Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:07,875
SALLY,
WHERE'S MY BREAKFAST?
2
00:00:07,908 --> 00:00:08,742
I HAVEN'T
HAD ANYTHING TO EAT
3
00:00:08,776 --> 00:00:10,644
SINCE THAT KETCHUP
YOU FIXED--
4
00:00:10,678 --> 00:00:12,546
NOT THAT IT WASN'T
DELICIOUS.
5
00:00:12,580 --> 00:00:14,448
YEAH, YEAH.
KEEP YOUR PANTS ON.
6
00:00:14,482 --> 00:00:19,019
I JUST CAN'T GET READY
AS FAST AS YOU GUYS.
7
00:00:19,053 --> 00:00:20,854
EVERY MORNING
I HAVE TO WASH,
8
00:00:20,888 --> 00:00:22,390
DRY, PLUCK,
9
00:00:22,423 --> 00:00:25,459
POWDER, DAB,
CLEANSE, DE-CLEANSE,
10
00:00:25,493 --> 00:00:30,298
FOLIATE, CURL,
BLOW, AND BUFF.
11
00:00:30,331 --> 00:00:31,999
WELL, THAT'S FAR
TOO COMPLICATED.
12
00:00:32,032 --> 00:00:37,105
I USUALLY JUST RINSE,
SPIT, UNZIP THE PARKA,
AND VOILĂ„.
13
00:00:37,138 --> 00:00:38,406
SALLY, WHERE'S
MY BREAKFAST?
14
00:00:38,439 --> 00:00:39,940
I'M WORKING ON--
15
00:00:41,542 --> 00:00:43,911
HARRY, WHAT ARE YOU
DOING ON THE FLOOR?
16
00:00:43,944 --> 00:00:45,146
I HAVE NO IDEA.
17
00:00:45,179 --> 00:00:48,116
WHAT IS NOBLE
IN A UNIVERSE WHERE
ENTROPY GRIPS US
18
00:00:48,149 --> 00:00:51,219
IN A FATAL DANCE
OF NIHILISM?
19
00:00:51,252 --> 00:00:52,186
WHY'S HE TALKING
LIKE THIS?
20
00:00:52,220 --> 00:00:54,288
I DON'T KNOW.
ALL I DID WAS THIS--
21
00:00:54,322 --> 00:00:55,889
GIVE ME THIS!
22
00:00:55,923 --> 00:00:58,192
IF HE'S BROKEN,
IT'S GOING RIGHT
IN THE REPORT.
23
00:00:58,226 --> 00:00:59,693
I WROTE A SONG
YESTERDAY,
24
00:00:59,727 --> 00:01:04,098
AND IT
GOES LIKE THIS...
25
00:01:04,132 --> 00:01:04,998
WHAT'S WITH HIM?
26
00:01:05,032 --> 00:01:06,434
HE SEEMS
TO BE HAVING
A REACTION
27
00:01:06,467 --> 00:01:08,001
TO
A CRUSHING
SKULL BLOW.
28
00:01:08,035 --> 00:01:08,902
WITH THIS?
29
00:01:08,936 --> 00:01:11,739
YEAH, ALL RIGHT--
30
00:01:11,772 --> 00:01:13,541
CAREFUL.
WE COULD ACTUALLY
HURT HARRY.
31
00:01:13,574 --> 00:01:16,544
[IMITATING ROSS PEROT]
NOW, LIBERALS WON'T
YOU BELIEVE--
32
00:01:19,046 --> 00:01:20,248
WHAT?
33
00:01:20,281 --> 00:01:30,324
I'M SORRY.
I COULDN'T LIVE
WITH THAT.
34
00:01:30,324 --> 00:01:40,334
I'M SORRY.
I COULDN'T LIVE
WITH THAT.
35
00:01:55,082 --> 00:01:56,116
HURRY! HURRY!
36
00:01:56,150 --> 00:01:57,418
I'M COMING,
I'M COMING.
37
00:01:57,451 --> 00:01:58,319
STOP IT, ALREADY.
38
00:01:58,352 --> 00:01:59,353
WHAT TOOK YOU
SO LONG?
39
00:01:59,387 --> 00:02:02,290
HER PANTS ARE TIGHT.
SHE CAN'T GO TOO FAST.
40
00:02:02,323 --> 00:02:04,758
WHAT IS
THE BIG EMERGENCY?
41
00:02:04,792 --> 00:02:06,160
I DON'T SEE ANYTHING.
42
00:02:06,194 --> 00:02:07,895
THE DISHES--
THEY'RE DIRTY,
43
00:02:07,928 --> 00:02:10,598
AND WE NEED
A PLATE!
44
00:02:10,631 --> 00:02:12,333
DON'T YOU KNOW HOW
TO WASH DISHES?
45
00:02:12,366 --> 00:02:13,967
OF COURSE NOT,
THAT'S SALLY'S JOB.
46
00:02:14,001 --> 00:02:15,269
THAT AND
KILLING SPIDERS.
47
00:02:15,303 --> 00:02:17,037
OH, PLEASE.
48
00:02:17,070 --> 00:02:17,805
WE WOULDN'T ASK,
49
00:02:17,838 --> 00:02:19,973
EXCEPT SALLY'S
MYSTERIOUSLY ABSENT.
50
00:02:20,007 --> 00:02:22,276
WITHOUT
A CLEAN PLATE
WE COULD STARVE!
51
00:02:22,310 --> 00:02:24,978
DICK!
COME IN HERE!
52
00:02:25,012 --> 00:02:28,682
HERE SHE IS.
53
00:02:28,716 --> 00:02:29,850
YOU GUYS ARE NOT
GOING TO BELIEVE
54
00:02:29,883 --> 00:02:31,752
ALL THE CUTE STUFF
I GOT TODAY.
55
00:02:31,785 --> 00:02:34,388
EVERYTHING
CAME TOGETHER LIKE
A WELL-OILED PISTOL.
56
00:02:34,422 --> 00:02:36,023
I'VE GOT
THE LAST PAIR
57
00:02:36,056 --> 00:02:38,659
OF FERRAGAMO
SLING-BACKS
ON LAYAWAY.
58
00:02:38,692 --> 00:02:39,860
I NEED 300 BUCKS.
59
00:02:39,893 --> 00:02:41,229
WHY?
60
00:02:41,262 --> 00:02:45,266
BECAUSE
WITHOUT THE SHOES,
THE BELT'S A JOKE.
61
00:02:45,299 --> 00:02:46,734
LIEUTENANT,
WE SEEM TO BE HAVING
62
00:02:46,767 --> 00:02:48,101
A BREAKDOWN
IN COMMUNICATION.
63
00:02:48,135 --> 00:02:50,671
I HAVE NO IDEA WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
64
00:02:50,704 --> 00:02:52,506
OF COURSE NOT.
IT'S ABOUT WOMEN.
65
00:02:52,540 --> 00:02:53,741
OH.
AH.
66
00:02:53,774 --> 00:02:54,642
WOMEN'S ISSUES.
67
00:02:54,675 --> 00:02:56,544
OHH, WOMEN...
68
00:02:56,577 --> 00:02:57,711
MAYBE IF YOU
EXPLAINED IT,
69
00:02:57,745 --> 00:02:59,146
I WOULD
UNDERSTAND!
70
00:02:59,179 --> 00:03:01,415
I'VE BEEN EXPLAINING
SINCE WE GOT HERE!
71
00:03:01,449 --> 00:03:02,650
ONE THING I DO
UNDERSTAND--
72
00:03:02,683 --> 00:03:06,019
THIS FEMALE OBSESSION
OF YOURS IS COSTING ME
A FORTUNE!
73
00:03:06,053 --> 00:03:08,021
SPIDER!
SPIDER! SPIDER!
74
00:03:13,160 --> 00:03:16,264
FINE, TAKE IT ALL
BACK TO THE STORE.
75
00:03:16,297 --> 00:03:18,065
I'M GOING TO
GET A JOB.
76
00:03:18,098 --> 00:03:20,968
I AM TIRED OF
HAVING TO JUSTIFY
MYSELF TO YOU
77
00:03:21,001 --> 00:03:23,170
WHENEVER SOMETHING
PRETTY GOES ON SALE!
78
00:03:23,203 --> 00:03:24,705
COME ON, HARRY.
YOU'RE GETTING
A JOB, TOO.
79
00:03:24,738 --> 00:03:26,073
I AM?
YES.
80
00:03:26,106 --> 00:03:28,609
I WILL NOT GO
UNACCESSORIZED!
81
00:03:31,679 --> 00:03:33,013
I HAD THAT DREAM
AGAIN.
82
00:03:33,046 --> 00:03:33,914
WHICH ONE?
83
00:03:33,947 --> 00:03:36,149
I'M RIDING
A TRACTOR,
SMOKING A BIG CIGAR.
84
00:03:36,183 --> 00:03:38,151
OH! YOU'RE OVULATING.
85
00:03:38,185 --> 00:03:40,187
HEE HEE HEE HEE.
86
00:03:43,257 --> 00:03:44,124
WHAT?
87
00:03:44,157 --> 00:03:45,058
GIRL TALK.
88
00:03:45,092 --> 00:03:46,260
GIRL TALK?
89
00:03:46,294 --> 00:03:48,296
I'M SORRY.
DID THAT SOUND SEXIST?
90
00:03:48,329 --> 00:03:51,198
NO, SEXIST WOULD BE
IF YOU TOLD ME
I HAD A TIGHT BUTT
91
00:03:51,231 --> 00:03:56,270
THEN SAID IF I DIDN'T
GO TO BED WITH YOU
I'D BE FIRED.
92
00:03:56,304 --> 00:03:59,840
DR. SOLOMON,
I REALLY DON'T THINK
YOU'D UNDERSTAND.
93
00:03:59,873 --> 00:04:01,475
OH, I KNOW WHAT
THIS IS.
94
00:04:01,509 --> 00:04:05,779
ME MAN. ME TOO THICK
TO GRASP GIRL TALK!
95
00:04:05,813 --> 00:04:09,082
OH, NINA, ARE YOU
GOING TO THAT LECTURE
SERIES ON THURSDAY?
96
00:04:09,116 --> 00:04:10,984
DOCTOR NATALIE BLUMFELD
IS SPEAKING.
97
00:04:11,018 --> 00:04:11,819
YES!
98
00:04:11,852 --> 00:04:13,321
SOUNDS WONDERFUL.
CAN I COME, TOO?
99
00:04:13,354 --> 00:04:15,222
IT'S REALLY NOT
FOR YOU.
100
00:04:15,255 --> 00:04:17,325
IT'S A PLACE
WHERE WE CAN OPEN UP
101
00:04:17,358 --> 00:04:18,559
AND SHARE OUR FEELINGS.
102
00:04:18,592 --> 00:04:21,094
I HAVE FEELINGS.
103
00:04:21,128 --> 00:04:22,796
IT'S A WOMEN'S
STUDY GROUP.
104
00:04:22,830 --> 00:04:24,965
WELL, I'LL TAKE NOTES.
105
00:04:24,998 --> 00:04:25,799
PLEASE LET ME COME.
106
00:04:25,833 --> 00:04:27,768
DOES EVERYTHING
HAVE TO INVOLVE YOU?
107
00:04:27,801 --> 00:04:30,938
IN A PERFECT WORLD,
YES!
108
00:04:30,971 --> 00:04:34,642
I'LL BE VERY QUIET.
YOU WON'T EVEN
KNOW I'M THERE.
109
00:04:34,675 --> 00:04:37,378
I THINK A MAN'S
PRESENCE WOULD BE
INHIBITING.
110
00:04:37,411 --> 00:04:41,081
I SAID YOU WON'T
EVEN KNOW I'M THERE!
111
00:04:41,114 --> 00:04:43,250
DON'T TAKE THIS
PERSONALLY.
112
00:04:43,283 --> 00:04:47,254
IT'S NOT AS IF
WE WERE DELIBERATELY
TRYING TO EXCLUDE YOU.
113
00:04:47,287 --> 00:04:48,522
YOU WANT TO HAVE
LUNCH NOW?
114
00:04:48,556 --> 00:04:50,724
SURE.
OH, I'D LOVE TO.
115
00:04:52,693 --> 00:04:54,528
[SLAM]
116
00:04:55,729 --> 00:04:56,830
FINE.
117
00:04:57,731 --> 00:05:00,067
I'LL HAVE MY LUNCH
ALONE...
118
00:05:00,100 --> 00:05:02,603
LIKE A MAN.
119
00:05:02,636 --> 00:05:03,371
[SOBS]
120
00:05:03,404 --> 00:05:05,973
MY APPLE IS SO TINY!
121
00:05:08,208 --> 00:05:10,344
THESE CAREER TESTS
ARE SO STUPID.
122
00:05:10,378 --> 00:05:12,513
MINE SUGGESTS
I SET MY SIGHTS ON
123
00:05:12,546 --> 00:05:14,882
OPTOMETRY
OR HORSE TRAINING.
124
00:05:14,915 --> 00:05:16,450
WHAT DOES YOURS SAY?
125
00:05:16,484 --> 00:05:17,385
ASTRONAUT.
126
00:05:17,418 --> 00:05:19,319
HA HA! YEAH, RIGHT,
127
00:05:19,353 --> 00:05:21,489
YOU, FLYING AROUND
IN SPACE.
128
00:05:21,522 --> 00:05:23,090
ME!
129
00:05:23,123 --> 00:05:27,227
LIKE I KNOW ANYTHING
ABOUT ANTIMATTER
CONTAINMENT VESSELS!
130
00:05:28,796 --> 00:05:32,065
TOMMY, YOU KNOW WHAT
WE SHOULD DO?
131
00:05:32,099 --> 00:05:33,867
BACKPACK
AROUND IRELAND
FOR A FEW MONTHS.
132
00:05:33,901 --> 00:05:35,068
YEAH, YEAH, WHEN?
133
00:05:35,102 --> 00:05:36,203
AFTER WE GRADUATE.
134
00:05:36,236 --> 00:05:37,771
OH.
135
00:05:37,805 --> 00:05:40,674
OR, BETTER YET,
WE COULD MOVE
TO NEW YORK
136
00:05:40,708 --> 00:05:41,909
AND RENT A LOFT
IN THE VILLAGE
137
00:05:41,942 --> 00:05:43,677
WITH A VIEW
OF THE RIVER.
138
00:05:43,711 --> 00:05:48,148
IT'LL PROBABLY COST
ABOUT 300 BUCKS
A MONTH,
139
00:05:48,181 --> 00:05:49,617
BUT THAT'S O.K.
140
00:05:49,650 --> 00:05:51,151
WE'LL FIND JOBS
IN BOOKSTORES.
141
00:05:51,184 --> 00:05:53,286
UH-HUH.
142
00:05:54,388 --> 00:05:56,289
TOMMY, GIVE ME
SOME FEEDBACK.
143
00:05:56,323 --> 00:05:58,191
WELL, IT S--
IT SOUNDS GREAT.
144
00:05:58,225 --> 00:06:00,260
THEN WHY ARE YOU BEING
SO NON-COMMITAL?
145
00:06:00,293 --> 00:06:01,795
I--I--UH--
146
00:06:01,829 --> 00:06:04,164
I DON'T KNOW.
147
00:06:04,197 --> 00:06:05,466
IS IT ME?
148
00:06:05,499 --> 00:06:06,233
OH, NO, NO, NO!
149
00:06:06,266 --> 00:06:07,968
IT'S NOT YOU.
IT'S GRADUATION!
150
00:06:08,001 --> 00:06:11,472
I'M NOT SURE
I'M EVEN GOING TO
BE HERE IN FIVE YEARS.
151
00:06:11,505 --> 00:06:13,807
I KNOW WHAT THIS IS.
152
00:06:13,841 --> 00:06:14,808
YOU DON'T
WANT TO COMMIT
153
00:06:14,842 --> 00:06:17,411
BECAUSE YOU'RE NOT SURE
I'M YOUR SOUL MATE.
154
00:06:17,445 --> 00:06:20,113
WHEN YOU'RE DONE
SORTING OUT
YOUR FEELINGS, CALL ME.
155
00:06:20,147 --> 00:06:24,084
AUGUST, WAIT,
WAIT, WAIT! I--
156
00:06:24,117 --> 00:06:25,218
I THINK THAT...
157
00:06:25,252 --> 00:06:27,020
WE'VE REACHED
A POINT IN OUR
RELATIONSHIP
158
00:06:27,054 --> 00:06:30,624
WHERE I CAN
TELL YOU THE TRUTH
ABOUT ME.
159
00:06:30,658 --> 00:06:32,826
WHAT?
160
00:06:32,860 --> 00:06:37,931
AUGUST...
161
00:06:37,965 --> 00:06:39,266
I CARE MORE
ABOUT YOU
THAN ANYTHING,
162
00:06:39,299 --> 00:06:43,871
AND AS LONG AS
I'M ON THIS PLANET,
I WANT TO BE WITH YOU.
163
00:06:43,904 --> 00:06:48,108
THERE. NOW AREN'T YOU
GLAD YOU SORTED OUT
YOUR FEELINGS?
164
00:06:48,141 --> 00:06:50,778
OH, YEAH.
165
00:06:54,448 --> 00:06:56,083
OH, BOY, DID WE LUCK OUT.
166
00:06:56,116 --> 00:06:57,718
NOT EVERYBODY CAN WALK IN
OFF THE STREET
167
00:06:57,751 --> 00:07:01,955
AND GET A JOB
AT A PANCAKE HOUSE.
168
00:07:01,989 --> 00:07:03,591
HARRY, WHAT ARE YOU DOING?
169
00:07:03,624 --> 00:07:05,759
WELL, THE TRAINING MANUAL
170
00:07:05,793 --> 00:07:08,596
SAID NO HAIR
BELOW THE SHOULDERS.
171
00:07:08,629 --> 00:07:12,700
NOW, I DON'T THINK
ANYBODY'S GOING TO
LOOK THERE, BUT...
172
00:07:14,535 --> 00:07:16,837
YOU KNOW,
A RULE'S A RULE.
173
00:07:16,870 --> 00:07:19,339
HEY, UM...
174
00:07:19,372 --> 00:07:21,041
I GOT A QUESTION.
175
00:07:21,074 --> 00:07:22,943
WE'VE BEEN ON THIS
PLANET A WHILE,
176
00:07:22,976 --> 00:07:24,512
AND I WAS JUST WONDERING
177
00:07:24,545 --> 00:07:27,014
IF WE WERE TO TELL
SOMEONE WE REALLY
CARED ABOUT
178
00:07:27,047 --> 00:07:28,649
WHERE WE WERE
ACTUALLY FROM,
179
00:07:28,682 --> 00:07:31,552
WOULD IT BE
SO DANGEROUS?
180
00:07:31,585 --> 00:07:33,153
NO, NOT AT ALL, TOMMY.
181
00:07:33,186 --> 00:07:36,123
I'VE ALREADY TOLD
MRS. DUPCEK
AND THE MAILMAN
182
00:07:36,156 --> 00:07:38,291
AND THAT NICE GUY
DOWN AT THE MINIMART,
183
00:07:38,325 --> 00:07:40,060
BECAUSE I WANT US ALL
TO DIE LIKE LAB RATS
184
00:07:40,093 --> 00:07:44,498
AT THE HANDS OF
PRIMITIVE SCIENTISTS!
185
00:07:44,532 --> 00:07:45,966
O.K.
186
00:07:45,999 --> 00:07:49,503
SALLY! I'M RIGHT AGAIN!
187
00:07:49,537 --> 00:07:51,071
I RETURNED TO THE STORE.
188
00:07:51,104 --> 00:07:53,774
I SENT BACK YOUR
EXTRAVAGANT PURCHASES,
189
00:07:53,807 --> 00:07:57,611
AND I MET
A LOVELY SALESWOMAN
NAMED GWEN.
190
00:07:57,645 --> 00:08:00,013
AND THE TWO OF US
EFFORTLESSLY
PUT TOGETHER
191
00:08:00,047 --> 00:08:04,752
A THRIFTY YET STYLISH
ENSEMBLE.
192
00:08:04,785 --> 00:08:06,353
BEHOLD.
193
00:08:06,386 --> 00:08:07,921
BIG DEAL.
IT'S JUST A LITTLE
BLACK DRESS.
194
00:08:07,955 --> 00:08:09,890
AH,
TO THE UNTRAINED EYE.
195
00:08:09,923 --> 00:08:13,126
BUT ADD
A FAUX JACQUARD SCARF
196
00:08:13,160 --> 00:08:15,696
AND A PAIR OF
PEARL BUTTON EARRINGS,
197
00:08:15,729 --> 00:08:16,797
AND LOOK.
198
00:08:16,830 --> 00:08:18,265
OOH!
199
00:08:18,298 --> 00:08:19,967
AND...
200
00:08:20,000 --> 00:08:21,535
THIS SKIRT.
201
00:08:21,569 --> 00:08:23,771
IT'S AN ECONOMICAL
ACRYLIC BLEND,
202
00:08:23,804 --> 00:08:28,441
BUT LOOK HOW IT DRAPES.
203
00:08:28,475 --> 00:08:30,110
AND THE VERTICAL STRIPES
ARE SO SLIMMING.
204
00:08:30,143 --> 00:08:32,079
AHH...
AHH...
205
00:08:32,112 --> 00:08:32,746
YOU LIKE?
206
00:08:32,780 --> 00:08:34,081
NICE.
207
00:08:34,114 --> 00:08:35,382
ALL RIGHT, NOW, SALLY,
208
00:08:35,415 --> 00:08:37,084
SINCE I'VE OPENED
YOUR EYES
209
00:08:37,117 --> 00:08:39,186
TO A WHOLE NEW WORLD
OF OPTIONS,
210
00:08:39,219 --> 00:08:41,121
YOU CAN RETURN ME
THE FAVOR.
211
00:08:41,154 --> 00:08:43,691
DR. ALBRIGHT
BELONGS TO A WOMEN'S
STUDY GROUP,
212
00:08:43,724 --> 00:08:46,193
AND I MUST FIND OUT
WHAT SHE'S DOING THERE.
213
00:08:46,226 --> 00:08:48,228
GOD KNOWS YOU DON'T
WANT TO RESPECT
HER BOUNDARIES.
214
00:08:48,261 --> 00:08:51,999
EXACTLY.
215
00:08:52,032 --> 00:08:53,300
HAS AUGUST
EVER BELONGED TO
216
00:08:53,333 --> 00:08:55,002
A SECRET WOMEN'S
ORGANIZATION?
217
00:08:55,035 --> 00:08:58,438
WELL, SURE.
THE GIRL SCOUTS.
218
00:08:58,471 --> 00:08:59,840
BUT SHE GOT OUT
BECAUSE SHE THOUGHT
219
00:08:59,873 --> 00:09:04,077
THE COOKIE SELLING
VERGED ON
RACKETEERING.
220
00:09:04,111 --> 00:09:05,145
WELL, LIEUTENANT,
221
00:09:05,178 --> 00:09:06,313
YOU HAVE YOUR ASSIGNMENT.
222
00:09:06,346 --> 00:09:07,581
I CAN'T HELP YOU,
DICK.
223
00:09:07,615 --> 00:09:09,182
AS OF TODAY,
I'VE SUITED UP
224
00:09:09,216 --> 00:09:12,519
AND JOINED
THE PROUD RANKS
OF THE WORK FORCE.
225
00:09:12,552 --> 00:09:15,555
COME ON, PEPPY!
226
00:09:15,589 --> 00:09:16,890
WAIT A MINUTE!
227
00:09:16,924 --> 00:09:17,958
PLEASE!
228
00:09:17,991 --> 00:09:21,995
I'LL SHOW YOU
50 WAYS TO TIE A SCARF!
229
00:09:22,029 --> 00:09:23,096
TOMMY, COULD--COULD YOU--
230
00:09:23,130 --> 00:09:25,365
NO, DICK.
231
00:09:26,767 --> 00:09:30,503
I'VE GOT TO FIND OUT
WHAT SHE'S DOING.
232
00:09:30,537 --> 00:09:32,673
HMM.
233
00:09:32,706 --> 00:09:35,442
A STUDY GROUP FOR WOMEN.
234
00:09:35,475 --> 00:09:38,011
WOMEN ONLY.
235
00:09:38,045 --> 00:09:41,148
[SPEAKING GERMAN]
236
00:09:42,049 --> 00:09:43,917
I HAVE TO FIND SOMEONE
237
00:09:43,951 --> 00:09:46,019
TO INFILTRATE THIS GROUP.
238
00:09:47,254 --> 00:09:48,756
BUT WHO?
239
00:09:53,193 --> 00:09:54,695
WHO?
240
00:09:59,733 --> 00:10:00,668
HEY.
241
00:10:00,701 --> 00:10:01,835
YOU GOT ANY
REAL SYRUP?
242
00:10:01,869 --> 00:10:03,436
WHY YES WE DO SIR.
243
00:10:03,470 --> 00:10:06,039
BUT MAY I SUGGEST...
244
00:10:06,073 --> 00:10:08,375
A DASH OF BOYSENBERRY
245
00:10:08,408 --> 00:10:10,110
TO BRING OUT
THE HIDDEN OAKINESS
246
00:10:10,143 --> 00:10:13,847
IN YOUR VERMONT MAPLE?
247
00:10:13,881 --> 00:10:16,684
[SOUNDLESS MUTTERS]
248
00:10:16,717 --> 00:10:18,418
ENJOY IT...
249
00:10:18,451 --> 00:10:20,788
MR. GRABBY.
250
00:10:21,054 --> 00:10:22,723
UH...WHOA.
251
00:10:25,225 --> 00:10:27,260
LET ME ASK YOU
SOMETHING.
252
00:10:27,294 --> 00:10:29,329
WAS YOUR SERVICE
QUICK AND COURTEOUS?
253
00:10:29,362 --> 00:10:30,330
YES.
254
00:10:30,363 --> 00:10:33,000
WAS YOUR FOOD HOT
AND EXACTLY WHAT
YOU ORDERED?
255
00:10:33,033 --> 00:10:34,034
YES.
256
00:10:34,067 --> 00:10:36,103
MOVE OVER, SWEETIE.
257
00:10:36,904 --> 00:10:38,638
THEN WHY IS IT,
MY FRIEND,
258
00:10:38,672 --> 00:10:41,742
WHEN I SUBTRACT
YOUR CHECK FROM
THE AMOUNT ON THE TRAY
259
00:10:41,775 --> 00:10:45,679
I COME UP WITH
97 CENTS FOR ME?
260
00:10:45,713 --> 00:10:47,080
I DIDN'T THINK
YOU'D COUNT IT
IN FRONT OF ME.
261
00:10:47,114 --> 00:10:49,683
BUT YOU'RE GLAD
I DID, AREN'T YOU?
262
00:10:49,717 --> 00:10:50,951
YES, MA'AM.
263
00:10:50,984 --> 00:10:52,419
BECAUSE NOW YOU UNDERSTAND
264
00:10:52,452 --> 00:10:55,622
THAT A TIP IS SHORT
FOR GRATUITY,
265
00:10:55,655 --> 00:10:59,126
AND GRATUITY
IS SHORT FOR GRATITUDE.
266
00:10:59,159 --> 00:11:00,093
I NEVER HEARD THAT,
MA'AM.
267
00:11:00,127 --> 00:11:01,795
DON'T INTERRUPT ME.
268
00:11:01,829 --> 00:11:04,197
GRATITUDE
FOR A JOB WELL DONE.
269
00:11:04,231 --> 00:11:07,567
NOW, 5% IS NOT
GRATITUDE, MISTER.
270
00:11:07,600 --> 00:11:10,804
IT'S AN INVITATION
TO AN ASS-KICKING.
271
00:11:13,573 --> 00:11:14,908
GOT IT?
272
00:11:15,608 --> 00:11:17,010
GOT IT.
273
00:11:17,044 --> 00:11:18,445
THANK YOU!
274
00:11:18,478 --> 00:11:21,381
HAVE A NICE DAY!
275
00:11:21,414 --> 00:11:23,851
SO, UH, SPLIT ENDS.
IS THAT SERIOUS?
276
00:11:23,884 --> 00:11:27,020
NO, BUT THEY'RE
DRIVING ME CRAZY.
277
00:11:27,054 --> 00:11:28,155
UM...
278
00:11:28,188 --> 00:11:30,958
AUGUST, IF I TOLD YOU
A SECRET,
279
00:11:30,991 --> 00:11:32,325
DO YOU THINK
YOU COULD HANDLE IT?
280
00:11:32,359 --> 00:11:34,795
YOU'VE BEEN KEEPING
SECRETS FROM ME?
281
00:11:36,029 --> 00:11:38,966
OH, THIS IS NOT
JUST ANY SECRET.
282
00:11:38,999 --> 00:11:42,102
THIS IS--THIS IS
A REALLY BIG SECRET.
283
00:11:42,135 --> 00:11:44,704
YOU'VE BEEN KEEPING
BIG SECRETS FROM ME?
284
00:11:44,738 --> 00:11:45,973
WELL, NOT JUST YOU.
285
00:11:46,006 --> 00:11:47,775
I TOLD YOU ABOUT
MY IMPETIGO.
286
00:11:47,808 --> 00:11:50,643
I KNOW. IT MADE ME
FEEL VERY CLOSE TO YOU,
287
00:11:50,677 --> 00:11:53,881
BUT MY SECRET'S
A LOT MORE SERIOUS
288
00:11:53,914 --> 00:11:56,349
THAN JUST A CONTAGIOUS
SKIN RASH.
289
00:11:56,383 --> 00:11:57,450
YOU DON'T TRUST ME.
290
00:11:57,484 --> 00:11:58,819
NO, NO,
IT'S NOT THAT.
291
00:11:58,852 --> 00:12:00,520
I JUST DON'T WANT TO
GO BLABBING THINGS OUT
292
00:12:00,553 --> 00:12:01,989
WHEN I'M AFRAID
THERE MIGHT BE
293
00:12:02,022 --> 00:12:05,458
A FEARFUL,
IGNORANT REACTION.
294
00:12:05,492 --> 00:12:06,059
I UNDERSTAND.
295
00:12:06,093 --> 00:12:08,461
AHH. GOOD.
296
00:12:08,495 --> 00:12:10,397
[SIGHS]
297
00:12:17,737 --> 00:12:19,439
OH, JEEZ!
298
00:12:19,472 --> 00:12:20,707
IF I HAD KNOWN
YOU COULD JUST CUT THIS OFF,
299
00:12:20,740 --> 00:12:24,011
I WOULD HAVE DONE IT
MONTHS AGO!
300
00:12:35,255 --> 00:12:36,089
WELCOME.
301
00:12:36,123 --> 00:12:37,690
MY NAME IS JUDITH.
302
00:12:37,724 --> 00:12:39,192
THANK YOU, JUDITH.
303
00:12:39,226 --> 00:12:41,962
WE HAVE BEVERAGES
AS WELL AS HUMMUS
AND PITA.
304
00:12:41,995 --> 00:12:44,865
WHY NOT?
I'M WEARING
CONTROL TOPS.
305
00:12:49,236 --> 00:12:50,303
OH, PARDON ME.
306
00:12:50,337 --> 00:12:53,673
NO, IT'S ENTIRELY
MY FA--OH, MY!
307
00:12:53,706 --> 00:12:55,909
NINA, IT'S ME,
DR. SOLOMON.
308
00:12:55,943 --> 00:12:57,344
OH!
309
00:12:57,377 --> 00:12:58,879
HEE HEE HEE!
310
00:12:58,912 --> 00:13:01,081
I'M WEARING
WOMEN'S CLOTHES.
311
00:13:01,114 --> 00:13:03,516
AH! THAT'S IT!
312
00:13:03,550 --> 00:13:05,252
WAIT RIGHT HERE.
313
00:13:05,285 --> 00:13:06,486
DR. ALBRIGHT.
314
00:13:06,519 --> 00:13:07,988
DR. ALBRIGHT.
315
00:13:08,021 --> 00:13:09,056
NINA,
CAN'T THIS WAIT?
316
00:13:09,089 --> 00:13:10,190
I DON'T
THINK SO.
317
00:13:10,223 --> 00:13:11,524
DR. BLUMFELD
IS IN THE MIDDLE
318
00:13:11,558 --> 00:13:13,426
OF A VERY
INTERESTING STORY.
319
00:13:13,460 --> 00:13:14,494
WELL,
MINE'S BETTER.
320
00:13:14,527 --> 00:13:17,597
YOU'RE HURTING
MY ARM.
321
00:13:17,630 --> 00:13:19,132
WHERE WERE WE?
322
00:13:19,166 --> 00:13:21,668
MARY, LET'S NOT
MONOPOLIZE DR. BLUMFELD.
323
00:13:21,701 --> 00:13:23,336
HAVE A SEAT.
324
00:13:25,072 --> 00:13:26,773
ALL RIGHT, LADIES.
WE'RE READY TO BEGIN.
325
00:13:26,806 --> 00:13:28,175
EVERYBODY SETTLE.
326
00:13:28,208 --> 00:13:31,078
I'LL--I'LL JUST
SQUEEZE IN OVER HERE.
327
00:13:38,251 --> 00:13:39,953
HELLO.
328
00:13:44,892 --> 00:13:47,027
WHAT ARE YOU DOING HERE?
329
00:13:47,060 --> 00:13:47,895
DO YOU HATE ME?
330
00:13:47,928 --> 00:13:50,163
OH, DON'T BE
RIDICULOUS!
331
00:13:50,197 --> 00:13:52,966
DO YOU EVER HAVE
THIS LITTLE VOICE
IN YOUR HEAD
332
00:13:53,000 --> 00:13:57,437
THAT SAYS
THIS MIGHT BE
A BAD IDEA?
333
00:13:57,470 --> 00:13:59,072
SHH!
SHH!
334
00:13:59,106 --> 00:14:00,640
I'D LIKE TO START
335
00:14:00,673 --> 00:14:05,378
BY HAVING EVERYONE
ASK HERSELF A QUESTION.
336
00:14:05,412 --> 00:14:08,581
HOW AM I CENSORING
MYSELF?
337
00:14:08,615 --> 00:14:09,782
WHAT AM I DOING
338
00:14:09,816 --> 00:14:12,986
TO INHIBIT MY RELATIONSHIP
WITH THOSE AROUND ME
339
00:14:13,020 --> 00:14:15,822
BY CONCEALING
MY TRUE SELF?
340
00:14:15,855 --> 00:14:16,689
I HAVE A THOUGHT
ON THAT.
341
00:14:16,723 --> 00:14:19,559
DON'T YOU DARE.
342
00:14:19,592 --> 00:14:20,928
YES!
343
00:14:20,961 --> 00:14:22,162
I WORK IN AN OFFICE,
344
00:14:22,195 --> 00:14:25,632
AND I FIND THAT I HAVE TO
CENSOR MY FEELINGS
345
00:14:25,665 --> 00:14:27,367
JUST TO FIT IN.
346
00:14:27,400 --> 00:14:29,436
I'M OFTEN EXCLUDED,
347
00:14:29,469 --> 00:14:32,539
AND WHENEVER I DO
SUMMON THE COURAGE
348
00:14:32,572 --> 00:14:35,542
TO EXPRESS MY DESIRE
TO BE EMBRACED
BY THE GROUP,
349
00:14:35,575 --> 00:14:38,211
[SOBBING]
I FIND MYSELF
350
00:14:38,245 --> 00:14:41,548
MUZZLED AND SQUELCHED
BY THEM.
351
00:14:48,621 --> 00:14:50,290
WE'RE HERE TO SUPPORT
EACH OTHER.
352
00:14:50,323 --> 00:14:52,392
PLEASE, GO ON.
353
00:14:52,425 --> 00:14:54,261
AND--AND YOU ARE?
354
00:14:54,294 --> 00:14:56,263
DICKIE JO.
355
00:14:57,064 --> 00:14:58,898
DICKIE JO?
356
00:14:58,932 --> 00:15:01,868
DON'T MOCK ME!
357
00:15:01,901 --> 00:15:04,871
I'M BEING EXCLUDED
AND SEQUESTERED
BECAUSE OF MY SEX.
358
00:15:04,904 --> 00:15:06,940
I CAN FEEL THE AIR
CHANGE IN THE ROOM
359
00:15:06,974 --> 00:15:07,674
WHEN I WALK IN.
360
00:15:07,707 --> 00:15:10,010
AND I JUST THINK
IT'S SO UNFAIR!
361
00:15:10,043 --> 00:15:12,579
JUST STOP IT!
STOP IT!
362
00:15:12,612 --> 00:15:13,981
BIG GIRL. PRETTY...
363
00:15:14,014 --> 00:15:16,449
BUT BIG.
364
00:15:16,483 --> 00:15:18,051
NO, I WILL NOT!
365
00:15:18,085 --> 00:15:20,853
WHY DO WOMEN HAVE TO
CLOSE THEMSELVES OFF?
366
00:15:20,887 --> 00:15:22,855
THEY DON'T.
LET IT OUT!
367
00:15:22,889 --> 00:15:25,292
I WOULDN'T ENCOURAGE
DICKIE JO.
368
00:15:25,325 --> 00:15:27,627
MARY, LET HER SPEAK.
369
00:15:27,660 --> 00:15:30,197
YEAH.
YOU GO, GIRL!
370
00:15:35,068 --> 00:15:36,903
MARY, WHY DO YOU
WITHHOLD,
371
00:15:36,936 --> 00:15:38,371
PRETENDING THERE'S
SOMETHING INSIDE YOU
372
00:15:38,405 --> 00:15:39,572
THAT I CAN'T UNDERSTAND?
373
00:15:39,606 --> 00:15:42,042
WE'RE BOTH GROWNUPS.
WHAT ARE YOU AFRAID OF?
374
00:15:42,075 --> 00:15:43,243
NOT HERE. NOT NOW.
375
00:15:43,276 --> 00:15:44,844
DR. BLUMFELD IS RIGHT.
376
00:15:44,877 --> 00:15:49,182
WE CAN'T HOLD OURSELVES
BACK ANY LONGER!
377
00:15:49,216 --> 00:15:50,984
KNOCK, KNOCK, WHO'S THERE?
378
00:15:51,018 --> 00:15:52,819
ME!
379
00:15:52,852 --> 00:15:54,354
GO AWAY!
380
00:15:54,387 --> 00:15:55,488
IT'S TOO LATE.
381
00:15:55,522 --> 00:15:56,156
I'M HERE.
382
00:15:56,189 --> 00:15:57,224
OH!
383
00:16:03,896 --> 00:16:05,198
I KNEW IT
ALL ALONG.
384
00:16:05,232 --> 00:16:06,266
ME, TOO.
385
00:16:11,004 --> 00:16:12,572
HEY.
386
00:16:12,605 --> 00:16:14,307
LISTEN, I JUST
WANTED TO SAY
387
00:16:14,341 --> 00:16:16,709
THAT I'VE INVESTED
A LOT IN THIS
RELATIONSHIP,
388
00:16:16,743 --> 00:16:20,813
AND IF YOU THINK
YOU CAN TREAT ME
THIS WAY, YOU'RE WRONG.
389
00:16:20,847 --> 00:16:22,082
YOUR HAIR LOOKS
REALLY GOOD.
390
00:16:22,115 --> 00:16:25,318
OH, THANKS.
UM, AUGUST...
391
00:16:25,352 --> 00:16:26,486
I CAN'T STAND IT
ANYMORE.
392
00:16:26,519 --> 00:16:28,121
I HAVE TO
TELL YOU SOMETHING.
393
00:16:28,155 --> 00:16:29,589
YOU WON'T
BELIEVE THIS AT FIRST,
394
00:16:29,622 --> 00:16:32,192
AND IT MIGHT EVEN
MAKE YOU SICK.
395
00:16:32,225 --> 00:16:33,493
IT'S ABOUT MY FAMILY.
396
00:16:33,526 --> 00:16:35,862
[MUTTERING]
397
00:16:35,895 --> 00:16:37,564
[SIGHS]
398
00:16:38,998 --> 00:16:41,768
WELL, THAT WAS
A WASH!
399
00:16:48,641 --> 00:16:50,877
THE WOMAN I LOVE
WON'T LET ME
BE A WOMAN!
400
00:16:50,910 --> 00:16:53,280
[EXHALES]
401
00:16:56,749 --> 00:17:00,220
I NEED SOME HERBAL TEA
AND A FAT-FREE COOKIE.
402
00:17:08,928 --> 00:17:10,263
LISTEN, AUGUST,
403
00:17:10,297 --> 00:17:11,298
WHAT I NEEDED
TO TELL YOU--
404
00:17:11,331 --> 00:17:14,033
DON'T SPEAK, TOMMY.
405
00:17:14,067 --> 00:17:16,669
Don't speak.
406
00:17:22,409 --> 00:17:24,444
SO, HARRY, HOW MUCH
DID WE MAKE?
407
00:17:24,477 --> 00:17:26,546
I'LL GET OUR TIP JAR.
408
00:17:26,579 --> 00:17:28,881
YOU KNOW, I HAVE NEVER
BEEN SO FULFILLED.
409
00:17:28,915 --> 00:17:31,084
FOR THE FIRST TIME
AS A HUMAN,
410
00:17:31,118 --> 00:17:34,854
I FEEL A SENSE
OF ACCOMPLISHMENT
AND WORTH.
411
00:17:34,887 --> 00:17:36,323
WOW!
412
00:17:36,356 --> 00:17:40,693
$27
AND 15 CENTS.
413
00:17:40,727 --> 00:17:42,028
COME ON, HARRY.
414
00:17:42,061 --> 00:17:44,063
YOU MUST HAVE MISSED
A COUPLE OF 100s.
415
00:17:44,097 --> 00:17:46,299
LET ME SEE THIS.
416
00:17:47,167 --> 00:17:50,170
I WORKED EIGHT
STINKING HOURS
417
00:17:50,203 --> 00:17:53,373
FOR A LOUSY
PILE OF PENNIES?
418
00:17:53,406 --> 00:17:55,308
I COULD HAVE
FOUND THIS IN A COUCH!
419
00:17:55,342 --> 00:17:58,111
HEY, REMEMBER,
WE'RE SPLITTING IT.
420
00:17:58,145 --> 00:18:00,347
SHUT UP!
421
00:18:01,448 --> 00:18:05,818
$27 AND 15 CENTS!
422
00:18:05,852 --> 00:18:06,886
OOH!
423
00:18:06,919 --> 00:18:08,855
AND A MENTO.
424
00:18:14,661 --> 00:18:16,963
NOT A MENTO.
425
00:18:36,816 --> 00:18:39,286
THESE JUST CAME
FOR YOU.
426
00:18:39,319 --> 00:18:41,554
IF YOU THINK FLOWERS
CAN REPAIR THE DAMAGE,
427
00:18:41,588 --> 00:18:43,423
YOU ARE SO WRONG!
428
00:18:43,456 --> 00:18:46,426
THEY'RE NOT FROM HIM.
THEY'RE FROM JUDITH.
429
00:18:48,661 --> 00:18:50,297
YOU WANT ME
TO READ THE CARD?
430
00:18:50,330 --> 00:18:51,498
NO.
431
00:18:51,531 --> 00:18:52,098
PLEASE?
432
00:18:52,131 --> 00:18:54,501
NO!
433
00:18:55,968 --> 00:18:57,237
WELL...
434
00:18:57,270 --> 00:19:01,073
ANOTHER PLACE
I WILL NEVER BE ABLE
TO GO TO AGAIN.
435
00:19:01,107 --> 00:19:03,343
WHY NOT?
THEY WERE VERY
SUPPORTIVE.
436
00:19:03,376 --> 00:19:07,314
DID YOU LEARN NOTHING
ABOUT WOMEN? I DID.
437
00:19:07,747 --> 00:19:10,817
YOU ARE THE BIGGEST FOOL
I HAVE EVER KNOWN.
438
00:19:10,850 --> 00:19:13,820
REALLY? IS THAT
WHAT YOU THINK?
439
00:19:13,853 --> 00:19:16,022
TO SAY THAT YOU
BEHAVED CHILDISHLY
440
00:19:16,055 --> 00:19:18,691
IS AN INSULT
TO CHILDREN EVERYWHERE.
441
00:19:18,725 --> 00:19:21,994
THAT'S IT. OPEN UP.
TALK TO ME.
442
00:19:22,028 --> 00:19:23,696
I...
443
00:19:23,730 --> 00:19:25,832
AM A MERRY-GO-ROUND
PERSON.
444
00:19:25,865 --> 00:19:29,336
YOU ARE
A TILT-A-WHIRL
PERSON!
445
00:19:29,369 --> 00:19:31,938
THIS IS GOOD!
TELL ME YOUR FEELINGS.
446
00:19:31,971 --> 00:19:33,172
BEFORE YOU CAME INTO
THIS OFFICE,
447
00:19:33,206 --> 00:19:38,511
I HAD A VERY SANE
AND ORDERED LIFE.
448
00:19:38,545 --> 00:19:41,047
I COULD GO FOR WEEKS
WITHOUT EXPLAINING
MYSELF,
449
00:19:41,080 --> 00:19:44,251
AND NOW THE SKY'S
THE LIMIT!
450
00:19:44,284 --> 00:19:46,253
YOU...DRIVE...ME...
451
00:19:46,286 --> 00:19:46,986
CRAZY!
452
00:19:47,019 --> 00:19:48,455
I DO ALL THIS
TO YOU?
453
00:19:48,488 --> 00:19:49,489
YES!
454
00:19:49,522 --> 00:19:53,993
WELL, I MUST BE
A PRETTY EXCITING GUY.
455
00:19:54,026 --> 00:19:55,328
AAH!
456
00:19:55,362 --> 00:19:56,496
THAT'S GOOD!
457
00:19:56,529 --> 00:19:59,399
NOW WE'RE COMMUNICATING.
NOW I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING!
458
00:19:59,432 --> 00:20:01,768
WHAT AM I THINKING?
459
00:20:01,801 --> 00:20:03,970
YOU LIKE ME.
460
00:20:08,908 --> 00:20:11,278
YOU REALLY LIKE ME.
461
00:20:15,448 --> 00:20:18,418
SALLY, IS THERE ANYTHING
YOU'D LIKE TO TELL ME
AS A WOMAN?
462
00:20:18,451 --> 00:20:21,554
BECAUSE I THINK
I'M ENLIGHTENED ENOUGH
NOW TO HEAR IT.
463
00:20:21,588 --> 00:20:23,990
AH. WELL...
464
00:20:24,023 --> 00:20:26,326
MEN ARE ALWAYS
BOSSING YOU AROUND.
465
00:20:26,359 --> 00:20:28,194
NO ONE EVER SAYS
"THANK YOU."
466
00:20:28,227 --> 00:20:31,431
AND YOU'RE EXPECTED
TO CLEAN UP AFTER
EVERYONE.
467
00:20:31,464 --> 00:20:34,467
ARE YOU TALKING ABOUT
BEING A WOMAN
OR A WAITRESS?
468
00:20:34,501 --> 00:20:36,536
WAITRESS, WOMAN--
469
00:20:36,569 --> 00:20:38,605
SAME THING.
470
00:20:38,638 --> 00:20:39,639
I JUST NEVER REALIZED
471
00:20:39,672 --> 00:20:42,809
HOW MANY PEOPLE HERE
ARE IN THE SERVICE
OF OTHERS.
472
00:20:42,842 --> 00:20:45,645
EVERYBODY HERE
SELLS HIS TIME
FOR MONEY.
473
00:20:45,678 --> 00:20:48,448
IT'S LIKE
TAKING A MORTGAGE
AGAINST YOUR LIFE.
474
00:20:48,481 --> 00:20:50,783
MY LIFE IS WORTH MORE
THAN MINIMUM WAGE
475
00:20:50,817 --> 00:20:53,853
AND THE OCCASIONAL SLICE
OF FREE PIE.
476
00:20:53,886 --> 00:20:57,490
I'VE JUST GOT TO
FIGURE OUT WHAT
I REALLY WANT TO DO.
477
00:20:57,524 --> 00:20:59,959
I THINK YOU SHOULD.
EVERYBODY NEEDS
A GOAL.
478
00:20:59,992 --> 00:21:03,863
YEAH. I WANT TO LET
MY HAIR GROW BACK.
479
00:21:03,896 --> 00:21:06,032
I WANT TO MAKE
THE WORLD
A BETTER PLACE.
480
00:21:06,065 --> 00:21:11,604
I WANT TO BRING
MANKIND THE GIFT
OF ELECTRICITY.
481
00:21:13,706 --> 00:21:15,308
THEY HAVE ELECTRICITY.
482
00:21:15,342 --> 00:21:17,577
AH.
483
00:21:17,610 --> 00:21:21,381
THEN MY WORK
IS DONE.
32231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.