All language subtitles for 9-1-1.S03E14.WEB.H264-iNSiDiOUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,553 --> 00:00:16,726 Morning! 2 00:00:16,729 --> 00:00:18,250 Didn't get any sleep last night. 3 00:00:18,253 --> 00:00:20,122 I was so nervous about being late. 4 00:00:20,124 --> 00:00:21,689 You are late. 5 00:00:21,691 --> 00:00:23,517 Yeah, by three minutes. 6 00:00:23,519 --> 00:00:27,390 A job like this, you're on time or you're dead. 7 00:00:27,392 --> 00:00:29,044 Sorry. 8 00:00:29,046 --> 00:00:30,611 I've never worked in a team before. 9 00:00:30,613 --> 00:00:32,918 Do you have any advice, you know, for a rookie? 10 00:00:32,920 --> 00:00:34,051 Talk less. 11 00:00:37,007 --> 00:00:39,140 _ 12 00:00:48,196 --> 00:00:50,109 _ 13 00:01:00,197 --> 00:01:01,848 _ 14 00:01:12,176 --> 00:01:15,348 _ 15 00:01:31,039 --> 00:01:33,461 _ 16 00:01:33,464 --> 00:01:34,833 Right on time. 17 00:01:34,836 --> 00:01:36,062 You guys weren't! 18 00:01:48,319 --> 00:01:49,884 Set it to channel nine. 19 00:01:49,887 --> 00:01:51,931 Administrator level key cards. 20 00:01:51,934 --> 00:01:54,215 Give us access to every door in the call center. 21 00:01:54,218 --> 00:01:56,827 Once we take dispatch, clock starts. 22 00:01:56,829 --> 00:01:59,679 60 minutes in and out. Be ready for my call. 23 00:01:59,682 --> 00:02:01,377 Think you can stick to that schedule? 24 00:02:01,380 --> 00:02:05,208 Three minutes, guys. Come on, get over it. 25 00:02:05,211 --> 00:02:06,402 Let's go. 26 00:02:26,242 --> 00:02:30,304 _ 27 00:02:35,085 --> 00:02:36,171 Morning. 28 00:02:36,173 --> 00:02:38,957 Here for our sit-along. 29 00:02:41,091 --> 00:02:42,699 Have fun up there. 30 00:02:42,701 --> 00:02:45,180 Thanks. 31 00:02:45,182 --> 00:02:48,967 We will. 32 00:02:48,969 --> 00:02:51,752 First stop, second floor. Server room. 33 00:03:03,244 --> 00:03:04,460 Terry Flores? 34 00:03:04,462 --> 00:03:05,853 Can I help you guys? 35 00:03:10,729 --> 00:03:12,251 Morning, officers. 36 00:03:12,253 --> 00:03:13,609 How'd you know we were here? 37 00:03:13,612 --> 00:03:15,109 Well, this is my secret weapon. 38 00:03:15,112 --> 00:03:17,808 I can see everything with this. 39 00:03:17,811 --> 00:03:19,250 I thought there were five of you. 40 00:03:19,253 --> 00:03:21,128 They had to make a pit stop. 41 00:03:21,131 --> 00:03:22,957 You gotta show me how this thing works. 42 00:03:22,959 --> 00:03:24,654 Okay. 43 00:03:27,409 --> 00:03:28,441 Morning, Jake. 44 00:03:28,443 --> 00:03:29,703 Morning. 45 00:03:32,186 --> 00:03:33,794 Good. Come on. 46 00:03:33,796 --> 00:03:35,143 Take down the system. 47 00:03:35,145 --> 00:03:37,102 Messaging, CAD, all of it. 48 00:03:37,104 --> 00:03:38,351 Hard reboot. 49 00:03:38,354 --> 00:03:40,235 That's gonna raise a lot of red flags. 50 00:03:40,237 --> 00:03:42,237 - Dispatch'll go blind for... - Seven minutes. 51 00:03:42,239 --> 00:03:43,804 Say it's temporary maintenance. 52 00:03:43,806 --> 00:03:45,153 Happens all the time. 53 00:03:59,952 --> 00:04:03,345 So how'd it go last night? I need details. 54 00:04:03,347 --> 00:04:05,521 Well, there was a pelvic splintinvolved. 55 00:04:05,523 --> 00:04:06,828 Kinky. 56 00:04:06,831 --> 00:04:08,984 Seems like there's a bigpolice presence today. 57 00:04:08,987 --> 00:04:10,743 - What's up? - Scheduled sit-alongs. 58 00:04:10,746 --> 00:04:12,267 It's on the calendar, not that you ever read it. 59 00:04:12,269 --> 00:04:14,139 Well, I don't have to. I have you. 60 00:04:16,260 --> 00:04:17,564 Security. 61 00:04:17,567 --> 00:04:19,343 Hey, it's Terry Flores. 62 00:04:20,799 --> 00:04:23,148 I'm locked out of the server room. 63 00:04:23,150 --> 00:04:24,523 Second floor. 64 00:04:24,526 --> 00:04:26,178 Can you come up here? 65 00:04:26,181 --> 00:04:27,282 Now? 66 00:04:37,077 --> 00:04:39,093 Hi. I'm just clocking in. 67 00:04:39,096 --> 00:04:40,047 Were there any problems 68 00:04:40,050 --> 00:04:41,672 getting out of the hotel this morning? 69 00:04:41,675 --> 00:04:45,164 - 100% comped as promised. - Perfect. 70 00:04:45,167 --> 00:04:47,085 Just like everything else last night. 71 00:04:59,795 --> 00:05:01,186 Terry? 72 00:05:06,628 --> 00:05:07,888 You up here? 73 00:05:09,674 --> 00:05:11,326 What the... 74 00:05:18,467 --> 00:05:20,298 - Morning, Maddie. - Morning. 75 00:05:20,301 --> 00:05:23,643 Okay, so this conversation is officially not safe for work. 76 00:05:23,645 --> 00:05:25,593 - I really should go. - Okay. 77 00:05:25,596 --> 00:05:27,994 I'm gonna have youdo a sit-along with Maddie. 78 00:05:27,997 --> 00:05:29,859 Maddie, this is Officer Brown. 79 00:05:29,862 --> 00:05:31,724 He's going to be shadowing you to see how we work at the call center. 80 00:05:31,726 --> 00:05:33,045 Hi, handsome. 81 00:05:34,342 --> 00:05:36,045 See any good movies lately? 82 00:05:38,355 --> 00:05:40,734 Stay calm. 83 00:05:40,737 --> 00:05:42,912 End the call. 84 00:05:42,915 --> 00:05:44,718 - Maddie? - Carefully. 85 00:05:44,721 --> 00:05:46,709 Hello, Maddie? Are you there? 86 00:05:46,711 --> 00:05:48,146 Did I lose you? 87 00:05:48,148 --> 00:05:49,930 I love you, Howie. 88 00:05:59,429 --> 00:06:02,725 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 89 00:06:02,727 --> 00:06:04,510 Ladies and gentlemen. 90 00:06:04,512 --> 00:06:06,033 Oh, my God, oh, my God. 91 00:06:06,035 --> 00:06:07,015 Get up. Get up! 92 00:06:07,018 --> 00:06:09,123 We are taking control of this facility. 93 00:06:09,125 --> 00:06:11,604 Do not move 94 00:06:11,606 --> 00:06:14,389 or you will be shot. 95 00:06:14,391 --> 00:06:15,912 You are now our hostages. 96 00:06:15,914 --> 00:06:18,872 Get up, everybody! Get up, up, up, up, up, up. 97 00:06:18,874 --> 00:06:20,482 Up, move. We need you up. 98 00:06:22,987 --> 00:06:24,660 All right, grab his uniform. 99 00:06:24,662 --> 00:06:27,663 I got the tech. 100 00:06:30,538 --> 00:06:32,190 Up the stairs. 101 00:06:32,192 --> 00:06:33,898 Let's go. Hurry. 102 00:06:33,901 --> 00:06:35,626 Let's go, let's go, let's go. 103 00:06:35,628 --> 00:06:37,369 Quickly, move, move, move. 104 00:06:37,371 --> 00:06:38,656 Hurry, quickly, quickly. 105 00:06:38,659 --> 00:06:43,374 Cell phones, key cards, wallets, smart watches, 106 00:06:43,377 --> 00:06:47,683 whatever's in your pocket goes in the can. 107 00:06:47,685 --> 00:06:49,337 My EpiPen. 108 00:06:49,339 --> 00:06:51,339 I'm allergic to bees. 109 00:06:51,341 --> 00:06:54,342 Bees are the least of your troubles today, sweetheart. 110 00:07:06,965 --> 00:07:09,401 I don't know what you want, 111 00:07:09,403 --> 00:07:14,044 but someone's going to notice when 9-1-1 stops answering. 112 00:07:14,047 --> 00:07:15,885 You had a system crash. 113 00:07:15,887 --> 00:07:17,887 Valley Division is picking up the slack right now, 114 00:07:17,889 --> 00:07:19,498 but your servers are rebooting. 115 00:07:19,500 --> 00:07:21,804 Should be back in two minutes. 116 00:07:24,151 --> 00:07:25,889 We've got Dispatch. 117 00:07:27,464 --> 00:07:29,116 I've got the lobby. 118 00:07:29,118 --> 00:07:30,378 Don't you worry, folks. 119 00:07:30,380 --> 00:07:32,598 We're gonna get you back to work. 120 00:07:32,600 --> 00:07:34,469 But under our supervision. 121 00:07:34,471 --> 00:07:38,256 We will be monitoring all calls that come in 122 00:07:38,258 --> 00:07:41,453 and approving all resources that you send out. 123 00:07:41,456 --> 00:07:43,913 Call volume's low this early in the morning, 124 00:07:43,915 --> 00:07:47,613 so we don't need all of you. 125 00:07:47,615 --> 00:07:49,615 You. Step forward. 126 00:07:49,617 --> 00:07:51,429 Two of you, step forward. 127 00:07:51,432 --> 00:07:55,707 Everybody else, you're on deck where you will wait in silence 128 00:07:55,710 --> 00:07:57,523 until we rotate you through. 129 00:07:57,526 --> 00:07:59,004 - Let's go! - Move! 130 00:07:59,007 --> 00:08:01,234 Now, people, move! It's not so hard. 131 00:08:01,237 --> 00:08:03,019 Let's go! 132 00:08:05,823 --> 00:08:07,807 - Move! Come on! - Keep your mouth shut. 133 00:08:07,809 --> 00:08:09,635 Come here, shut up. 134 00:08:09,637 --> 00:08:11,506 On the ground. On the ground! 135 00:08:11,508 --> 00:08:13,029 One hour. 136 00:08:13,031 --> 00:08:14,727 Then we're out of here. 137 00:08:14,729 --> 00:08:16,642 So I don't care if you need a bathroom break 138 00:08:16,644 --> 00:08:17,867 or a bottle of water. 139 00:08:17,870 --> 00:08:20,047 You will stay where we can see you. 140 00:08:20,050 --> 00:08:22,386 If anyone triesanything at all... 141 00:08:22,389 --> 00:08:23,562 You'll shoot us. 142 00:08:23,564 --> 00:08:24,669 No. 143 00:08:27,307 --> 00:08:30,960 We'll shoot the person next to you. 144 00:08:30,962 --> 00:08:34,007 You guys like saving lives, right? 145 00:08:34,010 --> 00:08:35,748 Why don't you start with your own? 146 00:08:48,980 --> 00:08:51,851 How did you know? 147 00:08:51,853 --> 00:08:53,069 You dropped the mug 148 00:08:53,071 --> 00:08:55,115 before they pulledthe guns out. 149 00:08:55,117 --> 00:08:57,073 I recognized him. 150 00:08:57,075 --> 00:08:59,032 Greg, or whatever his name is. 151 00:08:59,034 --> 00:09:00,207 My date from hell. 152 00:09:00,209 --> 00:09:03,819 He's the one that attacked you? 153 00:09:03,821 --> 00:09:05,647 They targeted you because you work here. 154 00:09:05,649 --> 00:09:07,695 This is all my fault. 155 00:09:07,698 --> 00:09:09,042 If I'd told the police... 156 00:09:09,044 --> 00:09:11,610 No, this is not your fault. 157 00:09:11,612 --> 00:09:13,351 - No matter what the plan... - Maddie. 158 00:09:13,353 --> 00:09:15,091 You only do something like this 159 00:09:15,093 --> 00:09:18,704 so you can do something worse. 160 00:09:18,706 --> 00:09:21,359 We have to warn someone. 161 00:09:21,361 --> 00:09:23,665 I already did. 162 00:09:23,667 --> 00:09:26,015 I just hope he gets the message. 163 00:09:28,995 --> 00:09:30,628 Okay, she said that she loves you. 164 00:09:30,631 --> 00:09:32,500 That's weird, right? 165 00:09:32,502 --> 00:09:35,677 Is that weird? 166 00:09:37,507 --> 00:09:41,291 Come on, Maddie. Answer. 167 00:09:42,643 --> 00:09:43,903 You know, all right. 168 00:09:46,800 --> 00:09:48,560 You've reached Maddie's phone. 169 00:09:48,562 --> 00:09:50,083 Leave a message. 170 00:09:52,957 --> 00:09:55,961 You're being paranoid. She's fine. 171 00:10:04,926 --> 00:10:06,708 Come on. Don't be that guy. 172 00:10:06,710 --> 00:10:08,841 Don't do it, Chimney. Don't do it. 173 00:10:08,843 --> 00:10:12,584 Come on, man! 174 00:10:12,586 --> 00:10:14,760 Oh, my God. 175 00:10:18,113 --> 00:10:19,203 Sorry. 176 00:10:19,206 --> 00:10:21,617 We're experiencing a high call volume at the moment. 177 00:10:21,620 --> 00:10:23,376 Please try again. 178 00:10:23,379 --> 00:10:24,632 It's 8:00 in the morning. 179 00:10:24,635 --> 00:10:26,669 All right, you know what? 180 00:10:26,672 --> 00:10:28,121 Yep. Go for Buck. 181 00:10:28,123 --> 00:10:30,210 How come 9-1-1 doesn't respond when I call? 182 00:10:30,212 --> 00:10:33,343 Uh, is that some kind of riddle? 183 00:10:33,346 --> 00:10:35,387 Like "who watches the Watchmen?" 184 00:10:35,390 --> 00:10:36,956 Neither of those things are riddles. 185 00:10:36,958 --> 00:10:38,566 Okay, I just tried calling 9-1-1 186 00:10:38,568 --> 00:10:40,176 and I got the high call volume message. 187 00:10:40,178 --> 00:10:41,656 I miss, like, an earthquake or something? 188 00:10:41,658 --> 00:10:43,745 Nope, pretty chill morning. 189 00:10:43,747 --> 00:10:46,507 Wait, why are you calling 9-1-1? 190 00:10:46,510 --> 00:10:48,663 Is everything okay? 191 00:10:50,667 --> 00:10:52,798 Your sister said that she loved me. 192 00:10:52,800 --> 00:10:53,968 Yeah. 193 00:10:53,971 --> 00:10:55,539 Wasn't that the whole point 194 00:10:55,542 --> 00:10:58,140 in that big date you had last night? 195 00:10:58,143 --> 00:11:01,588 You declare your love and she declares hers? 196 00:11:01,591 --> 00:11:03,243 Yeah, I know, okay, but she didn't, all right? 197 00:11:03,245 --> 00:11:06,376 At least not last night. 198 00:11:06,378 --> 00:11:07,943 Look, she made this big deal 199 00:11:07,945 --> 00:11:09,942 saying that she couldn't say those words, 200 00:11:09,945 --> 00:11:11,251 and then this morning, 201 00:11:11,253 --> 00:11:13,209 she blurts them out and hangs up on me. 202 00:11:13,211 --> 00:11:16,169 It's still not quite sounding like an emergency. 203 00:11:16,171 --> 00:11:17,910 Because I sound insane. 204 00:11:17,912 --> 00:11:21,109 She's at the call center. What could happen there, right? 205 00:11:21,112 --> 00:11:22,697 You know what? Forget it. 206 00:11:26,419 --> 00:11:28,506 9-1-1. What's your emergency? 207 00:11:28,657 --> 00:11:31,440 9-1-1. What's your emergency? 208 00:11:31,443 --> 00:11:33,750 - Where are you calling from? - Downtown. 209 00:11:33,753 --> 00:11:35,687 The corner of 9th and Los Angeles Street. 210 00:11:35,690 --> 00:11:38,865 Multiple vehicle collision, 9th and Los Angeles Street. 211 00:11:38,868 --> 00:11:41,411 Can you move the vehicles out of the intersection? 212 00:11:41,413 --> 00:11:43,588 I guess, but are you gonna send someone? 213 00:11:43,590 --> 00:11:46,721 Absolutely. Help is on the way. 214 00:11:46,723 --> 00:11:48,515 Can I roll policeand medical RA? 215 00:11:48,518 --> 00:11:51,204 No. No one goes into that area. 216 00:11:51,206 --> 00:11:53,641 Call it a no-fly zone. 217 00:11:53,643 --> 00:11:55,484 Time to rotate. 218 00:11:55,487 --> 00:11:57,355 Get up. 219 00:11:57,358 --> 00:11:59,646 Sit down. Sit down. 220 00:11:59,649 --> 00:12:01,547 You, come with me. Let's go. 221 00:12:01,550 --> 00:12:04,651 - Come on. - Wait. Just wait. 222 00:12:07,962 --> 00:12:09,453 Downtown. 223 00:12:09,456 --> 00:12:11,093 They don't want anyone downtown. 224 00:12:17,972 --> 00:12:19,624 And Dad? He's okay? 225 00:12:19,626 --> 00:12:21,843 Yeah, Bobby says he's doing good. 226 00:12:21,845 --> 00:12:25,064 They're on their way back from the campsite now. 227 00:12:25,066 --> 00:12:26,554 Baby, I gotta go. 228 00:12:26,557 --> 00:12:27,675 Love you. 229 00:12:33,117 --> 00:12:34,769 It was yellow! 230 00:12:34,771 --> 00:12:36,684 It was reckless, jackass! 231 00:12:36,686 --> 00:12:38,507 Okay, folks. Settle down. 232 00:12:38,510 --> 00:12:39,991 Why don't you each go to your own car 233 00:12:39,994 --> 00:12:41,297 and let me sort this out. 234 00:12:41,299 --> 00:12:42,647 We were in the same car. 235 00:12:42,649 --> 00:12:44,518 That's my husband. 236 00:12:44,520 --> 00:12:45,824 Okay. 237 00:12:45,826 --> 00:12:47,477 Anybody call 9-1-1? 238 00:12:47,479 --> 00:12:49,044 Isn't that why you're here? 239 00:12:49,046 --> 00:12:52,047 727L30, they're requesting you at 19124 Sunset. 240 00:12:52,049 --> 00:12:53,266 Assault and battery in progress. 241 00:12:53,268 --> 00:12:54,065 Copy. 242 00:12:54,068 --> 00:12:55,789 Dispatch, at 9th and Los Angeles. 243 00:12:55,792 --> 00:12:57,836 - Non-injury car accident. - Yes. 244 00:12:57,839 --> 00:12:59,519 Units are already en route to that location. 245 00:12:59,521 --> 00:13:01,534 Please proceed to assault and battery in progress. 246 00:13:01,537 --> 00:13:02,667 Copy that. 247 00:13:02,669 --> 00:13:04,401 Okay, officers are on their way. 248 00:13:04,404 --> 00:13:06,845 Try not to kill each other before they get here. 249 00:13:06,847 --> 00:13:08,760 727L30 en route. 250 00:13:13,810 --> 00:13:15,854 And there she goes. 251 00:13:17,858 --> 00:13:19,814 Tiffany, you're clear for deliver. 252 00:13:48,279 --> 00:13:50,976 Package has been delivered. 253 00:13:59,160 --> 00:14:01,073 Huh. Automated alert. 254 00:14:01,075 --> 00:14:04,635 Security alarm. We usually send officers. 255 00:14:04,638 --> 00:14:06,893 Security alarm. First and Grand. 256 00:14:08,778 --> 00:14:11,561 - Should we send someone? - No, it's handled. 257 00:14:11,563 --> 00:14:13,955 Time to rotate. You two, up. 258 00:14:18,658 --> 00:14:20,745 Rover team. 259 00:14:20,747 --> 00:14:22,357 Go fetch. 260 00:14:34,804 --> 00:14:36,804 You mean to tell me it took four of you 261 00:14:36,806 --> 00:14:39,198 to subdue a two person brawl and then you called for me? 262 00:14:39,200 --> 00:14:40,634 We didn't call you. 263 00:14:40,636 --> 00:14:42,462 Still trying to figure out who called us. 264 00:14:42,464 --> 00:14:44,812 Jackson already had the fighthandled when we rolled up. 265 00:14:44,814 --> 00:14:48,120 Maybe Dispatch had a late night last night? 266 00:14:48,122 --> 00:14:49,643 I guess so. 267 00:14:49,646 --> 00:14:51,393 Dispatch, is there a reason 268 00:14:51,396 --> 00:14:53,341 you sent four officers to break up a fight? 269 00:14:53,344 --> 00:14:55,370 Five now, including me. 270 00:14:55,373 --> 00:14:57,268 Sorry, Sergeant, we're having 271 00:14:57,271 --> 00:14:59,323 some technical difficulties this morning. 272 00:14:59,326 --> 00:15:00,784 Apologies for the mix-up. 273 00:15:00,787 --> 00:15:02,089 Hey, 274 00:15:02,092 --> 00:15:04,266 is that incident downtown taken care of? 275 00:15:04,268 --> 00:15:06,268 Affirmative. Everything's clear there. 276 00:15:06,271 --> 00:15:07,613 I don't know why 277 00:15:07,616 --> 00:15:09,862 the alarm company requested a hard confirm. 278 00:15:09,865 --> 00:15:12,256 Our cameras went down for about a minute. 279 00:15:12,259 --> 00:15:14,189 Some kind of power surge. 280 00:15:14,191 --> 00:15:15,574 But we told 'emeverything was fine. 281 00:15:15,576 --> 00:15:17,915 Probably just covering their you-know-what. 282 00:15:17,918 --> 00:15:20,020 Can't get through to the admin at Dispatch. 283 00:15:20,023 --> 00:15:21,768 Hey, we need verification 284 00:15:21,771 --> 00:15:23,720 before we let you do a walkthrough. 285 00:15:25,748 --> 00:15:27,376 All lines are busy right now. 286 00:15:27,378 --> 00:15:28,856 Put down the phone. 287 00:15:38,259 --> 00:15:41,042 Took down the cameras. Alarms are on bypass. 288 00:15:41,044 --> 00:15:43,175 Guess we're all set then. 289 00:15:44,607 --> 00:15:47,391 Tiffany! 290 00:15:47,394 --> 00:15:50,786 Time to go shopping. 291 00:15:50,789 --> 00:15:53,660 See you soon. 292 00:15:53,663 --> 00:15:56,275 They put green onions in my omelet. 293 00:15:56,277 --> 00:15:58,026 That's not an emergency, ma'am. 294 00:15:58,029 --> 00:16:00,495 I explicitly told them I was allergic. 295 00:16:00,498 --> 00:16:01,976 That's attempted murder. 296 00:16:01,978 --> 00:16:03,761 Are you havingan allergic reaction? 297 00:16:03,763 --> 00:16:05,540 I'm not actually allergic, 298 00:16:05,543 --> 00:16:07,010 but they didn't know that! 299 00:16:07,013 --> 00:16:08,721 You can't tie up our lines 300 00:16:08,724 --> 00:16:10,855 because someone madethe wrong breakfast order. 301 00:16:10,857 --> 00:16:11,597 Of course I can. 302 00:16:11,599 --> 00:16:13,510 My tax dollars pay your salary. 303 00:16:13,513 --> 00:16:16,122 You still feel likeyou're making a difference? 304 00:16:16,125 --> 00:16:18,908 I bet this womanreally thinks you're... 305 00:16:18,911 --> 00:16:20,955 God, what is the word? 306 00:16:20,958 --> 00:16:23,221 I'll never be rich, but I'll be... 307 00:16:23,224 --> 00:16:25,276 Worthwhile. 308 00:16:30,482 --> 00:16:33,224 Ma'am, it is a crime to make a false report to 9-1-1. 309 00:16:33,227 --> 00:16:34,530 I could have you arrested. 310 00:16:34,532 --> 00:16:35,456 What? 311 00:16:35,459 --> 00:16:36,923 You're gonna send the police? 312 00:16:36,926 --> 00:16:39,526 Yes. I am. 313 00:16:39,529 --> 00:16:41,450 I'm sending someone now. 314 00:16:41,452 --> 00:16:44,149 You might not wanna be there when they arrive. 315 00:16:44,151 --> 00:16:46,020 - You feel better, big guy? - I do. 316 00:16:46,022 --> 00:16:47,152 Good. 317 00:16:47,154 --> 00:16:49,154 Let's rotate you out. 318 00:16:52,289 --> 00:16:55,029 You two. With me. 319 00:16:55,031 --> 00:16:58,596 Let's go. 320 00:16:58,599 --> 00:17:01,687 Move! 321 00:17:05,607 --> 00:17:07,867 Why do they keep moving us around like this? 322 00:17:07,870 --> 00:17:09,565 To disorient us. 323 00:17:09,567 --> 00:17:12,003 So we can't make a plan. 324 00:17:15,008 --> 00:17:17,269 Hey. 325 00:17:17,271 --> 00:17:20,054 Are you okay? 326 00:17:20,056 --> 00:17:22,187 I don't wanna die in here. 327 00:17:22,189 --> 00:17:24,145 No one is gonna die. 328 00:17:24,147 --> 00:17:26,674 Jake's dead. 329 00:17:26,677 --> 00:17:28,193 They shot him. 330 00:17:35,999 --> 00:17:37,651 We have to get a message out. 331 00:17:37,654 --> 00:17:39,436 I did. 332 00:17:39,439 --> 00:17:41,946 A woman calledabout onions in an omelet. 333 00:17:41,948 --> 00:17:43,164 I dispatched an officer. 334 00:17:43,166 --> 00:17:44,992 To the restaurant? 335 00:17:44,994 --> 00:17:46,604 Not exactly. 336 00:17:47,997 --> 00:17:50,302 Buck, do not try and talk me out of this. 337 00:17:50,304 --> 00:17:51,651 I need to go down there for myself 338 00:17:51,653 --> 00:17:52,826 and make sure that she's okay. 339 00:17:52,828 --> 00:17:54,088 Yeah, no, she... 340 00:17:54,090 --> 00:17:55,792 she didn't pick upwhen I called her either. 341 00:17:55,795 --> 00:17:56,878 I tried calling Josh 342 00:17:56,881 --> 00:17:58,145 and it went straightto voicemail. 343 00:17:58,147 --> 00:18:00,093 Now I'm definitely going. 344 00:18:00,096 --> 00:18:01,574 What if something is wrong? 345 00:18:01,576 --> 00:18:03,315 Maybe we should call the police. 346 00:18:05,449 --> 00:18:07,538 I think someone already did. 347 00:18:13,632 --> 00:18:15,073 I know, Captain. 348 00:18:15,076 --> 00:18:17,076 CAD's been glitching all morning. 349 00:18:17,079 --> 00:18:18,983 What is she saying now? 350 00:18:18,985 --> 00:18:20,354 She's making her case. 351 00:18:20,357 --> 00:18:21,948 Yeah, I'll wait to hear from you. 352 00:18:21,951 --> 00:18:23,596 Now she's foldinglike a cheap suit. 353 00:18:23,599 --> 00:18:26,163 All right, let me talk to Athena. 354 00:18:26,166 --> 00:18:28,427 Captain needs to make some calls. 355 00:18:28,429 --> 00:18:29,917 As evidence goes, 356 00:18:29,920 --> 00:18:32,135 an "I love you" is less than convincing. 357 00:18:32,138 --> 00:18:33,659 But they sent you downto my apartment 358 00:18:33,662 --> 00:18:34,863 for an assaultwith a deadly onion. 359 00:18:34,865 --> 00:18:36,073 That feels more convincing. 360 00:18:36,076 --> 00:18:38,044 Well, she's gonna talk to Operations, 361 00:18:38,047 --> 00:18:39,699 see if they can get eyes in the building, 362 00:18:39,701 --> 00:18:41,096 see if anything's wrong. 363 00:18:41,099 --> 00:18:44,049 No, no, no. We can't just send in SWAT. 364 00:18:44,053 --> 00:18:47,402 If there is someone inside the call center 365 00:18:47,404 --> 00:18:48,628 doing something, 366 00:18:48,631 --> 00:18:50,144 they'll know we're onto them. 367 00:18:52,279 --> 00:18:54,003 Let's go for a drive. 368 00:18:54,006 --> 00:18:55,280 Talk to you later, Buck. 369 00:18:55,282 --> 00:18:56,503 No, no, Chimney! 370 00:18:56,506 --> 00:18:58,022 Chimney, don't hang up! 371 00:19:51,042 --> 00:19:52,206 Girl Blue? 372 00:19:52,208 --> 00:19:54,339 Yeah, and Cider Falls. 373 00:19:54,341 --> 00:19:56,994 Rover team. Status update. 374 00:19:56,996 --> 00:19:58,448 We've got four so far. 375 00:19:58,451 --> 00:20:00,128 That's less than a third of the list. 376 00:20:00,131 --> 00:20:01,652 We're moving as fast as we can. 377 00:20:01,655 --> 00:20:02,702 It's taking longer than we thought 378 00:20:02,704 --> 00:20:03,877 to get it out of the frame. 379 00:20:03,880 --> 00:20:06,065 So leave themin the damn frames. 380 00:20:06,068 --> 00:20:08,179 There's GPS trackersin the frames. 381 00:20:08,181 --> 00:20:10,101 Pick up the damn pace. 382 00:20:24,755 --> 00:20:25,971 You're quiet. 383 00:20:25,974 --> 00:20:28,670 Should I be worried? 384 00:20:28,673 --> 00:20:29,934 No. 385 00:20:29,937 --> 00:20:31,376 I mean, I'm still freaked out 386 00:20:31,378 --> 00:20:33,552 but at least nowI got a partner in this. 387 00:20:33,554 --> 00:20:35,119 We are not partners. 388 00:20:35,121 --> 00:20:37,034 You're here so I can keep an eye on you, 389 00:20:37,036 --> 00:20:38,948 make sure you don't do anything foolish. 390 00:20:40,146 --> 00:20:42,342 Is that who I think it is? 391 00:20:47,742 --> 00:20:50,909 Okay, now don't be mad. 392 00:20:50,912 --> 00:20:53,398 Hey, Buck. 393 00:20:53,401 --> 00:20:54,402 Hey, Chim. 394 00:20:54,405 --> 00:20:55,710 You two tell anyone else what's happening 395 00:20:55,712 --> 00:20:57,973 at the call center? 396 00:20:57,976 --> 00:21:01,187 Good, because I'm running out of room in here. 397 00:21:10,373 --> 00:21:12,156 Hey. We've got a problem. 398 00:21:12,158 --> 00:21:13,722 Yeah, we're way behind schedule. 399 00:21:13,724 --> 00:21:15,182 A new problem. Look. 400 00:21:15,185 --> 00:21:16,432 Police cruiser. 401 00:21:16,435 --> 00:21:18,770 What? Pulling in here? 402 00:21:22,516 --> 00:21:24,342 Okay, we're here. Now what? 403 00:21:24,344 --> 00:21:26,089 Well, if everything's normal, 404 00:21:26,092 --> 00:21:27,606 I'll be able to walk in that front door 405 00:21:27,608 --> 00:21:29,303 and go inside. 406 00:21:29,305 --> 00:21:30,542 Take a look around and see 407 00:21:30,545 --> 00:21:33,219 if everyone forgot to charge their damn cell phone. 408 00:21:33,222 --> 00:21:35,092 And if it's not normal? 409 00:21:35,094 --> 00:21:37,006 I guess we'll find out. 410 00:21:45,815 --> 00:21:47,452 Hey, guys. Cop approaching. 411 00:21:47,454 --> 00:21:48,846 What do you want me to do? 412 00:21:50,602 --> 00:21:52,254 How many? 413 00:21:52,257 --> 00:21:53,762 Looks like she's alone. 414 00:21:53,764 --> 00:21:55,808 What the hell is she doing here? 415 00:21:55,810 --> 00:21:57,462 Officers routinely come here 416 00:21:57,464 --> 00:21:59,464 for pursuit recordings, call recordings... 417 00:21:59,466 --> 00:22:01,553 Shut up! 418 00:22:01,555 --> 00:22:03,370 She's coming in. 419 00:22:03,373 --> 00:22:04,817 What do you want me to do? 420 00:22:07,951 --> 00:22:09,940 - Morning. - Morning. 421 00:22:09,943 --> 00:22:11,345 I'm here to follow upon a call. 422 00:22:11,347 --> 00:22:12,862 Mind if I go up? 423 00:22:12,865 --> 00:22:15,827 Yeah, sure. 424 00:22:15,830 --> 00:22:18,091 - She's coming up? - That's not good. 425 00:22:18,093 --> 00:22:19,310 Shoot her. 426 00:22:19,312 --> 00:22:20,445 What? 427 00:22:20,448 --> 00:22:22,487 Are you serious? 428 00:22:22,489 --> 00:22:23,662 Did you say something? 429 00:22:23,664 --> 00:22:26,073 Nah, just... world's gone crazy. 430 00:22:26,076 --> 00:22:29,120 Don't I know it? 431 00:22:29,123 --> 00:22:31,674 You wanna kill a cop? I didn't sign up for that. 432 00:22:31,677 --> 00:22:34,062 Yeah, none of us did. That's not your call to make. 433 00:22:34,065 --> 00:22:35,456 I don't work for you. 434 00:22:35,458 --> 00:22:37,415 - Shoot her now. - No. 435 00:22:42,465 --> 00:22:45,151 No, wait! Wait. 436 00:22:45,154 --> 00:22:46,424 I can get rid of her. 437 00:22:46,426 --> 00:22:48,426 Whatever you're gonna do, do it. 438 00:22:48,428 --> 00:22:50,254 Go. 439 00:22:54,303 --> 00:22:56,260 727L30, 440 00:22:56,262 --> 00:22:58,610 we've got a report of a code 77 441 00:22:58,612 --> 00:23:00,394 at Eagle Rock Lanes. 442 00:23:03,878 --> 00:23:06,229 Guess I'll have to follow up later. 443 00:23:06,232 --> 00:23:07,922 I hope your day's quiet. 444 00:23:07,925 --> 00:23:09,447 Yeah, you too. 445 00:23:11,927 --> 00:23:15,363 She's headed back to her car. 446 00:23:15,366 --> 00:23:17,672 We're clear. 447 00:23:20,771 --> 00:23:22,115 Good job. 448 00:23:22,118 --> 00:23:24,461 I just don't wanna see anybody shot. 449 00:23:24,464 --> 00:23:26,507 No one is getting shot 450 00:23:26,509 --> 00:23:29,423 unless I authorize it. 451 00:23:29,425 --> 00:23:32,296 Told you not to bring him. 452 00:23:32,298 --> 00:23:34,733 What's a code 77 anyway? 453 00:23:34,735 --> 00:23:36,648 Urinating in public. 454 00:23:36,650 --> 00:23:38,628 Or indecent exposure. 455 00:23:38,631 --> 00:23:41,894 It's been a while since I worked the radio. 456 00:23:41,897 --> 00:23:43,437 I'm sure, Captain. 457 00:23:43,439 --> 00:23:45,918 They knew I was downstairs. 458 00:23:45,920 --> 00:23:49,008 Yeah, they're using the CAD to monitor our locations. 459 00:23:49,010 --> 00:23:50,705 That was Sue Blevins on the radio 460 00:23:50,707 --> 00:23:52,706 giving me the code 77. 461 00:23:52,709 --> 00:23:54,405 Who's ever running this, 462 00:23:54,408 --> 00:23:57,495 they're doing it from inside the dispatch center. 463 00:23:59,110 --> 00:24:01,763 What's a code 77? 464 00:24:01,766 --> 00:24:03,370 Ambush. 465 00:24:03,372 --> 00:24:05,546 Proceed with caution. 466 00:24:13,341 --> 00:24:14,578 There has to be a way 467 00:24:14,581 --> 00:24:16,151 to communicate with our people inside. 468 00:24:16,154 --> 00:24:17,784 Well, if they're tracking our vehicles, 469 00:24:17,787 --> 00:24:20,952 you gotta assume they're monitoring our calls too. 470 00:24:22,609 --> 00:24:24,565 - Screen went blank. - Okay, good. 471 00:24:24,567 --> 00:24:26,785 We're off the grid. 472 00:24:26,787 --> 00:24:28,265 Hey, hey, hey. 473 00:24:28,267 --> 00:24:30,179 I know you're worried, okay? I am too. 474 00:24:30,181 --> 00:24:31,790 But Maddie is smart. 475 00:24:31,792 --> 00:24:33,922 She can take care of herself until help gets there. 476 00:24:33,924 --> 00:24:35,245 That's what I'm afraid of. 477 00:24:35,248 --> 00:24:37,535 Nobody inside that building knows we're coming for them. 478 00:24:37,537 --> 00:24:40,135 What if they get tired of waiting? 479 00:24:43,552 --> 00:24:44,760 - Look at this. - Stop. 480 00:24:44,763 --> 00:24:46,878 Look. Take a look. What do you see? 481 00:24:50,279 --> 00:24:51,713 What happens to us 482 00:24:51,716 --> 00:24:53,551 when it's time for them to leave? 483 00:24:53,553 --> 00:24:55,049 I mean, if they killed Jake... 484 00:24:55,052 --> 00:24:56,596 They're not gonna wanna leave behind 485 00:24:56,599 --> 00:24:59,470 a room full of witnesses. 486 00:24:59,472 --> 00:25:01,049 The hour's almost up. 487 00:25:01,052 --> 00:25:02,429 We're running out of time. 488 00:25:02,431 --> 00:25:05,432 - Why the touching? - Take a look! 489 00:25:05,434 --> 00:25:06,987 I don't think we're the only ones. 490 00:25:06,990 --> 00:25:08,946 Take a look. What do you see? 491 00:25:08,949 --> 00:25:11,438 - Still don't see anything. - Yeah, that's my point. 492 00:25:11,440 --> 00:25:13,310 The police car that pulled up before, it's gone. 493 00:25:13,312 --> 00:25:14,400 I can't find it. 494 00:25:16,328 --> 00:25:18,546 You're being paranoid. There's nothing to see. 495 00:25:18,549 --> 00:25:19,968 - Come here! - Okay. 496 00:25:19,970 --> 00:25:21,510 - Come here. - Just rewind it. 497 00:25:21,513 --> 00:25:23,019 Find out where she was when she went offline. 498 00:25:23,021 --> 00:25:23,909 This is in real time. 499 00:25:23,912 --> 00:25:25,136 You can't just rewind it from here. 500 00:25:25,138 --> 00:25:27,432 That's not the way the system works, you idiot. 501 00:25:27,435 --> 00:25:29,816 She may have disabled her GPS. 502 00:25:29,819 --> 00:25:30,992 I'm an idiot? 503 00:25:30,995 --> 00:25:32,284 If the cop were dead right now, 504 00:25:32,287 --> 00:25:34,112 we wouldn't be worriedabout her GPS. 505 00:25:34,115 --> 00:25:35,680 Killing people. 506 00:25:35,682 --> 00:25:37,382 That's your solution to every problem? 507 00:25:37,385 --> 00:25:40,685 I can think of one problemit would solve. 508 00:25:40,687 --> 00:25:42,991 Seriously? You're gonna pull a gun on me? 509 00:25:46,649 --> 00:25:47,692 Hey, hey! 510 00:25:47,694 --> 00:25:49,215 Hey! Enough! 511 00:25:49,217 --> 00:25:51,268 Enough! 512 00:25:51,350 --> 00:25:52,436 Enough! 513 00:25:56,790 --> 00:25:58,464 No! 514 00:25:58,467 --> 00:26:01,095 - No! - No, no, no, no, no. 515 00:26:04,093 --> 00:26:05,274 Hey! 516 00:26:10,085 --> 00:26:11,585 Next one goes in your head. 517 00:26:12,632 --> 00:26:14,582 Back to your stations now! 518 00:26:14,585 --> 00:26:16,672 Get back on your stations. 519 00:26:19,029 --> 00:26:20,899 Take this hero downstairs. 520 00:26:20,901 --> 00:26:23,728 See if he can find your cop car. 521 00:26:23,730 --> 00:26:25,294 Come on. 522 00:26:25,296 --> 00:26:26,644 Get up. Get up. 523 00:26:26,646 --> 00:26:30,691 - Get up! - Get this jackass out of here. 524 00:26:31,944 --> 00:26:33,564 Josh. 525 00:26:40,486 --> 00:26:42,747 Tiffany, how are we doing? 526 00:26:46,753 --> 00:26:48,492 Tiffany. 527 00:26:48,494 --> 00:26:50,407 I need another 30 minutes. 528 00:26:50,409 --> 00:26:52,191 Damn it! 529 00:27:01,494 --> 00:27:03,320 So much for the fire alarm. 530 00:27:03,323 --> 00:27:05,932 I guess we're out of options now. 531 00:27:05,935 --> 00:27:07,511 I don't know. You know what? 532 00:27:07,513 --> 00:27:10,078 I could... I could fake a heart attack. 533 00:27:10,080 --> 00:27:13,363 Then use the defibrillator on the bad guys. 534 00:27:13,366 --> 00:27:14,779 All of 'em? 535 00:27:14,781 --> 00:27:16,563 Huh? 536 00:27:19,475 --> 00:27:21,525 Construction crews are closing down streets 537 00:27:21,528 --> 00:27:22,568 between here and Dispatch, 538 00:27:22,570 --> 00:27:24,005 getting ready for SWAT to move in. 539 00:27:24,008 --> 00:27:25,239 How are we doing with GPS? 540 00:27:25,242 --> 00:27:26,716 Well, we've kept off the radios. 541 00:27:26,718 --> 00:27:27,980 Calling units individually. 542 00:27:27,983 --> 00:27:30,332 Everyone's been toldhow to disable their system 543 00:27:30,335 --> 00:27:31,496 before coming here. 544 00:27:31,499 --> 00:27:32,665 Kay, so what's the plan? 545 00:27:32,668 --> 00:27:34,011 You know, what happens next? 546 00:27:34,014 --> 00:27:36,707 We're still trying to get eyes into a damn windowless room. 547 00:27:36,716 --> 00:27:38,035 That's it? 548 00:27:38,038 --> 00:27:40,412 We were able to get eyes on the digital logs. 549 00:27:40,415 --> 00:27:42,546 They share a system with Valley division. 550 00:27:42,548 --> 00:27:43,871 According to the logs, 551 00:27:43,874 --> 00:27:46,766 five LAPD officers were scheduled for sit-alongs. 552 00:27:46,769 --> 00:27:48,595 None of the names on the list checked out. 553 00:27:48,597 --> 00:27:49,944 They're not LAPD. 554 00:27:49,946 --> 00:27:51,380 So five bad guys inside 555 00:27:51,382 --> 00:27:52,730 and no plan to get our guys out? 556 00:27:52,732 --> 00:27:54,819 No, we got a plan. We just don't like it. 557 00:27:54,821 --> 00:27:55,941 Captain Maynard. 558 00:27:55,944 --> 00:27:57,466 Dave Morrisey, Valley Communications. 559 00:27:57,469 --> 00:27:59,017 Mr. Morrisey, thanks for coming. 560 00:27:59,020 --> 00:28:00,285 Sergeant Grant. 561 00:28:00,288 --> 00:28:01,999 SWAT commander would like to talk to you. 562 00:28:02,002 --> 00:28:03,371 He has some questions. 563 00:28:03,374 --> 00:28:04,742 I'm not sure how I can help. 564 00:28:04,744 --> 00:28:06,168 You used to work in there. 565 00:28:06,171 --> 00:28:08,789 You're the closest thing we've got to eyes inside. 566 00:28:11,228 --> 00:28:14,447 So this is really happening. 567 00:28:14,449 --> 00:28:17,624 Sorry I thought you were crazy. 568 00:28:17,626 --> 00:28:19,452 I'm sorry I wasn't. 569 00:28:24,851 --> 00:28:28,156 Keep going. Go. 570 00:28:28,159 --> 00:28:29,700 9-1-1. What's your emergency? 571 00:28:29,703 --> 00:28:31,486 Get up. Move it, come on. 572 00:28:31,489 --> 00:28:33,207 Josh, are you doing okay? 573 00:28:33,210 --> 00:28:34,598 Yeah, I'm okay. 574 00:28:34,600 --> 00:28:36,817 Ears are just ringing a little. 575 00:28:36,819 --> 00:28:38,993 'Kay. 576 00:28:38,995 --> 00:28:40,734 Ellis should be back by now. 577 00:28:40,736 --> 00:28:43,176 What do you want me to do about it? 578 00:28:43,179 --> 00:28:44,869 What you're good at. 579 00:28:44,871 --> 00:28:47,698 Nothing. 580 00:28:59,699 --> 00:29:02,495 So you figured all this out 'cause Sue gave you a code 77? 581 00:29:02,497 --> 00:29:03,566 No. 582 00:29:03,569 --> 00:29:05,802 That was the last piece of the puzzle. 583 00:29:05,805 --> 00:29:08,066 Calls have been weird all day. 584 00:29:08,068 --> 00:29:09,394 Hey, 585 00:29:09,397 --> 00:29:12,094 you can access their call log with that, right? 586 00:29:12,097 --> 00:29:14,246 Oh, sure. What do you wanna look at? 587 00:29:14,249 --> 00:29:17,684 The first piece of the puzzle. 588 00:29:17,686 --> 00:29:19,449 How we doingwith those RA units? 589 00:29:19,452 --> 00:29:21,252 The 122 and the 133 just got here. 590 00:29:21,255 --> 00:29:22,470 There's two more houses en route. 591 00:29:22,472 --> 00:29:24,516 Captain, who areall these people on the bus? 592 00:29:24,519 --> 00:29:26,074 Off-duty dispatchers. 593 00:29:26,077 --> 00:29:27,551 Once we take back the building, 594 00:29:27,554 --> 00:29:29,566 somebody has to handle call response. 595 00:29:29,569 --> 00:29:30,661 Take it back? 596 00:29:30,664 --> 00:29:32,910 You're not gonna negotiate, see if they surrender first? 597 00:29:32,913 --> 00:29:35,309 They haven't asked for anything or made any demands. 598 00:29:35,312 --> 00:29:37,661 They don't even want us to know they control the building. 599 00:29:37,663 --> 00:29:38,894 If we reach out to them, 600 00:29:38,897 --> 00:29:41,664 we're gonna lose the one thing we've got going for us: 601 00:29:41,667 --> 00:29:43,710 the element of surprise. 602 00:29:43,712 --> 00:29:46,379 We do this right, we hit 'em fast, 603 00:29:46,382 --> 00:29:48,556 take the building before they even know we're outside. 604 00:29:48,559 --> 00:29:50,341 And if you don't? 605 00:29:50,344 --> 00:29:52,719 Why do you think we asked for so many RA units? 606 00:30:01,955 --> 00:30:04,477 You telling me, every cop in the city is just dissapeard? 607 00:30:04,480 --> 00:30:05,832 I'm telling you, I don't know. 608 00:30:05,835 --> 00:30:07,357 Figure it out! 609 00:30:07,360 --> 00:30:08,902 What's going on here? 610 00:30:08,905 --> 00:30:10,955 That police car's notthe only one that's gone dark. 611 00:30:10,957 --> 00:30:12,028 You think they know we're here? 612 00:30:12,030 --> 00:30:13,856 Could be a system glitch. 613 00:30:13,859 --> 00:30:15,567 Time to cut our losses. 614 00:30:17,180 --> 00:30:18,652 Stay here. 615 00:30:18,655 --> 00:30:20,703 Tiffany. Tiffany, come in. 616 00:30:20,706 --> 00:30:22,706 Tiffany, what's taking so long? 617 00:30:22,708 --> 00:30:24,629 Excuse me, can I check on Josh? 618 00:30:24,632 --> 00:30:26,480 - I used to be a nurse. - Good for you. 619 00:30:26,483 --> 00:30:28,028 He might have a concussion or something. 620 00:30:28,030 --> 00:30:30,527 You can check on himwhen we're done. 621 00:30:30,530 --> 00:30:32,543 Which is gonna be when exactly? 622 00:30:32,546 --> 00:30:34,546 You said an hour and it's been longer than that. 623 00:30:34,549 --> 00:30:37,284 Sit down and shut up. 624 00:30:37,287 --> 00:30:39,984 I'll worry about the time. 625 00:30:39,986 --> 00:30:42,488 So you are worried. 626 00:30:42,491 --> 00:30:44,945 That makes sense, 'cause all your friends keep disappearing. 627 00:30:44,947 --> 00:30:47,183 Are they even in the same building? 628 00:30:47,186 --> 00:30:48,964 Let's go. 629 00:30:48,967 --> 00:30:50,776 We can still make it out of here. 630 00:30:50,779 --> 00:30:52,300 We can go down the back stairs. 631 00:30:52,302 --> 00:30:54,215 I have a car waiting around the corner. 632 00:30:54,217 --> 00:30:55,913 We split the art up between the five of us 633 00:30:55,915 --> 00:30:57,277 and we go our separate ways. 634 00:30:57,280 --> 00:30:58,932 I like that part of the plan. 635 00:30:58,935 --> 00:31:02,110 Wait, you've got a car parked down the street? 636 00:31:02,113 --> 00:31:04,094 You were always gonna double-cross Greg. 637 00:31:04,097 --> 00:31:06,227 You weren't? 638 00:31:06,229 --> 00:31:09,187 Didn't I tell you to shut up? 639 00:31:10,799 --> 00:31:13,321 Oh, my God, Linda? 640 00:31:13,323 --> 00:31:15,889 Linda? 641 00:31:15,891 --> 00:31:17,195 What the hell is wrong with her? 642 00:31:17,197 --> 00:31:19,676 I don't know! 643 00:31:19,678 --> 00:31:20,996 If we're gonna do this, 644 00:31:20,999 --> 00:31:22,825 you can't just sellfamous works of art on eBay. 645 00:31:22,827 --> 00:31:24,767 You can't sell them from prison either. 646 00:31:26,257 --> 00:31:28,248 Epi... Pen... 647 00:31:32,908 --> 00:31:34,691 She's in anaphylaxis. 648 00:31:34,693 --> 00:31:36,371 She's having an allergic reaction. 649 00:31:36,374 --> 00:31:38,069 Allergic to what? 650 00:31:38,072 --> 00:31:39,782 I... 651 00:31:39,785 --> 00:31:41,160 Latex. 652 00:31:41,163 --> 00:31:43,831 - Is there latex in your gloves? - How would I know? 653 00:31:43,834 --> 00:31:46,440 Okay, she's gonna die if she doesn't get her medication. 654 00:31:46,443 --> 00:31:49,618 Then go! Go get it! 655 00:31:49,620 --> 00:31:51,446 You hurry up! 656 00:31:53,189 --> 00:31:55,450 Damn it. 657 00:31:55,452 --> 00:31:57,788 Hurry up! 658 00:31:57,791 --> 00:31:59,019 Okay. 659 00:32:02,198 --> 00:32:05,025 Oh, my God. 660 00:32:05,941 --> 00:32:07,158 God... 661 00:32:16,386 --> 00:32:18,212 Hey! What's going on? 662 00:32:18,214 --> 00:32:19,655 Now! Get him! 663 00:32:19,658 --> 00:32:21,769 - Grab his gun. - Drop him. 664 00:32:21,772 --> 00:32:23,696 Get him now! 665 00:32:23,698 --> 00:32:25,176 Here. 666 00:32:29,965 --> 00:32:32,030 Rover crew, change of plan. 667 00:32:32,033 --> 00:32:35,251 Leave the Van Gogh. 668 00:32:35,254 --> 00:32:36,404 Are you sure? 669 00:32:36,406 --> 00:32:37,492 You heard the man. 670 00:32:37,494 --> 00:32:38,842 Leave the Van Gogh. 671 00:32:38,844 --> 00:32:40,887 Wait, there's a Van Gogh? 672 00:32:40,889 --> 00:32:44,639 Tiffany, start the van. We're coming out hot. 673 00:32:44,642 --> 00:32:47,067 Tiffany. We're coming out now. 674 00:32:47,069 --> 00:32:49,287 Get the van ready! 675 00:32:49,289 --> 00:32:51,332 LAPD! Freeze! 676 00:32:55,361 --> 00:32:57,295 On your knees! 677 00:32:59,429 --> 00:33:01,725 Put your hands up! 678 00:33:01,728 --> 00:33:03,100 You're under arrest. 679 00:33:04,844 --> 00:33:06,539 Guys, what the hell was that? 680 00:33:06,542 --> 00:33:09,881 - Heist is blown. - Where are you going? 681 00:33:09,884 --> 00:33:11,918 Somewhere where there's hostages! 682 00:33:14,705 --> 00:33:17,271 I'm out of here. 683 00:33:17,273 --> 00:33:20,231 Green light. Green light. 684 00:33:25,151 --> 00:33:27,934 Next one goes in your head. 685 00:33:31,810 --> 00:33:34,114 On the ground! Get on the ground! 686 00:33:34,116 --> 00:33:35,724 Get down! Get down! 687 00:33:37,816 --> 00:33:39,554 Get down. Let's move. 688 00:33:41,408 --> 00:33:43,192 Oh, no. 689 00:33:45,954 --> 00:33:47,171 Oh, my God. 690 00:33:49,697 --> 00:33:51,610 Oh, my God. Oh, my God. 691 00:33:51,612 --> 00:33:52,741 I'm not getting a pulse. 692 00:33:52,743 --> 00:33:54,670 - What? - I don't know. 693 00:33:54,673 --> 00:33:58,356 I must have hit a veinand stopped his heartbeat or something. 694 00:33:58,358 --> 00:34:00,140 No. 695 00:34:00,142 --> 00:34:01,538 - No! - No, Josh! 696 00:34:01,541 --> 00:34:03,846 You don't get to die. 697 00:34:03,849 --> 00:34:05,928 Wait. 698 00:34:08,542 --> 00:34:10,063 You don't get to die. 699 00:34:22,208 --> 00:34:23,860 They're coming in! 700 00:34:23,862 --> 00:34:25,992 Get down! Get down! 701 00:34:25,994 --> 00:34:27,820 Go, go! 702 00:34:31,958 --> 00:34:33,718 Put your hands up! 703 00:34:33,721 --> 00:34:35,610 Get on your knees! Hands above your head! 704 00:34:35,612 --> 00:34:38,526 Get your hands up now! 705 00:34:38,528 --> 00:34:40,093 I'm not going back. 706 00:34:40,095 --> 00:34:42,226 I'm not going back. I'm not going back. 707 00:34:42,228 --> 00:34:44,010 - Let me see your hands! - Get your hands up! 708 00:34:44,012 --> 00:34:46,186 Hands up now! 709 00:34:55,154 --> 00:34:56,593 Step away, sir. 710 00:34:56,596 --> 00:34:58,415 Hands up! Hands up! 711 00:35:03,423 --> 00:35:06,119 Command, this is squad leader. We've got Dispatch. 712 00:35:20,048 --> 00:35:22,614 One, two, three. 713 00:35:22,616 --> 00:35:23,876 I got a pulse. 714 00:35:46,380 --> 00:35:47,625 9-1-1. What's your emergency? 715 00:35:47,628 --> 00:35:49,063 9-1-1. What's your emergency? 716 00:35:49,065 --> 00:35:51,092 9-1-1. What's your emergency? 717 00:36:06,593 --> 00:36:08,395 Ma'am, please come this way. 718 00:36:08,398 --> 00:36:09,530 Ma'am. 719 00:36:16,148 --> 00:36:18,061 Maddie! Maddie, Maddie! 720 00:36:30,423 --> 00:36:33,250 I got you. I got you, Maddie. 721 00:36:33,252 --> 00:36:34,512 I got you. 722 00:36:40,476 --> 00:36:43,088 I'm surprised you're not over there with your sister. 723 00:36:44,872 --> 00:36:47,525 She already has everything she needs. 724 00:37:01,369 --> 00:37:03,235 How did you know 725 00:37:03,238 --> 00:37:06,022 that the museum was their target? 726 00:37:06,024 --> 00:37:08,328 The car accident. 727 00:37:08,330 --> 00:37:09,921 727L30, 728 00:37:09,924 --> 00:37:11,722 proceed to assault and battery in progress. 729 00:37:11,725 --> 00:37:13,246 I knew there had to bea reason 730 00:37:13,248 --> 00:37:14,525 why they hadn't wanted me there. 731 00:37:14,527 --> 00:37:16,241 That's why they took over the call center. 732 00:37:16,244 --> 00:37:18,663 To dispatch police away from a crime. 733 00:37:18,666 --> 00:37:19,663 That's smart. 734 00:37:19,666 --> 00:37:21,085 But your mother's smarter. 735 00:37:21,088 --> 00:37:22,827 I checked the dispatch log. 736 00:37:22,830 --> 00:37:26,693 That's when I saw an alarm had gone off at the museum. 737 00:37:26,696 --> 00:37:29,007 Two blocks away from the accident scene. 738 00:37:29,010 --> 00:37:31,140 They sent you away because they wanted to remove 739 00:37:31,143 --> 00:37:34,144 $1/2 billion of art off the wall. 740 00:37:34,147 --> 00:37:36,171 And they almost got away with it. 741 00:37:36,174 --> 00:37:38,116 At this time, I would like to exercise 742 00:37:38,119 --> 00:37:41,171 my Fifth Amendment right against self-incrimination 743 00:37:41,174 --> 00:37:42,303 and would like to invoke 744 00:37:42,306 --> 00:37:44,263 my Sixth Amendment right to counsel 745 00:37:44,266 --> 00:37:45,626 provided by the state. 746 00:37:49,806 --> 00:37:51,502 Just get me a damn lawyer. 747 00:37:51,504 --> 00:37:53,243 Yeah, not talking without a lawyer. 748 00:37:53,245 --> 00:37:54,421 - Lawyer. - Lawyer. 749 00:37:54,424 --> 00:37:56,663 - Lawyer. - I don't need a lawyer. 750 00:37:56,666 --> 00:37:58,378 I'm interested in cutting a deal. 751 00:37:58,380 --> 00:37:59,960 Good. 752 00:37:59,963 --> 00:38:02,311 Start by telling us about the security guard. 753 00:38:02,314 --> 00:38:04,818 That wasn't me. That was Tiffany's idea. 754 00:38:07,520 --> 00:38:09,041 Wait. 755 00:38:09,043 --> 00:38:11,304 You didn't round her up too? 756 00:38:11,306 --> 00:38:13,306 Who's Tiffany? 757 00:38:20,359 --> 00:38:22,663 _ 758 00:38:22,665 --> 00:38:24,960 Turns out she was the real mastermind 759 00:38:24,963 --> 00:38:26,614 and Greg was just the hired hand, 760 00:38:26,617 --> 00:38:28,538 but he didn't know who had hired him. 761 00:38:28,541 --> 00:38:29,702 When do we meet? 762 00:38:29,705 --> 00:38:31,453 Not until after the drop. 763 00:38:31,455 --> 00:38:33,476 Now, about your team... 764 00:38:33,479 --> 00:38:34,961 They were all men that Greg knew. 765 00:38:34,963 --> 00:38:36,211 They had worked together before. 766 00:38:36,213 --> 00:38:37,734 They had even done time together 767 00:38:37,737 --> 00:38:39,201 after their last job went wrong. 768 00:38:39,204 --> 00:38:40,593 If everyone knew each other, 769 00:38:40,596 --> 00:38:42,553 how did she get herself on the team? 770 00:38:42,555 --> 00:38:45,121 That last job, the one they went to prison for, 771 00:38:45,123 --> 00:38:46,339 the driver had been killed, 772 00:38:46,341 --> 00:38:48,298 which meant they needed a new one. 773 00:38:48,300 --> 00:38:51,127 And she came highly recommended by herself. 774 00:38:51,129 --> 00:38:53,216 So Greg walked them all through the plan. 775 00:38:53,218 --> 00:38:55,783 It was precise, flawless... everyone was impressed. 776 00:38:55,785 --> 00:38:57,350 The only thing left was to find someone 777 00:38:57,352 --> 00:38:58,873 to get them inside the call center. 778 00:38:58,875 --> 00:39:01,702 And that's why they targeted you. 779 00:39:01,704 --> 00:39:03,226 Not exactly. 780 00:39:03,228 --> 00:39:05,358 Tiffany already had an inside man. 781 00:39:05,360 --> 00:39:07,447 Jake, the security guard. 782 00:39:07,449 --> 00:39:08,883 He knew our protocols, 783 00:39:08,885 --> 00:39:10,494 could get them on the visitors list, 784 00:39:10,496 --> 00:39:12,085 he had access to the entire building. 785 00:39:12,088 --> 00:39:13,262 He was perfect. 786 00:39:13,264 --> 00:39:14,627 So what went wrong? 787 00:39:14,630 --> 00:39:17,240 Jake was a little too perfect. 788 00:39:20,291 --> 00:39:21,373 Tiffany? 789 00:39:21,376 --> 00:39:22,640 You must be Jake. 790 00:39:22,643 --> 00:39:23,715 Sorry I'm late. 791 00:39:23,718 --> 00:39:25,030 It's okay. 792 00:39:25,032 --> 00:39:26,390 I'm just glad that you're here. 793 00:39:26,393 --> 00:39:28,424 I think that people get a little too hung up 794 00:39:28,427 --> 00:39:29,687 watching the clock anyway. 795 00:39:29,689 --> 00:39:32,516 Don't you? 796 00:39:41,483 --> 00:39:44,180 Tiffany fell in love with Jake. 797 00:39:44,182 --> 00:39:47,139 Well, her plan was to use Jake and let him take the fall 798 00:39:47,141 --> 00:39:48,923 but now she needed a new fall guy. 799 00:39:48,925 --> 00:39:49,924 Me. 800 00:39:49,927 --> 00:39:50,911 So you don't think 801 00:39:50,914 --> 00:39:53,207 online datingis a terrible idea? 802 00:39:53,210 --> 00:39:56,366 I think everyone has a match. 803 00:39:56,368 --> 00:39:58,368 You just have to find him. 804 00:40:03,288 --> 00:40:06,144 They bought it, babe. We're in business. 805 00:40:06,147 --> 00:40:07,972 They couldn't steal Josh's badge 806 00:40:07,975 --> 00:40:08,989 because it would be cancelled 807 00:40:08,991 --> 00:40:10,566 the second that it was reported stolen. 808 00:40:10,569 --> 00:40:13,301 So they borrowed it, duplicated it, 809 00:40:13,304 --> 00:40:14,566 and then returned it. 810 00:40:14,569 --> 00:40:17,402 Officers recovered your keys and your wallet. 811 00:40:17,405 --> 00:40:18,483 At least they saved methe hassle 812 00:40:18,485 --> 00:40:21,008 of replacing all my credit cards and IDs. 813 00:40:21,011 --> 00:40:25,132 - It was go-time. - Have fun up there. 814 00:40:25,135 --> 00:40:26,700 Can I help you guys? 815 00:40:26,702 --> 00:40:28,441 - Security. - Can you come up here? 816 00:40:28,443 --> 00:40:29,964 But now instead of one plan, 817 00:40:29,966 --> 00:40:31,488 there were two. 818 00:40:39,454 --> 00:40:41,149 Sorry. I'm just trying to sell it. 819 00:40:41,151 --> 00:40:43,761 - Give me the uniform. - Ladies and gentlemen... 820 00:40:43,763 --> 00:40:45,719 Greg and his guys took over dispatch, 821 00:40:45,721 --> 00:40:47,186 waited on the alarm call, 822 00:40:47,189 --> 00:40:49,766 diverted all police units away from downtown... 823 00:40:49,769 --> 00:40:50,553 Go fetch. 824 00:40:50,556 --> 00:40:52,470 And then he sent his team into the museum. 825 00:40:52,472 --> 00:40:55,728 Once everyone was in position, Jake was free to sneak out. 826 00:40:55,731 --> 00:40:57,568 And rendezvous with Tiffany. 827 00:41:01,358 --> 00:41:04,403 Oh, come here. 828 00:41:04,406 --> 00:41:06,479 Tiffany, how are we doing? 829 00:41:06,481 --> 00:41:07,741 Tiffany. 830 00:41:07,743 --> 00:41:09,613 I'm gonna need another 30 minutes. 831 00:41:09,615 --> 00:41:11,412 How much you think is in here? 832 00:41:13,636 --> 00:41:15,487 Enough. Let's go. 833 00:41:17,753 --> 00:41:19,797 So they took off with the paintings 834 00:41:19,799 --> 00:41:22,974 and left the others holding the bag. 835 00:41:22,976 --> 00:41:24,584 LAPD! Freeze! 836 00:41:24,586 --> 00:41:26,369 Put your hands up! 837 00:41:26,371 --> 00:41:27,848 You're under arrest. 838 00:41:30,418 --> 00:41:32,549 Folks sure do have a lot of luggage. 839 00:41:32,551 --> 00:41:34,256 Yeah, we have a big tripplanned. 840 00:41:34,259 --> 00:41:35,824 Honeymoon? 841 00:41:35,827 --> 00:41:37,509 Something like that. 842 00:41:42,648 --> 00:41:43,821 - We did it. - Mm-hmm. 843 00:41:43,823 --> 00:41:45,326 We really pulled it off. 844 00:41:45,329 --> 00:41:48,417 Now we're just one train ride away from a brand new life. 845 00:41:48,420 --> 00:41:50,480 Afraid your trip's been delayed. 846 00:41:54,399 --> 00:41:56,660 By about 5 to 15 years. 847 00:41:56,662 --> 00:41:57,990 Cuff 'em up. 848 00:41:57,993 --> 00:41:59,691 But how did you know where to find them? 849 00:41:59,693 --> 00:42:01,139 Tiffany was smart enough 850 00:42:01,142 --> 00:42:02,707 to remove all the GPS trackers 851 00:42:02,710 --> 00:42:05,189 from the stolen art and from the getaway van 852 00:42:05,192 --> 00:42:07,191 but not from her boyfriend's cell phone. 853 00:42:07,194 --> 00:42:09,389 Jake wasn't so perfect after all. 854 00:42:09,392 --> 00:42:12,110 So her plan was alwaysto double-cross the team. 855 00:42:12,112 --> 00:42:15,548 They deserved it. And worse. 856 00:42:15,550 --> 00:42:18,162 The driver who died at the last job? 857 00:42:18,165 --> 00:42:19,465 He was her father. 858 00:42:19,467 --> 00:42:21,641 And they left him to die. 859 00:42:21,643 --> 00:42:24,557 - Oh, man. - Wow. 860 00:42:24,559 --> 00:42:26,996 I guess there really is no honor among thieves. 861 00:42:28,476 --> 00:42:31,131 What? 862 00:42:31,134 --> 00:42:32,451 That's right. 863 00:42:32,454 --> 00:42:35,132 Okay. 864 00:42:39,642 --> 00:42:43,488 Uh, what's going on here? You don't like my clothes? 865 00:42:43,491 --> 00:42:46,412 No, I'm just making room for some of my things. 866 00:42:46,415 --> 00:42:48,981 I remember offering you a drawer. 867 00:42:48,984 --> 00:42:50,114 Give a girl an inch... 868 00:42:50,117 --> 00:42:51,377 Takes the whole closet. 869 00:42:52,892 --> 00:42:54,029 So I talked with Athena. 870 00:42:54,032 --> 00:42:55,857 Looks like everyonewants to make a deal 871 00:42:55,860 --> 00:42:57,209 except for Jake. 872 00:42:57,212 --> 00:42:58,994 He wants to fight it out in court. 873 00:42:58,997 --> 00:43:00,810 Yeah, he's claiming diminished capacity. 874 00:43:00,813 --> 00:43:04,075 He was crazy in love. 875 00:43:04,077 --> 00:43:05,859 I know what that's like. 876 00:43:08,951 --> 00:43:10,734 I'm really glad you got my message. 877 00:43:13,275 --> 00:43:15,477 I love you too. 878 00:43:15,480 --> 00:43:17,395 - Promise? - Promise. 879 00:43:21,951 --> 00:43:29,264 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 59385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.