All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S01E20.See.Dick.Run.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:09,677 YOU'LL LIKE THIS, DICK. 2 00:00:09,710 --> 00:00:13,147 THE COMMERCIAL SAID THE EXTRA INGREDIENT IS LOVE. 3 00:00:23,424 --> 00:00:27,228 NEXT TIME, TRY MAKING THE EXTRA INGREDIENT CHEESE. 4 00:00:27,261 --> 00:00:28,362 WHAT'S WITH HARRY? 5 00:00:28,396 --> 00:00:30,564 DON'T BOTHER HIM. HE'S TRANSMITTING MY STATUS REPORT. 6 00:00:30,598 --> 00:00:31,765 STATUS REPORT? 7 00:00:31,799 --> 00:00:34,168 TO THE BIG, GIANT HEAD? 8 00:00:34,202 --> 00:00:35,069 WHY SHOULD WE HAVE TO ANSWER 9 00:00:35,103 --> 00:00:38,272 TO THAT PENCIL-PUSHING DESK JOCKEY? 10 00:00:38,306 --> 00:00:39,907 I DON'T CARE WHAT HE THINKS. 11 00:00:39,940 --> 00:00:42,210 WHAT DID IT SAY ABOUT ME? 12 00:00:42,243 --> 00:00:46,447 RESUME NORMAL FUNCTIONS IN 3...2...1... 13 00:00:46,480 --> 00:00:48,349 [BURP] 14 00:00:51,752 --> 00:00:53,487 WHAT DID I MISS? 15 00:00:53,521 --> 00:00:54,722 WHAT WAS IN THAT REPORT? 16 00:00:54,755 --> 00:00:56,424 LOTS OF TIME AND EFFORT. 17 00:00:56,457 --> 00:00:59,627 COME ON, READ IT BACK. 18 00:00:59,660 --> 00:01:01,362 "DEAR BIG, GIANT HEAD, 19 00:01:01,395 --> 00:01:04,498 "HOW ARE YOU? WE'RE FINE." YADDA-YADDA-YADDA... 20 00:01:04,532 --> 00:01:06,500 "THE MISSION IS TAKING LONGER THAN ANTICIPATED. 21 00:01:06,534 --> 00:01:08,469 "THE BEING DESIGNATED SALLY 22 00:01:08,502 --> 00:01:11,038 "HAS BRAVELY INFILTRATED THE FEMALE GENDER. 23 00:01:11,071 --> 00:01:13,641 "THE HARRY UNIT IS FUNCTIONING ADEQUATELY. 24 00:01:13,674 --> 00:01:15,476 "THE COMMANDER HAS SQUANDERED SIX MONTHS 25 00:01:15,509 --> 00:01:17,545 PURSUING A SINGLE EARTH WOMAN." 26 00:01:17,578 --> 00:01:20,148 WAIT, WAIT. WHAT WAS THAT? 27 00:01:20,181 --> 00:01:23,050 I AM FUNCTIONING ADEQUATELY. 28 00:01:24,585 --> 00:01:26,454 FUTILE PURSUIT OF DR. ALBRIGHT? 29 00:01:26,487 --> 00:01:27,821 HOW COULD YOU WRITE THIS? 30 00:01:27,855 --> 00:01:29,056 I'M THE INFORMATION OFFICER. 31 00:01:29,089 --> 00:01:31,024 I'M SWORN TO TRUTH. 32 00:01:31,058 --> 00:01:31,925 THE TRUTH IS, 33 00:01:31,959 --> 00:01:33,827 THROUGH MARY, I'VE EXPLORED EVERY FACET 34 00:01:33,861 --> 00:01:35,929 OF THE MALE-FEMALE DYNAMIC. 35 00:01:35,963 --> 00:01:38,299 HAVE YOU ESTABLISHED A MONOGAMOUS RELATIONSHIP WITH HER? 36 00:01:38,332 --> 00:01:39,066 NO. 37 00:01:39,099 --> 00:01:40,834 HAVE YOU BONDED EMOTIONALLY? NO. 38 00:01:40,868 --> 00:01:42,470 HAVE YOU HAD ONE SUCCESSFUL DATE? 39 00:01:42,503 --> 00:01:45,706 IF BY SUCCESSFUL YOU MEAN PLEASANT... 40 00:01:45,739 --> 00:01:47,508 NO. 41 00:01:48,542 --> 00:01:49,677 DON'T SWEAT IT, DICK. 42 00:01:49,710 --> 00:01:52,380 THE BIG, GIANT HEAD NEVER READS THESE THINGS. 43 00:01:52,413 --> 00:01:54,382 PERHAPS I HAVE BEEN REMISS, 44 00:01:54,415 --> 00:01:56,016 BUT BY WEEK'S END, 45 00:01:56,049 --> 00:01:58,986 I'LL HAVE ESTABLISHED AN EMOTIONAL BEACHHEAD WITH DR. ALBRIGHT. 46 00:01:59,019 --> 00:02:01,689 THIS I VOW! 47 00:02:01,722 --> 00:02:04,392 YEAH, AND HARRY'S GOING TO WIN THE NOBEL PRIZE. 48 00:02:04,425 --> 00:02:07,528 WELL, I'M HAPPY JUST TO BE NOMINATED. 49 00:02:40,494 --> 00:02:41,229 GOOD MORNING. 50 00:02:41,262 --> 00:02:42,396 MORNING, NINA. 51 00:02:42,430 --> 00:02:43,897 OH, THOSE ARE NICE. 52 00:02:43,931 --> 00:02:46,133 THEY COST $89. 53 00:02:46,166 --> 00:02:47,167 DON'T TELL HER THAT. 54 00:02:47,201 --> 00:02:49,403 OH. ALL RIGHT. 55 00:02:49,437 --> 00:02:50,170 GOOD MORNING. 56 00:02:50,204 --> 00:02:52,573 THEY COST $89. 57 00:02:53,574 --> 00:02:54,475 OH. 58 00:02:54,508 --> 00:02:55,476 DR. ALBRIGHT, 59 00:02:55,509 --> 00:02:56,377 WOULD YOU DO ME THE HONOR 60 00:02:56,410 --> 00:02:59,213 OF JOINING ME FOR DINNER TONIGHT? 61 00:02:59,247 --> 00:03:00,981 NO. 62 00:03:05,853 --> 00:03:06,887 WHY ARE YOU DOING THIS? 63 00:03:06,920 --> 00:03:08,856 CAN'T YOU SEE HOW MUCH PAIN YOU'RE CAUSING? 64 00:03:08,889 --> 00:03:11,024 HE'S NOTHING IF NOT RESILIENT. 65 00:03:11,058 --> 00:03:12,726 NOT HIM. ME. 66 00:03:12,760 --> 00:03:14,828 YOU TWO ARE DRIVING ME UP THE WALL. 67 00:03:14,862 --> 00:03:16,530 YOU'RE OBVIOUSLY ATTRACTED TO HIM. 68 00:03:16,564 --> 00:03:20,868 TAKE A CHANCE ON LOVE, WOMAN. 69 00:03:20,901 --> 00:03:22,403 I DON'T KNOW. I... 70 00:03:22,436 --> 00:03:24,071 LOOK AT HIM. 71 00:03:28,208 --> 00:03:32,913 I SUPPOSE IT'S TIME TO GIVE THE BIG DOG A BISCUIT. 72 00:03:32,946 --> 00:03:35,015 AND I DO HAVE TO EAT. 73 00:03:37,217 --> 00:03:38,519 O.K. I ACCEPT. 74 00:03:38,552 --> 00:03:40,388 YES! 75 00:03:44,091 --> 00:03:46,093 DICK, I REALLY NEED TO GET IN THERE. 76 00:03:46,126 --> 00:03:48,095 I NEED TO BE HANDSOME TONIGHT. 77 00:03:48,128 --> 00:03:51,164 I MEAN SEARS-CATALOG HANDSOME. 78 00:03:53,334 --> 00:03:54,268 IF HE WANTS TO GET SOMEWHERE WITH HER, 79 00:03:54,302 --> 00:03:55,969 HE SHOULD FOLLOW MY LEAD. 80 00:03:56,003 --> 00:03:58,472 MR. RANDALL AND I HAVE A DREAMY RELATIONSHIP. 81 00:03:58,506 --> 00:04:01,942 YOU DON'T EVEN CALL HIM BY HIS FIRST NAME. 82 00:04:01,975 --> 00:04:05,713 THAT'S WHAT SOPHISTICATED PEOPLE DO ON THIS PLANET. 83 00:04:05,746 --> 00:04:06,747 I REALIZE IT'S NOT AS ROMANTIC 84 00:04:06,780 --> 00:04:10,384 AS YOU AND AUGUST SHARING YOUR PUDDING CUP. 85 00:04:10,418 --> 00:04:14,021 HEY, HEY. WE WERE JUST VOTED CUTEST COUPLE SO SHUT UP. 86 00:04:14,054 --> 00:04:15,789 O.K., WHERE'S MY SHOES? 87 00:04:15,823 --> 00:04:18,826 WELL, I THINK I SAW ONE OF THEM RIGHT OVER THERE. 88 00:04:24,231 --> 00:04:26,300 OH, MY GOD. IT'S HARRY! 89 00:04:26,334 --> 00:04:28,536 HIS CRANIAL MICRO-RECEIVER IS ACTIVATED. 90 00:04:28,569 --> 00:04:31,038 TRANSMISSION INCOMING FROM THE BIG, GIANT HEAD. 91 00:04:31,071 --> 00:04:33,741 THANK YOU FOR CALLING THE BIG, GIANT HEAD. 92 00:04:33,774 --> 00:04:36,410 HE CARES ABOUT YOU. 93 00:04:37,611 --> 00:04:39,413 YOUR STATUS REPORT WAS RECEIVED. 94 00:04:39,447 --> 00:04:40,714 PLEASE WAIT FOR COMMENTS. 95 00:04:40,748 --> 00:04:42,282 PLEASE, PLEASE, NO COMMENTS... 96 00:04:42,316 --> 00:04:43,617 NO, NO, NO. NO COMMENTS... 97 00:04:43,651 --> 00:04:45,185 THERE ARE NO COMMENTS. 98 00:04:45,218 --> 00:04:48,989 RESUME NORMAL FUNCTIONS IN 3...2...1... 99 00:04:49,022 --> 00:04:50,791 AH-CHOO! 100 00:04:51,825 --> 00:04:53,927 I TOLD YOU HE NEVER READS THOSE THINGS. 101 00:04:53,961 --> 00:04:56,096 I REALLY RESENT HOW WE'RE SUPPOSED TO JUMP 102 00:04:56,129 --> 00:04:58,466 WHENEVER HE SENDS A MESSAGE. 103 00:04:58,499 --> 00:05:00,501 EVERYONE KNOWS HE ONLY GOT THE JOB 104 00:05:00,534 --> 00:05:03,203 BY KISSING THE BIG, GIANT BUTT. 105 00:05:07,274 --> 00:05:08,809 TODA, TODA, HAI. 106 00:05:08,842 --> 00:05:12,646 TODA, TODA, HAI. TODA, TODA, HAI. 107 00:05:12,680 --> 00:05:15,282 OH, THIS IS FUN. WHAT A GREAT IDEA. 108 00:05:15,315 --> 00:05:15,983 HAI. 109 00:05:16,016 --> 00:05:17,485 HAI. 110 00:05:17,518 --> 00:05:18,285 OH! 111 00:05:19,820 --> 00:05:21,288 HAI. HAI. 112 00:05:23,924 --> 00:05:25,659 HAI. HAI! 113 00:05:27,828 --> 00:05:28,328 HAI. 114 00:05:28,362 --> 00:05:29,563 HAI! 115 00:05:34,101 --> 00:05:39,172 HEY, HE KNEW WHAT HE WAS GETTING INTO WHEN HE TOOK THIS JOB. 116 00:05:40,140 --> 00:05:41,709 AUGUST... 117 00:05:41,742 --> 00:05:44,311 WE SHARE MORE THAN PUDDING, DON'T WE? 118 00:05:44,344 --> 00:05:47,180 YOU'VE GOT PUDDING? 119 00:05:47,214 --> 00:05:50,250 I WAS USING IT AS A METAPHOR FOR OUR RELATIONSHIP. 120 00:05:50,283 --> 00:05:52,185 OUR RELATIONSHIP IS SOFT AND GOOEY? 121 00:05:52,219 --> 00:05:53,954 NO, NO. 122 00:05:53,987 --> 00:05:55,823 NEVER MIND. NEVER MIND. 123 00:05:55,856 --> 00:05:57,625 YOU DIDN'T HAVE TO WALK ME UP. 124 00:05:57,658 --> 00:06:00,060 I DON'T MIND. HEY, GUYS. 125 00:06:00,093 --> 00:06:01,128 HI, MR. RANDALL. 126 00:06:01,161 --> 00:06:05,399 WELL, SIT DOWN. TAKE OFF YOUR SHIRT--SHOES. 127 00:06:07,668 --> 00:06:09,102 TOMMY, UM, 128 00:06:09,136 --> 00:06:11,572 I NEED THE PARLOR TO ENTERTAIN MR. RANDALL. 129 00:06:11,605 --> 00:06:15,175 MR. "HEAVEN" RANDALL. 130 00:06:15,208 --> 00:06:16,043 WE'RE DOING HOMEWORK. 131 00:06:16,076 --> 00:06:17,411 YEAH. MESOPOTAMIA. 132 00:06:17,445 --> 00:06:19,847 OH, THE FERTILE CRESCENT. 133 00:06:19,880 --> 00:06:21,982 WOULD YOU LIKE TO SEE IT? 134 00:06:28,456 --> 00:06:29,790 PARDON? 135 00:06:29,823 --> 00:06:31,759 NEVER MIND. 136 00:06:31,792 --> 00:06:35,796 I'LL SEE TO THAT COFFEE. TOMMY, HELP AUNTIE SALLY. 137 00:06:35,829 --> 00:06:37,931 EXCUSE US. 138 00:06:37,965 --> 00:06:40,300 I NEED TO BE ALONE WITH MR. RANDALL. 139 00:06:40,333 --> 00:06:41,802 I THINK I'M FALLING IN LOVE! 140 00:06:41,835 --> 00:06:46,106 OH, YOU JUST WANT THE LIVING ROOM SO YOU CAN MAKE OUT! 141 00:06:46,139 --> 00:06:47,074 HOW'S HISTORY THIS YEAR? 142 00:06:47,107 --> 00:06:49,142 GOOD. GOOD. 143 00:06:49,510 --> 00:06:51,078 SOO-NA, SOO-NA... 144 00:06:51,111 --> 00:06:51,979 HAI! 145 00:06:52,012 --> 00:06:54,915 SOO-NA, SOO-NA, HAI! 146 00:06:58,686 --> 00:07:00,688 [SSSSS] 147 00:07:04,658 --> 00:07:06,159 OOH! 148 00:07:19,973 --> 00:07:21,975 OH! 149 00:07:22,009 --> 00:07:23,911 AAH! 150 00:07:37,224 --> 00:07:39,827 OOH HAI! 151 00:07:39,860 --> 00:07:40,628 OOH... 152 00:07:40,661 --> 00:07:42,630 HAI. 153 00:07:42,663 --> 00:07:46,033 [SSSSSS] 154 00:07:58,145 --> 00:08:00,413 THANKS FOR BAILING ME OUT. 155 00:08:00,447 --> 00:08:03,717 YOU ARE SO MUCH FUN. 156 00:08:03,751 --> 00:08:05,085 DR. ALBRIGHT, 157 00:08:05,118 --> 00:08:06,520 YOUR HAND'S ON MY KNEE. 158 00:08:06,554 --> 00:08:07,487 WANT ME TO MOVE IT? 159 00:08:07,521 --> 00:08:08,989 PLEASE. 160 00:08:09,022 --> 00:08:12,693 NO. I MEANT MOVE IT AROUND. 161 00:08:14,261 --> 00:08:16,063 WELL, AUGUST SURE LEFT EARLY. 162 00:08:16,096 --> 00:08:18,599 WELL, YOU DUMPED COFFEE ON HER. 163 00:08:18,632 --> 00:08:20,734 SHE CRITICIZED MY JELL-O WITH CHEESE. 164 00:08:20,768 --> 00:08:22,803 WHAT KIND OF WOMAN ARE YOU? 165 00:08:22,836 --> 00:08:25,739 LET'S NOT SQUABBLE. WE'RE FAMILY. 166 00:08:25,773 --> 00:08:28,508 SIT, SIT, SIT, SIT. 167 00:08:28,542 --> 00:08:30,510 COME ON, LET'S PLAY A GAME, SHALL WE? 168 00:08:30,544 --> 00:08:31,411 WHAT'LL IT BE? 169 00:08:31,444 --> 00:08:32,112 BITE ME. 170 00:08:32,145 --> 00:08:34,582 ALL RIGHT. WHO'S IT? 171 00:08:35,683 --> 00:08:37,417 O.K., FINE, YOU KNOW? 172 00:08:37,450 --> 00:08:41,521 YOU TRY TO HELP, AND THIS IS THE THANKS-- 173 00:08:41,555 --> 00:08:43,924 TRANSMISSION INCOMING FROM THE BIG, GIANT HEAD. 174 00:08:43,957 --> 00:08:44,892 AGAIN? 175 00:08:44,925 --> 00:08:46,927 THANK YOU FOR YOUR STATUS REPORT. 176 00:08:46,960 --> 00:08:50,030 I JUDGE YOUR MISSION TO BE A COMPLETE FAILURE. 177 00:08:50,063 --> 00:08:52,766 REPLACEMENTS ARRIVE IN 24 HOURS. 178 00:08:52,800 --> 00:08:56,403 RESUME NORMAL FUNCTIONS IN 3...2...1... 179 00:08:56,436 --> 00:08:58,405 KKGGHH... 180 00:09:01,975 --> 00:09:04,578 WHAT DID I MISS? 181 00:09:04,612 --> 00:09:05,946 THEY'RE ABORTING THE MISSION. 182 00:09:05,979 --> 00:09:07,615 REPLACEMENTS ARRIVE TOMORROW. 183 00:09:07,648 --> 00:09:09,983 THEY'RE SENDING US HOME. 184 00:09:10,017 --> 00:09:12,319 OHH... OHH... 185 00:09:12,352 --> 00:09:16,189 OHHH... 186 00:09:16,223 --> 00:09:21,461 UHHHHH... 187 00:09:21,494 --> 00:09:24,097 OH, DR. ALBRIGHT, 188 00:09:24,131 --> 00:09:29,102 THAT WAS THE GREATEST 30 SECONDS OF MY LIFE. 189 00:09:35,208 --> 00:09:38,045 AH, SMELL THE SPRING AIR. 190 00:09:38,078 --> 00:09:40,113 WHAT SAY WE HAVE CLASS OUTSIDE? 191 00:09:40,147 --> 00:09:42,349 THE WORLD IS SUCH A PERFECT PLACE. 192 00:09:42,382 --> 00:09:43,984 WHAT ARE WE DOING INDOORS? 193 00:09:44,017 --> 00:09:45,485 DR. SOLOMON... 194 00:09:45,518 --> 00:09:47,420 WHAT IS IT, DARLING? 195 00:09:49,122 --> 00:09:52,926 I THINK WE'RE SUPPOSED TO BE HAVING OUR FINAL EXAM. 196 00:09:52,960 --> 00:09:56,630 I'M SHOOTING FOR A "D," SO I'LL NEED THE FULL HOUR. 197 00:09:57,665 --> 00:09:59,166 FINAL EXAM... 198 00:09:59,199 --> 00:10:01,001 TODAY? 199 00:10:01,034 --> 00:10:02,836 HAA... 200 00:10:02,870 --> 00:10:05,873 I FORGOT. ISN'T THAT A HOOT? 201 00:10:05,906 --> 00:10:09,276 YOU SEE, I DIDN'T MAKE IT HOME LAST NIGHT. 202 00:10:09,309 --> 00:10:10,210 I COULD HAVE, 203 00:10:10,243 --> 00:10:12,946 BUT I WAS AWFULLY COMFORTABLE WHERE I WAS 204 00:10:12,980 --> 00:10:18,018 IN A PLACE THAT'S DEFINITELY NOT HOME. 205 00:10:18,051 --> 00:10:18,919 DR. SOLOMON, 206 00:10:18,952 --> 00:10:21,621 ARE YOU ALL RIGHT? 207 00:10:21,655 --> 00:10:23,290 I CAN'T TALK ABOUT IT. IT'S TOO PERSONAL. 208 00:10:23,323 --> 00:10:25,225 LET'S JUST SAY... 209 00:10:25,258 --> 00:10:27,728 I HAD SEX WITH DR. ALBRIGHT. 210 00:10:30,563 --> 00:10:31,832 DR. SOLOMON, 211 00:10:31,865 --> 00:10:33,300 WE DON'T NEED TO KNOW ABOUT THIS. 212 00:10:33,333 --> 00:10:34,935 THAT'S WHERE YOU'RE WRONG, BUCK. 213 00:10:34,968 --> 00:10:37,705 YOU MIGHT LEARN SOMETHING. 214 00:10:37,738 --> 00:10:42,876 LAST NIGHT AT 11:22 EASTERN STANDARD TIME 215 00:10:42,910 --> 00:10:47,514 MY SPIRITUAL SELF, X, AND MY CORPOREAL SELF, Y, 216 00:10:47,547 --> 00:10:49,516 WERE FUSED TOGETHER... 217 00:10:51,084 --> 00:10:53,020 FOR THE FIRST TIME. 218 00:10:57,190 --> 00:10:59,226 BUT LET'S MOVE ON... 219 00:10:59,259 --> 00:11:00,928 DICK, I NEED TO TALK TO YOU. 220 00:11:00,961 --> 00:11:02,195 I HAVE BIG NEWS. 221 00:11:02,229 --> 00:11:03,897 WELL I HAVE BIG NEWS TOO. 222 00:11:03,931 --> 00:11:06,066 CAN WE STEP OUTSIDE FOR A MINUTE? 223 00:11:06,099 --> 00:11:07,968 O.K. CLASS, WHILE I'M GONE, 224 00:11:08,001 --> 00:11:12,572 PONDER BEING NAKED UNDER COOL, COOL SHEETS. 225 00:11:15,475 --> 00:11:17,644 WE'RE LEAVING? 226 00:11:17,677 --> 00:11:20,147 NO-O-O-O-O! 227 00:11:27,487 --> 00:11:28,655 JUST ANSWER MY QUESTION. 228 00:11:28,688 --> 00:11:30,758 ALL RIGHT. HYPOTHETICALLY SPEAKING, 229 00:11:30,791 --> 00:11:32,059 IF YOU SUDDENLY DISAPPEARED 230 00:11:32,092 --> 00:11:34,461 I'D EXPERIENCE SEPARATION ANXIETY, 231 00:11:34,494 --> 00:11:36,964 AND I'D PROBABLY HARBOR SOME RESENTMENT. 232 00:11:36,997 --> 00:11:40,801 BUT YOU'D KNOW THAT I'D ALWAYS CARE ABOUT YOU, RIGHT? 233 00:11:40,834 --> 00:11:42,635 WAIT. ARE YOU DUMPING ME? 234 00:11:42,669 --> 00:11:44,471 NO. NO! 235 00:11:44,504 --> 00:11:46,439 IT'S THAT CHEERLEADER, CHERYL, ISN'T IT? 236 00:11:46,473 --> 00:11:48,108 I'LL CLUE YOU IN, PAL. 237 00:11:48,141 --> 00:11:50,010 IT'S ALL PADDING. 238 00:11:51,444 --> 00:11:54,147 YOU--YOU DON'T UNDERSTAND-- 239 00:11:54,181 --> 00:11:56,016 IT IS? 240 00:11:57,450 --> 00:11:58,518 CAN I ASK YOU A QUESTION? 241 00:11:58,551 --> 00:11:59,820 SURE. 242 00:11:59,853 --> 00:12:03,656 IF I COULD NEVER MAKE COFFEE FOR YOU AGAIN-- 243 00:12:03,690 --> 00:12:04,958 NOT THAT THAT'S GOING TO HAPPEN. 244 00:12:04,992 --> 00:12:08,762 I'M HERE WITH MY POT READY TO POUR. 245 00:12:08,796 --> 00:12:10,798 WOULD YOU MISS ME? 246 00:12:10,831 --> 00:12:13,466 WHY ARE YOU ASKING ME THIS? 247 00:12:13,500 --> 00:12:15,035 I DON'T KNOW. 248 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 CALL IT... 249 00:12:17,270 --> 00:12:19,639 GIRLISH INSECURITY. 250 00:12:19,672 --> 00:12:20,841 HOW WOULD YOU FEEL? 251 00:12:20,874 --> 00:12:21,875 AWFUL. 252 00:12:21,909 --> 00:12:23,176 LIKE SOMEBODY RIPPED YOUR HEART OUT 253 00:12:23,210 --> 00:12:26,746 AND THEN SHOWED IT TO YOU? 254 00:12:26,780 --> 00:12:28,849 WELL, NOT SHOWED IT TO ME. 255 00:12:30,750 --> 00:12:33,921 SO WITHOUT ME YOU'D BE A MISERABLE WRECK 256 00:12:33,954 --> 00:12:36,523 FOR A WEEK, A MONTH, THE REST OF YOUR LIFE? 257 00:12:36,556 --> 00:12:38,926 THE REST OF MY LIFE. 258 00:12:38,959 --> 00:12:40,861 OHH... 259 00:12:40,894 --> 00:12:42,830 MR. RANDALL... 260 00:12:45,565 --> 00:12:48,135 YOU DON'T KNOW HOW HAPPY YOU'VE MADE ME. 261 00:12:48,168 --> 00:12:50,170 [MUFFLED] THANK YOU. 262 00:12:57,644 --> 00:13:00,013 I THOUGHT YOU AND DR. SOLOMON HAD A DATE TONIGHT. 263 00:13:00,047 --> 00:13:01,781 WE DID. 264 00:13:01,815 --> 00:13:02,782 HE STOOD YOU UP? 265 00:13:02,816 --> 00:13:05,618 OH, NO, NO. I TALKED TO HIM. 266 00:13:05,652 --> 00:13:07,254 HE SAID HE GOT AN UPSETTING PHONE CALL 267 00:13:07,287 --> 00:13:09,990 FROM A FRIEND WITH A BIG HEAD. 268 00:13:10,023 --> 00:13:13,460 HE DIDN'T THINK HE'D BE MUCH FUN TONIGHT. 269 00:13:13,493 --> 00:13:16,196 WELL, MY ALL-TIME FAVORITE EXCUSE WAS, 270 00:13:16,229 --> 00:13:18,065 "I HAVE A TERMINAL ILLNESS." 271 00:13:18,098 --> 00:13:20,767 YOU HAD THAT PULLED ON YOU? 272 00:13:20,800 --> 00:13:21,835 YES. 273 00:13:21,869 --> 00:13:24,537 BUT IN ALL FAIRNESS, THE GUY DIED. 274 00:13:26,273 --> 00:13:27,440 YOU GOING TO BE O.K.? 275 00:13:27,474 --> 00:13:29,676 I AM AT THE STAGE IN MY LIFE 276 00:13:29,709 --> 00:13:33,513 WHERE I REFUSE TO LET A MAN'S CHILDISH BEHAVIOR 277 00:13:33,546 --> 00:13:35,348 STEER ME OFF COURSE. 278 00:13:35,382 --> 00:13:36,516 I'M TAKING THE HIGH ROAD. 279 00:13:36,549 --> 00:13:37,885 WELL, IF I WERE YOU, 280 00:13:37,918 --> 00:13:41,254 I'D GO NAIL HIS SORRY ASS TO THE WALL. 281 00:13:41,288 --> 00:13:43,857 THAT IS THE HIGH ROAD. 282 00:13:47,160 --> 00:13:49,796 I CAN'T BELIEVE WE'RE BEING CALLED BACK. 283 00:13:49,829 --> 00:13:50,864 I DON'T WANT TO GO. 284 00:13:50,898 --> 00:13:53,333 I'M SO UPSET. WHAT TO PACK? 285 00:13:53,366 --> 00:13:57,204 CAN I TAKE THESE OPEN-TOED METALLIC SANDALS? 286 00:13:57,237 --> 00:14:01,474 ONCE WE'RE OUT OF HERE, WE WON'T EVEN HAVE FEET. 287 00:14:01,508 --> 00:14:04,077 BUT THEY LOOK LIKE PUMPS AND FEEL LIKE SNEAKERS. 288 00:14:04,111 --> 00:14:05,678 GET YOURSELF TOGETHER. 289 00:14:05,712 --> 00:14:07,280 OHH... 290 00:14:07,314 --> 00:14:09,749 I'VE GROWN ATTACHED TO CERTAIN THINGS ON THIS PLANET, TOO. 291 00:14:09,782 --> 00:14:13,620 I'LL MISS THE SUNSETS, THE CHANGE OF SEASONS, 292 00:14:13,653 --> 00:14:16,356 THE WAY MY STUDENTS AVERT THEIR EYES 293 00:14:16,389 --> 00:14:19,492 WHEN I PASS THEM IN THE HALLS... 294 00:14:19,526 --> 00:14:21,694 YOU KNOW WHAT I'LL MISS THE MOST? 295 00:14:21,728 --> 00:14:23,363 ALL OF YOU. 296 00:14:23,396 --> 00:14:25,765 WE'LL STILL BE TOGETHER. WE'RE STILL A UNIT. 297 00:14:25,798 --> 00:14:28,501 BUT WE WON'T BE A FAMILY ANYMORE. 298 00:14:28,535 --> 00:14:29,136 OH, LIEUTENANT... 299 00:14:29,169 --> 00:14:32,005 OH, SIR... 300 00:14:32,039 --> 00:14:34,942 I PROMISED MYSELF I WASN'T GOING TO DO THIS. 301 00:14:34,975 --> 00:14:36,977 HARRY, BE BRAVE. 302 00:14:38,145 --> 00:14:39,879 THIS IS NO TIME FOR WEAKNESS. 303 00:14:39,913 --> 00:14:42,015 WE MUST BE STRONG! 304 00:14:42,049 --> 00:14:43,116 DICK. 305 00:14:43,150 --> 00:14:44,351 MARY. 306 00:14:44,384 --> 00:14:45,585 DICK... 307 00:14:45,618 --> 00:14:46,253 MARY. 308 00:14:46,286 --> 00:14:47,787 DICK. HARRY. 309 00:14:47,820 --> 00:14:50,223 WHAT? 310 00:14:50,257 --> 00:14:52,792 I'D LIKE A FEW WORDS WITH YOU IN PRIVATE. 311 00:14:52,825 --> 00:14:54,928 MARY, WE HAVE NO SECRETS 312 00:14:54,962 --> 00:14:56,463 WHATEVER WE HAVE TO SAY, 313 00:14:56,496 --> 00:14:58,331 WE CAN SAY BEFORE EVERYONE. 314 00:14:58,365 --> 00:14:59,732 LAST NIGHT WHEN WE WERE HAVING... 315 00:14:59,766 --> 00:15:03,736 LET'S GO OUT ON THE ROOF. 316 00:15:03,770 --> 00:15:06,974 I'M GOING TO GET MY RECORD COLLECTION FOR THE TRIP BACK. 317 00:15:07,007 --> 00:15:10,243 YOU KNOW-- TUNES FOR THE ROAD. 318 00:15:10,277 --> 00:15:13,813 GREAT. 14 LIGHT-YEARS OF GLEN CAMPBELL. 319 00:15:15,082 --> 00:15:16,383 I HAVE SOMETHING TO SAY TO YOU. 320 00:15:16,416 --> 00:15:18,385 SO DO I. SOMETHING IMPORTANT. 321 00:15:18,418 --> 00:15:21,121 BUT I DON'T KNOW HOW TO START. 322 00:15:21,154 --> 00:15:22,922 LET ME TRY FOR YOU. 323 00:15:22,956 --> 00:15:25,592 LAST NIGHT MEANT THE WORLD TO YOU, 324 00:15:25,625 --> 00:15:30,097 BUT YOU HAVE TO PUSH ME AWAY SO YOU DON'T HURT ME. 325 00:15:30,130 --> 00:15:33,133 PLEASE, BELIEVE YOU. PLEASE, BELIEVE YOU. 326 00:15:33,166 --> 00:15:34,834 THAT'S IT EXACTLY. 327 00:15:34,867 --> 00:15:37,104 YOU UNDERSTAND MY EVERY THOUGHT. 328 00:15:37,137 --> 00:15:39,506 I UNDERSTAND YOU'VE HAD THE MILK... 329 00:15:39,539 --> 00:15:41,041 WHY BUY THE COW? 330 00:15:41,074 --> 00:15:42,642 NO, MARY. 331 00:15:42,675 --> 00:15:43,710 I WANT YOU. 332 00:15:43,743 --> 00:15:46,246 I WANT THE COW. 333 00:15:47,714 --> 00:15:50,750 FOR WHAT, A ONE-NIGHT STAND IN THE BARN? 334 00:15:50,783 --> 00:15:52,986 I WON'T BE TREATED THIS WAY. 335 00:15:53,020 --> 00:15:54,054 YOU HURT ME. 336 00:15:54,087 --> 00:15:55,255 HOW? 337 00:15:55,288 --> 00:15:58,125 YOU KNOW WHY WE ENDED UP AT MY PLACE? 338 00:15:58,158 --> 00:16:02,229 NOT BECAUSE I WAS LONELY OR HAD TOO MUCH SAKE. 339 00:16:02,262 --> 00:16:04,431 WE ENDED UP THERE BECAUSE... 340 00:16:04,464 --> 00:16:06,633 I CARE FOR YOU. 341 00:16:06,666 --> 00:16:09,602 OH, MARY... 342 00:16:11,138 --> 00:16:13,606 WHY DID YOU HAVE TO WAIT UNTIL NOW TO TELL ME? 343 00:16:13,640 --> 00:16:16,209 WHAT'S WRONG WITH NOW? 344 00:16:16,243 --> 00:16:19,746 I WISH I HAD A MACHINE THAT COULD FREEZE TIME. 345 00:16:19,779 --> 00:16:23,250 UNFORTUNATELY, I LEFT IT IN MY OTHER JACKET. 346 00:16:26,486 --> 00:16:27,754 DICK? 347 00:16:27,787 --> 00:16:29,156 OH, DICK, COME IN HERE. 348 00:16:29,189 --> 00:16:32,059 I'VE GOT WONDERFUL NEWS FROM HOME. 349 00:16:32,092 --> 00:16:33,526 YOU-- 350 00:16:33,560 --> 00:16:35,428 WAIT RIGHT HERE. 351 00:16:35,462 --> 00:16:37,330 I'LL BE RIGHT BACK. 352 00:16:38,131 --> 00:16:41,734 MMOOOO. 353 00:16:44,604 --> 00:16:45,805 O.K., DICK'S HERE. WHAT IS IT? 354 00:16:45,838 --> 00:16:47,740 THERE WAS A MISTAKE IN THE MESSAGE. 355 00:16:47,774 --> 00:16:49,142 COME ON! TELL ME! 356 00:16:49,176 --> 00:16:50,810 DICK, YOU'RE THE ONLY ONE GOING. 357 00:16:50,843 --> 00:16:51,944 WE'RE STAYING. 358 00:16:51,978 --> 00:16:53,813 YEAH! YEAH! 359 00:16:55,014 --> 00:16:57,984 AWW... OHH... 360 00:16:58,017 --> 00:17:00,120 HOW DID YOU GET YOUR INFORMATION? 361 00:17:00,153 --> 00:17:03,156 I WAS DOWN IN THE BASEMENT GETTING MY RECORD COLLECTION 362 00:17:03,190 --> 00:17:05,158 AND I BUMPED INTO YOUR REPLACEMENT. 363 00:17:05,192 --> 00:17:06,793 MY REPLACEMENT? 364 00:17:06,826 --> 00:17:07,927 HE'S IN THE BASEMENT. 365 00:17:07,960 --> 00:17:11,498 HE WANTS TO TALK TO YOU, DICK--NOW. 366 00:17:19,106 --> 00:17:20,340 HELLO? 367 00:17:23,110 --> 00:17:24,577 HELLO? 368 00:17:26,879 --> 00:17:28,815 WHERE ARE YOU? 369 00:17:31,251 --> 00:17:32,785 YOU! 370 00:17:34,254 --> 00:17:36,689 YOU'RE GORGEOUS! 371 00:17:37,990 --> 00:17:39,392 THANK YOU. 372 00:17:39,426 --> 00:17:42,995 THIS BODY SHOULD SUIT ME NICELY. 373 00:17:43,029 --> 00:17:46,166 THE BIG, GIANT HEAD IS VERY UNHAPPY... 374 00:17:46,199 --> 00:17:48,501 COMMANDER. 375 00:17:48,535 --> 00:17:50,670 I'VE BEEN SENT HERE TO REPLACE YOU 376 00:17:50,703 --> 00:17:52,839 AND COMPLETE THE MISSION 377 00:17:52,872 --> 00:17:56,042 WITH RUTHLESS EFFICIENCY. 378 00:17:59,078 --> 00:18:04,351 NOW I'M AFRAID IT'S TIME FOR ME TO ASSUME COMMAND. 379 00:18:05,952 --> 00:18:08,721 YOU THINK YOU CAN JUST TAKE OVER? 380 00:18:08,755 --> 00:18:10,290 YOU HAVE NO IDEA! 381 00:18:10,323 --> 00:18:13,160 THE PEOPLE HERE ARE SO COMPLEX. 382 00:18:13,193 --> 00:18:15,495 THEY HAVE ALL THESE FEELINGS AND IMPULSES, 383 00:18:15,528 --> 00:18:17,697 DREAMS AND FEARS... 384 00:18:17,730 --> 00:18:19,199 EVERY TIME YOU'VE MASTERED ONE, 385 00:18:19,232 --> 00:18:22,302 ANOTHER ONE CATCHES YOU BY SURPRISE. 386 00:18:22,335 --> 00:18:24,671 TONIGHT I FINALLY MADE A BREAKTHROUGH. 387 00:18:24,704 --> 00:18:27,907 ONE OF THESE PEOPLE CARES ABOUT ME. 388 00:18:27,940 --> 00:18:30,310 YOU CAN'T MAKE ME LEAVE NOW! 389 00:18:30,343 --> 00:18:31,844 OH, YES, I CAN. 390 00:18:31,878 --> 00:18:34,981 WHAT ABOUT... 391 00:18:35,014 --> 00:18:36,249 MARY? 392 00:18:36,283 --> 00:18:38,385 I'LL TAKE CARE OF HER... 393 00:18:38,418 --> 00:18:39,486 GOOD. 394 00:18:39,519 --> 00:18:40,687 NO. 395 00:18:40,720 --> 00:18:42,189 I WON'T ALLOW IT! 396 00:18:42,222 --> 00:18:44,391 I LOVE HER. I'M NOT LEAVING HER! 397 00:18:44,424 --> 00:18:46,593 HOW TOUCHING. 398 00:18:46,626 --> 00:18:50,096 YOU KNOW, YOU'VE ACTUALLY CHANGED MY MIND. 399 00:18:50,129 --> 00:18:52,965 I THINK I WILL LET YOU STAY HERE. 400 00:18:52,999 --> 00:18:55,101 RIGHT HERE... 401 00:18:55,134 --> 00:18:58,305 FOREVER. 402 00:18:58,338 --> 00:18:59,806 HEH HEH HEH HEH... 403 00:18:59,839 --> 00:19:02,041 HA HA HA HA HA... 404 00:19:04,444 --> 00:19:05,745 NO. 405 00:19:05,778 --> 00:19:06,613 YOU'RE NOT-- 406 00:19:06,646 --> 00:19:08,648 [THUNK] 407 00:19:14,187 --> 00:19:16,022 OH, MY GOD! 408 00:19:16,055 --> 00:19:19,025 HE'S TURNED ME INTO A MIME! 409 00:19:21,428 --> 00:19:24,096 YOU KNOW, IF YOU PLAY WICHITA LINEMAN BACKWARDS, 410 00:19:24,130 --> 00:19:26,666 YOU GET OUR NATIONAL ANTHEM. 411 00:19:30,270 --> 00:19:32,739 HEH HEH HEH HEH... 412 00:19:32,772 --> 00:19:34,474 WHAT'S SO FUNNY, DICK? 413 00:19:34,507 --> 00:19:36,476 I AM NOT... 414 00:19:36,509 --> 00:19:38,278 DICK. 415 00:19:38,311 --> 00:19:39,212 [GASP] 416 00:19:39,246 --> 00:19:41,481 I'M YOUR NEW HIGH COMMANDER. 417 00:19:41,514 --> 00:19:45,252 FROM THIS POINT FORWARD, YOU WILL REFER TO ME AS SUCH. 418 00:19:45,285 --> 00:19:46,886 O.K.... 419 00:19:46,919 --> 00:19:49,155 SUCH. 420 00:19:54,961 --> 00:19:56,796 WHAT HAVE YOU DONE WITH DICK? 421 00:19:56,829 --> 00:20:00,700 THAT'S FOR ME TO KNOW AND YOU TO FIND OUT. 422 00:20:00,733 --> 00:20:03,770 THERE'S GOING TO BE A LOT OF CHANGES AROUND HERE. 423 00:20:03,803 --> 00:20:06,373 FOR INSTANCE, FROM NOW ON, 424 00:20:06,406 --> 00:20:08,308 THIS... 425 00:20:08,341 --> 00:20:10,677 GOES HERE. 426 00:20:17,417 --> 00:20:21,288 AND THAT'S JUST THE FIRST OF MANY... 427 00:20:21,321 --> 00:20:23,756 CHANGES. 428 00:20:26,959 --> 00:20:28,160 WOW. 429 00:20:28,194 --> 00:20:30,897 WHAT A BLACK HOLE. 430 00:20:35,302 --> 00:20:36,803 MARY... 431 00:20:36,836 --> 00:20:37,704 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 432 00:20:37,737 --> 00:20:39,739 EVERYTHING'S PERFECT. 433 00:20:39,772 --> 00:20:43,943 FOR THE LAST SIX MONTHS I'VE BEEN A BUMBLING FOOL. 434 00:20:43,976 --> 00:20:47,013 AS OF RIGHT NOW, THAT'S OVER. 435 00:20:47,046 --> 00:20:49,849 I ONLY CARE ABOUT ONE THING NOW, 436 00:20:49,882 --> 00:20:52,184 AND THAT'S PLEASURE. 437 00:20:52,218 --> 00:20:53,686 YOURS... 438 00:20:53,720 --> 00:20:56,055 AND MINE. 439 00:20:56,088 --> 00:20:57,223 OH, PLEASE. 440 00:20:57,256 --> 00:20:58,891 THAT'S GOOD. 441 00:20:58,925 --> 00:21:02,429 I LIKE IT WHEN THEY BEG. 442 00:21:02,462 --> 00:21:04,096 HOW DARE YOU! 443 00:21:04,130 --> 00:21:06,433 SHH. 444 00:21:06,466 --> 00:21:08,701 LET DADDY DRIVE. 29058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.