All language subtitles for 49.Days.E17.110511.HDTV.XViD-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,819 49 Days 3 00:00:06,293 --> 00:00:08,086 Episode 17 4 00:00:14,690 --> 00:00:16,206 Ji Hyun! 5 00:00:16,605 --> 00:00:17,879 Ji Hyun! 6 00:00:20,274 --> 00:00:22,416 You rascal, where in the world are you? 7 00:00:23,392 --> 00:00:36,942 {\a6}It's already been a day since you've left 8 00:00:37,540 --> 00:00:38,650 Hello? 9 00:00:39,160 --> 00:00:42,260 Excuse me, could I find out the destination of a taxi? 10 00:00:42,386 --> 00:00:46,330 {\a6}I'm afraid I'll yearn for you again 11 00:00:46,477 --> 00:00:53,144 {\a6}So I stand all night long absent-mindedly 12 00:00:54,751 --> 00:01:03,108 {\a6}A day, as another day goes by... 13 00:01:04,574 --> 00:01:07,312 Where do you think Song Yi Kyung was going to run after her like that? 14 00:01:09,411 --> 00:01:10,672 Seoul Station. 15 00:01:11,009 --> 00:01:12,542 Seoul Station. 16 00:01:15,091 --> 00:01:17,655 My wife has gone to die after finding out she's terminally ill! 17 00:01:17,725 --> 00:01:19,677 That's why she left her handphone! 18 00:01:19,755 --> 00:01:22,265 If she finds out I'm going after her and she gets out off of the taxi, 19 00:01:22,327 --> 00:01:24,017 are you going to take responsibility? 20 00:01:24,104 --> 00:01:25,834 It's a matter of life and death. 21 00:01:26,009 --> 00:01:27,459 Please help me. 22 00:01:27,562 --> 00:01:34,439 {\a6}I know I'm unable to do it 23 00:01:35,172 --> 00:01:41,322 {\a6}I'm someone who cannot live without you 24 00:01:43,367 --> 00:01:50,646 {\a6}I'm unable to walk even just one step 25 00:01:50,722 --> 00:01:57,682 {\a6}Not even one step 26 00:01:59,368 --> 00:02:05,827 {\a6}I know I'm unable to do it 27 00:01:50,728 --> 00:01:52,495 [ Seoul -> Pusan ] 28 00:02:07,319 --> 00:02:11,708 {\a6}I'm someone who cannot live without you 29 00:02:11,808 --> 00:02:13,036 Okay. 30 00:02:13,204 --> 00:02:17,019 With sunbae's permission, this is the most I can do for you. 31 00:02:17,199 --> 00:02:18,740 Thanks. 32 00:02:19,799 --> 00:02:20,942 Hey! 33 00:02:21,260 --> 00:02:24,922 Yi Kyung... bring her back. 34 00:02:26,979 --> 00:02:33,105 {\a6}Choked up, I call out for you 35 00:02:35,082 --> 00:02:43,201 {\a6}Without you in my heart, I cry out for you 36 00:02:43,417 --> 00:02:51,143 {\a6}I know I'm unable to do it, I know 37 00:02:51,323 --> 00:02:59,282 {\a6}I'm someone who cannot live without you 38 00:02:59,424 --> 00:03:06,793 {\a6}I'm unable to walk even just one step 39 00:03:07,057 --> 00:03:14,965 {\a6}Not even one step 40 00:03:16,404 --> 00:03:20,396 {\a6}I... 41 00:03:33,379 --> 00:03:34,679 Song Yi Kyung. 42 00:03:36,320 --> 00:03:37,520 I'm sorry to surprise you 43 00:03:37,669 --> 00:03:39,203 but I'm in such a hurry. 44 00:03:39,312 --> 00:03:41,645 There's something I have to ask you. 45 00:03:46,089 --> 00:03:47,999 My name is Han Kang. 46 00:03:48,430 --> 00:03:49,459 How...? 47 00:03:49,579 --> 00:03:53,197 I saw you getting in a taxi in front of your house. 48 00:03:53,900 --> 00:03:57,852 There's a person I have to find, but I need you in order to... 49 00:03:58,479 --> 00:04:01,029 I don't know how to explain this, but... 50 00:04:01,279 --> 00:04:04,228 I need you in order to find that person. 51 00:04:04,480 --> 00:04:05,933 I know. 52 00:04:06,120 --> 00:04:06,909 What? 53 00:04:06,910 --> 00:04:10,239 I know all about what you're saying, and who you're looking for. 54 00:04:10,301 --> 00:04:12,089 You know? How? 55 00:04:12,229 --> 00:04:13,911 That person is not here. 56 00:04:14,046 --> 00:04:15,589 She didn't come with me. 57 00:04:15,670 --> 00:04:17,518 Then where is she? 58 00:04:18,479 --> 00:04:20,093 I don't know. 59 00:04:20,600 --> 00:04:22,940 I'm leaving because of her. 60 00:04:24,920 --> 00:04:26,049 You can't. 61 00:04:26,089 --> 00:04:26,863 Ji Hyun... 62 00:04:26,924 --> 00:04:29,309 without you she can't live again. 63 00:04:29,409 --> 00:04:31,918 I can't find her and she can't find me either. 64 00:04:31,939 --> 00:04:33,219 You know this! 65 00:04:33,520 --> 00:04:35,480 You're quite a strange person. 66 00:04:35,670 --> 00:04:38,829 Why do I have to live so a ghost can borrow my body? 67 00:04:42,580 --> 00:04:44,793 Unni, I was wrong. 68 00:04:45,129 --> 00:04:47,720 I'm sorry I got angry at you. 69 00:04:48,049 --> 00:04:49,582 I want... 70 00:04:50,719 --> 00:04:53,906 it's because I wanted to live so badly. 71 00:05:02,710 --> 00:05:04,699 Just for 10 days... 72 00:05:05,150 --> 00:05:08,539 Please endure it for just 10 more days. 73 00:05:09,347 --> 00:05:12,033 If you don't help me, 74 00:05:13,266 --> 00:05:16,505 I won't be able to do anything. 75 00:05:17,549 --> 00:05:21,528 I'll... have to die. 76 00:05:26,919 --> 00:05:28,310 What's wrong? 77 00:05:28,739 --> 00:05:31,728 Is... Ji Hyun here? 78 00:05:32,620 --> 00:05:34,899 Ji Hyun's... here? 79 00:05:35,079 --> 00:05:36,940 Ten days... 80 00:05:37,417 --> 00:05:39,824 I might die, but 81 00:05:40,164 --> 00:05:41,910 just for 10 days... 82 00:05:42,110 --> 00:05:45,298 Just for 10 days... 83 00:05:45,503 --> 00:05:49,090 I might be able to live. 84 00:05:57,100 --> 00:06:00,068 If not for 10 days then just one. 85 00:06:00,300 --> 00:06:04,290 Let me see my mom and dad once more. 86 00:06:05,380 --> 00:06:07,503 And to this friend... 87 00:06:07,693 --> 00:06:13,865 let me have the chance to say what I want to before I leave. 88 00:06:24,870 --> 00:06:28,069 Aigoo. With such a handsome man running after her, 89 00:06:28,190 --> 00:06:29,629 why did she live like this? 90 00:06:29,669 --> 00:06:30,939 A man? 91 00:06:31,719 --> 00:06:36,729 After she left, some guy came looking for her making such a ruckus. 92 00:06:37,240 --> 00:06:38,480 You're certain they didn't meet? 93 00:06:38,507 --> 00:06:41,553 Aigoo, might as well been waving to a departing bus. 94 00:06:42,003 --> 00:06:44,540 Ah! But when are you going to move in? 95 00:06:44,730 --> 00:06:47,535 I'll take care of the cleaning, so you should leave. 96 00:06:47,607 --> 00:06:49,117 Oh, all right. 97 00:07:01,967 --> 00:07:02,800 Then... 98 00:07:02,878 --> 00:07:06,993 you're saying that you can see and hear what she says? 99 00:07:07,733 --> 00:07:10,903 Until now, it wasn't always like that. 100 00:07:11,091 --> 00:07:14,024 But today... it is. 101 00:07:14,267 --> 00:07:15,756 You must have been very shocked. 102 00:07:15,801 --> 00:07:17,238 No. 103 00:07:17,461 --> 00:07:19,883 During that time your friend's memories and feelings 104 00:07:20,023 --> 00:07:22,178 were left behind in me. 105 00:07:23,712 --> 00:07:25,261 The situations she faced... 106 00:07:25,364 --> 00:07:27,083 the events she encountered... 107 00:07:27,330 --> 00:07:29,009 To some extent I'm aware of them. 108 00:07:29,201 --> 00:07:32,757 So you're saying you share... Ji Hyun's memories? 109 00:07:33,152 --> 00:07:35,095 Yes, but not all. 110 00:07:38,206 --> 00:07:39,733 But if you don't go to Busan, 111 00:07:39,815 --> 00:07:42,096 Min Ho might come looking for you. 112 00:07:42,536 --> 00:07:44,103 Will it be okay to go back to your house? 113 00:07:44,207 --> 00:07:46,077 You said he made you leave. 114 00:07:46,367 --> 00:07:49,569 Ask your friend later, if you want to know all the specifics. 115 00:07:49,632 --> 00:07:51,392 How is Ji Hyun right now? 116 00:07:51,611 --> 00:07:53,162 Is she better? 117 00:07:53,251 --> 00:07:55,661 Tell him I'm okay. 118 00:07:55,862 --> 00:07:59,252 She said to say... she's okay. 119 00:08:06,498 --> 00:08:07,859 Congratulations... 120 00:08:07,965 --> 00:08:09,192 for returning safely. 121 00:08:09,308 --> 00:08:12,739 Kang has found out about my relationship with Unni. 122 00:08:12,840 --> 00:08:14,239 What do I do from now on? 123 00:08:14,279 --> 00:08:16,488 You just continue on as you have. 124 00:08:17,190 --> 00:08:18,889 Looks like this guy... 125 00:08:18,992 --> 00:08:20,850 will do well on his own. 126 00:08:20,949 --> 00:08:22,747 But Unni... 127 00:08:22,998 --> 00:08:24,874 can see me... 128 00:08:24,986 --> 00:08:26,439 and hear my voice. 129 00:08:26,579 --> 00:08:28,428 There have been rare cases of that happening. 130 00:08:28,569 --> 00:08:31,040 There are certain souls that communicate well. 131 00:08:31,890 --> 00:08:33,221 It's because... 132 00:08:33,324 --> 00:08:35,269 she's particularly pure. 133 00:08:38,120 --> 00:08:40,429 From now on don't think about wandering around in the daytime. 134 00:08:40,589 --> 00:08:42,729 You don't have the strength to endure it. 135 00:08:44,699 --> 00:08:46,689 Let's continue with this discussion later. 136 00:08:46,930 --> 00:08:49,156 I can't do it anymore because of my nerves. 137 00:09:01,420 --> 00:09:04,589 You said... you were Miss Ji Hyun? 138 00:09:04,689 --> 00:09:08,098 You... can drop the formal speech. 139 00:09:09,469 --> 00:09:11,884 First off, I'm sorry... 140 00:09:12,073 --> 00:09:14,828 you had the accident because of me. 141 00:09:15,390 --> 00:09:18,219 I was the one who wanted to die. 142 00:09:19,000 --> 00:09:20,649 I was too rash. 143 00:09:20,729 --> 00:09:23,433 It's not all your fault. 144 00:09:23,829 --> 00:09:29,099 If I hadn't taken off my seatbelt, while reaching for my handphone... 145 00:09:29,590 --> 00:09:31,930 it wouldn't have come to this. 146 00:09:32,229 --> 00:09:35,489 Is that why... you came to me? 147 00:09:35,589 --> 00:09:37,960 That's not really why. 148 00:09:38,499 --> 00:09:42,239 The specifics are a secret so I can't tell you why... 149 00:09:42,759 --> 00:09:45,760 I was sent to you. 150 00:09:47,920 --> 00:09:49,459 You said 10 days, right? 151 00:09:49,559 --> 00:09:51,819 The number of days left to you. 152 00:09:52,489 --> 00:09:53,868 Yes. 153 00:09:55,689 --> 00:09:58,049 As a way to pay my debt, 154 00:09:58,328 --> 00:10:00,619 I'll just let only you 155 00:10:00,834 --> 00:10:03,388 use my body for 10 days. 156 00:10:03,849 --> 00:10:07,259 Just for... me? 157 00:10:13,049 --> 00:10:15,941 What are they talking about for so long? 158 00:10:46,719 --> 00:10:48,775 You've waited a long time. 159 00:10:49,240 --> 00:10:50,919 It's really good to see you. 160 00:10:51,200 --> 00:10:52,049 Me too. 161 00:10:52,109 --> 00:10:54,239 Drop the formalities, Song. 162 00:10:54,409 --> 00:10:56,470 Didn't we decide not to use honorifics? 163 00:10:56,719 --> 00:10:59,508 No, I just... as we always... 164 00:10:59,788 --> 00:11:02,509 If I relax I may make a mistake. 165 00:11:02,649 --> 00:11:05,049 All right, then... 166 00:11:05,139 --> 00:11:08,587 Instead, let's shake hands. 167 00:11:19,229 --> 00:11:21,183 Thank you. 168 00:11:25,790 --> 00:11:27,421 What have you decided to do? 169 00:11:27,529 --> 00:11:29,428 Today there's something I need to do at home. 170 00:11:29,469 --> 00:11:31,439 I'll go to work tomorrow. 171 00:11:31,929 --> 00:11:33,701 Did you decide to stay here? 172 00:11:34,170 --> 00:11:35,399 Yes, I have. 173 00:11:35,480 --> 00:11:38,599 Okay, it must've been very tiring and difficult today. 174 00:11:38,640 --> 00:11:40,859 I'll meet the landlord and deal with the room issue. 175 00:11:40,939 --> 00:11:41,970 Go rest. 176 00:11:42,160 --> 00:11:44,819 No, you don't need to do that. 177 00:11:44,919 --> 00:11:46,758 I can take care of it so go. 178 00:11:46,779 --> 00:11:48,309 And how are you going to do that? 179 00:11:48,419 --> 00:11:49,989 Hurry and go. 180 00:11:51,200 --> 00:11:52,149 You go in first. 181 00:11:52,209 --> 00:11:54,689 I want to see you leave first. 182 00:11:55,120 --> 00:11:58,059 In return, don't forget to call me tomorrow morning. 183 00:11:58,219 --> 00:12:00,442 I'll come pick you up. 184 00:12:01,268 --> 00:12:04,437 {\a6}"I love you" ~ 185 00:12:04,521 --> 00:12:08,304 {\a6}are words I keep shouting in my heart 186 00:12:08,541 --> 00:12:11,227 {\a6}"I love you" ~ 187 00:12:11,278 --> 00:12:14,554 {\a6}are words I can only whisper behind your back 188 00:12:14,674 --> 00:12:17,154 Thanks, Kang. 189 00:12:15,646 --> 00:12:19,146 {\a6}"I love you" ~ 190 00:12:19,268 --> 00:12:23,877 {\a6}are words that I can't speak for fear they'll disappear 191 00:12:23,961 --> 00:12:29,995 {\a6}I love you so much it scares me 192 00:12:30,066 --> 00:12:33,986 {\a6}"I love you" 193 00:12:40,628 --> 00:12:41,887 You came! 194 00:12:42,055 --> 00:12:43,149 You see, unni... 195 00:12:43,152 --> 00:12:44,542 I know. 196 00:12:45,092 --> 00:12:46,202 You know? 197 00:12:46,292 --> 00:12:47,314 Then.... 198 00:12:47,756 --> 00:12:49,841 I can do as unni said? 199 00:12:49,947 --> 00:12:52,299 They say it's all up to the body donor. 200 00:12:52,625 --> 00:12:56,046 What's up with these people not looking after the donor more?! 201 00:12:56,129 --> 00:12:56,976 That's right. 202 00:12:57,055 --> 00:12:59,749 You're on the side of the body donor. 203 00:13:00,740 --> 00:13:02,259 You're putting in whatever you want! 204 00:13:02,296 --> 00:13:05,026 No, no I'm not! 205 00:13:05,285 --> 00:13:08,514 You need to finish the 49 days without any accidents, 206 00:13:08,586 --> 00:13:12,391 so that I can complete my 5 year tenure and get my wish. 207 00:13:12,496 --> 00:13:14,821 Would I only be worrying about Yi Kyung? 208 00:13:15,400 --> 00:13:19,356 Do you know how thankful I am to you, for bringing Yi Kyung back? 209 00:13:19,439 --> 00:13:23,099 Right, you probably don't care whether I die in 10 days or not. 210 00:13:23,206 --> 00:13:26,906 I can't do anything about it but that doesn't mean I'm not invested. 211 00:13:27,394 --> 00:13:29,911 Even dead you can't get rid of friendships. 212 00:13:29,994 --> 00:13:34,184 Then... you're saying I can do as unni said, right? 213 00:13:34,259 --> 00:13:37,527 To show your thanks, I guess you can buy Korean beef. 214 00:13:37,539 --> 00:13:40,170 Hey! I can't spend more than 50,000 won! 215 00:13:40,193 --> 00:13:43,825 There are no seasonings at unni's house so that's why I'm buying all this! 216 00:13:44,405 --> 00:13:46,314 What is this? You're like a kid. Put this back. 217 00:13:46,411 --> 00:13:47,491 No! 218 00:13:50,584 --> 00:13:52,954 Let's just eat this today. 219 00:13:53,203 --> 00:13:55,713 What are you doing? I'm Shin Ji Hyun! 220 00:13:55,868 --> 00:13:58,279 Ah, really! 221 00:13:58,743 --> 00:13:59,808 This sunbae! 222 00:13:59,865 --> 00:14:04,289 I'm positive she picked me to test my patience as a Scheduler. 223 00:14:05,205 --> 00:14:06,708 Oh, that's right. 224 00:14:07,265 --> 00:14:09,637 And you, Shin Ji Hyun.... 225 00:14:09,775 --> 00:14:13,689 you're acting like you're shooting a melodrama with Han Kang. 226 00:14:14,416 --> 00:14:17,448 Any touching with Yi Kyung's body is strictly forbidden! 227 00:14:17,668 --> 00:14:20,832 Know that I barely allow you to touch hands! 228 00:14:21,481 --> 00:14:23,080 What's with that expression? 229 00:14:23,118 --> 00:14:24,790 You want to do it?! 230 00:14:24,958 --> 00:14:27,599 Don't I just need to get permission from unni? 231 00:14:29,353 --> 00:14:30,873 Permission?! 232 00:15:08,686 --> 00:15:10,445 While living with you, 233 00:15:10,483 --> 00:15:14,018 the one thing I wanted to do most was to have you eat well. 234 00:15:14,224 --> 00:15:16,854 Although it's a waste, I threw out the instant ramen. 235 00:15:17,186 --> 00:15:19,611 Thank you so much for today. 236 00:16:11,245 --> 00:16:13,941 Here, eat the spinach too. 237 00:16:33,071 --> 00:16:35,360 The soup is a bit salty, right? 238 00:16:35,486 --> 00:16:37,106 It's okay. 239 00:16:37,208 --> 00:16:39,587 It's okay if you eat a lot. 240 00:16:39,716 --> 00:16:42,771 During all this time I prepared your body to accept food. 241 00:16:46,300 --> 00:16:50,842 Song Yi Soo... told me which side dishes to make. 242 00:16:52,030 --> 00:16:53,459 Don't be surprised. 243 00:16:53,626 --> 00:16:56,408 You've talked before about Yi Soo too, right? 244 00:16:57,126 --> 00:16:59,210 Yi Soo... 245 00:16:59,591 --> 00:17:01,462 How do you know him? 246 00:17:02,063 --> 00:17:03,155 In order to... 247 00:17:03,299 --> 00:17:06,923 meet you again he's been waiting for 5 years. 248 00:17:07,367 --> 00:17:09,398 What are you... 249 00:17:09,773 --> 00:17:11,679 Yi Soo died 5 years ago. 250 00:17:11,865 --> 00:17:14,862 You're a living person so you probably don't know, 251 00:17:14,955 --> 00:17:17,265 like me in front of you, 252 00:17:17,501 --> 00:17:21,710 there are a lot of things beyond this world that are inexplicable. 253 00:17:23,585 --> 00:17:26,729 You pretended you liked spinach, 254 00:17:26,885 --> 00:17:29,805 but you made it for Song Yi Soo to eat. 255 00:17:30,375 --> 00:17:34,678 And Vienna sausages were something you liked but were too expensive to eat. 256 00:17:35,267 --> 00:17:38,237 So he said, he pretended to like them. 257 00:18:00,760 --> 00:18:04,581 1... 2... 3... 4. 258 00:18:33,866 --> 00:18:35,840 All right. 259 00:18:38,360 --> 00:18:41,600 While earning our tuition and living expenses, 260 00:18:41,805 --> 00:18:44,008 we attended classes. 261 00:18:52,198 --> 00:18:53,729 Yi Soo... 262 00:18:54,038 --> 00:18:56,399 also earned my tuition 263 00:18:56,645 --> 00:18:59,225 and barely got any sleep. 264 00:19:01,972 --> 00:19:05,414 But, he always packed lunch. 265 00:19:13,893 --> 00:19:15,262 Ta-da! 266 00:19:15,301 --> 00:19:17,750 Song Yi Soo, are you really going to continue like this? 267 00:19:17,806 --> 00:19:20,016 I said that I would pack our lunches. 268 00:19:20,155 --> 00:19:22,894 In a boarding house kitchen teeming with guys, 269 00:19:23,008 --> 00:19:24,477 you want me to see you cooking? 270 00:19:24,550 --> 00:19:26,708 I want you to sleep while I pack the lunches. 271 00:19:26,726 --> 00:19:29,729 I can sleep forever after I die. 272 00:19:29,841 --> 00:19:31,610 Then quit your job at the night club. 273 00:19:31,685 --> 00:19:34,102 Starting from next semester I'll be receiving a scholarship. 274 00:19:34,140 --> 00:19:37,523 Hey! I'll won't quit until I earn enough for our own apartment! 275 00:19:37,635 --> 00:19:40,199 With the tips I get, there's no job better than that! 276 00:19:40,385 --> 00:19:44,355 Plus, I'm learning the guitar from the band members. 277 00:19:44,909 --> 00:19:47,471 What happens if you collapse from a lack of sleep? 278 00:19:47,528 --> 00:19:49,207 I'll never collapse! 279 00:19:49,245 --> 00:19:50,605 Who am I? 280 00:19:50,633 --> 00:19:52,793 I'm... Yi Soo. 281 00:20:01,655 --> 00:20:03,310 Delicious. 282 00:20:06,249 --> 00:20:10,207 Did you really see... Yi Soo? 283 00:20:12,973 --> 00:20:15,606 He said that picture you saw 284 00:20:16,390 --> 00:20:19,060 was taken without his knowledge. 285 00:20:22,326 --> 00:20:25,920 There was conflict between you because of his music, but... 286 00:20:29,629 --> 00:20:34,409 Unni... this is as much as I can tell you. 287 00:20:35,099 --> 00:20:38,689 The rest you can hear after you meet Song Yi Soo in person. 288 00:20:39,848 --> 00:20:42,244 Can I really... 289 00:20:42,683 --> 00:20:44,656 meet Yi Soo? 290 00:20:44,805 --> 00:20:47,275 I don't know the exact date, 291 00:20:47,625 --> 00:20:49,485 but it's not far away. 292 00:20:50,263 --> 00:20:52,289 Until that time, 293 00:20:52,409 --> 00:20:55,445 he can't appear in front of you. 294 00:20:56,898 --> 00:20:58,490 Wait for him... 295 00:20:58,649 --> 00:21:00,738 for just a bit longer. 296 00:21:02,434 --> 00:21:07,271 {\a6}...and you called out to me 297 00:21:07,599 --> 00:21:10,814 {\a6}Tears keep flowing 298 00:21:11,014 --> 00:21:14,341 {\a6}Cold tears are flowing 299 00:21:14,651 --> 00:21:21,617 {\a6}My heart hurts, and it hurts because of you 300 00:21:21,833 --> 00:21:27,954 {\a6}I long for you in the day, Oh how I long for you 301 00:21:28,055 --> 00:21:35,063 {\a6}I miss you so much and tears fall again 302 00:22:20,843 --> 00:22:22,748 Song Yi Kyung didn't leave? 303 00:22:22,866 --> 00:22:24,777 That's not possible, I made sure of it. 304 00:22:24,833 --> 00:22:28,358 And I saw Kang parked in front of her house. 305 00:22:28,632 --> 00:22:29,791 What? 306 00:22:29,880 --> 00:22:33,649 So, before the end destination you came back? 307 00:22:33,834 --> 00:22:35,921 I didn't know she'd follow me all that way. 308 00:22:35,996 --> 00:22:39,240 So, half-way there I got off the train. 309 00:22:39,278 --> 00:22:40,552 Are you positive 310 00:22:40,647 --> 00:22:42,638 that the soul didn't follow you? 311 00:22:42,748 --> 00:22:44,994 I made sure she couldn't follow me. 312 00:22:45,258 --> 00:22:48,184 It was regretful that you were leaving, 313 00:22:48,314 --> 00:22:52,668 but I was, relieved you'd be able to re-start your career. 314 00:23:06,248 --> 00:23:08,942 May I speak with Song Yi Kyung? 315 00:23:13,703 --> 00:23:16,960 When you get off work, stop by the hospital. 316 00:23:17,171 --> 00:23:18,891 Good bye. 317 00:23:27,534 --> 00:23:28,823 What happened? 318 00:23:28,879 --> 00:23:31,031 I got rid of that woman and came back. 319 00:23:31,105 --> 00:23:33,179 She followed me all the way onto the train. 320 00:23:33,255 --> 00:23:34,937 Onto the train? 321 00:23:35,573 --> 00:23:38,474 Even without borrowing your body, she can do that? 322 00:23:40,836 --> 00:23:42,802 You were even able to see her spirit? 323 00:23:42,862 --> 00:23:45,491 Even if I can't see it, I can feel it. 324 00:23:45,584 --> 00:23:47,645 Then how can I trust that you 325 00:23:47,749 --> 00:23:48,758 got rid of her? 326 00:23:48,777 --> 00:23:50,960 From tomorrow I'll be working in the day, 327 00:23:51,222 --> 00:23:52,522 so come and check for yourself. 328 00:23:52,559 --> 00:23:53,842 Where will you work during the day? 329 00:23:54,061 --> 00:23:54,953 At Heaven. 330 00:23:55,079 --> 00:23:56,504 Kang's place? 331 00:23:56,822 --> 00:23:59,397 Did Kang... tell you to work there? 332 00:23:59,461 --> 00:24:02,279 He'll probably think it's Shin Ji Hyun who's working. 333 00:24:02,280 --> 00:24:03,039 Song Yi Kyung... 334 00:24:03,188 --> 00:24:05,464 Because I worked at night and slept in the morning... 335 00:24:05,546 --> 00:24:07,718 that woman was able to use my body. 336 00:24:07,929 --> 00:24:09,392 Now I'm too scared to work during the night. 337 00:24:09,409 --> 00:24:11,368 So you're going to act like Shin Ji Hyun. 338 00:24:11,496 --> 00:24:13,917 You said the owner was Han Kang, right? 339 00:24:14,024 --> 00:24:16,594 He can't be 100 percent sure that Shin Ji Hyun 340 00:24:16,666 --> 00:24:18,032 is using my body. 341 00:24:18,192 --> 00:24:21,985 Because... that woman cannot reveal her identity. 342 00:24:23,614 --> 00:24:25,310 Shin Ji Hyun... 343 00:24:25,501 --> 00:24:27,421 do you take me for a fool? 344 00:24:27,891 --> 00:24:29,783 Do you think by telling such a story 345 00:24:29,868 --> 00:24:31,354 that I'd just believe you? 346 00:24:31,450 --> 00:24:32,979 Right now... 347 00:24:33,258 --> 00:24:35,657 do I look like Shin Ji Hyun to you? 348 00:24:36,907 --> 00:24:38,662 From when we shared bodies, 349 00:24:38,854 --> 00:24:40,774 quite a few of her memories remain with me. 350 00:24:40,884 --> 00:24:43,964 Even so, it doesn't make any sense. 351 00:24:44,076 --> 00:24:46,197 So with nowhere else to work, you'll work at Heaven? 352 00:24:46,344 --> 00:24:47,496 You expect me to believe that? 353 00:24:47,574 --> 00:24:50,024 Why do I need to make you believe it? 354 00:24:50,313 --> 00:24:53,391 That woman used my body without my permission. 355 00:24:53,789 --> 00:24:56,777 Do you know what I've had to endured because of that? 356 00:24:57,025 --> 00:24:59,265 I need somewhere to work immediately. 357 00:24:59,646 --> 00:25:01,559 What's the problem with me acting like Shin Ji Hyun? 358 00:25:01,654 --> 00:25:04,144 You can you go work at the pension I sent you to. 359 00:25:04,240 --> 00:25:06,659 Who are you to tell me where to go? 360 00:25:06,835 --> 00:25:10,779 I... didn't go because I was afraid of you. 361 00:25:11,238 --> 00:25:13,286 I left because I was afraid of Shin Ji Hyun. 362 00:25:13,351 --> 00:25:15,362 Because Ji Hyun... scared you? 363 00:25:15,474 --> 00:25:17,784 She said I was responsible 364 00:25:18,079 --> 00:25:19,784 for her accident. 365 00:25:20,098 --> 00:25:21,968 She hates me and was angry with me. 366 00:25:22,360 --> 00:25:24,100 I was so scared. 367 00:25:24,976 --> 00:25:27,526 Then you came and threatened me. 368 00:25:28,460 --> 00:25:30,223 So I left... 369 00:25:30,346 --> 00:25:32,963 but Shin Ji Hyun followed me. 370 00:25:33,526 --> 00:25:36,401 She saw the note with the address of the pension. 371 00:25:36,993 --> 00:25:39,218 So I got rid of her and came back. 372 00:25:40,518 --> 00:25:42,060 If you're suspicious, 373 00:25:42,200 --> 00:25:44,078 you can verify it. 374 00:25:44,359 --> 00:25:47,009 And if you want to find Shin Ji Hyun then you go find her. 375 00:25:47,328 --> 00:25:49,028 Return my room to me. 376 00:25:49,226 --> 00:25:51,276 And don't ever threaten me 377 00:25:51,460 --> 00:25:53,793 to leave ever again. 378 00:25:56,119 --> 00:25:58,559 Ji Hyun was acting like you. 379 00:25:58,787 --> 00:26:00,478 What are you talking about? 380 00:26:04,177 --> 00:26:05,945 You're quite similar. 381 00:26:07,068 --> 00:26:08,868 That gaze... 382 00:26:09,158 --> 00:26:11,047 it was yours. 383 00:26:15,003 --> 00:26:18,665 Ah... This is so nerve-wracking. 384 00:26:19,000 --> 00:26:21,014 I didn't ask this of her. 385 00:26:21,059 --> 00:26:22,680 She was the one who suggested it. 386 00:26:22,736 --> 00:26:24,336 Of course! 387 00:26:24,410 --> 00:26:27,303 Would such an idea come from Shin Ji Hyun's head? 388 00:26:27,908 --> 00:26:30,456 She said this was the only way he'd be fooled. 389 00:26:31,446 --> 00:26:33,749 Kang Min Ho's really falling for it. 390 00:26:34,769 --> 00:26:36,861 Now that the real Song Yi Kyung has decided to help us, 391 00:26:36,907 --> 00:26:38,196 that's a huge relief. 392 00:26:38,239 --> 00:26:39,590 But I'm still nervous. 393 00:26:39,669 --> 00:26:42,606 If Min Ho finds out, we don't know what he'll do. 394 00:26:42,651 --> 00:26:46,859 Ji Hyun's father needs to get better so that we can tell him about Director Kang. 395 00:26:48,622 --> 00:26:50,641 Who is it at this hour? 396 00:26:52,859 --> 00:26:54,108 Hello? 397 00:26:54,668 --> 00:26:56,092 Yes, father. 398 00:26:56,526 --> 00:26:57,734 JC Consulting... 399 00:26:57,896 --> 00:26:59,567 you've found out about them? 400 00:27:00,998 --> 00:27:03,938 Yes, I'll verify it tomorrow. 401 00:27:04,131 --> 00:27:05,486 Thank you. 402 00:27:08,377 --> 00:27:09,151 What? 403 00:27:09,219 --> 00:27:10,718 What is it? Huh? 404 00:27:13,670 --> 00:27:16,430 My father thanked me. 405 00:27:17,260 --> 00:27:19,580 A father who has sinned is like that. 406 00:27:19,918 --> 00:27:22,398 He's thankful to the son who asks anything of him. 407 00:27:23,637 --> 00:27:26,297 JC Consulting is not a real company. 408 00:27:26,420 --> 00:27:27,603 Yah! 409 00:27:29,470 --> 00:27:31,300 [Oh Sunbae] 410 00:27:33,158 --> 00:27:34,121 Yes, sunbae. 411 00:27:34,200 --> 00:27:36,035 Why are you calling at this hour? 412 00:27:36,648 --> 00:27:38,388 Shin Industries bankrupt? 413 00:27:38,908 --> 00:27:43,415 But, why are these bills suddenly being sent to us? 414 00:27:43,529 --> 00:27:45,402 We've settled the one for today. 415 00:27:45,459 --> 00:27:46,546 But after tomorrow, 416 00:27:46,680 --> 00:27:49,769 because of the large amount, we won't be able to handle it. 417 00:27:49,807 --> 00:27:52,128 What is Director Kang doing? 418 00:27:52,176 --> 00:27:53,826 It seems like he's looking for money, 419 00:27:53,864 --> 00:27:55,694 but he hasn't contacted us yet. 420 00:28:18,405 --> 00:28:19,905 A legal seal? 421 00:28:20,427 --> 00:28:22,766 Why... what did you need it for? 422 00:28:22,964 --> 00:28:25,231 Because of the contract on Ji Hyun's land. 423 00:28:25,288 --> 00:28:29,405 We need to sell it to fund the Hae Mi Do project. 424 00:28:38,660 --> 00:28:42,960 9 days, 4 hours, and 29 minutes left. 425 00:28:54,017 --> 00:28:56,250 - Song! Song Yi Kyung! - It's Kang! 426 00:28:56,779 --> 00:28:57,998 What to do? What to do? 427 00:28:58,022 --> 00:29:00,094 The room really stinks! 428 00:29:00,929 --> 00:29:02,587 Wait a second! 429 00:29:17,642 --> 00:29:19,039 I'm sorry to surprise you, 430 00:29:19,080 --> 00:29:20,669 but I really had to ask you about something. 431 00:29:20,739 --> 00:29:21,828 What's happened? 432 00:29:21,852 --> 00:29:24,659 Song, don't be shocked and listen. 433 00:29:29,029 --> 00:29:32,835 I think that Ji Hyun left this seal in your care. 434 00:29:32,882 --> 00:29:34,544 Right? 435 00:29:35,602 --> 00:29:37,282 There's been an incident 436 00:29:37,372 --> 00:29:39,878 at her father's company where this must be used. 437 00:29:40,172 --> 00:29:42,550 But I need your help. 438 00:29:44,442 --> 00:29:46,145 Bankruptcy? 439 00:29:48,792 --> 00:29:50,695 Da... 440 00:29:52,142 --> 00:29:54,682 If you help, we can block it. 441 00:29:54,775 --> 00:29:56,612 How can I? 442 00:29:56,863 --> 00:29:58,841 What can I do? 443 00:29:59,455 --> 00:30:02,435 I can't even tell Ji Hyun's father. 444 00:30:02,945 --> 00:30:06,247 I've asked some of our relatives and other people, 445 00:30:06,896 --> 00:30:10,462 but it doesn't even amount to a 10th of what we need. 446 00:30:11,358 --> 00:30:13,199 That's why I'm telling you this. 447 00:30:13,292 --> 00:30:15,648 There is a way to halt the bankruptcy. 448 00:30:15,992 --> 00:30:18,254 A way to block the bankruptcy? 449 00:30:20,556 --> 00:30:22,866 The day Ji Hyun got into the accident, 450 00:30:23,546 --> 00:30:26,139 she left this seal in my care. 451 00:30:26,209 --> 00:30:28,311 What do you mean? 452 00:30:28,711 --> 00:30:31,181 Why would Ji Hyun... leave this in your care? 453 00:30:31,252 --> 00:30:33,412 Once we get a loan on Ji Hyun's land, 454 00:30:33,460 --> 00:30:35,272 we can block this bankruptcy. 455 00:30:35,319 --> 00:30:38,628 But, you can't let Min Ho or anyone in the company know. 456 00:30:38,699 --> 00:30:41,356 What do you mean by that? 457 00:30:42,650 --> 00:30:45,339 [ Power of Attorney ] 458 00:30:45,517 --> 00:30:48,839 The fact that we obtained a loan by using Ji Hyun's land as security 459 00:30:48,884 --> 00:30:51,134 must not be made known to anyone. 460 00:30:51,362 --> 00:30:52,383 I understand, Madam. 461 00:30:52,530 --> 00:30:56,117 You know the money has to be ready by the day after tomorrow, right? 462 00:30:56,204 --> 00:30:57,793 If the documents are submitted today, 463 00:30:57,860 --> 00:30:59,902 it'll be ready the day after tomorrow. 464 00:31:02,821 --> 00:31:06,552 [ 'Bankruptcy confirmed for Shin Industries' ] [ Will the Hae Mi Do Enterprise amount to nothing? ] 465 00:31:08,963 --> 00:31:11,311 [ 'Shin Industries Bankrupt' ] 466 00:31:28,950 --> 00:31:31,500 [ Shin Industries ] 467 00:32:06,772 --> 00:32:08,434 I've kept watch on her for 2 nights and 3 days. 468 00:32:08,511 --> 00:32:10,096 During the day she works at Heaven, 469 00:32:10,241 --> 00:32:11,840 and after work she just stays at home. 470 00:32:11,841 --> 00:32:13,251 Song Yi Kyung was right. 471 00:32:13,309 --> 00:32:14,861 If there is nothing else, 472 00:32:14,920 --> 00:32:17,148 then I'll go help In Jung move her things. 473 00:32:17,371 --> 00:32:20,161 That's right she's leaving today. Okay then. 474 00:32:23,752 --> 00:32:25,390 Yes, Director Jung. 475 00:32:26,963 --> 00:32:29,492 They paid off the promissory note? What are you talking about? 476 00:32:29,560 --> 00:32:31,063 That's impossible. 477 00:32:31,140 --> 00:32:33,034 Altogether that's nearly 4 billion won. 478 00:32:33,073 --> 00:32:34,912 And you're saying Ji Hyun's mother gathered that amount? 479 00:32:34,951 --> 00:32:37,005 She must've borrowed it from somewhere. 480 00:32:37,333 --> 00:32:39,968 There's no place she could've borrowed that amount from. 481 00:32:40,591 --> 00:32:42,724 That's a great relief, mother. 482 00:32:43,716 --> 00:32:45,206 I didn't do much. 483 00:32:45,452 --> 00:32:48,452 I'll visit father with all the documentation from my investigation. 484 00:32:48,573 --> 00:32:50,232 Yes, good bye. 485 00:32:50,290 --> 00:32:52,020 What's happened? 486 00:32:52,192 --> 00:32:54,196 They paid off the promissory note 487 00:33:01,970 --> 00:33:04,740 Any touching with Yi Kyung's body is strictly forbidden! 488 00:33:14,583 --> 00:33:16,503 You did it. 489 00:33:16,932 --> 00:33:18,788 Thank you. 490 00:33:22,439 --> 00:33:25,119 All right, fine, Song Yi Kyung noona. 491 00:33:25,321 --> 00:33:27,241 What are you going to do to repay me? 492 00:33:27,501 --> 00:33:31,044 You say you're thankful to me, but you don't want to hug me. 493 00:33:31,137 --> 00:33:32,487 So I'm fine with that. 494 00:33:32,619 --> 00:33:34,683 What? But what are you going to do? 495 00:33:34,757 --> 00:33:35,956 Why are you suddenly like this? 496 00:33:36,069 --> 00:33:38,511 You said you're one year older than me, Song Yi Kyung noona. 497 00:33:38,591 --> 00:33:41,290 Do you really think I want to be a noona? 498 00:33:42,512 --> 00:33:45,363 To a guy who's more like an oppa, than an oppa. 499 00:33:46,490 --> 00:33:49,329 Even if I can say it I can't. 500 00:33:49,984 --> 00:33:51,932 And even if I see it, 501 00:33:52,068 --> 00:33:54,243 I can't say that I did. 502 00:33:55,403 --> 00:33:59,871 That's Song Yi Kyung... what do you want me to do? 503 00:34:04,404 --> 00:34:05,483 I'm sorry. 504 00:34:05,560 --> 00:34:06,961 That's enough... 505 00:34:07,268 --> 00:34:08,967 just stop. 506 00:34:12,531 --> 00:34:14,095 All right. 507 00:34:14,309 --> 00:34:17,683 I heard everything, and I saw it all. 508 00:34:18,330 --> 00:34:20,051 Now stop it. 509 00:34:51,121 --> 00:34:53,905 You came to the coffee shop before, right? 510 00:34:55,150 --> 00:34:56,895 Come in. 511 00:35:14,805 --> 00:35:16,523 Try to find her. 512 00:35:16,711 --> 00:35:18,922 Didn't you come to find that woman, Shin Ji Hyun? 513 00:35:18,955 --> 00:35:20,925 What do you want from us? 514 00:35:21,057 --> 00:35:23,026 You shouldn't speak informally to someone you don't know. 515 00:35:23,090 --> 00:35:26,345 I came here after finding out you secured a loan on Shin Ji Hyun's land. 516 00:35:27,596 --> 00:35:29,258 I was right... 517 00:35:29,561 --> 00:35:32,313 the seal was in your hands all along. 518 00:35:32,556 --> 00:35:34,018 Why is everyone so... 519 00:35:34,099 --> 00:35:37,023 concerned as to whether I'm Shin Ji Hyun or Song Yi Kyung? 520 00:35:37,135 --> 00:35:38,911 Have you committed that many sins? 521 00:35:39,379 --> 00:35:41,807 You know what kind of person Kang Min Ho is. 522 00:35:42,044 --> 00:35:44,028 You may have blocked bankruptcy this time, 523 00:35:44,265 --> 00:35:46,452 but do you think that's the end of it? 524 00:35:48,580 --> 00:35:50,430 What is it you want? 525 00:35:50,660 --> 00:35:52,970 What are you going to do if I'm Shin Ji Hyun? 526 00:35:53,151 --> 00:35:54,905 And what are you going to do if I'm Song Yi Kyung? 527 00:35:54,970 --> 00:35:57,490 You know everything so why didn't you speak up? 528 00:35:57,682 --> 00:35:59,713 Are you trying to take revenge on us? 529 00:36:00,152 --> 00:36:01,129 Don't be like this. 530 00:36:01,232 --> 00:36:02,993 Just tell me what you want to do! 531 00:36:03,102 --> 00:36:04,915 If I was Shin Ji Hyun... 532 00:36:05,074 --> 00:36:08,096 then I'd follow you around forever. 533 00:36:08,901 --> 00:36:11,829 Do you think she can only use Song Yi Kyung's body? 534 00:36:12,040 --> 00:36:13,411 She can enter into any host body 535 00:36:13,447 --> 00:36:15,278 but even if she didn't... 536 00:36:15,560 --> 00:36:17,820 she can wander around as a spirit. 537 00:36:19,449 --> 00:36:21,859 And if Shin Ji Hyun returns again, 538 00:36:22,332 --> 00:36:23,892 most likely... 539 00:36:24,099 --> 00:36:26,902 it'll be because of you. 540 00:36:31,923 --> 00:36:33,475 So... 541 00:36:33,847 --> 00:36:37,567 while I was in intensive care you blocked a bankruptcy attempt. 542 00:36:37,652 --> 00:36:39,138 That's what happened? 543 00:36:39,299 --> 00:36:43,490 Since we've blocked it, you don't need to worry anymore. 544 00:36:44,003 --> 00:36:45,118 Father... 545 00:36:45,182 --> 00:36:49,484 how are HM Industries and JC Consulting linked? 546 00:36:49,663 --> 00:36:51,310 They're companies that were 547 00:36:51,365 --> 00:36:54,643 introduced to me by a former stock manager. Why? 548 00:36:54,700 --> 00:36:57,300 Could I have his name? 549 00:36:57,553 --> 00:36:59,778 Why are you asking for that? 550 00:37:00,929 --> 00:37:03,961 I sent Jin Young to observe her for 3 days and 2 nights. 551 00:37:04,034 --> 00:37:06,150 The only person he saw there was Song Yi Kyung. 552 00:37:06,223 --> 00:37:09,722 Ji Hyun could've completely taken over Song Yi Kyung's body. 553 00:37:10,219 --> 00:37:12,398 She definitely felt like Ji Hyun. 554 00:37:12,451 --> 00:37:14,820 You think I can't tell the difference between Ji Hyun and Song Yi Kyung? 555 00:37:14,879 --> 00:37:16,628 But you didn't. 556 00:37:18,400 --> 00:37:21,114 You liked her without knowing she was Ji Hyun. 557 00:37:23,299 --> 00:37:24,735 The one I liked wasn't Ji Hyun. 558 00:37:24,838 --> 00:37:27,328 I'm not criticizing you. 559 00:37:27,950 --> 00:37:30,010 I'm just afraid. 560 00:37:30,443 --> 00:37:32,683 We can't see Ji Hyun, but... 561 00:37:33,560 --> 00:37:35,392 Ji Hyun is watching us. 562 00:37:35,509 --> 00:37:36,548 Aren't you scared? 563 00:37:36,606 --> 00:37:38,114 Even so, what can she do? 564 00:37:38,159 --> 00:37:40,170 Ji Hyun was able to find the seal before we could 565 00:37:40,240 --> 00:37:42,379 and she was able to block the bankruptcy. 566 00:37:42,579 --> 00:37:46,359 There are definitely plans that we aren't aware of. 567 00:37:46,423 --> 00:37:48,008 What do you mean? 568 00:37:50,549 --> 00:37:53,427 The money they used to pay off the bank promissory note 569 00:37:53,788 --> 00:37:56,410 it was from a loan on Ji Hyun's land. 570 00:37:56,905 --> 00:37:59,240 Why are you only telling me now?! 571 00:38:09,978 --> 00:38:11,531 Seo Woo! 572 00:38:14,108 --> 00:38:15,356 Seo Woo... 573 00:38:15,566 --> 00:38:17,476 there are people moving our things out. 574 00:38:17,579 --> 00:38:19,279 What's going on? 575 00:38:20,789 --> 00:38:23,228 They're not our things, they're mine. 576 00:38:23,827 --> 00:38:26,227 I won't take even a toothpick that's been bought with your money. 577 00:38:26,288 --> 00:38:27,577 What are you saying? 578 00:38:27,617 --> 00:38:31,004 I can't live with you because you frighten me, so I'm running away. 579 00:38:31,187 --> 00:38:33,218 Ji Hyun's family's bankruptcy... 580 00:38:33,368 --> 00:38:35,514 I heard that's your work. 581 00:38:35,997 --> 00:38:38,581 From this moment on we're over. 582 00:38:42,108 --> 00:38:44,048 I know I was wrong. 583 00:38:44,268 --> 00:38:45,407 You know you were wrong? 584 00:38:45,448 --> 00:38:48,085 It's not that I don't regret it. I have, so many times. 585 00:38:48,117 --> 00:38:49,647 Too bad. 586 00:38:49,727 --> 00:38:52,766 They say that no matter how quickly regret comes, it's always too late. 587 00:38:54,397 --> 00:38:57,001 I couldn't stop oppa. 588 00:38:58,217 --> 00:39:00,485 I was the one who... 589 00:39:00,706 --> 00:39:02,637 first fooled oppa. 590 00:39:03,866 --> 00:39:07,026 When life in Seoul was difficult to endure, 591 00:39:07,221 --> 00:39:09,473 I met Min Ho oppa. 592 00:39:10,247 --> 00:39:12,351 It was love at first sight. 593 00:39:12,947 --> 00:39:15,037 I liked him so much. 594 00:39:15,717 --> 00:39:18,614 I didn't want to appear poor in front of him. 595 00:39:20,297 --> 00:39:22,943 So I said that my father... 596 00:39:23,365 --> 00:39:25,809 was Shin Il Shik. 597 00:39:29,826 --> 00:39:31,018 Shin In Jung! 598 00:39:31,097 --> 00:39:33,569 The hatred I felt for Ji Hyun, 599 00:39:33,800 --> 00:39:36,206 combined with that lie... 600 00:39:36,898 --> 00:39:39,802 set into motion something I can't undo. 601 00:39:40,767 --> 00:39:42,954 You like Kang... 602 00:39:43,325 --> 00:39:45,554 so you should know how I feel. 603 00:39:46,407 --> 00:39:48,605 No matter how much you like a guy, 604 00:39:48,867 --> 00:39:51,397 you can't betray your friend in order to catch him. 605 00:39:51,497 --> 00:39:54,137 There's only the two of us left now, Seo Woo. 606 00:39:54,439 --> 00:39:56,979 Even though I can't stop Min Ho now, 607 00:39:57,567 --> 00:40:01,427 Ji Hyun's parents... I won't leave them to misery. 608 00:40:02,776 --> 00:40:04,217 Won't leave them in misery? 609 00:40:04,277 --> 00:40:06,167 That's not what I mean! 610 00:40:06,808 --> 00:40:09,118 I have no choice right now. 611 00:40:10,238 --> 00:40:13,758 Then move in with Kang Min Ho who doesn't leave you a choice! 612 00:40:13,857 --> 00:40:16,609 Why are you whining to me? Why can't you move in? 613 00:40:31,237 --> 00:40:33,167 In Jung is right. 614 00:40:33,866 --> 00:40:36,729 It won't be the end of it because we've blocked the bankruptcy. 615 00:40:39,027 --> 00:40:41,576 I can't leave like this. 616 00:40:42,997 --> 00:40:45,316 You said you wanted to live, 617 00:40:45,798 --> 00:40:48,267 but you only worry about your father's company. 618 00:40:48,347 --> 00:40:51,107 It's because it all happened because of me. 619 00:40:51,287 --> 00:40:54,605 If I had thought about it even a little, from In Jung's perspective... 620 00:40:55,777 --> 00:40:58,819 if I had just had more sense... 621 00:40:59,120 --> 00:41:01,884 and not fallen for Kang Min Ho... 622 00:41:03,397 --> 00:41:06,266 my mom and dad wouldn't have had to endure this. 623 00:41:06,503 --> 00:41:08,080 Parents... 624 00:41:08,492 --> 00:41:11,636 so that's what it's like to have a family. 625 00:41:13,058 --> 00:41:15,825 Even in the face of death, 626 00:41:16,428 --> 00:41:19,535 you can't think about just yourself. 627 00:41:20,527 --> 00:41:22,314 I'm sorry. 628 00:41:23,308 --> 00:41:25,407 Han Kang... 629 00:41:26,319 --> 00:41:28,972 don't you think about him? 630 00:41:29,337 --> 00:41:31,527 He's a good person. 631 00:41:31,677 --> 00:41:33,308 You two... 632 00:41:33,616 --> 00:41:36,227 seem like you like each other. 633 00:41:37,797 --> 00:41:39,874 If it was me... 634 00:41:40,260 --> 00:41:43,520 if I had known about the time that remained to us... 635 00:41:44,038 --> 00:41:46,900 I would've looked upon his face more. 636 00:41:47,808 --> 00:41:50,113 Loved him more... 637 00:41:50,638 --> 00:41:52,885 Treated him well... 638 00:41:53,748 --> 00:41:55,909 I think... 639 00:41:56,988 --> 00:41:59,585 that's what I would've done. 640 00:42:00,478 --> 00:42:03,644 The more you do that, the more you don't want to die. 641 00:42:04,278 --> 00:42:06,790 The more regret you'd feel. 642 00:42:07,387 --> 00:42:09,746 That's why I'm afraid. 643 00:42:10,508 --> 00:42:13,279 I don't have any hope of living... 644 00:42:14,948 --> 00:42:17,803 and Kang will hurt even more. 645 00:42:24,549 --> 00:42:27,158 You've moved out of In Jung's house, so where are you staying? 646 00:42:27,277 --> 00:42:29,847 For now I'm staying with an employee here. 647 00:42:29,958 --> 00:42:31,807 And I've left my things at a storage facility. 648 00:42:31,867 --> 00:42:33,027 Isn't it uncomfortable? 649 00:42:33,068 --> 00:42:34,978 Is comfort the issue? 650 00:42:35,137 --> 00:42:37,396 I can't live in the same house as her. 651 00:42:37,437 --> 00:42:40,876 It's such a relief that Ji Hyun has a friend like you. 652 00:42:41,377 --> 00:42:44,999 Even just thinking of you, she should wake up quickly. 653 00:42:45,838 --> 00:42:46,870 Kang, you... 654 00:42:46,953 --> 00:42:49,851 really liked Ji Hyun a lot, didn't you? 655 00:42:52,347 --> 00:42:54,172 By any chance... 656 00:42:54,423 --> 00:42:57,026 if like the doctor says, Ji Hyun 657 00:42:57,418 --> 00:43:00,423 doesn't wake up... 658 00:43:02,137 --> 00:43:05,676 How much time would you need before you'd look at another woman? 659 00:43:06,077 --> 00:43:08,588 Wh... what... What do you mean by that? 660 00:43:08,687 --> 00:43:12,350 If there was another woman who liked you... 661 00:43:13,557 --> 00:43:16,546 how long would she have to wait? 662 00:43:23,766 --> 00:43:27,764 Song Yi Kyung's birthday is November 8, 1984. 663 00:43:49,437 --> 00:43:52,836 Unable to connect. Unable to connect! 664 00:43:52,935 --> 00:43:54,735 Impossible to connect! 665 00:43:54,867 --> 00:43:56,636 Has something happened? 666 00:43:56,737 --> 00:43:58,407 I think I need to go to her home. 667 00:43:58,507 --> 00:43:59,730 Hey. 668 00:44:00,042 --> 00:44:01,325 Try that thing once before you go. 669 00:44:01,407 --> 00:44:03,127 That locator tracker or something. 670 00:44:03,177 --> 00:44:04,577 Ah. 671 00:44:07,207 --> 00:44:10,796 But, does this work even when the phone is off? 672 00:44:12,437 --> 00:44:17,489 The location of cellphone number 010-491-4949 is Paradise Apartments, room 703. 673 00:44:17,667 --> 00:44:23,007 The owner of the Paradise Apartment room is Kang - Min - Ho. 674 00:44:27,222 --> 00:44:28,506 The password needs to be 675 00:44:28,620 --> 00:44:30,894 someone's anniversary date, so that I won't forget. 676 00:44:30,991 --> 00:44:32,333 I asked when your mother's birthday is. 677 00:44:32,359 --> 00:44:33,902 When is her birthday? 678 00:44:33,938 --> 00:44:35,539 January 10th. 679 00:44:38,690 --> 00:44:41,246 5... 2... 680 00:44:41,995 --> 00:44:44,253 0... 1... 681 00:44:44,462 --> 00:44:46,460 1... 0. 682 00:44:58,019 --> 00:44:59,789 Why is there nothing here? 683 00:45:00,880 --> 00:45:03,559 He definitely pulled out files from here. 684 00:45:15,629 --> 00:45:17,211 Shin Ji Hyun... 685 00:45:17,554 --> 00:45:20,036 you've fooled me convincingly. 686 00:45:20,429 --> 00:45:22,158 Do you still see me as Shin Ji Hyun? 687 00:45:22,249 --> 00:45:26,089 How can Song Yi Kyung come into my house and out of my room?! 688 00:45:26,139 --> 00:45:27,510 I told you, 689 00:45:27,689 --> 00:45:30,089 I still have some of Shin Ji Hyun's memories. 690 00:45:30,689 --> 00:45:31,928 I was curious. 691 00:45:31,959 --> 00:45:34,029 Memories of this house kept coming back to me. 692 00:45:34,749 --> 00:45:37,178 Should I tell you why you are Shin Ji Hyun? 693 00:45:37,439 --> 00:45:38,558 I'm Song Yi Kyung. 694 00:45:38,579 --> 00:45:41,509 Shin Ji Hyun could never like Kang Min Ho. 695 00:45:42,019 --> 00:45:43,809 But you said you're interested. 696 00:45:44,139 --> 00:45:45,712 Not only that, 697 00:45:46,054 --> 00:45:48,079 you even worked at my house. 698 00:45:48,289 --> 00:45:50,489 And without my knowledge came in with a key. 699 00:45:50,919 --> 00:45:52,537 What could be the reason? 700 00:45:53,009 --> 00:45:57,649 You thought that I wouldn't figure it out and came into my house again. 701 00:46:03,259 --> 00:46:05,741 That's the evidence that proves you're Shin Ji Hyun. 702 00:46:25,989 --> 00:46:28,039 Simple and naive, 703 00:46:28,128 --> 00:46:30,638 looking at things from her own point of view. 704 00:46:30,698 --> 00:46:32,518 That's who Shin Ji Hyun is. 705 00:46:32,628 --> 00:46:34,348 You loved that Shin Ji Hyun. 706 00:46:34,398 --> 00:46:36,790 The one I loved wasn't Shin Ji Hyun! 707 00:46:36,939 --> 00:46:38,212 Then... 708 00:46:38,492 --> 00:46:40,128 is it me? 709 00:46:41,549 --> 00:46:42,498 Don't fool around. 710 00:46:42,549 --> 00:46:44,791 If you loved her when she was in Song Yi Kyung's body, 711 00:46:44,933 --> 00:46:47,048 that means you loved Shin Ji Hyun. 712 00:46:47,279 --> 00:46:48,594 But... 713 00:46:48,963 --> 00:46:51,468 you can't recognize whether she's the woman you loved or not? 714 00:46:51,598 --> 00:46:53,397 I'm going crazy too. 715 00:46:54,239 --> 00:46:58,108 I can't figure out who the woman I fell in love with is and I'm going crazy! 716 00:46:59,689 --> 00:47:01,289 Unni! 717 00:47:06,589 --> 00:47:08,584 No matter what you do, 718 00:47:09,020 --> 00:47:13,318 Shin Industries will go bankrupt and Hae Mi Do will come into my hands. 719 00:47:15,008 --> 00:47:17,029 I'll have to have that instead, 720 00:47:17,483 --> 00:47:19,618 in payment for you driving me insane. 721 00:47:19,909 --> 00:47:22,327 It seems that you still love her. 722 00:47:26,049 --> 00:47:27,596 Come in! 723 00:47:36,319 --> 00:47:38,158 Who is this person? 724 00:47:41,069 --> 00:47:42,999 Is it her? 725 00:48:18,646 --> 00:48:20,728 That's strange. 726 00:48:22,248 --> 00:48:24,498 There is no other spirit. 727 00:48:24,569 --> 00:48:25,728 No spirit? 728 00:48:25,749 --> 00:48:27,329 There isn't. 729 00:48:27,929 --> 00:48:29,642 Right now, 730 00:48:29,726 --> 00:48:32,786 this person is not possessed. 731 00:48:34,303 --> 00:48:37,304 That can't be. Please try again. 732 00:48:42,407 --> 00:48:44,727 Let's look around your house. 733 00:49:16,582 --> 00:49:18,807 Here she is. 734 00:49:33,047 --> 00:49:34,640 Song Yi Kyung! 735 00:49:37,087 --> 00:49:38,637 Kang Min Ho! 736 00:49:41,886 --> 00:49:43,417 Song Yi Kyung! 737 00:49:43,702 --> 00:49:45,110 Stay quiet. 738 00:49:49,112 --> 00:49:50,872 This is the police. 739 00:49:55,360 --> 00:49:57,859 We've received a complaint of unlawful confinement. 740 00:49:58,085 --> 00:50:00,168 I'd like to ask a few questions. 741 00:50:02,217 --> 00:50:03,832 It really is the police. 742 00:50:09,650 --> 00:50:11,458 I know you're inside, Hyung! 743 00:50:11,533 --> 00:50:13,058 Hurry and open the door! 744 00:50:18,278 --> 00:50:20,418 What do you mean police? Why have you come here? 745 00:50:26,033 --> 00:50:27,174 Don't get all angry. 746 00:50:27,212 --> 00:50:29,159 The one who came without my knowledge is this woman. 747 00:50:30,607 --> 00:50:32,539 There was something I left here. 748 00:50:48,000 --> 00:50:50,240 I didn't see the policeman. 749 00:50:50,535 --> 00:50:51,707 What? 750 00:51:00,011 --> 00:51:01,574 What did you think you were doing? 751 00:51:01,675 --> 00:51:03,244 Have you no fear? 752 00:51:03,430 --> 00:51:05,219 Who do you think you're... 753 00:51:05,336 --> 00:51:07,041 Why are you getting angry at my Yi Kyung?! 754 00:51:07,129 --> 00:51:08,556 Why did you go to Min Ho's house? 755 00:51:08,607 --> 00:51:10,150 What did you go there for?! 756 00:51:10,472 --> 00:51:12,232 I'm Song Yi Kyung. 757 00:51:13,255 --> 00:51:15,434 You don't think I know that you're Song Yi Kyung? 758 00:51:15,535 --> 00:51:16,998 I'm sorry. 759 00:51:17,262 --> 00:51:19,540 You're friend is next to me. 760 00:51:20,647 --> 00:51:22,364 What to do? 761 00:51:25,052 --> 00:51:28,202 How can you...? It's daytime right now... why are you...? 762 00:51:28,515 --> 00:51:31,130 Can the two of you go around together? 763 00:51:31,799 --> 00:51:33,957 I suggested that we do it like this. 764 00:51:34,042 --> 00:51:36,651 If so, then you should've told me beforehand. 765 00:51:36,689 --> 00:51:38,844 Was there any time to tell you?! 766 00:51:39,370 --> 00:51:40,929 Why did you go to Min Ho's house? 767 00:51:40,980 --> 00:51:42,651 It seems there are some files 768 00:51:42,798 --> 00:51:44,444 kept there in his safe. 769 00:51:44,508 --> 00:51:45,476 A safe? 770 00:51:45,527 --> 00:51:47,354 It's a burden off my chest, 771 00:51:47,489 --> 00:51:49,464 you telling him everything. 772 00:51:50,257 --> 00:51:51,627 That's how it was. 773 00:51:52,222 --> 00:51:53,765 That's the reason why... 774 00:51:53,912 --> 00:51:55,772 you kept meeting Min Ho. 775 00:51:55,935 --> 00:51:58,925 I'm sorry, I couldn't tell you. 776 00:51:59,397 --> 00:52:03,089 Then you went in secretly and was caught by Min Ho? 777 00:52:14,730 --> 00:52:16,342 Oppa! 778 00:52:18,561 --> 00:52:19,919 What happened? 779 00:52:20,045 --> 00:52:23,465 Jin Young said that Ji Hyun wasn't in Song Yi Kyung's body. 780 00:52:23,587 --> 00:52:25,091 Is that true? 781 00:52:26,972 --> 00:52:28,566 They're playing with me. 782 00:52:28,630 --> 00:52:30,757 What are you talking about? 783 00:52:33,020 --> 00:52:35,880 Song Yi Kyung and Shin Ji Hyun are the same. 784 00:52:36,615 --> 00:52:38,635 Who was it... 785 00:52:39,307 --> 00:52:41,515 that I loved? 786 00:52:48,127 --> 00:52:49,423 Lately... 787 00:52:49,515 --> 00:52:53,372 there's been a lot going on, at the company. 788 00:52:53,815 --> 00:52:54,884 You've heard? 789 00:52:54,984 --> 00:52:57,249 The bankruptcy was a shock, 790 00:52:57,779 --> 00:52:59,666 but faulty products... 791 00:52:59,868 --> 00:53:02,592 I clearly remember I instructed that the equipment 792 00:53:02,842 --> 00:53:04,770 at Jinan Factory be changed. 793 00:53:05,090 --> 00:53:08,792 And the Hae Mi Do funds to be use for the construction repayment, weren't even transferred... 794 00:53:08,817 --> 00:53:10,939 You've found all that out so, 795 00:53:11,225 --> 00:53:12,506 are you well enough now? 796 00:53:12,657 --> 00:53:13,782 Min Ho... 797 00:53:15,903 --> 00:53:17,821 I'm starting to get strange ideas. 798 00:53:17,885 --> 00:53:19,862 They're not strange ideas. 799 00:53:20,482 --> 00:53:22,613 What you're thinking is correct... 800 00:53:22,803 --> 00:53:24,080 President. 801 00:53:24,605 --> 00:53:25,586 What? 802 00:53:25,637 --> 00:53:27,599 But it's too late now. 803 00:53:30,707 --> 00:53:33,020 You said you couldn't find the seal. 804 00:53:33,477 --> 00:53:36,837 And now... you've let them block the bankruptcy with that land? 805 00:53:37,715 --> 00:53:40,682 You wouldn't allow the bankruptcy, putting it off day by day... 806 00:53:42,915 --> 00:53:44,420 What will you do now? 807 00:53:44,696 --> 00:53:46,901 They only found the seal by chance. 808 00:53:46,990 --> 00:53:48,669 Chief Kang... 809 00:53:49,371 --> 00:53:52,879 you've always been well spoken, 810 00:53:53,197 --> 00:53:56,023 but do you know you haven't done anything well? 811 00:53:56,734 --> 00:53:58,170 Our terms were 812 00:53:58,396 --> 00:54:00,491 to turn Shin Industries over to us. 813 00:54:00,542 --> 00:54:02,161 Although there's been a change in the order, 814 00:54:02,511 --> 00:54:04,122 first we'll get Hae Mi Do, 815 00:54:04,245 --> 00:54:05,784 and then we'll get Shin Industries. 816 00:54:05,810 --> 00:54:09,723 If you're thinking of stealing Hae Mi Do from us, 817 00:54:10,142 --> 00:54:12,823 you won't be able to die peacefully. 818 00:54:13,060 --> 00:54:14,804 Don't threaten me. 819 00:54:15,055 --> 00:54:17,184 I'm not the type to die by your hands. 820 00:54:19,187 --> 00:54:23,705 Now I can't just leave... Shin Industries alone. 821 00:54:54,752 --> 00:54:56,114 Let's go. 822 00:55:09,887 --> 00:55:11,716 Welcome Yi Kyung. 823 00:55:11,779 --> 00:55:16,907 I've changed the sheets and bedding so you can sleep comfortably. 824 00:55:17,095 --> 00:55:18,436 Thank you. 825 00:55:18,537 --> 00:55:20,222 Hurry and put her things upstairs 826 00:55:20,420 --> 00:55:21,886 and then have dinner. 827 00:55:21,974 --> 00:55:23,302 I'll leave it to you. 828 00:55:23,477 --> 00:55:24,932 Let's go. 829 00:55:47,870 --> 00:55:50,681 Did Ji Hyun come in? 830 00:55:51,802 --> 00:55:54,336 She's being delivered now. 831 00:56:01,040 --> 00:56:04,782 Unni, I came in. 832 00:56:05,007 --> 00:56:06,732 She's here... 833 00:56:07,055 --> 00:56:08,769 on the sofa. 834 00:56:18,600 --> 00:56:20,969 Shin Ji Hyun, are you okay? 835 00:56:21,132 --> 00:56:23,602 I'm sorry for making such trouble. 836 00:56:23,820 --> 00:56:26,608 She says she's sorry for making you worry today. 837 00:56:26,897 --> 00:56:29,528 Kiddo, if you were going to do something like that, 838 00:56:29,575 --> 00:56:31,391 you should have told me through Yi Kyung. 839 00:56:31,455 --> 00:56:34,695 She didn't tell me what she was doing either. 840 00:56:36,949 --> 00:56:38,197 Oh... 841 00:56:38,596 --> 00:56:41,936 I'm sorry. I made you come here because of Ji Hyun. 842 00:56:42,012 --> 00:56:43,726 Why don't we have dinner first? 843 00:56:43,814 --> 00:56:45,221 I'm okay. 844 00:56:45,272 --> 00:56:46,547 Please come down. 845 00:56:46,706 --> 00:56:48,477 I'll be waiting for you. 846 00:56:55,287 --> 00:56:57,010 Are you okay? 847 00:56:57,187 --> 00:56:58,809 How did you come up? 848 00:56:58,897 --> 00:57:00,204 I didn't see you. 849 00:57:00,267 --> 00:57:02,915 I have a guardian angel. 850 00:57:03,137 --> 00:57:06,543 Hey! I'm the Grim Reaper! 851 00:57:07,510 --> 00:57:09,709 I mean... Scheduler! 852 00:57:09,797 --> 00:57:13,525 Unni, you should go and eat. 853 00:57:15,322 --> 00:57:17,547 The pasta here is really good 854 00:57:17,786 --> 00:57:19,622 and so is the pizza. 855 00:57:19,947 --> 00:57:22,283 Eat a lot in my stead. 856 00:57:26,176 --> 00:57:29,053 {\a6}Tears keep flowing 857 00:57:29,259 --> 00:57:32,639 {\a6}Cold tears are flowing 858 00:57:33,191 --> 00:57:40,077 {\a6}My heart hurts, and it hurts because of you 859 00:57:40,269 --> 00:57:46,385 {\a6}I long for you in the day, Oh how I long for you 860 00:57:46,473 --> 00:57:52,429 {\a6}I miss you so much and tears fall again 861 00:57:52,807 --> 00:57:57,097 After Min Ho found out about everything, you had no choice but to come here. 862 00:57:57,287 --> 00:57:59,786 But, I wish for your stay here to be comfortable. 863 00:58:00,072 --> 00:58:02,081 It's not that unfamiliar to me. 864 00:58:02,145 --> 00:58:05,545 I haven't had a chance yet to properly thank you. 865 00:58:07,332 --> 00:58:08,806 Thank you so much. 866 00:58:08,895 --> 00:58:10,939 For giving Ji Hyun a chance... 867 00:58:11,416 --> 00:58:12,985 Thank you. 868 00:58:14,205 --> 00:58:16,706 I saw how desperate Ji Hyun was. 869 00:58:17,205 --> 00:58:19,688 I've wanted to die so badly. 870 00:58:20,435 --> 00:58:23,165 Although I want to throw away this life so much... 871 00:58:23,882 --> 00:58:27,250 there is another who desperately wants it. 872 00:58:28,352 --> 00:58:30,467 But going to such lengths, 873 00:58:30,658 --> 00:58:32,914 I realize how difficult it is for you. 874 00:58:34,237 --> 00:58:38,187 Compared to the debts I owe, it's nothing. 875 00:58:39,097 --> 00:58:40,505 Debts? 876 00:58:43,081 --> 00:58:45,330 Ah, no. Forget it. 877 00:58:45,677 --> 00:58:48,027 You don't need to tell me anything. 878 00:58:52,541 --> 00:58:55,636 Thanks for saving me from Kang Min Ho's house. 879 00:58:55,775 --> 00:58:57,895 I wasn't saving you! 880 00:58:58,720 --> 00:59:01,560 I know you must've been trying to help Song Yi Kyung, 881 00:59:01,755 --> 00:59:04,368 but because of that I was helped too. 882 00:59:05,140 --> 00:59:06,269 So thanks. 883 00:59:06,307 --> 00:59:08,093 If you're thankful... 884 00:59:09,593 --> 00:59:12,295 ...try to avoid anything that would make me see Yi Kyung's face. 885 00:59:12,394 --> 00:59:15,431 But you must've received another penalty. 886 00:59:15,568 --> 00:59:17,244 The rules of a 49-day traveller, 887 00:59:17,295 --> 00:59:20,866 say that if the body donor is in danger, I'm allowed to help them. 888 00:59:20,930 --> 00:59:24,380 A Scheduler only works within the rules. 889 00:59:24,827 --> 00:59:26,686 I regained this memory for no reason. 890 00:59:26,737 --> 00:59:28,765 Every day feels like a thousand years. 891 00:59:29,239 --> 00:59:31,267 Why would I get another penalty?! 892 00:59:32,105 --> 00:59:34,336 But... 893 00:59:35,013 --> 00:59:38,598 am I going to continue to lose strength like this? 894 00:59:40,013 --> 00:59:42,349 It's not only during the daytime... 895 00:59:42,400 --> 00:59:44,578 As you get closer to completing your 49 days, 896 00:59:44,843 --> 00:59:46,872 it'll get worse. 897 01:00:06,777 --> 01:00:09,200 I can't sleep because of the anxiety. 898 01:00:25,487 --> 01:00:27,862 Unni, you can't fall asleep? 899 01:00:28,725 --> 01:00:32,515 It's because the place you sleep in has changed because of me. 900 01:00:32,889 --> 01:00:37,308 No. I've had plenty of sleep because of you. 901 01:00:38,040 --> 01:00:42,014 I'm going to get a breath of fresh air, do you want to go together? 902 01:00:43,567 --> 01:00:46,874 I don't have the strength so I can't. 903 01:00:47,274 --> 01:00:50,568 It's dangerous, so don't go too far. 904 01:01:37,457 --> 01:01:39,992 Once today passes, there's only 6 days left. 905 01:01:40,445 --> 01:01:42,665 How can time fly by so fast? 906 01:01:42,887 --> 01:01:45,375 And nothing's progressing as it should. 907 01:01:55,947 --> 01:01:57,597 Is something the matter? 908 01:01:58,320 --> 01:02:01,505 Ji Hyun told me to tell you to go to bed. 909 01:02:03,560 --> 01:02:04,976 Really? 910 01:02:05,150 --> 01:02:08,185 She says that being under the same roof as you is comforting 911 01:02:08,356 --> 01:02:10,510 and puts her at ease. 912 01:02:10,997 --> 01:02:12,399 It's not because of her. 913 01:02:12,500 --> 01:02:14,260 It's because of Min Ho. 914 01:02:14,755 --> 01:02:17,425 She says that all she needs is to sleep with the doors locked. 915 01:02:17,792 --> 01:02:20,122 Is Ji Hyun sleeping? 916 01:02:20,382 --> 01:02:22,233 Can she sleep? 917 01:02:22,890 --> 01:02:24,830 I envy Ji Hyun. 918 01:02:25,285 --> 01:02:26,123 Why? 919 01:02:26,197 --> 01:02:29,596 But, don't get too attached to her. 920 01:02:29,647 --> 01:02:31,524 Ji Hyun... 921 01:02:31,883 --> 01:02:34,012 doesn't have that much time left. 922 01:02:35,190 --> 01:02:37,000 What do you mean by that? 923 01:02:37,792 --> 01:02:39,865 I know because I've experienced it. 924 01:02:40,127 --> 01:02:42,770 The more you trust and love someone, 925 01:02:43,000 --> 01:02:44,990 when that person leaves, 926 01:02:45,265 --> 01:02:47,232 the harder it becomes to endure. 927 01:02:48,282 --> 01:02:51,961 Song Yi Kyung, why do you speak as if Ji Hyun is going to die? 928 01:02:52,037 --> 01:02:54,088 Ji Hyun herself believes 929 01:02:54,508 --> 01:02:56,090 that she won't be able to live. 930 01:02:56,142 --> 01:02:57,363 That's not true. 931 01:02:57,462 --> 01:03:00,104 They say that God made the world in 7 days, 932 01:03:00,167 --> 01:03:01,945 why would you throw away hope? 933 01:03:02,260 --> 01:03:03,759 The more you think that way, 934 01:03:03,869 --> 01:03:06,075 the more difficult it is for Ji Hyun. 935 01:03:06,594 --> 01:03:08,932 Think that it wasn't meant to be in this lifetime, 936 01:03:09,075 --> 01:03:10,054 and throw away your hopes. 937 01:03:10,080 --> 01:03:11,481 Song Yi Kyung. 938 01:03:11,607 --> 01:03:12,980 You're a savior to me but 939 01:03:13,145 --> 01:03:15,155 I'm about to get angry, so let's stop this. 940 01:03:15,229 --> 01:03:16,114 Go back in. 941 01:03:16,152 --> 01:03:17,138 For you two... 942 01:03:17,160 --> 01:03:19,256 I said that's enough! 943 01:03:21,092 --> 01:03:24,577 Until... Ji Hyun leaves, I'm not going to give up. 944 01:03:24,727 --> 01:03:27,966 No! I can't give up. 945 01:03:33,899 --> 01:03:35,522 I'm asking you a favor, 946 01:03:35,862 --> 01:03:39,932 Please don't speak that way to Ji Hyun. 947 01:03:46,635 --> 01:03:49,781 {\a6}"I love you" ~ 948 01:03:49,918 --> 01:03:53,838 {\a6}are words I keep shouting in my heart 949 01:03:53,876 --> 01:03:56,516 {\a6}"I love you" ~ 950 01:03:56,585 --> 01:04:01,027 {\a6}are words I can only whisper behind your back 951 01:04:01,129 --> 01:04:04,336 {\a6}"I love you" ~ 952 01:04:04,525 --> 01:04:09,135 {\a6}are words that I can't speak for fear they will disappear 953 01:04:09,294 --> 01:04:12,135 {\a6}I love you so... 962 01:04:25,650 --> 01:04:29,399 By any chance, was your desperate wish to take unni away with you? 963 01:04:29,400 --> 01:04:31,619 You're saying that that's what Yi Kyung thinks? 964 01:04:31,620 --> 01:04:33,659 Kang, I can't stop oppa now. 965 01:04:33,660 --> 01:04:34,919 You were Ji Hyun's friend. 966 01:04:34,920 --> 01:04:37,379 I have no choice. It's too late. 967 01:04:37,380 --> 01:04:40,319 Shin In Jung, what are you trying to do? 968 01:04:40,320 --> 01:04:41,089 Where do you want to go? 969 01:04:41,090 --> 01:04:43,069 I'll take you wherever you want. 970 01:04:43,070 --> 01:04:44,729 Call the elevator now. 971 01:04:44,730 --> 01:04:47,509 Scheduler, thanks for everything. 973 01:04:51,700 --> 01:04:54,599 There aren't even pretty girls here, I hate this kind of place. 974 01:04:54,600 --> 01:04:55,639 That playboy. 975 01:04:55,640 --> 01:04:58,699 Why are you looking so strangely at me during practice? 976 01:04:58,700 --> 01:05:00,549 That woman, where is she? 977 01:05:00,550 --> 01:05:02,309 You have strange taste. 978 01:05:02,310 --> 01:05:04,389 You treat women quite harshly. 979 01:05:04,390 --> 01:05:06,960 You're really an unlucky jerk. 980 01:05:07,610 --> 01:05:08,579 [Revealing the truth of that man's past] 981 01:05:08,580 --> 01:05:11,789 We have a responsibility to bring our troops back safely! 982 01:05:11,790 --> 01:05:13,889 My baby! Where's my baby?! 983 01:05:13,890 --> 01:05:15,549 The commander in the Triangle is me! 984 01:05:15,550 --> 01:05:18,049 I'm going to kill all those bastards. 985 01:05:18,050 --> 01:05:20,229 Do people in Korea really have affection for others? 986 01:05:20,230 --> 01:05:21,999 I'm going to change now. 987 01:05:22,000 --> 01:05:23,239 That is my destiny. 988 01:05:24,440 --> 01:05:27,859 [SBS Drama Special City Hunter] 71278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.