All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S01E15.I.Enjoy.Being.A.Dick.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:07,875 SALLY, WHERE'S MY BREAKFAST? 2 00:00:07,908 --> 00:00:08,742 I HAVEN'T HAD ANYTHING TO EAT 3 00:00:08,776 --> 00:00:10,644 SINCE THAT KETCHUP YOU FIXED-- 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,546 NOT THAT IT WASN'T DELICIOUS. 5 00:00:12,580 --> 00:00:14,448 YEAH, YEAH. KEEP YOUR PANTS ON. 6 00:00:14,482 --> 00:00:19,019 I JUST CAN'T GET READY AS FAST AS YOU GUYS. 7 00:00:19,053 --> 00:00:20,854 EVERY MORNING I HAVE TO WASH, 8 00:00:20,888 --> 00:00:22,390 DRY, PLUCK, 9 00:00:22,423 --> 00:00:25,459 POWDER, DAB, CLEANSE, DE-CLEANSE, 10 00:00:25,493 --> 00:00:30,298 FOLIATE, CURL, BLOW, AND BUFF. 11 00:00:30,331 --> 00:00:31,999 WELL, THAT'S FAR TOO COMPLICATED. 12 00:00:32,032 --> 00:00:37,105 I USUALLY JUST RINSE, SPIT, UNZIP THE PARKA, AND VOILĂ„. 13 00:00:37,138 --> 00:00:38,406 SALLY, WHERE'S MY BREAKFAST? 14 00:00:38,439 --> 00:00:39,940 I'M WORKING ON-- 15 00:00:41,542 --> 00:00:43,911 HARRY, WHAT ARE YOU DOING ON THE FLOOR? 16 00:00:43,944 --> 00:00:45,146 I HAVE NO IDEA. 17 00:00:45,179 --> 00:00:48,116 WHAT IS NOBLE IN A UNIVERSE WHERE ENTROPY GRIPS US 18 00:00:48,149 --> 00:00:51,219 IN A FATAL DANCE OF NIHILISM? 19 00:00:51,252 --> 00:00:52,186 WHY'S HE TALKING LIKE THIS? 20 00:00:52,220 --> 00:00:54,288 I DON'T KNOW. ALL I DID WAS THIS-- 21 00:00:54,322 --> 00:00:55,889 GIVE ME THIS! 22 00:00:55,923 --> 00:00:58,192 IF HE'S BROKEN, IT'S GOING RIGHT IN THE REPORT. 23 00:00:58,226 --> 00:00:59,693 I WROTE A SONG YESTERDAY, 24 00:00:59,727 --> 00:01:04,098 AND IT GOES LIKE THIS... 25 00:01:04,132 --> 00:01:04,998 WHAT'S WITH HIM? 26 00:01:05,032 --> 00:01:06,434 HE SEEMS TO BE HAVING A REACTION 27 00:01:06,467 --> 00:01:08,001 TO A CRUSHING SKULL BLOW. 28 00:01:08,035 --> 00:01:08,902 WITH THIS? 29 00:01:08,936 --> 00:01:11,739 YEAH, ALL RIGHT-- 30 00:01:11,772 --> 00:01:13,541 CAREFUL. WE COULD ACTUALLY HURT HARRY. 31 00:01:13,574 --> 00:01:16,544 [IMITATING ROSS PEROT] NOW, LIBERALS WON'T YOU BELIEVE-- 32 00:01:19,046 --> 00:01:20,248 WHAT? 33 00:01:20,281 --> 00:01:30,324 I'M SORRY. I COULDN'T LIVE WITH THAT. 34 00:01:30,324 --> 00:01:40,334 I'M SORRY. I COULDN'T LIVE WITH THAT. 35 00:01:55,082 --> 00:01:56,116 HURRY! HURRY! 36 00:01:56,150 --> 00:01:57,418 I'M COMING, I'M COMING. 37 00:01:57,451 --> 00:01:58,319 STOP IT, ALREADY. 38 00:01:58,352 --> 00:01:59,353 WHAT TOOK YOU SO LONG? 39 00:01:59,387 --> 00:02:02,290 HER PANTS ARE TIGHT. SHE CAN'T GO TOO FAST. 40 00:02:02,323 --> 00:02:04,758 WHAT IS THE BIG EMERGENCY? 41 00:02:04,792 --> 00:02:06,160 I DON'T SEE ANYTHING. 42 00:02:06,194 --> 00:02:07,895 THE DISHES-- THEY'RE DIRTY, 43 00:02:07,928 --> 00:02:10,598 AND WE NEED A PLATE! 44 00:02:10,631 --> 00:02:12,333 DON'T YOU KNOW HOW TO WASH DISHES? 45 00:02:12,366 --> 00:02:13,967 OF COURSE NOT, THAT'S SALLY'S JOB. 46 00:02:14,001 --> 00:02:15,269 THAT AND KILLING SPIDERS. 47 00:02:15,303 --> 00:02:17,037 OH, PLEASE. 48 00:02:17,070 --> 00:02:17,805 WE WOULDN'T ASK, 49 00:02:17,838 --> 00:02:19,973 EXCEPT SALLY'S MYSTERIOUSLY ABSENT. 50 00:02:20,007 --> 00:02:22,276 WITHOUT A CLEAN PLATE WE COULD STARVE! 51 00:02:22,310 --> 00:02:24,978 DICK! COME IN HERE! 52 00:02:25,012 --> 00:02:28,682 HERE SHE IS. 53 00:02:28,716 --> 00:02:29,850 YOU GUYS ARE NOT GOING TO BELIEVE 54 00:02:29,883 --> 00:02:31,752 ALL THE CUTE STUFF I GOT TODAY. 55 00:02:31,785 --> 00:02:34,388 EVERYTHING CAME TOGETHER LIKE A WELL-OILED PISTOL. 56 00:02:34,422 --> 00:02:36,023 I'VE GOT THE LAST PAIR 57 00:02:36,056 --> 00:02:38,659 OF FERRAGAMO SLING-BACKS ON LAYAWAY. 58 00:02:38,692 --> 00:02:39,860 I NEED 300 BUCKS. 59 00:02:39,893 --> 00:02:41,229 WHY? 60 00:02:41,262 --> 00:02:45,266 BECAUSE WITHOUT THE SHOES, THE BELT'S A JOKE. 61 00:02:45,299 --> 00:02:46,734 LIEUTENANT, WE SEEM TO BE HAVING 62 00:02:46,767 --> 00:02:48,101 A BREAKDOWN IN COMMUNICATION. 63 00:02:48,135 --> 00:02:50,671 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 64 00:02:50,704 --> 00:02:52,506 OF COURSE NOT. IT'S ABOUT WOMEN. 65 00:02:52,540 --> 00:02:53,741 OH. AH. 66 00:02:53,774 --> 00:02:54,642 WOMEN'S ISSUES. 67 00:02:54,675 --> 00:02:56,544 OHH, WOMEN... 68 00:02:56,577 --> 00:02:57,711 MAYBE IF YOU EXPLAINED IT, 69 00:02:57,745 --> 00:02:59,146 I WOULD UNDERSTAND! 70 00:02:59,179 --> 00:03:01,415 I'VE BEEN EXPLAINING SINCE WE GOT HERE! 71 00:03:01,449 --> 00:03:02,650 ONE THING I DO UNDERSTAND-- 72 00:03:02,683 --> 00:03:06,019 THIS FEMALE OBSESSION OF YOURS IS COSTING ME A FORTUNE! 73 00:03:06,053 --> 00:03:08,021 SPIDER! SPIDER! SPIDER! 74 00:03:13,160 --> 00:03:16,264 FINE, TAKE IT ALL BACK TO THE STORE. 75 00:03:16,297 --> 00:03:18,065 I'M GOING TO GET A JOB. 76 00:03:18,098 --> 00:03:20,968 I AM TIRED OF HAVING TO JUSTIFY MYSELF TO YOU 77 00:03:21,001 --> 00:03:23,170 WHENEVER SOMETHING PRETTY GOES ON SALE! 78 00:03:23,203 --> 00:03:24,705 COME ON, HARRY. YOU'RE GETTING A JOB, TOO. 79 00:03:24,738 --> 00:03:26,073 I AM? YES. 80 00:03:26,106 --> 00:03:28,609 I WILL NOT GO UNACCESSORIZED! 81 00:03:31,679 --> 00:03:33,013 I HAD THAT DREAM AGAIN. 82 00:03:33,046 --> 00:03:33,914 WHICH ONE? 83 00:03:33,947 --> 00:03:36,149 I'M RIDING A TRACTOR, SMOKING A BIG CIGAR. 84 00:03:36,183 --> 00:03:38,151 OH! YOU'RE OVULATING. 85 00:03:38,185 --> 00:03:40,187 HEE HEE HEE HEE. 86 00:03:43,257 --> 00:03:44,124 WHAT? 87 00:03:44,157 --> 00:03:45,058 GIRL TALK. 88 00:03:45,092 --> 00:03:46,260 GIRL TALK? 89 00:03:46,294 --> 00:03:48,296 I'M SORRY. DID THAT SOUND SEXIST? 90 00:03:48,329 --> 00:03:51,198 NO, SEXIST WOULD BE IF YOU TOLD ME I HAD A TIGHT BUTT 91 00:03:51,231 --> 00:03:56,270 THEN SAID IF I DIDN'T GO TO BED WITH YOU I'D BE FIRED. 92 00:03:56,304 --> 00:03:59,840 DR. SOLOMON, I REALLY DON'T THINK YOU'D UNDERSTAND. 93 00:03:59,873 --> 00:04:01,475 OH, I KNOW WHAT THIS IS. 94 00:04:01,509 --> 00:04:05,779 ME MAN. ME TOO THICK TO GRASP GIRL TALK! 95 00:04:05,813 --> 00:04:09,082 OH, NINA, ARE YOU GOING TO THAT LECTURE SERIES ON THURSDAY? 96 00:04:09,116 --> 00:04:10,984 DOCTOR NATALIE BLUMFELD IS SPEAKING. 97 00:04:11,018 --> 00:04:11,819 YES! 98 00:04:11,852 --> 00:04:13,321 SOUNDS WONDERFUL. CAN I COME, TOO? 99 00:04:13,354 --> 00:04:15,222 IT'S REALLY NOT FOR YOU. 100 00:04:15,255 --> 00:04:17,325 IT'S A PLACE WHERE WE CAN OPEN UP 101 00:04:17,358 --> 00:04:18,559 AND SHARE OUR FEELINGS. 102 00:04:18,592 --> 00:04:21,094 I HAVE FEELINGS. 103 00:04:21,128 --> 00:04:22,796 IT'S A WOMEN'S STUDY GROUP. 104 00:04:22,830 --> 00:04:24,965 WELL, I'LL TAKE NOTES. 105 00:04:24,998 --> 00:04:25,799 PLEASE LET ME COME. 106 00:04:25,833 --> 00:04:27,768 DOES EVERYTHING HAVE TO INVOLVE YOU? 107 00:04:27,801 --> 00:04:30,938 IN A PERFECT WORLD, YES! 108 00:04:30,971 --> 00:04:34,642 I'LL BE VERY QUIET. YOU WON'T EVEN KNOW I'M THERE. 109 00:04:34,675 --> 00:04:37,378 I THINK A MAN'S PRESENCE WOULD BE INHIBITING. 110 00:04:37,411 --> 00:04:41,081 I SAID YOU WON'T EVEN KNOW I'M THERE! 111 00:04:41,114 --> 00:04:43,250 DON'T TAKE THIS PERSONALLY. 112 00:04:43,283 --> 00:04:47,254 IT'S NOT AS IF WE WERE DELIBERATELY TRYING TO EXCLUDE YOU. 113 00:04:47,287 --> 00:04:48,522 YOU WANT TO HAVE LUNCH NOW? 114 00:04:48,556 --> 00:04:50,724 SURE. OH, I'D LOVE TO. 115 00:04:52,693 --> 00:04:54,528 [SLAM] 116 00:04:55,729 --> 00:04:56,830 FINE. 117 00:04:57,731 --> 00:05:00,067 I'LL HAVE MY LUNCH ALONE... 118 00:05:00,100 --> 00:05:02,603 LIKE A MAN. 119 00:05:02,636 --> 00:05:03,371 [SOBS] 120 00:05:03,404 --> 00:05:05,973 MY APPLE IS SO TINY! 121 00:05:08,208 --> 00:05:10,344 THESE CAREER TESTS ARE SO STUPID. 122 00:05:10,378 --> 00:05:12,513 MINE SUGGESTS I SET MY SIGHTS ON 123 00:05:12,546 --> 00:05:14,882 OPTOMETRY OR HORSE TRAINING. 124 00:05:14,915 --> 00:05:16,450 WHAT DOES YOURS SAY? 125 00:05:16,484 --> 00:05:17,385 ASTRONAUT. 126 00:05:17,418 --> 00:05:19,319 HA HA! YEAH, RIGHT, 127 00:05:19,353 --> 00:05:21,489 YOU, FLYING AROUND IN SPACE. 128 00:05:21,522 --> 00:05:23,090 ME! 129 00:05:23,123 --> 00:05:27,227 LIKE I KNOW ANYTHING ABOUT ANTIMATTER CONTAINMENT VESSELS! 130 00:05:28,796 --> 00:05:32,065 TOMMY, YOU KNOW WHAT WE SHOULD DO? 131 00:05:32,099 --> 00:05:33,867 BACKPACK AROUND IRELAND FOR A FEW MONTHS. 132 00:05:33,901 --> 00:05:35,068 YEAH, YEAH, WHEN? 133 00:05:35,102 --> 00:05:36,203 AFTER WE GRADUATE. 134 00:05:36,236 --> 00:05:37,771 OH. 135 00:05:37,805 --> 00:05:40,674 OR, BETTER YET, WE COULD MOVE TO NEW YORK 136 00:05:40,708 --> 00:05:41,909 AND RENT A LOFT IN THE VILLAGE 137 00:05:41,942 --> 00:05:43,677 WITH A VIEW OF THE RIVER. 138 00:05:43,711 --> 00:05:48,148 IT'LL PROBABLY COST ABOUT 300 BUCKS A MONTH, 139 00:05:48,181 --> 00:05:49,617 BUT THAT'S O.K. 140 00:05:49,650 --> 00:05:51,151 WE'LL FIND JOBS IN BOOKSTORES. 141 00:05:51,184 --> 00:05:53,286 UH-HUH. 142 00:05:54,388 --> 00:05:56,289 TOMMY, GIVE ME SOME FEEDBACK. 143 00:05:56,323 --> 00:05:58,191 WELL, IT S-- IT SOUNDS GREAT. 144 00:05:58,225 --> 00:06:00,260 THEN WHY ARE YOU BEING SO NON-COMMITAL? 145 00:06:00,293 --> 00:06:01,795 I--I--UH-- 146 00:06:01,829 --> 00:06:04,164 I DON'T KNOW. 147 00:06:04,197 --> 00:06:05,466 IS IT ME? 148 00:06:05,499 --> 00:06:06,233 OH, NO, NO, NO! 149 00:06:06,266 --> 00:06:07,968 IT'S NOT YOU. IT'S GRADUATION! 150 00:06:08,001 --> 00:06:11,472 I'M NOT SURE I'M EVEN GOING TO BE HERE IN FIVE YEARS. 151 00:06:11,505 --> 00:06:13,807 I KNOW WHAT THIS IS. 152 00:06:13,841 --> 00:06:14,808 YOU DON'T WANT TO COMMIT 153 00:06:14,842 --> 00:06:17,411 BECAUSE YOU'RE NOT SURE I'M YOUR SOUL MATE. 154 00:06:17,445 --> 00:06:20,113 WHEN YOU'RE DONE SORTING OUT YOUR FEELINGS, CALL ME. 155 00:06:20,147 --> 00:06:24,084 AUGUST, WAIT, WAIT, WAIT! I-- 156 00:06:24,117 --> 00:06:25,218 I THINK THAT... 157 00:06:25,252 --> 00:06:27,020 WE'VE REACHED A POINT IN OUR RELATIONSHIP 158 00:06:27,054 --> 00:06:30,624 WHERE I CAN TELL YOU THE TRUTH ABOUT ME. 159 00:06:30,658 --> 00:06:32,826 WHAT? 160 00:06:32,860 --> 00:06:37,931 AUGUST... 161 00:06:37,965 --> 00:06:39,266 I CARE MORE ABOUT YOU THAN ANYTHING, 162 00:06:39,299 --> 00:06:43,871 AND AS LONG AS I'M ON THIS PLANET, I WANT TO BE WITH YOU. 163 00:06:43,904 --> 00:06:48,108 THERE. NOW AREN'T YOU GLAD YOU SORTED OUT YOUR FEELINGS? 164 00:06:48,141 --> 00:06:50,778 OH, YEAH. 165 00:06:54,448 --> 00:06:56,083 OH, BOY, DID WE LUCK OUT. 166 00:06:56,116 --> 00:06:57,718 NOT EVERYBODY CAN WALK IN OFF THE STREET 167 00:06:57,751 --> 00:07:01,955 AND GET A JOB AT A PANCAKE HOUSE. 168 00:07:01,989 --> 00:07:03,591 HARRY, WHAT ARE YOU DOING? 169 00:07:03,624 --> 00:07:05,759 WELL, THE TRAINING MANUAL 170 00:07:05,793 --> 00:07:08,596 SAID NO HAIR BELOW THE SHOULDERS. 171 00:07:08,629 --> 00:07:12,700 NOW, I DON'T THINK ANYBODY'S GOING TO LOOK THERE, BUT... 172 00:07:14,535 --> 00:07:16,837 YOU KNOW, A RULE'S A RULE. 173 00:07:16,870 --> 00:07:19,339 HEY, UM... 174 00:07:19,372 --> 00:07:21,041 I GOT A QUESTION. 175 00:07:21,074 --> 00:07:22,943 WE'VE BEEN ON THIS PLANET A WHILE, 176 00:07:22,976 --> 00:07:24,512 AND I WAS JUST WONDERING 177 00:07:24,545 --> 00:07:27,014 IF WE WERE TO TELL SOMEONE WE REALLY CARED ABOUT 178 00:07:27,047 --> 00:07:28,649 WHERE WE WERE ACTUALLY FROM, 179 00:07:28,682 --> 00:07:31,552 WOULD IT BE SO DANGEROUS? 180 00:07:31,585 --> 00:07:33,153 NO, NOT AT ALL, TOMMY. 181 00:07:33,186 --> 00:07:36,123 I'VE ALREADY TOLD MRS. DUPCEK AND THE MAILMAN 182 00:07:36,156 --> 00:07:38,291 AND THAT NICE GUY DOWN AT THE MINIMART, 183 00:07:38,325 --> 00:07:40,060 BECAUSE I WANT US ALL TO DIE LIKE LAB RATS 184 00:07:40,093 --> 00:07:44,498 AT THE HANDS OF PRIMITIVE SCIENTISTS! 185 00:07:44,532 --> 00:07:45,966 O.K. 186 00:07:45,999 --> 00:07:49,503 SALLY! I'M RIGHT AGAIN! 187 00:07:49,537 --> 00:07:51,071 I RETURNED TO THE STORE. 188 00:07:51,104 --> 00:07:53,774 I SENT BACK YOUR EXTRAVAGANT PURCHASES, 189 00:07:53,807 --> 00:07:57,611 AND I MET A LOVELY SALESWOMAN NAMED GWEN. 190 00:07:57,645 --> 00:08:00,013 AND THE TWO OF US EFFORTLESSLY PUT TOGETHER 191 00:08:00,047 --> 00:08:04,752 A THRIFTY YET STYLISH ENSEMBLE. 192 00:08:04,785 --> 00:08:06,353 BEHOLD. 193 00:08:06,386 --> 00:08:07,921 BIG DEAL. IT'S JUST A LITTLE BLACK DRESS. 194 00:08:07,955 --> 00:08:09,890 AH, TO THE UNTRAINED EYE. 195 00:08:09,923 --> 00:08:13,126 BUT ADD A FAUX JACQUARD SCARF 196 00:08:13,160 --> 00:08:15,696 AND A PAIR OF PEARL BUTTON EARRINGS, 197 00:08:15,729 --> 00:08:16,797 AND LOOK. 198 00:08:16,830 --> 00:08:18,265 OOH! 199 00:08:18,298 --> 00:08:19,967 AND... 200 00:08:20,000 --> 00:08:21,535 THIS SKIRT. 201 00:08:21,569 --> 00:08:23,771 IT'S AN ECONOMICAL ACRYLIC BLEND, 202 00:08:23,804 --> 00:08:28,441 BUT LOOK HOW IT DRAPES. 203 00:08:28,475 --> 00:08:30,110 AND THE VERTICAL STRIPES ARE SO SLIMMING. 204 00:08:30,143 --> 00:08:32,079 AHH... AHH... 205 00:08:32,112 --> 00:08:32,746 YOU LIKE? 206 00:08:32,780 --> 00:08:34,081 NICE. 207 00:08:34,114 --> 00:08:35,382 ALL RIGHT, NOW, SALLY, 208 00:08:35,415 --> 00:08:37,084 SINCE I'VE OPENED YOUR EYES 209 00:08:37,117 --> 00:08:39,186 TO A WHOLE NEW WORLD OF OPTIONS, 210 00:08:39,219 --> 00:08:41,121 YOU CAN RETURN ME THE FAVOR. 211 00:08:41,154 --> 00:08:43,691 DR. ALBRIGHT BELONGS TO A WOMEN'S STUDY GROUP, 212 00:08:43,724 --> 00:08:46,193 AND I MUST FIND OUT WHAT SHE'S DOING THERE. 213 00:08:46,226 --> 00:08:48,228 GOD KNOWS YOU DON'T WANT TO RESPECT HER BOUNDARIES. 214 00:08:48,261 --> 00:08:51,999 EXACTLY. 215 00:08:52,032 --> 00:08:53,300 HAS AUGUST EVER BELONGED TO 216 00:08:53,333 --> 00:08:55,002 A SECRET WOMEN'S ORGANIZATION? 217 00:08:55,035 --> 00:08:58,438 WELL, SURE. THE GIRL SCOUTS. 218 00:08:58,471 --> 00:08:59,840 BUT SHE GOT OUT BECAUSE SHE THOUGHT 219 00:08:59,873 --> 00:09:04,077 THE COOKIE SELLING VERGED ON RACKETEERING. 220 00:09:04,111 --> 00:09:05,145 WELL, LIEUTENANT, 221 00:09:05,178 --> 00:09:06,313 YOU HAVE YOUR ASSIGNMENT. 222 00:09:06,346 --> 00:09:07,581 I CAN'T HELP YOU, DICK. 223 00:09:07,615 --> 00:09:09,182 AS OF TODAY, I'VE SUITED UP 224 00:09:09,216 --> 00:09:12,519 AND JOINED THE PROUD RANKS OF THE WORK FORCE. 225 00:09:12,552 --> 00:09:15,555 COME ON, PEPPY! 226 00:09:15,589 --> 00:09:16,890 WAIT A MINUTE! 227 00:09:16,924 --> 00:09:17,958 PLEASE! 228 00:09:17,991 --> 00:09:21,995 I'LL SHOW YOU 50 WAYS TO TIE A SCARF! 229 00:09:22,029 --> 00:09:23,096 TOMMY, COULD--COULD YOU-- 230 00:09:23,130 --> 00:09:25,365 NO, DICK. 231 00:09:26,767 --> 00:09:30,503 I'VE GOT TO FIND OUT WHAT SHE'S DOING. 232 00:09:30,537 --> 00:09:32,673 HMM. 233 00:09:32,706 --> 00:09:35,442 A STUDY GROUP FOR WOMEN. 234 00:09:35,475 --> 00:09:38,011 WOMEN ONLY. 235 00:09:38,045 --> 00:09:41,148 [SPEAKING GERMAN] 236 00:09:42,049 --> 00:09:43,917 I HAVE TO FIND SOMEONE 237 00:09:43,951 --> 00:09:46,019 TO INFILTRATE THIS GROUP. 238 00:09:47,254 --> 00:09:48,756 BUT WHO? 239 00:09:53,193 --> 00:09:54,695 WHO? 240 00:09:59,733 --> 00:10:00,668 HEY. 241 00:10:00,701 --> 00:10:01,835 YOU GOT ANY REAL SYRUP? 242 00:10:01,869 --> 00:10:03,436 WHY YES WE DO SIR. 243 00:10:03,470 --> 00:10:06,039 BUT MAY I SUGGEST... 244 00:10:06,073 --> 00:10:08,375 A DASH OF BOYSENBERRY 245 00:10:08,408 --> 00:10:10,110 TO BRING OUT THE HIDDEN OAKINESS 246 00:10:10,143 --> 00:10:13,847 IN YOUR VERMONT MAPLE? 247 00:10:13,881 --> 00:10:16,684 [SOUNDLESS MUTTERS] 248 00:10:16,717 --> 00:10:18,418 ENJOY IT... 249 00:10:18,451 --> 00:10:20,788 MR. GRABBY. 250 00:10:21,054 --> 00:10:22,723 UH...WHOA. 251 00:10:25,225 --> 00:10:27,260 LET ME ASK YOU SOMETHING. 252 00:10:27,294 --> 00:10:29,329 WAS YOUR SERVICE QUICK AND COURTEOUS? 253 00:10:29,362 --> 00:10:30,330 YES. 254 00:10:30,363 --> 00:10:33,000 WAS YOUR FOOD HOT AND EXACTLY WHAT YOU ORDERED? 255 00:10:33,033 --> 00:10:34,034 YES. 256 00:10:34,067 --> 00:10:36,103 MOVE OVER, SWEETIE. 257 00:10:36,904 --> 00:10:38,638 THEN WHY IS IT, MY FRIEND, 258 00:10:38,672 --> 00:10:41,742 WHEN I SUBTRACT YOUR CHECK FROM THE AMOUNT ON THE TRAY 259 00:10:41,775 --> 00:10:45,679 I COME UP WITH 97 CENTS FOR ME? 260 00:10:45,713 --> 00:10:47,080 I DIDN'T THINK YOU'D COUNT IT IN FRONT OF ME. 261 00:10:47,114 --> 00:10:49,683 BUT YOU'RE GLAD I DID, AREN'T YOU? 262 00:10:49,717 --> 00:10:50,951 YES, MA'AM. 263 00:10:50,984 --> 00:10:52,419 BECAUSE NOW YOU UNDERSTAND 264 00:10:52,452 --> 00:10:55,622 THAT A TIP IS SHORT FOR GRATUITY, 265 00:10:55,655 --> 00:10:59,126 AND GRATUITY IS SHORT FOR GRATITUDE. 266 00:10:59,159 --> 00:11:00,093 I NEVER HEARD THAT, MA'AM. 267 00:11:00,127 --> 00:11:01,795 DON'T INTERRUPT ME. 268 00:11:01,829 --> 00:11:04,197 GRATITUDE FOR A JOB WELL DONE. 269 00:11:04,231 --> 00:11:07,567 NOW, 5% IS NOT GRATITUDE, MISTER. 270 00:11:07,600 --> 00:11:10,804 IT'S AN INVITATION TO AN ASS-KICKING. 271 00:11:13,573 --> 00:11:14,908 GOT IT? 272 00:11:15,608 --> 00:11:17,010 GOT IT. 273 00:11:17,044 --> 00:11:18,445 THANK YOU! 274 00:11:18,478 --> 00:11:21,381 HAVE A NICE DAY! 275 00:11:21,414 --> 00:11:23,851 SO, UH, SPLIT ENDS. IS THAT SERIOUS? 276 00:11:23,884 --> 00:11:27,020 NO, BUT THEY'RE DRIVING ME CRAZY. 277 00:11:27,054 --> 00:11:28,155 UM... 278 00:11:28,188 --> 00:11:30,958 AUGUST, IF I TOLD YOU A SECRET, 279 00:11:30,991 --> 00:11:32,325 DO YOU THINK YOU COULD HANDLE IT? 280 00:11:32,359 --> 00:11:34,795 YOU'VE BEEN KEEPING SECRETS FROM ME? 281 00:11:36,029 --> 00:11:38,966 OH, THIS IS NOT JUST ANY SECRET. 282 00:11:38,999 --> 00:11:42,102 THIS IS--THIS IS A REALLY BIG SECRET. 283 00:11:42,135 --> 00:11:44,704 YOU'VE BEEN KEEPING BIG SECRETS FROM ME? 284 00:11:44,738 --> 00:11:45,973 WELL, NOT JUST YOU. 285 00:11:46,006 --> 00:11:47,775 I TOLD YOU ABOUT MY IMPETIGO. 286 00:11:47,808 --> 00:11:50,643 I KNOW. IT MADE ME FEEL VERY CLOSE TO YOU, 287 00:11:50,677 --> 00:11:53,881 BUT MY SECRET'S A LOT MORE SERIOUS 288 00:11:53,914 --> 00:11:56,349 THAN JUST A CONTAGIOUS SKIN RASH. 289 00:11:56,383 --> 00:11:57,450 YOU DON'T TRUST ME. 290 00:11:57,484 --> 00:11:58,819 NO, NO, IT'S NOT THAT. 291 00:11:58,852 --> 00:12:00,520 I JUST DON'T WANT TO GO BLABBING THINGS OUT 292 00:12:00,553 --> 00:12:01,989 WHEN I'M AFRAID THERE MIGHT BE 293 00:12:02,022 --> 00:12:05,458 A FEARFUL, IGNORANT REACTION. 294 00:12:05,492 --> 00:12:06,059 I UNDERSTAND. 295 00:12:06,093 --> 00:12:08,461 AHH. GOOD. 296 00:12:08,495 --> 00:12:10,397 [SIGHS] 297 00:12:17,737 --> 00:12:19,439 OH, JEEZ! 298 00:12:19,472 --> 00:12:20,707 IF I HAD KNOWN YOU COULD JUST CUT THIS OFF, 299 00:12:20,740 --> 00:12:24,011 I WOULD HAVE DONE IT MONTHS AGO! 300 00:12:35,255 --> 00:12:36,089 WELCOME. 301 00:12:36,123 --> 00:12:37,690 MY NAME IS JUDITH. 302 00:12:37,724 --> 00:12:39,192 THANK YOU, JUDITH. 303 00:12:39,226 --> 00:12:41,962 WE HAVE BEVERAGES AS WELL AS HUMMUS AND PITA. 304 00:12:41,995 --> 00:12:44,865 WHY NOT? I'M WEARING CONTROL TOPS. 305 00:12:49,236 --> 00:12:50,303 OH, PARDON ME. 306 00:12:50,337 --> 00:12:53,673 NO, IT'S ENTIRELY MY FA--OH, MY! 307 00:12:53,706 --> 00:12:55,909 NINA, IT'S ME, DR. SOLOMON. 308 00:12:55,943 --> 00:12:57,344 OH! 309 00:12:57,377 --> 00:12:58,879 HEE HEE HEE! 310 00:12:58,912 --> 00:13:01,081 I'M WEARING WOMEN'S CLOTHES. 311 00:13:01,114 --> 00:13:03,516 AH! THAT'S IT! 312 00:13:03,550 --> 00:13:05,252 WAIT RIGHT HERE. 313 00:13:05,285 --> 00:13:06,486 DR. ALBRIGHT. 314 00:13:06,519 --> 00:13:07,988 DR. ALBRIGHT. 315 00:13:08,021 --> 00:13:09,056 NINA, CAN'T THIS WAIT? 316 00:13:09,089 --> 00:13:10,190 I DON'T THINK SO. 317 00:13:10,223 --> 00:13:11,524 DR. BLUMFELD IS IN THE MIDDLE 318 00:13:11,558 --> 00:13:13,426 OF A VERY INTERESTING STORY. 319 00:13:13,460 --> 00:13:14,494 WELL, MINE'S BETTER. 320 00:13:14,527 --> 00:13:17,597 YOU'RE HURTING MY ARM. 321 00:13:17,630 --> 00:13:19,132 WHERE WERE WE? 322 00:13:19,166 --> 00:13:21,668 MARY, LET'S NOT MONOPOLIZE DR. BLUMFELD. 323 00:13:21,701 --> 00:13:23,336 HAVE A SEAT. 324 00:13:25,072 --> 00:13:26,773 ALL RIGHT, LADIES. WE'RE READY TO BEGIN. 325 00:13:26,806 --> 00:13:28,175 EVERYBODY SETTLE. 326 00:13:28,208 --> 00:13:31,078 I'LL--I'LL JUST SQUEEZE IN OVER HERE. 327 00:13:38,251 --> 00:13:39,953 HELLO. 328 00:13:44,892 --> 00:13:47,027 WHAT ARE YOU DOING HERE? 329 00:13:47,060 --> 00:13:47,895 DO YOU HATE ME? 330 00:13:47,928 --> 00:13:50,163 OH, DON'T BE RIDICULOUS! 331 00:13:50,197 --> 00:13:52,966 DO YOU EVER HAVE THIS LITTLE VOICE IN YOUR HEAD 332 00:13:53,000 --> 00:13:57,437 THAT SAYS THIS MIGHT BE A BAD IDEA? 333 00:13:57,470 --> 00:13:59,072 SHH! SHH! 334 00:13:59,106 --> 00:14:00,640 I'D LIKE TO START 335 00:14:00,673 --> 00:14:05,378 BY HAVING EVERYONE ASK HERSELF A QUESTION. 336 00:14:05,412 --> 00:14:08,581 HOW AM I CENSORING MYSELF? 337 00:14:08,615 --> 00:14:09,782 WHAT AM I DOING 338 00:14:09,816 --> 00:14:12,986 TO INHIBIT MY RELATIONSHIP WITH THOSE AROUND ME 339 00:14:13,020 --> 00:14:15,822 BY CONCEALING MY TRUE SELF? 340 00:14:15,855 --> 00:14:16,689 I HAVE A THOUGHT ON THAT. 341 00:14:16,723 --> 00:14:19,559 DON'T YOU DARE. 342 00:14:19,592 --> 00:14:20,928 YES! 343 00:14:20,961 --> 00:14:22,162 I WORK IN AN OFFICE, 344 00:14:22,195 --> 00:14:25,632 AND I FIND THAT I HAVE TO CENSOR MY FEELINGS 345 00:14:25,665 --> 00:14:27,367 JUST TO FIT IN. 346 00:14:27,400 --> 00:14:29,436 I'M OFTEN EXCLUDED, 347 00:14:29,469 --> 00:14:32,539 AND WHENEVER I DO SUMMON THE COURAGE 348 00:14:32,572 --> 00:14:35,542 TO EXPRESS MY DESIRE TO BE EMBRACED BY THE GROUP, 349 00:14:35,575 --> 00:14:38,211 [SOBBING] I FIND MYSELF 350 00:14:38,245 --> 00:14:41,548 MUZZLED AND SQUELCHED BY THEM. 351 00:14:48,621 --> 00:14:50,290 WE'RE HERE TO SUPPORT EACH OTHER. 352 00:14:50,323 --> 00:14:52,392 PLEASE, GO ON. 353 00:14:52,425 --> 00:14:54,261 AND--AND YOU ARE? 354 00:14:54,294 --> 00:14:56,263 DICKIE JO. 355 00:14:57,064 --> 00:14:58,898 DICKIE JO? 356 00:14:58,932 --> 00:15:01,868 DON'T MOCK ME! 357 00:15:01,901 --> 00:15:04,871 I'M BEING EXCLUDED AND SEQUESTERED BECAUSE OF MY SEX. 358 00:15:04,904 --> 00:15:06,940 I CAN FEEL THE AIR CHANGE IN THE ROOM 359 00:15:06,974 --> 00:15:07,674 WHEN I WALK IN. 360 00:15:07,707 --> 00:15:10,010 AND I JUST THINK IT'S SO UNFAIR! 361 00:15:10,043 --> 00:15:12,579 JUST STOP IT! STOP IT! 362 00:15:12,612 --> 00:15:13,981 BIG GIRL. PRETTY... 363 00:15:14,014 --> 00:15:16,449 BUT BIG. 364 00:15:16,483 --> 00:15:18,051 NO, I WILL NOT! 365 00:15:18,085 --> 00:15:20,853 WHY DO WOMEN HAVE TO CLOSE THEMSELVES OFF? 366 00:15:20,887 --> 00:15:22,855 THEY DON'T. LET IT OUT! 367 00:15:22,889 --> 00:15:25,292 I WOULDN'T ENCOURAGE DICKIE JO. 368 00:15:25,325 --> 00:15:27,627 MARY, LET HER SPEAK. 369 00:15:27,660 --> 00:15:30,197 YEAH. YOU GO, GIRL! 370 00:15:35,068 --> 00:15:36,903 MARY, WHY DO YOU WITHHOLD, 371 00:15:36,936 --> 00:15:38,371 PRETENDING THERE'S SOMETHING INSIDE YOU 372 00:15:38,405 --> 00:15:39,572 THAT I CAN'T UNDERSTAND? 373 00:15:39,606 --> 00:15:42,042 WE'RE BOTH GROWNUPS. WHAT ARE YOU AFRAID OF? 374 00:15:42,075 --> 00:15:43,243 NOT HERE. NOT NOW. 375 00:15:43,276 --> 00:15:44,844 DR. BLUMFELD IS RIGHT. 376 00:15:44,877 --> 00:15:49,182 WE CAN'T HOLD OURSELVES BACK ANY LONGER! 377 00:15:49,216 --> 00:15:50,984 KNOCK, KNOCK, WHO'S THERE? 378 00:15:51,018 --> 00:15:52,819 ME! 379 00:15:52,852 --> 00:15:54,354 GO AWAY! 380 00:15:54,387 --> 00:15:55,488 IT'S TOO LATE. 381 00:15:55,522 --> 00:15:56,156 I'M HERE. 382 00:15:56,189 --> 00:15:57,224 OH! 383 00:16:03,896 --> 00:16:05,198 I KNEW IT ALL ALONG. 384 00:16:05,232 --> 00:16:06,266 ME, TOO. 385 00:16:11,004 --> 00:16:12,572 HEY. 386 00:16:12,605 --> 00:16:14,307 LISTEN, I JUST WANTED TO SAY 387 00:16:14,341 --> 00:16:16,709 THAT I'VE INVESTED A LOT IN THIS RELATIONSHIP, 388 00:16:16,743 --> 00:16:20,813 AND IF YOU THINK YOU CAN TREAT ME THIS WAY, YOU'RE WRONG. 389 00:16:20,847 --> 00:16:22,082 YOUR HAIR LOOKS REALLY GOOD. 390 00:16:22,115 --> 00:16:25,318 OH, THANKS. UM, AUGUST... 391 00:16:25,352 --> 00:16:26,486 I CAN'T STAND IT ANYMORE. 392 00:16:26,519 --> 00:16:28,121 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 393 00:16:28,155 --> 00:16:29,589 YOU WON'T BELIEVE THIS AT FIRST, 394 00:16:29,622 --> 00:16:32,192 AND IT MIGHT EVEN MAKE YOU SICK. 395 00:16:32,225 --> 00:16:33,493 IT'S ABOUT MY FAMILY. 396 00:16:33,526 --> 00:16:35,862 [MUTTERING] 397 00:16:35,895 --> 00:16:37,564 [SIGHS] 398 00:16:38,998 --> 00:16:41,768 WELL, THAT WAS A WASH! 399 00:16:48,641 --> 00:16:50,877 THE WOMAN I LOVE WON'T LET ME BE A WOMAN! 400 00:16:50,910 --> 00:16:53,280 [EXHALES] 401 00:16:56,749 --> 00:17:00,220 I NEED SOME HERBAL TEA AND A FAT-FREE COOKIE. 402 00:17:08,928 --> 00:17:10,263 LISTEN, AUGUST, 403 00:17:10,297 --> 00:17:11,298 WHAT I NEEDED TO TELL YOU-- 404 00:17:11,331 --> 00:17:14,033 DON'T SPEAK, TOMMY. 405 00:17:14,067 --> 00:17:16,669 Don't speak. 406 00:17:22,409 --> 00:17:24,444 SO, HARRY, HOW MUCH DID WE MAKE? 407 00:17:24,477 --> 00:17:26,546 I'LL GET OUR TIP JAR. 408 00:17:26,579 --> 00:17:28,881 YOU KNOW, I HAVE NEVER BEEN SO FULFILLED. 409 00:17:28,915 --> 00:17:31,084 FOR THE FIRST TIME AS A HUMAN, 410 00:17:31,118 --> 00:17:34,854 I FEEL A SENSE OF ACCOMPLISHMENT AND WORTH. 411 00:17:34,887 --> 00:17:36,323 WOW! 412 00:17:36,356 --> 00:17:40,693 $27 AND 15 CENTS. 413 00:17:40,727 --> 00:17:42,028 COME ON, HARRY. 414 00:17:42,061 --> 00:17:44,063 YOU MUST HAVE MISSED A COUPLE OF 100s. 415 00:17:44,097 --> 00:17:46,299 LET ME SEE THIS. 416 00:17:47,167 --> 00:17:50,170 I WORKED EIGHT STINKING HOURS 417 00:17:50,203 --> 00:17:53,373 FOR A LOUSY PILE OF PENNIES? 418 00:17:53,406 --> 00:17:55,308 I COULD HAVE FOUND THIS IN A COUCH! 419 00:17:55,342 --> 00:17:58,111 HEY, REMEMBER, WE'RE SPLITTING IT. 420 00:17:58,145 --> 00:18:00,347 SHUT UP! 421 00:18:01,448 --> 00:18:05,818 $27 AND 15 CENTS! 422 00:18:05,852 --> 00:18:06,886 OOH! 423 00:18:06,919 --> 00:18:08,855 AND A MENTO. 424 00:18:14,661 --> 00:18:16,963 NOT A MENTO. 425 00:18:36,816 --> 00:18:39,286 THESE JUST CAME FOR YOU. 426 00:18:39,319 --> 00:18:41,554 IF YOU THINK FLOWERS CAN REPAIR THE DAMAGE, 427 00:18:41,588 --> 00:18:43,423 YOU ARE SO WRONG! 428 00:18:43,456 --> 00:18:46,426 THEY'RE NOT FROM HIM. THEY'RE FROM JUDITH. 429 00:18:48,661 --> 00:18:50,297 YOU WANT ME TO READ THE CARD? 430 00:18:50,330 --> 00:18:51,498 NO. 431 00:18:51,531 --> 00:18:52,098 PLEASE? 432 00:18:52,131 --> 00:18:54,501 NO! 433 00:18:55,968 --> 00:18:57,237 WELL... 434 00:18:57,270 --> 00:19:01,073 ANOTHER PLACE I WILL NEVER BE ABLE TO GO TO AGAIN. 435 00:19:01,107 --> 00:19:03,343 WHY NOT? THEY WERE VERY SUPPORTIVE. 436 00:19:03,376 --> 00:19:07,314 DID YOU LEARN NOTHING ABOUT WOMEN? I DID. 437 00:19:07,747 --> 00:19:10,817 YOU ARE THE BIGGEST FOOL I HAVE EVER KNOWN. 438 00:19:10,850 --> 00:19:13,820 REALLY? IS THAT WHAT YOU THINK? 439 00:19:13,853 --> 00:19:16,022 TO SAY THAT YOU BEHAVED CHILDISHLY 440 00:19:16,055 --> 00:19:18,691 IS AN INSULT TO CHILDREN EVERYWHERE. 441 00:19:18,725 --> 00:19:21,994 THAT'S IT. OPEN UP. TALK TO ME. 442 00:19:22,028 --> 00:19:23,696 I... 443 00:19:23,730 --> 00:19:25,832 AM A MERRY-GO-ROUND PERSON. 444 00:19:25,865 --> 00:19:29,336 YOU ARE A TILT-A-WHIRL PERSON! 445 00:19:29,369 --> 00:19:31,938 THIS IS GOOD! TELL ME YOUR FEELINGS. 446 00:19:31,971 --> 00:19:33,172 BEFORE YOU CAME INTO THIS OFFICE, 447 00:19:33,206 --> 00:19:38,511 I HAD A VERY SANE AND ORDERED LIFE. 448 00:19:38,545 --> 00:19:41,047 I COULD GO FOR WEEKS WITHOUT EXPLAINING MYSELF, 449 00:19:41,080 --> 00:19:44,251 AND NOW THE SKY'S THE LIMIT! 450 00:19:44,284 --> 00:19:46,253 YOU...DRIVE...ME... 451 00:19:46,286 --> 00:19:46,986 CRAZY! 452 00:19:47,019 --> 00:19:48,455 I DO ALL THIS TO YOU? 453 00:19:48,488 --> 00:19:49,489 YES! 454 00:19:49,522 --> 00:19:53,993 WELL, I MUST BE A PRETTY EXCITING GUY. 455 00:19:54,026 --> 00:19:55,328 AAH! 456 00:19:55,362 --> 00:19:56,496 THAT'S GOOD! 457 00:19:56,529 --> 00:19:59,399 NOW WE'RE COMMUNICATING. NOW I KNOW WHAT YOU'RE THINKING! 458 00:19:59,432 --> 00:20:01,768 WHAT AM I THINKING? 459 00:20:01,801 --> 00:20:03,970 YOU LIKE ME. 460 00:20:08,908 --> 00:20:11,278 YOU REALLY LIKE ME. 461 00:20:15,448 --> 00:20:18,418 SALLY, IS THERE ANYTHING YOU'D LIKE TO TELL ME AS A WOMAN? 462 00:20:18,451 --> 00:20:21,554 BECAUSE I THINK I'M ENLIGHTENED ENOUGH NOW TO HEAR IT. 463 00:20:21,588 --> 00:20:23,990 AH. WELL... 464 00:20:24,023 --> 00:20:26,326 MEN ARE ALWAYS BOSSING YOU AROUND. 465 00:20:26,359 --> 00:20:28,194 NO ONE EVER SAYS "THANK YOU." 466 00:20:28,227 --> 00:20:31,431 AND YOU'RE EXPECTED TO CLEAN UP AFTER EVERYONE. 467 00:20:31,464 --> 00:20:34,467 ARE YOU TALKING ABOUT BEING A WOMAN OR A WAITRESS? 468 00:20:34,501 --> 00:20:36,536 WAITRESS, WOMAN-- 469 00:20:36,569 --> 00:20:38,605 SAME THING. 470 00:20:38,638 --> 00:20:39,639 I JUST NEVER REALIZED 471 00:20:39,672 --> 00:20:42,809 HOW MANY PEOPLE HERE ARE IN THE SERVICE OF OTHERS. 472 00:20:42,842 --> 00:20:45,645 EVERYBODY HERE SELLS HIS TIME FOR MONEY. 473 00:20:45,678 --> 00:20:48,448 IT'S LIKE TAKING A MORTGAGE AGAINST YOUR LIFE. 474 00:20:48,481 --> 00:20:50,783 MY LIFE IS WORTH MORE THAN MINIMUM WAGE 475 00:20:50,817 --> 00:20:53,853 AND THE OCCASIONAL SLICE OF FREE PIE. 476 00:20:53,886 --> 00:20:57,490 I'VE JUST GOT TO FIGURE OUT WHAT I REALLY WANT TO DO. 477 00:20:57,524 --> 00:20:59,959 I THINK YOU SHOULD. EVERYBODY NEEDS A GOAL. 478 00:20:59,992 --> 00:21:03,863 YEAH. I WANT TO LET MY HAIR GROW BACK. 479 00:21:03,896 --> 00:21:06,032 I WANT TO MAKE THE WORLD A BETTER PLACE. 480 00:21:06,065 --> 00:21:11,604 I WANT TO BRING MANKIND THE GIFT OF ELECTRICITY. 481 00:21:13,706 --> 00:21:15,308 THEY HAVE ELECTRICITY. 482 00:21:15,342 --> 00:21:17,577 AH. 483 00:21:17,610 --> 00:21:21,381 THEN MY WORK IS DONE. 32231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.