All language subtitles for 8 - Columbo Likes the Nightlife-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,815 --> 00:00:17,549 Very nice. It's very nice. 2 00:00:17,650 --> 00:00:18,684 Yeah? 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,521 Eight years I 've had this place in my head. 4 00:00:22,622 --> 00:00:26,392 I can tell. What 's with the hole, though? 5 00:00:26,493 --> 00:00:29,862 I didn't think we could have a nightclub called The Bait without any fish. 6 00:00:29,963 --> 00:00:31,930 - Is it a fish tank? - Yeah. 7 00:00:32,032 --> 00:00:34,633 I 'll drop 300 gallons of water in and light it from underneath. 8 00:00:34,734 --> 00:00:35,768 I think it will look good. 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,202 When are you thinking of opening? 10 00:00:37,303 --> 00:00:38,470 Depends. 11 00:00:38,571 --> 00:00:40,039 Depends on what? 12 00:00:40,940 --> 00:00:41,874 The money. 13 00:00:41,975 --> 00:00:44,143 The money. You' re waiting, right? 14 00:00:46,246 --> 00:00:49,148 Look, I gotta tell you, Tone, I 've been coming up short... 15 00:00:49,249 --> 00:00:51,583 well, for the last two months now. 16 00:00:52,285 --> 00:00:55,220 I mean, half this place is paid for on credit and... 17 00:00:55,588 --> 00:00:58,824 before I open those doors, I really need to pay some bills. 18 00:00:58,925 --> 00:01:02,061 Then you'll be very happy to know it's all been arranged. 19 00:01:04,297 --> 00:01:06,698 - No joke? - Oh, no joke. 20 00:01:07,133 --> 00:01:09,635 You'll have the money within 36 hours. 21 00:01:10,036 --> 00:01:13,105 Oh... you' re not kidding with me? 22 00:01:13,406 --> 00:01:15,741 - Done deal. - Oh, man, that’s insane. 23 00:01:16,476 --> 00:01:20,646 Do business with the best. That's what my father taught me. 24 00:01:20,814 --> 00:01:22,781 You are not gonna be disappointed. 25 00:01:22,882 --> 00:01:24,183 Please don't. 26 00:01:26,086 --> 00:01:27,753 Good. I gotta go. 27 00:01:28,455 --> 00:01:31,290 Maybe I'll make that warehouse gig you' re promoting tonight. 28 00:01:31,391 --> 00:01:33,425 OK. Excellent. 29 00:01:34,194 --> 00:01:36,028 Knock it out. Fish. 30 00:01:36,830 --> 00:01:37,863 All right. 31 00:02:16,236 --> 00:02:17,769 Hey, baby. 32 00:02:18,071 --> 00:02:19,838 You don't look so happy to see me. 33 00:02:19,939 --> 00:02:21,273 What do you want, Tony? 34 00:02:21,374 --> 00:02:24,443 I was in the neighbourhood. I figured I'd stop by and... 35 00:02:24,544 --> 00:02:26,778 see how you' re spending your alimony. 36 00:02:26,880 --> 00:02:29,381 I bought this place with my money, thank you. 37 00:02:29,482 --> 00:02:32,351 Maybe so, but without my money, you wouldn't be able to keep it, 38 00:02:32,452 --> 00:02:35,521 cos I read somewhere that that sitcom of yours got cancelled. 39 00:02:35,622 --> 00:02:38,490 After only six episodes. What a shame. 40 00:02:39,159 --> 00:02:41,126 Tony, I want you to leave. 41 00:02:41,494 --> 00:02:44,863 There's the pool. I figured I'd come by, 42 00:02:45,031 --> 00:02:48,600 you know, catch up on some old times. 43 00:02:48,835 --> 00:02:50,602 Look at you. How long's it been? 44 00:02:50,703 --> 00:02:53,739 Gosh, it's been at least... come here, six months, Uh? 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,407 Stop it. 46 00:02:55,842 --> 00:02:59,478 Ah, you' re so sweet. Look at you. 47 00:02:59,846 --> 00:03:03,182 So beautiful. Mm-mm-mm! 48 00:03:10,657 --> 00:03:12,991 What the hell is this? What is this? 49 00:03:13,092 --> 00:03:15,127 Come with the frame, I hope. 50 00:03:19,032 --> 00:03:21,200 Just... give it back to me. 51 00:03:22,035 --> 00:03:23,902 Don't tell me you' re sleeping with this kid. 52 00:03:24,003 --> 00:03:27,806 It's none of your business. It has nothing to do with you, Tony, OK? 53 00:03:28,107 --> 00:03:31,944 This has nothing to do with me? This has nothing to do with me?! 54 00:03:32,412 --> 00:03:34,446 Did you meet him through a singles ad? 55 00:03:34,547 --> 00:03:36,215 Please, Tony, just leave. 56 00:03:36,316 --> 00:03:38,951 You went after him, didn't you? Just to spite me. 57 00:03:39,352 --> 00:03:41,019 - I didn't. - Look. 58 00:03:41,120 --> 00:03:43,322 Didn't you? Tell me, you little whore. 59 00:03:43,423 --> 00:03:45,591 - Stop it! - Didn't you, you little whore? 60 00:03:45,692 --> 00:03:47,526 - Look at it! Tell me! - Stop! No! 61 00:03:57,403 --> 00:03:58,804 Tony, get up. 62 00:04:03,476 --> 00:04:04,743 Tony. 63 00:04:08,748 --> 00:04:09,848 Tony? 64 00:04:14,387 --> 00:04:17,723 Tony. 65 00:04:35,842 --> 00:04:39,444 It's me. Something's happened. 66 00:04:40,947 --> 00:04:43,282 No, you need to come over here right now. 67 00:04:44,417 --> 00:04:47,586 No, I'm telling you, you have to come over here right now. 68 00:04:58,264 --> 00:04:59,331 Ness? 69 00:05:03,436 --> 00:05:04,970 Where's Tony? 70 00:05:08,007 --> 00:05:10,108 Babe? What 's wrong? 71 00:05:12,512 --> 00:05:15,947 He... Um... 72 00:05:16,449 --> 00:05:21,086 He just saw a picture of us, and I told you how jealous he could be. 73 00:05:22,055 --> 00:05:24,589 And he just tripped and fell. I pushed him away. 74 00:05:24,691 --> 00:05:27,459 He was so angry, I didn't know what he was gonna do. 75 00:06:51,978 --> 00:06:53,645 Have you called the police? 76 00:06:53,746 --> 00:06:54,946 No. 77 00:06:57,316 --> 00:07:01,953 No, I can't. You don't understand. Those people will kill me. 78 00:07:03,756 --> 00:07:06,291 It's all right, babe. It's OK. 79 00:07:06,392 --> 00:07:09,528 We' re not gonna call them. Look at me. We' re not gonna call them. 80 00:07:10,430 --> 00:07:14,099 I don't want to call them either, because in 36 hours, 81 00:07:14,700 --> 00:07:16,701 his investment money will hits my bank account. 82 00:07:16,803 --> 00:07:18,703 If this gets out, I am finished. 83 00:07:19,272 --> 00:07:21,673 Do you understand me? I am finished. 84 00:07:23,376 --> 00:07:25,677 So for the next 36 hours, this is what we' re gonna do. 85 00:07:25,778 --> 00:07:27,179 We' re just gonna pretend. 86 00:07:27,847 --> 00:07:30,649 We' re gonna make it look like he's still kicking about. That's all. 87 00:07:30,750 --> 00:07:33,418 And nobody has to know. Nobody. 88 00:07:35,855 --> 00:07:38,857 But I will need you 100% on this. 89 00:07:44,530 --> 00:07:46,431 What do we have to do? 90 00:07:50,303 --> 00:07:51,436 Hello? 91 00:07:52,371 --> 00:07:54,239 Yeah, this is Justin Price. 92 00:07:56,843 --> 00:07:58,376 Fantastic. 93 00:07:58,744 --> 00:08:01,046 Uh, no, that’s excellent. 94 00:08:01,614 --> 00:08:04,182 Yeah. Yeah. Thank you very much. 95 00:08:04,951 --> 00:08:06,218 Bye-bye. 96 00:08:14,393 --> 00:08:15,060 Hello? 97 00:08:15,161 --> 00:08:16,261 Babe, it's me. 98 00:08:16,529 --> 00:08:17,262 I got the money. 99 00:08:17,363 --> 00:08:18,063 OK. 100 00:08:18,164 --> 00:08:19,498 It's time for Tony to check out. 101 00:08:19,599 --> 00:08:22,200 OK, I 'll meet you in an hour outside the car rental lot. 102 00:08:22,301 --> 00:08:23,568 OK, just don't be late. 103 00:08:23,669 --> 00:08:24,636 Bye. 104 00:09:18,324 --> 00:09:23,228 This is Tony Galper in 803. I'd like to check out this morning. 105 00:09:24,196 --> 00:09:26,765 Yeah, I believe everything is in order, so... 106 00:09:26,866 --> 00:09:28,934 I 'll just leave the key card on the table. 107 00:09:29,902 --> 00:09:31,202 All right. 108 00:09:32,405 --> 00:09:33,805 Thanks very much. 109 00:10:20,086 --> 00:10:23,488 Hello? 110 00:10:23,589 --> 00:10:26,925 Did you really think you were going to get away with it? 111 00:10:27,293 --> 00:10:29,227 I know what you did. 112 00:10:29,562 --> 00:10:31,930 Where did you put the body, Vanessa? 113 00:10:43,476 --> 00:10:45,844 Oh my God, Justin, somebody just called me. 114 00:10:45,945 --> 00:10:46,778 What? 115 00:10:46,879 --> 00:10:48,079 Some guy just called and said... 116 00:10:48,180 --> 00:10:51,583 Babe, slow down. Slow down. Slow down. Who called you? 117 00:10:51,684 --> 00:10:54,486 Some guy. I don't know. You didn't tell anybody, did you? 118 00:10:54,587 --> 00:10:56,087 Course I didn't. What did he say? 119 00:10:56,188 --> 00:10:58,757 He just said that he knows what we did. 120 00:11:02,628 --> 00:11:04,062 Justin? 121 00:11:04,764 --> 00:11:06,431 I think he just emailed me. 122 00:11:07,199 --> 00:11:07,932 What! ? 123 00:11:08,034 --> 00:11:09,067 I'll call you back. 124 00:11:09,168 --> 00:11:10,268 No... No! 125 00:11:10,369 --> 00:11:12,003 I'll call you back. 126 00:11:26,252 --> 00:11:27,952 He's got pictures. 127 00:11:28,454 --> 00:11:30,955 Pictures? Oh, my God, how? 128 00:11:31,057 --> 00:11:32,290 I don't know. 129 00:11:33,292 --> 00:11:35,060 What are we gonna do? 130 00:11:36,128 --> 00:11:37,529 He wants money. 131 00:11:37,630 --> 00:11:38,997 How much? 132 00:11:39,298 --> 00:11:41,499 I meet him tonight to find out. 133 00:11:42,835 --> 00:11:45,970 OK, so we give him the money and then we get the pictures, right? 134 00:11:49,508 --> 00:11:51,042 Sweetie, isn't that the idea? 135 00:11:51,143 --> 00:11:54,546 Yeah, that’s the idea. In fantasy land. 136 00:11:56,482 --> 00:11:59,551 Babe. Babe, babe, babe, babe. Think about it, OK? 137 00:12:00,052 --> 00:12:03,088 Now, whatever it is... 138 00:12:03,989 --> 00:12:07,792 however much he wants... what then? 139 00:12:08,127 --> 00:12:11,029 What? He's just gonna walk away and forget about it? 140 00:12:11,564 --> 00:12:15,667 No. We could give this guy all the money in the world, 141 00:12:15,768 --> 00:12:17,902 we'd still be on the hook with him. 142 00:12:19,605 --> 00:12:22,107 Now, we've come this far, OK? 143 00:12:22,641 --> 00:12:24,175 Together. 144 00:12:24,643 --> 00:12:27,178 And we obviously can't turn back. 145 00:12:28,380 --> 00:12:32,584 But we can't have this guy walking around knowing what we've done, can we? 146 00:12:33,819 --> 00:12:35,286 Can we? 147 00:12:37,556 --> 00:12:38,757 No. 148 00:13:10,289 --> 00:13:12,457 Gonna be a big night tonight. 149 00:13:13,459 --> 00:13:15,160 Shut up, Julius. 150 00:13:27,506 --> 00:13:29,174 It's been a few months. 151 00:13:30,176 --> 00:13:32,177 I can't say I 've been counting. 152 00:13:32,278 --> 00:13:33,878 Ah, you' re upset. 153 00:13:34,213 --> 00:13:37,182 Look, I know. I understand. 154 00:13:38,517 --> 00:13:41,152 I didn't mean to get you mixed up in this mess. 155 00:13:41,520 --> 00:13:45,590 You just happened to be there. Wrong place, wrong time, you know? 156 00:13:48,727 --> 00:13:50,528 Your girlfriend know that you and I go back... 157 00:13:50,629 --> 00:13:52,730 Come on. Let 's just cut through this. 158 00:13:53,199 --> 00:13:55,800 Show me what you got, tell me what you want. 159 00:13:56,235 --> 00:13:59,204 OK. Sure. Yeah. 160 00:14:01,307 --> 00:14:03,508 But it's strictly business. 161 00:14:04,276 --> 00:14:06,311 No hard feelings, right? 162 00:14:06,745 --> 00:14:08,780 I bet, tables were turned, you'd do the same thing. 163 00:14:08,881 --> 00:14:10,048 How much? 164 00:14:11,750 --> 00:14:12,917 250. 165 00:14:14,053 --> 00:14:15,486 That's a lot of money. 166 00:14:15,588 --> 00:14:20,058 Pictures like these, they' re worth a lot more than that. 167 00:14:20,159 --> 00:14:21,426 You'll see. 168 00:14:21,994 --> 00:14:23,995 How bad are you into your bookie? 169 00:14:24,430 --> 00:14:27,465 I'm clearing some off the top for myself. 170 00:14:28,267 --> 00:14:32,470 I look at it like this is my lottery ticket, my chance to get square. 171 00:14:33,272 --> 00:14:35,306 I can't get 250. 172 00:14:37,877 --> 00:14:40,278 Business is good, Justin. 173 00:14:42,281 --> 00:14:47,218 Hey, what 's the cover tonight? 20? 30 bucks a pop? 174 00:14:56,528 --> 00:14:58,429 That's just a sample. 175 00:15:19,852 --> 00:15:21,252 I'll see what I can do. 176 00:15:21,520 --> 00:15:24,289 I know I don't leave you much choice. 177 00:15:26,725 --> 00:15:28,393 No, you don't. 178 00:15:30,195 --> 00:15:32,697 I 'll meet you in your office in two hours. 179 00:15:35,467 --> 00:15:36,467 Hey! 180 00:15:37,603 --> 00:15:39,971 Bring one of your girls like you used to. 181 00:15:40,439 --> 00:15:42,373 I 'll show her a good time. 182 00:16:12,538 --> 00:16:13,338 Hello? 183 00:16:13,439 --> 00:16:14,772 Yeah, it's me. 184 00:16:15,674 --> 00:16:17,408 Did you see the pictures? 185 00:16:17,876 --> 00:16:19,110 Yeah. 186 00:16:19,378 --> 00:16:20,678 And? 187 00:16:21,981 --> 00:16:24,449 Ness, this is the only way. 188 00:17:03,055 --> 00:17:04,756 Prompt as always. 189 00:17:14,867 --> 00:17:16,167 Nice shirt. 190 00:17:16,435 --> 00:17:17,869 Hey, thanks. 191 00:17:22,107 --> 00:17:23,474 Where's the girl? 192 00:17:23,575 --> 00:17:25,643 What 's the matter? Don't you trust me? 193 00:17:26,245 --> 00:17:29,580 Ah, you know I do. Justin, Justin. 194 00:17:29,681 --> 00:17:34,018 She's downstairs. Told her to wait in the car till we've sorted this out. 195 00:17:43,062 --> 00:17:44,062 You want a drink? 196 00:17:44,363 --> 00:17:45,930 No, I want the negs. 197 00:17:46,632 --> 00:17:48,699 Of course. Of course. 198 00:18:06,585 --> 00:18:07,685 All there? 199 00:18:07,786 --> 00:18:09,921 What 's the matter? You don't trust me? 200 00:18:11,123 --> 00:18:12,323 Course I do. 201 00:18:14,827 --> 00:18:16,227 You got a nice place here. 202 00:18:16,328 --> 00:18:17,995 Hey, thanks. 203 00:18:18,964 --> 00:18:20,832 I do what I can. 204 00:18:24,303 --> 00:18:26,003 Hey. Hey, what the hell is this? 205 00:18:43,355 --> 00:18:44,655 Get... 206 00:21:32,257 --> 00:21:33,524 Let 's go. 207 00:21:58,250 --> 00:21:59,650 Where were you? I was paging you. 208 00:21:59,751 --> 00:22:01,652 Yeah I didn't get it. My battery must be dead. 209 00:22:01,753 --> 00:22:02,887 You the event organiser? 210 00:22:02,988 --> 00:22:05,189 Yeah. I'm sorry I took so long. 211 00:22:05,290 --> 00:22:08,693 Kid had a seizure. Probably just dehydrated. He'll be fine. 212 00:22:08,794 --> 00:22:11,362 Oh, good. That's good news. 213 00:22:11,463 --> 00:22:14,231 I need you to sign some forms. Underage kid and all. 214 00:22:14,333 --> 00:22:16,334 Oh. Oh, yeah. Sure, sure, sure. 215 00:22:18,837 --> 00:22:19,870 Busy night? 216 00:22:19,971 --> 00:22:22,540 Not so bad. Not yet. 217 00:22:22,641 --> 00:22:25,876 Oh, that’s... that’s good. Hope it stays that way. 218 00:22:25,977 --> 00:22:27,678 Mm-hm. Have a good one. 219 00:22:27,779 --> 00:22:29,613 - Thank you. - OK. 220 00:22:57,142 --> 00:22:58,709 Where is he going? 221 00:23:12,023 --> 00:23:13,023 Morning, sir. 222 00:23:13,125 --> 00:23:14,992 Any more of that coffee around? 223 00:23:15,093 --> 00:23:16,994 Harris, coffee for the lieutenant. 224 00:23:17,095 --> 00:23:17,995 Two sugars. 225 00:23:18,096 --> 00:23:19,830 - Two sugars. - You got it. 226 00:23:20,732 --> 00:23:22,133 Thanks! 227 00:23:22,234 --> 00:23:24,301 We get a call this morning about 2:30. 228 00:23:24,403 --> 00:23:28,339 A lady reported a loud noise, sounded like a car crash but she wasn't sure. 229 00:23:28,573 --> 00:23:30,608 We sent a unit, but they didn't find anything. 230 00:23:30,709 --> 00:23:34,345 Maybe four hours later the sun comes up and this homeless guy... 231 00:23:34,446 --> 00:23:36,213 There y'are, Lieutenant. 232 00:23:37,115 --> 00:23:39,283 Much appreciated. 233 00:23:40,051 --> 00:23:43,988 This homeless guy, he's the one who finally called it in. 234 00:23:44,823 --> 00:23:48,359 He wakes up to find the body lying just a few feet away from him. 235 00:23:48,460 --> 00:23:49,627 Says he never heard a thing. 236 00:23:49,728 --> 00:23:51,061 We got a suicide note? 237 00:23:51,163 --> 00:23:53,330 Yes, sir. Upstairs in the office. 238 00:23:53,432 --> 00:23:56,967 He tied this rope around a radiator and jumped from the fourth storey. 239 00:23:57,068 --> 00:24:00,438 But this guy goes a good 250. The force of the fall... 240 00:24:00,539 --> 00:24:02,773 ripped the thing out of the floor. 241 00:24:19,257 --> 00:24:21,859 - We know whose car this is? - No, sir. 242 00:24:21,960 --> 00:24:24,895 See if you can find out. Just curious. 243 00:24:24,996 --> 00:24:28,232 Pete, run a check on these plates for the lieutenant. 244 00:24:28,333 --> 00:24:29,800 Yes, sir. 245 00:24:30,569 --> 00:24:35,339 Looks like the fall broke both of his legs and the radiator must 've fallen on him, 246 00:24:35,440 --> 00:24:40,411 cos if you look there, the left side of his chest is crushed like a pancake. 247 00:24:41,746 --> 00:24:44,215 Good news for him, though, is that he was probably dead... 248 00:24:44,316 --> 00:24:46,150 before he hit the ground. 249 00:24:46,818 --> 00:24:52,323 You look at those marks and bruises on his neck, they' re pretty severe. 250 00:24:55,360 --> 00:24:59,630 Uh... this all seems consistent with this type of thing. 251 00:25:01,633 --> 00:25:05,102 I'm sure that, uh... his heft... 252 00:25:05,403 --> 00:25:08,639 you know, his neck just snapped. 253 00:25:12,544 --> 00:25:15,379 You say that office is up on the fourth floor? 254 00:25:15,480 --> 00:25:17,848 - Yes, sir. - Is there a john up there? 255 00:25:18,083 --> 00:25:19,884 - Sir? - A bathroom? 256 00:25:19,985 --> 00:25:24,555 Yes. Yes, bathroom. Uh, fourth floor, suite 424. 257 00:25:44,309 --> 00:25:46,343 - 424? - Yes, sir. 258 00:26:26,785 --> 00:26:30,521 Lieutenant, the car. It turns out that it belonged to the victim. 259 00:26:32,123 --> 00:26:33,958 He's one, um... 260 00:26:34,726 --> 00:26:37,061 Linwood Coben. 261 00:26:37,529 --> 00:26:42,366 He's a freelance reporter for the, um, tabloids. 262 00:26:42,767 --> 00:26:44,001 Uh... 263 00:26:46,538 --> 00:26:50,274 So we' re putting together some contact information... 264 00:26:54,879 --> 00:26:57,381 on his employers... 265 00:27:02,020 --> 00:27:05,623 so we can have a place to start, sir. 266 00:28:06,751 --> 00:28:08,652 - Excuse me. - Sir? 267 00:28:08,753 --> 00:28:11,455 The suicide note, can you tell me where it was found? 268 00:28:11,556 --> 00:28:13,524 Over on the computer, sir. 269 00:28:14,526 --> 00:28:16,460 The computer? 270 00:28:20,331 --> 00:28:22,866 Arkins! 271 00:28:22,967 --> 00:28:26,837 The computer with the suicide note, has that been dusted for prints? 272 00:28:26,938 --> 00:28:29,940 Uh, no, sir. Didn't seem necessary on a suicide. 273 00:28:30,075 --> 00:28:31,442 Did you smell his breath? 274 00:28:31,543 --> 00:28:32,676 Whose breath, sir? 275 00:28:32,777 --> 00:28:37,081 The victim's. It smells of mouthwash. Go ahead. 276 00:28:54,099 --> 00:28:57,367 Yes, sir. Faintly... minty, I suppose. 277 00:28:57,469 --> 00:29:00,637 - You see this? - No, sir. 278 00:29:00,739 --> 00:29:02,372 It's a toenail. 279 00:29:02,474 --> 00:29:06,110 And there's nine more of 'em up here in the toilet. 280 00:29:06,511 --> 00:29:08,412 He cut his toenails! 281 00:29:08,646 --> 00:29:11,315 OK. So... ? 282 00:29:11,416 --> 00:29:14,618 It just doesn't strike me as the kind of thing you do... 283 00:29:14,719 --> 00:29:17,955 before you hang yourself off the side of a building. 284 00:29:18,056 --> 00:29:21,492 A swig of mouthwash and, uh... 285 00:29:21,593 --> 00:29:25,062 What do you call it? A pedicure, right? 286 00:29:25,263 --> 00:29:28,532 More like getting ready for a woman than a suicide. 287 00:29:28,833 --> 00:29:32,770 So I would like to have this keyboard up here dusted for prints. 288 00:29:32,871 --> 00:29:33,937 Is the guy around? 289 00:29:34,038 --> 00:29:35,272 Yeah. I'll send him up. 290 00:29:55,593 --> 00:29:57,861 - What 's today's date? - 25th. 291 00:29:57,962 --> 00:30:03,333 25th. What did he do? Change the calendar and then jump? 292 00:30:04,302 --> 00:30:07,271 Oh. Look at this. 293 00:30:09,340 --> 00:30:11,341 OK... 294 00:30:19,651 --> 00:30:21,518 I thought that only worked on TV. 295 00:30:22,287 --> 00:30:24,321 You'd be surprised. 296 00:30:25,023 --> 00:30:27,357 - What do you got there? - Take a look. 297 00:30:27,592 --> 00:30:28,425 My coffee. 298 00:30:34,866 --> 00:30:39,369 Thing's just about covered in prints, all the same, most likely the deceased's. 299 00:30:39,470 --> 00:30:41,371 You said "just about"? 300 00:30:41,472 --> 00:30:42,439 That's the funny thing. 301 00:30:42,540 --> 00:30:46,610 Every key has the same basic print pattern, except for the letters e and i. 302 00:30:46,845 --> 00:30:48,946 What sort of pattern do they have? 303 00:30:49,047 --> 00:30:50,147 They don't have anything. 304 00:30:50,248 --> 00:30:52,616 - You mean they' re blank? - Yes, sir. 305 00:31:04,863 --> 00:31:07,965 There are 12 e's here, right? 306 00:31:08,066 --> 00:31:09,399 And 11 i's. 307 00:31:09,500 --> 00:31:12,669 12 e's, 11 i's. That's right. 308 00:31:12,770 --> 00:31:16,006 There are more e's and i's than any other letter. 309 00:31:16,241 --> 00:31:20,344 - But where are the prints? - But where are the prints? Exactly. 310 00:31:20,445 --> 00:31:22,546 Let me ask you something. 311 00:31:23,248 --> 00:31:25,449 If someone were to wear a pair of gloves... 312 00:31:25,550 --> 00:31:28,619 and they hit those keys 11 and 12 times, 313 00:31:28,720 --> 00:31:33,290 is it possible that this repeated contact... 314 00:31:33,391 --> 00:31:36,793 would be enough to wipe away any prints... 315 00:31:36,895 --> 00:31:39,863 otherwise left by the deceased? 316 00:31:40,298 --> 00:31:41,999 Yeah, I suppose that’s a possibility. 317 00:31:42,100 --> 00:31:44,268 This ain't no suicide. 318 00:31:44,369 --> 00:31:48,372 But there's some guy out there that wants me to think it is. 319 00:31:48,473 --> 00:31:52,242 And that’s the dude I'm going to be looking for. 320 00:31:55,046 --> 00:31:56,980 Wouldn't you know? 321 00:31:57,081 --> 00:31:58,749 Cold. 322 00:32:51,669 --> 00:32:52,769 Morning. 323 00:32:53,571 --> 00:32:55,405 Don't mean to intrude. 324 00:33:06,818 --> 00:33:09,753 Miss? Sorry. 325 00:33:10,421 --> 00:33:12,356 May I take a look at that? 326 00:33:12,457 --> 00:33:14,925 Sure. Enjoy. 327 00:33:17,695 --> 00:33:20,397 - May I? - It's yours. 328 00:33:20,498 --> 00:33:21,631 Thank you. 329 00:34:11,949 --> 00:34:14,284 Take the bass down on the right. 330 00:34:15,853 --> 00:34:19,523 Better. Actually, the same on the left. 331 00:34:21,659 --> 00:34:23,493 Take it down on the left. 332 00:34:25,196 --> 00:34:26,797 Too much bass. 333 00:34:40,011 --> 00:34:43,280 You must be Lieutenant Columbo. I'm Justin Price. 334 00:34:43,381 --> 00:34:45,715 People actually dance to that music? 335 00:34:45,817 --> 00:34:47,250 Yeah. Not your scene? 336 00:34:47,351 --> 00:34:49,753 It's too loud! Can't think! 337 00:34:49,854 --> 00:34:52,222 Can't interfere with a man's thinking. 338 00:34:53,357 --> 00:34:54,424 You found it all right? 339 00:34:54,525 --> 00:34:57,394 Yeah. I'm here now, and I must tell you, 340 00:34:57,495 --> 00:35:01,364 it's quite a place you got here. Really very impressive. 341 00:35:01,466 --> 00:35:05,302 Thank you. It's... it's been a long time in the works. 342 00:35:05,403 --> 00:35:08,605 Must cost a lot of money for something like this. 343 00:35:09,340 --> 00:35:13,076 Yeah. But, well, you know, as I said, it's been a long time coming. 344 00:35:13,177 --> 00:35:17,147 So, when you called earlier with... well, it's awful news about Linwood, 345 00:35:17,248 --> 00:35:18,849 you said you had some questions for me. 346 00:35:18,950 --> 00:35:23,520 Yeah right. On the phone, did I mention the victim had a rope around his neck? 347 00:35:23,621 --> 00:35:24,521 You did. 348 00:35:24,622 --> 00:35:28,625 Good. Because obviously this looks like a suicide, right? 349 00:35:28,726 --> 00:35:32,162 - Yeah. - One problem. No eyewitness. 350 00:35:32,263 --> 00:35:35,432 Nobody actually saw what happened. You understand? 351 00:35:35,533 --> 00:35:36,199 Yeah. 352 00:35:36,300 --> 00:35:38,502 So to close up this case, 353 00:35:38,603 --> 00:35:42,839 this, you know, mark as suicide, go on to something else, 354 00:35:42,940 --> 00:35:46,610 my boss, he's going to have to rely to a certain extent... 355 00:35:46,711 --> 00:35:50,547 on what people who knew Mr. Coben have to say about him. 356 00:35:50,648 --> 00:35:52,282 - You understand? - I do. 357 00:35:52,383 --> 00:35:55,118 Now, you knew him. Correct? 358 00:35:55,219 --> 00:35:56,453 That's right. 359 00:35:56,554 --> 00:35:58,288 So tell me about him. 360 00:35:58,589 --> 00:36:02,726 Did he, uh... did he have problems? 361 00:36:02,860 --> 00:36:03,960 Phoo! 362 00:36:04,428 --> 00:36:07,898 Look, Lieutenant, I liked the man, but yeah, he had problems. 363 00:36:08,666 --> 00:36:09,466 Like what? 364 00:36:11,002 --> 00:36:13,336 He gambled. A lot. 365 00:36:14,839 --> 00:36:17,407 He drank... The man was desperate. 366 00:36:17,508 --> 00:36:19,042 Desperate? 367 00:36:22,680 --> 00:36:25,182 Lieutenant, this wasn't the first time. 368 00:36:26,651 --> 00:36:28,451 - You mean... - He tried it before. 369 00:36:29,587 --> 00:36:31,621 - Suicide? - Last Christmas. 370 00:36:32,557 --> 00:36:33,924 How do you know? 371 00:36:34,825 --> 00:36:37,494 - Because he told me. - Oh. 372 00:36:38,296 --> 00:36:39,763 This is very valuable. 373 00:36:41,399 --> 00:36:44,734 Okay. So this party... 374 00:36:44,835 --> 00:36:48,305 that you had last night... What do you call them? 375 00:36:48,406 --> 00:36:49,472 A rave. 376 00:36:49,574 --> 00:36:51,408 Oh. Right. 377 00:36:51,509 --> 00:36:54,344 So this rave you had last night, 378 00:36:54,445 --> 00:36:57,847 any reason in particular for Mr. Coben to be there? 379 00:36:58,716 --> 00:37:01,551 Uh, yeah, as a matter of fact. You see, um, 380 00:37:01,652 --> 00:37:03,453 Coben and I had an arran... 381 00:37:04,088 --> 00:37:05,155 Excuse me. 382 00:37:05,456 --> 00:37:08,124 Um... We had... 383 00:37:09,260 --> 00:37:12,529 an arrangement. Um, a business arrangement, if you like. 384 00:37:12,663 --> 00:37:14,664 I'm sorry, sir. I don't quite follow you. 385 00:37:14,765 --> 00:37:16,933 Sorry. OK, um... 386 00:37:17,668 --> 00:37:20,303 I meet a lot of people in my work, famous people. 387 00:37:20,404 --> 00:37:22,939 You know, they come to my parties, so... 388 00:37:24,141 --> 00:37:28,712 Look, Lieutenant, if I'm telling you this, I'm telling you in confidence, right? 389 00:37:28,813 --> 00:37:31,381 You need information and I'll tell you what I know, but... 390 00:37:31,482 --> 00:37:35,852 if what I'm about to tell you were to get out, it would finish my business. 391 00:37:36,287 --> 00:37:37,320 Not to worry. 392 00:37:37,755 --> 00:37:39,189 Thank you. So... 393 00:37:39,290 --> 00:37:42,592 The celebrities occasionally do something they shouldn't. 394 00:37:42,693 --> 00:37:43,960 That's when I'd call Linwood. 395 00:37:44,061 --> 00:37:47,998 Tell him who's who, what 's what. He'd come down, get a few pictures, then... 396 00:37:48,399 --> 00:37:52,435 well, strike a deal with the person's rep, you know? Get the negatives for a price. 397 00:37:53,604 --> 00:37:56,339 So then he would split that money with you? 398 00:37:56,440 --> 00:38:00,076 That's right. I know it's not the most savoury way to make a buck or two, but... 399 00:38:00,177 --> 00:38:03,780 Oh, no. Please. No, I'm not here to judge. 400 00:38:03,881 --> 00:38:06,216 - Well, I appreciate that. - All right. 401 00:38:06,317 --> 00:38:10,887 So last night, he came there to give you your cut of the last deal. 402 00:38:11,122 --> 00:38:15,592 That's right. Looking back, he was probably putting his accounts in order. 403 00:38:15,693 --> 00:38:20,630 Uh-huh. So, uh, what time was that? 404 00:38:22,333 --> 00:38:25,969 Uh... Around midnight. 405 00:38:26,570 --> 00:38:30,040 Could you tell me who the person was in these pictures? 406 00:38:30,141 --> 00:38:32,142 Who he made the deal with? 407 00:38:34,612 --> 00:38:37,547 I'm sorry, Lieutenant, it's just that these... 408 00:38:37,648 --> 00:38:40,617 celebrities, they' re a little bit sensitive. 409 00:38:40,918 --> 00:38:42,419 That's all right. 410 00:38:42,520 --> 00:38:45,088 I probably wouldn't know who they are anyhow. 411 00:38:45,423 --> 00:38:50,126 But my wife keeps up on these things. You know, the who's who and the what 's what. 412 00:38:50,227 --> 00:38:52,595 They always do. Sorry. 413 00:38:52,697 --> 00:38:54,397 Oh, don't be sorry. 414 00:38:54,498 --> 00:38:57,033 You already gave me plenty of time, so don't worry about it. 415 00:38:57,134 --> 00:39:00,970 I'm sorry, I'm organising another party this evening, 416 00:39:01,072 --> 00:39:02,038 so things are a little busy. 417 00:39:02,139 --> 00:39:05,208 Oh, is that right? Another warehouse thing? 418 00:39:05,309 --> 00:39:07,110 Yeah. My last, thank God. 419 00:39:07,211 --> 00:39:10,013 It's a sort of pre-opening bash for this place, really. 420 00:39:10,114 --> 00:39:12,315 Oh, well, I had no idea. 421 00:39:12,416 --> 00:39:17,320 So I take it that a place like this, that’s a step up for you, then? 422 00:39:17,855 --> 00:39:21,591 Well, I'd like to think that it's more than a step up, yeah. 423 00:39:21,692 --> 00:39:24,527 It sets you apart somewhat. Puts you in the big league. 424 00:39:24,895 --> 00:39:27,731 Well, congratulations, I suppose. 425 00:39:27,832 --> 00:39:30,400 Thanks. If there's anything else I can help with, get in touch. 426 00:39:30,735 --> 00:39:33,403 - I appreciate it. - No problem. 427 00:39:44,482 --> 00:39:45,415 Hello? 428 00:39:45,516 --> 00:39:46,182 Babe, it's me. 429 00:39:46,283 --> 00:39:49,052 My God. I 've been calling you. What 's going on? 430 00:39:49,153 --> 00:39:51,287 Babe, relax. Relax, OK? 431 00:39:51,389 --> 00:39:53,423 I 've just been talking to a detective about the whole thing. 432 00:39:53,524 --> 00:39:55,258 - What!? - Ness, Ness, Ness... 433 00:39:55,359 --> 00:39:57,527 It's fine. They' re just... 434 00:39:57,628 --> 00:40:00,497 wrapping things up. This guy, Columbo, 435 00:40:00,598 --> 00:40:04,501 he just thinks it's a suicide. We' re sweet. Everything's fine. 436 00:40:04,935 --> 00:40:08,104 I don't like this. I'm really scared. 437 00:40:08,205 --> 00:40:10,106 I know you are, babe, but look, 438 00:40:10,474 --> 00:40:13,576 maybe it's best if we don't have too much contact, just for a little longer. 439 00:40:13,677 --> 00:40:16,713 Cos as long as they can't put the two of us together, 440 00:40:16,814 --> 00:40:20,517 they got no way of connecting you to this guy. Understand me? 441 00:40:20,885 --> 00:40:21,551 Yeah. 442 00:40:21,986 --> 00:40:23,720 All right, babe, I gotta go. I love you. 443 00:40:24,188 --> 00:40:26,156 I love you. Bye. 444 00:40:37,601 --> 00:40:38,768 Thanks for waiting. 445 00:40:38,869 --> 00:40:40,170 No trouble at all. 446 00:40:40,271 --> 00:40:42,305 I just wanted to do some checking. 447 00:40:42,406 --> 00:40:45,909 Linwood didn't have just one lawsuit against him, he had two. 448 00:40:46,010 --> 00:40:47,544 Occupational hazard. 449 00:40:47,645 --> 00:40:48,912 To an extent. 450 00:40:49,013 --> 00:40:51,781 This kind of thing followed Linwood around more than most. 451 00:40:51,882 --> 00:40:54,150 Two the other rags stopped hiring him all together. 452 00:40:54,251 --> 00:40:55,185 Oh, why's that? 453 00:40:56,086 --> 00:40:58,955 He was getting too unreliable. He drank too much. 454 00:40:59,056 --> 00:41:01,724 That's a shame. Can you think of anything else? 455 00:41:01,826 --> 00:41:03,693 Anybody who had a score to settle? 456 00:41:03,794 --> 00:41:06,629 That's just it, Lieutenant. Linwood had a lot of enemies. 457 00:41:06,730 --> 00:41:10,533 I'm sure there's more than a handful of people in this town who'd want him dead. 458 00:41:12,036 --> 00:41:17,207 OK. I'll go through these, and I'll have 'em back in a week. 459 00:41:18,242 --> 00:41:23,079 There's one more thing, and I hesitate to even bring it up because it's gossip. 460 00:41:23,180 --> 00:41:26,416 Apparently he received threats about a story he was working on. 461 00:41:26,517 --> 00:41:29,886 I don't know what it was about but rumour has it it touched a nerve. 462 00:41:29,987 --> 00:41:31,454 Whether it's true or not... 463 00:41:31,555 --> 00:41:32,956 Check it out. 464 00:41:33,057 --> 00:41:34,090 Well, that’s my feeling. 465 00:41:34,225 --> 00:41:36,125 I appreciate your candor. 466 00:41:36,227 --> 00:41:37,927 Good luck, Lieutenant. 467 00:41:38,596 --> 00:41:41,331 The boy was fine. Just dehydrated. 468 00:41:41,432 --> 00:41:43,967 The kids at these parties push the envelope. 469 00:41:44,068 --> 00:41:47,604 So you had the doorman contact Mr. Price? 470 00:41:47,705 --> 00:41:52,542 Yeah, he beeped him. I only remember cos it didn't seem to work very well. 471 00:41:52,643 --> 00:41:54,544 Took him 15 minutes to get outside. 472 00:41:54,645 --> 00:41:57,847 Oh, really? What time was that? 473 00:41:58,148 --> 00:42:01,084 Ah... 2:20? 2:30? 474 00:42:02,019 --> 00:42:06,022 2:20, 2:30. Any idea why it took him so long? 475 00:42:06,590 --> 00:42:10,660 Didn't wait for an explanation. Just had him sign the form and left. 476 00:42:10,828 --> 00:42:13,630 Well, thank you. Thanks for the time. 477 00:42:31,582 --> 00:42:33,983 Hey! Hey, you! 478 00:42:34,084 --> 00:42:34,817 Hey. 479 00:42:34,919 --> 00:42:36,853 - Come on. Dance with me. - What are you doing? 480 00:42:36,954 --> 00:42:38,922 - You look good. - I do? 481 00:42:39,023 --> 00:42:39,722 Yeah. 482 00:42:39,823 --> 00:42:41,658 Well, if you say so. 483 00:42:51,902 --> 00:42:53,303 Lieutenant! 484 00:42:56,006 --> 00:42:57,707 What 's this? A new look? 485 00:42:58,108 --> 00:43:00,109 I guess it's a start. 486 00:43:00,444 --> 00:43:01,978 Is this a bad time? 487 00:43:02,079 --> 00:43:03,146 Couldn't be worse. 488 00:43:03,581 --> 00:43:04,480 Two minutes. 489 00:43:06,250 --> 00:43:10,987 Yeah, I'm sorry to drop in on you like this, but I hate loose ends. 490 00:43:11,088 --> 00:43:11,921 I know what you mean. 491 00:43:12,022 --> 00:43:16,025 I mean, the slightest thing, I can't sleep. 492 00:43:16,126 --> 00:43:17,860 I'm the same. Look, take a seat. 493 00:43:17,962 --> 00:43:20,096 This is not going to take long. 494 00:43:21,632 --> 00:43:23,132 So, what 's bugging you? 495 00:43:23,233 --> 00:43:26,703 I was wondering, these parties that you throw, 496 00:43:26,804 --> 00:43:31,240 is it customary for you to remain present during the entire event? 497 00:43:31,342 --> 00:43:34,243 Yes, it's usually a good idea. Just in case anything happens. 498 00:43:34,345 --> 00:43:38,214 And last night? You never left for any reason? 499 00:43:39,717 --> 00:43:43,152 No. Sorry, what does this have to do with Linwood's suicide? 500 00:43:43,253 --> 00:43:47,290 Ah, you know, I'm not so sure it is a suicide, Mr. Price. 501 00:43:47,791 --> 00:43:49,092 What? Do you think he was murdered? 502 00:43:49,193 --> 00:43:51,928 We' re exploring the possibility. 503 00:43:53,464 --> 00:43:55,632 Wow. That's amazing. 504 00:44:03,474 --> 00:44:05,742 What? I'm now a suspect? Is that it? 505 00:44:05,843 --> 00:44:08,044 Is that amusing to you? 506 00:44:08,145 --> 00:44:10,179 Yeah, ever so slightly. Look, Lieutenant. 507 00:44:10,280 --> 00:44:13,282 Linwood had a ton of enemies, but I wasn't one of them. 508 00:44:13,384 --> 00:44:15,885 Ours was a mutually beneficial relationship. 509 00:44:16,153 --> 00:44:20,156 You know, you got a good point. It doesn't make sense. 510 00:44:20,824 --> 00:44:23,393 OK. Tell you what. 511 00:44:25,629 --> 00:44:30,366 Just to make the boss happy, let me get these questions out of the way. 512 00:44:30,501 --> 00:44:33,469 Of course. You' re just doing your job. I understand. 513 00:44:33,570 --> 00:44:36,539 Uh, you were saying about last night. 514 00:44:36,640 --> 00:44:38,408 You were there the entire night. 515 00:44:38,509 --> 00:44:39,509 That's correct. 516 00:44:39,610 --> 00:44:42,178 Is there any way for me to confirm that? 517 00:44:42,279 --> 00:44:45,448 Just so we can put the whole issue to the bed. 518 00:44:46,083 --> 00:44:50,086 Yeah, sure. Um... Yes, you could speak to Julius. 519 00:44:50,187 --> 00:44:51,120 Julius? 520 00:44:51,221 --> 00:44:54,524 My doorman. He'll tell you my car was out front the entire night. 521 00:44:54,625 --> 00:44:58,795 Julius. OK, fine. Julius. 522 00:44:58,896 --> 00:45:00,129 Julius? 523 00:45:02,332 --> 00:45:07,103 That raises a question. And now I remember why I couldn't sleep. 524 00:45:07,204 --> 00:45:11,007 See, I spoke to the paramedics that treated that young boy. 525 00:45:11,108 --> 00:45:13,776 What I don't understand is this. 526 00:45:13,877 --> 00:45:16,746 If you were there the whole night, 527 00:45:17,481 --> 00:45:20,783 why did you take so long to meet 'em out front? 528 00:45:23,587 --> 00:45:26,055 I should've realised that’s what 's bothering you. 529 00:45:26,156 --> 00:45:28,224 So you can see the reason for my concern? 530 00:45:28,325 --> 00:45:33,296 Oh absolutely. Look, Lieutenant, usually, anything like this happens, 531 00:45:33,397 --> 00:45:35,398 the best way to get me is my beeper. 532 00:45:35,799 --> 00:45:38,768 I get a page, I head to the front door. Last night, 533 00:45:38,869 --> 00:45:41,671 my batteries were dead. I never got the alert. 534 00:45:41,772 --> 00:45:45,475 Oh! What was it that alerted you to the problem? 535 00:45:46,009 --> 00:45:47,643 Word of mouth, I think. 536 00:45:47,745 --> 00:45:50,279 Yes. Someone on the floor said they were looking for me. 537 00:45:50,380 --> 00:45:55,918 I see. Well, that explains it. It was your batteries. They didn't work. 538 00:45:56,019 --> 00:45:58,321 And to think I could've saved you a trip down here. 539 00:45:58,422 --> 00:46:02,158 All right. So you get back to your party, sir. 540 00:46:02,259 --> 00:46:03,760 Sorry again for bothering you. 541 00:46:03,861 --> 00:46:04,694 Not at all. 542 00:46:04,795 --> 00:46:06,796 Oh, actually, uh... 543 00:46:06,897 --> 00:46:10,433 if you don't mind, sir, just one more thing. 544 00:46:10,534 --> 00:46:14,403 I'm curious. What was your morning like? 545 00:46:14,605 --> 00:46:15,772 What kind of morning? 546 00:46:15,873 --> 00:46:21,010 Yeah. You got up, you showered... you had a Pop-Tart... What else? 547 00:46:22,713 --> 00:46:27,016 I just went to the club directly. I had... I had a lot of work to do. 548 00:46:27,117 --> 00:46:30,887 Oh. Directly? You didn't stop for coffee? Nothing? 549 00:46:30,988 --> 00:46:32,822 Not that I can remember. Why? 550 00:46:32,923 --> 00:46:35,992 Well, it was just that when I saw you this morning, 551 00:46:36,160 --> 00:46:38,161 your beeper was working fine. 552 00:46:38,262 --> 00:46:42,698 So I figured that, uh, maybe you replaced the batteries... 553 00:46:42,800 --> 00:46:46,502 at some point before arriving at the club. 554 00:46:48,572 --> 00:46:51,974 That's very clever, Lieutenant. I like that. 555 00:46:52,075 --> 00:46:54,977 I actually replaced them last night, immediately after the incident. 556 00:46:55,078 --> 00:46:57,180 I keep a spare pack in the car. 557 00:46:57,281 --> 00:47:00,449 Oh, well, that certainly clears it up. 558 00:47:00,918 --> 00:47:05,588 And I must say, that is smart thinking. 559 00:47:06,023 --> 00:47:07,790 You can never be too prepared, right? 560 00:47:07,891 --> 00:47:10,693 No, sir, you can't. You have a good night. 561 00:47:10,794 --> 00:47:12,895 Thank you, Lieutenant. And you. 562 00:48:04,448 --> 00:48:07,416 This is Linwood. Leave your message. 563 00:48:07,517 --> 00:48:10,620 Hey, you there? Hey, pick up the phone, dammit! 564 00:48:10,721 --> 00:48:14,390 All right, OK, OK, pal. This is Sean Jarvis again. 565 00:48:14,491 --> 00:48:17,460 Hey, pal, I don't appreciate these games you' re playing. 566 00:48:17,561 --> 00:48:19,862 I'm still here waiting for my money. 567 00:48:19,997 --> 00:48:24,367 OK, the number's 310-555-0152. 568 00:48:24,468 --> 00:48:26,969 Sean Jarvis. Call me, you hear? 569 00:48:36,246 --> 00:48:38,681 - Sean Jarvis? - Yes. What is it? 570 00:48:38,782 --> 00:48:41,284 Uh, Lieutenant Columbo. Homicide. 571 00:48:41,385 --> 00:48:43,819 I was wondering if I could ask you a few questions. 572 00:48:43,921 --> 00:48:45,087 What 's this about? 573 00:48:45,188 --> 00:48:49,659 You' re familiar with a man named Linwood Coben, correct? 574 00:48:50,060 --> 00:48:51,427 Yeah. That's right. 575 00:48:51,528 --> 00:48:56,465 Do you mind, sir, if I asked you what your relationship is to Mr. Coben? 576 00:48:56,566 --> 00:48:59,135 Hey. I barely know the guy. Why? 577 00:48:59,569 --> 00:49:02,338 Well, he was found dead yesterday morning. 578 00:49:02,439 --> 00:49:04,774 Oh. What 's this got to do with me? 579 00:49:04,875 --> 00:49:07,610 Uh, well, Mr. Jarvis, earlier today, 580 00:49:07,711 --> 00:49:11,814 I overheard the message that you left for him on his answering machine. 581 00:49:12,182 --> 00:49:14,850 You mentioned some money that he owed you. 582 00:49:14,952 --> 00:49:16,719 Yeah, he owed me 300 bucks. 583 00:49:16,853 --> 00:49:18,054 What was the money for? 584 00:49:18,155 --> 00:49:21,791 This might sound stupid to you, but one day he knocks on my door, 585 00:49:21,892 --> 00:49:24,694 says he'd give me 100 bucks if he could see my back yard. 586 00:49:24,795 --> 00:49:26,595 He wanted to see your back yard? 587 00:49:26,697 --> 00:49:30,533 That's right. So I took him back there. He looks around for a minute, 588 00:49:30,634 --> 00:49:32,735 then says he'd give me another 200... 589 00:49:32,836 --> 00:49:34,870 if he can hang out there for a couple of hours. 590 00:49:35,105 --> 00:49:36,739 For what purpose? 591 00:49:36,840 --> 00:49:38,407 He liked my trees. 592 00:49:38,508 --> 00:49:40,743 He liked your trees? 593 00:49:40,844 --> 00:49:43,279 So do you remember, was there, uh, 594 00:49:43,380 --> 00:49:46,849 one particular tree that he was interested in? 595 00:49:47,117 --> 00:49:49,685 Yeah, that one over there. That one. 596 00:49:49,953 --> 00:49:51,554 - That one? - Yes. 597 00:49:51,655 --> 00:49:53,756 He climbed up about eight, ten feet. 598 00:49:53,857 --> 00:49:56,993 Said he liked the view. Hey, who am I to argue, right? 599 00:49:57,094 --> 00:49:59,662 - He liked the view? - That's what he said. 600 00:49:59,930 --> 00:50:03,566 OK. You happen to have a ladder? 601 00:50:03,667 --> 00:50:07,370 I never been afraid of heights, but... 602 00:50:08,505 --> 00:50:10,840 He said he liked the view. 603 00:50:10,974 --> 00:50:14,110 Oh, uh, by the way, Mr. Jarvis, 604 00:50:14,778 --> 00:50:19,148 do you happen to remember, when was the last time you saw Mr. Coben? 605 00:50:19,249 --> 00:50:21,250 Saturday. I think it was Saturday. 606 00:50:21,351 --> 00:50:23,052 - This last Saturday? - Right. 607 00:50:23,153 --> 00:50:25,588 That's four days ago. What date was that? 608 00:50:25,689 --> 00:50:29,225 Today's the 26th, so that must 've been the 22nd. 609 00:50:29,359 --> 00:50:31,093 22nd... 610 00:50:32,262 --> 00:50:33,996 OK. 611 00:50:53,550 --> 00:50:54,950 Uh, good afternoon, miss. 612 00:50:55,052 --> 00:50:56,619 Oh, I'm not interested. 613 00:51:05,996 --> 00:51:07,563 - I'm sorry... - I'm really not... 614 00:51:07,664 --> 00:51:11,333 Lieutenant Columbo. Sometimes I'm a little slow with this thing. 615 00:51:12,069 --> 00:51:15,204 Uh, I wonder if I could ask you a few questions. 616 00:51:15,305 --> 00:51:16,572 About what? 617 00:51:16,673 --> 00:51:18,174 Do you mind if I come in? 618 00:51:19,009 --> 00:51:21,710 No. Sure. 619 00:51:30,587 --> 00:51:33,022 Is there something you' re looking for? 620 00:51:33,123 --> 00:51:36,892 Would you mind my asking what it is you do for a living? 621 00:51:36,993 --> 00:51:38,160 I'm an actress. 622 00:51:38,261 --> 00:51:41,864 Oh. Really? Anything I might 've seen? 623 00:51:41,965 --> 00:51:44,733 No. Um, a sitcom, but it just got cancelled. 624 00:51:44,835 --> 00:51:46,902 Oh. Sorry to hear that. 625 00:51:47,003 --> 00:51:49,105 In your line of work, miss, 626 00:51:49,206 --> 00:51:52,508 have you ever heard of a man named Linwood Coben? 627 00:51:53,677 --> 00:51:56,612 Uh, yeah, I 've heard of him. Why? 628 00:51:56,713 --> 00:52:00,182 So you know he's a tabloid guy, 629 00:52:00,283 --> 00:52:03,686 goes around taking pictures, spying on people. 630 00:52:03,787 --> 00:52:06,021 Celebrities like yourself, mostly. 631 00:52:06,723 --> 00:52:08,324 I guess. Yeah, sure. 632 00:52:08,425 --> 00:52:12,061 And if he were in fact writing a story about you, 633 00:52:12,496 --> 00:52:14,029 would you be aware of it? 634 00:52:15,298 --> 00:52:20,069 Most likely. I mean, my publicist usually keeps me up on things like that. 635 00:52:20,203 --> 00:52:23,706 And your publicist has not made you aware of anything recently? 636 00:52:23,807 --> 00:52:25,774 No, I don't think so, 637 00:52:25,876 --> 00:52:28,744 but I'd be surprised if he's ever written anything about me. 638 00:52:28,879 --> 00:52:31,547 Really? Why do you say that? 639 00:52:31,648 --> 00:52:36,652 Well, guys like him usually go after the bigger names. Why do you ask? 640 00:52:36,786 --> 00:52:38,654 I'm just following up on a case. 641 00:52:38,755 --> 00:52:42,658 Mr. Coben recently passed away a couple of nights ago. 642 00:52:43,160 --> 00:52:45,561 I'm just nosing around. 643 00:52:45,962 --> 00:52:48,130 I'm sorry I can't help you any further. 644 00:52:48,265 --> 00:52:51,233 No, that’s all right. Thank you for your time. 645 00:52:56,239 --> 00:52:58,741 You know, I'm afraid I never got your name. 646 00:52:58,842 --> 00:53:02,244 Oh, it's, uh, Vanessa. Vanessa Farrow. 647 00:53:02,345 --> 00:53:05,447 Well, Miss Farrow, very comfortable house you have here. 648 00:53:05,549 --> 00:53:07,983 It's nice taste, the décor. 649 00:53:08,084 --> 00:53:08,918 Thank you. 650 00:53:09,019 --> 00:53:10,920 Done some redecorating recently? 651 00:53:11,721 --> 00:53:13,522 Um, no. Not recently. 652 00:53:13,623 --> 00:53:18,060 Oh, no? Oh. That's strange. 653 00:53:18,161 --> 00:53:19,295 What 's that? 654 00:53:19,396 --> 00:53:23,799 It's silly, I know, but I notice the strangest things. 655 00:53:23,900 --> 00:53:28,037 I just assumed, from these indentations in the carpet here, 656 00:53:28,138 --> 00:53:31,874 it would appear as though you recently had a bigger coffee table. 657 00:53:32,676 --> 00:53:35,611 You know what, I forgot. I did just buy a new one. 658 00:53:35,946 --> 00:53:38,414 It's very nice. It really is very nice. 659 00:53:38,515 --> 00:53:41,350 Me, I have no sense for this kind of thing. 660 00:53:41,451 --> 00:53:44,954 Anyway, thanks again. Thank you for the time. 661 00:53:45,055 --> 00:53:46,488 My pleasure. 662 00:54:28,298 --> 00:54:30,466 Oh, here we go. 663 00:54:30,567 --> 00:54:32,201 6/3. 664 00:54:34,237 --> 00:54:35,904 Uh-huh. 665 00:54:36,306 --> 00:54:38,841 6/10. Jogging. 666 00:54:42,579 --> 00:54:44,847 6/14. 667 00:54:46,850 --> 00:54:48,951 6/22. 668 00:54:49,886 --> 00:54:52,388 6/22. It's empty. 669 00:54:53,556 --> 00:54:55,691 But all the other ones... 670 00:54:56,459 --> 00:54:59,028 Why are there no pictures here? 671 00:54:59,663 --> 00:55:04,900 Jarvis said you were there, in the tree. You took pictures. You even made a file. 672 00:55:06,936 --> 00:55:08,537 I don't get it. 673 00:55:28,758 --> 00:55:32,828 Lieutenant Columbo! I was wondering when you'd show up again. 674 00:55:32,929 --> 00:55:35,197 - You happy to see me, sir? - Ah, always. 675 00:55:35,298 --> 00:55:37,266 I appreciate that. 676 00:55:37,567 --> 00:55:40,235 Gee, I had no idea. Fish! 677 00:55:40,337 --> 00:55:42,771 Last time I was here, I didn't even see the tanks. 678 00:55:42,872 --> 00:55:45,274 - They' re gonna look great. - Fabulous. 679 00:55:45,675 --> 00:55:49,211 A lot of thought went into all of this. I want to hand it to you. 680 00:55:49,312 --> 00:55:50,245 So, what 's up? 681 00:55:50,347 --> 00:55:54,249 Oh, uh, just one quick question, actually. 682 00:55:55,452 --> 00:55:58,487 Yesterday you mentioned... 683 00:55:58,588 --> 00:56:02,157 that Mr. Coben met with you on business the night of his death. 684 00:56:02,258 --> 00:56:03,292 That's right. 685 00:56:03,393 --> 00:56:05,594 He'd recently taken a picture of somebody. 686 00:56:05,929 --> 00:56:09,264 He then sold back to this person the negative... 687 00:56:09,366 --> 00:56:11,266 for a price. Is that correct? 688 00:56:11,368 --> 00:56:12,835 Basically, yeah. 689 00:56:12,936 --> 00:56:14,803 Uh, now, this person, 690 00:56:14,904 --> 00:56:19,308 I understand you' re uncomfortable telling me point-blank who it is, 691 00:56:19,743 --> 00:56:21,944 but how about we say this? 692 00:56:22,045 --> 00:56:25,314 Say I give you a name, one name, 693 00:56:26,082 --> 00:56:30,018 then you tell me whether this is the person in the picture or not. 694 00:56:30,687 --> 00:56:31,787 Why not? 695 00:56:31,888 --> 00:56:34,590 Vanessa Farrow. 696 00:56:38,228 --> 00:56:39,628 She's not the one. 697 00:56:39,729 --> 00:56:40,829 No, huh? 698 00:56:40,930 --> 00:56:44,333 Oh. Well, I just thought I'd throw it out. 699 00:56:44,868 --> 00:56:47,970 Cos all kinds of names come up in this sort of investigation... 700 00:56:48,071 --> 00:56:49,805 and you never know where one will lead. 701 00:56:49,906 --> 00:56:52,608 No. Course. No harm in trying. Maybe next time. 702 00:56:52,709 --> 00:56:55,511 Maybe next time. When do you open? 703 00:56:55,612 --> 00:56:56,678 Tomorrow night. 704 00:56:56,780 --> 00:56:58,113 I want to wish you a luck. 705 00:56:58,214 --> 00:56:59,081 Thank you very much. 706 00:56:59,215 --> 00:57:01,350 - Good day. - Bye-bye, now. 707 00:57:19,869 --> 00:57:22,037 I 've been trying to call you. 708 00:57:22,372 --> 00:57:25,974 Look, that guy Columbo, the cop, he found me. 709 00:57:26,609 --> 00:57:27,476 How? 710 00:57:27,577 --> 00:57:31,914 I don't know. But that guy the other night, was his name Linwood Coben? 711 00:57:32,015 --> 00:57:34,583 - Yeah. - Oh, my God. 712 00:57:35,118 --> 00:57:36,985 - What did you tell him? - Nothing. 713 00:57:37,086 --> 00:57:40,689 He doesn't know anything, but I really don't like this, Justin. 714 00:57:40,790 --> 00:57:43,926 He's way too close and I am out in the cold if I can't get hold of you. 715 00:57:44,027 --> 00:57:46,295 That's all we've got to do, just for a little bit longer, 716 00:57:46,396 --> 00:57:48,831 is keep our distance. All right? 717 00:57:48,932 --> 00:57:52,701 So long as he can't put the two of us together, we are sweet. We' re laughing. 718 00:57:53,736 --> 00:57:55,471 What if I have to call you? 719 00:57:55,572 --> 00:57:58,774 Go to a payphone, page me, and I'll call you back. 720 00:57:58,942 --> 00:58:03,345 If we have to meet up, we'll arrange it then, but we have covered our tracks. 721 00:58:03,780 --> 00:58:06,849 We' re safe. We've just got to keep swimming a little bit longer. 722 00:58:11,788 --> 00:58:13,088 Gotta go. 723 00:58:20,763 --> 00:58:22,130 Got something for me? 724 00:58:22,232 --> 00:58:25,734 Yeah. Those threats you heard about, the ones against Linwood. 725 00:58:26,069 --> 00:58:28,370 Pretty interesting stuff. You' re not gonna believe it. 726 00:58:28,471 --> 00:58:31,473 Excuse me just a second. Excuse me! 727 00:58:32,208 --> 00:58:36,078 The name you just mentioned, the missing person. What was that again? 728 00:58:36,479 --> 00:58:38,947 Guy named Tony Galper. 729 00:58:39,315 --> 00:58:41,583 - Tony Galper? - Yes, sir. 730 00:58:41,684 --> 00:58:43,619 - Uh, sir. - I'm sorry. 731 00:58:43,720 --> 00:58:47,289 I need to check something out. We will meet on this later. 732 00:58:48,525 --> 00:58:50,726 - Lieutenant Columbo? - What is it? 733 00:58:50,827 --> 00:58:53,028 A package I need you to sign for. 734 00:59:20,189 --> 00:59:22,958 "Lieutenant, give this a try. Best, Justin." 735 00:59:48,117 --> 00:59:50,519 Vanessa Galper. 736 00:59:51,688 --> 00:59:53,255 Hm. 737 00:59:56,359 --> 00:59:57,926 Galper! 738 01:00:09,606 --> 01:00:12,407 Uh... her ex. 739 01:00:14,978 --> 01:00:19,147 Joey G? Hm. 740 01:00:23,920 --> 01:00:26,221 6/13. 741 01:00:32,962 --> 01:00:34,696 And 6/20. 742 01:00:36,432 --> 01:00:37,532 Ah. 743 01:00:37,634 --> 01:00:40,002 6/22. 744 01:00:40,269 --> 01:00:41,737 Empty. 745 01:00:55,585 --> 01:00:59,321 Thanks for meeting me. So, what were you saying back at the office? 746 01:00:59,422 --> 01:01:01,890 Those rumours you heard about are legitimate. 747 01:01:02,392 --> 01:01:07,229 Three of the rags that were working with Linwood received threats on his behalf. 748 01:01:07,330 --> 01:01:11,933 They were warned repeatedly to stay away from the story he was working on. 749 01:01:12,068 --> 01:01:14,403 Did they say who made the threats? 750 01:01:14,504 --> 01:01:16,304 No, sir. They were pretty tight-lipped. 751 01:01:16,506 --> 01:01:17,973 But that’s not all. 752 01:01:18,074 --> 01:01:21,143 Recently Linwood reported that his car had been vandalised. 753 01:01:21,277 --> 01:01:24,212 Somebody threw a brick through the driver's side window. 754 01:01:24,313 --> 01:01:27,616 The officer on the scene found this note wrapped around the brick. 755 01:01:27,717 --> 01:01:32,354 "Lose the story if you know what 's good." Signed G. 756 01:01:33,823 --> 01:01:37,426 Oh, boy. You mind if I borrow this? 757 01:01:37,527 --> 01:01:41,563 No, sir. This guy Linwood, he stumbled onto something, didn't he? 758 01:01:41,664 --> 01:01:45,100 It looks that way. Made somebody pretty angry. 759 01:01:45,201 --> 01:01:46,501 Angry enough to kill him? 760 01:01:46,936 --> 01:01:48,303 I don't know. 761 01:02:19,969 --> 01:02:21,303 Miss Farrow! 762 01:02:22,772 --> 01:02:25,273 Hi, um, Mr... . ? 763 01:02:25,374 --> 01:02:27,209 Columbo. Lieutenant Columbo. 764 01:02:27,977 --> 01:02:29,010 Right. I'm sorry. 765 01:02:29,112 --> 01:02:31,379 Don't be sorry. It's not a problem. 766 01:02:35,985 --> 01:02:37,319 Are you following me? 767 01:02:37,420 --> 01:02:38,754 Oh, no. 768 01:02:38,855 --> 01:02:42,157 No, I was hoping I could find a different size. 769 01:02:42,258 --> 01:02:44,292 These are all extra large. 770 01:02:44,694 --> 01:02:47,529 Can you believe that? Like this one. 771 01:02:47,630 --> 01:02:51,199 Now, I'm not what you would call up with the fashion these days, 772 01:02:51,334 --> 01:02:53,034 but let me ask you something. 773 01:02:54,437 --> 01:02:56,371 This is too big, isn't it? 774 01:02:57,073 --> 01:03:00,876 Uh... it's a look, but for you, maybe a little smaller. 775 01:03:00,977 --> 01:03:02,844 I agree, but they don't have any. 776 01:03:02,945 --> 01:03:05,380 My wife's always telling me to brighten things up, 777 01:03:05,481 --> 01:03:10,085 and I'm sure she would have enjoyed seeing me in something like this. 778 01:03:10,319 --> 01:03:11,820 That is a shame. 779 01:03:11,921 --> 01:03:14,189 But, come to think of it, it's actually... 780 01:03:14,290 --> 01:03:16,324 a good thing, my running into you. 781 01:03:16,425 --> 01:03:18,727 Saved me a trip up to that house of yours. 782 01:03:18,828 --> 01:03:21,897 Those canyon roads, they make me nervous. 783 01:03:21,998 --> 01:03:23,865 You have more questions for me? 784 01:03:24,100 --> 01:03:26,735 Yes. About your ex-husband. 785 01:03:29,705 --> 01:03:30,972 About Tony? 786 01:03:31,073 --> 01:03:33,508 When's the last time that you saw him? 787 01:03:33,910 --> 01:03:36,845 Uh, a while back. Is he OK? 788 01:03:36,946 --> 01:03:39,614 As a matter of fact, and I'm sorry to tell you this, 789 01:03:39,715 --> 01:03:42,884 recently a member of his family reported him missing. 790 01:03:43,619 --> 01:03:44,686 Oh, no. 791 01:03:44,787 --> 01:03:49,424 Did you know that Tony's father was a member of the New York Mob? 792 01:03:49,525 --> 01:03:52,594 Actually, a boss, Joe Gienelli? 793 01:03:54,297 --> 01:03:56,531 I'm the only one that knows that. 794 01:03:56,632 --> 01:03:58,300 Not the only one, miss. 795 01:03:58,401 --> 01:03:59,201 What do you mean? 796 01:03:59,302 --> 01:04:01,570 Well, for starters, I know. 797 01:04:02,605 --> 01:04:06,741 A couple of weeks ago, the cops found this note in Linwood's car. 798 01:04:07,577 --> 01:04:10,412 See how it's signed there, with a G? 799 01:04:10,513 --> 01:04:14,549 And I recently came across some notes that Coben had on this subject, 800 01:04:14,650 --> 01:04:20,155 and that G is Joey Gienelli, Tony's father. 801 01:04:20,456 --> 01:04:22,490 I don't understand. 802 01:04:22,592 --> 01:04:25,060 Coben was following your ex-husband. 803 01:04:25,628 --> 01:04:28,964 He knew the truth about Tony's father. 804 01:04:29,298 --> 01:04:33,235 And Gienelli didn't want him to go public with the story. 805 01:04:33,336 --> 01:04:36,705 So you think these people are responsible for Linwood's death? 806 01:04:36,806 --> 01:04:42,143 I wish it were that easy. But with Tony missing, it doesn't add up. 807 01:04:42,578 --> 01:04:44,913 And you say you haven't seen him in a while? 808 01:04:45,014 --> 01:04:46,982 Um... no. I'm sorry. 809 01:04:47,083 --> 01:04:49,784 Well, if anything turns up, I 'll let you know. 810 01:04:50,119 --> 01:04:52,287 Thank you. I appreciate that. 811 01:04:55,091 --> 01:04:58,026 Oh, just one more question, Miss Farrow. 812 01:04:58,494 --> 01:05:01,796 Where were you the night of Linwood's death? 813 01:05:02,465 --> 01:05:03,465 I was home. 814 01:05:03,566 --> 01:05:06,034 Anyone you know who can verify that? 815 01:05:07,470 --> 01:05:08,770 I was home alone. 816 01:05:08,871 --> 01:05:10,605 Very good, Miss Farrow. 817 01:05:11,407 --> 01:05:13,408 - Good day. - Bye. 818 01:05:23,719 --> 01:05:26,755 You learn anything yet about Tony Galper's disappearance? 819 01:05:26,856 --> 01:05:30,859 Yes, sir. We got his whereabouts mapped out up until three days ago. 820 01:05:30,960 --> 01:05:33,461 Then he just vanishes. No trace. 821 01:05:33,663 --> 01:05:36,164 Really? Three days ago, huh? 822 01:05:36,265 --> 01:05:38,833 - What day was that? The 24th? - Yes, sir. 823 01:05:38,935 --> 01:05:41,770 Are you sure it was the 24th and not the 22nd? 824 01:05:41,871 --> 01:05:44,005 Yes, sir. The 24th. Last Monday. 825 01:05:44,106 --> 01:05:46,308 Checked out of his hotel at 10:15, 826 01:05:46,409 --> 01:05:48,376 then he dropped off a rental car at a lot nearby. 827 01:05:48,878 --> 01:05:53,982 Here. I got a record of his hotel bill and the receipts of the rental car. 828 01:05:55,251 --> 01:05:56,418 No signature. 829 01:05:57,386 --> 01:05:58,653 Sorry, sir? 830 01:05:58,754 --> 01:06:03,391 This car rental receipt. What 's the address on this place? 831 01:06:06,595 --> 01:06:08,196 Excuse me! Miss! 832 01:06:09,065 --> 01:06:13,501 Miss, I'm sorry to interrupt. I'm curious about something. 833 01:06:13,602 --> 01:06:16,705 As a customer, say when I drop off a car, 834 01:06:16,806 --> 01:06:19,674 isn't there some paperwork that I have to sign? 835 01:06:19,775 --> 01:06:23,378 Not necessarily, sir. You just drop off the car and leave your key. 836 01:06:23,479 --> 01:06:26,548 There's even a drop box outside the door for your key. 837 01:06:26,649 --> 01:06:28,383 Amazing. 838 01:06:29,118 --> 01:06:33,655 Are you saying that a person can check out of a hotel without signing anything? 839 01:06:33,756 --> 01:06:35,423 Right. It happens all the time. 840 01:06:35,524 --> 01:06:38,159 How do you check out without signing? 841 01:06:38,260 --> 01:06:40,328 You phone and say, "I'm checking out." 842 01:06:40,429 --> 01:06:43,264 We charge the credit card on file and send you a report of the bill. 843 01:06:43,366 --> 01:06:47,302 So then, when you leave, nobody sees you go. 844 01:06:47,403 --> 01:06:49,604 - No. - Very convenient. 845 01:06:49,705 --> 01:06:52,574 Here's the maid, Micky. She'll answer any questions. 846 01:06:52,675 --> 01:06:54,209 Thank you very much. 847 01:06:57,213 --> 01:06:58,880 - Micky? - Yeah. 848 01:06:59,915 --> 01:07:00,749 How's it going? 849 01:07:01,350 --> 01:07:02,150 Good. 850 01:07:02,251 --> 01:07:05,920 - Uh, you cleaned Mr. Galper's room? - Yeah. 851 01:07:06,022 --> 01:07:08,023 Just you. Nobody else? 852 01:07:08,124 --> 01:07:09,557 Yeah. Just me. 853 01:07:09,658 --> 01:07:13,762 OK. And the bedroom, every morning, 854 01:07:14,063 --> 01:07:16,898 the bed... messed? 855 01:07:16,999 --> 01:07:18,099 Mess, yeah. 856 01:07:18,200 --> 01:07:19,467 What about the bathroom? 857 01:07:19,568 --> 01:07:21,603 - Mess. - Uh-huh. 858 01:07:24,540 --> 01:07:25,807 The shower? 859 01:07:26,108 --> 01:07:27,409 Shower wet. 860 01:07:27,510 --> 01:07:28,676 And the sink? 861 01:07:28,811 --> 01:07:30,078 Yeah, he use the sink. 862 01:07:30,179 --> 01:07:31,246 Sink wet? 863 01:07:31,347 --> 01:07:32,547 Yeah, and dirty. 864 01:07:32,648 --> 01:07:35,016 And you clean every day? 865 01:07:35,351 --> 01:07:36,184 Yeah. 866 01:07:37,753 --> 01:07:42,557 Uh... Mr. Galper, how long did he stay here? 867 01:07:42,658 --> 01:07:45,427 He checked out Monday, so he was week before, 868 01:07:45,528 --> 01:07:48,029 and two days bef... Nine days. 869 01:07:48,764 --> 01:07:50,298 And you remember that? 870 01:07:50,399 --> 01:07:51,566 Yeah, I remember. 871 01:07:51,667 --> 01:07:53,334 You remember him that well? 872 01:07:53,436 --> 01:07:55,170 I remember real well. Huh! 873 01:07:55,271 --> 01:07:56,371 Why? 874 01:07:56,472 --> 01:07:58,139 You don't want me to say. 875 01:07:58,240 --> 01:08:00,208 Come on, he don't care. 876 01:08:00,309 --> 01:08:01,976 I don't want to say. 877 01:08:02,078 --> 01:08:06,881 OK. So when you clean, you start here? Or you start in the bedroom? 878 01:08:06,982 --> 01:08:11,686 No. No, bathroom. OK, I start back at the sink and then move out. 879 01:08:11,787 --> 01:08:14,689 Was he ever here when you were here? 880 01:08:15,758 --> 01:08:19,527 Yeah. One time. 881 01:08:19,628 --> 01:08:23,364 So what happened? Come on, tell me. 882 01:08:25,000 --> 01:08:26,067 I make joke. 883 01:08:26,168 --> 01:08:27,368 What did you say? 884 01:08:28,804 --> 01:08:33,208 OK. I... I say, "Mr. Galper, will you please do me favour?" 885 01:08:33,309 --> 01:08:37,178 And he like me, I can tell. So he say, "What? I do it." 886 01:08:37,279 --> 01:08:42,917 So I say, "When you use this, can you please stand closer to the bowl?" 887 01:08:43,519 --> 01:08:45,587 And he laugh, he say, "Oh, do I miss?" 888 01:08:45,688 --> 01:08:49,724 And I say, "Yeah! Every day for six days." 889 01:08:50,593 --> 01:08:51,826 So what happened? 890 01:08:53,062 --> 01:08:57,198 Nothing. He still miss every day. 891 01:08:57,299 --> 01:08:59,000 Oh, except for last day. 892 01:08:59,368 --> 01:09:02,971 Last day the only day he hit water, not bowl. 893 01:09:03,072 --> 01:09:05,740 - And that was Monday. - Yeah. 894 01:09:05,841 --> 01:09:08,409 The day he checked out, the 24th. 895 01:09:08,511 --> 01:09:11,346 - Yeah. - Did you see him on Monday? 896 01:09:11,480 --> 01:09:13,948 No. He check out early. 897 01:09:14,049 --> 01:09:17,819 So the last day, that was the only day... 898 01:09:17,920 --> 01:09:20,855 That he hit the water and not the bowl. 899 01:09:20,956 --> 01:09:22,290 You' re terrific. 900 01:09:22,391 --> 01:09:23,625 Thank you. 901 01:09:28,564 --> 01:09:30,999 Excuse me. Excuse me. 902 01:09:32,001 --> 01:09:34,335 Hey, I'm sorry to bother you. 903 01:09:34,436 --> 01:09:37,305 I'm a little lost. Could you point me to Grant Street? 904 01:09:37,406 --> 01:09:40,275 Oh, yeah, sure. Uh... 905 01:09:40,376 --> 01:09:43,244 You go on Ocean, and it looks like... Yeah. 906 01:09:43,345 --> 01:09:46,748 Take a right, you go one block, you run right into it. Right here. 907 01:09:46,849 --> 01:09:49,217 Oh, yeah. I see it now. 908 01:09:49,885 --> 01:09:54,022 I'm here from New York on business, it's already the third time I'm lost. 909 01:09:54,123 --> 01:09:55,256 Name's Freddy. 910 01:09:55,357 --> 01:09:56,858 Uh... Lieutenant, uh... 911 01:09:56,959 --> 01:09:58,326 Columbo, right? 912 01:09:58,994 --> 01:10:00,395 Yeah. 913 01:10:00,663 --> 01:10:04,399 See, this business of mine, I'm sort of a messenger. 914 01:10:04,500 --> 01:10:07,502 These people I work for, they' re very private. 915 01:10:08,070 --> 01:10:10,505 They sent me here to check up on a few things. 916 01:10:10,606 --> 01:10:14,976 I see. Well, it sounds like interesting work. 917 01:10:15,110 --> 01:10:19,314 Matter of fact, your name came up. One of the people they wanted me to track down. 918 01:10:19,582 --> 01:10:23,151 Seems they' re concerned about Tony Galper's disappearance. 919 01:10:23,252 --> 01:10:25,186 That's a case you' re looking into, isn't it? 920 01:10:25,287 --> 01:10:26,688 Yes, it is. 921 01:10:26,789 --> 01:10:29,857 These people want me to keep tabs on things, 922 01:10:29,959 --> 01:10:32,160 make sure things are progressing smoothly. 923 01:10:32,461 --> 01:10:35,630 I understand, but I'm afraid we don't have much right now. 924 01:10:35,731 --> 01:10:37,065 What about the basics? 925 01:10:37,166 --> 01:10:39,434 We suspect there's foul play. 926 01:10:39,535 --> 01:10:43,972 All right. See that? That's good. Cos these people, they think so also. 927 01:10:44,173 --> 01:10:46,007 Yeah, why's that? 928 01:10:48,444 --> 01:10:53,881 Apparently, Mr. Galper's been juggling some big-money investments recently. 929 01:10:53,983 --> 01:10:56,417 Made the people back home a little nervous. 930 01:10:56,752 --> 01:10:59,153 But things were going OK until now. 931 01:10:59,255 --> 01:11:01,055 Oh, so you think Mr. Gal... 932 01:11:01,156 --> 01:11:02,123 Whoa. 933 01:11:02,224 --> 01:11:05,059 I'm just a messenger, remember? I don't think anything. 934 01:11:05,160 --> 01:11:07,962 Oh, pardon me. These people, 935 01:11:08,063 --> 01:11:13,301 they think that one of Mr. Galper's investments, that’s what 's behind his disappearance? 936 01:11:13,469 --> 01:11:14,569 It's a concern. 937 01:11:14,670 --> 01:11:17,705 Anyone in particular? You remember a name? 938 01:11:18,841 --> 01:11:20,608 I don't. I'm sorry. 939 01:11:21,110 --> 01:11:25,246 There were fish, though. I remember that. Something about fish. 940 01:11:25,347 --> 01:11:26,381 The Bait. 941 01:11:27,082 --> 01:11:28,516 That's the one. 942 01:11:29,051 --> 01:11:31,552 See, after Mr. Galper's disappearance, 943 01:11:31,654 --> 01:11:35,890 they went through his investments and froze whatever deals were still pending. 944 01:11:35,991 --> 01:11:37,692 And The Bait was one of those? 945 01:11:37,793 --> 01:11:40,361 No, actually. And that’s the thing. 946 01:11:40,462 --> 01:11:44,499 Turns out that investment was finalised on the day... 947 01:11:44,600 --> 01:11:46,567 Hang on, let me get this right. 948 01:11:47,102 --> 01:11:50,838 On the morning of the day Mr. Galper actually disappeared. 949 01:11:51,407 --> 01:11:52,707 Now, ain't that something? 950 01:11:52,808 --> 01:11:54,976 You mean the 24th? 951 01:11:55,077 --> 01:11:57,645 Yep. The 24th. Exactly. 952 01:11:57,746 --> 01:12:02,016 I appreciate the information. And I'll look into it. 953 01:12:02,117 --> 01:12:06,521 Listen, if there's anything I can help you with... Please. 954 01:12:08,257 --> 01:12:12,627 Well, I don't think I'm going to need this, but, uh, thanks anyhow. 955 01:12:17,666 --> 01:12:19,400 We should double this order. 956 01:12:19,501 --> 01:12:22,603 I don't want to run short this evening, cos if we do... 957 01:12:22,705 --> 01:12:24,605 Tonight 's the big one, right? 958 01:12:25,908 --> 01:12:27,041 Thanks. 959 01:12:27,142 --> 01:12:30,011 You know, Lieutenant, my day wouldn't be complete... 960 01:12:30,112 --> 01:12:32,113 without at least one of your little visits. 961 01:12:32,214 --> 01:12:33,881 Oh, I'm sorry about Tony. 962 01:12:34,216 --> 01:12:34,949 Tony? 963 01:12:35,050 --> 01:12:39,387 Mr. Galper, one of your investors. You do know he's missing? 964 01:12:40,089 --> 01:12:43,324 Of course I know he's missing. It's terrible. 965 01:12:43,559 --> 01:12:47,128 Yeah, must be kinda sad not to have him here to see all this. 966 01:12:47,529 --> 01:12:51,899 You have no idea. This is as much his as it is mine. 967 01:13:00,876 --> 01:13:02,944 I'm sorry, I'm lost. It's a picture of Tony. 968 01:13:03,045 --> 01:13:07,682 I found it, and quite a few more like it, in Linwood's files. 969 01:13:07,983 --> 01:13:10,151 Why would Linwood have pictures of Tony? 970 01:13:10,252 --> 01:13:13,521 Linwood was following him for a story. 971 01:13:13,789 --> 01:13:15,189 A story about what? 972 01:13:15,290 --> 01:13:19,327 Mr. Price, Tony's last name was not Galper. 973 01:13:21,029 --> 01:13:22,230 What? 974 01:13:22,431 --> 01:13:23,865 It was Gienelli. 975 01:13:23,966 --> 01:13:28,770 Linwood was following him because his father is Joe Gienelli. 976 01:13:28,871 --> 01:13:31,105 And Joe Gienelli's Mafia. 977 01:13:31,573 --> 01:13:35,910 He's the head of one of the five New York families. 978 01:13:36,378 --> 01:13:39,313 - You' re kidding me now, Lieutenant. - I'm not kidding you. 979 01:13:41,383 --> 01:13:44,485 As a matter of fact, I just had an interesting conversation... 980 01:13:44,586 --> 01:13:47,088 with a man representing Tony's father. 981 01:13:47,189 --> 01:13:51,092 He came all the way out here just to see how my investigation was going. 982 01:13:51,193 --> 01:13:53,561 And I thought you were investigating Linwood case. 983 01:13:53,662 --> 01:13:55,663 Well, I'm working on both now. 984 01:13:55,764 --> 01:14:00,201 Anyway, you can imagine that Tony's father is real anxious... 985 01:14:00,302 --> 01:14:03,571 to find those people responsible for his son's disappearance, 986 01:14:03,672 --> 01:14:05,907 although my guess is, given the chance, 987 01:14:06,008 --> 01:14:09,911 he probably would like to take justice into his own hands. 988 01:14:12,548 --> 01:14:15,450 Really? I didn't know that. 989 01:14:17,019 --> 01:14:19,887 Oh, uh, by the way, I meant to ask you, 990 01:14:19,988 --> 01:14:25,860 after Mr. Galper's investment money was transferred and everything was complete, 991 01:14:25,994 --> 01:14:31,999 was there a call you made to him, maybe to say thanks, congratulations? 992 01:14:32,468 --> 01:14:35,937 Actually, yeah. We arranged to meet for a drink. 993 01:14:36,038 --> 01:14:38,039 - And did you? - Yes. We did. 994 01:14:38,140 --> 01:14:41,709 Later on that day. You know, you really are something else, Lieutenant. 995 01:14:42,044 --> 01:14:43,411 Why do you say that? 996 01:14:44,413 --> 01:14:48,182 Tony was an enthusiastic partner in this club. 997 01:14:48,884 --> 01:14:51,953 Please tell me why I would want to get rid of him. 998 01:14:55,424 --> 01:14:56,924 I don't know. 999 01:14:57,092 --> 01:14:58,192 No. 1000 01:15:10,739 --> 01:15:12,440 What are these fish called? 1001 01:15:14,009 --> 01:15:15,109 Koi. 1002 01:15:15,210 --> 01:15:16,777 Fantastic! 1003 01:15:18,580 --> 01:15:21,115 Oh, my gosh! 1004 01:15:21,817 --> 01:15:23,184 Fantastic! 1005 01:15:25,220 --> 01:15:28,823 What a great idea. Fish in a dance floor. 1006 01:15:28,924 --> 01:15:30,658 Fantastic. 1007 01:15:31,927 --> 01:15:34,529 Yeah, fantastic. 1008 01:15:38,467 --> 01:15:40,167 Good luck tonight. 1009 01:15:55,117 --> 01:15:55,783 Lieutenant? 1010 01:15:55,884 --> 01:15:58,019 Sorry to bother you, miss. I hope you don' mind. 1011 01:15:58,120 --> 01:16:00,321 I'm in a bit of a rush today. I'm sorry. 1012 01:16:00,422 --> 01:16:04,125 I'm afraid these things won't wait. It'll just take a minute. 1013 01:16:05,427 --> 01:16:06,294 What is that? 1014 01:16:06,728 --> 01:16:08,062 Do you mind? 1015 01:16:08,430 --> 01:16:09,730 Um... 1016 01:16:11,500 --> 01:16:13,200 I really don't have much time. 1017 01:16:13,302 --> 01:16:15,736 I understand. I 'll just get right to it. 1018 01:16:16,805 --> 01:16:18,005 Thank you. 1019 01:16:18,106 --> 01:16:19,640 You' re welcome. 1020 01:16:20,509 --> 01:16:21,876 Uh... 1021 01:16:25,814 --> 01:16:26,514 So... 1022 01:16:26,615 --> 01:16:30,818 Uh, yes. Just getting my notes. OK... 1023 01:16:30,919 --> 01:16:34,956 My problem is... the two cases I'm working on, 1024 01:16:35,123 --> 01:16:38,859 the murder of Linwood Coben and your husband's disappearance. 1025 01:16:38,961 --> 01:16:39,760 Ex-husband. 1026 01:16:39,861 --> 01:16:42,530 Ex-husband. You' re right. When you' re right, you' re right. 1027 01:16:42,631 --> 01:16:47,101 Anyhow, the only way these two cases make any sense, 1028 01:16:47,202 --> 01:16:49,236 they gotta have a common tie. 1029 01:16:50,138 --> 01:16:51,872 Where's this heading, Lieutenant? 1030 01:16:51,974 --> 01:16:54,642 It's... it's just this tie between them. 1031 01:16:55,110 --> 01:16:57,211 See, that’s the thing that had me stumped. 1032 01:16:57,312 --> 01:17:01,682 I have a suspect in the Coben murder that I'm reasonably certain about. 1033 01:17:01,783 --> 01:17:05,920 But I'm having a devil of a time tying that suspect... 1034 01:17:06,021 --> 01:17:09,423 to the suspect that I'm circling in your husband's... 1035 01:17:09,524 --> 01:17:12,893 Excuse me, your ex-husband's disappearance. 1036 01:17:12,995 --> 01:17:14,128 And who is that? 1037 01:17:14,229 --> 01:17:15,930 Well, that’s you, Miss Farrow. 1038 01:17:16,365 --> 01:17:18,566 You see, once it occurred to me... 1039 01:17:18,667 --> 01:17:22,503 that one suspect might know the other suspect, 1040 01:17:22,604 --> 01:17:23,838 that opened the door. 1041 01:17:23,939 --> 01:17:27,908 I'm sorry. Mr. Columbo, this makes... I don't know anything about this. 1042 01:17:28,010 --> 01:17:29,744 I don't know what you' re talking about. 1043 01:17:29,978 --> 01:17:31,412 I think you do. 1044 01:17:31,513 --> 01:17:32,680 What is that? 1045 01:17:32,781 --> 01:17:35,716 Phone records belonging to Justin Price. 1046 01:17:35,817 --> 01:17:40,855 All the calls that he receives on that pager of his. 1047 01:17:41,123 --> 01:17:44,992 Now, I 've highlighted the calls on your phone number, 1048 01:17:45,093 --> 01:17:50,231 and a number of them were made the morning after Mr. Coben's death. 1049 01:17:50,999 --> 01:17:52,199 This doesn't prove anything. 1050 01:17:52,300 --> 01:17:53,934 No, but it helps. 1051 01:17:54,036 --> 01:17:56,237 I'm gonna run along. I know you' re in a rush. 1052 01:17:56,338 --> 01:17:59,707 You keep these, look at them at your leisure. 1053 01:18:01,943 --> 01:18:06,180 Uh, one more question, ma'am. You made a lot of calls to him. 1054 01:18:06,281 --> 01:18:11,052 Did you ever ask yourself why he didn't call you back when you needed him? 1055 01:18:12,721 --> 01:18:15,523 You have no idea what you' re talking about. 1056 01:18:15,624 --> 01:18:17,858 You' re right, ma'am. Sorry. 1057 01:18:24,666 --> 01:18:27,635 It's me. I have to see you right now. 1058 01:18:27,736 --> 01:18:28,436 Where are you? 1059 01:18:28,537 --> 01:18:30,104 At a payphone, like you said. 1060 01:18:30,205 --> 01:18:32,073 - What 's wrong? - He knows. 1061 01:18:32,174 --> 01:18:33,107 What are you talking about? 1062 01:18:33,208 --> 01:18:35,576 Columbo. He knows about us. I have to see you now. 1063 01:18:35,677 --> 01:18:38,112 No way. I'm opening the doors in two minutes. 1064 01:18:38,213 --> 01:18:41,515 Justin, I have to see you now. 1065 01:18:50,225 --> 01:18:51,859 Vanessa. Go home. 1066 01:18:51,960 --> 01:18:52,827 Let me in, Julius. 1067 01:18:52,928 --> 01:18:55,196 Go home. He'll call you tomorrow. Not tonight. 1068 01:20:01,363 --> 01:20:04,098 He got a hold of your call history on your pager! 1069 01:20:04,199 --> 01:20:05,900 My number's all over it! 1070 01:20:07,569 --> 01:20:08,736 What did I tell you! ? 1071 01:20:08,837 --> 01:20:10,838 I know, but, what am I supposed to do? 1072 01:20:10,972 --> 01:20:13,274 He is on my back, he keeps getting closer and closer... 1073 01:20:13,375 --> 01:20:15,810 All right, calm down! 1074 01:20:17,245 --> 01:20:20,981 We' re talking about murder! Jail! How am I supposed to be calm?! 1075 01:20:21,082 --> 01:20:22,716 Stop it, Ness! 1076 01:20:22,818 --> 01:20:26,453 He doesn't have a thing. He doesn't even have a case without Tony's body. 1077 01:20:26,555 --> 01:20:28,489 Babe, all we have... 1078 01:20:33,328 --> 01:20:34,628 Rusty, what 's going on? 1079 01:20:34,729 --> 01:20:37,131 I'm sorry, sir. I apologise. 1080 01:20:38,466 --> 01:20:41,635 This is unb... You knew this was my opening night! 1081 01:20:41,736 --> 01:20:43,137 You' re right, sir, it's an intrusion... 1082 01:20:43,238 --> 01:20:46,207 No no no no! Let me tell you what I'm gonna do. 1083 01:20:46,308 --> 01:20:47,608 I'm gonna sue your arse! 1084 01:20:47,709 --> 01:20:48,742 You' re not gonna... 1085 01:20:48,844 --> 01:20:50,110 Kevin, get him out. 1086 01:20:50,212 --> 01:20:51,712 No, it's foolish. 1087 01:20:51,813 --> 01:20:54,048 - Get out of my club. - Where is it... 1088 01:20:54,149 --> 01:20:57,618 Got it right here. I got a warrant. Here it is. 1089 01:20:57,919 --> 01:20:59,119 I'm sorry? 1090 01:20:59,387 --> 01:21:01,121 I have a warrant. Uh... 1091 01:21:01,223 --> 01:21:05,593 Take this up to Mr. Price, would you? It's an extra copy, sir. You can keep it. 1092 01:21:05,694 --> 01:21:07,228 So you folks understand, 1093 01:21:07,329 --> 01:21:11,098 we'll be here 10, 15 minutes, working on a missing person. 1094 01:21:11,199 --> 01:21:14,168 You' re welcome to stay, but you gotta be quiet. 1095 01:21:14,269 --> 01:21:19,006 Uh, Mr. Price. Oh. Almost forgot. 1096 01:21:19,140 --> 01:21:21,642 This is a fabulous club. 1097 01:21:22,344 --> 01:21:25,779 And this man is responsible for it. This is all his vision here. 1098 01:21:26,414 --> 01:21:28,115 This is his design. 1099 01:21:28,750 --> 01:21:31,619 And I think we all owe him a big hand. 1100 01:21:37,359 --> 01:21:40,861 Uh, Mr. Price. I wonder if Miss Farrow will join us. 1101 01:21:40,962 --> 01:21:43,130 I think she'll be interested in this too. 1102 01:21:45,934 --> 01:21:47,701 Uh, Miss Farrow. 1103 01:21:47,802 --> 01:21:49,370 Uh, you recall, sir, 1104 01:21:49,571 --> 01:21:52,940 I dropped by earlier today, I had the photo of Tony Galper... 1105 01:21:53,041 --> 01:21:54,708 Yes. Yes. I remember. 1106 01:21:55,076 --> 01:21:58,178 OK. Uh... do you remember when I was leaving? 1107 01:21:58,280 --> 01:22:01,081 I got over here, just about with the fish... 1108 01:22:01,182 --> 01:22:02,816 What are these fish called again? 1109 01:22:03,852 --> 01:22:06,186 - Koi. - Koi. Right. 1110 01:22:06,288 --> 01:22:08,322 Magnificent creatures. 1111 01:22:08,423 --> 01:22:11,225 The different shapes and the different colours. 1112 01:22:11,326 --> 01:22:14,228 And look at that guy there. Look at that orange. 1113 01:22:14,329 --> 01:22:16,697 Isn't that fantastic? 1114 01:22:16,798 --> 01:22:19,900 Anyway, they caught my eye and I noticed that there were 14. 1115 01:22:20,035 --> 01:22:24,538 I was going this way, and, I'm sorry, and another colour caught my eye, 1116 01:22:24,639 --> 01:22:27,441 but in this tank, I noticed there were only nine fish. 1117 01:22:27,542 --> 01:22:31,712 Each one more beautiful than the other, but only nine. 1118 01:22:31,813 --> 01:22:36,717 So when I got over here, I was struck because there's 14 here, just like the... 1119 01:22:36,818 --> 01:22:39,987 Please! Please tell me this nonsense... 1120 01:22:40,088 --> 01:22:41,889 has something to do with obtaining a warrant. 1121 01:22:41,990 --> 01:22:45,092 Oh, absolutely. Let me tell you something. 1122 01:22:45,193 --> 01:22:46,627 I got a nephew. 1123 01:22:46,728 --> 01:22:50,564 He works in that zoo down in San Diego, the one with the big whale. 1124 01:22:51,132 --> 01:22:54,401 And he tells me there's a rule for fish tanks. 1125 01:22:54,502 --> 01:22:56,837 I don't know if you' re aware of this or not, 1126 01:22:56,938 --> 01:23:01,342 but he tells me that for every inch of fish in the tank, 1127 01:23:01,443 --> 01:23:03,877 you gotta have one gallon of water. 1128 01:23:03,979 --> 01:23:06,647 So if you have two goldfish, 1129 01:23:07,082 --> 01:23:10,084 each of them one inch, that’s a total of two inches, 1130 01:23:10,185 --> 01:23:12,419 you gotta have two gallons of water. 1131 01:23:12,520 --> 01:23:16,724 Don't ask who comes up with this, that I don't know, but that’s what he told me. 1132 01:23:16,825 --> 01:23:19,860 And the judge, he had it checked out, and it's true. 1133 01:23:19,961 --> 01:23:23,964 So, uh, Junior, can we get these two things here? 1134 01:23:24,065 --> 01:23:25,899 It has to do, sir, with waste... 1135 01:23:26,001 --> 01:23:28,602 and filtrations, things that I don't understand. 1136 01:23:28,703 --> 01:23:31,238 So what this all means is... 1137 01:23:32,540 --> 01:23:35,609 the more fish you got, the more water you need. 1138 01:23:38,513 --> 01:23:41,181 Ah. About four feet. 1139 01:23:41,282 --> 01:23:45,386 So this tank has 14 fish and is about four feet deep. 1140 01:23:45,487 --> 01:23:48,789 This is ridiculous, Columbo, even for you. 1141 01:23:48,890 --> 01:23:51,759 Yeah, but I'm not finished. You see, with this formula, 1142 01:23:51,860 --> 01:23:54,862 and this is the part that really got my attention, 1143 01:23:54,963 --> 01:23:59,967 it follows, the less space you have, the less fish you can keep. 1144 01:24:00,068 --> 01:24:05,539 Now, in this tank here, we only got nine fish. 1145 01:24:08,343 --> 01:24:10,778 Yeah. About two feet. 1146 01:24:11,346 --> 01:24:15,949 This tank is only two feet deep. That's why it's only got nine fish. 1147 01:24:16,051 --> 01:24:19,053 Less space, less fish. 1148 01:24:19,154 --> 01:24:23,290 Uh, Mr. Carpenter, am I holding you up? All right, come on, get started. 1149 01:24:23,391 --> 01:24:27,761 Work right here on the nine-fish tank. This is only gonna take a minute. 1150 01:24:34,602 --> 01:24:38,005 You see, I'm not sure what happened to Tony Galper, but he is missing. 1151 01:24:38,106 --> 01:24:42,709 And I was just thinking hypothetically, if something did happen to him, 1152 01:24:42,811 --> 01:24:46,280 and somehow, Miss Farrow, you happened to be involved, 1153 01:24:46,381 --> 01:24:49,349 well, you knew the people that Tony was associated with, 1154 01:24:49,451 --> 01:24:52,386 you had to assume that if they found out, they'd kill you. 1155 01:24:52,520 --> 01:24:55,389 Again, I'm just talking hypothetically. 1156 01:24:55,590 --> 01:24:57,091 And you, Mr. Price, 1157 01:24:57,192 --> 01:25:00,494 you had a lot riding on Tony's investment in this club, 1158 01:25:00,595 --> 01:25:03,063 and this place meant a great deal to you. 1159 01:25:03,164 --> 01:25:05,766 So say something did happen to him. 1160 01:25:05,867 --> 01:25:08,702 In order to ensure the receipt of his money, 1161 01:25:08,803 --> 01:25:11,572 you would've needed to help Miss Farrow cover it up. 1162 01:25:11,873 --> 01:25:14,074 - Got it, Lieutenant. - OK, go. 1163 01:25:19,080 --> 01:25:21,348 That device is called... What is it again? 1164 01:25:21,449 --> 01:25:23,550 Ground penetrating radar device, sir. 1165 01:25:23,818 --> 01:25:25,319 Right. 1166 01:25:26,488 --> 01:25:28,922 Amazing instrument. 1167 01:26:12,000 --> 01:26:14,701 So you buried him right here. 1168 01:26:15,036 --> 01:26:17,271 Right under that tank. 1169 01:26:17,906 --> 01:26:20,474 And, appropriately enough... 1170 01:26:21,075 --> 01:26:24,211 with the fishes, as they say. 1171 01:26:28,616 --> 01:26:31,652 This place really could've been something. 1172 01:26:31,953 --> 01:26:33,387 Too bad. 1173 01:26:35,223 --> 01:26:37,891 Good evening, Mr. Price, Miss Farrow. 1174 01:26:56,211 --> 01:26:57,945 Good work, Lieutenant. 1175 01:26:59,280 --> 01:27:02,216 People back East are gonna be very pleased. 1176 01:27:02,650 --> 01:27:05,485 Listen, if there's anything I can ever do, huh? 1177 01:27:05,587 --> 01:27:08,689 Oh! Well, that’s very nice. 1178 01:27:08,957 --> 01:27:12,492 I really appreciate that. Yeah. 90339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.