All language subtitles for A Little Thing Called First Love EP12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,240 [A Little Thing Called First Love] 2 00:01:56,352 --> 00:01:58,619 [A Little Thing Called First Love] 3 00:02:02,798 --> 00:02:03,599 [Episode 12] 4 00:02:05,718 --> 00:02:06,519 Thank you. 5 00:02:08,039 --> 00:02:10,519 For those who don't get the prize, don't give up. 6 00:02:10,558 --> 00:02:11,998 We have the next session. 7 00:02:12,959 --> 00:02:15,759 -You said you'd buy it for me. -Me too! 8 00:02:22,399 --> 00:02:24,239 Why don't I keep it for you first? 9 00:02:24,838 --> 00:02:26,198 Let me keep first. 10 00:02:47,399 --> 00:02:48,718 Mr. Li. 11 00:02:48,718 --> 00:02:52,718 Our head of department said you've agreed to lend a few of your model rooms to us. 12 00:02:53,059 --> 00:02:54,779 So I'm here to get your signature. 13 00:02:54,799 --> 00:02:56,039 Please sign. 14 00:02:56,599 --> 00:02:57,599 Miss Jia. 15 00:02:57,998 --> 00:03:01,159 Is it an attitude of getting someone to sign for you? 16 00:03:02,439 --> 00:03:04,918 What do you want then? You want me to kneel? 17 00:03:06,799 --> 00:03:07,558 You are 18 00:03:07,599 --> 00:03:09,078 a teacher. 19 00:03:09,559 --> 00:03:11,398 How could you talk in a strange way? 20 00:03:11,839 --> 00:03:14,078 That's you! 21 00:03:14,599 --> 00:03:17,279 you don't even look like a head of department. 22 00:03:17,599 --> 00:03:20,119 Look at your attitude. 23 00:03:20,279 --> 00:03:21,759 I won't sign it. 24 00:03:22,078 --> 00:03:23,759 You have to! 25 00:03:23,818 --> 00:03:25,178 Why do you touch my hands? 26 00:03:25,238 --> 00:03:26,518 Sign it! 27 00:03:26,559 --> 00:03:29,319 -Why do you touch my hands? -I forget my keys. 28 00:03:34,678 --> 00:03:37,198 Did I come at the wrong time? 29 00:03:37,638 --> 00:03:39,759 Give me the keys, I'll leave right away. 30 00:03:43,119 --> 00:03:44,119 Hands off! 31 00:03:44,559 --> 00:03:45,478 It hurts! 32 00:03:50,279 --> 00:03:52,958 Mr. Lu, do you remember me? 33 00:03:54,759 --> 00:03:56,439 You are... 34 00:03:56,518 --> 00:03:57,379 At the school... 35 00:03:57,619 --> 00:04:00,278 I saw you when I took my students to visit the campus. 36 00:04:00,279 --> 00:04:01,918 Yeah. 37 00:04:02,179 --> 00:04:04,778 My name is Jia Yin, a teacher of fashion department. 38 00:04:04,798 --> 00:04:07,239 -I'm Lu Peng, nice to meet you. -Nice to meet you. 39 00:04:11,999 --> 00:04:13,159 Hurry, uncle. 40 00:04:16,119 --> 00:04:17,119 Mr. Lu. 41 00:04:17,719 --> 00:04:21,238 What's the relationship between you and Mr. Li? 42 00:04:23,039 --> 00:04:24,398 He's my uncle. 43 00:04:25,478 --> 00:04:26,358 Uncle. 44 00:04:26,559 --> 00:04:28,719 That's right! He's my nephew. 45 00:04:29,879 --> 00:04:31,518 You don't say that! 46 00:04:33,198 --> 00:04:35,559 Xia Miao Miao? 47 00:04:36,198 --> 00:04:38,798 Uncle, how is Xia Miao Miao's progress? 48 00:04:38,978 --> 00:04:40,419 I taught her in high school. 49 00:04:40,678 --> 00:04:42,078 She used to study hard. 50 00:04:42,879 --> 00:04:43,918 Not bad. 51 00:04:44,519 --> 00:04:47,378 But always she reads the books of fashion department in class. 52 00:04:47,498 --> 00:04:50,659 I think Xia Miao Miao has most taste in your class. 53 00:04:50,719 --> 00:04:51,999 You don't have a taste! 54 00:04:52,478 --> 00:04:54,979 Uncle, mind your language when you talk to a girl. 55 00:04:55,239 --> 00:04:56,458 I can't bear to see it. 56 00:04:57,599 --> 00:05:00,159 That's right! Not a gentleman at all. 57 00:05:02,918 --> 00:05:04,958 What's this? Tell me. 58 00:05:05,358 --> 00:05:05,958 This one? 59 00:05:06,478 --> 00:05:07,999 Is this by Xia Miao Miao? 60 00:05:09,299 --> 00:05:11,759 Do you think this is a cafe and you can chat here? 61 00:05:11,839 --> 00:05:12,918 Chat outside! 62 00:05:13,258 --> 00:05:15,139 How do I go if you don't sign for me? 63 00:05:20,239 --> 00:05:21,439 So beautiful, isn't it. 64 00:05:21,679 --> 00:05:23,319 Get out! 65 00:05:24,679 --> 00:05:25,319 Get out! 66 00:05:25,699 --> 00:05:26,618 Where's the key? 67 00:05:28,038 --> 00:05:29,398 Get out! 68 00:05:29,479 --> 00:05:30,919 Hurry! Get out! 69 00:05:30,978 --> 00:05:31,659 What's wrong? 70 00:05:31,679 --> 00:05:33,759 -Get out! -No one wants to stay here. 71 00:05:35,618 --> 00:05:36,779 Don't take it to heart. 72 00:05:37,239 --> 00:05:39,158 My uncle is quite nice. 73 00:05:39,398 --> 00:05:41,718 It's just a little weird temper. 74 00:05:42,598 --> 00:05:43,439 It is okay. 75 00:05:43,879 --> 00:05:45,679 He's early in menopause, it's okay. 76 00:05:47,638 --> 00:05:50,799 But I didn't expect that you live in the teacher's apartment too. 77 00:05:51,198 --> 00:05:52,799 I live your downstairs. 78 00:05:53,119 --> 00:05:55,479 We can walk around and chat when we're free 79 00:05:56,158 --> 00:06:00,158 Well, I'm going to get something and go back to HSAHU. 80 00:06:01,098 --> 00:06:02,839 Give me your contact information. 81 00:06:05,518 --> 00:06:06,559 Well... 82 00:06:06,759 --> 00:06:09,799 My relative's child would like to go to your school. 83 00:06:09,899 --> 00:06:12,019 So I can consult you if I have any problem. 84 00:06:13,439 --> 00:06:14,198 Okay. 85 00:06:19,359 --> 00:06:21,718 This is my number, call me if you need help. 86 00:06:21,919 --> 00:06:22,398 Okay. 87 00:06:22,838 --> 00:06:23,759 I'm off first. 88 00:06:23,999 --> 00:06:24,559 Good bye. 89 00:06:32,852 --> 00:06:34,452 [Signature: Get out now] 90 00:06:34,679 --> 00:06:36,958 Li Si Chen! Jeez! 91 00:06:44,439 --> 00:06:46,078 We'll start to draw 92 00:06:46,198 --> 00:06:47,759 the second list of games. 93 00:06:50,158 --> 00:06:51,198 The boy is 94 00:06:51,479 --> 00:06:52,518 Liang You Nian! 95 00:06:56,919 --> 00:06:57,919 Let's see 96 00:06:57,919 --> 00:06:59,999 who the lucky girl is. 97 00:07:00,158 --> 00:07:00,999 Lin Yan. 98 00:07:03,439 --> 00:07:06,598 Have you found your partner for the model project? 99 00:07:07,598 --> 00:07:08,479 Not yet. 100 00:07:08,679 --> 00:07:10,759 Good, let me be your partner. 101 00:07:12,559 --> 00:07:15,158 But I haven't figured out what to do. 102 00:07:15,319 --> 00:07:17,078 It's okay, I've figured it out. 103 00:07:20,718 --> 00:07:25,919 But I'm in a dorm with Fang Xu. It's more convenient to do it with him. 104 00:07:26,439 --> 00:07:27,919 Fang Xu, am I right? 105 00:07:30,598 --> 00:07:32,119 What? What's that? 106 00:07:32,518 --> 00:07:33,638 Model project. 107 00:07:35,518 --> 00:07:36,879 I don't want. 108 00:07:37,119 --> 00:07:39,278 Do it with your old partner, Fang Xiao Yue. 109 00:07:39,439 --> 00:07:41,439 I can't stand your earnest. 110 00:07:44,879 --> 00:07:46,398 No problem. 111 00:07:48,158 --> 00:07:51,919 Come down and talk about the project. 112 00:07:52,838 --> 00:07:53,598 Okay. 113 00:08:05,638 --> 00:08:07,939 I don't want to be in a group with Liang You Nian. 114 00:08:07,999 --> 00:08:08,999 The reason is, 115 00:08:09,518 --> 00:08:11,759 because I think he won't have feeling on me. 116 00:08:11,759 --> 00:08:14,198 So, I don't have to waste my time. 117 00:08:21,699 --> 00:08:23,958 Don't underestimate yourself, but it is okay. 118 00:08:24,038 --> 00:08:25,398 I'll draw one more. 119 00:08:27,638 --> 00:08:28,838 So, who's this? 120 00:08:30,999 --> 00:08:31,838 He Xin. 121 00:08:36,359 --> 00:08:38,479 So should I have said it too? 122 00:08:38,679 --> 00:08:40,838 Anyway, Liang You Nian won't like me. 123 00:08:41,239 --> 00:08:44,198 So, there's no need to waste time. 124 00:08:49,518 --> 00:08:50,119 Lin Yan. 125 00:08:50,559 --> 00:08:52,799 I thought you said you liked Liang You Nian. 126 00:08:52,858 --> 00:08:53,598 What's wrong? 127 00:08:54,479 --> 00:08:56,618 I think Liang You Nian likes Fang Xiao Yue. 128 00:08:56,718 --> 00:08:57,319 So, 129 00:08:58,239 --> 00:08:59,239 I'll quit. 130 00:09:01,038 --> 00:09:02,759 So I'll draw for the next group. 131 00:09:04,919 --> 00:09:07,319 The next group, Lin Kai Tuo and Xia Miao Miao. 132 00:09:19,919 --> 00:09:21,799 Look at you and I know we'll lose. 133 00:09:22,278 --> 00:09:23,718 Don't make me get punished. 134 00:09:40,559 --> 00:09:41,618 It's all your fault. 135 00:09:41,659 --> 00:09:43,762 If you didn't jump down from the newspaper, 136 00:09:43,787 --> 00:09:45,172 we won't be locked up here. 137 00:09:45,258 --> 00:09:46,778 Why do you blame me? 138 00:09:46,999 --> 00:09:48,798 If you didn't provoke Zhao Peng Fei, 139 00:09:48,798 --> 00:09:49,999 we won't be here. 140 00:09:52,178 --> 00:09:53,419 Anyway, it's your fault. 141 00:09:54,558 --> 00:10:01,038 Fight for it! 142 00:10:01,278 --> 00:10:05,359 Good luck! 143 00:10:07,298 --> 00:10:08,618 Why are you looking at me? 144 00:10:11,158 --> 00:10:14,239 Why did you cry? 145 00:10:15,278 --> 00:10:16,759 I didn't cry. 146 00:10:17,558 --> 00:10:20,119 The contact lenses made me allergic. 147 00:10:28,119 --> 00:10:29,599 Why are you staring at me? 148 00:10:31,398 --> 00:10:32,638 I'm not staring at you. 149 00:10:34,199 --> 00:10:35,618 I'm thinking about how to get out. 150 00:10:36,158 --> 00:10:38,079 Figure it out then. 151 00:10:40,199 --> 00:10:42,199 Why don't you figure it out then? 152 00:10:42,359 --> 00:10:47,479 Keep moving! 153 00:10:47,959 --> 00:10:51,398 Keep moving! 154 00:11:11,239 --> 00:11:13,398 Liang You Nian, open the door. 155 00:11:14,839 --> 00:11:16,918 Liang You Nian, open the door. 156 00:11:18,678 --> 00:11:20,599 Liang You Nian, open the door. 157 00:11:48,698 --> 00:11:50,238 Have you finished the project? 158 00:11:52,599 --> 00:11:55,638 No, Mr. Li asked me to redraw. 159 00:11:56,359 --> 00:11:57,678 Hurry up then. 160 00:12:04,318 --> 00:12:06,518 So fast, there are three minutes to go. 161 00:12:12,599 --> 00:12:14,678 Senior, where are we going? 162 00:12:14,979 --> 00:12:16,079 Draw for the project. 163 00:12:16,518 --> 00:12:17,398 Where to? 164 00:12:17,999 --> 00:12:18,879 Model room. 165 00:12:20,158 --> 00:12:20,798 Senior. 166 00:12:21,158 --> 00:12:23,518 The freshman model room is full. 167 00:12:24,038 --> 00:12:26,558 Can I go to your model room? 168 00:12:31,518 --> 00:12:32,199 Sure. 169 00:12:32,638 --> 00:12:35,079 Anyway, I'm not using it alone. 170 00:12:35,159 --> 00:12:38,438 I'll get something from the dorm first. See you in the model room. 171 00:13:12,839 --> 00:13:15,079 He's alone. 172 00:13:16,038 --> 00:13:20,359 Is this our two-person world? 173 00:13:22,759 --> 00:13:24,678 What's wrong? Peeping? 174 00:13:25,038 --> 00:13:28,119 Senior Da Chao, why are you here? 175 00:13:28,359 --> 00:13:29,839 Why can't I be here? 176 00:13:30,079 --> 00:13:32,438 Only You Nian can study here, huh? 177 00:13:32,918 --> 00:13:34,398 I'm very hardworking too. 178 00:13:42,599 --> 00:13:45,239 Senior, here I am. 179 00:13:47,438 --> 00:13:48,359 Senior. 180 00:13:48,839 --> 00:13:49,798 I've been here. 181 00:14:26,158 --> 00:14:29,119 Put down the job and look here. 182 00:14:30,079 --> 00:14:31,479 I'm telling you. 183 00:14:32,079 --> 00:14:33,218 If it wasn't for me, 184 00:14:33,259 --> 00:14:36,398 you can't have such a big classroom in the tense final period. 185 00:14:36,438 --> 00:14:36,959 You can't! 186 00:14:38,999 --> 00:14:42,318 Why only Handsome Wang Yi Chao can own the big classroom? 187 00:14:42,359 --> 00:14:43,879 What is the truth? 188 00:14:43,879 --> 00:14:45,599 Don't you want to know? 189 00:14:49,199 --> 00:14:50,599 Miao Miao, ask me! 190 00:14:51,038 --> 00:14:52,518 Ask me! 191 00:14:53,518 --> 00:14:54,759 What is it? 192 00:14:57,199 --> 00:14:59,438 In the dark night of the month, 193 00:14:59,959 --> 00:15:02,499 the study room of fashion department is overcrowded. 194 00:15:02,638 --> 00:15:03,699 I brought my homework 195 00:15:03,879 --> 00:15:05,518 and came to your model room. 196 00:15:05,918 --> 00:15:07,119 When I opened the door, 197 00:15:07,558 --> 00:15:10,043 I saw gongs and drums, firecrackers, 198 00:15:10,068 --> 00:15:12,999 a lot of red flags waving and it's crowded. 199 00:15:12,999 --> 00:15:14,119 Can you be quiet? 200 00:15:14,479 --> 00:15:16,119 Don't disturb me. 201 00:15:18,199 --> 00:15:19,839 I just ate your burger 202 00:15:19,839 --> 00:15:20,959 and drank your water. 203 00:15:21,359 --> 00:15:23,199 You can't interrupt my conversation! 204 00:15:23,999 --> 00:15:25,579 You can't interrupt my speech! 205 00:15:27,158 --> 00:15:29,959 You ate the burger and drank the water. 206 00:15:30,999 --> 00:15:33,879 But I still couldn't shut your mouth. 207 00:15:34,398 --> 00:15:36,398 Yes, so what? 208 00:15:36,619 --> 00:15:37,738 I just won't shut up. 209 00:15:38,278 --> 00:15:40,599 I'm going to say it although you stop me! 210 00:15:41,879 --> 00:15:43,678 I'll tell you what. 211 00:15:43,918 --> 00:15:48,038 As soon as I enter the model room, I saw gongs and drums, firecrackers... 212 00:15:48,079 --> 00:15:49,199 You said that before. 213 00:15:51,359 --> 00:15:52,839 I mean it's crowded. 214 00:15:53,118 --> 00:15:56,459 When I saw so many people, I knew my business opportunity is coming. 215 00:15:56,518 --> 00:15:58,359 So I promoted my products to them. 216 00:15:58,879 --> 00:16:00,239 Finally, they all ran away. 217 00:16:01,518 --> 00:16:04,318 The architecture department has low consumption power. 218 00:16:08,259 --> 00:16:09,179 What do you mean? 219 00:16:09,959 --> 00:16:13,558 The way you look at me seems a little disrespectful to me. 220 00:16:17,518 --> 00:16:18,239 Let's chat. 221 00:16:19,218 --> 00:16:20,459 Let's chat for a while. 222 00:16:22,759 --> 00:16:23,798 Let's chat. 223 00:16:26,318 --> 00:16:27,079 So bored! 224 00:16:28,398 --> 00:16:31,119 You only know drawing! 225 00:16:33,479 --> 00:16:35,199 Let's see what you can draw! 226 00:16:36,958 --> 00:16:39,258 What are you looking at? Instant Noodles Head! 227 00:16:42,879 --> 00:16:44,199 You too! 228 00:16:45,199 --> 00:16:45,879 I... 229 00:17:07,479 --> 00:17:08,839 Oh, no! I can't stand it. 230 00:17:09,999 --> 00:17:11,759 I'm too sleepy. 231 00:17:16,318 --> 00:17:19,599 Why don't we go for a spicy hot pot? 232 00:17:21,199 --> 00:17:23,759 In the middle of the night? 233 00:17:23,879 --> 00:17:27,239 Looking for human stimulation. 234 00:17:29,959 --> 00:17:30,638 I don't want. 235 00:17:33,158 --> 00:17:35,518 Are you afraid that I'll let you pay the bill? 236 00:17:35,698 --> 00:17:36,999 Am I that kind of person? 237 00:17:37,079 --> 00:17:37,918 You are! 238 00:17:40,759 --> 00:17:42,638 It's fine then! 239 00:17:42,719 --> 00:17:44,638 I'll go by myself. 240 00:17:45,119 --> 00:17:47,239 I'm not going to bring you takeaways. 241 00:17:47,398 --> 00:17:48,839 See you! Bye! 242 00:18:33,558 --> 00:18:34,598 Are you sleepy too? 243 00:18:36,759 --> 00:18:38,798 My brain's not moving. 244 00:18:45,358 --> 00:18:47,358 Let's go! Let's wake your brain up. 245 00:19:57,078 --> 00:19:58,439 Feel the cold wind. 246 00:19:59,878 --> 00:20:01,339 Do you wake up in an instant? 247 00:20:03,938 --> 00:20:04,938 What are you doing? 248 00:20:06,878 --> 00:20:07,959 Nothing. 249 00:20:09,919 --> 00:20:11,798 I saw it clearly. 250 00:20:13,199 --> 00:20:16,358 You're wrong, I didn't write your name. 251 00:20:17,318 --> 00:20:18,598 You wrote my name? 252 00:20:20,558 --> 00:20:21,938 Why did you write my name? 253 00:20:23,278 --> 00:20:23,878 I... 254 00:20:25,878 --> 00:20:26,518 Well... 255 00:20:26,838 --> 00:20:28,239 There's a legend. 256 00:20:29,598 --> 00:20:32,119 As long as you write a person's name on the stars, 257 00:20:32,178 --> 00:20:33,579 you can make a wish for him. 258 00:20:33,798 --> 00:20:34,358 Really? 259 00:20:34,558 --> 00:20:35,278 Really. 260 00:20:36,038 --> 00:20:38,078 So what do you wish for me? 261 00:20:38,798 --> 00:20:40,118 I... 262 00:20:41,479 --> 00:20:44,078 I wish you no need to redraw for your project. 263 00:20:59,159 --> 00:21:02,078 What are you doing? 264 00:21:06,959 --> 00:21:08,078 Write your name. 265 00:21:10,159 --> 00:21:13,038 I wish you no need to redraw for your project. 266 00:21:13,039 --> 00:21:14,159 This is more reliable. 267 00:21:14,759 --> 00:21:15,358 Why? 268 00:21:15,579 --> 00:21:17,539 Because I never redraw for my project. 269 00:21:34,919 --> 00:21:35,759 Done. 270 00:21:36,919 --> 00:21:38,518 I'm not sure if it's working. 271 00:22:21,199 --> 00:22:23,239 Finally, it's done. 272 00:22:48,518 --> 00:22:50,999 Miao Miao, what's wrong with your eye? 273 00:22:51,719 --> 00:22:52,518 Eyes? 274 00:22:54,239 --> 00:22:56,679 I've been allergic to contact lenses for a few days. 275 00:22:58,159 --> 00:23:00,118 It's red, are you sure you're okay? 276 00:23:00,518 --> 00:23:01,239 It's okay. 277 00:23:01,358 --> 00:23:02,780 After I submit the project, 278 00:23:02,805 --> 00:23:05,202 I'll go back to the dorm and change my glasses. 279 00:23:06,318 --> 00:23:08,218 Quickly go back to the dorm and sleep. 280 00:23:12,878 --> 00:23:13,878 Liang You Nian. 281 00:23:14,878 --> 00:23:16,798 Your basketball sucks! 282 00:23:27,278 --> 00:23:30,038 How dare you scold me in your dream? 283 00:23:39,118 --> 00:23:42,078 Lend me the lipstick you won during the game. 284 00:23:43,318 --> 00:23:44,159 Hurry. 285 00:24:04,118 --> 00:24:06,278 What are you doing? 286 00:24:07,938 --> 00:24:09,418 I'll show you something fun. 287 00:24:11,239 --> 00:24:12,199 Keep it now. 288 00:24:17,199 --> 00:24:20,278 Da Chao, I have bought you breakfast. 289 00:24:22,759 --> 00:24:24,358 I'll eat later. 290 00:24:28,959 --> 00:24:29,618 Don't laugh. 291 00:24:31,878 --> 00:24:33,439 Don't make a sound. 292 00:24:40,798 --> 00:24:41,598 Let's go. 293 00:24:50,399 --> 00:24:53,358 What makes you laugh? Is that so funny? 294 00:24:53,978 --> 00:24:55,458 You laughed all the way. 295 00:25:08,639 --> 00:25:09,439 You Nian. 296 00:25:15,518 --> 00:25:16,318 You Nian. 297 00:25:44,759 --> 00:25:46,439 What brings you here? 298 00:25:47,719 --> 00:25:48,819 I'm here for drawing. 299 00:25:50,719 --> 00:25:52,038 It's all bright. 300 00:25:54,358 --> 00:25:55,078 I see. 301 00:25:55,639 --> 00:25:57,679 Your hands and your face! 302 00:26:03,159 --> 00:26:04,679 Liang You Nian. 303 00:26:05,118 --> 00:26:06,999 Clean it with this. 304 00:26:08,358 --> 00:26:09,679 Thank you. 305 00:26:16,159 --> 00:26:18,278 Help me see it. 306 00:26:18,518 --> 00:26:20,199 Where else hasn't been cleaned? 307 00:26:26,719 --> 00:26:28,199 Around the neck. 308 00:26:31,078 --> 00:26:33,479 Wipe for me, I can't see. 309 00:26:36,118 --> 00:26:36,639 Okay. 310 00:26:39,518 --> 00:26:40,038 Here. 311 00:26:41,878 --> 00:26:43,358 Here. 312 00:26:48,598 --> 00:26:49,598 Turn around. 313 00:26:54,679 --> 00:26:55,798 Raise your head. 314 00:27:00,199 --> 00:27:00,679 Hello! 315 00:27:00,838 --> 00:27:01,318 Hi! 316 00:27:24,919 --> 00:27:25,518 Tell us! 317 00:27:25,798 --> 00:27:26,838 Where have you been? 318 00:27:29,239 --> 00:27:31,639 Didn't I send you a text via WeChat 319 00:27:31,679 --> 00:27:33,899 and say that I was drawing in the model room? 320 00:27:33,999 --> 00:27:38,399 So, you really stayed with Liang You Nian for a night, huh? 321 00:27:40,318 --> 00:27:42,199 Senior Da Chao was there too. 322 00:27:45,798 --> 00:27:47,358 That's not the point. 323 00:27:47,878 --> 00:27:49,038 So what's the point? 324 00:27:49,959 --> 00:27:51,318 Where's my lipstick? 325 00:28:09,199 --> 00:28:12,878 Listens to me, you'd better change a man. 326 00:28:16,919 --> 00:28:19,358 Find me a cotton swab, I want to dig it. 327 00:29:15,078 --> 00:29:16,118 Why are you here? 328 00:29:16,178 --> 00:29:17,278 What brings you here? 329 00:29:17,719 --> 00:29:19,019 How do you know I'm here? 330 00:29:19,339 --> 00:29:21,518 I'm just looking for a classroom to study. 331 00:29:22,518 --> 00:29:24,999 Don't you usually study in the library? 332 00:29:26,118 --> 00:29:27,798 The library is full. 333 00:29:36,078 --> 00:29:37,878 What about you? Why are you here? 334 00:29:38,278 --> 00:29:39,239 I'm reviewing too. 335 00:29:40,598 --> 00:29:42,159 Are you sure? 336 00:29:42,679 --> 00:29:46,178 Didn't you say you are talented and you can pass even with your eyes closed? 337 00:29:46,719 --> 00:29:48,358 I can pass with my eyes closed. 338 00:29:48,919 --> 00:29:50,358 But if I want a scholarship, 339 00:29:50,399 --> 00:29:52,399 I have to review with my eyes opened. 340 00:29:53,278 --> 00:29:54,759 You want a scholarship? 341 00:29:55,159 --> 00:29:56,278 Why not? 342 00:29:56,339 --> 00:29:58,918 Moreover, I have to pay the tuition fees on my own. 343 00:29:59,919 --> 00:30:02,598 Didn't Mrs. Liang pay for you? 344 00:30:04,199 --> 00:30:04,919 You Nian. 345 00:30:05,399 --> 00:30:07,199 Come on, eat more. 346 00:30:08,339 --> 00:30:11,079 He's going to take the NCE Exam and he is stressed out. 347 00:30:11,518 --> 00:30:12,558 Don't nag him. 348 00:30:12,999 --> 00:30:15,479 Moreover, he's been eating a little lately. 349 00:30:16,239 --> 00:30:18,318 Because he is too picky. 350 00:30:18,799 --> 00:30:20,980 He doesn't like fat meat since he was small 351 00:30:21,005 --> 00:30:22,842 and you cook fat meat these few days. 352 00:30:24,558 --> 00:30:25,598 Sorry. 353 00:30:28,919 --> 00:30:31,199 Mom, why do you apologize to him? 354 00:30:34,038 --> 00:30:36,678 So you think my mom didn't serve your son nicely, huh? 355 00:30:37,038 --> 00:30:37,479 Right? 356 00:30:42,038 --> 00:30:43,038 I didn't mean that. 357 00:30:43,358 --> 00:30:46,318 I mean, You Nian is too picky. 358 00:30:46,719 --> 00:30:47,479 So, I... 359 00:30:47,959 --> 00:30:49,838 Kai Tuo, you think too much. 360 00:30:50,679 --> 00:30:53,459 You Nian, what do you want to eat? Let mom cook for you. 361 00:30:58,558 --> 00:30:59,159 Aunty. 362 00:30:59,558 --> 00:31:00,759 Let aunty cook for you. 363 00:31:03,838 --> 00:31:05,679 You really think you are his mom. 364 00:31:05,978 --> 00:31:07,979 You don't even see if he recognizes you. 365 00:31:40,439 --> 00:31:41,698 I don't need their money. 366 00:31:45,838 --> 00:31:47,479 Okay, take your time. 367 00:31:47,679 --> 00:31:48,679 Where are you going? 368 00:31:48,978 --> 00:31:51,238 I'm going to find a classroom for self-study. 369 00:31:51,899 --> 00:31:54,038 Did you check the schedule before coming out? 370 00:31:54,038 --> 00:31:56,759 This is the only room with no class in this afternoon. 371 00:32:23,358 --> 00:32:24,278 Do it properly. 372 00:32:26,038 --> 00:32:26,959 It's annoying. 373 00:32:57,118 --> 00:32:59,439 Stupid, look at this. 374 00:33:02,199 --> 00:33:02,719 Stupid. 375 00:33:08,358 --> 00:33:09,598 Why do you beat me? 376 00:33:10,578 --> 00:33:13,858 What is the largest wooden building of Tang Dynasty in China now? 377 00:33:13,878 --> 00:33:14,779 Think about it. 378 00:33:16,118 --> 00:33:17,978 Isn't it the Dule Temple in Tianjin? 379 00:33:19,719 --> 00:33:21,919 It's the Nanchan Temple on Mount Wutai. 380 00:33:22,239 --> 00:33:23,278 Your dumb head. 381 00:33:23,719 --> 00:33:25,878 Surely you can't pass the exam on Friday. 382 00:33:26,199 --> 00:33:26,999 Is it? 383 00:33:27,379 --> 00:33:29,339 Stop looking at it! Change the answer! 384 00:33:31,679 --> 00:33:32,878 Senior. 385 00:33:34,999 --> 00:33:36,978 It's the Foguang Temple on Mount Wutai. 386 00:33:37,239 --> 00:33:38,718 You got the wrong answer too. 387 00:33:43,798 --> 00:33:46,598 Senior is always right. It can't be wrong. 388 00:33:52,679 --> 00:33:55,318 It's just rote learning, what's so great? 389 00:33:57,379 --> 00:33:58,403 Are you going to take the exam of 390 00:33:58,428 --> 00:33:59,722 Chinese and foreign architectural history? 391 00:34:00,518 --> 00:34:02,078 The exam will be on Friday. 392 00:34:02,318 --> 00:34:04,558 But Mr. Liu refused to mark us the key points. 393 00:34:04,738 --> 00:34:06,679 So, there's too much thing to memorize. 394 00:34:06,999 --> 00:34:08,904 I marked my own key points last year 395 00:34:08,929 --> 00:34:11,142 and I got it in the test, let me help you. 396 00:34:11,278 --> 00:34:12,118 -No need. -Okay. 397 00:34:13,399 --> 00:34:14,682 Thank you. 398 00:34:15,707 --> 00:34:17,203 Here you go. 399 00:34:34,618 --> 00:34:36,439 Let me help you while You Nian helps me. 400 00:34:36,439 --> 00:34:37,138 I don't want! 401 00:34:37,199 --> 00:34:38,658 -Give me! -Give it back to me! 402 00:34:38,919 --> 00:34:39,879 -Hands off! -Give me! 403 00:34:39,879 --> 00:34:41,959 How do you want to get a scholarship then? 404 00:34:49,838 --> 00:34:50,558 Look at this. 405 00:34:51,638 --> 00:34:54,067 The characteristics of Chinese Buddhist Grottoes 406 00:34:54,092 --> 00:34:56,198 will be asked in the short answer question. 407 00:34:56,199 --> 00:34:58,418 So, you have to memorize these five features. 408 00:34:58,518 --> 00:34:59,159 Okay. 409 00:34:59,959 --> 00:35:00,719 By the way, 410 00:35:01,318 --> 00:35:03,823 Daming Palace, Beijing Palace and Shenyang Palace 411 00:35:03,848 --> 00:35:06,102 will be asked in the comparison and analysis. 412 00:35:06,318 --> 00:35:08,559 So, you have to memorize their features. 413 00:35:08,958 --> 00:35:09,318 Okay. 414 00:35:10,878 --> 00:35:11,759 Childish. 415 00:35:13,519 --> 00:35:14,438 What did you say? 416 00:35:14,679 --> 00:35:17,398 What are you hitting me? Why do you always hit me? 417 00:35:17,478 --> 00:35:20,459 Go out if you don't want to hear! He's teaching me, can you listen well? 418 00:35:20,479 --> 00:35:22,339 -I don't want to listen. -Go out then. 419 00:35:22,398 --> 00:35:23,299 I'm not going out. 420 00:35:23,438 --> 00:35:25,119 Are you sick? 421 00:35:25,159 --> 00:35:26,199 -Give me back! -I'm doing it for you! 422 00:35:26,199 --> 00:35:27,318 I help you mark it. 423 00:35:27,318 --> 00:35:28,719 -Give me back. -No way! 424 00:35:29,519 --> 00:35:30,458 Dear students. 425 00:35:30,798 --> 00:35:33,599 The Youth Says in this semester is over. 426 00:35:34,059 --> 00:35:36,138 I wish you all a pleasant winter vacation. 427 00:35:36,278 --> 00:35:37,679 We'll see you next term. 428 00:35:42,998 --> 00:35:44,958 Senior, you are awesome! 429 00:35:46,199 --> 00:35:48,478 You did a pretty good job on the topic. 430 00:35:48,679 --> 00:35:49,918 Especially the interview 431 00:35:49,958 --> 00:35:52,039 with Senior Huang Ning Qun. 432 00:35:52,358 --> 00:35:54,398 You make me want to 433 00:35:54,398 --> 00:35:55,958 buy the Braised Pork in No. 2 canteen. 434 00:35:56,878 --> 00:35:58,079 Thank you. 435 00:35:58,639 --> 00:36:01,779 But I'm nervous when I think of 436 00:36:01,804 --> 00:36:04,942 doing this program next term. 437 00:36:07,018 --> 00:36:09,198 You'll be alright when you get used to it. 438 00:36:09,278 --> 00:36:11,938 Prepare an interesting topic during the winter vacation. 439 00:36:11,998 --> 00:36:13,778 I'm looking forward to your debut. 440 00:36:13,878 --> 00:36:14,519 Go for it! 441 00:36:15,398 --> 00:36:16,318 I'll try my best. 442 00:36:31,679 --> 00:36:32,998 I've never expected 443 00:36:33,239 --> 00:36:38,199 Kai Tuo would look more handsome and more charming in the photo. 444 00:36:40,398 --> 00:36:42,639 I should have developed it earlier. 445 00:36:44,998 --> 00:36:47,551 What do you think if I hold a comparison 446 00:36:47,576 --> 00:36:49,520 of school hunks and campus belle 447 00:36:49,545 --> 00:36:52,886 through the school's broadcast station next semester? 448 00:36:53,398 --> 00:36:55,203 By that time, the broadcast station 449 00:36:55,228 --> 00:36:57,082 and the school newspaper will join up 450 00:36:57,239 --> 00:36:58,838 to complete a bigger topic. 451 00:36:58,998 --> 00:37:01,318 Miao Miao, I want to eat the drumstick. 452 00:37:05,438 --> 00:37:07,079 I just eat a bite. 453 00:37:07,398 --> 00:37:08,398 No way! 454 00:37:08,599 --> 00:37:11,878 When your evil chopsticks reaches the calories, 455 00:37:12,278 --> 00:37:14,679 I'm your last ditch. 456 00:37:14,838 --> 00:37:16,438 Just a bite. 457 00:37:17,759 --> 00:37:19,719 You wanted me to stop you. 458 00:37:19,998 --> 00:37:20,998 And you said 459 00:37:21,278 --> 00:37:23,918 "You can't let go even if I beg you". 460 00:37:25,838 --> 00:37:26,878 Lin Kai Tuo. 461 00:37:27,759 --> 00:37:29,639 Stop it, I won't fall for it. 462 00:37:32,559 --> 00:37:33,998 It is Lin Kai Tuo. 463 00:37:36,918 --> 00:37:38,679 Kai Tuo! Sit here! 464 00:37:38,878 --> 00:37:40,478 There's a seat here. 465 00:37:52,539 --> 00:37:53,839 There's one more picture! 466 00:37:58,798 --> 00:37:59,918 Help her keep it. 467 00:38:01,278 --> 00:38:02,358 I'll eat some meat. 468 00:38:16,918 --> 00:38:19,559 Class, pass on the paper. 469 00:38:26,278 --> 00:38:26,839 Pass it on. 470 00:38:29,959 --> 00:38:32,339 Put away all the books, get ready for the exam. 471 00:38:54,079 --> 00:38:55,798 Okay, time's up. 472 00:39:31,358 --> 00:39:34,259 Xia Miao Miao, you're always the last one to hand in papers. 473 00:39:34,318 --> 00:39:35,318 And I know it well. 474 00:39:35,838 --> 00:39:37,178 Lin Kai Tuo. 475 00:39:37,178 --> 00:39:39,478 Are you stuck to the stool by chewing gum too? 476 00:39:39,559 --> 00:39:41,559 -I have to get a scholarship. -Time's up. 477 00:39:41,878 --> 00:39:44,079 Hurry up and hand in the papers. 478 00:40:11,998 --> 00:40:12,798 Your book! 479 00:40:13,538 --> 00:40:15,158 Not mine, I didn't bring books. 480 00:40:15,199 --> 00:40:16,958 How come there's your picture then? 481 00:40:23,278 --> 00:40:24,199 Xia Miao Miao! 482 00:40:30,398 --> 00:40:32,358 That book 483 00:40:33,559 --> 00:40:36,079 looks like mine. 484 00:40:42,078 --> 00:40:43,878 Do you still want this broken book? 485 00:40:47,318 --> 00:40:48,358 Don't misunderstand. 486 00:40:49,798 --> 00:40:52,639 I just picked up the photo. 487 00:40:52,878 --> 00:40:54,079 Now I return it to you. 488 00:40:54,719 --> 00:40:55,938 I didn't misunderstand. 489 00:40:56,398 --> 00:40:57,239 That's good. 490 00:40:57,239 --> 00:40:57,679 I'm off. 491 00:41:08,220 --> 00:41:12,440 [A Little Thing Called First Love] 492 00:43:05,060 --> 00:43:12,440 [A Little Thing Called First Love] 30454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.