Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,815 --> 00:00:17,549
Very nice. It's very nice.
2
00:00:17,650 --> 00:00:18,684
Yeah?
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,521
Eight years I 've had
this place in my head.
4
00:00:22,622 --> 00:00:26,392
I can tell.
What 's with the hole, though?
5
00:00:26,493 --> 00:00:29,862
I didn't think we could have a nightclub
called The Bait without any fish.
6
00:00:29,963 --> 00:00:31,930
- Is it a fish tank?
- Yeah.
7
00:00:32,032 --> 00:00:34,633
I 'll drop 300 gallons of water in
and light it from underneath.
8
00:00:34,734 --> 00:00:35,768
I think it will look good.
9
00:00:35,869 --> 00:00:37,202
When are you thinking of opening?
10
00:00:37,303 --> 00:00:38,470
Depends.
11
00:00:38,571 --> 00:00:40,039
Depends on what?
12
00:00:40,940 --> 00:00:41,874
The money.
13
00:00:41,975 --> 00:00:44,143
The money.
You' re waiting, right?
14
00:00:46,246 --> 00:00:49,148
Look, I gotta tell you, Tone,
I 've been coming up short...
15
00:00:49,249 --> 00:00:51,583
well, for the last two months now.
16
00:00:52,285 --> 00:00:55,220
I mean, half this place
is paid for on credit and...
17
00:00:55,588 --> 00:00:58,824
before I open those doors,
I really need to pay some bills.
18
00:00:58,925 --> 00:01:02,061
Then you'll be very happy to know
it's all been arranged.
19
00:01:04,297 --> 00:01:06,698
- No joke?
- Oh, no joke.
20
00:01:07,133 --> 00:01:09,635
You'll have the money within 36 hours.
21
00:01:10,036 --> 00:01:13,105
Oh... you' re not kidding with me?
22
00:01:13,406 --> 00:01:15,741
- Done deal.
- Oh, man, that’s insane.
23
00:01:16,476 --> 00:01:20,646
Do business with the best.
That's what my father taught me.
24
00:01:20,814 --> 00:01:22,781
You are not gonna be disappointed.
25
00:01:22,882 --> 00:01:24,183
Please don't.
26
00:01:26,086 --> 00:01:27,753
Good. I gotta go.
27
00:01:28,455 --> 00:01:31,290
Maybe I'll make that warehouse gig
you' re promoting tonight.
28
00:01:31,391 --> 00:01:33,425
OK. Excellent.
29
00:01:34,194 --> 00:01:36,028
Knock it out. Fish.
30
00:01:36,830 --> 00:01:37,863
All right.
31
00:02:16,236 --> 00:02:17,769
Hey, baby.
32
00:02:18,071 --> 00:02:19,838
You don't look so happy to see me.
33
00:02:19,939 --> 00:02:21,273
What do you want, Tony?
34
00:02:21,374 --> 00:02:24,443
I was in the neighbourhood.
I figured I'd stop by and...
35
00:02:24,544 --> 00:02:26,778
see how you' re spending your alimony.
36
00:02:26,880 --> 00:02:29,381
I bought this place with my money,
thank you.
37
00:02:29,482 --> 00:02:32,351
Maybe so, but without my money,
you wouldn't be able to keep it,
38
00:02:32,452 --> 00:02:35,521
cos I read somewhere that
that sitcom of yours got cancelled.
39
00:02:35,622 --> 00:02:38,490
After only six episodes. What a shame.
40
00:02:39,159 --> 00:02:41,126
Tony, I want you to leave.
41
00:02:41,494 --> 00:02:44,863
There's the pool. I figured I'd come by,
42
00:02:45,031 --> 00:02:48,600
you know, catch up on some old times.
43
00:02:48,835 --> 00:02:50,602
Look at you. How long's it been?
44
00:02:50,703 --> 00:02:53,739
Gosh, it's been at least...
come here, six months, Uh?
45
00:02:53,840 --> 00:02:55,407
Stop it.
46
00:02:55,842 --> 00:02:59,478
Ah, you' re so sweet. Look at you.
47
00:02:59,846 --> 00:03:03,182
So beautiful. Mm-mm-mm!
48
00:03:10,657 --> 00:03:12,991
What the hell is this? What is this?
49
00:03:13,092 --> 00:03:15,127
Come with the frame, I hope.
50
00:03:19,032 --> 00:03:21,200
Just... give it back to me.
51
00:03:22,035 --> 00:03:23,902
Don't tell me
you' re sleeping with this kid.
52
00:03:24,003 --> 00:03:27,806
It's none of your business.
It has nothing to do with you, Tony, OK?
53
00:03:28,107 --> 00:03:31,944
This has nothing to do with me?
This has nothing to do with me?!
54
00:03:32,412 --> 00:03:34,446
Did you meet him through a singles ad?
55
00:03:34,547 --> 00:03:36,215
Please, Tony, just leave.
56
00:03:36,316 --> 00:03:38,951
You went after him, didn't you?
Just to spite me.
57
00:03:39,352 --> 00:03:41,019
- I didn't.
- Look.
58
00:03:41,120 --> 00:03:43,322
Didn't you?
Tell me, you little whore.
59
00:03:43,423 --> 00:03:45,591
- Stop it!
- Didn't you, you little whore?
60
00:03:45,692 --> 00:03:47,526
- Look at it! Tell me!
- Stop! No!
61
00:03:57,403 --> 00:03:58,804
Tony, get up.
62
00:04:03,476 --> 00:04:04,743
Tony.
63
00:04:08,748 --> 00:04:09,848
Tony?
64
00:04:14,387 --> 00:04:17,723
Tony.
65
00:04:35,842 --> 00:04:39,444
It's me. Something's happened.
66
00:04:40,947 --> 00:04:43,282
No, you need to come over here
right now.
67
00:04:44,417 --> 00:04:47,586
No, I'm telling you,
you have to come over here right now.
68
00:04:58,264 --> 00:04:59,331
Ness?
69
00:05:03,436 --> 00:05:04,970
Where's Tony?
70
00:05:08,007 --> 00:05:10,108
Babe? What 's wrong?
71
00:05:12,512 --> 00:05:15,947
He... Um...
72
00:05:16,449 --> 00:05:21,086
He just saw a picture of us,
and I told you how jealous he could be.
73
00:05:22,055 --> 00:05:24,589
And he just tripped and fell.
I pushed him away.
74
00:05:24,691 --> 00:05:27,459
He was so angry, I didn't know
what he was gonna do.
75
00:06:51,978 --> 00:06:53,645
Have you called the police?
76
00:06:53,746 --> 00:06:54,946
No.
77
00:06:57,316 --> 00:07:01,953
No, I can't. You don't understand.
Those people will kill me.
78
00:07:03,756 --> 00:07:06,291
It's all right, babe. It's OK.
79
00:07:06,392 --> 00:07:09,528
We' re not gonna call them. Look at me.
We' re not gonna call them.
80
00:07:10,430 --> 00:07:14,099
I don't want to call them either,
because in 36 hours,
81
00:07:14,700 --> 00:07:16,701
his investment money will
hits my bank account.
82
00:07:16,803 --> 00:07:18,703
If this gets out, I am finished.
83
00:07:19,272 --> 00:07:21,673
Do you understand me? I am finished.
84
00:07:23,376 --> 00:07:25,677
So for the next 36 hours,
this is what we' re gonna do.
85
00:07:25,778 --> 00:07:27,179
We' re just gonna pretend.
86
00:07:27,847 --> 00:07:30,649
We' re gonna make it look like
he's still kicking about. That's all.
87
00:07:30,750 --> 00:07:33,418
And nobody has to know. Nobody.
88
00:07:35,855 --> 00:07:38,857
But I will need you 100% on this.
89
00:07:44,530 --> 00:07:46,431
What do we have to do?
90
00:07:50,303 --> 00:07:51,436
Hello?
91
00:07:52,371 --> 00:07:54,239
Yeah, this is Justin Price.
92
00:07:56,843 --> 00:07:58,376
Fantastic.
93
00:07:58,744 --> 00:08:01,046
Uh, no, that’s excellent.
94
00:08:01,614 --> 00:08:04,182
Yeah. Yeah. Thank you very much.
95
00:08:04,951 --> 00:08:06,218
Bye-bye.
96
00:08:14,393 --> 00:08:15,060
Hello?
97
00:08:15,161 --> 00:08:16,261
Babe, it's me.
98
00:08:16,529 --> 00:08:17,262
I got the money.
99
00:08:17,363 --> 00:08:18,063
OK.
100
00:08:18,164 --> 00:08:19,498
It's time for Tony to check out.
101
00:08:19,599 --> 00:08:22,200
OK, I 'll meet you in an houroutside the car rental lot.
102
00:08:22,301 --> 00:08:23,568
OK, just don't be late.
103
00:08:23,669 --> 00:08:24,636
Bye.
104
00:09:18,324 --> 00:09:23,228
This is Tony Galper in 803.
I'd like to check out this morning.
105
00:09:24,196 --> 00:09:26,765
Yeah, I believe
everything is in order, so...
106
00:09:26,866 --> 00:09:28,934
I 'll just leave
the key card on the table.
107
00:09:29,902 --> 00:09:31,202
All right.
108
00:09:32,405 --> 00:09:33,805
Thanks very much.
109
00:10:20,086 --> 00:10:23,488
Hello?
110
00:10:23,589 --> 00:10:26,925
Did you really thinkyou were going to get away with it?
111
00:10:27,293 --> 00:10:29,227
I know what you did.
112
00:10:29,562 --> 00:10:31,930
Where did you put the body, Vanessa?
113
00:10:43,476 --> 00:10:45,844
Oh my God, Justin,somebody just called me.
114
00:10:45,945 --> 00:10:46,778
What?
115
00:10:46,879 --> 00:10:48,079
Some guy just called and said...
116
00:10:48,180 --> 00:10:51,583
Babe, slow down. Slow down.
Slow down. Who called you?
117
00:10:51,684 --> 00:10:54,486
Some guy. I don't know.
You didn't tell anybody, did you?
118
00:10:54,587 --> 00:10:56,087
Course I didn't. What did he say?
119
00:10:56,188 --> 00:10:58,757
He just said that
he knows what we did.
120
00:11:02,628 --> 00:11:04,062
Justin?
121
00:11:04,764 --> 00:11:06,431
I think he just emailed me.
122
00:11:07,199 --> 00:11:07,932
What! ?
123
00:11:08,034 --> 00:11:09,067
I'll call you back.
124
00:11:09,168 --> 00:11:10,268
No... No!
125
00:11:10,369 --> 00:11:12,003
I'll call you back.
126
00:11:26,252 --> 00:11:27,952
He's got pictures.
127
00:11:28,454 --> 00:11:30,955
Pictures? Oh, my God, how?
128
00:11:31,057 --> 00:11:32,290
I don't know.
129
00:11:33,292 --> 00:11:35,060
What are we gonna do?
130
00:11:36,128 --> 00:11:37,529
He wants money.
131
00:11:37,630 --> 00:11:38,997
How much?
132
00:11:39,298 --> 00:11:41,499
I meet him tonight to find out.
133
00:11:42,835 --> 00:11:45,970
OK, so we give him the money
and then we get the pictures, right?
134
00:11:49,508 --> 00:11:51,042
Sweetie, isn't that the idea?
135
00:11:51,143 --> 00:11:54,546
Yeah, that’s the idea.
In fantasy land.
136
00:11:56,482 --> 00:11:59,551
Babe. Babe, babe, babe, babe.
Think about it, OK?
137
00:12:00,052 --> 00:12:03,088
Now, whatever it is...
138
00:12:03,989 --> 00:12:07,792
however much he wants...
what then?
139
00:12:08,127 --> 00:12:11,029
What? He's just gonna walk away
and forget about it?
140
00:12:11,564 --> 00:12:15,667
No. We could give this guy
all the money in the world,
141
00:12:15,768 --> 00:12:17,902
we'd still be on the hook with him.
142
00:12:19,605 --> 00:12:22,107
Now, we've come this far, OK?
143
00:12:22,641 --> 00:12:24,175
Together.
144
00:12:24,643 --> 00:12:27,178
And we obviously can't turn back.
145
00:12:28,380 --> 00:12:32,584
But we can't have this guy walking around
knowing what we've done, can we?
146
00:12:33,819 --> 00:12:35,286
Can we?
147
00:12:37,556 --> 00:12:38,757
No.
148
00:13:10,289 --> 00:13:12,457
Gonna be a big night tonight.
149
00:13:13,459 --> 00:13:15,160
Shut up, Julius.
150
00:13:27,506 --> 00:13:29,174
It's been a few months.
151
00:13:30,176 --> 00:13:32,177
I can't say I 've been counting.
152
00:13:32,278 --> 00:13:33,878
Ah, you' re upset.
153
00:13:34,213 --> 00:13:37,182
Look, I know. I understand.
154
00:13:38,517 --> 00:13:41,152
I didn't mean to get you
mixed up in this mess.
155
00:13:41,520 --> 00:13:45,590
You just happened to be there.
Wrong place, wrong time, you know?
156
00:13:48,727 --> 00:13:50,528
Your girlfriend know
that you and I go back...
157
00:13:50,629 --> 00:13:52,730
Come on.
Let 's just cut through this.
158
00:13:53,199 --> 00:13:55,800
Show me what you got,
tell me what you want.
159
00:13:56,235 --> 00:13:59,204
OK. Sure. Yeah.
160
00:14:01,307 --> 00:14:03,508
But it's strictly business.
161
00:14:04,276 --> 00:14:06,311
No hard feelings, right?
162
00:14:06,745 --> 00:14:08,780
I bet, tables were turned,
you'd do the same thing.
163
00:14:08,881 --> 00:14:10,048
How much?
164
00:14:11,750 --> 00:14:12,917
250.
165
00:14:14,053 --> 00:14:15,486
That's a lot of money.
166
00:14:15,588 --> 00:14:20,058
Pictures like these,
they' re worth a lot more than that.
167
00:14:20,159 --> 00:14:21,426
You'll see.
168
00:14:21,994 --> 00:14:23,995
How bad are you into your bookie?
169
00:14:24,430 --> 00:14:27,465
I'm clearing some off the top
for myself.
170
00:14:28,267 --> 00:14:32,470
I look at it like this is my lottery ticket,
my chance to get square.
171
00:14:33,272 --> 00:14:35,306
I can't get 250.
172
00:14:37,877 --> 00:14:40,278
Business is good, Justin.
173
00:14:42,281 --> 00:14:47,218
Hey, what 's the cover tonight? 20?
30 bucks a pop?
174
00:14:56,528 --> 00:14:58,429
That's just a sample.
175
00:15:19,852 --> 00:15:21,252
I'll see what I can do.
176
00:15:21,520 --> 00:15:24,289
I know I don't leave you much choice.
177
00:15:26,725 --> 00:15:28,393
No, you don't.
178
00:15:30,195 --> 00:15:32,697
I 'll meet you in your office
in two hours.
179
00:15:35,467 --> 00:15:36,467
Hey!
180
00:15:37,603 --> 00:15:39,971
Bring one of your girls
like you used to.
181
00:15:40,439 --> 00:15:42,373
I 'll show her a good time.
182
00:16:12,538 --> 00:16:13,338
Hello?
183
00:16:13,439 --> 00:16:14,772
Yeah, it's me.
184
00:16:15,674 --> 00:16:17,408
Did you see the pictures?
185
00:16:17,876 --> 00:16:19,110
Yeah.
186
00:16:19,378 --> 00:16:20,678
And?
187
00:16:21,981 --> 00:16:24,449
Ness, this is the only way.
188
00:17:03,055 --> 00:17:04,756
Prompt as always.
189
00:17:14,867 --> 00:17:16,167
Nice shirt.
190
00:17:16,435 --> 00:17:17,869
Hey, thanks.
191
00:17:22,107 --> 00:17:23,474
Where's the girl?
192
00:17:23,575 --> 00:17:25,643
What 's the matter?
Don't you trust me?
193
00:17:26,245 --> 00:17:29,580
Ah, you know I do.
Justin, Justin.
194
00:17:29,681 --> 00:17:34,018
She's downstairs. Told her to wait
in the car till we've sorted this out.
195
00:17:43,062 --> 00:17:44,062
You want a drink?
196
00:17:44,363 --> 00:17:45,930
No, I want the negs.
197
00:17:46,632 --> 00:17:48,699
Of course. Of course.
198
00:18:06,585 --> 00:18:07,685
All there?
199
00:18:07,786 --> 00:18:09,921
What 's the matter?
You don't trust me?
200
00:18:11,123 --> 00:18:12,323
Course I do.
201
00:18:14,827 --> 00:18:16,227
You got a nice place here.
202
00:18:16,328 --> 00:18:17,995
Hey, thanks.
203
00:18:18,964 --> 00:18:20,832
I do what I can.
204
00:18:24,303 --> 00:18:26,003
Hey. Hey, what the hell is this?
205
00:18:43,355 --> 00:18:44,655
Get...
206
00:21:32,257 --> 00:21:33,524
Let 's go.
207
00:21:58,250 --> 00:21:59,650
Where were you? I was paging you.
208
00:21:59,751 --> 00:22:01,652
Yeah I didn't get it.
My battery must be dead.
209
00:22:01,753 --> 00:22:02,887
You the event organiser?
210
00:22:02,988 --> 00:22:05,189
Yeah. I'm sorry I took so long.
211
00:22:05,290 --> 00:22:08,693
Kid had a seizure. Probably
just dehydrated. He'll be fine.
212
00:22:08,794 --> 00:22:11,362
Oh, good. That's good news.
213
00:22:11,463 --> 00:22:14,231
I need you to sign some forms.
Underage kid and all.
214
00:22:14,333 --> 00:22:16,334
Oh. Oh, yeah. Sure, sure, sure.
215
00:22:18,837 --> 00:22:19,870
Busy night?
216
00:22:19,971 --> 00:22:22,540
Not so bad. Not yet.
217
00:22:22,641 --> 00:22:25,876
Oh, that’s... that’s good.
Hope it stays that way.
218
00:22:25,977 --> 00:22:27,678
Mm-hm. Have a good one.
219
00:22:27,779 --> 00:22:29,613
- Thank you.
- OK.
220
00:22:57,142 --> 00:22:58,709
Where is he going?
221
00:23:12,023 --> 00:23:13,023
Morning, sir.
222
00:23:13,125 --> 00:23:14,992
Any more of that coffee around?
223
00:23:15,093 --> 00:23:16,994
Harris, coffee for the lieutenant.
224
00:23:17,095 --> 00:23:17,995
Two sugars.
225
00:23:18,096 --> 00:23:19,830
- Two sugars.
- You got it.
226
00:23:20,732 --> 00:23:22,133
Thanks!
227
00:23:22,234 --> 00:23:24,301
We get a call this morning
about 2:30.
228
00:23:24,403 --> 00:23:28,339
A lady reported a loud noise,
sounded like a car crash but she wasn't sure.
229
00:23:28,573 --> 00:23:30,608
We sent a unit,
but they didn't find anything.
230
00:23:30,709 --> 00:23:34,345
Maybe four hours later the sun comes up
and this homeless guy...
231
00:23:34,446 --> 00:23:36,213
There y'are, Lieutenant.
232
00:23:37,115 --> 00:23:39,283
Much appreciated.
233
00:23:40,051 --> 00:23:43,988
This homeless guy,
he's the one who finally called it in.
234
00:23:44,823 --> 00:23:48,359
He wakes up to find the body
lying just a few feet away from him.
235
00:23:48,460 --> 00:23:49,627
Says he never heard a thing.
236
00:23:49,728 --> 00:23:51,061
We got a suicide note?
237
00:23:51,163 --> 00:23:53,330
Yes, sir. Upstairs in the office.
238
00:23:53,432 --> 00:23:56,967
He tied this rope around a radiator
and jumped from the fourth storey.
239
00:23:57,068 --> 00:24:00,438
But this guy goes a good 250.
The force of the fall...
240
00:24:00,539 --> 00:24:02,773
ripped the thing out of the floor.
241
00:24:19,257 --> 00:24:21,859
- We know whose car this is?
- No, sir.
242
00:24:21,960 --> 00:24:24,895
See if you can find out. Just curious.
243
00:24:24,996 --> 00:24:28,232
Pete, run a check on these plates
for the lieutenant.
244
00:24:28,333 --> 00:24:29,800
Yes, sir.
245
00:24:30,569 --> 00:24:35,339
Looks like the fall broke both of his legs
and the radiator must 've fallen on him,
246
00:24:35,440 --> 00:24:40,411
cos if you look there, the left side
of his chest is crushed like a pancake.
247
00:24:41,746 --> 00:24:44,215
Good news for him, though,
is that he was probably dead...
248
00:24:44,316 --> 00:24:46,150
before he hit the ground.
249
00:24:46,818 --> 00:24:52,323
You look at those marks and bruises
on his neck, they' re pretty severe.
250
00:24:55,360 --> 00:24:59,630
Uh... this all seems consistent
with this type of thing.
251
00:25:01,633 --> 00:25:05,102
I'm sure that, uh... his heft...
252
00:25:05,403 --> 00:25:08,639
you know, his neck just snapped.
253
00:25:12,544 --> 00:25:15,379
You say that office
is up on the fourth floor?
254
00:25:15,480 --> 00:25:17,848
- Yes, sir.
- Is there a john up there?
255
00:25:18,083 --> 00:25:19,884
- Sir?
- A bathroom?
256
00:25:19,985 --> 00:25:24,555
Yes. Yes, bathroom.
Uh, fourth floor, suite 424.
257
00:25:44,309 --> 00:25:46,343
- 424?
- Yes, sir.
258
00:26:26,785 --> 00:26:30,521
Lieutenant, the car. It turns out
that it belonged to the victim.
259
00:26:32,123 --> 00:26:33,958
He's one, um...
260
00:26:34,726 --> 00:26:37,061
Linwood Coben.
261
00:26:37,529 --> 00:26:42,366
He's a freelance reporter
for the, um, tabloids.
262
00:26:42,767 --> 00:26:44,001
Uh...
263
00:26:46,538 --> 00:26:50,274
So we' re putting together
some contact information...
264
00:26:54,879 --> 00:26:57,381
on his employers...
265
00:27:02,020 --> 00:27:05,623
so we can have a place to start, sir.
266
00:28:06,751 --> 00:28:08,652
- Excuse me.
- Sir?
267
00:28:08,753 --> 00:28:11,455
The suicide note,
can you tell me where it was found?
268
00:28:11,556 --> 00:28:13,524
Over on the computer, sir.
269
00:28:14,526 --> 00:28:16,460
The computer?
270
00:28:20,331 --> 00:28:22,866
Arkins!
271
00:28:22,967 --> 00:28:26,837
The computer with the suicide note,
has that been dusted for prints?
272
00:28:26,938 --> 00:28:29,940
Uh, no, sir. Didn't seem
necessary on a suicide.
273
00:28:30,075 --> 00:28:31,442
Did you smell his breath?
274
00:28:31,543 --> 00:28:32,676
Whose breath, sir?
275
00:28:32,777 --> 00:28:37,081
The victim's.
It smells of mouthwash. Go ahead.
276
00:28:54,099 --> 00:28:57,367
Yes, sir.
Faintly... minty, I suppose.
277
00:28:57,469 --> 00:29:00,637
- You see this?
- No, sir.
278
00:29:00,739 --> 00:29:02,372
It's a toenail.
279
00:29:02,474 --> 00:29:06,110
And there's nine more of 'em
up here in the toilet.
280
00:29:06,511 --> 00:29:08,412
He cut his toenails!
281
00:29:08,646 --> 00:29:11,315
OK. So... ?
282
00:29:11,416 --> 00:29:14,618
It just doesn't strike me
as the kind of thing you do...
283
00:29:14,719 --> 00:29:17,955
before you hang yourself
off the side of a building.
284
00:29:18,056 --> 00:29:21,492
A swig of mouthwash and, uh...
285
00:29:21,593 --> 00:29:25,062
What do you call it?
A pedicure, right?
286
00:29:25,263 --> 00:29:28,532
More like getting ready for a woman
than a suicide.
287
00:29:28,833 --> 00:29:32,770
So I would like to have this keyboard
up here dusted for prints.
288
00:29:32,871 --> 00:29:33,937
Is the guy around?
289
00:29:34,038 --> 00:29:35,272
Yeah. I'll send him up.
290
00:29:55,593 --> 00:29:57,861
- What 's today's date?
- 25th.
291
00:29:57,962 --> 00:30:03,333
25th. What did he do?
Change the calendar and then jump?
292
00:30:04,302 --> 00:30:07,271
Oh. Look at this.
293
00:30:09,340 --> 00:30:11,341
OK...
294
00:30:19,651 --> 00:30:21,518
I thought that only worked on TV.
295
00:30:22,287 --> 00:30:24,321
You'd be surprised.
296
00:30:25,023 --> 00:30:27,357
- What do you got there?
- Take a look.
297
00:30:27,592 --> 00:30:28,425
My coffee.
298
00:30:34,866 --> 00:30:39,369
Thing's just about covered in prints,
all the same, most likely the deceased's.
299
00:30:39,470 --> 00:30:41,371
You said "just about"?
300
00:30:41,472 --> 00:30:42,439
That's the funny thing.
301
00:30:42,540 --> 00:30:46,610
Every key has the same basic print
pattern, except for the letters e and i.
302
00:30:46,845 --> 00:30:48,946
What sort of pattern do they have?
303
00:30:49,047 --> 00:30:50,147
They don't have anything.
304
00:30:50,248 --> 00:30:52,616
- You mean they' re blank?
- Yes, sir.
305
00:31:04,863 --> 00:31:07,965
There are 12 e's here, right?
306
00:31:08,066 --> 00:31:09,399
And 11 i's.
307
00:31:09,500 --> 00:31:12,669
12 e's, 11 i's. That's right.
308
00:31:12,770 --> 00:31:16,006
There are more e's and i's
than any other letter.
309
00:31:16,241 --> 00:31:20,344
- But where are the prints?
- But where are the prints? Exactly.
310
00:31:20,445 --> 00:31:22,546
Let me ask you something.
311
00:31:23,248 --> 00:31:25,449
If someone were
to wear a pair of gloves...
312
00:31:25,550 --> 00:31:28,619
and they hit those keys
11 and 12 times,
313
00:31:28,720 --> 00:31:33,290
is it possible that
this repeated contact...
314
00:31:33,391 --> 00:31:36,793
would be enough
to wipe away any prints...
315
00:31:36,895 --> 00:31:39,863
otherwise left by the deceased?
316
00:31:40,298 --> 00:31:41,999
Yeah, I suppose that’s a possibility.
317
00:31:42,100 --> 00:31:44,268
This ain't no suicide.
318
00:31:44,369 --> 00:31:48,372
But there's some guy out there
that wants me to think it is.
319
00:31:48,473 --> 00:31:52,242
And that’s the dude
I'm going to be looking for.
320
00:31:55,046 --> 00:31:56,980
Wouldn't you know?
321
00:31:57,081 --> 00:31:58,749
Cold.
322
00:32:51,669 --> 00:32:52,769
Morning.
323
00:32:53,571 --> 00:32:55,405
Don't mean to intrude.
324
00:33:06,818 --> 00:33:09,753
Miss? Sorry.
325
00:33:10,421 --> 00:33:12,356
May I take a look at that?
326
00:33:12,457 --> 00:33:14,925
Sure. Enjoy.
327
00:33:17,695 --> 00:33:20,397
- May I?
- It's yours.
328
00:33:20,498 --> 00:33:21,631
Thank you.
329
00:34:11,949 --> 00:34:14,284
Take the bass down on the right.
330
00:34:15,853 --> 00:34:19,523
Better.
Actually, the same on the left.
331
00:34:21,659 --> 00:34:23,493
Take it down on the left.
332
00:34:25,196 --> 00:34:26,797
Too much bass.
333
00:34:40,011 --> 00:34:43,280
You must be Lieutenant Columbo.
I'm Justin Price.
334
00:34:43,381 --> 00:34:45,715
People actually dance to that music?
335
00:34:45,817 --> 00:34:47,250
Yeah. Not your scene?
336
00:34:47,351 --> 00:34:49,753
It's too loud! Can't think!
337
00:34:49,854 --> 00:34:52,222
Can't interfere with a man's thinking.
338
00:34:53,357 --> 00:34:54,424
You found it all right?
339
00:34:54,525 --> 00:34:57,394
Yeah. I'm here now,
and I must tell you,
340
00:34:57,495 --> 00:35:01,364
it's quite a place you got here.
Really very impressive.
341
00:35:01,466 --> 00:35:05,302
Thank you. It's... it's been
a long time in the works.
342
00:35:05,403 --> 00:35:08,605
Must cost a lot of money
for something like this.
343
00:35:09,340 --> 00:35:13,076
Yeah. But, well, you know, as I said,
it's been a long time coming.
344
00:35:13,177 --> 00:35:17,147
So, when you called earlier with...
well, it's awful news about Linwood,
345
00:35:17,248 --> 00:35:18,849
you said you had
some questions for me.
346
00:35:18,950 --> 00:35:23,520
Yeah right. On the phone, did I mention
the victim had a rope around his neck?
347
00:35:23,621 --> 00:35:24,521
You did.
348
00:35:24,622 --> 00:35:28,625
Good. Because obviously
this looks like a suicide, right?
349
00:35:28,726 --> 00:35:32,162
- Yeah.
- One problem. No eyewitness.
350
00:35:32,263 --> 00:35:35,432
Nobody actually saw what happened.
You understand?
351
00:35:35,533 --> 00:35:36,199
Yeah.
352
00:35:36,300 --> 00:35:38,502
So to close up this case,
353
00:35:38,603 --> 00:35:42,839
this, you know, mark as suicide,
go on to something else,
354
00:35:42,940 --> 00:35:46,610
my boss, he's going to have to rely
to a certain extent...
355
00:35:46,711 --> 00:35:50,547
on what people who knew Mr. Coben
have to say about him.
356
00:35:50,648 --> 00:35:52,282
- You understand?
- I do.
357
00:35:52,383 --> 00:35:55,118
Now, you knew him. Correct?
358
00:35:55,219 --> 00:35:56,453
That's right.
359
00:35:56,554 --> 00:35:58,288
So tell me about him.
360
00:35:58,589 --> 00:36:02,726
Did he, uh...
did he have problems?
361
00:36:02,860 --> 00:36:03,960
Phoo!
362
00:36:04,428 --> 00:36:07,898
Look, Lieutenant, I liked the man,
but yeah, he had problems.
363
00:36:08,666 --> 00:36:09,466
Like what?
364
00:36:11,002 --> 00:36:13,336
He gambled. A lot.
365
00:36:14,839 --> 00:36:17,407
He drank... The man was desperate.
366
00:36:17,508 --> 00:36:19,042
Desperate?
367
00:36:22,680 --> 00:36:25,182
Lieutenant,
this wasn't the first time.
368
00:36:26,651 --> 00:36:28,451
- You mean...
- He tried it before.
369
00:36:29,587 --> 00:36:31,621
- Suicide?
- Last Christmas.
370
00:36:32,557 --> 00:36:33,924
How do you know?
371
00:36:34,825 --> 00:36:37,494
- Because he told me.
- Oh.
372
00:36:38,296 --> 00:36:39,763
This is very valuable.
373
00:36:41,399 --> 00:36:44,734
Okay. So this party...
374
00:36:44,835 --> 00:36:48,305
that you had last night...
What do you call them?
375
00:36:48,406 --> 00:36:49,472
A rave.
376
00:36:49,574 --> 00:36:51,408
Oh. Right.
377
00:36:51,509 --> 00:36:54,344
So this rave you had last night,
378
00:36:54,445 --> 00:36:57,847
any reason in particular
for Mr. Coben to be there?
379
00:36:58,716 --> 00:37:01,551
Uh, yeah, as a matter of fact.
You see, um,
380
00:37:01,652 --> 00:37:03,453
Coben and I had an arran...
381
00:37:04,088 --> 00:37:05,155
Excuse me.
382
00:37:05,456 --> 00:37:08,124
Um... We had...
383
00:37:09,260 --> 00:37:12,529
an arrangement. Um,
a business arrangement, if you like.
384
00:37:12,663 --> 00:37:14,664
I'm sorry, sir.
I don't quite follow you.
385
00:37:14,765 --> 00:37:16,933
Sorry. OK, um...
386
00:37:17,668 --> 00:37:20,303
I meet a lot of people in my work,
famous people.
387
00:37:20,404 --> 00:37:22,939
You know, they come to my parties, so...
388
00:37:24,141 --> 00:37:28,712
Look, Lieutenant, if I'm telling you this,
I'm telling you in confidence, right?
389
00:37:28,813 --> 00:37:31,381
You need information and
I'll tell you what I know, but...
390
00:37:31,482 --> 00:37:35,852
if what I'm about to tell you were to
get out, it would finish my business.
391
00:37:36,287 --> 00:37:37,320
Not to worry.
392
00:37:37,755 --> 00:37:39,189
Thank you. So...
393
00:37:39,290 --> 00:37:42,592
The celebrities occasionally do
something they shouldn't.
394
00:37:42,693 --> 00:37:43,960
That's when I'd call Linwood.
395
00:37:44,061 --> 00:37:47,998
Tell him who's who, what 's what. He'd
come down, get a few pictures, then...
396
00:37:48,399 --> 00:37:52,435
well, strike a deal with the person's rep,
you know? Get the negatives for a price.
397
00:37:53,604 --> 00:37:56,339
So then he would
split that money with you?
398
00:37:56,440 --> 00:38:00,076
That's right. I know it's not the most
savoury way to make a buck or two, but...
399
00:38:00,177 --> 00:38:03,780
Oh, no. Please.
No, I'm not here to judge.
400
00:38:03,881 --> 00:38:06,216
- Well, I appreciate that.
- All right.
401
00:38:06,317 --> 00:38:10,887
So last night, he came there
to give you your cut of the last deal.
402
00:38:11,122 --> 00:38:15,592
That's right. Looking back, he was
probably putting his accounts in order.
403
00:38:15,693 --> 00:38:20,630
Uh-huh.
So, uh, what time was that?
404
00:38:22,333 --> 00:38:25,969
Uh... Around midnight.
405
00:38:26,570 --> 00:38:30,040
Could you tell me who the person was
in these pictures?
406
00:38:30,141 --> 00:38:32,142
Who he made the deal with?
407
00:38:34,612 --> 00:38:37,547
I'm sorry, Lieutenant,
it's just that these...
408
00:38:37,648 --> 00:38:40,617
celebrities,
they' re a little bit sensitive.
409
00:38:40,918 --> 00:38:42,419
That's all right.
410
00:38:42,520 --> 00:38:45,088
I probably wouldn't know
who they are anyhow.
411
00:38:45,423 --> 00:38:50,126
But my wife keeps up on these things.
You know, the who's who and the what 's what.
412
00:38:50,227 --> 00:38:52,595
They always do. Sorry.
413
00:38:52,697 --> 00:38:54,397
Oh, don't be sorry.
414
00:38:54,498 --> 00:38:57,033
You already gave me plenty of time,
so don't worry about it.
415
00:38:57,134 --> 00:39:00,970
I'm sorry, I'm organising
another party this evening,
416
00:39:01,072 --> 00:39:02,038
so things are a little busy.
417
00:39:02,139 --> 00:39:05,208
Oh, is that right?
Another warehouse thing?
418
00:39:05,309 --> 00:39:07,110
Yeah. My last, thank God.
419
00:39:07,211 --> 00:39:10,013
It's a sort of pre-opening
bash for this place, really.
420
00:39:10,114 --> 00:39:12,315
Oh, well, I had no idea.
421
00:39:12,416 --> 00:39:17,320
So I take it that a place like this,
that’s a step up for you, then?
422
00:39:17,855 --> 00:39:21,591
Well, I'd like to think that it's
more than a step up, yeah.
423
00:39:21,692 --> 00:39:24,527
It sets you apart somewhat.
Puts you in the big league.
424
00:39:24,895 --> 00:39:27,731
Well, congratulations, I suppose.
425
00:39:27,832 --> 00:39:30,400
Thanks. If there's anything else
I can help with, get in touch.
426
00:39:30,735 --> 00:39:33,403
- I appreciate it.
- No problem.
427
00:39:44,482 --> 00:39:45,415
Hello?
428
00:39:45,516 --> 00:39:46,182
Babe, it's me.
429
00:39:46,283 --> 00:39:49,052
My God. I 've been calling you.
What 's going on?
430
00:39:49,153 --> 00:39:51,287
Babe, relax. Relax, OK?
431
00:39:51,389 --> 00:39:53,423
I 've just been talking
to a detective about the whole thing.
432
00:39:53,524 --> 00:39:55,258
- What!?
- Ness, Ness, Ness...
433
00:39:55,359 --> 00:39:57,527
It's fine. They' re just...
434
00:39:57,628 --> 00:40:00,497
wrapping things up. This guy, Columbo,
435
00:40:00,598 --> 00:40:04,501
he just thinks it's a suicide.We' re sweet. Everything's fine.
436
00:40:04,935 --> 00:40:08,104
I don't like this.
I'm really scared.
437
00:40:08,205 --> 00:40:10,106
I know you are, babe, but look,
438
00:40:10,474 --> 00:40:13,576
maybe it's best if we don't have too
much contact, just for a little longer.
439
00:40:13,677 --> 00:40:16,713
Cos as long as they can'tput the two of us together,
440
00:40:16,814 --> 00:40:20,517
they got no way of connecting youto this guy. Understand me?
441
00:40:20,885 --> 00:40:21,551
Yeah.
442
00:40:21,986 --> 00:40:23,720
All right, babe, I gotta go.
I love you.
443
00:40:24,188 --> 00:40:26,156
I love you. Bye.
444
00:40:37,601 --> 00:40:38,768
Thanks for waiting.
445
00:40:38,869 --> 00:40:40,170
No trouble at all.
446
00:40:40,271 --> 00:40:42,305
I just wanted to do some checking.
447
00:40:42,406 --> 00:40:45,909
Linwood didn't have just one lawsuit
against him, he had two.
448
00:40:46,010 --> 00:40:47,544
Occupational hazard.
449
00:40:47,645 --> 00:40:48,912
To an extent.
450
00:40:49,013 --> 00:40:51,781
This kind of thing followed Linwood
around more than most.
451
00:40:51,882 --> 00:40:54,150
Two the other rags
stopped hiring him all together.
452
00:40:54,251 --> 00:40:55,185
Oh, why's that?
453
00:40:56,086 --> 00:40:58,955
He was getting too unreliable.
He drank too much.
454
00:40:59,056 --> 00:41:01,724
That's a shame.
Can you think of anything else?
455
00:41:01,826 --> 00:41:03,693
Anybody who had a score to settle?
456
00:41:03,794 --> 00:41:06,629
That's just it, Lieutenant.
Linwood had a lot of enemies.
457
00:41:06,730 --> 00:41:10,533
I'm sure there's more than a handful of
people in this town who'd want him dead.
458
00:41:12,036 --> 00:41:17,207
OK. I'll go through these,
and I'll have 'em back in a week.
459
00:41:18,242 --> 00:41:23,079
There's one more thing, and I hesitate
to even bring it up because it's gossip.
460
00:41:23,180 --> 00:41:26,416
Apparently he received threats
about a story he was working on.
461
00:41:26,517 --> 00:41:29,886
I don't know what it was about
but rumour has it it touched a nerve.
462
00:41:29,987 --> 00:41:31,454
Whether it's true or not...
463
00:41:31,555 --> 00:41:32,956
Check it out.
464
00:41:33,057 --> 00:41:34,090
Well, that’s my feeling.
465
00:41:34,225 --> 00:41:36,125
I appreciate your candor.
466
00:41:36,227 --> 00:41:37,927
Good luck, Lieutenant.
467
00:41:38,596 --> 00:41:41,331
The boy was fine. Just dehydrated.
468
00:41:41,432 --> 00:41:43,967
The kids at these parties push the envelope.
469
00:41:44,068 --> 00:41:47,604
So you had the doorman contact Mr. Price?
470
00:41:47,705 --> 00:41:52,542
Yeah, he beeped him. I only remember
cos it didn't seem to work very well.
471
00:41:52,643 --> 00:41:54,544
Took him 15 minutes to get outside.
472
00:41:54,645 --> 00:41:57,847
Oh, really? What time was that?
473
00:41:58,148 --> 00:42:01,084
Ah... 2:20? 2:30?
474
00:42:02,019 --> 00:42:06,022
2:20, 2:30.
Any idea why it took him so long?
475
00:42:06,590 --> 00:42:10,660
Didn't wait for an explanation.
Just had him sign the form and left.
476
00:42:10,828 --> 00:42:13,630
Well, thank you. Thanks for the time.
477
00:42:31,582 --> 00:42:33,983
Hey! Hey, you!
478
00:42:34,084 --> 00:42:34,817
Hey.
479
00:42:34,919 --> 00:42:36,853
- Come on. Dance with me.
- What are you doing?
480
00:42:36,954 --> 00:42:38,922
- You look good.
- I do?
481
00:42:39,023 --> 00:42:39,722
Yeah.
482
00:42:39,823 --> 00:42:41,658
Well, if you say so.
483
00:42:51,902 --> 00:42:53,303
Lieutenant!
484
00:42:56,006 --> 00:42:57,707
What 's this? A new look?
485
00:42:58,108 --> 00:43:00,109
I guess it's a start.
486
00:43:00,444 --> 00:43:01,978
Is this a bad time?
487
00:43:02,079 --> 00:43:03,146
Couldn't be worse.
488
00:43:03,581 --> 00:43:04,480
Two minutes.
489
00:43:06,250 --> 00:43:10,987
Yeah, I'm sorry to drop in on you
like this, but I hate loose ends.
490
00:43:11,088 --> 00:43:11,921
I know what you mean.
491
00:43:12,022 --> 00:43:16,025
I mean, the slightest thing,
I can't sleep.
492
00:43:16,126 --> 00:43:17,860
I'm the same. Look, take a seat.
493
00:43:17,962 --> 00:43:20,096
This is not going to take long.
494
00:43:21,632 --> 00:43:23,132
So, what 's bugging you?
495
00:43:23,233 --> 00:43:26,703
I was wondering,
these parties that you throw,
496
00:43:26,804 --> 00:43:31,240
is it customary for you to
remain present during the entire event?
497
00:43:31,342 --> 00:43:34,243
Yes, it's usually a good idea.
Just in case anything happens.
498
00:43:34,345 --> 00:43:38,214
And last night?
You never left for any reason?
499
00:43:39,717 --> 00:43:43,152
No. Sorry, what does this
have to do with Linwood's suicide?
500
00:43:43,253 --> 00:43:47,290
Ah, you know, I'm not so sure
it is a suicide, Mr. Price.
501
00:43:47,791 --> 00:43:49,092
What? Do you think he was murdered?
502
00:43:49,193 --> 00:43:51,928
We' re exploring the possibility.
503
00:43:53,464 --> 00:43:55,632
Wow. That's amazing.
504
00:44:03,474 --> 00:44:05,742
What? I'm now a suspect?
Is that it?
505
00:44:05,843 --> 00:44:08,044
Is that amusing to you?
506
00:44:08,145 --> 00:44:10,179
Yeah, ever so slightly.
Look, Lieutenant.
507
00:44:10,280 --> 00:44:13,282
Linwood had a ton of enemies,
but I wasn't one of them.
508
00:44:13,384 --> 00:44:15,885
Ours was a mutually beneficial
relationship.
509
00:44:16,153 --> 00:44:20,156
You know, you got a good point.
It doesn't make sense.
510
00:44:20,824 --> 00:44:23,393
OK. Tell you what.
511
00:44:25,629 --> 00:44:30,366
Just to make the boss happy, let me
get these questions out of the way.
512
00:44:30,501 --> 00:44:33,469
Of course. You' re just doing your job.
I understand.
513
00:44:33,570 --> 00:44:36,539
Uh, you were saying about last night.
514
00:44:36,640 --> 00:44:38,408
You were there the entire night.
515
00:44:38,509 --> 00:44:39,509
That's correct.
516
00:44:39,610 --> 00:44:42,178
Is there any way for me
to confirm that?
517
00:44:42,279 --> 00:44:45,448
Just so we can put
the whole issue to the bed.
518
00:44:46,083 --> 00:44:50,086
Yeah, sure. Um...
Yes, you could speak to Julius.
519
00:44:50,187 --> 00:44:51,120
Julius?
520
00:44:51,221 --> 00:44:54,524
My doorman. He'll tell you my car
was out front the entire night.
521
00:44:54,625 --> 00:44:58,795
Julius. OK, fine. Julius.
522
00:44:58,896 --> 00:45:00,129
Julius?
523
00:45:02,332 --> 00:45:07,103
That raises a question. And now
I remember why I couldn't sleep.
524
00:45:07,204 --> 00:45:11,007
See, I spoke to the paramedics
that treated that young boy.
525
00:45:11,108 --> 00:45:13,776
What I don't understand is this.
526
00:45:13,877 --> 00:45:16,746
If you were there the whole night,
527
00:45:17,481 --> 00:45:20,783
why did you take so long
to meet 'em out front?
528
00:45:23,587 --> 00:45:26,055
I should've realised
that’s what 's bothering you.
529
00:45:26,156 --> 00:45:28,224
So you can see
the reason for my concern?
530
00:45:28,325 --> 00:45:33,296
Oh absolutely. Look, Lieutenant,
usually, anything like this happens,
531
00:45:33,397 --> 00:45:35,398
the best way to get me is my beeper.
532
00:45:35,799 --> 00:45:38,768
I get a page, I head to
the front door. Last night,
533
00:45:38,869 --> 00:45:41,671
my batteries were dead.
I never got the alert.
534
00:45:41,772 --> 00:45:45,475
Oh! What was it that
alerted you to the problem?
535
00:45:46,009 --> 00:45:47,643
Word of mouth, I think.
536
00:45:47,745 --> 00:45:50,279
Yes. Someone on the floor
said they were looking for me.
537
00:45:50,380 --> 00:45:55,918
I see. Well, that explains it.
It was your batteries. They didn't work.
538
00:45:56,019 --> 00:45:58,321
And to think I could've saved you
a trip down here.
539
00:45:58,422 --> 00:46:02,158
All right.
So you get back to your party, sir.
540
00:46:02,259 --> 00:46:03,760
Sorry again for bothering you.
541
00:46:03,861 --> 00:46:04,694
Not at all.
542
00:46:04,795 --> 00:46:06,796
Oh, actually, uh...
543
00:46:06,897 --> 00:46:10,433
if you don't mind, sir,
just one more thing.
544
00:46:10,534 --> 00:46:14,403
I'm curious.
What was your morning like?
545
00:46:14,605 --> 00:46:15,772
What kind of morning?
546
00:46:15,873 --> 00:46:21,010
Yeah. You got up, you showered...
you had a Pop-Tart... What else?
547
00:46:22,713 --> 00:46:27,016
I just went to the club directly.
I had... I had a lot of work to do.
548
00:46:27,117 --> 00:46:30,887
Oh. Directly? You didn't
stop for coffee? Nothing?
549
00:46:30,988 --> 00:46:32,822
Not that I can remember. Why?
550
00:46:32,923 --> 00:46:35,992
Well, it was just that
when I saw you this morning,
551
00:46:36,160 --> 00:46:38,161
your beeper was working fine.
552
00:46:38,262 --> 00:46:42,698
So I figured that, uh,
maybe you replaced the batteries...
553
00:46:42,800 --> 00:46:46,502
at some point before
arriving at the club.
554
00:46:48,572 --> 00:46:51,974
That's very clever, Lieutenant.
I like that.
555
00:46:52,075 --> 00:46:54,977
I actually replaced them last night,
immediately after the incident.
556
00:46:55,078 --> 00:46:57,180
I keep a spare pack in the car.
557
00:46:57,281 --> 00:47:00,449
Oh, well, that certainly clears it up.
558
00:47:00,918 --> 00:47:05,588
And I must say, that is smart thinking.
559
00:47:06,023 --> 00:47:07,790
You can never be too prepared, right?
560
00:47:07,891 --> 00:47:10,693
No, sir, you can't.
You have a good night.
561
00:47:10,794 --> 00:47:12,895
Thank you, Lieutenant. And you.
562
00:48:04,448 --> 00:48:07,416
This is Linwood.Leave your message.
563
00:48:07,517 --> 00:48:10,620
Hey, you there? Hey, pick upthe phone, dammit!
564
00:48:10,721 --> 00:48:14,390
All right, OK, OK, pal.This is Sean Jarvis again.
565
00:48:14,491 --> 00:48:17,460
Hey, pal, I don't appreciatethese games you' re playing.
566
00:48:17,561 --> 00:48:19,862
I'm still here waiting for my money.
567
00:48:19,997 --> 00:48:24,367
OK, the number's 310-555-0152.
568
00:48:24,468 --> 00:48:26,969
Sean Jarvis. Call me, you hear?
569
00:48:36,246 --> 00:48:38,681
- Sean Jarvis?
- Yes. What is it?
570
00:48:38,782 --> 00:48:41,284
Uh, Lieutenant Columbo. Homicide.
571
00:48:41,385 --> 00:48:43,819
I was wondering if
I could ask you a few questions.
572
00:48:43,921 --> 00:48:45,087
What 's this about?
573
00:48:45,188 --> 00:48:49,659
You' re familiar with a man
named Linwood Coben, correct?
574
00:48:50,060 --> 00:48:51,427
Yeah. That's right.
575
00:48:51,528 --> 00:48:56,465
Do you mind, sir, if I asked you
what your relationship is to Mr. Coben?
576
00:48:56,566 --> 00:48:59,135
Hey. I barely know the guy. Why?
577
00:48:59,569 --> 00:49:02,338
Well, he was found dead
yesterday morning.
578
00:49:02,439 --> 00:49:04,774
Oh. What 's this got to do with me?
579
00:49:04,875 --> 00:49:07,610
Uh, well, Mr. Jarvis, earlier today,
580
00:49:07,711 --> 00:49:11,814
I overheard the message that you left
for him on his answering machine.
581
00:49:12,182 --> 00:49:14,850
You mentioned some money that he owed you.
582
00:49:14,952 --> 00:49:16,719
Yeah, he owed me 300 bucks.
583
00:49:16,853 --> 00:49:18,054
What was the money for?
584
00:49:18,155 --> 00:49:21,791
This might sound stupid to you,
but one day he knocks on my door,
585
00:49:21,892 --> 00:49:24,694
says he'd give me 100 bucks
if he could see my back yard.
586
00:49:24,795 --> 00:49:26,595
He wanted to see your back yard?
587
00:49:26,697 --> 00:49:30,533
That's right. So I took him back there.
He looks around for a minute,
588
00:49:30,634 --> 00:49:32,735
then says he'd give me another 200...
589
00:49:32,836 --> 00:49:34,870
if he can hang out there
for a couple of hours.
590
00:49:35,105 --> 00:49:36,739
For what purpose?
591
00:49:36,840 --> 00:49:38,407
He liked my trees.
592
00:49:38,508 --> 00:49:40,743
He liked your trees?
593
00:49:40,844 --> 00:49:43,279
So do you remember, was there, uh,
594
00:49:43,380 --> 00:49:46,849
one particular tree
that he was interested in?
595
00:49:47,117 --> 00:49:49,685
Yeah, that one over there.
That one.
596
00:49:49,953 --> 00:49:51,554
- That one?
- Yes.
597
00:49:51,655 --> 00:49:53,756
He climbed up about eight, ten feet.
598
00:49:53,857 --> 00:49:56,993
Said he liked the view.
Hey, who am I to argue, right?
599
00:49:57,094 --> 00:49:59,662
- He liked the view?
- That's what he said.
600
00:49:59,930 --> 00:50:03,566
OK. You happen to have a ladder?
601
00:50:03,667 --> 00:50:07,370
I never been afraid of heights, but...
602
00:50:08,505 --> 00:50:10,840
He said he liked the view.
603
00:50:10,974 --> 00:50:14,110
Oh, uh, by the way, Mr. Jarvis,
604
00:50:14,778 --> 00:50:19,148
do you happen to remember, when
was the last time you saw Mr. Coben?
605
00:50:19,249 --> 00:50:21,250
Saturday. I think it was Saturday.
606
00:50:21,351 --> 00:50:23,052
- This last Saturday?
- Right.
607
00:50:23,153 --> 00:50:25,588
That's four days ago.
What date was that?
608
00:50:25,689 --> 00:50:29,225
Today's the 26th,
so that must 've been the 22nd.
609
00:50:29,359 --> 00:50:31,093
22nd...
610
00:50:32,262 --> 00:50:33,996
OK.
611
00:50:53,550 --> 00:50:54,950
Uh, good afternoon, miss.
612
00:50:55,052 --> 00:50:56,619
Oh, I'm not interested.
613
00:51:05,996 --> 00:51:07,563
- I'm sorry...
- I'm really not...
614
00:51:07,664 --> 00:51:11,333
Lieutenant Columbo. Sometimes
I'm a little slow with this thing.
615
00:51:12,069 --> 00:51:15,204
Uh, I wonder if I could
ask you a few questions.
616
00:51:15,305 --> 00:51:16,572
About what?
617
00:51:16,673 --> 00:51:18,174
Do you mind if I come in?
618
00:51:19,009 --> 00:51:21,710
No. Sure.
619
00:51:30,587 --> 00:51:33,022
Is there something
you' re looking for?
620
00:51:33,123 --> 00:51:36,892
Would you mind my asking
what it is you do for a living?
621
00:51:36,993 --> 00:51:38,160
I'm an actress.
622
00:51:38,261 --> 00:51:41,864
Oh. Really? Anything I might 've seen?
623
00:51:41,965 --> 00:51:44,733
No. Um, a sitcom,
but it just got cancelled.
624
00:51:44,835 --> 00:51:46,902
Oh. Sorry to hear that.
625
00:51:47,003 --> 00:51:49,105
In your line of work, miss,
626
00:51:49,206 --> 00:51:52,508
have you ever heard of
a man named Linwood Coben?
627
00:51:53,677 --> 00:51:56,612
Uh, yeah, I 've heard of him. Why?
628
00:51:56,713 --> 00:52:00,182
So you know he's a tabloid guy,
629
00:52:00,283 --> 00:52:03,686
goes around taking pictures,
spying on people.
630
00:52:03,787 --> 00:52:06,021
Celebrities like yourself, mostly.
631
00:52:06,723 --> 00:52:08,324
I guess. Yeah, sure.
632
00:52:08,425 --> 00:52:12,061
And if he were in fact
writing a story about you,
633
00:52:12,496 --> 00:52:14,029
would you be aware of it?
634
00:52:15,298 --> 00:52:20,069
Most likely. I mean, my publicist
usually keeps me up on things like that.
635
00:52:20,203 --> 00:52:23,706
And your publicist has not
made you aware of anything recently?
636
00:52:23,807 --> 00:52:25,774
No, I don't think so,
637
00:52:25,876 --> 00:52:28,744
but I'd be surprised if he's
ever written anything about me.
638
00:52:28,879 --> 00:52:31,547
Really? Why do you say that?
639
00:52:31,648 --> 00:52:36,652
Well, guys like him usually go after
the bigger names. Why do you ask?
640
00:52:36,786 --> 00:52:38,654
I'm just following up on a case.
641
00:52:38,755 --> 00:52:42,658
Mr. Coben recently passed away
a couple of nights ago.
642
00:52:43,160 --> 00:52:45,561
I'm just nosing around.
643
00:52:45,962 --> 00:52:48,130
I'm sorry I can't help you any further.
644
00:52:48,265 --> 00:52:51,233
No, that’s all right.
Thank you for your time.
645
00:52:56,239 --> 00:52:58,741
You know, I'm afraid
I never got your name.
646
00:52:58,842 --> 00:53:02,244
Oh, it's, uh, Vanessa.
Vanessa Farrow.
647
00:53:02,345 --> 00:53:05,447
Well, Miss Farrow, very
comfortable house you have here.
648
00:53:05,549 --> 00:53:07,983
It's nice taste, the décor.
649
00:53:08,084 --> 00:53:08,918
Thank you.
650
00:53:09,019 --> 00:53:10,920
Done some redecorating recently?
651
00:53:11,721 --> 00:53:13,522
Um, no. Not recently.
652
00:53:13,623 --> 00:53:18,060
Oh, no? Oh. That's strange.
653
00:53:18,161 --> 00:53:19,295
What 's that?
654
00:53:19,396 --> 00:53:23,799
It's silly, I know,
but I notice the strangest things.
655
00:53:23,900 --> 00:53:28,037
I just assumed, from these
indentations in the carpet here,
656
00:53:28,138 --> 00:53:31,874
it would appear as though
you recently had a bigger coffee table.
657
00:53:32,676 --> 00:53:35,611
You know what, I forgot.
I did just buy a new one.
658
00:53:35,946 --> 00:53:38,414
It's very nice.
It really is very nice.
659
00:53:38,515 --> 00:53:41,350
Me, I have no sense
for this kind of thing.
660
00:53:41,451 --> 00:53:44,954
Anyway, thanks again.
Thank you for the time.
661
00:53:45,055 --> 00:53:46,488
My pleasure.
662
00:54:28,298 --> 00:54:30,466
Oh, here we go.
663
00:54:30,567 --> 00:54:32,201
6/3.
664
00:54:34,237 --> 00:54:35,904
Uh-huh.
665
00:54:36,306 --> 00:54:38,841
6/10. Jogging.
666
00:54:42,579 --> 00:54:44,847
6/14.
667
00:54:46,850 --> 00:54:48,951
6/22.
668
00:54:49,886 --> 00:54:52,388
6/22. It's empty.
669
00:54:53,556 --> 00:54:55,691
But all the other ones...
670
00:54:56,459 --> 00:54:59,028
Why are there no pictures here?
671
00:54:59,663 --> 00:55:04,900
Jarvis said you were there, in the tree.
You took pictures. You even made a file.
672
00:55:06,936 --> 00:55:08,537
I don't get it.
673
00:55:28,758 --> 00:55:32,828
Lieutenant Columbo! I was wondering
when you'd show up again.
674
00:55:32,929 --> 00:55:35,197
- You happy to see me, sir?
- Ah, always.
675
00:55:35,298 --> 00:55:37,266
I appreciate that.
676
00:55:37,567 --> 00:55:40,235
Gee, I had no idea. Fish!
677
00:55:40,337 --> 00:55:42,771
Last time I was here,
I didn't even see the tanks.
678
00:55:42,872 --> 00:55:45,274
- They' re gonna look great.
- Fabulous.
679
00:55:45,675 --> 00:55:49,211
A lot of thought went into all of this.
I want to hand it to you.
680
00:55:49,312 --> 00:55:50,245
So, what 's up?
681
00:55:50,347 --> 00:55:54,249
Oh, uh, just one quick question, actually.
682
00:55:55,452 --> 00:55:58,487
Yesterday you mentioned...
683
00:55:58,588 --> 00:56:02,157
that Mr. Coben met with you
on business the night of his death.
684
00:56:02,258 --> 00:56:03,292
That's right.
685
00:56:03,393 --> 00:56:05,594
He'd recently taken a picture of somebody.
686
00:56:05,929 --> 00:56:09,264
He then sold back to
this person the negative...
687
00:56:09,366 --> 00:56:11,266
for a price. Is that correct?
688
00:56:11,368 --> 00:56:12,835
Basically, yeah.
689
00:56:12,936 --> 00:56:14,803
Uh, now, this person,
690
00:56:14,904 --> 00:56:19,308
I understand you' re uncomfortable
telling me point-blank who it is,
691
00:56:19,743 --> 00:56:21,944
but how about we say this?
692
00:56:22,045 --> 00:56:25,314
Say I give you a name, one name,
693
00:56:26,082 --> 00:56:30,018
then you tell me whether this is
the person in the picture or not.
694
00:56:30,687 --> 00:56:31,787
Why not?
695
00:56:31,888 --> 00:56:34,590
Vanessa Farrow.
696
00:56:38,228 --> 00:56:39,628
She's not the one.
697
00:56:39,729 --> 00:56:40,829
No, huh?
698
00:56:40,930 --> 00:56:44,333
Oh. Well, I just thought
I'd throw it out.
699
00:56:44,868 --> 00:56:47,970
Cos all kinds of names come up
in this sort of investigation...
700
00:56:48,071 --> 00:56:49,805
and you never know
where one will lead.
701
00:56:49,906 --> 00:56:52,608
No. Course. No harm in trying.
Maybe next time.
702
00:56:52,709 --> 00:56:55,511
Maybe next time.
When do you open?
703
00:56:55,612 --> 00:56:56,678
Tomorrow night.
704
00:56:56,780 --> 00:56:58,113
I want to wish you a luck.
705
00:56:58,214 --> 00:56:59,081
Thank you very much.
706
00:56:59,215 --> 00:57:01,350
- Good day.
- Bye-bye, now.
707
00:57:19,869 --> 00:57:22,037
I 've been trying to call you.
708
00:57:22,372 --> 00:57:25,974
Look, that guy Columbo,
the cop, he found me.
709
00:57:26,609 --> 00:57:27,476
How?
710
00:57:27,577 --> 00:57:31,914
I don't know. But that guy the other night,
was his name Linwood Coben?
711
00:57:32,015 --> 00:57:34,583
- Yeah.
- Oh, my God.
712
00:57:35,118 --> 00:57:36,985
- What did you tell him?
- Nothing.
713
00:57:37,086 --> 00:57:40,689
He doesn't know anything,
but I really don't like this, Justin.
714
00:57:40,790 --> 00:57:43,926
He's way too close and I am out in
the cold if I can't get hold of you.
715
00:57:44,027 --> 00:57:46,295
That's all we've got to do,
just for a little bit longer,
716
00:57:46,396 --> 00:57:48,831
is keep our distance. All right?
717
00:57:48,932 --> 00:57:52,701
So long as he can't put the two of us
together, we are sweet. We' re laughing.
718
00:57:53,736 --> 00:57:55,471
What if I have to call you?
719
00:57:55,572 --> 00:57:58,774
Go to a payphone, page me,
and I'll call you back.
720
00:57:58,942 --> 00:58:03,345
If we have to meet up, we'll arrange it
then, but we have covered our tracks.
721
00:58:03,780 --> 00:58:06,849
We' re safe. We've just got to keep
swimming a little bit longer.
722
00:58:11,788 --> 00:58:13,088
Gotta go.
723
00:58:20,763 --> 00:58:22,130
Got something for me?
724
00:58:22,232 --> 00:58:25,734
Yeah. Those threats you heard about,
the ones against Linwood.
725
00:58:26,069 --> 00:58:28,370
Pretty interesting stuff.
You' re not gonna believe it.
726
00:58:28,471 --> 00:58:31,473
Excuse me just a second. Excuse me!
727
00:58:32,208 --> 00:58:36,078
The name you just mentioned,
the missing person. What was that again?
728
00:58:36,479 --> 00:58:38,947
Guy named Tony Galper.
729
00:58:39,315 --> 00:58:41,583
- Tony Galper?
- Yes, sir.
730
00:58:41,684 --> 00:58:43,619
- Uh, sir.
- I'm sorry.
731
00:58:43,720 --> 00:58:47,289
I need to check something out.
We will meet on this later.
732
00:58:48,525 --> 00:58:50,726
- Lieutenant Columbo?
- What is it?
733
00:58:50,827 --> 00:58:53,028
A package I need you to sign for.
734
00:59:20,189 --> 00:59:22,958
"Lieutenant, give this a try.
Best, Justin."
735
00:59:48,117 --> 00:59:50,519
Vanessa Galper.
736
00:59:51,688 --> 00:59:53,255
Hm.
737
00:59:56,359 --> 00:59:57,926
Galper!
738
01:00:09,606 --> 01:00:12,407
Uh... her ex.
739
01:00:14,978 --> 01:00:19,147
Joey G? Hm.
740
01:00:23,920 --> 01:00:26,221
6/13.
741
01:00:32,962 --> 01:00:34,696
And 6/20.
742
01:00:36,432 --> 01:00:37,532
Ah.
743
01:00:37,634 --> 01:00:40,002
6/22.
744
01:00:40,269 --> 01:00:41,737
Empty.
745
01:00:55,585 --> 01:00:59,321
Thanks for meeting me. So, what were
you saying back at the office?
746
01:00:59,422 --> 01:01:01,890
Those rumours you heard about
are legitimate.
747
01:01:02,392 --> 01:01:07,229
Three of the rags that were working with
Linwood received threats on his behalf.
748
01:01:07,330 --> 01:01:11,933
They were warned repeatedly to stay
away from the story he was working on.
749
01:01:12,068 --> 01:01:14,403
Did they say who made the threats?
750
01:01:14,504 --> 01:01:16,304
No, sir. They were
pretty tight-lipped.
751
01:01:16,506 --> 01:01:17,973
But that’s not all.
752
01:01:18,074 --> 01:01:21,143
Recently Linwood reported that
his car had been vandalised.
753
01:01:21,277 --> 01:01:24,212
Somebody threw a brick
through the driver's side window.
754
01:01:24,313 --> 01:01:27,616
The officer on the scene found this note
wrapped around the brick.
755
01:01:27,717 --> 01:01:32,354
"Lose the story if you know
what 's good." Signed G.
756
01:01:33,823 --> 01:01:37,426
Oh, boy. You mind if I borrow this?
757
01:01:37,527 --> 01:01:41,563
No, sir. This guy Linwood, he stumbled
onto something, didn't he?
758
01:01:41,664 --> 01:01:45,100
It looks that way.
Made somebody pretty angry.
759
01:01:45,201 --> 01:01:46,501
Angry enough to kill him?
760
01:01:46,936 --> 01:01:48,303
I don't know.
761
01:02:19,969 --> 01:02:21,303
Miss Farrow!
762
01:02:22,772 --> 01:02:25,273
Hi, um, Mr... . ?
763
01:02:25,374 --> 01:02:27,209
Columbo. Lieutenant Columbo.
764
01:02:27,977 --> 01:02:29,010
Right. I'm sorry.
765
01:02:29,112 --> 01:02:31,379
Don't be sorry.
It's not a problem.
766
01:02:35,985 --> 01:02:37,319
Are you following me?
767
01:02:37,420 --> 01:02:38,754
Oh, no.
768
01:02:38,855 --> 01:02:42,157
No, I was hoping I could find
a different size.
769
01:02:42,258 --> 01:02:44,292
These are all extra large.
770
01:02:44,694 --> 01:02:47,529
Can you believe that? Like this one.
771
01:02:47,630 --> 01:02:51,199
Now, I'm not what you would call
up with the fashion these days,
772
01:02:51,334 --> 01:02:53,034
but let me ask you something.
773
01:02:54,437 --> 01:02:56,371
This is too big, isn't it?
774
01:02:57,073 --> 01:03:00,876
Uh... it's a look,
but for you, maybe a little smaller.
775
01:03:00,977 --> 01:03:02,844
I agree, but they don't have any.
776
01:03:02,945 --> 01:03:05,380
My wife's always telling me
to brighten things up,
777
01:03:05,481 --> 01:03:10,085
and I'm sure she would have enjoyed
seeing me in something like this.
778
01:03:10,319 --> 01:03:11,820
That is a shame.
779
01:03:11,921 --> 01:03:14,189
But, come to think of it,
it's actually...
780
01:03:14,290 --> 01:03:16,324
a good thing, my running into you.
781
01:03:16,425 --> 01:03:18,727
Saved me a trip
up to that house of yours.
782
01:03:18,828 --> 01:03:21,897
Those canyon roads,
they make me nervous.
783
01:03:21,998 --> 01:03:23,865
You have more questions for me?
784
01:03:24,100 --> 01:03:26,735
Yes. About your ex-husband.
785
01:03:29,705 --> 01:03:30,972
About Tony?
786
01:03:31,073 --> 01:03:33,508
When's the last time
that you saw him?
787
01:03:33,910 --> 01:03:36,845
Uh, a while back. Is he OK?
788
01:03:36,946 --> 01:03:39,614
As a matter of fact,
and I'm sorry to tell you this,
789
01:03:39,715 --> 01:03:42,884
recently a member of his family
reported him missing.
790
01:03:43,619 --> 01:03:44,686
Oh, no.
791
01:03:44,787 --> 01:03:49,424
Did you know that Tony's father
was a member of the New York Mob?
792
01:03:49,525 --> 01:03:52,594
Actually, a boss, Joe Gienelli?
793
01:03:54,297 --> 01:03:56,531
I'm the only one that knows that.
794
01:03:56,632 --> 01:03:58,300
Not the only one, miss.
795
01:03:58,401 --> 01:03:59,201
What do you mean?
796
01:03:59,302 --> 01:04:01,570
Well, for starters, I know.
797
01:04:02,605 --> 01:04:06,741
A couple of weeks ago, the cops
found this note in Linwood's car.
798
01:04:07,577 --> 01:04:10,412
See how it's signed there, with a G?
799
01:04:10,513 --> 01:04:14,549
And I recently came across some notes
that Coben had on this subject,
800
01:04:14,650 --> 01:04:20,155
and that G is Joey Gienelli, Tony's father.
801
01:04:20,456 --> 01:04:22,490
I don't understand.
802
01:04:22,592 --> 01:04:25,060
Coben was following your ex-husband.
803
01:04:25,628 --> 01:04:28,964
He knew the truth about Tony's father.
804
01:04:29,298 --> 01:04:33,235
And Gienelli didn't want him
to go public with the story.
805
01:04:33,336 --> 01:04:36,705
So you think these people are
responsible for Linwood's death?
806
01:04:36,806 --> 01:04:42,143
I wish it were that easy.
But with Tony missing, it doesn't add up.
807
01:04:42,578 --> 01:04:44,913
And you say you haven't seen him
in a while?
808
01:04:45,014 --> 01:04:46,982
Um... no. I'm sorry.
809
01:04:47,083 --> 01:04:49,784
Well, if anything turns up,
I 'll let you know.
810
01:04:50,119 --> 01:04:52,287
Thank you. I appreciate that.
811
01:04:55,091 --> 01:04:58,026
Oh, just one more question,
Miss Farrow.
812
01:04:58,494 --> 01:05:01,796
Where were you
the night of Linwood's death?
813
01:05:02,465 --> 01:05:03,465
I was home.
814
01:05:03,566 --> 01:05:06,034
Anyone you know
who can verify that?
815
01:05:07,470 --> 01:05:08,770
I was home alone.
816
01:05:08,871 --> 01:05:10,605
Very good, Miss Farrow.
817
01:05:11,407 --> 01:05:13,408
- Good day.
- Bye.
818
01:05:23,719 --> 01:05:26,755
You learn anything yet
about Tony Galper's disappearance?
819
01:05:26,856 --> 01:05:30,859
Yes, sir. We got his whereabouts
mapped out up until three days ago.
820
01:05:30,960 --> 01:05:33,461
Then he just vanishes. No trace.
821
01:05:33,663 --> 01:05:36,164
Really? Three days ago, huh?
822
01:05:36,265 --> 01:05:38,833
- What day was that? The 24th?
- Yes, sir.
823
01:05:38,935 --> 01:05:41,770
Are you sure it was the 24th
and not the 22nd?
824
01:05:41,871 --> 01:05:44,005
Yes, sir. The 24th. Last Monday.
825
01:05:44,106 --> 01:05:46,308
Checked out of his hotel at 10:15,
826
01:05:46,409 --> 01:05:48,376
then he dropped off
a rental car at a lot nearby.
827
01:05:48,878 --> 01:05:53,982
Here. I got a record of his hotel bill
and the receipts of the rental car.
828
01:05:55,251 --> 01:05:56,418
No signature.
829
01:05:57,386 --> 01:05:58,653
Sorry, sir?
830
01:05:58,754 --> 01:06:03,391
This car rental receipt.
What 's the address on this place?
831
01:06:06,595 --> 01:06:08,196
Excuse me! Miss!
832
01:06:09,065 --> 01:06:13,501
Miss, I'm sorry to interrupt.
I'm curious about something.
833
01:06:13,602 --> 01:06:16,705
As a customer, say when I drop off a car,
834
01:06:16,806 --> 01:06:19,674
isn't there some paperwork
that I have to sign?
835
01:06:19,775 --> 01:06:23,378
Not necessarily, sir. You just
drop off the car and leave your key.
836
01:06:23,479 --> 01:06:26,548
There's even a drop box
outside the door for your key.
837
01:06:26,649 --> 01:06:28,383
Amazing.
838
01:06:29,118 --> 01:06:33,655
Are you saying that a person can check
out of a hotel without signing anything?
839
01:06:33,756 --> 01:06:35,423
Right. It happens all the time.
840
01:06:35,524 --> 01:06:38,159
How do you check out without signing?
841
01:06:38,260 --> 01:06:40,328
You phone and say,
"I'm checking out."
842
01:06:40,429 --> 01:06:43,264
We charge the credit card on file
and send you a report of the bill.
843
01:06:43,366 --> 01:06:47,302
So then, when you leave,
nobody sees you go.
844
01:06:47,403 --> 01:06:49,604
- No.
- Very convenient.
845
01:06:49,705 --> 01:06:52,574
Here's the maid, Micky.
She'll answer any questions.
846
01:06:52,675 --> 01:06:54,209
Thank you very much.
847
01:06:57,213 --> 01:06:58,880
- Micky?
- Yeah.
848
01:06:59,915 --> 01:07:00,749
How's it going?
849
01:07:01,350 --> 01:07:02,150
Good.
850
01:07:02,251 --> 01:07:05,920
- Uh, you cleaned Mr. Galper's room?
- Yeah.
851
01:07:06,022 --> 01:07:08,023
Just you. Nobody else?
852
01:07:08,124 --> 01:07:09,557
Yeah. Just me.
853
01:07:09,658 --> 01:07:13,762
OK. And the bedroom, every morning,
854
01:07:14,063 --> 01:07:16,898
the bed... messed?
855
01:07:16,999 --> 01:07:18,099
Mess, yeah.
856
01:07:18,200 --> 01:07:19,467
What about the bathroom?
857
01:07:19,568 --> 01:07:21,603
- Mess.
- Uh-huh.
858
01:07:24,540 --> 01:07:25,807
The shower?
859
01:07:26,108 --> 01:07:27,409
Shower wet.
860
01:07:27,510 --> 01:07:28,676
And the sink?
861
01:07:28,811 --> 01:07:30,078
Yeah, he use the sink.
862
01:07:30,179 --> 01:07:31,246
Sink wet?
863
01:07:31,347 --> 01:07:32,547
Yeah, and dirty.
864
01:07:32,648 --> 01:07:35,016
And you clean every day?
865
01:07:35,351 --> 01:07:36,184
Yeah.
866
01:07:37,753 --> 01:07:42,557
Uh... Mr. Galper,
how long did he stay here?
867
01:07:42,658 --> 01:07:45,427
He checked out Monday,
so he was week before,
868
01:07:45,528 --> 01:07:48,029
and two days bef... Nine days.
869
01:07:48,764 --> 01:07:50,298
And you remember that?
870
01:07:50,399 --> 01:07:51,566
Yeah, I remember.
871
01:07:51,667 --> 01:07:53,334
You remember him that well?
872
01:07:53,436 --> 01:07:55,170
I remember real well. Huh!
873
01:07:55,271 --> 01:07:56,371
Why?
874
01:07:56,472 --> 01:07:58,139
You don't want me to say.
875
01:07:58,240 --> 01:08:00,208
Come on, he don't care.
876
01:08:00,309 --> 01:08:01,976
I don't want to say.
877
01:08:02,078 --> 01:08:06,881
OK. So when you clean, you start here?
Or you start in the bedroom?
878
01:08:06,982 --> 01:08:11,686
No. No, bathroom. OK, I start
back at the sink and then move out.
879
01:08:11,787 --> 01:08:14,689
Was he ever here when you were here?
880
01:08:15,758 --> 01:08:19,527
Yeah. One time.
881
01:08:19,628 --> 01:08:23,364
So what happened?
Come on, tell me.
882
01:08:25,000 --> 01:08:26,067
I make joke.
883
01:08:26,168 --> 01:08:27,368
What did you say?
884
01:08:28,804 --> 01:08:33,208
OK. I... I say, "Mr. Galper,
will you please do me favour?"
885
01:08:33,309 --> 01:08:37,178
And he like me, I can tell.
So he say, "What? I do it."
886
01:08:37,279 --> 01:08:42,917
So I say, "When you use this, can you
please stand closer to the bowl?"
887
01:08:43,519 --> 01:08:45,587
And he laugh, he say,
"Oh, do I miss?"
888
01:08:45,688 --> 01:08:49,724
And I say,
"Yeah! Every day for six days."
889
01:08:50,593 --> 01:08:51,826
So what happened?
890
01:08:53,062 --> 01:08:57,198
Nothing. He still miss every day.
891
01:08:57,299 --> 01:08:59,000
Oh, except for last day.
892
01:08:59,368 --> 01:09:02,971
Last day the only day
he hit water, not bowl.
893
01:09:03,072 --> 01:09:05,740
- And that was Monday.
- Yeah.
894
01:09:05,841 --> 01:09:08,409
The day he checked out,
the 24th.
895
01:09:08,511 --> 01:09:11,346
- Yeah.
- Did you see him on Monday?
896
01:09:11,480 --> 01:09:13,948
No. He check out early.
897
01:09:14,049 --> 01:09:17,819
So the last day,
that was the only day...
898
01:09:17,920 --> 01:09:20,855
That he hit the water
and not the bowl.
899
01:09:20,956 --> 01:09:22,290
You' re terrific.
900
01:09:22,391 --> 01:09:23,625
Thank you.
901
01:09:28,564 --> 01:09:30,999
Excuse me. Excuse me.
902
01:09:32,001 --> 01:09:34,335
Hey, I'm sorry to bother you.
903
01:09:34,436 --> 01:09:37,305
I'm a little lost. Could you
point me to Grant Street?
904
01:09:37,406 --> 01:09:40,275
Oh, yeah, sure. Uh...
905
01:09:40,376 --> 01:09:43,244
You go on Ocean,
and it looks like... Yeah.
906
01:09:43,345 --> 01:09:46,748
Take a right, you go one block,
you run right into it. Right here.
907
01:09:46,849 --> 01:09:49,217
Oh, yeah. I see it now.
908
01:09:49,885 --> 01:09:54,022
I'm here from New York on business,
it's already the third time I'm lost.
909
01:09:54,123 --> 01:09:55,256
Name's Freddy.
910
01:09:55,357 --> 01:09:56,858
Uh... Lieutenant, uh...
911
01:09:56,959 --> 01:09:58,326
Columbo, right?
912
01:09:58,994 --> 01:10:00,395
Yeah.
913
01:10:00,663 --> 01:10:04,399
See, this business of mine,
I'm sort of a messenger.
914
01:10:04,500 --> 01:10:07,502
These people I work for,
they' re very private.
915
01:10:08,070 --> 01:10:10,505
They sent me here
to check up on a few things.
916
01:10:10,606 --> 01:10:14,976
I see. Well, it sounds like
interesting work.
917
01:10:15,110 --> 01:10:19,314
Matter of fact, your name came up.
One of the people they wanted me to track down.
918
01:10:19,582 --> 01:10:23,151
Seems they' re concerned about
Tony Galper's disappearance.
919
01:10:23,252 --> 01:10:25,186
That's a case
you' re looking into, isn't it?
920
01:10:25,287 --> 01:10:26,688
Yes, it is.
921
01:10:26,789 --> 01:10:29,857
These people want me
to keep tabs on things,
922
01:10:29,959 --> 01:10:32,160
make sure things are
progressing smoothly.
923
01:10:32,461 --> 01:10:35,630
I understand, but I'm afraid
we don't have much right now.
924
01:10:35,731 --> 01:10:37,065
What about the basics?
925
01:10:37,166 --> 01:10:39,434
We suspect there's foul play.
926
01:10:39,535 --> 01:10:43,972
All right. See that? That's good.
Cos these people, they think so also.
927
01:10:44,173 --> 01:10:46,007
Yeah, why's that?
928
01:10:48,444 --> 01:10:53,881
Apparently, Mr. Galper's been juggling
some big-money investments recently.
929
01:10:53,983 --> 01:10:56,417
Made the people back home
a little nervous.
930
01:10:56,752 --> 01:10:59,153
But things were going OK until now.
931
01:10:59,255 --> 01:11:01,055
Oh, so you think Mr. Gal...
932
01:11:01,156 --> 01:11:02,123
Whoa.
933
01:11:02,224 --> 01:11:05,059
I'm just a messenger, remember?
I don't think anything.
934
01:11:05,160 --> 01:11:07,962
Oh, pardon me. These people,
935
01:11:08,063 --> 01:11:13,301
they think that one of Mr. Galper's investments,
that’s what 's behind his disappearance?
936
01:11:13,469 --> 01:11:14,569
It's a concern.
937
01:11:14,670 --> 01:11:17,705
Anyone in particular?
You remember a name?
938
01:11:18,841 --> 01:11:20,608
I don't. I'm sorry.
939
01:11:21,110 --> 01:11:25,246
There were fish, though. I remember that.
Something about fish.
940
01:11:25,347 --> 01:11:26,381
The Bait.
941
01:11:27,082 --> 01:11:28,516
That's the one.
942
01:11:29,051 --> 01:11:31,552
See, after Mr. Galper's disappearance,
943
01:11:31,654 --> 01:11:35,890
they went through his investments and
froze whatever deals were still pending.
944
01:11:35,991 --> 01:11:37,692
And The Bait was one of those?
945
01:11:37,793 --> 01:11:40,361
No, actually. And that’s the thing.
946
01:11:40,462 --> 01:11:44,499
Turns out that investment was
finalised on the day...
947
01:11:44,600 --> 01:11:46,567
Hang on, let me get this right.
948
01:11:47,102 --> 01:11:50,838
On the morning of the day
Mr. Galper actually disappeared.
949
01:11:51,407 --> 01:11:52,707
Now, ain't that something?
950
01:11:52,808 --> 01:11:54,976
You mean the 24th?
951
01:11:55,077 --> 01:11:57,645
Yep. The 24th. Exactly.
952
01:11:57,746 --> 01:12:02,016
I appreciate the information.
And I'll look into it.
953
01:12:02,117 --> 01:12:06,521
Listen, if there's anything
I can help you with... Please.
954
01:12:08,257 --> 01:12:12,627
Well, I don't think I'm going to
need this, but, uh, thanks anyhow.
955
01:12:17,666 --> 01:12:19,400
We should double this order.
956
01:12:19,501 --> 01:12:22,603
I don't want to run short
this evening, cos if we do...
957
01:12:22,705 --> 01:12:24,605
Tonight 's the big one, right?
958
01:12:25,908 --> 01:12:27,041
Thanks.
959
01:12:27,142 --> 01:12:30,011
You know, Lieutenant,
my day wouldn't be complete...
960
01:12:30,112 --> 01:12:32,113
without at least
one of your little visits.
961
01:12:32,214 --> 01:12:33,881
Oh, I'm sorry about Tony.
962
01:12:34,216 --> 01:12:34,949
Tony?
963
01:12:35,050 --> 01:12:39,387
Mr. Galper, one of your investors.
You do know he's missing?
964
01:12:40,089 --> 01:12:43,324
Of course I know he's missing.
It's terrible.
965
01:12:43,559 --> 01:12:47,128
Yeah, must be kinda sad
not to have him here to see all this.
966
01:12:47,529 --> 01:12:51,899
You have no idea.
This is as much his as it is mine.
967
01:13:00,876 --> 01:13:02,944
I'm sorry, I'm lost.
It's a picture of Tony.
968
01:13:03,045 --> 01:13:07,682
I found it, and quite a few more
like it, in Linwood's files.
969
01:13:07,983 --> 01:13:10,151
Why would Linwood have pictures of Tony?
970
01:13:10,252 --> 01:13:13,521
Linwood was following him for a story.
971
01:13:13,789 --> 01:13:15,189
A story about what?
972
01:13:15,290 --> 01:13:19,327
Mr. Price, Tony's last name
was not Galper.
973
01:13:21,029 --> 01:13:22,230
What?
974
01:13:22,431 --> 01:13:23,865
It was Gienelli.
975
01:13:23,966 --> 01:13:28,770
Linwood was following him
because his father is Joe Gienelli.
976
01:13:28,871 --> 01:13:31,105
And Joe Gienelli's Mafia.
977
01:13:31,573 --> 01:13:35,910
He's the head of
one of the five New York families.
978
01:13:36,378 --> 01:13:39,313
- You' re kidding me now, Lieutenant.
- I'm not kidding you.
979
01:13:41,383 --> 01:13:44,485
As a matter of fact,
I just had an interesting conversation...
980
01:13:44,586 --> 01:13:47,088
with a man representing Tony's father.
981
01:13:47,189 --> 01:13:51,092
He came all the way out here just to see
how my investigation was going.
982
01:13:51,193 --> 01:13:53,561
And I thought you were
investigating Linwood case.
983
01:13:53,662 --> 01:13:55,663
Well, I'm working on both now.
984
01:13:55,764 --> 01:14:00,201
Anyway, you can imagine
that Tony's father is real anxious...
985
01:14:00,302 --> 01:14:03,571
to find those people
responsible for his son's disappearance,
986
01:14:03,672 --> 01:14:05,907
although my guess is, given the chance,
987
01:14:06,008 --> 01:14:09,911
he probably would like
to take justice into his own hands.
988
01:14:12,548 --> 01:14:15,450
Really? I didn't know that.
989
01:14:17,019 --> 01:14:19,887
Oh, uh, by the way, I meant to ask you,
990
01:14:19,988 --> 01:14:25,860
after Mr. Galper's investment money was
transferred and everything was complete,
991
01:14:25,994 --> 01:14:31,999
was there a call you made to him,
maybe to say thanks, congratulations?
992
01:14:32,468 --> 01:14:35,937
Actually, yeah.
We arranged to meet for a drink.
993
01:14:36,038 --> 01:14:38,039
- And did you?
- Yes. We did.
994
01:14:38,140 --> 01:14:41,709
Later on that day. You know,
you really are something else, Lieutenant.
995
01:14:42,044 --> 01:14:43,411
Why do you say that?
996
01:14:44,413 --> 01:14:48,182
Tony was an enthusiastic partner
in this club.
997
01:14:48,884 --> 01:14:51,953
Please tell me why
I would want to get rid of him.
998
01:14:55,424 --> 01:14:56,924
I don't know.
999
01:14:57,092 --> 01:14:58,192
No.
1000
01:15:10,739 --> 01:15:12,440
What are these fish called?
1001
01:15:14,009 --> 01:15:15,109
Koi.
1002
01:15:15,210 --> 01:15:16,777
Fantastic!
1003
01:15:18,580 --> 01:15:21,115
Oh, my gosh!
1004
01:15:21,817 --> 01:15:23,184
Fantastic!
1005
01:15:25,220 --> 01:15:28,823
What a great idea.
Fish in a dance floor.
1006
01:15:28,924 --> 01:15:30,658
Fantastic.
1007
01:15:31,927 --> 01:15:34,529
Yeah, fantastic.
1008
01:15:38,467 --> 01:15:40,167
Good luck tonight.
1009
01:15:55,117 --> 01:15:55,783
Lieutenant?
1010
01:15:55,884 --> 01:15:58,019
Sorry to bother you, miss.
I hope you don' mind.
1011
01:15:58,120 --> 01:16:00,321
I'm in a bit of a rush today.
I'm sorry.
1012
01:16:00,422 --> 01:16:04,125
I'm afraid these things won't wait.
It'll just take a minute.
1013
01:16:05,427 --> 01:16:06,294
What is that?
1014
01:16:06,728 --> 01:16:08,062
Do you mind?
1015
01:16:08,430 --> 01:16:09,730
Um...
1016
01:16:11,500 --> 01:16:13,200
I really don't have much time.
1017
01:16:13,302 --> 01:16:15,736
I understand.
I 'll just get right to it.
1018
01:16:16,805 --> 01:16:18,005
Thank you.
1019
01:16:18,106 --> 01:16:19,640
You' re welcome.
1020
01:16:20,509 --> 01:16:21,876
Uh...
1021
01:16:25,814 --> 01:16:26,514
So...
1022
01:16:26,615 --> 01:16:30,818
Uh, yes. Just getting my notes. OK...
1023
01:16:30,919 --> 01:16:34,956
My problem is...
the two cases I'm working on,
1024
01:16:35,123 --> 01:16:38,859
the murder of Linwood Coben
and your husband's disappearance.
1025
01:16:38,961 --> 01:16:39,760
Ex-husband.
1026
01:16:39,861 --> 01:16:42,530
Ex-husband. You' re right.
When you' re right, you' re right.
1027
01:16:42,631 --> 01:16:47,101
Anyhow, the only way
these two cases make any sense,
1028
01:16:47,202 --> 01:16:49,236
they gotta have a common tie.
1029
01:16:50,138 --> 01:16:51,872
Where's this heading, Lieutenant?
1030
01:16:51,974 --> 01:16:54,642
It's... it's just
this tie between them.
1031
01:16:55,110 --> 01:16:57,211
See, that’s the thing
that had me stumped.
1032
01:16:57,312 --> 01:17:01,682
I have a suspect in the Coben murder
that I'm reasonably certain about.
1033
01:17:01,783 --> 01:17:05,920
But I'm having a devil of
a time tying that suspect...
1034
01:17:06,021 --> 01:17:09,423
to the suspect that I'm circling
in your husband's...
1035
01:17:09,524 --> 01:17:12,893
Excuse me, your ex-husband's
disappearance.
1036
01:17:12,995 --> 01:17:14,128
And who is that?
1037
01:17:14,229 --> 01:17:15,930
Well, that’s you, Miss Farrow.
1038
01:17:16,365 --> 01:17:18,566
You see, once it occurred to me...
1039
01:17:18,667 --> 01:17:22,503
that one suspect might know
the other suspect,
1040
01:17:22,604 --> 01:17:23,838
that opened the door.
1041
01:17:23,939 --> 01:17:27,908
I'm sorry. Mr. Columbo, this makes...
I don't know anything about this.
1042
01:17:28,010 --> 01:17:29,744
I don't know what you' re talking about.
1043
01:17:29,978 --> 01:17:31,412
I think you do.
1044
01:17:31,513 --> 01:17:32,680
What is that?
1045
01:17:32,781 --> 01:17:35,716
Phone records
belonging to Justin Price.
1046
01:17:35,817 --> 01:17:40,855
All the calls that he receives
on that pager of his.
1047
01:17:41,123 --> 01:17:44,992
Now, I 've highlighted the calls
on your phone number,
1048
01:17:45,093 --> 01:17:50,231
and a number of them were made
the morning after Mr. Coben's death.
1049
01:17:50,999 --> 01:17:52,199
This doesn't prove anything.
1050
01:17:52,300 --> 01:17:53,934
No, but it helps.
1051
01:17:54,036 --> 01:17:56,237
I'm gonna run along.
I know you' re in a rush.
1052
01:17:56,338 --> 01:17:59,707
You keep these,
look at them at your leisure.
1053
01:18:01,943 --> 01:18:06,180
Uh, one more question, ma'am.
You made a lot of calls to him.
1054
01:18:06,281 --> 01:18:11,052
Did you ever ask yourself why he didn't
call you back when you needed him?
1055
01:18:12,721 --> 01:18:15,523
You have no idea
what you' re talking about.
1056
01:18:15,624 --> 01:18:17,858
You' re right, ma'am. Sorry.
1057
01:18:24,666 --> 01:18:27,635
It's me.
I have to see you right now.
1058
01:18:27,736 --> 01:18:28,436
Where are you?
1059
01:18:28,537 --> 01:18:30,104
At a payphone, like you said.
1060
01:18:30,205 --> 01:18:32,073
- What 's wrong?
- He knows.
1061
01:18:32,174 --> 01:18:33,107
What are you talking about?
1062
01:18:33,208 --> 01:18:35,576
Columbo. He knows about us.
I have to see you now.
1063
01:18:35,677 --> 01:18:38,112
No way. I'm openingthe doors in two minutes.
1064
01:18:38,213 --> 01:18:41,515
Justin, I have to see you now.
1065
01:18:50,225 --> 01:18:51,859
Vanessa. Go home.
1066
01:18:51,960 --> 01:18:52,827
Let me in, Julius.
1067
01:18:52,928 --> 01:18:55,196
Go home. He'll call you tomorrow.
Not tonight.
1068
01:20:01,363 --> 01:20:04,098
He got a hold of your call history
on your pager!
1069
01:20:04,199 --> 01:20:05,900
My number's all over it!
1070
01:20:07,569 --> 01:20:08,736
What did I tell you! ?
1071
01:20:08,837 --> 01:20:10,838
I know, but,
what am I supposed to do?
1072
01:20:10,972 --> 01:20:13,274
He is on my back,
he keeps getting closer and closer...
1073
01:20:13,375 --> 01:20:15,810
All right, calm down!
1074
01:20:17,245 --> 01:20:20,981
We' re talking about murder! Jail!
How am I supposed to be calm?!
1075
01:20:21,082 --> 01:20:22,716
Stop it, Ness!
1076
01:20:22,818 --> 01:20:26,453
He doesn't have a thing. He doesn't
even have a case without Tony's body.
1077
01:20:26,555 --> 01:20:28,489
Babe, all we have...
1078
01:20:33,328 --> 01:20:34,628
Rusty, what 's going on?
1079
01:20:34,729 --> 01:20:37,131
I'm sorry, sir. I apologise.
1080
01:20:38,466 --> 01:20:41,635
This is unb... You knew
this was my opening night!
1081
01:20:41,736 --> 01:20:43,137
You' re right, sir,
it's an intrusion...
1082
01:20:43,238 --> 01:20:46,207
No no no no! Let me
tell you what I'm gonna do.
1083
01:20:46,308 --> 01:20:47,608
I'm gonna sue your arse!
1084
01:20:47,709 --> 01:20:48,742
You' re not gonna...
1085
01:20:48,844 --> 01:20:50,110
Kevin, get him out.
1086
01:20:50,212 --> 01:20:51,712
No, it's foolish.
1087
01:20:51,813 --> 01:20:54,048
- Get out of my club.
- Where is it...
1088
01:20:54,149 --> 01:20:57,618
Got it right here.
I got a warrant. Here it is.
1089
01:20:57,919 --> 01:20:59,119
I'm sorry?
1090
01:20:59,387 --> 01:21:01,121
I have a warrant. Uh...
1091
01:21:01,223 --> 01:21:05,593
Take this up to Mr. Price, would you?
It's an extra copy, sir. You can keep it.
1092
01:21:05,694 --> 01:21:07,228
So you folks understand,
1093
01:21:07,329 --> 01:21:11,098
we'll be here 10, 15 minutes,
working on a missing person.
1094
01:21:11,199 --> 01:21:14,168
You' re welcome to stay,
but you gotta be quiet.
1095
01:21:14,269 --> 01:21:19,006
Uh, Mr. Price. Oh. Almost forgot.
1096
01:21:19,140 --> 01:21:21,642
This is a fabulous club.
1097
01:21:22,344 --> 01:21:25,779
And this man is responsible for it.
This is all his vision here.
1098
01:21:26,414 --> 01:21:28,115
This is his design.
1099
01:21:28,750 --> 01:21:31,619
And I think we all owe him a big hand.
1100
01:21:37,359 --> 01:21:40,861
Uh, Mr. Price. I wonder if
Miss Farrow will join us.
1101
01:21:40,962 --> 01:21:43,130
I think she'll be interested in this too.
1102
01:21:45,934 --> 01:21:47,701
Uh, Miss Farrow.
1103
01:21:47,802 --> 01:21:49,370
Uh, you recall, sir,
1104
01:21:49,571 --> 01:21:52,940
I dropped by earlier today,
I had the photo of Tony Galper...
1105
01:21:53,041 --> 01:21:54,708
Yes. Yes. I remember.
1106
01:21:55,076 --> 01:21:58,178
OK. Uh... do you remember
when I was leaving?
1107
01:21:58,280 --> 01:22:01,081
I got over here,
just about with the fish...
1108
01:22:01,182 --> 01:22:02,816
What are these fish called again?
1109
01:22:03,852 --> 01:22:06,186
- Koi.
- Koi. Right.
1110
01:22:06,288 --> 01:22:08,322
Magnificent creatures.
1111
01:22:08,423 --> 01:22:11,225
The different shapes
and the different colours.
1112
01:22:11,326 --> 01:22:14,228
And look at that guy there.
Look at that orange.
1113
01:22:14,329 --> 01:22:16,697
Isn't that fantastic?
1114
01:22:16,798 --> 01:22:19,900
Anyway, they caught my eye
and I noticed that there were 14.
1115
01:22:20,035 --> 01:22:24,538
I was going this way, and, I'm sorry,
and another colour caught my eye,
1116
01:22:24,639 --> 01:22:27,441
but in this tank,
I noticed there were only nine fish.
1117
01:22:27,542 --> 01:22:31,712
Each one more beautiful
than the other, but only nine.
1118
01:22:31,813 --> 01:22:36,717
So when I got over here, I was struck
because there's 14 here, just like the...
1119
01:22:36,818 --> 01:22:39,987
Please! Please tell me this nonsense...
1120
01:22:40,088 --> 01:22:41,889
has something to do with
obtaining a warrant.
1121
01:22:41,990 --> 01:22:45,092
Oh, absolutely.
Let me tell you something.
1122
01:22:45,193 --> 01:22:46,627
I got a nephew.
1123
01:22:46,728 --> 01:22:50,564
He works in that zoo down in San Diego,
the one with the big whale.
1124
01:22:51,132 --> 01:22:54,401
And he tells me
there's a rule for fish tanks.
1125
01:22:54,502 --> 01:22:56,837
I don't know
if you' re aware of this or not,
1126
01:22:56,938 --> 01:23:01,342
but he tells me that
for every inch of fish in the tank,
1127
01:23:01,443 --> 01:23:03,877
you gotta have one gallon of water.
1128
01:23:03,979 --> 01:23:06,647
So if you have two goldfish,
1129
01:23:07,082 --> 01:23:10,084
each of them one inch,
that’s a total of two inches,
1130
01:23:10,185 --> 01:23:12,419
you gotta have two gallons of water.
1131
01:23:12,520 --> 01:23:16,724
Don't ask who comes up with this,
that I don't know, but that’s what he told me.
1132
01:23:16,825 --> 01:23:19,860
And the judge, he had it
checked out, and it's true.
1133
01:23:19,961 --> 01:23:23,964
So, uh, Junior,
can we get these two things here?
1134
01:23:24,065 --> 01:23:25,899
It has to do, sir, with waste...
1135
01:23:26,001 --> 01:23:28,602
and filtrations, things
that I don't understand.
1136
01:23:28,703 --> 01:23:31,238
So what this all means is...
1137
01:23:32,540 --> 01:23:35,609
the more fish you got,
the more water you need.
1138
01:23:38,513 --> 01:23:41,181
Ah. About four feet.
1139
01:23:41,282 --> 01:23:45,386
So this tank has 14 fish
and is about four feet deep.
1140
01:23:45,487 --> 01:23:48,789
This is ridiculous, Columbo, even for you.
1141
01:23:48,890 --> 01:23:51,759
Yeah, but I'm not finished.
You see, with this formula,
1142
01:23:51,860 --> 01:23:54,862
and this is the part
that really got my attention,
1143
01:23:54,963 --> 01:23:59,967
it follows, the less space you have,
the less fish you can keep.
1144
01:24:00,068 --> 01:24:05,539
Now, in this tank here,
we only got nine fish.
1145
01:24:08,343 --> 01:24:10,778
Yeah. About two feet.
1146
01:24:11,346 --> 01:24:15,949
This tank is only two feet deep.
That's why it's only got nine fish.
1147
01:24:16,051 --> 01:24:19,053
Less space, less fish.
1148
01:24:19,154 --> 01:24:23,290
Uh, Mr. Carpenter, am I holding you up?
All right, come on, get started.
1149
01:24:23,391 --> 01:24:27,761
Work right here on the nine-fish tank.
This is only gonna take a minute.
1150
01:24:34,602 --> 01:24:38,005
You see, I'm not sure what happened
to Tony Galper, but he is missing.
1151
01:24:38,106 --> 01:24:42,709
And I was just thinking hypothetically,
if something did happen to him,
1152
01:24:42,811 --> 01:24:46,280
and somehow, Miss Farrow,
you happened to be involved,
1153
01:24:46,381 --> 01:24:49,349
well, you knew the people
that Tony was associated with,
1154
01:24:49,451 --> 01:24:52,386
you had to assume that
if they found out, they'd kill you.
1155
01:24:52,520 --> 01:24:55,389
Again, I'm just talking hypothetically.
1156
01:24:55,590 --> 01:24:57,091
And you, Mr. Price,
1157
01:24:57,192 --> 01:25:00,494
you had a lot riding on
Tony's investment in this club,
1158
01:25:00,595 --> 01:25:03,063
and this place meant a great deal to you.
1159
01:25:03,164 --> 01:25:05,766
So say something did happen to him.
1160
01:25:05,867 --> 01:25:08,702
In order to ensure the receipt of his money,
1161
01:25:08,803 --> 01:25:11,572
you would've needed
to help Miss Farrow cover it up.
1162
01:25:11,873 --> 01:25:14,074
- Got it, Lieutenant.
- OK, go.
1163
01:25:19,080 --> 01:25:21,348
That device is called...
What is it again?
1164
01:25:21,449 --> 01:25:23,550
Ground penetrating radar device, sir.
1165
01:25:23,818 --> 01:25:25,319
Right.
1166
01:25:26,488 --> 01:25:28,922
Amazing instrument.
1167
01:26:12,000 --> 01:26:14,701
So you buried him right here.
1168
01:26:15,036 --> 01:26:17,271
Right under that tank.
1169
01:26:17,906 --> 01:26:20,474
And, appropriately enough...
1170
01:26:21,075 --> 01:26:24,211
with the fishes, as they say.
1171
01:26:28,616 --> 01:26:31,652
This place really could've been something.
1172
01:26:31,953 --> 01:26:33,387
Too bad.
1173
01:26:35,223 --> 01:26:37,891
Good evening, Mr. Price, Miss Farrow.
1174
01:26:56,211 --> 01:26:57,945
Good work, Lieutenant.
1175
01:26:59,280 --> 01:27:02,216
People back East are gonna be very pleased.
1176
01:27:02,650 --> 01:27:05,485
Listen, if there's anything
I can ever do, huh?
1177
01:27:05,587 --> 01:27:08,689
Oh! Well, that’s very nice.
1178
01:27:08,957 --> 01:27:12,492
I really appreciate that. Yeah.
90339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.