All language subtitles for A Little Thing Called First Love EP16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,340 [A Little Thing Called First Love] 2 00:01:56,352 --> 00:01:59,352 [A Little Thing Called First Love] 3 00:02:00,352 --> 00:02:01,552 [Episode 16] 4 00:02:03,198 --> 00:02:04,638 Okay, please keep quiet. 5 00:02:04,638 --> 00:02:06,439 Let's rehearse the previous part. 6 00:02:06,838 --> 00:02:07,519 Be quiet. 7 00:02:07,918 --> 00:02:09,198 Is that okay? 8 00:02:09,718 --> 00:02:12,239 Pay attention to the machines and look at each other. 9 00:02:12,319 --> 00:02:12,998 Action. 10 00:02:14,078 --> 00:02:15,439 Don't be nervous and relax. 11 00:02:17,638 --> 00:02:18,278 Get ready! 12 00:02:21,879 --> 00:02:22,399 Action. 13 00:02:27,599 --> 00:02:29,078 Every time we meet. 14 00:02:30,439 --> 00:02:32,018 Every time you look back at me. 15 00:02:32,078 --> 00:02:33,358 Look at each other. 16 00:02:34,059 --> 00:02:35,039 Watch your partner. 17 00:02:35,039 --> 00:02:37,678 At this moment, there is no one but only her in your eyes. 18 00:02:40,478 --> 00:02:41,198 One more time. 19 00:03:02,998 --> 00:03:04,358 Every time we meet. 20 00:03:06,278 --> 00:03:07,828 Every time you look back at me. 21 00:03:09,119 --> 00:03:11,159 I pretended I didn't know. 22 00:03:13,478 --> 00:03:14,358 In fact, 23 00:03:15,439 --> 00:03:17,358 I'm getting closer to you step by step 24 00:03:18,559 --> 00:03:19,879 to confirm your feeling. 25 00:03:22,559 --> 00:03:23,358 Today, 26 00:03:24,719 --> 00:03:25,618 I want to ask you. 27 00:03:30,078 --> 00:03:31,719 Can we be together? 28 00:04:24,358 --> 00:04:24,958 Cut! 29 00:04:25,798 --> 00:04:27,238 That's great! 30 00:04:27,839 --> 00:04:29,358 So great! My hero! 31 00:04:29,358 --> 00:04:31,039 I told you! I won't be wrong! 32 00:04:31,039 --> 00:04:32,898 You're born to be the leading actor! 33 00:04:32,898 --> 00:04:35,559 Take a break and go into rehearsal with Tang Meng Fei. 34 00:04:39,798 --> 00:04:40,759 Awesome! 35 00:04:41,638 --> 00:04:42,518 Thank you. 36 00:05:06,078 --> 00:05:08,279 Hi, please pay before drinking. 37 00:05:12,119 --> 00:05:12,678 Sorry. 38 00:05:19,039 --> 00:05:21,398 The ball went into the basket with a space jam! 39 00:05:21,398 --> 00:05:22,439 So handsome. 40 00:05:23,078 --> 00:05:23,718 You bet! 41 00:05:28,799 --> 00:05:29,999 School anniversary. 42 00:05:35,999 --> 00:05:37,559 Shame on you! 43 00:05:44,398 --> 00:05:45,278 Turn around! 44 00:05:46,518 --> 00:05:47,598 Hair. 45 00:05:51,398 --> 00:05:52,779 Shoulder width, 39cm. 46 00:05:53,439 --> 00:05:54,278 Turn around. 47 00:05:59,738 --> 00:06:01,639 Miao Miao, shoulder width, 39cm. 48 00:06:02,518 --> 00:06:03,818 Shoulder width, 39cm. 49 00:06:04,239 --> 00:06:05,378 What are you thinking? 50 00:06:09,038 --> 00:06:09,958 Waist, 65cm. 51 00:06:10,278 --> 00:06:11,598 What? 65cm? 52 00:06:12,158 --> 00:06:13,398 My waist is only 63cm. 53 00:06:14,278 --> 00:06:15,078 You gained fat. 54 00:06:16,398 --> 00:06:19,419 -I was fat? Look at the mirror. -Do you still want to measure? 55 00:06:19,479 --> 00:06:21,598 Xia has worked hard to lose weight. 56 00:06:21,999 --> 00:06:23,518 Is it? How hard it is? 57 00:06:24,319 --> 00:06:27,479 She doesn't drink the soup when she eats the instant noodle now. 58 00:06:28,239 --> 00:06:29,078 Shut up! 59 00:06:30,359 --> 00:06:32,518 Arm length, 57cm, like a gibbon! 60 00:06:38,479 --> 00:06:38,838 Okay. 61 00:06:39,278 --> 00:06:41,398 You Nian, your camera is with me. 62 00:06:41,659 --> 00:06:43,579 Anyway, I need it for these few days. 63 00:06:43,719 --> 00:06:45,979 I'll return it after I have copied the photos. 64 00:07:01,879 --> 00:07:03,099 You still stay up? 65 00:07:03,439 --> 00:07:04,698 I'll sleep when I'm done. 66 00:07:06,759 --> 00:07:07,718 Okay, sleep early. 67 00:08:43,999 --> 00:08:47,993 Urban morphology refers to the comprehensive physical organization 68 00:08:48,018 --> 00:08:50,020 or physical environment of a city, 69 00:08:50,045 --> 00:08:53,798 as well as the structure of the various types of activity space. 70 00:08:53,799 --> 00:08:55,138 It is broadly divided into 71 00:08:55,439 --> 00:08:58,559 tangible and intangible forms. 72 00:09:01,319 --> 00:09:01,838 Okay. 73 00:09:02,239 --> 00:09:03,799 That's all for today's class. 74 00:09:08,799 --> 00:09:09,579 Xia Miao Miao. 75 00:09:11,479 --> 00:09:15,119 About the chocolate... 76 00:09:15,479 --> 00:09:16,239 What's wrong? 77 00:09:18,418 --> 00:09:19,539 Forget it, it's okay. 78 00:09:19,919 --> 00:09:20,479 I gotta go. 79 00:09:20,479 --> 00:09:21,559 Where are you going? 80 00:09:21,659 --> 00:09:22,219 Rehearsal! 81 00:09:22,598 --> 00:09:23,319 For what? 82 00:09:23,799 --> 00:09:25,519 She's the heroine of the theatre. 83 00:09:27,559 --> 00:09:28,779 What? Don't you know it? 84 00:09:36,479 --> 00:09:37,638 I think this dress 85 00:09:37,638 --> 00:09:39,638 didn't stick out my thin waist. 86 00:09:42,278 --> 00:09:43,898 I'll change the waistline later. 87 00:09:44,019 --> 00:09:45,219 Can you really alter it? 88 00:09:45,379 --> 00:09:47,018 Do you know what a waistline is? 89 00:09:47,238 --> 00:09:48,998 After all, you don't have a waist. 90 00:09:51,158 --> 00:09:53,798 What are you doing? Are you trying to strangle me? 91 00:09:54,558 --> 00:09:56,518 Xia is tired. 92 00:09:56,698 --> 00:09:58,138 Can you mind your language? 93 00:09:58,278 --> 00:09:59,819 Forget about the credits then! 94 00:09:59,999 --> 00:10:03,360 If you can't do it, I'll tell the teacher to get another tailor. 95 00:10:03,385 --> 00:10:04,883 Or I quit. 96 00:10:04,938 --> 00:10:07,199 Go ahead! I'll just forget about the credits. 97 00:10:07,839 --> 00:10:09,558 Whatever! I quit. 98 00:10:11,119 --> 00:10:12,318 What's up with you? 99 00:10:12,678 --> 00:10:14,599 You deserve to get the credits. 100 00:10:15,398 --> 00:10:17,678 How do I get the credits since she's so fussy? 101 00:10:22,678 --> 00:10:25,999 Don't worry. I'll find a way to help you get the credit. 102 00:10:39,719 --> 00:10:42,438 Miss Jia, I quit. 103 00:10:44,438 --> 00:10:45,318 Why? 104 00:10:45,839 --> 00:10:47,818 Xia Miao Miao wants to be the heroine. 105 00:10:47,819 --> 00:10:50,658 She said she didn't want to be a stand-in. 106 00:10:52,999 --> 00:10:54,219 What's wrong with that? 107 00:10:54,399 --> 00:10:57,599 She's not a good stand-in if she never desired for the heroine. 108 00:10:58,239 --> 00:11:00,879 Anyway, I quit if she's in the theatre. 109 00:11:05,499 --> 00:11:06,618 Let me think about it. 110 00:11:07,558 --> 00:11:09,558 When can you give me an answer? 111 00:11:09,879 --> 00:11:10,939 Otherwise, I quit. 112 00:11:16,239 --> 00:11:20,479 Okay, I'll let you try. The winner will be the heroine. 113 00:11:33,119 --> 00:11:33,879 One more time. 114 00:11:51,879 --> 00:11:53,989 Tang Meng Fei, how did you fall? 115 00:11:54,014 --> 00:11:55,662 You should look at her. 116 00:11:55,678 --> 00:11:58,299 Why should I act so good since Liang You Nian is not here? 117 00:11:58,359 --> 00:11:59,759 I want to see it! 118 00:12:00,798 --> 00:12:02,918 One more time, I'll give you a chance. 119 00:12:11,638 --> 00:12:12,398 I declare 120 00:12:12,479 --> 00:12:15,038 Xia Miao Miao will be the heroine. 121 00:12:15,599 --> 00:12:16,759 Good! 122 00:12:50,278 --> 00:12:51,558 Something is wrong. 123 00:12:53,158 --> 00:12:55,719 Like the prince and Cinderella. 124 00:13:04,278 --> 00:13:04,959 Miss Jia. 125 00:13:05,558 --> 00:13:07,618 Cinderella will have her own prince too. 126 00:13:08,079 --> 00:13:09,638 That's after she gets changed. 127 00:13:16,599 --> 00:13:17,438 I got it. 128 00:13:17,798 --> 00:13:19,239 Xia Miao Miao, come with me. 129 00:13:29,558 --> 00:13:32,558 Lin Xia, change the costume for Miao Miao 130 00:13:32,659 --> 00:13:34,319 and give her a delicate make-up. 131 00:13:34,798 --> 00:13:35,479 Why? 132 00:13:36,079 --> 00:13:38,199 Because she's the heroine now. 133 00:13:40,038 --> 00:13:40,879 What did I miss? 134 00:13:41,039 --> 00:13:42,598 How did you become the heroine? 135 00:13:42,678 --> 00:13:44,158 I don't know either. 136 00:13:44,438 --> 00:13:46,038 I'll leave her to you and I'm off. 137 00:13:46,078 --> 00:13:47,158 Make her look better. 138 00:13:47,438 --> 00:13:47,918 Okay. 139 00:13:52,719 --> 00:13:53,359 I decided 140 00:13:53,759 --> 00:13:55,759 to show you my extremely fine 141 00:13:56,038 --> 00:13:58,599 make-up skill with custom series 142 00:13:58,798 --> 00:14:00,018 of Lansur and Chen Man. 143 00:14:01,698 --> 00:14:02,559 Close your eyes. 144 00:15:30,918 --> 00:15:31,839 It's wrong. 145 00:15:35,158 --> 00:15:36,839 He is the hero! 146 00:15:46,599 --> 00:15:50,239 Liang You Nian! 147 00:15:50,239 --> 00:15:51,759 What are you doing with this? 148 00:15:51,759 --> 00:15:54,558 Hurry up and study the script. 149 00:15:54,638 --> 00:15:56,359 I've memorized all the lines. 150 00:15:56,599 --> 00:15:58,278 I changed a line. 151 00:15:59,879 --> 00:16:02,239 Miss, why do you always pester me? 152 00:16:02,479 --> 00:16:03,999 I have to pester you, 153 00:16:04,038 --> 00:16:05,398 and I don't want to. 154 00:16:05,599 --> 00:16:06,839 What if you're gone? 155 00:16:06,879 --> 00:16:08,839 I don't have any other hero. 156 00:16:08,999 --> 00:16:09,839 Not really. 157 00:16:17,839 --> 00:16:20,539 Miss Jia, didn't you ask me if I wanted to be the hero? 158 00:16:21,359 --> 00:16:22,199 I'm here now. 159 00:16:23,759 --> 00:16:26,278 Okay! You will be an alternative. 160 00:16:27,839 --> 00:16:28,518 Alternative? 161 00:16:29,399 --> 00:16:31,238 I don't want to be his alternative. 162 00:16:31,239 --> 00:16:33,598 Did you say I could directly act in the play? 163 00:16:35,038 --> 00:16:36,839 You rejected me,right? 164 00:16:37,038 --> 00:16:38,678 And he came first. 165 00:16:39,858 --> 00:16:42,018 But you've just been turned down by him too. 166 00:16:42,198 --> 00:16:44,759 Could you hear that he didn't want to act at all? 167 00:16:44,999 --> 00:16:46,798 You Nian, how should we change this? 168 00:16:47,678 --> 00:16:49,278 The color of your painting 169 00:16:50,798 --> 00:16:54,038 can't really match first love. 170 00:16:54,038 --> 00:16:55,379 Let him change the color. 171 00:16:55,678 --> 00:16:58,438 My hero was changed. 172 00:16:59,999 --> 00:17:01,359 To get the same credits, 173 00:17:01,399 --> 00:17:03,738 I'd have to do the costumes for the whole play. 174 00:17:21,038 --> 00:17:22,438 I envy He Xin. 175 00:17:22,798 --> 00:17:24,798 She must travel somewhere and has fun now. 176 00:17:39,999 --> 00:17:40,558 Hello! 177 00:17:41,158 --> 00:17:44,079 So, do you think we're too unlucky? 178 00:17:45,959 --> 00:17:47,599 What's so bad about it? 179 00:17:47,818 --> 00:17:50,459 I haven't slept for two days and I didn't complain. 180 00:17:51,999 --> 00:17:52,879 Xia. 181 00:17:53,398 --> 00:17:55,719 Miss Jia asked you to make more costumes 182 00:17:55,959 --> 00:17:58,819 because you're doing well and she recognizes your ability. 183 00:17:59,119 --> 00:18:00,658 Basically, Miao Miao helped me 184 00:18:00,658 --> 00:18:02,378 sew the costumes before. 185 00:18:03,959 --> 00:18:06,598 Let Miao Miao make the costume then. 186 00:18:06,698 --> 00:18:08,378 She likes to make clothes anyway. 187 00:18:10,639 --> 00:18:11,679 As for Miao Miao, 188 00:18:12,259 --> 00:18:16,299 the hero is replaced by Kai Tuo now. Nothing for you to complain about. 189 00:18:16,418 --> 00:18:18,018 Don't say he doesn't deserve you! 190 00:18:18,078 --> 00:18:19,658 You'd better make a good show. 191 00:18:19,658 --> 00:18:20,979 I'll be back to watch it! 192 00:18:25,558 --> 00:18:27,059 He Xin is too fierce. 193 00:18:37,399 --> 00:18:40,679 Let's go, let's get through this week first. 194 00:19:30,318 --> 00:19:31,239 How is it? Da Chao. 195 00:19:33,318 --> 00:19:34,439 Check the focus. 196 00:19:34,679 --> 00:19:35,239 Okay. 197 00:19:36,278 --> 00:19:38,038 You Nian, hurry up. 198 00:19:38,118 --> 00:19:39,558 Fix it and be more careful. 199 00:19:49,118 --> 00:19:49,719 Miao Miao. 200 00:19:50,358 --> 00:19:50,919 Miao Miao. 201 00:19:51,239 --> 00:19:53,099 Come and see which cloth looks good. 202 00:19:57,999 --> 00:19:59,358 This, this, and this. 203 00:19:59,719 --> 00:20:01,558 Make that whole dress. 204 00:20:40,358 --> 00:20:41,199 I'm telling you. 205 00:20:41,399 --> 00:20:43,558 Liang You Nian didn't take photos of people. 206 00:20:43,838 --> 00:20:45,878 He only tak photo of the lifeless buildings. 207 00:20:45,918 --> 00:20:47,818 My photos are more important than that. 208 00:20:52,078 --> 00:20:53,598 Senior, we're back. 209 00:20:54,318 --> 00:20:55,059 Here you are. 210 00:20:55,199 --> 00:20:56,479 How's the costume? 211 00:20:58,719 --> 00:21:00,719 We finally completed it before the show. 212 00:21:01,358 --> 00:21:02,719 So sleepy. 213 00:21:03,159 --> 00:21:05,239 I'll get all this done and go to bed. 214 00:21:05,999 --> 00:21:08,038 Can you act well since you're so tired? 215 00:21:08,878 --> 00:21:11,239 It's okay, everything is alright. 216 00:21:11,598 --> 00:21:12,959 But I can't cry out. 217 00:21:13,679 --> 00:21:15,159 What about using balm? 218 00:21:16,199 --> 00:21:17,239 Forget it. 219 00:21:17,959 --> 00:21:18,479 Miao Miao. 220 00:21:19,318 --> 00:21:20,239 Come over here. 221 00:21:21,318 --> 00:21:22,078 What's up? 222 00:21:26,299 --> 00:21:29,038 You know Liang You Nian never takes of people, don't you? 223 00:21:32,978 --> 00:21:34,159 But he took photos of you. 224 00:21:43,118 --> 00:21:46,278 Would it be a wrong shot? 225 00:21:49,659 --> 00:21:51,278 Looks like there's another one. 226 00:22:03,598 --> 00:22:06,759 He took a nice photo of you. 227 00:22:10,078 --> 00:22:10,919 Miao Miao. 228 00:22:11,118 --> 00:22:12,959 Let's nail this button. 229 00:22:15,759 --> 00:22:18,278 No, I'm too tired. 230 00:22:40,558 --> 00:22:41,878 My favorite costumes 231 00:22:41,878 --> 00:22:42,938 are made by you, huh? 232 00:22:47,279 --> 00:22:50,059 It's a pity that you're in the architecture department. 233 00:22:51,919 --> 00:22:53,819 Why don't you transfer to our department? 234 00:22:56,399 --> 00:22:56,959 Alright. 235 00:22:58,558 --> 00:22:59,078 Alright. 236 00:22:59,078 --> 00:23:00,798 Everybody, get ready to play. 237 00:23:01,078 --> 00:23:02,078 Okay. 238 00:23:02,078 --> 00:23:02,679 Go for it! 239 00:23:03,559 --> 00:23:04,639 Why are you so soft? 240 00:23:04,679 --> 00:23:06,639 Say it louder, okay? 241 00:23:06,639 --> 00:23:07,399 Okay! 242 00:23:08,439 --> 00:23:09,479 Go for it! 243 00:23:20,838 --> 00:23:22,838 Miao Miao, are you okay? 244 00:23:26,878 --> 00:23:29,199 Don't think too much, complete the play first. 245 00:23:32,399 --> 00:23:33,358 Do you need a balm? 246 00:23:33,439 --> 00:23:34,159 Can you cry? 247 00:23:36,118 --> 00:23:36,719 No, thanks. 248 00:23:39,679 --> 00:23:40,558 So nice. 249 00:23:46,278 --> 00:23:47,838 Okay. Thank you. Bye! 250 00:23:48,479 --> 00:23:49,978 Hi, come and see the flowers. 251 00:23:50,278 --> 00:23:51,598 Come and see the flowers! 252 00:23:54,038 --> 00:23:55,318 Hi! Come on! 253 00:23:56,799 --> 00:23:58,199 Do you want to buy flowers? 254 00:23:59,759 --> 00:24:01,239 Hi, come and see the flowers. 255 00:24:01,439 --> 00:24:02,698 - Reasonable price. -Not bad! 256 00:24:04,078 --> 00:24:05,999 Thank you, goodbye. 257 00:24:06,358 --> 00:24:06,639 Bye. 258 00:24:06,838 --> 00:24:07,399 Bye. 259 00:24:08,738 --> 00:24:10,138 Do you want to buy flowers? 260 00:24:10,999 --> 00:24:12,439 Do you want to buy flowers? 261 00:24:14,018 --> 00:24:15,359 Come and see the flowers. 262 00:24:16,358 --> 00:24:18,358 Boss Wang, that's enough. 263 00:24:20,038 --> 00:24:21,078 It's about to start. 264 00:24:21,078 --> 00:24:22,558 Don't you make enough money? 265 00:24:23,439 --> 00:24:24,639 Two more to go. 266 00:24:25,118 --> 00:24:26,759 I'm telling you, it's expensive. 267 00:24:28,759 --> 00:24:29,919 Why don't you buy it? 268 00:24:31,878 --> 00:24:32,558 No way. 269 00:24:33,959 --> 00:24:36,098 Can you bear to see me selling here alone? 270 00:24:36,479 --> 00:24:37,239 Sure. 271 00:24:39,358 --> 00:24:40,239 You've changed. 272 00:24:40,798 --> 00:24:42,878 You even agreed to be the hero for me. 273 00:24:47,799 --> 00:24:50,518 But you are not willing to buy a bunch of flowers now. 274 00:24:51,278 --> 00:24:52,479 It hurts. 275 00:24:56,719 --> 00:24:57,318 Come on! 276 00:25:07,038 --> 00:25:07,919 How much? 277 00:25:09,258 --> 00:25:10,118 You are my buddy! 278 00:25:10,679 --> 00:25:11,278 80 Yuan. 279 00:25:11,719 --> 00:25:13,278 I'll give you a card for free. 280 00:25:25,439 --> 00:25:26,278 Write to whom? 281 00:25:26,878 --> 00:25:27,679 Xia Miao Miao. 282 00:25:29,239 --> 00:25:30,358 Xia Miao Miao? 283 00:25:33,838 --> 00:25:34,798 Something is fishy. 284 00:25:38,038 --> 00:25:39,838 The bouquet is full of Doraemon. 285 00:25:39,838 --> 00:25:41,639 Of course I have to give it to her. 286 00:25:42,278 --> 00:25:42,878 Why? 287 00:25:46,678 --> 00:25:49,639 Didn't you see Doraemon on the manhole cover in the school? 288 00:25:49,838 --> 00:25:50,838 She drew it. 289 00:25:51,158 --> 00:25:53,459 So I'm forced to know that she likes Doraemon. 290 00:25:54,399 --> 00:25:57,818 You can buy the bouquet without Doraemon and give it to someone else. 291 00:26:00,239 --> 00:26:02,598 Come on, I've written the cards. 292 00:27:01,878 --> 00:27:02,518 Come on. 293 00:27:04,159 --> 00:27:05,358 Excuse me. 294 00:27:07,759 --> 00:27:08,959 What takes you so long? 295 00:27:09,278 --> 00:27:10,558 Fortunately, I caught up. 296 00:27:38,999 --> 00:27:40,579 Thanks to the school dance team 297 00:27:40,579 --> 00:27:42,378 for bringing us a wonderful show. 298 00:27:42,759 --> 00:27:45,038 Let's give a round of applause 299 00:27:45,278 --> 00:27:46,598 to welcome the next show. 300 00:27:46,919 --> 00:27:49,798 The drama of school anniversary, First Love. 301 00:27:51,938 --> 00:27:52,739 I'm so excited. 302 00:28:15,838 --> 00:28:17,439 Every time we meet. 303 00:28:21,878 --> 00:28:23,479 Every time you look back at me, 304 00:28:27,439 --> 00:28:28,838 I pretended I didn't know. 305 00:28:33,318 --> 00:28:36,415 Actually, I'm getting closer to you 306 00:28:36,440 --> 00:28:39,622 step by step to determine your mind. 307 00:28:44,118 --> 00:28:44,838 So, 308 00:28:47,878 --> 00:28:49,239 Today, I want to ask you. 309 00:29:04,239 --> 00:29:07,239 Can we be together? 310 00:29:48,159 --> 00:29:48,878 No. 311 00:29:50,278 --> 00:29:51,038 Why? 312 00:30:04,719 --> 00:30:06,159 If someone you like 313 00:30:07,639 --> 00:30:09,798 could give you the momentum to move forward. 314 00:30:12,199 --> 00:30:13,999 Even if we can't be together, 315 00:30:15,959 --> 00:30:17,078 it's still worth it. 316 00:30:19,959 --> 00:30:20,679 Maybe 317 00:30:22,639 --> 00:30:24,558 that's the real feeling. 318 00:30:27,558 --> 00:30:29,318 I like you enough. 319 00:30:33,878 --> 00:30:34,878 So, 320 00:30:37,719 --> 00:30:39,558 I don't have to own you. 321 00:31:25,318 --> 00:31:27,239 Mr. Li, I was just at the theater. 322 00:31:27,239 --> 00:31:28,919 That's why I didn't get the call. 323 00:31:29,358 --> 00:31:30,598 Come to my office now. 324 00:31:31,318 --> 00:31:32,318 Okay, I got it. 325 00:31:35,598 --> 00:31:37,718 Did you pass the clothes to Fang Xiao Yue? 326 00:31:37,999 --> 00:31:38,518 Yeah. 327 00:31:39,639 --> 00:31:40,399 It's so pity. 328 00:31:40,399 --> 00:31:44,118 The air conditioning in the auditorium is so cold and she wears so little. 329 00:31:44,919 --> 00:31:46,439 Pity? It's not like you. 330 00:31:47,218 --> 00:31:50,099 You don't understand me. I'm the modern Jia Bao Yu, okay? 331 00:31:50,598 --> 00:31:51,899 I don't want to know you. 332 00:32:06,479 --> 00:32:08,078 Senior, here you are. 333 00:32:09,278 --> 00:32:11,278 Hello, may I know 334 00:32:11,278 --> 00:32:12,919 where Xia Miao Miao's seat is ? 335 00:32:16,999 --> 00:32:17,358 There. 336 00:32:18,759 --> 00:32:19,339 Thank you. 337 00:32:47,078 --> 00:32:47,878 I'm so careless. 338 00:33:03,999 --> 00:33:05,419 Sir, are you looking for me? 339 00:33:05,719 --> 00:33:07,838 You Nian, sit down. 340 00:33:12,399 --> 00:33:13,318 These two days, 341 00:33:14,199 --> 00:33:18,358 I found this when we were sorting out the best works of our department. 342 00:33:21,199 --> 00:33:23,598 I want to keep a memorial for you. 343 00:33:40,598 --> 00:33:43,639 This was painted by your mother in her Year 5. 344 00:33:45,318 --> 00:33:47,358 That's when I was a freshman. 345 00:33:48,558 --> 00:33:49,358 I heard 346 00:33:50,719 --> 00:33:53,439 your mother was fighting with your dad at that time. 347 00:33:55,118 --> 00:33:57,919 So she didn't hand in the assignment. 348 00:33:59,358 --> 00:34:02,759 Then, she made it up with the assignment and it was ranked the best work. 349 00:35:09,918 --> 00:35:12,239 Liang Gang, fool. 350 00:35:24,679 --> 00:35:26,278 Hello, dad. 351 00:35:26,898 --> 00:35:28,798 I'm going to tell you something funny. 352 00:35:28,798 --> 00:35:30,139 I have something serious. 353 00:35:32,079 --> 00:35:34,206 Come back during the Dragon Boat Festival. 354 00:35:34,231 --> 00:35:35,862 We'll go to take a family photo. 355 00:35:36,599 --> 00:35:39,639 Find a way to bring Kai Tuo back. 356 00:35:42,838 --> 00:35:43,159 Hello. 357 00:35:44,858 --> 00:35:46,798 Can you hear me? Why do you keep quiet? 358 00:35:51,338 --> 00:35:52,478 The signal's not good. 359 00:35:53,918 --> 00:35:56,239 So you heard what I just told you? 360 00:35:58,159 --> 00:36:00,878 I'm going to find Kai Tuo now. 361 00:36:01,798 --> 00:36:02,859 That's alright. 362 00:36:04,199 --> 00:36:06,018 My son is the most reliable person. 363 00:36:06,338 --> 00:36:08,259 I'll hang up if you have nothing else. 364 00:36:08,998 --> 00:36:09,438 Wait. 365 00:36:10,239 --> 00:36:13,398 Didn't you just say you had something funny to tell me? 366 00:36:13,878 --> 00:36:14,559 What's that? 367 00:36:15,079 --> 00:36:15,679 I forgot about it. 368 00:36:18,199 --> 00:36:19,478 Hello! 369 00:36:22,438 --> 00:36:23,079 Brat! 370 00:36:39,158 --> 00:36:41,278 Let's look for Miao Miao at the backstage. 371 00:36:44,898 --> 00:36:46,219 Today, I want to ask you. 372 00:36:57,599 --> 00:37:00,398 Can we be together? 373 00:37:05,958 --> 00:37:06,679 You go. 374 00:37:07,198 --> 00:37:08,498 I'm going to see Kai Tuo. 375 00:37:09,679 --> 00:37:11,458 Hiberdating comes before humanity! 376 00:37:12,079 --> 00:37:13,878 What is humanity? 377 00:37:14,999 --> 00:37:16,918 Sure enough, you are not a human being. 378 00:37:17,679 --> 00:37:18,998 You smell like beasts. 379 00:37:19,158 --> 00:37:21,719 Aren't you afraid Lin Kai Tuo would faint because of your smell? 380 00:37:21,878 --> 00:37:24,318 That's great, I can take him back then. 381 00:37:25,079 --> 00:37:25,878 Shame on you! 382 00:37:27,719 --> 00:37:28,679 Just kidding. 383 00:37:31,599 --> 00:37:34,159 It's stinking. 384 00:37:35,079 --> 00:37:37,719 But this is the cleanest dress in my bag. 385 00:37:39,939 --> 00:37:41,719 I'll take you back to get changed. 386 00:37:42,178 --> 00:37:43,259 -Let's go. -Let's go. 387 00:38:35,298 --> 00:38:37,079 Senior You Nian brought the flower. 388 00:38:38,199 --> 00:38:39,519 I just saw him taking it. 389 00:38:46,078 --> 00:38:48,079 Miao Miao, don't remove the makeup first. 390 00:38:48,098 --> 00:38:50,179 The Drama Club is going to take a picture. 391 00:38:50,199 --> 00:38:51,519 They asked me to go along. 392 00:39:12,199 --> 00:39:13,199 This is for you. 393 00:39:16,218 --> 00:39:17,058 I don't want it. 394 00:39:20,278 --> 00:39:22,898 I'm here to give you flowers on behalf of the class. 395 00:39:34,199 --> 00:39:35,878 Senior, your flowers are so nice. 396 00:39:35,878 --> 00:39:38,179 We don't have a banquet. Is it given by your boyfriend? 397 00:39:38,278 --> 00:39:39,639 No, stop making crap! 398 00:39:40,438 --> 00:39:41,039 Sorry. 399 00:39:41,039 --> 00:39:43,039 Who do you want to give this flower to? 400 00:39:43,079 --> 00:39:44,398 It's from my junior. 401 00:39:45,438 --> 00:39:46,199 Not bad. 402 00:39:50,039 --> 00:39:50,878 This is for you. 403 00:39:53,519 --> 00:39:54,639 I don't want it. 404 00:39:55,919 --> 00:39:57,658 This is the flower from our class. 405 00:39:58,278 --> 00:39:58,998 Take it. 406 00:40:06,559 --> 00:40:07,719 Come on! 407 00:40:08,119 --> 00:40:10,679 Let's take a picture together for our success today. 408 00:40:14,599 --> 00:40:15,719 Go up, Miao Miao. 409 00:40:17,199 --> 00:40:20,559 Those who are short stand in front and those who are tall stand behind. 410 00:40:20,639 --> 00:40:21,599 Girls, come on! 411 00:40:21,599 --> 00:40:22,719 Stand forward. 412 00:40:23,159 --> 00:40:24,438 Hurry up. 413 00:40:25,939 --> 00:40:27,678 Please take a nice picture of us. 414 00:40:27,719 --> 00:40:28,079 Okay. 415 00:40:28,278 --> 00:40:29,119 Okay. 416 00:40:30,199 --> 00:40:32,719 Forward, one, two, three. 417 00:40:34,278 --> 00:40:34,878 Okay. 418 00:40:35,478 --> 00:40:35,918 Okay. 419 00:40:36,359 --> 00:40:38,458 -Miss Jia, let's take a picture. -Come on! 420 00:40:42,119 --> 00:40:43,239 Come on, look here. 421 00:40:43,438 --> 00:40:44,679 Okay, three, two, one. 422 00:40:46,039 --> 00:40:46,759 Okay. 423 00:40:53,079 --> 00:40:53,918 Anyone else? 424 00:40:58,958 --> 00:41:00,599 One, two, three. 425 00:43:45,420 --> 00:43:49,800 [A Little Thing Called First Love] 426 00:45:42,460 --> 00:45:49,760 [A Little Thing Called First Love] 25948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.