Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
[A Little Thing Called First Love]
2
00:01:56,352 --> 00:01:58,619
[A Little Thing Called First Love]
3
00:02:02,798 --> 00:02:03,599
[Episode 12]
4
00:02:05,718 --> 00:02:06,519
Thank you.
5
00:02:08,039 --> 00:02:10,519
For those who don't get
the prize, don't give up.
6
00:02:10,558 --> 00:02:11,998
We have the next session.
7
00:02:12,959 --> 00:02:15,759
-You said you'd buy it for me.
-Me too!
8
00:02:22,399 --> 00:02:24,239
Why don't I keep it for you first?
9
00:02:24,838 --> 00:02:26,198
Let me keep first.
10
00:02:47,399 --> 00:02:48,718
Mr. Li.
11
00:02:48,718 --> 00:02:52,718
Our head of department said you've agreed
to lend a few of your model rooms to us.
12
00:02:53,059 --> 00:02:54,779
So I'm here to get your signature.
13
00:02:54,799 --> 00:02:56,039
Please sign.
14
00:02:56,599 --> 00:02:57,599
Miss Jia.
15
00:02:57,998 --> 00:03:01,159
Is it an attitude of getting
someone to sign for you?
16
00:03:02,439 --> 00:03:04,918
What do you want then?
You want me to kneel?
17
00:03:06,799 --> 00:03:07,558
You are
18
00:03:07,599 --> 00:03:09,078
a teacher.
19
00:03:09,559 --> 00:03:11,398
How could you talk in a strange way?
20
00:03:11,839 --> 00:03:14,078
That's you!
21
00:03:14,599 --> 00:03:17,279
you don't even look
like a head of department.
22
00:03:17,599 --> 00:03:20,119
Look at your attitude.
23
00:03:20,279 --> 00:03:21,759
I won't sign it.
24
00:03:22,078 --> 00:03:23,759
You have to!
25
00:03:23,818 --> 00:03:25,178
Why do you touch my hands?
26
00:03:25,238 --> 00:03:26,518
Sign it!
27
00:03:26,559 --> 00:03:29,319
-Why do you touch my hands?
-I forget my keys.
28
00:03:34,678 --> 00:03:37,198
Did I come at the wrong time?
29
00:03:37,638 --> 00:03:39,759
Give me the keys, I'll leave right away.
30
00:03:43,119 --> 00:03:44,119
Hands off!
31
00:03:44,559 --> 00:03:45,478
It hurts!
32
00:03:50,279 --> 00:03:52,958
Mr. Lu, do you remember me?
33
00:03:54,759 --> 00:03:56,439
You are...
34
00:03:56,518 --> 00:03:57,379
At the school...
35
00:03:57,619 --> 00:04:00,278
I saw you when I took
my students to visit the campus.
36
00:04:00,279 --> 00:04:01,918
Yeah.
37
00:04:02,179 --> 00:04:04,778
My name is Jia Yin, a teacher
of fashion department.
38
00:04:04,798 --> 00:04:07,239
-I'm Lu Peng, nice to meet you.
-Nice to meet you.
39
00:04:11,999 --> 00:04:13,159
Hurry, uncle.
40
00:04:16,119 --> 00:04:17,119
Mr. Lu.
41
00:04:17,719 --> 00:04:21,238
What's the relationship
between you and Mr. Li?
42
00:04:23,039 --> 00:04:24,398
He's my uncle.
43
00:04:25,478 --> 00:04:26,358
Uncle.
44
00:04:26,559 --> 00:04:28,719
That's right!
He's my nephew.
45
00:04:29,879 --> 00:04:31,518
You don't say that!
46
00:04:33,198 --> 00:04:35,559
Xia Miao Miao?
47
00:04:36,198 --> 00:04:38,798
Uncle, how is Xia Miao Miao's progress?
48
00:04:38,978 --> 00:04:40,419
I taught her in high school.
49
00:04:40,678 --> 00:04:42,078
She used to study hard.
50
00:04:42,879 --> 00:04:43,918
Not bad.
51
00:04:44,519 --> 00:04:47,378
But always she reads the books of
fashion department in class.
52
00:04:47,498 --> 00:04:50,659
I think Xia Miao Miao has most
taste in your class.
53
00:04:50,719 --> 00:04:51,999
You don't have a taste!
54
00:04:52,478 --> 00:04:54,979
Uncle, mind your language
when you talk to a girl.
55
00:04:55,239 --> 00:04:56,458
I can't bear to see it.
56
00:04:57,599 --> 00:05:00,159
That's right! Not a gentleman at all.
57
00:05:02,918 --> 00:05:04,958
What's this? Tell me.
58
00:05:05,358 --> 00:05:05,958
This one?
59
00:05:06,478 --> 00:05:07,999
Is this by Xia Miao Miao?
60
00:05:09,299 --> 00:05:11,759
Do you think this is a cafe
and you can chat here?
61
00:05:11,839 --> 00:05:12,918
Chat outside!
62
00:05:13,258 --> 00:05:15,139
How do I go if you don't sign for me?
63
00:05:20,239 --> 00:05:21,439
So beautiful, isn't it.
64
00:05:21,679 --> 00:05:23,319
Get out!
65
00:05:24,679 --> 00:05:25,319
Get out!
66
00:05:25,699 --> 00:05:26,618
Where's the key?
67
00:05:28,038 --> 00:05:29,398
Get out!
68
00:05:29,479 --> 00:05:30,919
Hurry! Get out!
69
00:05:30,978 --> 00:05:31,659
What's wrong?
70
00:05:31,679 --> 00:05:33,759
-Get out!
-No one wants to stay here.
71
00:05:35,618 --> 00:05:36,779
Don't take it to heart.
72
00:05:37,239 --> 00:05:39,158
My uncle is quite nice.
73
00:05:39,398 --> 00:05:41,718
It's just a little weird temper.
74
00:05:42,598 --> 00:05:43,439
It is okay.
75
00:05:43,879 --> 00:05:45,679
He's early in menopause, it's okay.
76
00:05:47,638 --> 00:05:50,799
But I didn't expect that you live
in the teacher's apartment too.
77
00:05:51,198 --> 00:05:52,799
I live your downstairs.
78
00:05:53,119 --> 00:05:55,479
We can walk around
and chat when we're free
79
00:05:56,158 --> 00:06:00,158
Well, I'm going to get something
and go back to HSAHU.
80
00:06:01,098 --> 00:06:02,839
Give me your contact information.
81
00:06:05,518 --> 00:06:06,559
Well...
82
00:06:06,759 --> 00:06:09,799
My relative's child
would like to go to your school.
83
00:06:09,899 --> 00:06:12,019
So I can consult you
if I have any problem.
84
00:06:13,439 --> 00:06:14,198
Okay.
85
00:06:19,359 --> 00:06:21,718
This is my number,
call me if you need help.
86
00:06:21,919 --> 00:06:22,398
Okay.
87
00:06:22,838 --> 00:06:23,759
I'm off first.
88
00:06:23,999 --> 00:06:24,559
Good bye.
89
00:06:32,852 --> 00:06:34,452
[Signature: Get out now]
90
00:06:34,679 --> 00:06:36,958
Li Si Chen! Jeez!
91
00:06:44,439 --> 00:06:46,078
We'll start to draw
92
00:06:46,198 --> 00:06:47,759
the second list of games.
93
00:06:50,158 --> 00:06:51,198
The boy is
94
00:06:51,479 --> 00:06:52,518
Liang You Nian!
95
00:06:56,919 --> 00:06:57,919
Let's see
96
00:06:57,919 --> 00:06:59,999
who the lucky girl is.
97
00:07:00,158 --> 00:07:00,999
Lin Yan.
98
00:07:03,439 --> 00:07:06,598
Have you found your partner
for the model project?
99
00:07:07,598 --> 00:07:08,479
Not yet.
100
00:07:08,679 --> 00:07:10,759
Good, let me be your partner.
101
00:07:12,559 --> 00:07:15,158
But I haven't figured out what to do.
102
00:07:15,319 --> 00:07:17,078
It's okay, I've figured it out.
103
00:07:20,718 --> 00:07:25,919
But I'm in a dorm with Fang Xu.
It's more convenient to do it with him.
104
00:07:26,439 --> 00:07:27,919
Fang Xu, am I right?
105
00:07:30,598 --> 00:07:32,119
What? What's that?
106
00:07:32,518 --> 00:07:33,638
Model project.
107
00:07:35,518 --> 00:07:36,879
I don't want.
108
00:07:37,119 --> 00:07:39,278
Do it with your old partner,
Fang Xiao Yue.
109
00:07:39,439 --> 00:07:41,439
I can't stand your earnest.
110
00:07:44,879 --> 00:07:46,398
No problem.
111
00:07:48,158 --> 00:07:51,919
Come down and talk about the project.
112
00:07:52,838 --> 00:07:53,598
Okay.
113
00:08:05,638 --> 00:08:07,939
I don't want to be in a group
with Liang You Nian.
114
00:08:07,999 --> 00:08:08,999
The reason is,
115
00:08:09,518 --> 00:08:11,759
because I think he
won't have feeling on me.
116
00:08:11,759 --> 00:08:14,198
So, I don't have to waste my time.
117
00:08:21,699 --> 00:08:23,958
Don't underestimate yourself,
but it is okay.
118
00:08:24,038 --> 00:08:25,398
I'll draw one more.
119
00:08:27,638 --> 00:08:28,838
So, who's this?
120
00:08:30,999 --> 00:08:31,838
He Xin.
121
00:08:36,359 --> 00:08:38,479
So should I have said it too?
122
00:08:38,679 --> 00:08:40,838
Anyway, Liang You Nian won't like me.
123
00:08:41,239 --> 00:08:44,198
So, there's no need to waste time.
124
00:08:49,518 --> 00:08:50,119
Lin Yan.
125
00:08:50,559 --> 00:08:52,799
I thought you said
you liked Liang You Nian.
126
00:08:52,858 --> 00:08:53,598
What's wrong?
127
00:08:54,479 --> 00:08:56,618
I think Liang You Nian
likes Fang Xiao Yue.
128
00:08:56,718 --> 00:08:57,319
So,
129
00:08:58,239 --> 00:08:59,239
I'll quit.
130
00:09:01,038 --> 00:09:02,759
So I'll draw for the next group.
131
00:09:04,919 --> 00:09:07,319
The next group,
Lin Kai Tuo and Xia Miao Miao.
132
00:09:19,919 --> 00:09:21,799
Look at you and I know we'll lose.
133
00:09:22,278 --> 00:09:23,718
Don't make me get punished.
134
00:09:40,559 --> 00:09:41,618
It's all your fault.
135
00:09:41,659 --> 00:09:43,762
If you didn't jump down
from the newspaper,
136
00:09:43,787 --> 00:09:45,172
we won't be locked up here.
137
00:09:45,258 --> 00:09:46,778
Why do you blame me?
138
00:09:46,999 --> 00:09:48,798
If you didn't provoke Zhao Peng Fei,
139
00:09:48,798 --> 00:09:49,999
we won't be here.
140
00:09:52,178 --> 00:09:53,419
Anyway, it's your fault.
141
00:09:54,558 --> 00:10:01,038
Fight for it!
142
00:10:01,278 --> 00:10:05,359
Good luck!
143
00:10:07,298 --> 00:10:08,618
Why are you looking at me?
144
00:10:11,158 --> 00:10:14,239
Why did you cry?
145
00:10:15,278 --> 00:10:16,759
I didn't cry.
146
00:10:17,558 --> 00:10:20,119
The contact lenses made me allergic.
147
00:10:28,119 --> 00:10:29,599
Why are you staring at me?
148
00:10:31,398 --> 00:10:32,638
I'm not staring at you.
149
00:10:34,199 --> 00:10:35,618
I'm thinking about how to get out.
150
00:10:36,158 --> 00:10:38,079
Figure it out then.
151
00:10:40,199 --> 00:10:42,199
Why don't you figure it out then?
152
00:10:42,359 --> 00:10:47,479
Keep moving!
153
00:10:47,959 --> 00:10:51,398
Keep moving!
154
00:11:11,239 --> 00:11:13,398
Liang You Nian, open the door.
155
00:11:14,839 --> 00:11:16,918
Liang You Nian, open the door.
156
00:11:18,678 --> 00:11:20,599
Liang You Nian, open the door.
157
00:11:48,698 --> 00:11:50,238
Have you finished the project?
158
00:11:52,599 --> 00:11:55,638
No, Mr. Li asked me to redraw.
159
00:11:56,359 --> 00:11:57,678
Hurry up then.
160
00:12:04,318 --> 00:12:06,518
So fast, there are three minutes to go.
161
00:12:12,599 --> 00:12:14,678
Senior, where are we going?
162
00:12:14,979 --> 00:12:16,079
Draw for the project.
163
00:12:16,518 --> 00:12:17,398
Where to?
164
00:12:17,999 --> 00:12:18,879
Model room.
165
00:12:20,158 --> 00:12:20,798
Senior.
166
00:12:21,158 --> 00:12:23,518
The freshman model room is full.
167
00:12:24,038 --> 00:12:26,558
Can I go to your model room?
168
00:12:31,518 --> 00:12:32,199
Sure.
169
00:12:32,638 --> 00:12:35,079
Anyway, I'm not using it alone.
170
00:12:35,159 --> 00:12:38,438
I'll get something from the dorm first.
See you in the model room.
171
00:13:12,839 --> 00:13:15,079
He's alone.
172
00:13:16,038 --> 00:13:20,359
Is this our two-person world?
173
00:13:22,759 --> 00:13:24,678
What's wrong? Peeping?
174
00:13:25,038 --> 00:13:28,119
Senior Da Chao, why are you here?
175
00:13:28,359 --> 00:13:29,839
Why can't I be here?
176
00:13:30,079 --> 00:13:32,438
Only You Nian can study here, huh?
177
00:13:32,918 --> 00:13:34,398
I'm very hardworking too.
178
00:13:42,599 --> 00:13:45,239
Senior, here I am.
179
00:13:47,438 --> 00:13:48,359
Senior.
180
00:13:48,839 --> 00:13:49,798
I've been here.
181
00:14:26,158 --> 00:14:29,119
Put down the job and look here.
182
00:14:30,079 --> 00:14:31,479
I'm telling you.
183
00:14:32,079 --> 00:14:33,218
If it wasn't for me,
184
00:14:33,259 --> 00:14:36,398
you can't have such a big
classroom in the tense final period.
185
00:14:36,438 --> 00:14:36,959
You can't!
186
00:14:38,999 --> 00:14:42,318
Why only Handsome Wang Yi Chao
can own the big classroom?
187
00:14:42,359 --> 00:14:43,879
What is the truth?
188
00:14:43,879 --> 00:14:45,599
Don't you want to know?
189
00:14:49,199 --> 00:14:50,599
Miao Miao, ask me!
190
00:14:51,038 --> 00:14:52,518
Ask me!
191
00:14:53,518 --> 00:14:54,759
What is it?
192
00:14:57,199 --> 00:14:59,438
In the dark night of the month,
193
00:14:59,959 --> 00:15:02,499
the study room of fashion
department is overcrowded.
194
00:15:02,638 --> 00:15:03,699
I brought my homework
195
00:15:03,879 --> 00:15:05,518
and came to your model room.
196
00:15:05,918 --> 00:15:07,119
When I opened the door,
197
00:15:07,558 --> 00:15:10,043
I saw gongs and drums, firecrackers,
198
00:15:10,068 --> 00:15:12,999
a lot of red flags
waving and it's crowded.
199
00:15:12,999 --> 00:15:14,119
Can you be quiet?
200
00:15:14,479 --> 00:15:16,119
Don't disturb me.
201
00:15:18,199 --> 00:15:19,839
I just ate your burger
202
00:15:19,839 --> 00:15:20,959
and drank your water.
203
00:15:21,359 --> 00:15:23,199
You can't interrupt my conversation!
204
00:15:23,999 --> 00:15:25,579
You can't interrupt my speech!
205
00:15:27,158 --> 00:15:29,959
You ate the burger and drank the water.
206
00:15:30,999 --> 00:15:33,879
But I still couldn't shut your mouth.
207
00:15:34,398 --> 00:15:36,398
Yes, so what?
208
00:15:36,619 --> 00:15:37,738
I just won't shut up.
209
00:15:38,278 --> 00:15:40,599
I'm going to say it
although you stop me!
210
00:15:41,879 --> 00:15:43,678
I'll tell you what.
211
00:15:43,918 --> 00:15:48,038
As soon as I enter the model room,
I saw gongs and drums, firecrackers...
212
00:15:48,079 --> 00:15:49,199
You said that before.
213
00:15:51,359 --> 00:15:52,839
I mean it's crowded.
214
00:15:53,118 --> 00:15:56,459
When I saw so many people, I knew
my business opportunity is coming.
215
00:15:56,518 --> 00:15:58,359
So I promoted my products to them.
216
00:15:58,879 --> 00:16:00,239
Finally, they all ran away.
217
00:16:01,518 --> 00:16:04,318
The architecture department
has low consumption power.
218
00:16:08,259 --> 00:16:09,179
What do you mean?
219
00:16:09,959 --> 00:16:13,558
The way you look at me
seems a little disrespectful to me.
220
00:16:17,518 --> 00:16:18,239
Let's chat.
221
00:16:19,218 --> 00:16:20,459
Let's chat for a while.
222
00:16:22,759 --> 00:16:23,798
Let's chat.
223
00:16:26,318 --> 00:16:27,079
So bored!
224
00:16:28,398 --> 00:16:31,119
You only know drawing!
225
00:16:33,479 --> 00:16:35,199
Let's see what you can draw!
226
00:16:36,958 --> 00:16:39,258
What are you looking at?
Instant Noodles Head!
227
00:16:42,879 --> 00:16:44,199
You too!
228
00:16:45,199 --> 00:16:45,879
I...
229
00:17:07,479 --> 00:17:08,839
Oh, no! I can't stand it.
230
00:17:09,999 --> 00:17:11,759
I'm too sleepy.
231
00:17:16,318 --> 00:17:19,599
Why don't we go for a spicy hot pot?
232
00:17:21,199 --> 00:17:23,759
In the middle of the night?
233
00:17:23,879 --> 00:17:27,239
Looking for human stimulation.
234
00:17:29,959 --> 00:17:30,638
I don't want.
235
00:17:33,158 --> 00:17:35,518
Are you afraid that
I'll let you pay the bill?
236
00:17:35,698 --> 00:17:36,999
Am I that kind of person?
237
00:17:37,079 --> 00:17:37,918
You are!
238
00:17:40,759 --> 00:17:42,638
It's fine then!
239
00:17:42,719 --> 00:17:44,638
I'll go by myself.
240
00:17:45,119 --> 00:17:47,239
I'm not going to bring you takeaways.
241
00:17:47,398 --> 00:17:48,839
See you! Bye!
242
00:18:33,558 --> 00:18:34,598
Are you sleepy too?
243
00:18:36,759 --> 00:18:38,798
My brain's not moving.
244
00:18:45,358 --> 00:18:47,358
Let's go! Let's wake your brain up.
245
00:19:57,078 --> 00:19:58,439
Feel the cold wind.
246
00:19:59,878 --> 00:20:01,339
Do you wake up in an instant?
247
00:20:03,938 --> 00:20:04,938
What are you doing?
248
00:20:06,878 --> 00:20:07,959
Nothing.
249
00:20:09,919 --> 00:20:11,798
I saw it clearly.
250
00:20:13,199 --> 00:20:16,358
You're wrong, I didn't write your name.
251
00:20:17,318 --> 00:20:18,598
You wrote my name?
252
00:20:20,558 --> 00:20:21,938
Why did you write my name?
253
00:20:23,278 --> 00:20:23,878
I...
254
00:20:25,878 --> 00:20:26,518
Well...
255
00:20:26,838 --> 00:20:28,239
There's a legend.
256
00:20:29,598 --> 00:20:32,119
As long as you write a person's
name on the stars,
257
00:20:32,178 --> 00:20:33,579
you can make a wish for him.
258
00:20:33,798 --> 00:20:34,358
Really?
259
00:20:34,558 --> 00:20:35,278
Really.
260
00:20:36,038 --> 00:20:38,078
So what do you wish for me?
261
00:20:38,798 --> 00:20:40,118
I...
262
00:20:41,479 --> 00:20:44,078
I wish you no need
to redraw for your project.
263
00:20:59,159 --> 00:21:02,078
What are you doing?
264
00:21:06,959 --> 00:21:08,078
Write your name.
265
00:21:10,159 --> 00:21:13,038
I wish you no need
to redraw for your project.
266
00:21:13,039 --> 00:21:14,159
This is more reliable.
267
00:21:14,759 --> 00:21:15,358
Why?
268
00:21:15,579 --> 00:21:17,539
Because I never redraw for my project.
269
00:21:34,919 --> 00:21:35,759
Done.
270
00:21:36,919 --> 00:21:38,518
I'm not sure if it's working.
271
00:22:21,199 --> 00:22:23,239
Finally, it's done.
272
00:22:48,518 --> 00:22:50,999
Miao Miao, what's wrong with your eye?
273
00:22:51,719 --> 00:22:52,518
Eyes?
274
00:22:54,239 --> 00:22:56,679
I've been allergic to
contact lenses for a few days.
275
00:22:58,159 --> 00:23:00,118
It's red, are you sure you're okay?
276
00:23:00,518 --> 00:23:01,239
It's okay.
277
00:23:01,358 --> 00:23:02,780
After I submit the project,
278
00:23:02,805 --> 00:23:05,202
I'll go back to the dorm
and change my glasses.
279
00:23:06,318 --> 00:23:08,218
Quickly go back to the dorm and sleep.
280
00:23:12,878 --> 00:23:13,878
Liang You Nian.
281
00:23:14,878 --> 00:23:16,798
Your basketball sucks!
282
00:23:27,278 --> 00:23:30,038
How dare you scold me in your dream?
283
00:23:39,118 --> 00:23:42,078
Lend me the lipstick
you won during the game.
284
00:23:43,318 --> 00:23:44,159
Hurry.
285
00:24:04,118 --> 00:24:06,278
What are you doing?
286
00:24:07,938 --> 00:24:09,418
I'll show you something fun.
287
00:24:11,239 --> 00:24:12,199
Keep it now.
288
00:24:17,199 --> 00:24:20,278
Da Chao, I have bought you breakfast.
289
00:24:22,759 --> 00:24:24,358
I'll eat later.
290
00:24:28,959 --> 00:24:29,618
Don't laugh.
291
00:24:31,878 --> 00:24:33,439
Don't make a sound.
292
00:24:40,798 --> 00:24:41,598
Let's go.
293
00:24:50,399 --> 00:24:53,358
What makes you laugh? Is that so funny?
294
00:24:53,978 --> 00:24:55,458
You laughed all the way.
295
00:25:08,639 --> 00:25:09,439
You Nian.
296
00:25:15,518 --> 00:25:16,318
You Nian.
297
00:25:44,759 --> 00:25:46,439
What brings you here?
298
00:25:47,719 --> 00:25:48,819
I'm here for drawing.
299
00:25:50,719 --> 00:25:52,038
It's all bright.
300
00:25:54,358 --> 00:25:55,078
I see.
301
00:25:55,639 --> 00:25:57,679
Your hands and your face!
302
00:26:03,159 --> 00:26:04,679
Liang You Nian.
303
00:26:05,118 --> 00:26:06,999
Clean it with this.
304
00:26:08,358 --> 00:26:09,679
Thank you.
305
00:26:16,159 --> 00:26:18,278
Help me see it.
306
00:26:18,518 --> 00:26:20,199
Where else hasn't been cleaned?
307
00:26:26,719 --> 00:26:28,199
Around the neck.
308
00:26:31,078 --> 00:26:33,479
Wipe for me, I can't see.
309
00:26:36,118 --> 00:26:36,639
Okay.
310
00:26:39,518 --> 00:26:40,038
Here.
311
00:26:41,878 --> 00:26:43,358
Here.
312
00:26:48,598 --> 00:26:49,598
Turn around.
313
00:26:54,679 --> 00:26:55,798
Raise your head.
314
00:27:00,199 --> 00:27:00,679
Hello!
315
00:27:00,838 --> 00:27:01,318
Hi!
316
00:27:24,919 --> 00:27:25,518
Tell us!
317
00:27:25,798 --> 00:27:26,838
Where have you been?
318
00:27:29,239 --> 00:27:31,639
Didn't I send you a text via WeChat
319
00:27:31,679 --> 00:27:33,899
and say that I was drawing
in the model room?
320
00:27:33,999 --> 00:27:38,399
So, you really stayed with
Liang You Nian for a night, huh?
321
00:27:40,318 --> 00:27:42,199
Senior Da Chao was there too.
322
00:27:45,798 --> 00:27:47,358
That's not the point.
323
00:27:47,878 --> 00:27:49,038
So what's the point?
324
00:27:49,959 --> 00:27:51,318
Where's my lipstick?
325
00:28:09,199 --> 00:28:12,878
Listens to me,
you'd better change a man.
326
00:28:16,919 --> 00:28:19,358
Find me a cotton swab,
I want to dig it.
327
00:29:15,078 --> 00:29:16,118
Why are you here?
328
00:29:16,178 --> 00:29:17,278
What brings you here?
329
00:29:17,719 --> 00:29:19,019
How do you know I'm here?
330
00:29:19,339 --> 00:29:21,518
I'm just looking for
a classroom to study.
331
00:29:22,518 --> 00:29:24,999
Don't you usually study in the library?
332
00:29:26,118 --> 00:29:27,798
The library is full.
333
00:29:36,078 --> 00:29:37,878
What about you? Why are you here?
334
00:29:38,278 --> 00:29:39,239
I'm reviewing too.
335
00:29:40,598 --> 00:29:42,159
Are you sure?
336
00:29:42,679 --> 00:29:46,178
Didn't you say you are talented and
you can pass even with your eyes closed?
337
00:29:46,719 --> 00:29:48,358
I can pass with my eyes closed.
338
00:29:48,919 --> 00:29:50,358
But if I want a scholarship,
339
00:29:50,399 --> 00:29:52,399
I have to review with my eyes opened.
340
00:29:53,278 --> 00:29:54,759
You want a scholarship?
341
00:29:55,159 --> 00:29:56,278
Why not?
342
00:29:56,339 --> 00:29:58,918
Moreover, I have to pay
the tuition fees on my own.
343
00:29:59,919 --> 00:30:02,598
Didn't Mrs. Liang pay for you?
344
00:30:04,199 --> 00:30:04,919
You Nian.
345
00:30:05,399 --> 00:30:07,199
Come on, eat more.
346
00:30:08,339 --> 00:30:11,079
He's going to take the NCE Exam
and he is stressed out.
347
00:30:11,518 --> 00:30:12,558
Don't nag him.
348
00:30:12,999 --> 00:30:15,479
Moreover, he's been
eating a little lately.
349
00:30:16,239 --> 00:30:18,318
Because he is too picky.
350
00:30:18,799 --> 00:30:20,980
He doesn't like fat
meat since he was small
351
00:30:21,005 --> 00:30:22,842
and you cook fat
meat these few days.
352
00:30:24,558 --> 00:30:25,598
Sorry.
353
00:30:28,919 --> 00:30:31,199
Mom, why do you apologize to him?
354
00:30:34,038 --> 00:30:36,678
So you think my mom
didn't serve your son nicely, huh?
355
00:30:37,038 --> 00:30:37,479
Right?
356
00:30:42,038 --> 00:30:43,038
I didn't mean that.
357
00:30:43,358 --> 00:30:46,318
I mean, You Nian is too picky.
358
00:30:46,719 --> 00:30:47,479
So, I...
359
00:30:47,959 --> 00:30:49,838
Kai Tuo, you think too much.
360
00:30:50,679 --> 00:30:53,459
You Nian, what do you want to eat?
Let mom cook for you.
361
00:30:58,558 --> 00:30:59,159
Aunty.
362
00:30:59,558 --> 00:31:00,759
Let aunty cook for you.
363
00:31:03,838 --> 00:31:05,679
You really think you are his mom.
364
00:31:05,978 --> 00:31:07,979
You don't even see if he recognizes you.
365
00:31:40,439 --> 00:31:41,698
I don't need their money.
366
00:31:45,838 --> 00:31:47,479
Okay, take your time.
367
00:31:47,679 --> 00:31:48,679
Where are you going?
368
00:31:48,978 --> 00:31:51,238
I'm going to find
a classroom for self-study.
369
00:31:51,899 --> 00:31:54,038
Did you check the schedule
before coming out?
370
00:31:54,038 --> 00:31:56,759
This is the only room
with no class in this afternoon.
371
00:32:23,358 --> 00:32:24,278
Do it properly.
372
00:32:26,038 --> 00:32:26,959
It's annoying.
373
00:32:57,118 --> 00:32:59,439
Stupid, look at this.
374
00:33:02,199 --> 00:33:02,719
Stupid.
375
00:33:08,358 --> 00:33:09,598
Why do you beat me?
376
00:33:10,578 --> 00:33:13,858
What is the largest wooden building
of Tang Dynasty in China now?
377
00:33:13,878 --> 00:33:14,779
Think about it.
378
00:33:16,118 --> 00:33:17,978
Isn't it the Dule Temple in Tianjin?
379
00:33:19,719 --> 00:33:21,919
It's the Nanchan Temple on Mount Wutai.
380
00:33:22,239 --> 00:33:23,278
Your dumb head.
381
00:33:23,719 --> 00:33:25,878
Surely you can't pass the exam on Friday.
382
00:33:26,199 --> 00:33:26,999
Is it?
383
00:33:27,379 --> 00:33:29,339
Stop looking at it! Change the answer!
384
00:33:31,679 --> 00:33:32,878
Senior.
385
00:33:34,999 --> 00:33:36,978
It's the Foguang Temple on Mount Wutai.
386
00:33:37,239 --> 00:33:38,718
You got the wrong answer too.
387
00:33:43,798 --> 00:33:46,598
Senior is always right.
It can't be wrong.
388
00:33:52,679 --> 00:33:55,318
It's just rote learning,
what's so great?
389
00:33:57,379 --> 00:33:58,403
Are you going to take the exam of
390
00:33:58,428 --> 00:33:59,722
Chinese and foreign
architectural history?
391
00:34:00,518 --> 00:34:02,078
The exam will be on Friday.
392
00:34:02,318 --> 00:34:04,558
But Mr. Liu refused
to mark us the key points.
393
00:34:04,738 --> 00:34:06,679
So, there's too much thing to memorize.
394
00:34:06,999 --> 00:34:08,904
I marked my own key points last year
395
00:34:08,929 --> 00:34:11,142
and I got it in the
test, let me help you.
396
00:34:11,278 --> 00:34:12,118
-No need.
-Okay.
397
00:34:13,399 --> 00:34:14,682
Thank you.
398
00:34:15,707 --> 00:34:17,203
Here you go.
399
00:34:34,618 --> 00:34:36,439
Let me help you
while You Nian helps me.
400
00:34:36,439 --> 00:34:37,138
I don't want!
401
00:34:37,199 --> 00:34:38,658
-Give me!
-Give it back to me!
402
00:34:38,919 --> 00:34:39,879
-Hands off!
-Give me!
403
00:34:39,879 --> 00:34:41,959
How do you want
to get a scholarship then?
404
00:34:49,838 --> 00:34:50,558
Look at this.
405
00:34:51,638 --> 00:34:54,067
The characteristics of
Chinese Buddhist Grottoes
406
00:34:54,092 --> 00:34:56,198
will be asked in the
short answer question.
407
00:34:56,199 --> 00:34:58,418
So, you have to memorize
these five features.
408
00:34:58,518 --> 00:34:59,159
Okay.
409
00:34:59,959 --> 00:35:00,719
By the way,
410
00:35:01,318 --> 00:35:03,823
Daming Palace, Beijing Palace
and Shenyang Palace
411
00:35:03,848 --> 00:35:06,102
will be asked in the
comparison and analysis.
412
00:35:06,318 --> 00:35:08,559
So, you have to memorize their features.
413
00:35:08,958 --> 00:35:09,318
Okay.
414
00:35:10,878 --> 00:35:11,759
Childish.
415
00:35:13,519 --> 00:35:14,438
What did you say?
416
00:35:14,679 --> 00:35:17,398
What are you hitting me?
Why do you always hit me?
417
00:35:17,478 --> 00:35:20,459
Go out if you don't want to hear!
He's teaching me, can you listen well?
418
00:35:20,479 --> 00:35:22,339
-I don't want to listen.
-Go out then.
419
00:35:22,398 --> 00:35:23,299
I'm not going out.
420
00:35:23,438 --> 00:35:25,119
Are you sick?
421
00:35:25,159 --> 00:35:26,199
-Give me back!
-I'm doing it for you!
422
00:35:26,199 --> 00:35:27,318
I help you mark it.
423
00:35:27,318 --> 00:35:28,719
-Give me back.
-No way!
424
00:35:29,519 --> 00:35:30,458
Dear students.
425
00:35:30,798 --> 00:35:33,599
The Youth Says in this semester is over.
426
00:35:34,059 --> 00:35:36,138
I wish you all
a pleasant winter vacation.
427
00:35:36,278 --> 00:35:37,679
We'll see you next term.
428
00:35:42,998 --> 00:35:44,958
Senior, you are awesome!
429
00:35:46,199 --> 00:35:48,478
You did a pretty good job on the topic.
430
00:35:48,679 --> 00:35:49,918
Especially the interview
431
00:35:49,958 --> 00:35:52,039
with Senior Huang Ning Qun.
432
00:35:52,358 --> 00:35:54,398
You make me want to
433
00:35:54,398 --> 00:35:55,958
buy the Braised Pork in No. 2 canteen.
434
00:35:56,878 --> 00:35:58,079
Thank you.
435
00:35:58,639 --> 00:36:01,779
But I'm nervous when I think of
436
00:36:01,804 --> 00:36:04,942
doing this program next term.
437
00:36:07,018 --> 00:36:09,198
You'll be alright
when you get used to it.
438
00:36:09,278 --> 00:36:11,938
Prepare an interesting topic
during the winter vacation.
439
00:36:11,998 --> 00:36:13,778
I'm looking forward to your debut.
440
00:36:13,878 --> 00:36:14,519
Go for it!
441
00:36:15,398 --> 00:36:16,318
I'll try my best.
442
00:36:31,679 --> 00:36:32,998
I've never expected
443
00:36:33,239 --> 00:36:38,199
Kai Tuo would look more handsome
and more charming in the photo.
444
00:36:40,398 --> 00:36:42,639
I should have developed it earlier.
445
00:36:44,998 --> 00:36:47,551
What do you think if
I hold a comparison
446
00:36:47,576 --> 00:36:49,520
of school hunks and campus belle
447
00:36:49,545 --> 00:36:52,886
through the school's broadcast
station next semester?
448
00:36:53,398 --> 00:36:55,203
By that time, the broadcast station
449
00:36:55,228 --> 00:36:57,082
and the school newspaper will join up
450
00:36:57,239 --> 00:36:58,838
to complete a bigger topic.
451
00:36:58,998 --> 00:37:01,318
Miao Miao, I want to eat the drumstick.
452
00:37:05,438 --> 00:37:07,079
I just eat a bite.
453
00:37:07,398 --> 00:37:08,398
No way!
454
00:37:08,599 --> 00:37:11,878
When your evil chopsticks
reaches the calories,
455
00:37:12,278 --> 00:37:14,679
I'm your last ditch.
456
00:37:14,838 --> 00:37:16,438
Just a bite.
457
00:37:17,759 --> 00:37:19,719
You wanted me to stop you.
458
00:37:19,998 --> 00:37:20,998
And you said
459
00:37:21,278 --> 00:37:23,918
"You can't let go even if I beg you".
460
00:37:25,838 --> 00:37:26,878
Lin Kai Tuo.
461
00:37:27,759 --> 00:37:29,639
Stop it, I won't fall for it.
462
00:37:32,559 --> 00:37:33,998
It is Lin Kai Tuo.
463
00:37:36,918 --> 00:37:38,679
Kai Tuo! Sit here!
464
00:37:38,878 --> 00:37:40,478
There's a seat here.
465
00:37:52,539 --> 00:37:53,839
There's one more picture!
466
00:37:58,798 --> 00:37:59,918
Help her keep it.
467
00:38:01,278 --> 00:38:02,358
I'll eat some meat.
468
00:38:16,918 --> 00:38:19,559
Class, pass on the paper.
469
00:38:26,278 --> 00:38:26,839
Pass it on.
470
00:38:29,959 --> 00:38:32,339
Put away all the books,
get ready for the exam.
471
00:38:54,079 --> 00:38:55,798
Okay, time's up.
472
00:39:31,358 --> 00:39:34,259
Xia Miao Miao, you're always
the last one to hand in papers.
473
00:39:34,318 --> 00:39:35,318
And I know it well.
474
00:39:35,838 --> 00:39:37,178
Lin Kai Tuo.
475
00:39:37,178 --> 00:39:39,478
Are you stuck to the stool
by chewing gum too?
476
00:39:39,559 --> 00:39:41,559
-I have to get a scholarship.
-Time's up.
477
00:39:41,878 --> 00:39:44,079
Hurry up and hand in the papers.
478
00:40:11,998 --> 00:40:12,798
Your book!
479
00:40:13,538 --> 00:40:15,158
Not mine, I didn't bring books.
480
00:40:15,199 --> 00:40:16,958
How come there's your picture then?
481
00:40:23,278 --> 00:40:24,199
Xia Miao Miao!
482
00:40:30,398 --> 00:40:32,358
That book
483
00:40:33,559 --> 00:40:36,079
looks like mine.
484
00:40:42,078 --> 00:40:43,878
Do you still want this broken book?
485
00:40:47,318 --> 00:40:48,358
Don't misunderstand.
486
00:40:49,798 --> 00:40:52,639
I just picked up the photo.
487
00:40:52,878 --> 00:40:54,079
Now I return it to you.
488
00:40:54,719 --> 00:40:55,938
I didn't misunderstand.
489
00:40:56,398 --> 00:40:57,239
That's good.
490
00:40:57,239 --> 00:40:57,679
I'm off.
491
00:41:08,220 --> 00:41:12,440
[A Little Thing Called First Love]
492
00:43:05,060 --> 00:43:12,440
[A Little Thing Called First Love]
30454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.