All language subtitles for A Little Thing Called First Love EP13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 [A Little Thing Called First Love] 2 00:01:55,740 --> 00:01:59,740 [A Little Thing Called First Love] 3 00:02:00,300 --> 00:02:02,800 [Episode 13] 4 00:02:08,400 --> 00:02:10,680 I got shocked just now. 5 00:02:11,640 --> 00:02:13,040 Did you tell him it's me? 6 00:02:13,510 --> 00:02:14,230 No, I didn't. 7 00:02:14,480 --> 00:02:16,430 I told him that's me who picked it up and returned to him. 8 00:02:16,760 --> 00:02:18,040 That's good then. 9 00:02:18,230 --> 00:02:19,350 Did he doubt it? 10 00:02:19,710 --> 00:02:20,400 No, he didn't. 11 00:02:21,680 --> 00:02:24,480 Too bad, I have to reprint the photo again. 12 00:02:25,280 --> 00:02:25,950 Bye. 13 00:02:58,000 --> 00:02:59,710 I think we are going to finish it by noon. 14 00:03:00,400 --> 00:03:02,280 You look tired. Let's take a break. 15 00:03:02,640 --> 00:03:04,120 Your architectural final exam 16 00:03:04,120 --> 00:03:05,280 was so tough, 17 00:03:05,430 --> 00:03:06,590 you've just struggled through it, 18 00:03:06,590 --> 00:03:07,870 but you are still here to help me. 19 00:03:08,030 --> 00:03:10,360 It's okay. Sewing helps me 20 00:03:10,400 --> 00:03:12,710 to est and relax. 21 00:03:18,280 --> 00:03:21,240 Someone doesn't like to stay at her own dormitory, 22 00:03:21,400 --> 00:03:22,870 but keep wandering at others' . 23 00:03:23,080 --> 00:03:26,150 Someone doesn't like to stay at her own dormitory, 24 00:03:26,360 --> 00:03:28,000 can't she go to others'? 25 00:03:35,560 --> 00:03:36,910 Guess! What did I buy? 26 00:03:37,080 --> 00:03:37,400 Food? 27 00:03:37,470 --> 00:03:37,800 Dress? 28 00:03:41,360 --> 00:03:43,400 The same electric motorbike as Kai Tuo has. 29 00:03:44,240 --> 00:03:45,840 Where did your money come from? 30 00:03:46,710 --> 00:03:47,960 I borrowed from Liang You Nian. 31 00:03:48,590 --> 00:03:50,030 Senior You Nian is so rich. 32 00:03:51,030 --> 00:03:53,400 The scholarship for architecture's student is really high. 33 00:03:53,630 --> 00:03:54,710 And he got it every semester. 34 00:03:55,240 --> 00:03:57,310 Are all the amount of scholarships the same? 35 00:03:57,360 --> 00:03:58,800 Why is it higher for architecture's student? 36 00:03:59,150 --> 00:04:00,520 Our architecture department was sponsored 37 00:04:00,560 --> 00:04:02,030 a top-class scholarship by Fang's group, 38 00:04:03,150 --> 00:04:06,000 and it disburses quickly. 39 00:04:06,400 --> 00:04:08,470 Unlike our university's scholarships, 40 00:04:08,750 --> 00:04:11,080 they need to audit and allocate fund before disbursement. 41 00:04:11,910 --> 00:04:13,240 You know it better than me. 42 00:04:16,080 --> 00:04:19,870 Reported by Haicheng University Magazine chief reporter, He Xin. 43 00:04:20,400 --> 00:04:21,150 All of you are here. 44 00:04:22,280 --> 00:04:23,310 Are your exams all over? 45 00:04:23,680 --> 00:04:25,400 Mine are over. What about you, Senior? 46 00:04:26,430 --> 00:04:28,630 I'm here to take some books. My last subject will be on tomorrow. 47 00:04:29,150 --> 00:04:31,750 Senior. Have you taken Fang's scholarship? 48 00:04:34,080 --> 00:04:34,840 Yes, I have. 49 00:04:35,080 --> 00:04:36,280 But, the top-class scholarship 50 00:04:36,360 --> 00:04:37,470 was always taken by Liang You Nian. 51 00:04:37,960 --> 00:04:40,630 Look. Liang You Nian's pocket money 52 00:04:40,710 --> 00:04:41,960 is so much and he couldn't spend it all. 53 00:04:42,190 --> 00:04:44,000 That's why I borrowed from him first. 54 00:04:44,150 --> 00:04:46,400 I will return to him after I got the scholarship. 55 00:04:46,840 --> 00:04:48,960 Are you confident that you could get it? 56 00:04:49,190 --> 00:04:50,590 Xin Xin has no problem for it. 57 00:04:51,520 --> 00:04:52,150 Oh yeah. 58 00:04:52,520 --> 00:04:54,560 Lin Kai Tuo also wants to apply for the scholarship. 59 00:04:55,120 --> 00:04:56,150 My goodness. 60 00:04:57,080 --> 00:04:58,470 No problem for you, 61 00:04:58,910 --> 00:05:00,750 but I'm not sure about Lin Kai Tuo. 62 00:05:04,470 --> 00:05:06,520 You all continue chatting. I go and revise first. 63 00:05:06,870 --> 00:05:08,430 Goodbye Senior. All the best. 64 00:05:08,630 --> 00:05:09,120 Goodbye. 65 00:05:11,430 --> 00:05:13,430 When do you all want to go home? 66 00:05:13,960 --> 00:05:16,240 I'll go home when Kai Tuo is going home. 67 00:05:16,680 --> 00:05:19,270 At that time, we will wearing the same clothes, 68 00:05:19,750 --> 00:05:21,870 riding the same kind of motorbike, 69 00:05:22,160 --> 00:05:26,800 and go home together. 70 00:05:27,240 --> 00:05:28,510 Do you know how to ride? 71 00:05:30,160 --> 00:05:31,630 I can learn to ride now. 72 00:05:32,240 --> 00:05:34,190 It's only romantic if he rides you home. 73 00:05:34,240 --> 00:05:35,630 Both of you are riding different motorbikes, 74 00:05:35,830 --> 00:05:37,360 you are only one of his riders. 75 00:05:38,630 --> 00:05:41,390 It's impossible for him to ride me home. 76 00:05:44,120 --> 00:05:46,360 I wish to go home with Senior as well. 77 00:05:47,240 --> 00:05:48,950 Both of you are dumbass. 78 00:05:52,240 --> 00:05:53,040 Dumbass! 79 00:05:57,800 --> 00:06:01,120 Xia, is it fine to do this? 80 00:06:01,680 --> 00:06:02,750 Totally fine. 81 00:06:03,390 --> 00:06:04,630 I have observed before. 82 00:06:05,000 --> 00:06:05,560 This path 83 00:06:05,800 --> 00:06:08,160 is the way that your Senior must take to the bus station. 84 00:06:09,040 --> 00:06:10,120 We just wait here 85 00:06:10,510 --> 00:06:11,800 and we can see him. 86 00:06:45,270 --> 00:06:46,120 It's Senior. 87 00:06:49,190 --> 00:06:50,040 Senior! 88 00:06:51,310 --> 00:06:52,510 Are both of you going home too? 89 00:06:54,070 --> 00:06:54,750 Yes. 90 00:06:55,720 --> 00:06:57,720 Senior, I don't go home the same way with you, 91 00:06:57,920 --> 00:06:59,430 but Miao Miao does. 92 00:06:59,800 --> 00:07:01,720 I'm here to formally 93 00:07:01,720 --> 00:07:02,920 pass Miao Miao to you. 94 00:07:03,190 --> 00:07:05,560 Bear in mind. She prefers to sit at the last row on the bus. 95 00:07:05,800 --> 00:07:07,800 She will feel dizzy if she keeps looking outside the window. 96 00:07:08,360 --> 00:07:09,560 You have to take good care of her. 97 00:07:10,190 --> 00:07:12,000 I go first. Bye. 98 00:07:21,240 --> 00:07:22,120 Let's go. 99 00:07:55,630 --> 00:07:56,310 Let's go. 100 00:07:57,920 --> 00:07:58,950 Thank you. 101 00:08:02,870 --> 00:08:04,750 You have to sit beside Liang You Nian. 102 00:08:04,950 --> 00:08:06,750 It's better to sit at the back of the bus. 103 00:08:16,430 --> 00:08:19,270 Mate, excuse me. 104 00:08:19,950 --> 00:08:20,920 She is with me. 105 00:08:46,720 --> 00:08:50,160 Kai Tuo! Drive slower! 106 00:08:51,190 --> 00:08:53,270 I can't catch you up! 107 00:09:00,120 --> 00:09:02,950 Kai Tuo! My motorbike is running out of battery! 108 00:09:03,430 --> 00:09:05,800 I really can't catch you up. 109 00:09:06,950 --> 00:09:08,270 Never fully charge your electric motorbike! 110 00:09:08,510 --> 00:09:11,190 Ask him to ride you home when your motorbike ran out of battery. 111 00:09:12,510 --> 00:09:14,630 What a bad idea suggested by Xia! 112 00:09:14,630 --> 00:09:16,040 It's really running out of battery now. 113 00:09:59,840 --> 00:10:03,720 Senior. Do you want to listen as well? 114 00:10:08,120 --> 00:10:09,320 Senior. 115 00:10:41,080 --> 00:10:42,200 I got it. 116 00:10:43,720 --> 00:10:45,200 I just stopped the motorbike by the roadside. 117 00:10:45,440 --> 00:10:47,030 You come and toll it back after work. 118 00:10:49,360 --> 00:10:51,720 I'll go there by subway. 119 00:10:54,270 --> 00:10:56,670 Don't tell my mother about this, 120 00:10:57,150 --> 00:10:58,790 or else she will scold me again. 121 00:11:02,120 --> 00:11:02,630 Bye. 122 00:11:26,120 --> 00:11:27,120 What happened to your motorbike? 123 00:11:29,240 --> 00:11:31,000 My father will come and toll it back later. 124 00:11:35,960 --> 00:11:36,630 Take you a ride? 125 00:11:39,910 --> 00:11:40,440 Sure! 126 00:11:48,960 --> 00:11:49,870 What's going on? 127 00:11:50,080 --> 00:11:51,030 Sit properly. 128 00:11:54,630 --> 00:11:55,870 Hold my bag, not me. 129 00:12:37,000 --> 00:12:38,200 Here is a tip. 130 00:12:38,440 --> 00:12:40,240 Pretend to fall asleep naturally. 131 00:12:44,120 --> 00:12:46,910 How to pretend naturally? 132 00:12:57,000 --> 00:12:59,840 No. It's not natural at all. 133 00:13:02,840 --> 00:13:06,550 Why don't I just fall asleep without pretending? 134 00:13:07,750 --> 00:13:09,870 How to fall asleep now? 135 00:13:10,480 --> 00:13:12,510 I couldn't fall asleep now. 136 00:13:14,270 --> 00:13:15,270 You can do it. 137 00:13:16,080 --> 00:13:17,000 Counting sheep. 138 00:13:17,390 --> 00:13:18,360 One sheep... 139 00:13:18,750 --> 00:13:19,910 Two sheeps... 140 00:13:20,150 --> 00:13:21,200 Three sheeps... 141 00:13:25,960 --> 00:13:27,510 132 sheeps... 142 00:13:27,870 --> 00:13:29,200 133 sheeps... 143 00:13:29,840 --> 00:13:31,440 134 sheeps... 144 00:14:25,240 --> 00:14:28,080 A 19-year-old boy, named Xie looks flagging all the time, 145 00:14:28,720 --> 00:14:31,120 since he borrowed money from loan shark in university. 146 00:14:31,440 --> 00:14:33,840 Xie is a sophomore of Hai Cheng University. 147 00:14:34,240 --> 00:14:35,630 He met a girl who brought him 148 00:14:35,790 --> 00:14:38,750 to approach the loan shark. 149 00:14:39,030 --> 00:14:40,750 He was in trouble after that. 150 00:14:41,150 --> 00:14:44,360 He borrowed a total amount of 140,000 Yuan within 6 months. 151 00:14:51,510 --> 00:14:52,630 You Nian, you're home. 152 00:14:53,080 --> 00:14:54,200 Kai Tuo is home too. 153 00:14:54,390 --> 00:14:56,000 He went into his room after eating the dumplings. 154 00:14:56,200 --> 00:14:57,670 What do you want to eat? I cook for you. 155 00:14:57,840 --> 00:14:59,720 It's okay. I'll wait for the dinner. 156 00:14:59,870 --> 00:15:00,360 Okay. 157 00:15:02,480 --> 00:15:03,150 Dear. 158 00:15:09,720 --> 00:15:12,240 What do you think if we go to Harbin 159 00:15:12,550 --> 00:15:13,910 for this coming New Year? 160 00:15:14,670 --> 00:15:16,150 You told me before that you haven't seen snow before. 161 00:15:16,360 --> 00:15:17,840 It's irony that your name is Yang Xue(snow). 162 00:15:18,840 --> 00:15:20,630 You always think to travel during holidays. 163 00:15:22,600 --> 00:15:25,000 Harbin is very beautiful during winter. 164 00:15:25,200 --> 00:15:25,670 Look. 165 00:15:27,000 --> 00:15:28,240 You Nian is back. 166 00:15:29,910 --> 00:15:30,480 Dad. 167 00:15:31,600 --> 00:15:32,120 You're back. 168 00:15:32,390 --> 00:15:34,670 Come and look at this. 169 00:15:35,150 --> 00:15:37,120 Let's go to Harbin during this coming New Year. 170 00:15:37,360 --> 00:15:37,870 Are you okay? 171 00:15:40,750 --> 00:15:42,550 I'm okay. It's up to you. 172 00:15:43,600 --> 00:15:45,720 Do you want to sponsor our trip? 173 00:15:46,630 --> 00:15:48,150 Nonsense. 174 00:15:48,480 --> 00:15:51,080 How could you ask You Nian to sponsor? 175 00:15:51,840 --> 00:15:54,200 He sponsored He Xin an electric motorbike. 176 00:15:54,440 --> 00:15:56,670 It shouldn't be a problem if he sponsors our trip as well. 177 00:15:57,200 --> 00:15:59,360 It's okay, You Nian. Don't listen to your dad. 178 00:15:59,630 --> 00:16:00,670 Go and unpack your stuff. 179 00:16:02,790 --> 00:16:04,360 Help me to get ready with the wine. 180 00:16:06,670 --> 00:16:08,960 Why do you soak so many dried jujubes? 181 00:16:10,150 --> 00:16:12,480 You don't have to bother. It's useful anyway. 182 00:16:19,840 --> 00:16:21,910 Mom, I'm home. 183 00:16:23,960 --> 00:16:25,240 Miao Miao, you're back. 184 00:16:25,720 --> 00:16:26,510 Dad? 185 00:16:27,320 --> 00:16:28,910 When did you get home? 186 00:16:29,750 --> 00:16:32,080 He was home ten minutes before you did. 187 00:16:33,840 --> 00:16:34,630 Let's sit. 188 00:16:34,870 --> 00:16:36,720 I came back to spend New Year with you all. 189 00:16:37,480 --> 00:16:39,080 Are you hungry? Your mother is making dumplings. 190 00:16:39,360 --> 00:16:40,440 I'm starved! 191 00:16:41,120 --> 00:16:44,510 Mom, I wish to eat those filled with pork and cabbage. 192 00:16:44,870 --> 00:16:47,960 Just eat whatever it is. Don't be so picky. 193 00:16:52,750 --> 00:16:54,200 Come. Let dad have a look. 194 00:16:57,480 --> 00:16:59,870 How's life in your university? Are you tired? 195 00:17:03,550 --> 00:17:04,750 So far so good. 196 00:17:05,480 --> 00:17:06,870 I'm tired. 197 00:17:07,870 --> 00:17:09,670 You're tired? What are you tired for? 198 00:17:09,840 --> 00:17:10,750 Tired of doing homework. 199 00:17:11,030 --> 00:17:12,030 Tired of doing homework? 200 00:17:12,200 --> 00:17:14,030 If so, how do you apply for university in future? 201 00:17:14,120 --> 00:17:16,480 You'll be fine after you enter the university, okay? 202 00:17:33,600 --> 00:17:35,440 Damn! You're so late. 203 00:17:35,600 --> 00:17:37,120 Now, I was forced to look after the shop by my dad. 204 00:17:37,270 --> 00:17:38,440 So, are we still going to play? 205 00:17:38,870 --> 00:17:40,000 How to play? 206 00:17:40,150 --> 00:17:41,510 I have to wait for my dad coming back first. 207 00:17:44,000 --> 00:17:44,550 Oh yeah. 208 00:17:44,910 --> 00:17:45,870 Do you know why Kai Tuo 209 00:17:45,910 --> 00:17:48,000 didn't work for part time for this winter break? 210 00:17:48,120 --> 00:17:49,320 He keeps sleeping at home. 211 00:17:50,440 --> 00:17:52,120 It seems that he'd been stayed up late 212 00:17:52,120 --> 00:17:53,870 for few weeks for the final review. 213 00:17:54,360 --> 00:17:55,790 He is just resting now. 214 00:18:05,440 --> 00:18:07,550 Mister. It's not allowed to set up stall here. 215 00:18:08,070 --> 00:18:10,270 What? It's not allowed? 216 00:18:10,510 --> 00:18:11,960 What did I disturb you? 217 00:18:12,000 --> 00:18:13,400 Will I disturb your business? 218 00:18:14,310 --> 00:18:15,720 Damn. 219 00:18:17,550 --> 00:18:18,960 I go in to have a look first. 220 00:18:41,880 --> 00:18:42,720 Mister. 221 00:18:43,270 --> 00:18:45,440 Was this dish made of a coconut shell? 222 00:18:46,160 --> 00:18:47,160 Of course! 223 00:18:47,750 --> 00:18:50,480 Have you seen a coconut like this on the tree? 224 00:18:52,720 --> 00:18:54,920 This handicraft doesn't look outstanding. 225 00:18:55,550 --> 00:18:56,750 Not outstanding? 226 00:18:56,920 --> 00:18:59,960 You don't know how to appreciate it, young man. 227 00:19:04,400 --> 00:19:05,590 Let me draw on it. 228 00:19:05,880 --> 00:19:07,440 I'm confident that I can sell it better than you can. 229 00:19:07,880 --> 00:19:08,960 Drawing something on it? 230 00:19:10,200 --> 00:19:11,590 Selling it better than I can? 231 00:19:12,790 --> 00:19:15,550 Okay. I let you have a try 232 00:19:15,750 --> 00:19:17,590 and see if you could sell it better. 233 00:19:18,000 --> 00:19:19,350 Okay. Try it. 234 00:19:19,550 --> 00:19:20,680 Sure. I go and take brushes. 235 00:19:20,720 --> 00:19:21,110 Okay. 236 00:19:26,350 --> 00:19:30,240 What? Kai Tuo got the first place in the exam? 237 00:19:30,680 --> 00:19:33,310 I'm not happy with your attitude. 238 00:19:34,590 --> 00:19:37,640 Why couldn't Kai Tuo get the first place? 239 00:19:39,270 --> 00:19:41,440 No. I was just envious. 240 00:19:42,400 --> 00:19:44,550 My result is always bad. 241 00:19:45,550 --> 00:19:47,640 Have you checked Senior's result? 242 00:19:48,240 --> 00:19:50,200 Why should I check for You Nian's result? 243 00:19:50,440 --> 00:19:51,920 Surely he got the first place too. 244 00:19:52,270 --> 00:19:53,880 It's meaningless talking to you all. 245 00:19:54,070 --> 00:19:56,110 You all just kept mentioning Lin Kai Tuo and Liang You Nian. 246 00:19:57,400 --> 00:19:58,350 It's New Year soon. 247 00:19:58,640 --> 00:19:59,790 I miss Kai Tuo. 248 00:20:01,000 --> 00:20:02,350 It's better if he works to deliver food, 249 00:20:02,550 --> 00:20:04,550 at least I can still follow behind him. 250 00:20:05,000 --> 00:20:06,750 Now, he stays at home everyday. 251 00:20:06,920 --> 00:20:08,510 His mother is worried about him. 252 00:20:08,830 --> 00:20:10,400 Stop worrying about Lin Kai Tuo 253 00:20:10,400 --> 00:20:11,960 and worry about yourself instead. 254 00:20:12,110 --> 00:20:14,000 Have you come up with the topic for the university broadcast? 255 00:20:14,480 --> 00:20:15,400 I know... 256 00:20:16,440 --> 00:20:19,550 Who ever thought that Lin Kai Tuo 257 00:20:20,030 --> 00:20:21,830 had been seriously prepared for the final review 258 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 and now he's been staying at home for almost a month. 259 00:20:25,590 --> 00:20:26,640 Lin Kai Tuo. Lin Kai Tuo. 260 00:20:26,640 --> 00:20:27,680 Liang You Nian. Liang You Nian. 261 00:20:28,030 --> 00:20:29,680 Liang You Nian. Liang You Nian. 262 00:20:29,680 --> 00:20:31,110 Liang You Nian. Lin Kai Tuo. 263 00:20:31,310 --> 00:20:31,750 Miao Miao. 264 00:20:31,790 --> 00:20:33,750 Has it been awhile since you last met with Liang You Nian? 265 00:20:35,030 --> 00:20:36,070 Yes. 266 00:20:36,310 --> 00:20:37,640 The last time that I met him, 267 00:20:37,790 --> 00:20:40,240 was the time he passed by my home by cycling. 268 00:20:42,880 --> 00:20:45,550 What if I go and have New Year eve's dinner at Liang You Nian's home. 269 00:20:47,030 --> 00:20:47,640 No way. 270 00:20:48,750 --> 00:20:50,790 He is going to Harbin with his family for vacation. 271 00:20:55,030 --> 00:20:55,680 Miao Miao. 272 00:20:56,790 --> 00:20:58,160 I'm gonna end the call. My parents are back. 273 00:20:58,160 --> 00:20:59,480 Maybe they need my help. 274 00:20:59,790 --> 00:21:00,640 Okay. Bye. 275 00:21:00,750 --> 00:21:01,640 Okay. Bye. 276 00:21:03,720 --> 00:21:04,400 Sister! 277 00:21:04,750 --> 00:21:06,240 Look! Does this dress look good? 278 00:21:07,720 --> 00:21:09,480 It looks good! Turn around. 279 00:21:10,640 --> 00:21:12,160 The price tag is still attached. 280 00:21:12,350 --> 00:21:14,440 Miao Miao. I bought one for you too. 281 00:21:15,480 --> 00:21:16,400 For me? 282 00:21:17,160 --> 00:21:19,510 Dad is always the best. 283 00:21:20,240 --> 00:21:22,070 Your dad is always try to be kind. 284 00:21:22,920 --> 00:21:24,070 When we were shopping just now, 285 00:21:24,070 --> 00:21:26,680 we met your high school teacher, Mr. Liang. 286 00:21:27,070 --> 00:21:29,110 He was buying down jackets with his wife. 287 00:21:29,310 --> 00:21:31,510 They are going to Harbin for coming New Year. 288 00:21:31,680 --> 00:21:32,270 Yes. 289 00:21:32,550 --> 00:21:34,960 Is Senior really going to Harbin? 290 00:21:35,310 --> 00:21:36,440 Go and paste the New Year couplet. 291 00:21:36,640 --> 00:21:37,030 Alright. 292 00:21:38,480 --> 00:21:39,200 Where's the glue? 293 00:21:39,880 --> 00:21:41,200 My bad. I forgot to buy that. 294 00:21:42,270 --> 00:21:43,030 Miao Miao. 295 00:21:43,240 --> 00:21:45,310 Go and help me to buy a glue from the stationery shop. 296 00:21:45,680 --> 00:21:47,160 I've just gotten an order, 297 00:21:47,160 --> 00:21:48,240 and I need to prepare the food now. 298 00:21:48,400 --> 00:21:49,200 Okay. 299 00:21:50,480 --> 00:21:51,240 Yao Yao. 300 00:21:52,270 --> 00:21:52,880 Stop playing. 301 00:21:52,960 --> 00:21:53,200 Come. 302 00:21:53,510 --> 00:21:54,680 Help dad to tidy up the stuff. 303 00:21:55,480 --> 00:21:56,000 Okay. 304 00:21:59,510 --> 00:22:02,310 Kai Tuo. Come and try this down jacket on. 305 00:22:47,830 --> 00:22:49,350 Look at it. 306 00:22:49,960 --> 00:22:51,830 What have you drawn on it? 307 00:22:52,790 --> 00:22:53,790 I tell you, 308 00:22:54,960 --> 00:22:55,830 before you leave, 309 00:22:55,830 --> 00:22:57,510 you have to buy all of these. 310 00:22:58,750 --> 00:22:59,720 All of these! 311 00:23:00,070 --> 00:23:00,830 Okay. 312 00:23:23,640 --> 00:23:25,790 She didn't even look at you, young man. 313 00:23:26,110 --> 00:23:27,160 Ask for a snub. 314 00:23:46,480 --> 00:23:49,640 The colour is too deep. Can you change the colour? 315 00:24:02,440 --> 00:24:05,640 Why did Da Chao persuade me to buy the most expensive one? 316 00:24:09,160 --> 00:24:10,200 Xia Miao Miao! 317 00:24:11,510 --> 00:24:12,680 Senior! 318 00:24:13,960 --> 00:24:16,790 What are you doing here? 319 00:24:17,310 --> 00:24:18,000 Drawing. 320 00:24:22,200 --> 00:24:23,240 This is for you. 321 00:24:24,750 --> 00:24:25,480 For me? 322 00:24:31,000 --> 00:24:33,270 You must be drawing this for a long time. 323 00:24:34,030 --> 00:24:35,550 You gave it to me 324 00:24:35,790 --> 00:24:37,720 and you drew our lighthouse on it. 325 00:24:40,720 --> 00:24:43,400 No. I mean you drew a lighthouse. 326 00:24:43,640 --> 00:24:44,750 It's not our lighthouse. 327 00:24:44,750 --> 00:24:46,030 Lighthouse belongs to everyone. 328 00:24:48,440 --> 00:24:49,030 No... 329 00:24:50,000 --> 00:24:50,550 I mean... 330 00:24:51,640 --> 00:24:53,110 Thank you, Senior. 331 00:24:53,510 --> 00:24:55,830 I will treasure it. 332 00:24:57,550 --> 00:24:59,590 Little girl, look here. 333 00:25:00,030 --> 00:25:01,680 You don't have to treasure it so much. 334 00:25:01,960 --> 00:25:04,240 I have all of those you want. 335 00:25:04,640 --> 00:25:06,920 Look. Lighthouse. 336 00:25:17,510 --> 00:25:18,750 You go home first. 337 00:25:19,070 --> 00:25:20,350 It seems that you're in a rush. 338 00:25:22,270 --> 00:25:23,160 Yes I am. 339 00:25:27,590 --> 00:25:29,160 Then I go first, Senior. 340 00:25:41,440 --> 00:25:43,590 Mom, you don't have to tidy it up. I still want to sleep. 341 00:25:48,880 --> 00:25:49,590 Kai Tuo. 342 00:25:50,480 --> 00:25:51,830 Your phone's just received a message, 343 00:25:52,200 --> 00:25:53,270 and I saw it. 344 00:25:55,400 --> 00:25:56,960 Why do you have so much money now? 345 00:25:58,920 --> 00:26:00,680 Don' tell me if you borrowed from someone else? 346 00:26:01,310 --> 00:26:03,160 You can just tell me if you need money. 347 00:26:03,590 --> 00:26:04,310 Furthermore, 348 00:26:04,510 --> 00:26:06,920 for the rental that you paid to me, 349 00:26:07,200 --> 00:26:08,550 you can just take it back if you need. 350 00:26:08,790 --> 00:26:10,310 Don't have to be stubborn. 351 00:26:12,030 --> 00:26:12,960 It's scholarship. 352 00:26:13,240 --> 00:26:14,830 Is that possible for the scholarship to be so much? 353 00:26:15,000 --> 00:26:16,440 I didn't hear You Nian saying that... 354 00:26:16,440 --> 00:26:18,440 If it's You Nian received this amount of money today, 355 00:26:18,550 --> 00:26:19,640 Will you have doubt on him? 356 00:26:26,550 --> 00:26:27,200 Kai Tuo! 357 00:26:58,680 --> 00:27:02,440 ♪ Move slowly following my left hand and right hand ♪ 358 00:27:02,440 --> 00:27:04,240 Are you not going to the sea fishing right after New Year? 359 00:27:05,000 --> 00:27:07,350 Closed fishing season has been prolonged this year. 360 00:27:07,960 --> 00:27:08,750 I will go later. 361 00:27:11,070 --> 00:27:12,270 Look what she is doing. 362 00:27:14,400 --> 00:27:16,310 Who are those kids singing? 363 00:27:17,400 --> 00:27:19,590 How do I know? They are child stars. 364 00:27:20,160 --> 00:27:21,880 TF Boys! [ A boy band in China] 365 00:27:22,920 --> 00:27:25,310 All our girl friends like them so much! 366 00:27:25,640 --> 00:27:28,310 Son! Wait for your mother to grow up! 367 00:27:29,000 --> 00:27:30,160 ♪ Move slowly following my left hand and right hand ♪ 368 00:27:30,790 --> 00:27:32,200 Son? Whose son? 369 00:27:32,200 --> 00:27:33,000 My son! 370 00:27:35,790 --> 00:27:36,880 Psychopath. 371 00:27:36,880 --> 00:27:38,830 She is sick. It's medicine time. Don't bother her. 372 00:27:38,920 --> 00:27:40,550 Xia Yao Yao, you are crazy! 373 00:27:41,920 --> 00:27:43,110 Little crazy girl! 374 00:28:05,400 --> 00:28:07,350 He lost his temper and refused to go to Harbin, 375 00:28:08,400 --> 00:28:09,790 and made me not go either. 376 00:28:15,440 --> 00:28:16,880 I understand, 377 00:28:20,350 --> 00:28:21,720 but my mother... 378 00:28:22,440 --> 00:28:24,790 Stop talking. Pass the phone to your mother. 379 00:28:25,000 --> 00:28:25,960 I'll talk to her. 380 00:28:26,750 --> 00:28:27,830 Okay. 381 00:28:35,070 --> 00:28:35,480 Mom. 382 00:28:36,270 --> 00:28:39,590 He Xin wants to talk to you. 383 00:28:41,240 --> 00:28:41,720 Here you go. 384 00:28:43,830 --> 00:28:45,200 Hello. He Xin. 385 00:28:45,310 --> 00:28:46,680 Take this to the kitchen. 386 00:28:47,350 --> 00:28:48,750 Thank you. Thank you. 387 00:28:49,000 --> 00:28:50,720 Wish you a happy New Year too. 388 00:28:51,070 --> 00:28:52,720 Turn down the television's volume please. 389 00:28:54,640 --> 00:28:56,310 What is that? I'm listening. 390 00:29:06,160 --> 00:29:07,070 Really? 391 00:29:13,200 --> 00:29:15,750 Then you all sleep early. Don't play until late night. 392 00:29:17,350 --> 00:29:18,160 Alright. 393 00:29:18,920 --> 00:29:20,160 I pass the phone to her now. 394 00:29:22,480 --> 00:29:23,350 Just go now. 395 00:29:23,550 --> 00:29:25,070 She is afraid to be alone. 396 00:29:26,480 --> 00:29:28,070 It's New Year soon. Where did you ask her to go? 397 00:29:28,270 --> 00:29:29,830 Her classmate He Xin told me that 398 00:29:29,960 --> 00:29:31,550 her parents went to travel, 399 00:29:31,550 --> 00:29:33,790 and left her alone at home. She is afraid now. 400 00:29:33,960 --> 00:29:35,400 I asked Miao Miao to go to accompany her. 401 00:29:37,240 --> 00:29:39,110 Be careful when you go outside. 402 00:29:39,350 --> 00:29:40,480 Okay. I gotta go. 403 00:29:40,510 --> 00:29:41,200 Wait. 404 00:29:42,480 --> 00:29:44,480 I go and take some dumplings for He Xin. 405 00:29:44,640 --> 00:29:45,350 That's right. 406 00:29:45,480 --> 00:29:46,070 Okay. 407 00:29:46,790 --> 00:29:47,750 I want to go along. 408 00:29:49,070 --> 00:29:51,680 I don't want to bring you along. 409 00:29:55,000 --> 00:29:56,310 Then I'll keep after you! 410 00:29:57,440 --> 00:29:58,350 This kid... 411 00:30:00,070 --> 00:30:01,270 Get down. 412 00:30:04,480 --> 00:30:06,160 Who is knocking the door at this time? 413 00:30:06,550 --> 00:30:08,110 Kai Tuo. Did you order supper? 414 00:30:12,920 --> 00:30:14,920 Are you suprised? 415 00:30:15,070 --> 00:30:17,070 We are here to celebrate New Year with you. 416 00:30:18,920 --> 00:30:19,640 Go home. 417 00:30:21,400 --> 00:30:22,680 I came all the way here 418 00:30:22,920 --> 00:30:25,110 and you asked me to go home? 419 00:30:26,350 --> 00:30:28,350 Liang You Nian. Lian You Nian will surely welcome me. 420 00:30:29,000 --> 00:30:29,830 Go home. 421 00:30:32,880 --> 00:30:35,510 How dare they ask us to go home? 422 00:30:37,680 --> 00:30:39,270 Happy New Year! 423 00:30:42,310 --> 00:30:43,590 Happy New Year! 424 00:30:51,550 --> 00:30:53,200 Don't go. You help me to carry. 425 00:30:53,590 --> 00:30:55,400 Wait for me! It's heavy! Hurry up! 426 00:30:55,550 --> 00:30:56,350 Come in. 427 00:31:10,480 --> 00:31:11,510 Three kind with A! 428 00:31:14,750 --> 00:31:15,590 It's your turn. 429 00:31:17,270 --> 00:31:18,480 Three kind of Q with pair of Five. 430 00:31:19,200 --> 00:31:20,000 With a Five. 431 00:31:23,310 --> 00:31:23,920 Pass. 432 00:31:28,400 --> 00:31:29,400 Which card should I play? 433 00:31:30,550 --> 00:31:31,790 You should play this biggest card. 434 00:31:31,790 --> 00:31:32,750 Look what I found out? 435 00:31:34,590 --> 00:31:35,350 What is that? 436 00:31:35,830 --> 00:31:37,350 It's jujube wine. 437 00:31:38,720 --> 00:31:40,000 Be honest with me. 438 00:31:40,240 --> 00:31:42,720 Have you all drunk wine after entering university? 439 00:31:44,550 --> 00:31:45,200 You? 440 00:31:45,920 --> 00:31:46,720 You? 441 00:31:47,510 --> 00:31:49,110 You must have drunk before! 442 00:31:55,510 --> 00:31:56,880 You haven't drunk before? 443 00:31:59,590 --> 00:32:01,480 You are really a good boy 444 00:32:01,480 --> 00:32:02,640 not as how you look! 445 00:32:02,750 --> 00:32:04,750 Kai Tuo is indeed a good boy. 446 00:32:09,270 --> 00:32:10,110 I go and take cups. 447 00:32:11,880 --> 00:32:12,790 Got angry? 448 00:32:13,030 --> 00:32:14,110 It's almost there. 449 00:32:14,200 --> 00:32:15,790 Well. I pour for you. 450 00:32:15,830 --> 00:32:16,680 Continue. 451 00:32:17,550 --> 00:32:18,640 It's your turn. 452 00:32:25,270 --> 00:32:27,400 Guys! Lets bottoms up! 453 00:32:27,640 --> 00:32:29,110 Bottoms up? Who is afraid now? 454 00:32:29,510 --> 00:32:31,720 Two of you drink slowly. Be careful. 455 00:32:32,590 --> 00:32:33,310 Cheers! 456 00:32:33,590 --> 00:32:34,400 Happy New Year! 457 00:32:34,720 --> 00:32:36,680 Happy New Year! 458 00:32:53,590 --> 00:32:58,240 Five, four, three, two, one! 459 00:33:01,480 --> 00:33:04,070 [It's New Year! Wish you all happy New Year.] 460 00:33:04,070 --> 00:33:08,110 [Happy New Year!] 461 00:33:08,110 --> 00:33:09,790 [We're here to pay you a New Year's call!] 462 00:33:15,640 --> 00:33:16,830 [Ladies and gentlemen.] 463 00:33:17,590 --> 00:33:21,400 [You and me, Chinese dream, building a well-off society!] 464 00:33:21,400 --> 00:33:25,200 [East, West, North and South China National People's Congress!] 465 00:33:25,200 --> 00:33:29,000 [At this moment, we have entered the Bingshen Year of the Monkey.] 466 00:33:43,750 --> 00:33:44,440 Lin Kai Tuo. 467 00:33:55,590 --> 00:33:56,270 Lin Kai Tuo. 468 00:33:57,200 --> 00:33:58,000 Lin Kai Tuo. 469 00:34:04,110 --> 00:34:05,000 Xiao Miao Miao. 470 00:34:06,070 --> 00:34:07,000 Xiao Miao Miao. 471 00:34:32,400 --> 00:34:33,550 I feel like vomiting. 472 00:34:33,750 --> 00:34:34,440 Now? 473 00:34:35,310 --> 00:34:36,480 Hold it! 474 00:34:36,680 --> 00:34:39,480 I can't hold it anymore. 475 00:34:47,310 --> 00:34:48,550 You're so fierce. 476 00:35:01,270 --> 00:35:03,640 It can't tell if you're really drunk. 477 00:35:04,920 --> 00:35:05,830 Sleep well. 478 00:35:14,000 --> 00:35:15,070 Senior. 479 00:35:18,150 --> 00:35:21,280 I want to ask you a question. 480 00:35:24,920 --> 00:35:25,880 Yes please. 481 00:35:34,480 --> 00:35:36,150 Where is my glasses? 482 00:35:40,710 --> 00:35:43,550 I don't know. I'll look for it afterward. 483 00:35:45,190 --> 00:35:46,030 Alright. 484 00:37:46,030 --> 00:37:48,150 Xiao Miao Miao. Are you awake? 485 00:38:04,150 --> 00:38:05,840 It's Senior's room? 486 00:38:16,400 --> 00:38:19,360 Why Da Chao has my glasses? 487 00:38:23,230 --> 00:38:23,920 You must be starving. 488 00:38:25,360 --> 00:38:26,960 Why don't you ask them to eat together? 489 00:38:28,840 --> 00:38:32,670 All of them are still sleeping. You eat first. 490 00:38:33,070 --> 00:38:33,590 Okay. 491 00:38:49,000 --> 00:38:49,630 Be careful. It's hot. 492 00:38:52,880 --> 00:38:54,190 Thank you, Senior. 493 00:39:43,710 --> 00:39:47,230 Senior. Your dumplings are so delicious. 494 00:39:50,280 --> 00:39:51,360 It's your dumplings. 495 00:39:56,000 --> 00:39:57,190 You brought them over last night. 496 00:40:14,920 --> 00:40:16,230 This drink tastes good too. 497 00:40:25,230 --> 00:40:26,070 Thank you. 498 00:41:01,510 --> 00:41:02,670 So... 499 00:41:02,840 --> 00:41:04,590 You all didn't invite me to the New Year's countdown party! 500 00:41:04,800 --> 00:41:05,630 That's going too far! 501 00:41:06,230 --> 00:41:07,630 It was a random idea. 502 00:41:07,960 --> 00:41:09,710 At the time you came, New Year was already over. 503 00:41:10,110 --> 00:41:12,070 But it's too exaggerated that 504 00:41:12,360 --> 00:41:14,510 you're empty-handed when you're leaving, 505 00:41:14,590 --> 00:41:16,400 but you're bringing back so many stuff now. 506 00:41:16,920 --> 00:41:18,400 Stop talking and help to carry it. 507 00:41:19,030 --> 00:41:20,590 Have you come up with the topic for the university broadcast? 508 00:41:23,000 --> 00:41:23,920 I haven't. 509 00:41:24,590 --> 00:41:26,550 Winter break is over, 510 00:41:27,550 --> 00:41:29,150 but I can't even come up with a topic. 511 00:41:30,150 --> 00:41:32,360 Don't worry. We will have a brainstorm with you. 512 00:41:35,920 --> 00:41:37,510 I saw this during the winter break. 513 00:41:37,920 --> 00:41:39,800 Maybe we can do a topic about confession, 514 00:41:39,920 --> 00:41:41,320 then both of you can take the opportunity to confess. 515 00:41:41,510 --> 00:41:42,880 Don't come to me for analyzing your relationships anymore. 516 00:41:43,000 --> 00:41:43,760 I'm exhausted. 517 00:41:45,440 --> 00:41:46,880 There are some new 518 00:41:46,880 --> 00:41:48,000 confession walls and widgets, 519 00:41:48,710 --> 00:41:50,440 which allow you to key in the name of the person you like. 520 00:41:50,440 --> 00:41:51,670 Then, a link will be automatically generated. 521 00:41:51,670 --> 00:41:53,110 Isn't that cool? 522 00:41:57,480 --> 00:41:58,280 That's so cool. 523 00:42:01,030 --> 00:42:01,800 What are you going? 524 00:42:02,030 --> 00:42:03,110 The broadcast room. 525 00:42:09,110 --> 00:42:11,110 What's going on? Asked me to come here soon. 526 00:42:11,320 --> 00:42:12,960 Senior. Have a look. 527 00:42:13,110 --> 00:42:14,030 I have come up with a topic. 528 00:42:15,630 --> 00:42:17,360 I want to organize an event 529 00:42:17,400 --> 00:42:19,920 about confession through the university magazine. 530 00:42:21,030 --> 00:42:24,150 It's not limited to confession of love, family or friendship. 531 00:42:24,590 --> 00:42:27,000 I wish to encourage people about "dare to live while we're young". 532 00:42:27,070 --> 00:42:28,440 Say it loud out for love! 533 00:42:29,440 --> 00:42:30,150 Not bad. 534 00:42:30,510 --> 00:42:32,070 But, in what way you plan to do 535 00:42:32,280 --> 00:42:33,190 to organize this event? 536 00:42:34,670 --> 00:42:37,800 I plan to collect the confession contents 537 00:42:38,150 --> 00:42:39,670 through the school magazine and university official account. 538 00:42:39,880 --> 00:42:42,360 Extracting ten contents everyday, 539 00:42:42,510 --> 00:42:43,880 and then broastcasting them 540 00:42:44,190 --> 00:42:46,070 for one week. 541 00:42:46,760 --> 00:42:49,030 And it can be set up with other offline activities. 542 00:42:49,590 --> 00:42:51,670 What do you think? 543 00:42:52,480 --> 00:42:53,400 Good idea. 544 00:42:54,000 --> 00:42:55,670 You may also try to 545 00:42:55,670 --> 00:42:58,480 collaborate with other departments to hold the offline activities. 546 00:43:00,360 --> 00:43:01,190 No problem. 547 00:43:06,580 --> 00:43:12,000 [A Little Thing Called First Love] 548 00:45:04,580 --> 00:45:12,000 [A Little Thing Called First Love] 34972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.