All language subtitles for A Little Thing Called First Love EP23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,000 --> 00:02:02,780 [Episode 23] 2 00:02:20,620 --> 00:02:21,790 No. It will grow fat. 3 00:02:27,590 --> 00:02:29,180 Throw it up higher. Higher. 4 00:02:36,390 --> 00:02:37,340 It's okay. 5 00:02:37,590 --> 00:02:38,900 I'll pick it up for you. 6 00:02:46,790 --> 00:02:47,790 Mr. Lu? 7 00:02:49,540 --> 00:02:50,980 Why is it you? 8 00:02:53,150 --> 00:02:55,030 Lu Peng said he couldn't come. 9 00:02:59,260 --> 00:03:00,390 Why are you following me? 10 00:03:01,430 --> 00:03:02,510 The field is so big, 11 00:03:02,510 --> 00:03:03,950 how could you know if I was following you. 12 00:03:06,180 --> 00:03:08,110 Fine. I let you walk first. 13 00:03:12,340 --> 00:03:12,660 No. 14 00:03:12,900 --> 00:03:14,620 Have you made a reservation for that restaurant? 15 00:03:14,940 --> 00:03:17,710 You still mention that. You have a high EQ. 16 00:03:18,940 --> 00:03:21,180 Why do you always think the worst of me? 17 00:03:21,430 --> 00:03:22,110 As I like. 18 00:03:28,660 --> 00:03:32,500 Ms. Jia...I think... 19 00:03:32,620 --> 00:03:33,620 Don't stop practicing. 20 00:03:35,830 --> 00:03:37,460 Do you think if it's possilbe that 21 00:03:37,660 --> 00:03:38,870 actually they like each other 22 00:03:39,060 --> 00:03:39,830 but they're not aware. 23 00:03:41,460 --> 00:03:42,830 It's impossible. 24 00:03:43,270 --> 00:03:45,270 Yeah. There's no such a fool. 25 00:03:57,500 --> 00:03:58,150 Here. 26 00:04:00,460 --> 00:04:02,310 Won't you help me to get down? 27 00:04:02,940 --> 00:04:04,110 My leg hurts so much. 28 00:04:21,150 --> 00:04:23,870 I must see you when I've finished the interview later. 29 00:04:35,780 --> 00:04:36,550 He Xin. 30 00:04:39,870 --> 00:04:41,180 That's just a short interview, 31 00:04:41,590 --> 00:04:42,780 I won't make you wait long. 32 00:04:51,780 --> 00:04:53,220 Is your leg really hurt? 33 00:04:55,830 --> 00:04:56,750 Yes. 34 00:05:02,060 --> 00:05:04,830 You know that I hate people cheating on me. 35 00:05:07,660 --> 00:05:08,710 I'm sorry. 36 00:05:11,900 --> 00:05:12,870 You go back yourself later. 37 00:05:43,620 --> 00:05:44,700 Senior. 38 00:05:48,670 --> 00:05:49,790 Are you having lunch here alone? 39 00:05:50,940 --> 00:05:52,750 Xia returned to the dorm to put something. 40 00:06:10,060 --> 00:06:11,110 Hello. Xin Xin. 41 00:06:14,230 --> 00:06:16,110 I'm at the orphanage bus stop. 42 00:06:17,230 --> 00:06:18,550 Could you come and pick me up? 43 00:06:19,580 --> 00:06:20,820 I forgot to bring my wallet. 44 00:06:21,990 --> 00:06:22,430 Okay. 45 00:06:23,470 --> 00:06:24,470 What happened to you? 46 00:06:26,020 --> 00:06:28,180 Lin Kai Tuo found that I cheated on him about my leg. 47 00:06:29,670 --> 00:06:31,820 We talk it later. You come over first. 48 00:06:32,750 --> 00:06:33,470 Okay. 49 00:06:37,380 --> 00:06:39,620 Xin Xin forgot to bring her wallet, 50 00:06:39,790 --> 00:06:41,230 and I'm going to pick her up. 51 00:06:44,380 --> 00:06:48,140 It's getting dark. Let me go with you. 52 00:07:13,620 --> 00:07:15,430 Xin Xin. Get in the car. 53 00:07:17,180 --> 00:07:18,990 Xin Xin. Get in. 54 00:07:26,140 --> 00:07:27,550 Move inside. 55 00:07:46,500 --> 00:07:48,550 Let my love surround you, 56 00:07:49,020 --> 00:07:50,140 like the light of the sun 57 00:07:50,620 --> 00:07:52,670 brings you splendid freedom. 58 00:07:53,380 --> 00:07:56,060 Good evening, everybody. I'm Ge Zi. 59 00:07:56,700 --> 00:08:00,700 Welcome everyone still stay tuned in my channel. 60 00:08:01,550 --> 00:08:03,140 If you like my program, 61 00:08:03,140 --> 00:08:05,230 please subscribe to my album. 62 00:08:05,230 --> 00:08:08,430 Every program is prepared for you. 63 00:08:13,020 --> 00:08:14,550 Xin Xin. Are you fine? 64 00:08:17,790 --> 00:08:18,620 Do you think if 65 00:08:18,910 --> 00:08:21,700 Kai Tuo will treat me the way that he treats you? 66 00:08:23,990 --> 00:08:26,790 Don't worry. He can put up with you. 67 00:08:28,060 --> 00:08:29,750 Put up with me? 68 00:08:33,820 --> 00:08:36,310 It's rare for two people to meet up. 69 00:08:36,990 --> 00:08:39,380 The best thing is two people fall in love. 70 00:08:40,700 --> 00:08:42,380 Meeting up is god's will. 71 00:08:43,230 --> 00:08:45,550 You're lucky to own. 72 00:08:46,620 --> 00:08:49,230 I wish someone would give you a placid love 73 00:08:50,310 --> 00:08:52,310 and accompany you to see the scenery. 74 00:08:52,380 --> 00:08:53,060 Do you think if 75 00:08:53,470 --> 00:08:56,140 Kai Tuo will ignore me forever? 76 00:08:57,310 --> 00:08:59,020 Does it work if I wait for him outside his dorm? 77 00:09:00,500 --> 00:09:03,870 Or maybe, I ask aunt for help. 78 00:09:09,310 --> 00:09:12,500 He never returns my messages anymore. What should I do? 79 00:09:14,380 --> 00:09:15,620 Doesn't he want me to write letters to him? 80 00:09:16,750 --> 00:09:20,180 But he might not read the letters either. 81 00:09:24,110 --> 00:09:25,670 I'm over. 82 00:09:39,300 --> 00:09:40,540 Think about it. 83 00:09:40,780 --> 00:09:44,750 Are you treat Miao Miao just like as a sister? 84 00:09:54,230 --> 00:09:57,260 It's 9:30 p.m. Beijing time now. 85 00:09:57,780 --> 00:10:00,350 Dear listeners, please be more patient. 86 00:10:00,350 --> 00:10:01,870 9.30 p.m. 87 00:10:03,660 --> 00:10:07,020 I confirm that I fall for Xia Miao Miao. 88 00:11:53,420 --> 00:11:55,500 Yeah! 89 00:12:00,590 --> 00:12:02,070 I knew you could do it! 90 00:12:02,380 --> 00:12:02,870 One more time. 91 00:12:03,070 --> 00:12:03,420 Okay. 92 00:12:03,870 --> 00:12:04,350 Yeah. 93 00:13:45,500 --> 00:13:46,870 Where's Senior? 94 00:14:46,900 --> 00:14:48,710 Liang You Nian's taken nice photos. 95 00:14:49,870 --> 00:14:50,900 You're so smart to 96 00:14:51,070 --> 00:14:52,830 ask Liang You Nian to take photos of Miao Miao. 97 00:14:53,620 --> 00:14:55,230 I thought he wouldn't agree and 98 00:14:55,350 --> 00:14:56,780 I didn't expect that he agreed at once. 99 00:14:57,470 --> 00:14:58,190 Do you know that 100 00:14:58,420 --> 00:15:00,710 I was so nervous and didn't know where to put my hands 101 00:15:00,870 --> 00:15:02,620 when his camera was facing me. 102 00:15:07,070 --> 00:15:09,190 Why did Liang You Nian even take this kind of photo? 103 00:15:09,380 --> 00:15:10,780 Miao Miao. Look at your bangs. 104 00:15:10,780 --> 00:15:12,190 It's so funny. 105 00:15:12,590 --> 00:15:13,420 Delete it! 106 00:15:13,780 --> 00:15:14,870 Send it to me. 107 00:15:15,110 --> 00:15:15,900 No way. 108 00:15:16,620 --> 00:15:16,990 Delete it. 109 00:15:16,990 --> 00:15:17,230 No way. 110 00:15:17,900 --> 00:15:18,750 Delete it! 111 00:15:19,230 --> 00:15:20,140 Xiao Miao Miao. 112 00:15:20,620 --> 00:15:22,660 When exactly are you going to send the dog away? 113 00:15:23,190 --> 00:15:24,070 As I said before, 114 00:15:24,190 --> 00:15:25,710 we'll do it after we found someone to adopt it. 115 00:15:25,900 --> 00:15:26,780 How long it has been? 116 00:15:27,070 --> 00:15:28,260 I think you didn't mean to do it. 117 00:15:28,420 --> 00:15:29,540 The dog must be sent away by today. 118 00:15:29,750 --> 00:15:31,070 Why must it be sent away by today? 119 00:15:31,070 --> 00:15:32,540 It's not only you who staying here. 120 00:15:32,780 --> 00:15:34,380 The puppy is tame 121 00:15:34,710 --> 00:15:35,500 and it won't annoy you. 122 00:15:35,710 --> 00:15:37,190 Could you please let it be here for a while? 123 00:15:37,540 --> 00:15:39,190 You don't have to talk so much to her. 124 00:15:39,500 --> 00:15:40,500 She's just jealous of you. 125 00:15:40,660 --> 00:15:40,780 You... 126 00:15:40,780 --> 00:15:42,260 You stole her hon our during the sport's day. 127 00:15:42,380 --> 00:15:42,830 That's right. 128 00:15:50,230 --> 00:15:53,830 Okay. Nian Nian. It's fine. 129 00:15:54,070 --> 00:15:55,470 That's the way the sister talks. 130 00:15:55,470 --> 00:15:56,540 We don't bother her, okay? 131 00:15:56,750 --> 00:15:58,900 Nian Nian. What a bad name. 132 00:15:59,710 --> 00:16:01,020 It's named after Liang You Nian. 133 00:16:03,750 --> 00:16:05,420 I haven't reconciled with Lin Kai Tuo. 134 00:16:05,830 --> 00:16:07,020 But Liang You Nian and you 135 00:16:07,750 --> 00:16:08,710 have a dog now. 136 00:16:13,470 --> 00:16:15,350 Liang You Nian really took good photos. 137 00:16:16,230 --> 00:16:17,750 He said he was not good at taking portraits, 138 00:16:18,190 --> 00:16:19,620 but he took her potraits so well. 139 00:16:21,420 --> 00:16:22,020 Xin Xin. 140 00:16:22,470 --> 00:16:25,230 As a professional, could you tell me if 141 00:16:25,590 --> 00:16:27,780 the photos of Miao Miao taken by Liang You Nian 142 00:16:27,990 --> 00:16:28,870 were very affectionate? 143 00:16:37,300 --> 00:16:39,950 I feel the same too after listening that. 144 00:16:41,780 --> 00:16:42,500 How envious I am. 145 00:16:43,020 --> 00:16:45,350 When will Kai Tuo take this kind of photo of me? 146 00:16:45,830 --> 00:16:47,660 You try to get him to talk to you first. 147 00:16:56,870 --> 00:16:57,990 Whose motorbike is parking here? 148 00:17:12,660 --> 00:17:13,500 What are you doing there? 149 00:17:14,110 --> 00:17:15,620 I'm sorry. I didn't mean that. 150 00:17:16,590 --> 00:17:17,110 I'm so sorry. 151 00:17:21,710 --> 00:17:22,300 Kai Tuo. 152 00:17:25,140 --> 00:17:26,420 Are you doing business out of the town? 153 00:17:26,990 --> 00:17:27,830 Why are you back? 154 00:17:31,900 --> 00:17:32,990 Are you doing delivering job? 155 00:17:33,830 --> 00:17:34,350 I'm not. 156 00:17:34,900 --> 00:17:36,260 This motorbike is not mine. 157 00:17:38,470 --> 00:17:39,420 You're here looking for me? 158 00:17:39,990 --> 00:17:40,380 No. 159 00:17:41,990 --> 00:17:42,300 Yes. 160 00:17:45,470 --> 00:17:46,020 I don't know. 161 00:17:52,070 --> 00:17:52,500 It's good. 162 00:17:53,950 --> 00:17:54,420 It's good. 163 00:17:56,780 --> 00:17:57,780 You've admitted to Haicheng University. 164 00:17:59,190 --> 00:17:59,950 It's quite promising. 165 00:18:06,430 --> 00:18:10,150 So you aren't here looking for me? 166 00:18:14,150 --> 00:18:16,710 I have a business deal 167 00:18:17,100 --> 00:18:18,540 and dated someone nearby. 168 00:18:19,020 --> 00:18:19,580 I go first. 169 00:18:20,470 --> 00:18:21,430 I'll see you another time. 170 00:18:22,150 --> 00:18:22,470 Dad. 171 00:18:23,430 --> 00:18:24,300 Can I get your mobile phone number? 172 00:19:35,100 --> 00:19:35,630 Liang You Nian. 173 00:19:36,340 --> 00:19:37,760 At first, I thought you're the best among them. 174 00:19:38,520 --> 00:19:40,260 But I didn't expect that you did the same mistakes 175 00:19:40,260 --> 00:19:41,230 during the preliminary. 176 00:19:42,500 --> 00:19:44,260 To be honest, I'm disappointed. 177 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 In your work, 178 00:19:47,230 --> 00:19:48,340 all I saw was only safety, 179 00:19:48,950 --> 00:19:50,060 but I didn't see any designs. 180 00:19:50,580 --> 00:19:52,230 Also, I didn't see the passion that 181 00:19:52,500 --> 00:19:54,300 a designer should have for the work. 182 00:19:55,390 --> 00:19:56,300 So here I remind you again. 183 00:19:57,060 --> 00:19:59,260 Stop amending over and over again 184 00:19:59,260 --> 00:20:00,260 for all those bearing walls 185 00:20:00,260 --> 00:20:01,060 and bearing columns. 186 00:20:01,710 --> 00:20:03,500 Focus on the design. 187 00:20:03,860 --> 00:20:04,430 Understand? 188 00:20:06,500 --> 00:20:07,430 I understand, Professor. 189 00:20:08,470 --> 00:20:09,750 I'll try my best in the first round of competition. 190 00:20:10,750 --> 00:20:12,190 Good. Keep it up. 191 00:20:19,340 --> 00:20:21,260 Why should we design for the children's park? 192 00:20:21,780 --> 00:20:23,230 It's only a week away. 193 00:20:23,780 --> 00:20:25,990 Fang's Group sponsors this competition, 194 00:20:26,300 --> 00:20:27,750 if we won the prize, we have a chance to do intern in the Group. 195 00:20:28,340 --> 00:20:29,230 If not, I really want to quit. 196 00:20:31,190 --> 00:20:31,630 Just quit, 197 00:20:33,390 --> 00:20:34,430 then I'll have one opponent less. 198 00:20:36,190 --> 00:20:37,820 I'm not at the same standard as you anyway. 199 00:20:38,820 --> 00:20:40,150 Unexpectedly, you're not the first place 200 00:20:40,630 --> 00:20:41,430 for the preliminary. 201 00:20:42,060 --> 00:20:42,820 How could this happen? 202 00:20:44,190 --> 00:20:46,060 You must have obsession with the calculation of load-bearing data. 203 00:20:46,060 --> 00:20:46,540 Again. 204 00:20:47,150 --> 00:20:48,470 Do you have any psychological shadows? 205 00:20:55,390 --> 00:20:55,750 Kai Tuo. 206 00:20:57,150 --> 00:20:58,390 Your mom just called to the dorm, 207 00:20:58,710 --> 00:20:59,750 saying that you didn't answer her call. 208 00:20:59,860 --> 00:21:00,710 She asked you to call back. 209 00:21:01,390 --> 00:21:02,260 I already did. 210 00:21:03,990 --> 00:21:04,390 Kai Tuo. 211 00:21:10,430 --> 00:21:12,670 Aunt asked if you're going home this weekend? 212 00:21:18,300 --> 00:21:19,150 Why should I go home? 213 00:21:20,430 --> 00:21:23,020 Aunt said to celebrate our qualification to the preliminary. 214 00:21:25,580 --> 00:21:27,100 When did you see me going home with no reasons. 215 00:21:33,950 --> 00:21:34,580 Your junior, 216 00:21:34,990 --> 00:21:35,950 why does he look so pissed off 217 00:21:36,230 --> 00:21:37,470 whenever he sees you? 218 00:21:40,230 --> 00:21:41,100 Maybe he is jealous of me. 219 00:21:43,190 --> 00:21:44,390 Let's go for lunch. 220 00:21:45,540 --> 00:21:45,990 No. 221 00:21:46,190 --> 00:21:47,750 I'm going back to model room to continue my work. 222 00:21:48,910 --> 00:21:49,500 Okay. 223 00:21:50,150 --> 00:21:51,670 You really need to get rid of the obsession. 224 00:21:52,230 --> 00:21:53,860 otherwise you won't even make it through the first round. 225 00:21:55,670 --> 00:21:56,580 Keep your mouth shut. 226 00:22:03,820 --> 00:22:04,580 I'll draw here. 227 00:22:04,950 --> 00:22:05,820 Pass me the ruler. 228 00:22:06,230 --> 00:22:06,820 Help me to take this. 229 00:22:07,060 --> 00:22:07,260 Okay. 230 00:22:19,300 --> 00:22:19,910 Give it to me. 231 00:22:20,340 --> 00:22:20,990 Which one do you want? 232 00:22:21,540 --> 00:22:21,860 Both. 233 00:22:23,020 --> 00:22:23,670 Give it to me. 234 00:22:24,710 --> 00:22:25,390 Give it to me. 235 00:22:28,670 --> 00:22:29,860 It scratched my hand. 236 00:22:31,260 --> 00:22:32,060 Where's that? 237 00:22:33,060 --> 00:22:33,340 Let me see. 238 00:22:33,340 --> 00:22:33,820 You see it yourself. 239 00:22:33,820 --> 00:22:34,580 Let me see. 240 00:22:34,950 --> 00:22:35,500 There's not. 241 00:22:38,500 --> 00:22:39,470 Let me see. 242 00:22:40,230 --> 00:22:40,670 Blow for it. 243 00:22:42,230 --> 00:22:42,750 Get over here. 244 00:22:46,860 --> 00:22:47,630 Don't go. 245 00:22:48,500 --> 00:22:48,860 Don't go. 246 00:22:49,300 --> 00:22:51,100 Stay here with me to wait for Xiao Yue. 247 00:22:53,500 --> 00:22:54,780 I bought drinks for you. 248 00:22:55,780 --> 00:22:56,670 You wait her yourself. 249 00:22:56,910 --> 00:22:58,190 I'm going to find a quiet place to draw. 250 00:23:01,100 --> 00:23:02,190 Draw, draw, draw. 251 00:23:02,190 --> 00:23:03,860 You only think to draw all the time. 252 00:23:04,860 --> 00:23:06,390 Does drawing make money? 253 00:23:07,300 --> 00:23:08,470 You're third-year student now. 254 00:23:08,470 --> 00:23:09,520 If you don't work hard now, 255 00:23:10,190 --> 00:23:12,470 you couldn't even find a true love when you're getting old. 256 00:23:13,020 --> 00:23:13,820 You know that 257 00:23:13,820 --> 00:23:15,260 how important this competition to me. 258 00:23:17,540 --> 00:23:19,710 Is Xia Miao Miao important too? 259 00:23:23,860 --> 00:23:24,710 I know what to do. 260 00:23:25,820 --> 00:23:26,780 Are you sure? 261 00:23:27,150 --> 00:23:29,060 You've never gone after girls before. 262 00:23:34,340 --> 00:23:35,300 I have my own thought. 263 00:23:40,300 --> 00:23:42,150 Stay here with me to wait for Xiao Yue. 264 00:24:00,710 --> 00:24:01,230 Kai Tuo. 265 00:24:34,020 --> 00:24:36,100 Xin Xin. What are you doing here? 266 00:24:37,260 --> 00:24:38,300 To beg Kai Tuo for forgiveness. 267 00:24:40,390 --> 00:24:42,300 Come back later. Come back after class. 268 00:24:42,750 --> 00:24:43,580 No way. 269 00:24:43,910 --> 00:24:45,540 I have to make him to feel my sincerity. 270 00:24:46,230 --> 00:24:48,340 The most valuable thing in the relationship is sincerity. 271 00:24:48,340 --> 00:24:48,780 Do you understand? 272 00:24:50,860 --> 00:24:52,260 Never mind. You don't understand. 273 00:24:52,540 --> 00:24:53,470 Why am I telling you this? 274 00:24:55,300 --> 00:24:56,540 How do you know if I don't understand? 275 00:24:57,230 --> 00:24:59,430 You have been confessed by others since small. 276 00:24:59,950 --> 00:25:00,710 You won't understand. 277 00:25:06,580 --> 00:25:08,780 What if there is someone you like, 278 00:25:09,100 --> 00:25:09,780 will you confess? 279 00:25:14,710 --> 00:25:15,210 I will. 280 00:25:17,470 --> 00:25:18,190 Then how are you 281 00:25:18,710 --> 00:25:20,390 going to confess 282 00:25:20,860 --> 00:25:21,750 to the one you like? 283 00:25:24,540 --> 00:25:26,630 I will wait for the best time. 284 00:25:28,390 --> 00:25:30,500 When is the best time? 285 00:25:31,710 --> 00:25:34,150 It is the time when I get myself ready. 286 00:25:36,230 --> 00:25:36,750 Get ready? 287 00:25:37,300 --> 00:25:39,860 Are you just preparing for a competition now? 288 00:25:41,300 --> 00:25:41,630 Yes. 289 00:25:42,990 --> 00:25:44,300 I gotta go. Good luck. 290 00:25:51,300 --> 00:25:52,670 What's he talking about? 291 00:25:53,390 --> 00:25:55,230 It's like there is someone he likes. 292 00:26:04,300 --> 00:26:06,150 Can you eat at other places? 293 00:26:06,300 --> 00:26:07,750 Don't make my cloth dirty. 294 00:26:08,470 --> 00:26:08,860 Okay. 295 00:26:19,260 --> 00:26:21,430 Xia. Can I borrow your chalk? 296 00:26:21,580 --> 00:26:23,580 I bought mine but it hasn't arrived yet. 297 00:26:25,390 --> 00:26:28,190 You've bought it for a week. Why hasn't it arrived yet? 298 00:26:28,580 --> 00:26:29,710 I've no idea either. 299 00:26:30,060 --> 00:26:32,060 I've been checking online for hundred times. 300 00:26:33,500 --> 00:26:35,060 I told you not buying it online. 301 00:26:36,670 --> 00:26:38,860 But they sell them with cute boxes online. 302 00:26:39,390 --> 00:26:40,630 You're stingy buying other stuff, 303 00:26:41,300 --> 00:26:42,860 but so generous buying cloths. 304 00:26:43,390 --> 00:26:44,880 Is it expensive? How much per meter length? 305 00:26:46,990 --> 00:26:49,060 It's about 200 Yuan per meter length. 306 00:26:49,500 --> 00:26:50,430 It's so expensive! 307 00:26:50,710 --> 00:26:51,950 And you still bought this big one. 308 00:26:53,340 --> 00:26:54,860 Don't touch my cloth! 309 00:26:54,860 --> 00:26:55,860 Your hand is dirty. 310 00:26:58,150 --> 00:27:01,340 All I did was trying to make a best clothes. 311 00:27:03,100 --> 00:27:04,300 Don't tell me that 312 00:27:04,500 --> 00:27:06,500 you're making a shirt using stripes and checks? 313 00:27:07,060 --> 00:27:08,020 Of course. 314 00:27:09,260 --> 00:27:09,990 You're so willing 315 00:27:09,990 --> 00:27:11,340 to spend so much for your Senior. 316 00:27:13,150 --> 00:27:15,580 I made his shirt dirty, 317 00:27:17,060 --> 00:27:19,500 ans I don't know if Senior likes it, 318 00:27:20,540 --> 00:27:21,860 so it's specially customized for him. 319 00:27:21,950 --> 00:27:22,950 He'll like it for sure. 320 00:27:23,990 --> 00:27:25,950 When are you going to give it to him? 321 00:27:29,260 --> 00:27:30,190 I've no idea yet. 322 00:27:30,750 --> 00:27:32,340 It's been awhile since I last met him. 323 00:27:33,020 --> 00:27:35,340 He is busy preparing for the design competition now. 324 00:27:36,860 --> 00:27:38,190 I dare not disturb him. 325 00:27:39,950 --> 00:27:41,580 Maybe he wishes you to disturb him? 326 00:27:43,190 --> 00:27:43,780 No. 327 00:27:44,190 --> 00:27:45,340 I said you have do it quickly. 328 00:27:45,580 --> 00:27:46,820 We still have to feed Nian Nian, 329 00:27:46,820 --> 00:27:48,340 or else it will bark when it's hungry. 330 00:27:49,300 --> 00:27:49,990 Okay. 331 00:28:53,060 --> 00:28:53,670 Come out. 332 00:28:58,190 --> 00:28:59,060 Little Nian Nian. 333 00:29:01,580 --> 00:29:03,820 You stay here for few days. 334 00:29:04,750 --> 00:29:06,750 I'll come and visit you everyday 335 00:29:07,300 --> 00:29:09,540 and bring you nice food. 336 00:29:13,300 --> 00:29:13,860 What did you say? 337 00:29:15,470 --> 00:29:17,150 You wish Senior would come and visit you too? 338 00:29:18,540 --> 00:29:20,470 No way. Didn't I tell you? 339 00:29:20,950 --> 00:29:22,750 Senior is busy preparing for the competition. 340 00:29:24,300 --> 00:29:24,860 Be good dog. 341 00:29:27,750 --> 00:29:28,990 It's nice food for you. 342 00:29:43,390 --> 00:29:45,670 Senior. Why are you here? 343 00:29:49,100 --> 00:29:50,670 I'm here to draw for the design competition. 344 00:29:51,780 --> 00:29:53,470 What about you? 345 00:29:54,750 --> 00:29:56,470 Dorm's supervisor is inspecting for pets. 346 00:29:56,860 --> 00:29:58,150 So I brought Nian... 347 00:30:02,540 --> 00:30:04,260 ...this puppy here. 348 00:30:10,710 --> 00:30:13,340 How's your design drawing progress? 349 00:30:14,100 --> 00:30:15,390 Or you still calculating the data? 350 00:30:20,500 --> 00:30:22,100 I want to overcome the obsession with data, 351 00:30:24,860 --> 00:30:27,190 but still can't produce a satisfactory drawing. 352 00:30:29,100 --> 00:30:30,750 What is the theme for the design? 353 00:30:32,630 --> 00:30:33,670 Children's park. 354 00:30:36,500 --> 00:30:38,710 I'll take care of you these days. 355 00:30:40,750 --> 00:30:41,750 You've given it a name? 356 00:30:42,260 --> 00:30:43,230 Just a random name. 357 00:30:44,580 --> 00:30:45,340 What is that? 358 00:30:45,670 --> 00:30:46,990 Nian Nian(clingy). 359 00:30:54,340 --> 00:30:57,230 Because it's usually clingy. 360 00:30:58,430 --> 00:30:58,710 Isn't it? 361 00:30:58,710 --> 00:31:00,670 Look. Doesn't it stay in your arms quietly? 362 00:31:01,540 --> 00:31:01,950 Right? 363 00:31:03,820 --> 00:31:07,710 Nian Nian. A cute name. 364 00:31:11,630 --> 00:31:13,540 What are you going to do with Nian Nian? 365 00:31:13,540 --> 00:31:15,780 As you can't just keep it on the rooftop all the time. 366 00:31:16,430 --> 00:31:18,300 I plan to bring it home this weekend 367 00:31:18,300 --> 00:31:18,860 for my mom. 368 00:31:20,340 --> 00:31:21,910 You suddenly bring a puppy home 369 00:31:22,820 --> 00:31:23,950 and will your mom be angry? 370 00:31:25,470 --> 00:31:26,060 I don't know. 371 00:31:27,860 --> 00:31:28,580 Probably not. 372 00:31:34,860 --> 00:31:37,300 Recently, universities in Haicheng city 373 00:31:37,300 --> 00:31:38,580 have organized 374 00:31:38,580 --> 00:31:39,780 a combined sport's day. 375 00:31:40,500 --> 00:31:42,470 This was an important annual event in the city. 376 00:31:42,990 --> 00:31:45,100 The opening ceremony was held at Haicheng University. 377 00:31:45,710 --> 00:31:47,710 It's my daughter's university. 378 00:31:47,710 --> 00:31:48,060 Listen. 379 00:31:48,630 --> 00:31:49,860 Now let us review 380 00:31:50,470 --> 00:31:51,430 the live scene. 381 00:31:51,430 --> 00:31:53,540 First of all, each of the participating universities... 382 00:31:53,540 --> 00:31:55,540 Yao Yao. Come over and sit here. 383 00:31:55,750 --> 00:31:56,500 It's your sister. 384 00:31:56,540 --> 00:31:58,910 At the forefront was the squad of Haicheng University of Technology. 385 00:32:00,190 --> 00:32:02,540 Next, it's the squad of Haicheng University. 386 00:32:03,860 --> 00:32:04,580 Haicheng University 387 00:32:04,580 --> 00:32:06,340 as the organizer of this sports event, 388 00:32:07,020 --> 00:32:09,430 they were creative in the squad formation. 389 00:32:10,580 --> 00:32:13,150 At the moment, a sophomore from fashion department, Xia Miao Miao 390 00:32:13,390 --> 00:32:15,750 was standing in the front row of the squad. 391 00:32:16,260 --> 00:32:16,910 Did you hear that? 392 00:32:17,150 --> 00:32:18,950 Xia Miao Miao from fashion department. It's your sister. 393 00:32:19,230 --> 00:32:20,430 My daughter. 394 00:32:23,060 --> 00:32:23,990 Which department did he say? 395 00:32:26,430 --> 00:32:27,300 Fashion department. 396 00:32:38,470 --> 00:32:40,190 Why this door can't be opened? 397 00:32:41,710 --> 00:32:42,260 The lock is broken. 398 00:32:42,860 --> 00:32:44,060 It can't be opened once it's locked. 399 00:32:47,580 --> 00:32:49,390 How could the lock be broken? 400 00:32:50,500 --> 00:32:52,710 The lock is broken for a long time. 401 00:32:52,710 --> 00:32:53,780 Then how are we getting out? 402 00:32:54,630 --> 00:32:55,430 There's no way. 403 00:32:56,950 --> 00:32:58,150 Something has to be done. 404 00:33:01,780 --> 00:33:04,430 I've asked my roommate to find the key from university general office. 405 00:33:09,150 --> 00:33:10,300 How long will it take? 406 00:33:11,630 --> 00:33:12,540 Are you in a rush? 407 00:33:14,710 --> 00:33:16,470 It's not that rushing. 408 00:33:17,580 --> 00:33:18,300 But... 409 00:33:20,470 --> 00:33:20,820 What? 410 00:33:23,820 --> 00:33:27,950 My express is being delivered now. 411 00:33:31,820 --> 00:33:32,860 Okay. Don't worry. 412 00:33:33,710 --> 00:33:35,860 My roommate said they've already found the key. 413 00:33:49,190 --> 00:33:53,100 Senior. It happens on TV shows 414 00:33:53,300 --> 00:33:55,990 that the door could be opened by smashing it with your body. 415 00:33:57,670 --> 00:34:00,780 And I think this door is rather thin. 416 00:34:01,020 --> 00:34:01,430 Do you want... 417 00:34:01,580 --> 00:34:01,860 I don't want. 418 00:34:04,470 --> 00:34:05,540 Are you afraid of pain? 419 00:34:06,190 --> 00:34:07,100 I'm not afraid of pain. 420 00:34:10,150 --> 00:34:11,780 You used to speak carefully 421 00:34:11,780 --> 00:34:12,820 to me last time. 422 00:34:14,260 --> 00:34:15,750 Now you start teasing me. 423 00:34:27,300 --> 00:34:28,150 What are you doing? 424 00:34:30,340 --> 00:34:31,750 Unlock it so that you can pick up the express. 425 00:34:32,630 --> 00:34:33,860 Can you open it by this way? 426 00:34:38,910 --> 00:34:40,060 Senior. You're so great. 427 00:34:41,470 --> 00:34:43,020 But why didn't you open 428 00:34:43,020 --> 00:34:43,780 the door earlier? 429 00:34:46,300 --> 00:34:47,430 So are you going off or not? 430 00:34:49,260 --> 00:34:49,950 I'll go. 431 00:34:50,780 --> 00:34:51,150 I'll go. 432 00:35:08,980 --> 00:35:11,030 Finally I received my express. 433 00:35:11,460 --> 00:35:13,070 You're so happy to receive the express. 434 00:35:13,940 --> 00:35:15,110 Receiving express makes me happy. 435 00:35:23,380 --> 00:35:23,710 I'm here. 436 00:35:27,420 --> 00:35:29,070 I picked up your express for you too. 437 00:35:29,230 --> 00:35:29,820 Thank you. 438 00:35:33,230 --> 00:35:34,750 It's been a bit dry recently. 439 00:35:35,340 --> 00:35:37,110 I bought a cream to put on to my skin. 440 00:35:40,940 --> 00:35:42,420 My express. 441 00:35:52,030 --> 00:35:52,780 Where's He Xin? 442 00:35:53,380 --> 00:35:54,110 She went to interview. 443 00:35:57,670 --> 00:35:59,070 Why are you asking me about where she is going? 444 00:36:02,940 --> 00:36:03,820 He's mad now. 445 00:36:04,710 --> 00:36:06,070 He's mad all the time. 446 00:36:11,590 --> 00:36:12,860 My chalk! 447 00:36:15,190 --> 00:36:15,820 You deserved it. 448 00:36:19,780 --> 00:36:21,300 It's been broken to many pieces. 449 00:36:22,030 --> 00:36:22,820 Make a complaint. 450 00:36:23,860 --> 00:36:24,750 Never mind. 451 00:36:25,300 --> 00:36:28,260 The delivery man's commission will be deducted if I made a complaint. 452 00:36:28,780 --> 00:36:30,510 He deserved that for not doing his job well. 453 00:36:30,750 --> 00:36:31,980 If you don't make a complaint, 454 00:36:32,190 --> 00:36:33,500 what will happen to their 455 00:36:33,500 --> 00:36:34,900 complaint department? 456 00:36:34,900 --> 00:36:36,630 You just have to think about every complaint 457 00:36:36,630 --> 00:36:38,070 helps their complaint department 458 00:36:38,070 --> 00:36:38,710 to work normally. 459 00:36:38,710 --> 00:36:40,190 Then you'll not feel guilty anymore. 460 00:36:42,190 --> 00:36:42,980 I help you complain. 461 00:36:45,150 --> 00:36:45,860 Forget about it. 462 00:36:47,420 --> 00:36:48,980 Let me complain this 463 00:36:50,460 --> 00:36:52,070 delivery man, Lin Wei Guo. 464 00:36:54,340 --> 00:36:55,230 What's his name again? 465 00:36:55,550 --> 00:36:56,510 Lin Wei Guo. 466 00:37:01,750 --> 00:37:02,420 What's wrong? 467 00:37:13,900 --> 00:37:14,710 Enjoy your food. 468 00:38:15,670 --> 00:38:18,260 Come home for this weekend. 469 00:38:19,460 --> 00:38:20,460 You must miss me. 470 00:38:55,590 --> 00:38:56,030 Nian Nian. 471 00:38:57,110 --> 00:38:57,590 Nian Nian. 472 00:39:12,550 --> 00:39:13,070 Senior. 473 00:39:14,550 --> 00:39:15,190 Senior. 474 00:39:17,260 --> 00:39:18,150 Nian Nian went missing. 475 00:39:20,110 --> 00:39:20,590 Nian Nian. 476 00:39:23,460 --> 00:39:23,900 Nian Nian. 477 00:39:37,030 --> 00:39:39,550 What are you thinking? Why are you here? 478 00:39:41,550 --> 00:39:42,150 I... 479 00:39:44,590 --> 00:39:46,420 Senior. Are you free now? 480 00:39:47,190 --> 00:39:50,260 I want to bring you to somewhere. 481 00:39:51,150 --> 00:39:52,070 Bring me to somewhere? 482 00:39:53,030 --> 00:39:54,300 It's not a strange place. 483 00:39:54,300 --> 00:39:55,030 Don't be afraid. 484 00:39:56,750 --> 00:39:58,670 I'm not saying you're afraid. 485 00:40:01,550 --> 00:40:03,300 It's not a dating. 486 00:40:05,150 --> 00:40:07,190 Of course it's not. 487 00:40:08,820 --> 00:40:11,860 You're preparing for the design competition, right? 488 00:40:13,230 --> 00:40:15,590 We're not going there to play anyway. 489 00:40:22,780 --> 00:40:23,510 Let's go. 490 00:40:29,230 --> 00:40:29,420 Go. 491 00:40:43,190 --> 00:40:44,980 So all you're talking about was to bring me to this theme park? 492 00:40:45,420 --> 00:40:45,860 Yes. 493 00:40:46,380 --> 00:40:48,230 Are you designing a children's park? 494 00:40:48,230 --> 00:40:48,980 Any inspirations? 495 00:40:49,380 --> 00:40:51,550 I just want to take you on a field trip. 496 00:40:53,710 --> 00:40:55,980 Do you think the color of the buildings here 497 00:40:56,340 --> 00:40:58,300 is quite special? 498 00:41:00,110 --> 00:41:01,190 They're indeed beautiful. 499 00:41:02,710 --> 00:41:04,460 Senior. What do you like to play? 500 00:41:05,230 --> 00:41:06,230 Pirate ship, 501 00:41:06,260 --> 00:41:08,780 or turbo drop? 502 00:41:10,710 --> 00:41:14,340 No. We're not here to play. 503 00:41:14,340 --> 00:41:17,230 We are here to study about architectural styles. 504 00:41:23,420 --> 00:41:24,070 Xia. 505 00:41:24,380 --> 00:41:26,110 Miao Miao. You have to come back now. 506 00:41:26,110 --> 00:41:26,940 What happened? 507 00:41:26,940 --> 00:41:28,980 There's a announcement to check for stray animals. 508 00:41:28,980 --> 00:41:31,070 Faster come back and bring Nian Nian away. 509 00:41:32,750 --> 00:41:33,430 What's going on? 510 00:41:37,150 --> 00:41:40,030 Senior. I think we can't play today. 511 00:41:40,340 --> 00:41:40,820 Xia said that 512 00:41:40,820 --> 00:41:42,670 there's a announcement to check for stray animals. 513 00:41:42,670 --> 00:41:43,710 I have to go back now. 514 00:41:45,750 --> 00:41:46,820 Or maybe 515 00:41:47,230 --> 00:41:48,900 you turn around here by yourself. 516 00:41:51,420 --> 00:41:52,300 What did I say? 517 00:41:52,630 --> 00:41:53,780 I brought you here 518 00:41:53,780 --> 00:41:56,550 and I'm not supposed to leave you alone here. 519 00:41:56,550 --> 00:41:57,230 It's okay. 520 00:41:57,550 --> 00:41:58,780 We can come here next time. 521 00:42:05,230 --> 00:42:06,420 Maybe I buy a balloon for you, 522 00:42:06,750 --> 00:42:08,230 so it's not a wasted trip. 523 00:42:37,460 --> 00:42:38,940 Ok. Done. 524 00:42:41,420 --> 00:42:42,900 Get on my bike. 525 00:42:50,030 --> 00:42:51,780 Hold tight. 32630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.