:52,321 --> 00:04:52,842 What's up? 48 00:04:53,441 --> 00:04:55,199 You didn't show up when I asked you 49 00:04:55,224 --> 00:04:56,786 for a meal and a movie last time. 50 00:05:00,361 --> 00:05:01,361 Actually… 51 00:05:01,361 --> 00:05:02,041 It's okay. 52 00:05:02,601 --> 00:05:03,761 The purpose I come here 53 00:05:03,962 --> 00:05:06,741 is to invite you to join our Cultural and Creative Week. 54 00:05:11,321 --> 00:05:11,641 Me? 55 00:05:11,641 --> 00:05:12,817 If you reject me again, 56 00:05:12,842 --> 00:05:14,785 it means you are looking down on me. 57 00:05:16,121 --> 00:05:17,601 Let me consider it. 58 00:05:17,921 --> 00:05:19,461 No, it's decided. 59 00:05:19,642 --> 00:05:22,082 I will be angry if you don't come. 60 00:05:23,522 --> 00:05:24,121 Adjust it. 61 00:05:25,481 --> 00:05:26,877 It will be the same as usual 62 00:05:26,902 --> 00:05:28,945 about the training for the competition. 63 00:05:29,361 --> 00:05:30,862 You need to draft it yourself. 64 00:05:31,241 --> 00:05:33,422 The theme is Science and Technology Museum. 65 00:05:33,481 --> 00:05:34,309 You can show me 66 00:05:34,334 --> 00:05:36,125 after you've completed the drawing. 67 00:05:37,842 --> 00:05:38,321 Oh yeah! 68 00:05:38,402 --> 00:05:41,401 There is one more thing about the Cultural and Creative Week. 69 00:05:41,402 --> 00:05:44,501 Our department will work with the fashion department this time. 70 00:05:45,322 --> 00:05:47,561 I know that everyone is busy with the training. 71 00:05:48,161 --> 00:05:50,161 You may consider yourself whether 72 00:05:50,842 --> 00:05:52,241 to join or not. 73 00:05:54,842 --> 00:05:55,981 Carry on your drawing. 74 00:06:02,121 --> 00:06:03,142 Where's Lin Kai Tuo? 75 00:06:04,522 --> 00:06:06,022 I didn't see him for so long. 76 00:06:07,402 --> 00:06:11,101 Liang You Nian, do you know why Lin Kai Tuo didn't attend the training? 77 00:06:12,241 --> 00:06:13,502 I can't find him either. 78 00:06:13,642 --> 00:06:14,701 I'll text him later. 79 00:06:16,681 --> 00:06:17,321 Li Bai Yang. 80 00:06:17,561 --> 00:06:18,001 Yes! 81 00:06:18,601 --> 00:06:20,881 Are you in the same dorm with Lin Kai Tuo? 82 00:06:21,842 --> 00:06:22,581 I don't know. 83 00:06:22,722 --> 00:06:25,582 But he always goes out early and comes back late recently. 84 00:06:25,882 --> 00:06:26,701 Go on your work. 85 00:06:39,121 --> 00:06:41,002 Why didn't you come to the training? 86 00:06:41,402 --> 00:06:42,282 Look at here. 87 00:06:42,921 --> 00:06:43,661 Wait a minute. 88 00:06:50,161 --> 00:06:52,341 Is anyone free to go to the Fashion Department 89 00:06:52,381 --> 00:06:54,922 to take the proposal of Cultural and Creative Week? 90 00:06:56,322 --> 00:06:57,962 Mr., I will go later. 91 00:06:58,481 --> 00:06:59,921 Okay, remember it. 92 00:07:03,801 --> 00:07:04,642 This part… 93 00:07:53,722 --> 00:07:54,581 Why are you here? 94 00:07:55,801 --> 00:07:57,861 Why are you looking at loan advertisement? 95 00:08:00,282 --> 00:08:01,461 When did you follow me? 96 00:08:01,601 --> 00:08:02,921 Answer me first. 97 00:08:08,481 --> 00:08:09,481 Don't ask. 98 00:08:09,722 --> 00:08:11,181 Let's go back to the school. 99 00:08:14,722 --> 00:08:16,062 Is it because of your dad? 100 00:08:21,801 --> 00:08:23,621 Did Xia Miao Miao tell you about it? 101 00:08:25,121 --> 00:08:28,681 So Miao Miao knew your dad came back. 102 00:08:29,681 --> 00:08:31,782 I am the only one who don't know about it. 103 00:08:34,202 --> 00:08:35,561 I told her not to tell you. 104 00:08:35,622 --> 00:08:38,502 I know that you have always been biased against my father. 105 00:08:38,601 --> 00:08:40,361 I am afraid that you'll stir it up. 106 00:08:42,442 --> 00:08:44,121 I am not biased against him. 107 00:08:44,762 --> 00:08:47,161 He is not as good as you think. 108 00:08:47,801 --> 00:08:48,962 Don't be fooled by him. 109 00:08:49,061 --> 00:08:50,642 Who are you to comment on my dad? 110 00:08:50,681 --> 00:08:52,241 I knew the bad things he did. 111 00:08:55,522 --> 00:08:57,402 Tell me about the bad things then. 112 00:09:01,361 --> 00:09:03,142 Anyway, your dad is not a good man. 113 00:09:06,762 --> 00:09:09,442 He Xin, get away from me! 114 00:09:15,282 --> 00:09:17,442 Idiot, you deserved to be cheated. 115 00:09:32,162 --> 00:09:33,082 What's wrong? 116 00:09:33,362 --> 00:09:36,041 About the group of the Cultural and Creative week. 117 00:09:36,082 --> 00:09:37,564 There is a freshman girl 118 00:09:37,589 --> 00:09:39,625 and Tang Meng Fei in our group. 119 00:09:39,962 --> 00:09:41,381 It will be a nightmare. 120 00:09:43,682 --> 00:09:46,401 Maybe the junior is a genius in design. 121 00:09:46,962 --> 00:09:48,671 Impossible. When I was a freshman, 122 00:09:48,696 --> 00:09:50,746 I spent three days just to nail a button. 123 00:09:50,962 --> 00:09:52,122 The worst part is that 124 00:09:52,162 --> 00:09:55,481 I nailed the button for three days and found it was reversed. 125 00:09:58,121 --> 00:09:59,121 Senior. 126 00:10:02,322 --> 00:10:02,962 Senior. 127 00:10:03,361 --> 00:10:04,842 Why are you here? 128 00:10:05,682 --> 00:10:07,461 I help Mr. Li get some information. 129 00:10:08,722 --> 00:10:11,802 How's the preparation for the final? 130 00:10:13,162 --> 00:10:14,221 Everything is smooth. 131 00:10:20,682 --> 00:10:22,502 Do you know both of our departments 132 00:10:22,527 --> 00:10:25,205 will work together in the Cultural and Creative Week? 133 00:10:26,001 --> 00:10:27,641 Really? How? 134 00:10:28,082 --> 00:10:28,962 Senior Miao Miao. 135 00:10:33,442 --> 00:10:34,761 Did you call me? 136 00:10:39,481 --> 00:10:42,022 I am Wang Yu Tian, I am in the same group with you. 137 00:10:42,842 --> 00:10:44,281 Sorry, I beg your pardon? 138 00:10:44,601 --> 00:10:47,502 His name is Wang Yu Tian, he's in the same group with you. 139 00:10:47,881 --> 00:10:49,442 How could you hear it clearly? 140 00:10:50,682 --> 00:10:51,682 I am used to it. 141 00:10:52,881 --> 00:10:55,322 So, you are the freshman named Wang Yu Tian? 142 00:10:56,802 --> 00:10:57,162 Right. 143 00:10:57,922 --> 00:10:58,521 I am sorry. 144 00:10:58,722 --> 00:11:01,081 I thought you were a girl because of your name. 145 00:11:02,121 --> 00:11:02,682 You… 146 00:11:04,761 --> 00:11:07,701 So, you'd like to discuss the Cultural and Creative Week, huh? 147 00:11:10,601 --> 00:11:12,641 I wish to treat senior a meal 148 00:11:13,162 --> 00:11:14,442 to talk about the works. 149 00:11:17,722 --> 00:11:20,001 Junior, look at my body size. 150 00:11:20,001 --> 00:11:22,881 Guess how much I can eat. Do you think you can afford it? 151 00:11:27,641 --> 00:11:28,881 I… 152 00:11:29,442 --> 00:11:30,562 Let me pay for it. 153 00:11:31,202 --> 00:11:31,942 Okay, Senior. 154 00:11:36,521 --> 00:11:37,641 Don't worry. 155 00:11:37,802 --> 00:11:39,042 It's very simple. 156 00:11:39,161 --> 00:11:41,501 Were you confused too when you were a freshman? 157 00:11:41,802 --> 00:11:43,382 I was slightly better than you. 158 00:11:44,042 --> 00:11:44,982 Thank you, Senior. 159 00:11:45,042 --> 00:11:47,241 -Thank you. -Sorry to let you pay the bill. 160 00:11:47,601 --> 00:11:50,601 Senior, Wang Yu Tian was from HSAHU too. 161 00:11:50,881 --> 00:11:52,241 He said he knew both of us. 162 00:11:52,641 --> 00:11:53,162 Really? 163 00:11:53,922 --> 00:11:56,322 I learned drawing from Mr. Liang 164 00:11:56,722 --> 00:11:57,838 Mr. Liang praised her 165 00:11:57,863 --> 00:11:59,846 when she delivered the dumpling to him. 166 00:12:00,202 --> 00:12:01,022 What did he say? 167 00:12:01,842 --> 00:12:03,481 He said she was so great 168 00:12:03,682 --> 00:12:05,121 and has progressed rapidly. 169 00:12:05,401 --> 00:12:06,802 After she left, 170 00:12:06,802 --> 00:12:08,761 everyone said she was so beautiful. 171 00:12:09,042 --> 00:12:10,221 I think the same too. 172 00:12:10,881 --> 00:12:11,761 Thank you. 173 00:12:20,922 --> 00:12:21,922 Xin Xin! 174 00:12:25,761 --> 00:12:27,722 Having a meal too? 175 00:12:28,001 --> 00:12:29,881 We called you via Wechat. 176 00:12:30,082 --> 00:12:31,202 Have you seen it? 177 00:12:32,281 --> 00:12:33,862 Come and eat together with us. 178 00:12:36,361 --> 00:12:37,422 Yeah! Come on! 179 00:12:37,521 --> 00:12:39,201 I promise not to grab your meat. 180 00:12:40,962 --> 00:12:43,121 I have eaten. 181 00:12:43,562 --> 00:12:44,501 You all go ahead. 182 00:12:54,401 --> 00:12:56,042 Never mind, let's eat. 183 00:13:15,521 --> 00:13:16,801 Do you want to have some? 184 00:13:18,682 --> 00:13:20,042 No, thanks. 185 00:13:24,042 --> 00:13:25,202 Don't sigh. 186 00:13:25,202 --> 00:13:27,741 You have been sighing 41 times throughout the night. 187 00:13:30,322 --> 00:13:31,802 What should I do 188 00:13:32,042 --> 00:13:34,121 to make Xin Xin forgive me? 189 00:13:34,802 --> 00:13:35,882 Just become a nun. 190 00:13:49,361 --> 00:13:50,641 Miss Jia informed us 191 00:13:50,842 --> 00:13:53,322 to gather at the lecture hall first tomorrow. 192 00:13:53,481 --> 00:13:55,622 Then the teachers will allocate the places. 193 00:13:55,742 --> 00:13:58,362 Isn't that we will work with the architecture department? 194 00:13:58,401 --> 00:14:00,902 If it is the case, you can meet your Senior again. 195 00:14:01,301 --> 00:14:04,542 It seems the architecture department is not compulsory to join it. 196 00:14:04,562 --> 00:14:06,121 Senior is busy for the final. 197 00:14:06,881 --> 00:14:09,042 He should have no time for it. 198 00:14:12,762 --> 00:14:14,921 It's 42 times, have you brushed your teeth? 199 00:14:16,682 --> 00:14:18,741 Let's go, I bring you to brush your teeth. 200 00:14:19,322 --> 00:14:20,042 Let's go. 201 00:14:22,082 --> 00:14:23,162 I don't want to move. 202 00:14:28,602 --> 00:14:30,602 [Snatching Bestie's Boyfriend] 203 00:14:30,802 --> 00:14:32,002 [Expose her true colour] 204 00:14:34,922 --> 00:14:38,162 Gosh! Xia Miao Miao is really... 205 00:14:38,361 --> 00:14:40,202 Miao Miao? 206 00:14:42,562 --> 00:14:43,802 It's impossible. 207 00:14:47,281 --> 00:14:50,682 ♪Your yearning for freedom…♪ 208 00:14:54,101 --> 00:14:55,542 Why is everyone looking at me? 209 00:14:55,641 --> 00:14:56,481 Did I slim down? 210 00:14:57,241 --> 00:14:57,962 I don't know. 211 00:14:58,121 --> 00:14:59,022 Quickly sit down. 212 00:15:00,682 --> 00:15:01,162 Senior. 213 00:15:14,521 --> 00:15:16,281 What happened? 214 00:15:16,922 --> 00:15:18,521 Have a look at the campus forum. 215 00:15:18,802 --> 00:15:20,802 Someone has posted an article to smear you. 216 00:15:26,641 --> 00:15:27,641 What's that? 217 00:15:43,802 --> 00:15:45,335 [The truth has come to light] 218 00:15:49,902 --> 00:15:51,981 Where are the activities being prepared? 219 00:15:52,001 --> 00:15:53,001 Li Ran just left. 220 00:15:53,241 --> 00:15:56,522 Seems that he goes to the lecture hall of the fashion department. 221 00:16:00,722 --> 00:16:01,661 Where is he going? 222 00:16:05,162 --> 00:16:06,922 Morning, everyone. 223 00:16:07,462 --> 00:16:10,201 Welcome to listen to Haicheng University morning forum. 224 00:16:10,281 --> 00:16:12,082 I am your host, He Xin. 225 00:16:13,082 --> 00:16:14,935 The yearly Cultural and Creative Week 226 00:16:14,960 --> 00:16:16,982 of Haicheng University is going to start. 227 00:16:17,001 --> 00:16:19,522 The news reporters learned from various department that 228 00:16:19,601 --> 00:16:22,966 everyone is trying hard to combine their profesional and practical 229 00:16:22,991 --> 00:16:24,342 and develop their strength, 230 00:16:24,361 --> 00:16:26,001 as well as working hard 231 00:16:26,001 --> 00:16:27,442 to design the product. 232 00:16:27,442 --> 00:16:30,441 Why do we have to run the activities in your classroom? 233 00:16:30,641 --> 00:16:32,322 We have our own classroom. 234 00:16:32,601 --> 00:16:34,481 Our model room is bigger. 235 00:16:34,722 --> 00:16:36,962 The size is the same, okay? 236 00:16:39,722 --> 00:16:42,001 I am the chief in charge, 237 00:16:42,322 --> 00:16:43,381 I have the final say. 238 00:16:46,082 --> 00:16:46,902 Liang You Nian. 239 00:16:48,281 --> 00:16:48,802 Come here. 240 00:16:52,481 --> 00:16:54,842 Bring those on the name list to your classroom. 241 00:16:55,521 --> 00:16:56,641 I asked you to go, 242 00:16:56,641 --> 00:16:58,162 not Liang You Nian. 243 00:16:58,163 --> 00:16:58,938 [1. Xiao Miao Miao] 244 00:16:59,001 --> 00:17:00,722 And he is busy with the competition. 245 00:17:01,241 --> 00:17:03,122 He didn't register for this activity. 246 00:17:05,881 --> 00:17:08,082 Sir, I want to register now. 247 00:17:15,901 --> 00:17:17,142 It couldn't be Xin Xin. 248 00:17:17,241 --> 00:17:18,962 Must be someone did it on purpose. 249 00:17:19,042 --> 00:17:20,121 I have the same thought. 250 00:17:41,442 --> 00:17:42,442 Dear all. 251 00:17:42,641 --> 00:17:44,742 Miss Jia has given me a name list just now. 252 00:17:44,802 --> 00:17:45,881 If I read your name, 253 00:17:45,906 --> 00:17:47,765 please go to the model room with me. 254 00:17:51,562 --> 00:17:55,922 Xia Miao Miao, Lin Xia, Lv Jing Jing, 255 00:17:56,601 --> 00:18:00,481 Li Ran, Wang Yu Tian, Tang Meng Fei. 256 00:18:01,562 --> 00:18:04,801 Senior, I don't want to be in the same group with someone. 257 00:18:09,682 --> 00:18:12,642 Okay, I'll delete your name from the list. 258 00:18:13,122 --> 00:18:14,321 That's not what I mean. 259 00:18:14,882 --> 00:18:17,922 It's because of Xia Miao Miao. 260 00:18:18,122 --> 00:18:20,141 I will pass your opinion to the teacher. 261 00:18:21,162 --> 00:18:23,182 The rest, come with me to the model room. 262 00:18:27,442 --> 00:18:28,081 Let's go. 263 00:18:45,241 --> 00:18:46,722 Are you here to eat 264 00:18:46,722 --> 00:18:47,682 or to find someone? 265 00:18:47,882 --> 00:18:49,742 The food is cheap and delicious. 266 00:18:49,841 --> 00:18:50,642 So I ate here. 267 00:19:02,481 --> 00:19:03,662 Why are you here again? 268 00:19:03,682 --> 00:19:05,001 Your dad breaks his words. 269 00:19:05,041 --> 00:19:06,391 He didn't pay even a penny. 270 00:19:06,402 --> 00:19:07,621 So we come to you again. 271 00:19:09,041 --> 00:19:10,202 How could it be? 272 00:19:10,402 --> 00:19:12,041 I gave him the bank card 273 00:19:12,041 --> 00:19:13,241 at your presence. 274 00:19:13,402 --> 00:19:16,442 He took it away and said that he could pay it off in ten days. 275 00:19:16,443 --> 00:19:18,602 Now he didn't pay it. What should we do? 276 00:19:19,281 --> 00:19:21,122 We don't want to make things awkward. 277 00:19:22,882 --> 00:19:24,001 Give me some time. 278 00:19:24,062 --> 00:19:26,241 I have a competition. The reward will be 20,000 Yuan. 279 00:19:26,321 --> 00:19:28,362 -When can you get it? -During the winter holiday. 280 00:19:28,402 --> 00:19:29,802 Why don't you say next year? 281 00:19:32,922 --> 00:19:34,202 Give me one week. 282 00:19:34,362 --> 00:19:35,322 I will find a way. 283 00:19:35,601 --> 00:19:37,201 We don’t even believe your dad. 284 00:19:37,202 --> 00:19:38,302 How can we trust you? 285 00:19:38,442 --> 00:19:40,381 Take my identity card and campus card. 286 00:19:40,442 --> 00:19:40,962 No need. 287 00:19:41,202 --> 00:19:43,081 We have the information. 288 00:19:45,442 --> 00:19:46,561 What do you want? 289 00:19:48,241 --> 00:19:50,001 Leave your bike to us. 290 00:19:50,841 --> 00:19:52,761 It isn't valuable, what is it for? 291 00:19:53,122 --> 00:19:55,022 That's the only valuable thing he has. 292 00:19:55,062 --> 00:19:56,822 His mobile phone is useless. 293 00:19:57,722 --> 00:19:59,672 A used mobile phone doesn't worth much. 294 00:19:59,722 --> 00:20:01,321 Ask for his mom's phone number! 295 00:20:06,362 --> 00:20:08,241 Hey, Kai Tuo! 296 00:20:09,122 --> 00:20:09,841 What's up? 297 00:20:10,202 --> 00:20:11,081 Are you okay? 298 00:20:11,801 --> 00:20:13,122 Is someone troubling you? 299 00:20:13,162 --> 00:20:16,121 Didn't I give you my bank card? Why didn't you return the money? 300 00:20:16,122 --> 00:20:18,922 I asked He Xin to return the bank card to you. 301 00:20:18,922 --> 00:20:20,301 Didn't she pass it to you? 302 00:20:21,241 --> 00:20:24,001 Kai Tuo, I will settle my problems myself. 303 00:20:24,761 --> 00:20:25,442 Don't worry. 304 00:20:25,642 --> 00:20:26,321 Okay, I know. 305 00:20:31,321 --> 00:20:31,761 Hello. 306 00:20:32,642 --> 00:20:33,682 When will you come? 307 00:20:33,841 --> 00:20:35,942 Hurry! Hawk Eye will surely call the roll. 308 00:20:35,942 --> 00:20:38,481 Help me with the roll call. I have something to do now. 309 00:20:38,481 --> 00:20:39,422 What's the matter? 310 00:20:40,122 --> 00:20:42,281 About the post of you and Xia Miao Miao? 311 00:20:42,561 --> 00:20:43,321 What post? 312 00:20:43,922 --> 00:20:45,962 Look at the campus forum. 313 00:20:46,281 --> 00:20:47,402 Is this Xia Miao Miao? 314 00:20:47,642 --> 00:20:48,162 Yes. 315 00:20:48,882 --> 00:20:49,722 Gosh! 316 00:20:50,001 --> 00:20:52,121 I can't imagine that she is such a person. 317 00:20:52,922 --> 00:20:54,541 Don't judge a book by its cover. 318 00:20:58,321 --> 00:20:59,416 You might follow this 319 00:20:59,441 --> 00:21:02,726 for the broadcasting manuscipt of the Cultural and Creative Week. 320 00:21:05,841 --> 00:21:06,682 He Xin. 321 00:21:09,801 --> 00:21:10,841 I heard it. 322 00:21:11,481 --> 00:21:14,162 I'll send it to you once I complete it. 323 00:21:15,001 --> 00:21:16,081 Are you okay? 324 00:21:16,841 --> 00:21:17,682 What's wrong? 325 00:21:18,722 --> 00:21:20,902 I have seen the post from the campus forum. 326 00:21:21,362 --> 00:21:22,885 Actually, what you have done 327 00:21:22,910 --> 00:21:25,466 was not good to you and the broadcast station. 328 00:21:26,122 --> 00:21:27,202 It was not me. 329 00:21:27,481 --> 00:21:28,642 It's impossible. 330 00:21:35,041 --> 00:21:36,281 I'm off first. 331 00:21:46,902 --> 00:21:48,741 Do you think it's funny to do that? 332 00:21:48,922 --> 00:21:51,262 So, you think that I am the one who posted it? 333 00:21:53,402 --> 00:21:55,001 It's okay if you don't like me, 334 00:21:55,442 --> 00:21:57,281 but don't accuse me. 335 00:21:58,642 --> 00:22:01,801 The evidence is conclusive, how can you blame me? 336 00:22:02,882 --> 00:22:04,241 I blame you? 337 00:22:06,321 --> 00:22:08,642 I am blind to like such a person like you. 338 00:22:10,481 --> 00:22:11,662 Such a person like me? 339 00:22:12,161 --> 00:22:14,702 At least I won't pretend to be lame to cheat people. 340 00:22:14,801 --> 00:22:18,962 You took my bank card and even posted in the forum to smear your friend! 341 00:22:25,481 --> 00:22:28,841 Now I know that I am such a person in your mind. 342 00:22:36,922 --> 00:22:37,922 What do you want? 343 00:22:39,561 --> 00:22:40,621 Return my bank card. 344 00:22:41,521 --> 00:22:42,761 Delete the post. 345 00:22:43,922 --> 00:22:45,001 Right now! 346 00:22:56,882 --> 00:22:57,841 Here you go! 347 00:22:58,922 --> 00:23:01,242 I can’t delete the post since I never do that! 348 00:23:01,521 --> 00:23:05,801 And I won't care about your business anymore. 349 00:23:53,521 --> 00:23:54,362 Sir. 350 00:23:54,922 --> 00:23:57,521 Can we finish the question first? 351 00:23:59,662 --> 00:24:02,002 Aren't you the chief in charge of the activity? 352 00:24:02,041 --> 00:24:03,801 We will do as what you say. 353 00:24:08,202 --> 00:24:08,722 Well. 354 00:24:10,922 --> 00:24:13,542 Let's give priority to the architecture department. 355 00:24:13,882 --> 00:24:17,321 Let's do brainstorming and see if we can create a product. 356 00:24:17,441 --> 00:24:20,161 Why must we give priority to the architecture department? 357 00:24:20,241 --> 00:24:24,202 I announce now, we'll make a cultural shirt based on our fashion department. 358 00:24:24,642 --> 00:24:25,521 I don't agree. 359 00:24:26,001 --> 00:24:27,622 We had a deal to do it together. 360 00:24:27,782 --> 00:24:29,901 What's the relationship between cultural shirt and architecture? 361 00:24:29,962 --> 00:24:31,381 You can do the sewing part. 362 00:24:31,462 --> 00:24:33,321 We do the sewing part? 363 00:24:33,362 --> 00:24:33,642 Sir. 364 00:24:33,722 --> 00:24:34,001 I… 365 00:24:35,002 --> 00:24:37,410 We can draw the school's representative building 366 00:24:37,435 --> 00:24:41,022 on the cultural shirt, the elevation drawing of the building of IMC. 367 00:24:42,561 --> 00:24:44,062 What is an elevation drawing.? 368 00:24:45,281 --> 00:24:47,434 It will show the vertical height dimensions 369 00:24:47,459 --> 00:24:48,926 of each part of the building. 370 00:24:49,882 --> 00:24:51,642 Senior, do you have the drawing? 371 00:24:59,202 --> 00:25:00,202 Roughly like this. 372 00:25:12,642 --> 00:25:15,081 It seems not bad. 373 00:25:17,122 --> 00:25:18,383 But what do we have to do 374 00:25:18,408 --> 00:25:20,526 if your department has done all the work? 375 00:25:20,962 --> 00:25:24,362 Miss Jia, we can colour it by hand. 376 00:25:24,561 --> 00:25:29,162 Either tie-dyeing or wax-resist dyeing. We can do it freely and 377 00:25:29,402 --> 00:25:32,182 this will make different colours of the cultural shirt. 378 00:25:34,281 --> 00:25:34,962 That's okay. 379 00:25:35,402 --> 00:25:36,962 Let's prepare the tools 380 00:25:37,162 --> 00:25:37,861 and materials. 381 00:25:38,041 --> 00:25:40,241 We will start working tomorrow, okay? 382 00:25:43,162 --> 00:25:45,162 Miss Jia, don't you want to leave? 383 00:25:45,362 --> 00:25:46,362 Why not? 384 00:25:47,081 --> 00:25:47,642 Please. 385 00:25:48,041 --> 00:25:49,922 I will leave myself. 386 00:25:56,402 --> 00:25:58,262 I text He Xin via Wechat to ask her 387 00:25:58,287 --> 00:26:00,122 if she wants to have a meal together. 388 00:26:00,122 --> 00:26:01,381 But she didn't reply yet. 389 00:26:03,402 --> 00:26:04,402 We go first. 390 00:26:06,561 --> 00:26:09,041 Senior, you are so awesome! 391 00:26:11,202 --> 00:26:13,262 You even know what is elevation drawing. 392 00:26:14,322 --> 00:26:17,001 I was in the architecture department when I was a freshman 393 00:26:17,001 --> 00:26:19,302 and transferred to fashion department in sophomore year. 394 00:26:19,682 --> 00:26:22,232 It's so hard to enter the architecture department 395 00:26:22,257 --> 00:26:23,806 but still you changed your major. 396 00:26:24,041 --> 00:26:27,202 Senior, you are not only awesome, but have a dream too. 397 00:26:27,801 --> 00:26:28,521 Thank you. 398 00:26:37,481 --> 00:26:39,241 It's none of your business. 399 00:26:53,081 --> 00:26:54,602 He Xin, listen to me. 400 00:26:54,922 --> 00:26:56,682 You'd better gather yourself! 401 00:27:02,001 --> 00:27:05,561 Why do you bring Wang Yu Tian to eat drumstick at the canteen? 402 00:27:07,081 --> 00:27:09,521 Then you go, I'll pass. 403 00:27:14,241 --> 00:27:15,761 I saw He Xin. 404 00:27:16,081 --> 00:27:17,321 I'll hang up first. 405 00:27:31,761 --> 00:27:32,602 He Xin. 406 00:27:38,882 --> 00:27:40,081 Are you okay? 407 00:27:40,722 --> 00:27:42,402 Did anybody smear you? 408 00:27:43,241 --> 00:27:46,261 I have been smashed by the smear for a whole day. 409 00:27:47,622 --> 00:27:50,581 The person who posted the article on purpose by using that name. 410 00:27:50,642 --> 00:27:51,841 He's mean. 411 00:27:55,241 --> 00:27:58,882 Have you ever suspected that I posted it? 412 00:28:00,402 --> 00:28:01,761 It's impossible. 413 00:28:02,081 --> 00:28:04,261 Your writing level is much better than that. 414 00:28:07,561 --> 00:28:08,922 Don't cry. 415 00:28:11,962 --> 00:28:15,761 I am sorry, I should not blame you. 416 00:28:18,602 --> 00:28:20,202 Kai Tuo is the one who is blind. 417 00:28:22,241 --> 00:28:22,841 No. 418 00:28:23,521 --> 00:28:27,682 I mean he is blind because he doesn't like me. 419 00:28:31,561 --> 00:28:33,081 I feel so sorry. 420 00:28:35,682 --> 00:28:37,521 Don't need to say sorry between us. 421 00:28:54,682 --> 00:28:55,442 Come, eat this. 422 00:28:57,202 --> 00:28:57,922 Here you go. 423 00:29:00,122 --> 00:29:03,801 So, Kai Tuo is working so hard recently to raise money 424 00:29:03,962 --> 00:29:05,341 to pay for his dad's debt. 425 00:29:05,561 --> 00:29:08,722 I won't stop you if you want to care about him. 426 00:29:10,602 --> 00:29:12,122 Don't you know his character? 427 00:29:12,162 --> 00:29:13,561 How can I persuade him? 428 00:29:14,801 --> 00:29:16,081 What will you do then? 429 00:29:19,162 --> 00:29:21,962 I'll help him raise money first, then we'll see how. 430 00:29:24,962 --> 00:29:26,761 I want you to stop him 431 00:29:27,081 --> 00:29:29,601 not asking you to hold the candle to the devil. 432 00:29:35,402 --> 00:29:38,102 A few days ago, some guys came to school to find Kai Tuo. 433 00:29:39,361 --> 00:29:40,742 If we still refuse to help, 434 00:29:40,801 --> 00:29:42,861 something bad might happen to Uncle Lin. 435 00:29:43,162 --> 00:29:46,481 According to Kai Tuo's character, he may go to the trouble. 436 00:30:15,761 --> 00:30:16,761 What do you mean? 437 00:30:17,481 --> 00:30:18,822 What did He Xin tell you? 438 00:30:19,882 --> 00:30:21,081 Take it first. 439 00:30:21,561 --> 00:30:23,082 You may return it later. 440 00:30:23,682 --> 00:30:24,241 No need. 441 00:30:25,761 --> 00:30:28,061 Look, I have told you that he won't receive it. 442 00:30:29,642 --> 00:30:30,882 Pay us interest then! 443 00:30:31,321 --> 00:30:31,841 How is it? 444 00:30:32,321 --> 00:30:34,841 Pay us according to the interest rate of bank loan. 445 00:30:34,841 --> 00:30:35,742 Win-win situation. 446 00:30:41,202 --> 00:30:43,162 Solve your problem first. 447 00:30:54,241 --> 00:30:54,882 Thank you. 448 00:30:55,402 --> 00:30:58,081 It's okay, check and see if it's enough. 449 00:30:58,882 --> 00:30:59,901 I have 12,000 Yuan. 450 00:31:00,001 --> 00:31:01,262 You Nian has 7,000 Yuan. 451 00:31:04,402 --> 00:31:05,202 It's not enough. 452 00:31:07,442 --> 00:31:12,202 Then we have only free labor. 453 00:31:21,602 --> 00:31:24,801 Dear all! I have joined the Cultural and Creative Week. 454 00:31:25,362 --> 00:31:27,001 We've bought a batch of fabrics. 455 00:31:27,642 --> 00:31:30,781 During the Cultural and Creative Week, besides showing our work, 456 00:31:30,882 --> 00:31:34,162 we plan to do some business to sell our hand made cultural shirts. 457 00:31:34,682 --> 00:31:38,521 Then we'll get the profit equally after deducting the cost. What do you think? 458 00:31:38,521 --> 00:31:39,321 No problem. 459 00:31:39,761 --> 00:31:40,561 No problem. 460 00:31:40,862 --> 00:31:44,122 Sure. It's almost the end of the semester and I am a little tight. 461 00:31:44,162 --> 00:31:45,682 And I want to buy lipstick. 462 00:31:45,761 --> 00:31:47,001 Right? 463 00:31:47,761 --> 00:31:48,962 Is everyone okay? 464 00:31:49,321 --> 00:31:49,722 Okay. 465 00:31:49,862 --> 00:31:50,941 Let's start to work. 466 00:31:51,001 --> 00:31:52,281 Okay, let's start. 467 00:31:52,481 --> 00:31:53,761 Come, move it. 468 00:31:55,281 --> 00:31:57,041 Keep it. Take it away. 469 00:32:14,841 --> 00:32:16,101 I have finished drawing. 470 00:32:17,722 --> 00:32:18,702 It's a Large size. 471 00:32:19,841 --> 00:32:21,962 Liang You Nian, try this. 472 00:32:28,481 --> 00:32:29,201 I'll help you. 473 00:32:32,602 --> 00:32:33,481 Senior. 474 00:32:51,001 --> 00:32:53,882 I feel that something is missing. 475 00:33:01,081 --> 00:33:01,861 Wait a minute! 476 00:33:07,801 --> 00:33:09,042 What do you want to do? 477 00:33:09,442 --> 00:33:12,281 Relax, I just want to cut some holes. 478 00:33:12,521 --> 00:33:14,602 I want to make a ripped T-shirt. 479 00:33:16,321 --> 00:33:17,442 I'll be careful. 480 00:34:48,402 --> 00:34:49,081 Sorry. 481 00:34:49,442 --> 00:34:50,402 Are you okay? 482 00:34:51,081 --> 00:34:51,841 Just fine. 483 00:34:58,202 --> 00:34:59,722 Good afternoon, everyone! 484 00:34:59,922 --> 00:35:03,202 I am He Xin, the host of the broadcast station. 485 00:35:03,261 --> 00:35:06,222 The Cultural and Creative Week which we are looking forward 486 00:35:06,241 --> 00:35:08,522 is finally opened officially today. 487 00:35:08,682 --> 00:35:11,361 It is reported that the fine and creative products 488 00:35:11,522 --> 00:35:16,042 specially designed by various departments will be unveiled today. 489 00:35:16,102 --> 00:35:17,722 Pay attention when you stick it. 490 00:35:17,722 --> 00:35:19,662 Be careful when you are moving things. 491 00:35:21,002 --> 00:35:22,281 Don't stand in a group. 492 00:35:22,482 --> 00:35:23,642 Spread around. 493 00:35:23,841 --> 00:35:26,241 Don't stand in a group. They need help there. 494 00:35:26,482 --> 00:35:27,241 Pick that up. 495 00:35:27,341 --> 00:35:29,741 Those who are interested may visit the academic buildings. 496 00:35:29,801 --> 00:35:33,042 We will continue to follow and report. 497 00:35:42,122 --> 00:35:44,122 The chief in charge of our activity. 498 00:35:44,942 --> 00:35:47,482 The online channel has opened, why haven't you come? 499 00:35:47,482 --> 00:35:48,881 You are stuck-up! 500 00:35:49,122 --> 00:35:50,682 Where are you? I'll be... 501 00:35:52,522 --> 00:35:54,482 Mr. Lu, why do you come? 502 00:35:55,241 --> 00:35:56,042 Lu Peng. 503 00:35:56,642 --> 00:36:01,002 Please invite Mr. Lu to join our Cultural and Creative Week. 504 00:36:01,162 --> 00:36:02,622 The students and I miss him. 505 00:36:15,642 --> 00:36:16,961 Uncle. 506 00:36:17,881 --> 00:36:19,695 When is it going to be the end 507 00:36:19,720 --> 00:36:22,985 of the sadistic soap drama between you and Miss Jia? 508 00:36:23,841 --> 00:36:26,082 Very soon. 509 00:36:27,841 --> 00:36:30,222 You used to lie to people that I would show up, 510 00:36:30,361 --> 00:36:31,441 but I didn't turn up. 511 00:36:31,441 --> 00:36:33,421 Are you not scared that she'd be angry? 512 00:36:34,002 --> 00:36:37,722 The deception because of love is not called deception. 513 00:36:38,642 --> 00:36:39,901 What is it called then? 514 00:36:41,921 --> 00:36:43,122 Delight. 515 00:36:47,202 --> 00:36:48,202 Anyway, hurry up! 516 00:36:48,841 --> 00:36:50,881 It's not good to deceive people. 517 00:36:52,022 --> 00:36:53,121 You don't understand. 518 00:36:55,321 --> 00:36:57,245 Uncle, I suddenly want to visit 519 00:36:57,270 --> 00:37:00,722 the Cultural and Creative Week of Haicheng University. 520 00:37:00,722 --> 00:37:01,702 What do you think? 521 00:37:04,082 --> 00:37:07,682 Bro Peng, I will prepare the dinner tonight. 522 00:37:08,102 --> 00:37:10,762 I'll mop the floor and help you wash the smelly socks. 523 00:37:10,801 --> 00:37:11,281 Okay? 524 00:37:11,642 --> 00:37:14,322 -What about the rent? -Rent-free, I can even pay you. 525 00:37:17,642 --> 00:37:18,602 No need to pay me. 526 00:37:20,602 --> 00:37:22,042 Depends on your performance. 527 00:37:22,722 --> 00:37:26,241 So I won't go to the Cultural and Creative Week of Haicheng University. 528 00:37:26,602 --> 00:37:27,401 Thank you. 529 00:37:28,162 --> 00:37:29,922 Bro Peng, please walk yourself out. 530 00:37:36,162 --> 00:37:37,541 The tea is very expensive. 531 00:37:38,002 --> 00:37:38,761 Here you go. 532 00:37:38,841 --> 00:37:40,502 -Thanks. -Thanks for your support. 533 00:37:41,281 --> 00:37:41,881 One for me. 534 00:37:42,122 --> 00:37:43,841 One piece, is it size M? 535 00:37:44,002 --> 00:37:44,421 Size M. 536 00:37:44,562 --> 00:37:45,002 M. 537 00:37:47,801 --> 00:37:49,602 Thank you for your support. 538 00:37:52,082 --> 00:37:54,042 Let me see the order. 539 00:37:55,361 --> 00:37:56,202 Thank you. 540 00:37:57,401 --> 00:37:58,082 M. 541 00:38:01,722 --> 00:38:03,042 Thank you. 542 00:38:03,482 --> 00:38:04,942 Is it okay to pay with cash? 543 00:38:05,162 --> 00:38:06,042 Okay. 544 00:38:06,482 --> 00:38:06,921 Thanks. 545 00:38:06,922 --> 00:38:07,832 What size? 546 00:38:07,921 --> 00:38:08,642 L. 547 00:38:08,682 --> 00:38:09,162 L. 548 00:38:13,361 --> 00:38:14,361 Okay, thanks. 549 00:38:14,442 --> 00:38:15,402 Take a photo first. 550 00:38:15,482 --> 00:38:17,281 Just a moment. Take a photo here. 551 00:38:19,522 --> 00:38:20,162 Look here. 552 00:38:20,361 --> 00:38:22,281 Three, two, one. 553 00:38:23,241 --> 00:38:24,002 Okay. 554 00:38:25,682 --> 00:38:27,241 -Bye. -Thank you. 555 00:38:27,602 --> 00:38:28,961 -I put it here. -This one. 556 00:38:29,482 --> 00:38:29,981 One piece. 557 00:38:30,022 --> 00:38:30,582 One piece. 558 00:38:30,582 --> 00:38:31,202 Put it here. 559 00:38:31,281 --> 00:38:32,522 Thank you. 560 00:38:33,441 --> 00:38:34,202 Thank you. 561 00:38:37,441 --> 00:38:38,021 One piece. 562 00:38:40,881 --> 00:38:42,241 Come, look here. 563 00:38:43,642 --> 00:38:45,782 Can you smile since it's a service industry? 564 00:38:48,682 --> 00:38:49,602 Okay. 565 00:38:51,801 --> 00:38:52,562 M. 566 00:38:54,482 --> 00:38:55,761 One piece, M size. 567 00:38:56,162 --> 00:38:57,082 Have some drink. 568 00:38:57,562 --> 00:38:58,361 Come. 569 00:39:00,602 --> 00:39:01,541 One piece, M size. 570 00:39:05,821 --> 00:39:07,622 Three pieces, L. Please pack for him. 571 00:39:07,642 --> 00:39:08,002 Okay. 572 00:39:08,202 --> 00:39:08,941 Take a photo. 573 00:39:10,281 --> 00:39:11,361 Take a photo. 574 00:39:11,722 --> 00:39:16,122 Okay, three, two, one. 575 00:39:29,321 --> 00:39:30,522 Help them keep it. 576 00:39:40,961 --> 00:39:41,941 You must be tired. 577 00:39:45,801 --> 00:39:47,602 Try to look far, 578 00:39:48,082 --> 00:39:49,441 then turn your eyeballs. 579 00:39:50,801 --> 00:39:51,881 Thank you, Senior. 580 00:39:52,122 --> 00:39:52,981 You are welcome. 581 00:40:28,002 --> 00:40:30,202 Today's income is 8,000 Yuan. 582 00:40:34,162 --> 00:40:34,921 So much? 583 00:40:36,562 --> 00:40:39,321 The power of fans is really great. 584 00:40:41,202 --> 00:40:43,361 Did others earn the same too? 585 00:40:44,002 --> 00:40:45,921 You are right, we share it equally. 586 00:40:47,082 --> 00:40:48,482 Excluded both of us. 587 00:40:48,841 --> 00:40:51,241 Didn't we say that we were free labor? 588 00:40:51,801 --> 00:40:52,881 Cut the crap! 589 00:40:52,881 --> 00:40:54,181 Let's see if it's enough. 590 00:40:56,202 --> 00:40:56,941 Almost there. 591 00:40:58,321 --> 00:40:59,562 Still not enough? 592 00:41:01,401 --> 00:41:02,961 Why are you so poor? 593 00:41:02,961 --> 00:41:04,941 Didn't you start working since Grade 2? 594 00:41:04,961 --> 00:41:06,381 You are even poorer than me! 595 00:41:08,281 --> 00:41:09,921 Where did you spend your money? 596 00:41:16,980 --> 00:41:21,280 [A Little Thing Called First Love] 597 00:43:13,860 --> 00:43:21,180 [A Little Thing Called First Love] 38174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.