All language subtitles for 3-14 911

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,753 --> 00:00:17,278 Morning! 2 00:00:17,321 --> 00:00:18,757 Didn't get any sleep last night. 3 00:00:18,801 --> 00:00:20,281 I was so nervous about being late. 4 00:00:20,324 --> 00:00:21,847 You are late. 5 00:00:21,891 --> 00:00:23,675 Yeah, by three minutes. 6 00:00:23,719 --> 00:00:27,549 A job like this, you're on time or you're dead. 7 00:00:27,592 --> 00:00:29,203 Sorry. 8 00:00:29,246 --> 00:00:30,769 I've never worked in a team before. 9 00:00:30,813 --> 00:00:33,076 Do you have any advice, you know, for a rookie? 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,251 Talk less. 11 00:00:39,343 --> 00:00:41,084 ♪ I'm from I dot A dot 12 00:00:41,128 --> 00:00:42,738 ♪ Californ-I-A hot 13 00:00:42,781 --> 00:00:44,218 ♪ Days got shade 14 00:00:50,311 --> 00:00:52,095 ♪ And it can get tricky 15 00:01:00,147 --> 00:01:01,757 ♪ But you ain't gotta worry 16 00:01:33,571 --> 00:01:34,833 Right on time. 17 00:01:34,877 --> 00:01:36,748 You guys weren't! 18 00:01:48,847 --> 00:01:50,371 Set it to channel nine. 19 00:01:50,414 --> 00:01:52,416 Administrator level key cards. 20 00:01:52,460 --> 00:01:54,375 Give us access to every door in the call center. 21 00:01:54,418 --> 00:01:56,986 Once we take dispatch, clock starts. 22 00:01:57,029 --> 00:02:00,076 60 minutes in and out. Be ready for my call. 23 00:02:00,120 --> 00:02:01,773 Think you can stick to that schedule? 24 00:02:01,817 --> 00:02:05,603 Three minutes, guys. Come on, get over it. 25 00:02:05,647 --> 00:02:06,647 Let's go. 26 00:02:35,285 --> 00:02:36,330 Morning. 27 00:02:36,373 --> 00:02:39,115 Here for our sit-along. 28 00:02:41,291 --> 00:02:42,858 Have fun up there. 29 00:02:42,901 --> 00:02:45,339 Thanks. 30 00:02:45,382 --> 00:02:49,125 We will. 31 00:02:49,169 --> 00:02:51,910 First stop, second floor. Server room. 32 00:03:03,444 --> 00:03:04,619 Terry Flores? 33 00:03:04,662 --> 00:03:06,011 Can I help you guys? 34 00:03:10,929 --> 00:03:12,409 Morning, officers. 35 00:03:12,453 --> 00:03:14,063 How'd you know we were here? 36 00:03:14,106 --> 00:03:15,369 Well, this is my secret weapon. 37 00:03:15,412 --> 00:03:18,067 I can see everything with this. 38 00:03:18,110 --> 00:03:19,808 I thought there were five of you. 39 00:03:19,851 --> 00:03:21,288 They had to make a pit stop. 40 00:03:21,331 --> 00:03:23,115 You gotta show me how this thing works. 41 00:03:23,159 --> 00:03:24,813 Okay. 42 00:03:27,685 --> 00:03:28,599 Morning, Jake. 43 00:03:28,643 --> 00:03:29,861 Morning. 44 00:03:32,386 --> 00:03:33,952 Good. Come on. 45 00:03:33,996 --> 00:03:35,302 Take down the system. 46 00:03:35,345 --> 00:03:37,260 Messaging, CAD, all of it. 47 00:03:37,304 --> 00:03:38,870 Hard reboot. 48 00:03:38,914 --> 00:03:40,394 That's gonna raise a lot of red flags. 49 00:03:40,437 --> 00:03:42,396 - Dispatch'll go blind for... - Seven minutes. 50 00:03:42,439 --> 00:03:43,962 Say it's temporary maintenance. 51 00:03:44,006 --> 00:03:45,312 Happens all the time. 52 00:04:00,152 --> 00:04:03,504 So how'd it go last night? I need details. 53 00:04:03,547 --> 00:04:05,680 Well, there was a pelvic splintinvolved. 54 00:04:05,723 --> 00:04:07,290 Kinky. 55 00:04:07,334 --> 00:04:09,336 Seems like there's a bigpolice presence today. 56 00:04:09,379 --> 00:04:10,902 - What's up? - Scheduled sit-alongs. 57 00:04:10,946 --> 00:04:12,445 It's on the calendar, not that you ever read it. 58 00:04:12,469 --> 00:04:14,297 Well, I don't have to. I have you. 59 00:04:16,821 --> 00:04:18,083 Security. 60 00:04:18,127 --> 00:04:19,563 Hey, it's Terry Flores. 61 00:04:20,999 --> 00:04:23,306 I'm locked out of the server room. 62 00:04:23,350 --> 00:04:24,916 Second floor. 63 00:04:24,960 --> 00:04:26,570 Can you come up here? 64 00:04:26,614 --> 00:04:27,614 Now? 65 00:04:37,277 --> 00:04:39,366 Hi. I'm just clocking in. 66 00:04:39,409 --> 00:04:40,889 Were there any problems 67 00:04:40,932 --> 00:04:42,345 getting out of the hotel this morning? 68 00:04:42,369 --> 00:04:45,589 - 100% comped as promised. - Perfect. 69 00:04:45,633 --> 00:04:47,243 Just like everything else last night. 70 00:04:59,995 --> 00:05:01,344 Terry? 71 00:05:06,828 --> 00:05:08,046 You up here? 72 00:05:09,874 --> 00:05:11,485 What the... 73 00:05:18,666 --> 00:05:21,190 - Morning, Maddie. - Morning. 74 00:05:21,233 --> 00:05:23,801 Okay, so this conversation is officially not safe for work. 75 00:05:23,845 --> 00:05:26,238 - I really should go. - Okay. 76 00:05:26,282 --> 00:05:28,153 I'm gonna have youdo a sit-along with Maddie. 77 00:05:28,197 --> 00:05:31,505 Maddie, this is Officer Brown. 78 00:05:31,548 --> 00:05:33,245 Hi, handsome. 79 00:05:34,769 --> 00:05:36,205 See any good movies lately? 80 00:05:38,555 --> 00:05:41,210 Stay calm. 81 00:05:41,253 --> 00:05:43,386 End the call. 82 00:05:43,430 --> 00:05:45,040 - Maddie? - Carefully. 83 00:05:45,083 --> 00:05:46,868 Hello, Maddie? Are you there? 84 00:05:46,911 --> 00:05:48,304 Did I lose you? 85 00:05:48,348 --> 00:05:50,088 I love you, Howie. 86 00:06:02,927 --> 00:06:04,668 Ladies and gentlemen. 87 00:06:04,712 --> 00:06:06,211 Oh, my God, oh, my God. 88 00:06:06,235 --> 00:06:07,584 Get up. Get up! 89 00:06:07,628 --> 00:06:09,301 We are taking control of this facility. 90 00:06:09,325 --> 00:06:11,762 Do not move 91 00:06:11,806 --> 00:06:14,548 or you will be shot. 92 00:06:14,591 --> 00:06:16,071 You are now our hostages. 93 00:06:16,114 --> 00:06:19,030 Get up, everybody! Get up, up, up, up, up, up. 94 00:06:19,074 --> 00:06:20,641 Up, move. We need you up. 95 00:06:23,513 --> 00:06:24,838 All right, grab his uniform. 96 00:06:24,862 --> 00:06:27,822 I got the tech. 97 00:06:30,738 --> 00:06:32,348 Up the stairs. 98 00:06:32,392 --> 00:06:34,437 Let's go. Hurry. 99 00:06:34,481 --> 00:06:36,459 Let's go, let's go, let's go. 100 00:06:36,483 --> 00:06:37,547 Quickly, move, move, move. 101 00:06:37,571 --> 00:06:39,094 Hurry, quickly, quickly. 102 00:06:39,137 --> 00:06:43,533 Cell phones, key cards, wallets, smart watches, 103 00:06:43,577 --> 00:06:47,842 whatever's in your pocket goes in the can. 104 00:06:47,885 --> 00:06:49,496 My EpiPen. 105 00:06:49,539 --> 00:06:51,498 I'm allergic to bees. 106 00:06:51,541 --> 00:06:54,501 Bees are the least of your troubles today, sweetheart. 107 00:07:07,165 --> 00:07:09,559 I don't know what you want, 108 00:07:09,603 --> 00:07:14,042 but someone's going to notice when 9-1-1 stops answering. 109 00:07:14,085 --> 00:07:16,044 You had a system crash. 110 00:07:16,087 --> 00:07:18,047 Valley Division is picking up the slack right now, 111 00:07:18,089 --> 00:07:19,656 but your servers are rebooting. 112 00:07:19,700 --> 00:07:21,963 Should be back in two minutes. 113 00:07:24,618 --> 00:07:26,315 We've got Dispatch. 114 00:07:27,664 --> 00:07:29,274 I've got the lobby. 115 00:07:29,318 --> 00:07:30,537 Don't you worry, folks. 116 00:07:30,580 --> 00:07:32,756 We're gonna get you back to work. 117 00:07:32,800 --> 00:07:34,628 But under our supervision. 118 00:07:34,671 --> 00:07:38,414 We will be monitoring all calls that come in 119 00:07:38,458 --> 00:07:42,070 and approving all resources that you send out. 120 00:07:42,113 --> 00:07:44,072 Call volume's low this early in the morning, 121 00:07:44,115 --> 00:07:47,771 so we don't need all of you. 122 00:07:47,815 --> 00:07:49,773 You. Step forward. 123 00:07:49,817 --> 00:07:51,949 Two of you, step forward. 124 00:07:51,993 --> 00:07:55,866 Everybody else, you're on deck where you will wait in silence 125 00:07:55,910 --> 00:07:58,129 until we rotate you through. 126 00:07:58,173 --> 00:07:59,609 - Let's go! - Move! 127 00:07:59,653 --> 00:08:01,393 Now, people, move! It's not so hard. 128 00:08:01,437 --> 00:08:03,178 Let's go! 129 00:08:06,616 --> 00:08:07,985 - Move! Come on! - Keep your mouth shut. 130 00:08:08,009 --> 00:08:09,793 Come here, shut up. 131 00:08:09,837 --> 00:08:11,665 On the ground. On the ground! 132 00:08:11,708 --> 00:08:13,188 One hour. 133 00:08:13,231 --> 00:08:14,885 Then we're out of here. 134 00:08:14,929 --> 00:08:16,800 So I don't care if you need a bathroom break 135 00:08:16,844 --> 00:08:18,715 or a bottle of water. 136 00:08:18,759 --> 00:08:20,369 You will stay where we can see you. 137 00:08:20,412 --> 00:08:22,545 If anyone triesanything at all... 138 00:08:22,589 --> 00:08:23,720 You'll shoot us. 139 00:08:23,764 --> 00:08:24,764 No. 140 00:08:27,507 --> 00:08:31,119 We'll shoot the person next to you. 141 00:08:31,162 --> 00:08:34,383 You guys like saving lives, right? 142 00:08:34,426 --> 00:08:35,906 Why don't you startwith your own? 143 00:08:49,180 --> 00:08:52,009 How did you know? 144 00:08:52,053 --> 00:08:53,228 You dropped the mug 145 00:08:53,271 --> 00:08:55,273 before they pulledthe guns out. 146 00:08:55,317 --> 00:08:57,232 I recognized him. 147 00:08:57,275 --> 00:08:59,190 Greg, or whatever his name is. 148 00:08:59,234 --> 00:09:00,365 My date from hell. 149 00:09:00,409 --> 00:09:03,978 He's the one that attacked you? 150 00:09:04,021 --> 00:09:05,806 They targeted youbecause you work here. 151 00:09:05,849 --> 00:09:08,199 This is all my fault. 152 00:09:08,243 --> 00:09:09,200 If I'd told the police... 153 00:09:09,244 --> 00:09:11,768 No, this is not your fault. 154 00:09:11,812 --> 00:09:13,509 - No matter what the plan... - Maddie. 155 00:09:13,553 --> 00:09:15,250 You only do something like this 156 00:09:15,293 --> 00:09:18,862 so you can do something worse. 157 00:09:18,906 --> 00:09:21,517 We have to warn someone. 158 00:09:21,561 --> 00:09:23,824 I already did. 159 00:09:23,867 --> 00:09:26,174 I just hopehe gets the message. 160 00:09:29,699 --> 00:09:30,807 Okay, she said that she loves you. 161 00:09:30,831 --> 00:09:32,659 That's weird, right? 162 00:09:32,702 --> 00:09:35,836 Is that weird? 163 00:09:37,707 --> 00:09:41,450 Come on, Maddie. Answer. 164 00:09:42,843 --> 00:09:44,061 You know, all right. 165 00:09:47,238 --> 00:09:48,718 You've reached Maddie's phone. 166 00:09:48,762 --> 00:09:50,241 Leave a message. 167 00:09:53,157 --> 00:09:56,596 You're being paranoid. She's fine. 168 00:10:05,126 --> 00:10:06,867 Come on. Don't be that guy. 169 00:10:06,910 --> 00:10:08,999 Don't do it, Chimney. Don't do it. 170 00:10:09,043 --> 00:10:12,742 Come on, man! 171 00:10:12,786 --> 00:10:14,918 Oh, my God. 172 00:10:18,313 --> 00:10:20,141 Sorry. 173 00:10:20,184 --> 00:10:22,119 We're experiencing a high call volume at the moment. 174 00:10:22,143 --> 00:10:23,535 Please... 175 00:10:23,579 --> 00:10:25,015 It's 8:00 in the morning. 176 00:10:25,059 --> 00:10:26,471 All right, you know what? 177 00:10:26,495 --> 00:10:28,279 Yep. Go for Buck. 178 00:10:28,323 --> 00:10:30,368 How come 9-1-1 doesn't respond when I call? 179 00:10:30,412 --> 00:10:33,676 Uh, is that some kind of riddle? 180 00:10:33,720 --> 00:10:35,243 Like "who watches the Watchmen?" 181 00:10:35,286 --> 00:10:37,114 Neither of those things are riddles. 182 00:10:37,158 --> 00:10:38,725 Okay, I just tried calling 9-1-1 183 00:10:38,768 --> 00:10:40,335 and I got the high call volume message. 184 00:10:40,378 --> 00:10:41,834 I miss, like, an earthquake or something? 185 00:10:41,858 --> 00:10:43,904 Nope, pretty chill morning. 186 00:10:43,947 --> 00:10:46,907 Wait, why are you calling 9-1-1? 187 00:10:46,950 --> 00:10:48,822 Is everything okay? 188 00:10:50,867 --> 00:10:52,956 Your sister said that she loved me. 189 00:10:53,000 --> 00:10:54,566 Yeah. 190 00:10:54,610 --> 00:10:55,698 Wasn't that the whole point 191 00:10:55,742 --> 00:10:58,788 in that big date you had last night? 192 00:10:58,832 --> 00:11:01,748 You declare your love and she declares hers? 193 00:11:01,791 --> 00:11:03,421 Yeah, I know, okay, but she didn't, all right? 194 00:11:03,445 --> 00:11:06,535 At least not last night. 195 00:11:06,578 --> 00:11:08,102 Look, she made this big deal 196 00:11:08,145 --> 00:11:09,756 saying that she couldn't say those words, 197 00:11:09,799 --> 00:11:11,409 and then this morning, 198 00:11:11,453 --> 00:11:13,368 she blurts them out and hangs up on me. 199 00:11:13,411 --> 00:11:16,327 It's still not quite sounding like an emergency. 200 00:11:16,371 --> 00:11:18,068 Because I sound insane. 201 00:11:18,112 --> 00:11:21,419 She's at the call center. What could happen there, right? 202 00:11:21,463 --> 00:11:22,856 You know what? Forget it. 203 00:11:27,121 --> 00:11:29,166 9-1-1. What's your emergency? 204 00:11:29,210 --> 00:11:31,952 9-1-1. What's your emergency? 205 00:11:31,995 --> 00:11:34,389 - Where are you calling from? - Downtown. 206 00:11:34,432 --> 00:11:36,434 The corner of 9th and Los Angeles Street. 207 00:11:36,478 --> 00:11:39,611 Multiple vehicle collision, 9th and Los Angeles Street. 208 00:11:39,655 --> 00:11:41,589 Can you move the vehicles out of the intersection? 209 00:11:41,613 --> 00:11:43,746 I guess, but are you gonna send someone? 210 00:11:43,790 --> 00:11:46,880 Absolutely. Help is on the way. 211 00:11:46,923 --> 00:11:48,795 Can I roll policeand medical RA? 212 00:11:48,838 --> 00:11:51,362 No. No one goes into that area. 213 00:11:51,406 --> 00:11:53,800 Call it a no-fly zone. 214 00:11:53,843 --> 00:11:55,889 Time to rotate. 215 00:11:55,932 --> 00:11:57,760 Get up. 216 00:11:57,804 --> 00:11:59,806 Sit down. Sit down. 217 00:11:59,849 --> 00:12:02,243 You, come with me. Let's go. 218 00:12:02,286 --> 00:12:04,811 - Come on. - Wait. Just wait. 219 00:12:08,162 --> 00:12:09,816 Downtown. 220 00:12:09,859 --> 00:12:11,252 They don't want anyone downtown. 221 00:12:18,172 --> 00:12:19,782 And Dad? He's okay? 222 00:12:19,826 --> 00:12:22,002 Yeah, Bobby says he's doing good. 223 00:12:22,045 --> 00:12:25,222 They're on their way back from the campsite now. 224 00:12:25,266 --> 00:12:27,007 Baby, I gotta go. 225 00:12:27,050 --> 00:12:28,050 Love you. 226 00:12:33,317 --> 00:12:34,928 It was yellow! 227 00:12:34,971 --> 00:12:36,843 It was reckless, jackass! 228 00:12:36,886 --> 00:12:39,019 Okay, folks. Settle down. 229 00:12:39,062 --> 00:12:40,170 Why don't you each go to your own car 230 00:12:40,194 --> 00:12:41,456 and let me sort this out. 231 00:12:41,499 --> 00:12:42,805 We were in the same car. 232 00:12:42,849 --> 00:12:44,676 That's my husband. 233 00:12:44,720 --> 00:12:45,982 Okay. 234 00:12:46,026 --> 00:12:47,636 Anybody call 9-1-1? 235 00:12:47,679 --> 00:12:49,203 Isn't that why you're here? 236 00:12:49,246 --> 00:12:52,206 727L30, they're requesting you at 19124 Sunset. 237 00:12:52,249 --> 00:12:53,444 Assault and battery in progress. 238 00:12:53,468 --> 00:12:54,643 Copy. 239 00:12:54,686 --> 00:12:55,966 Dispatch, at 9th and Los Angeles. 240 00:12:55,992 --> 00:12:58,168 - Non-injury car accident. - Yes. 241 00:12:58,212 --> 00:13:00,040 Units are already en route to that location. 242 00:13:00,083 --> 00:13:01,713 Please proceed to assault and battery in progress. 243 00:13:01,737 --> 00:13:02,825 Copy that. 244 00:13:02,869 --> 00:13:04,696 Okay, officers are on their way. 245 00:13:04,740 --> 00:13:07,003 Try not to kill each other before they get here. 246 00:13:07,047 --> 00:13:08,918 727L30 en route. 247 00:13:14,010 --> 00:13:16,012 And there she goes. 248 00:13:18,058 --> 00:13:19,973 Tiffany, you're clear for deliver. 249 00:13:48,479 --> 00:13:51,134 Package has been delivered. 250 00:13:59,360 --> 00:14:01,231 Huh. Automated alert. 251 00:14:01,275 --> 00:14:05,148 Security alarm. We usually send officers. 252 00:14:05,192 --> 00:14:06,976 Security alarm. First and Grand. 253 00:14:08,978 --> 00:14:11,720 - Should we send someone? - No, it's handled. 254 00:14:11,763 --> 00:14:14,114 Time to rotate. You two, up. 255 00:14:18,858 --> 00:14:20,903 Rover team. 256 00:14:20,947 --> 00:14:22,557 Go fetch. 257 00:14:35,004 --> 00:14:36,963 You mean to tell me it took four of you 258 00:14:37,006 --> 00:14:39,356 to subdue a two person brawl and then you called for me? 259 00:14:39,400 --> 00:14:40,792 We didn't call you. 260 00:14:40,836 --> 00:14:42,620 Still trying to figure outwho called us. 261 00:14:42,664 --> 00:14:44,971 Jackson already had the fighthandled when we rolled up. 262 00:14:45,014 --> 00:14:48,278 Maybe Dispatch had a late night last night? 263 00:14:48,322 --> 00:14:49,801 I guess so. 264 00:14:49,845 --> 00:14:51,978 Dispatch, is there a reason 265 00:14:52,021 --> 00:14:53,520 you sent four officers to break up a fight? 266 00:14:53,544 --> 00:14:55,938 Five now, including me. 267 00:14:55,982 --> 00:14:58,288 Sorry, Sergeant, we're having 268 00:14:58,332 --> 00:14:59,942 some technical difficulties this morning. 269 00:14:59,986 --> 00:15:00,943 Apologies for the mix-up. 270 00:15:00,987 --> 00:15:02,597 Hey, 271 00:15:02,640 --> 00:15:04,425 is that incident downtown taken care of? 272 00:15:04,468 --> 00:15:06,427 Affirmative. Everything's clear there. 273 00:15:06,470 --> 00:15:08,211 I don't know why 274 00:15:08,255 --> 00:15:10,213 the alarm company requested a hard confirm. 275 00:15:10,257 --> 00:15:12,607 Our cameras went down for about a minute. 276 00:15:12,650 --> 00:15:14,348 Some kind of power surge. 277 00:15:14,391 --> 00:15:16,002 But we told 'emeverything was fine. 278 00:15:16,045 --> 00:15:18,352 Probably just covering their you-know-what. 279 00:15:18,395 --> 00:15:20,180 Can't get through to the admin at Dispatch. 280 00:15:20,223 --> 00:15:22,182 Hey, we need verification 281 00:15:22,225 --> 00:15:23,879 before we let you do a walkthrough. 282 00:15:26,142 --> 00:15:27,535 All lines are busy right now. 283 00:15:27,578 --> 00:15:29,015 Put down the phone. 284 00:15:38,459 --> 00:15:41,201 Took down the cameras. Alarms are on bypass. 285 00:15:41,244 --> 00:15:43,333 Guess we're all set then. 286 00:15:45,248 --> 00:15:47,990 Tiffany! 287 00:15:48,034 --> 00:15:51,385 Time to go shopping. 288 00:15:51,428 --> 00:15:54,257 See you soon. 289 00:15:54,301 --> 00:15:56,433 They put green onions in my omelet. 290 00:15:56,477 --> 00:15:58,827 That's not an emergency, ma'am. 291 00:15:58,870 --> 00:16:00,916 I explicitly told them I was allergic. 292 00:16:00,960 --> 00:16:02,135 That's attempted murder. 293 00:16:02,178 --> 00:16:03,919 Are you havingan allergic reaction? 294 00:16:03,963 --> 00:16:05,157 I'm not actually allergic, 295 00:16:05,181 --> 00:16:06,443 but they didn't know that! 296 00:16:07,967 --> 00:16:09,272 You can't tie up our lines 297 00:16:09,316 --> 00:16:11,033 because someone madethe wrong breakfast order. 298 00:16:11,057 --> 00:16:12,623 Of course I can. 299 00:16:12,667 --> 00:16:14,277 My tax dollars pay your salary. 300 00:16:14,321 --> 00:16:16,888 You still feel likeyou're making a difference? 301 00:16:16,932 --> 00:16:19,674 I bet this womanreally thinks you're... 302 00:16:19,717 --> 00:16:21,719 God, what is the word? 303 00:16:21,763 --> 00:16:23,678 I'll never be rich, but I'll be... 304 00:16:23,721 --> 00:16:26,159 Worthwhile. 305 00:16:30,990 --> 00:16:33,383 Ma'am, it is a crime to make a false report to 9-1-1. 306 00:16:33,427 --> 00:16:34,689 I could have you arrested. 307 00:16:34,732 --> 00:16:35,951 What? 308 00:16:35,995 --> 00:16:37,102 You're gonna send the police? 309 00:16:37,126 --> 00:16:39,955 Yes. I am. 310 00:16:39,999 --> 00:16:41,609 I'm sending someone now. 311 00:16:41,652 --> 00:16:44,307 You might not wanna be there when they arrive. 312 00:16:44,351 --> 00:16:45,178 You feel better, big guy? 313 00:16:45,221 --> 00:16:46,179 I do. 314 00:16:46,222 --> 00:16:47,310 Good. 315 00:16:47,354 --> 00:16:49,312 Let's rotate you out. 316 00:16:52,489 --> 00:16:55,188 You two. With me. 317 00:16:55,231 --> 00:16:59,235 Let's go. 318 00:16:59,279 --> 00:17:02,325 Move! 319 00:17:05,807 --> 00:17:07,785 Why do they keep moving us around like this? 320 00:17:07,809 --> 00:17:09,724 To disorient us. 321 00:17:09,767 --> 00:17:12,161 So we can't make a plan. 322 00:17:15,208 --> 00:17:17,427 Hey. 323 00:17:17,471 --> 00:17:20,213 Are you okay? 324 00:17:20,256 --> 00:17:22,345 I don't wanna die in here. 325 00:17:22,389 --> 00:17:24,304 No one is gonna die. 326 00:17:24,347 --> 00:17:27,089 Jake's dead. 327 00:17:27,133 --> 00:17:28,351 They shot him. 328 00:17:36,403 --> 00:17:38,013 We have to get a message out. 329 00:17:38,057 --> 00:17:39,797 I did. 330 00:17:39,841 --> 00:17:42,104 A woman calledabout onions in an omelet. 331 00:17:42,148 --> 00:17:43,323 I dispatched an officer. 332 00:17:43,366 --> 00:17:45,151 To the restaurant? 333 00:17:45,194 --> 00:17:46,804 Not exactly. 334 00:17:48,197 --> 00:17:50,460 Buck, do not try and talk me out of this. 335 00:17:50,504 --> 00:17:51,824 I need to go down there for myself 336 00:17:51,853 --> 00:17:53,004 and make sure that she's okay. 337 00:17:53,028 --> 00:17:54,247 Yeah, no, she... 338 00:17:54,290 --> 00:17:56,205 She didn't pick upwhen I called her either. 339 00:17:56,249 --> 00:17:57,163 I tried calling Josh 340 00:17:57,206 --> 00:17:58,947 and it went straightto voicemail. 341 00:17:58,990 --> 00:18:00,272 Now I'm definitely going. 342 00:18:00,296 --> 00:18:01,732 What if something is wrong? 343 00:18:01,776 --> 00:18:03,473 Maybe we should call the police. 344 00:18:05,649 --> 00:18:07,738 I think someone already did. 345 00:18:14,223 --> 00:18:16,182 I know, Captain. 346 00:18:16,225 --> 00:18:18,184 CAD's been glitching all morning. 347 00:18:18,227 --> 00:18:19,141 What is she saying now? 348 00:18:19,185 --> 00:18:20,838 She's making her case. 349 00:18:20,882 --> 00:18:22,362 Yeah, I'll wait to hear from you. 350 00:18:22,405 --> 00:18:24,277 Now she's foldinglike a cheap suit. 351 00:18:24,320 --> 00:18:26,322 All right, let me talk to Athena. 352 00:18:26,366 --> 00:18:28,585 Captain needs to make some calls. 353 00:18:28,629 --> 00:18:30,370 As evidence goes, 354 00:18:30,413 --> 00:18:32,502 an "I love you" is less than convincing. 355 00:18:32,546 --> 00:18:34,026 But they sent you downto my apartment 356 00:18:34,069 --> 00:18:35,307 for an assaultwith a deadly onion. 357 00:18:35,331 --> 00:18:37,028 That feels more convincing. 358 00:18:37,072 --> 00:18:38,223 Well, she's gonna talk to Operations, 359 00:18:38,247 --> 00:18:39,857 see if they can get eyes in the building, 360 00:18:39,901 --> 00:18:41,598 see if anything's wrong. 361 00:18:41,642 --> 00:18:44,210 No, no, no. We can't just send in SWAT. 362 00:18:44,253 --> 00:18:47,561 If there is someone inside the call center 363 00:18:47,604 --> 00:18:49,171 doing something, 364 00:18:49,215 --> 00:18:50,375 they'll know we're onto them. 365 00:18:52,479 --> 00:18:54,350 Let's go for a drive. 366 00:18:54,394 --> 00:18:55,438 Talk to you later, Buck. 367 00:18:55,482 --> 00:18:56,874 No, no, Chimney! 368 00:18:56,918 --> 00:18:58,180 Chimney, don't hang up! 369 00:19:34,260 --> 00:19:36,479 ♪ And baby, satisfy me 370 00:19:36,523 --> 00:19:38,220 ♪ Satisfy me, baby 371 00:19:44,487 --> 00:19:47,360 ♪ And baby, satisfy me 372 00:19:47,403 --> 00:19:49,710 ♪ Satisfy me, baby 373 00:19:51,538 --> 00:19:52,365 Girl Blue? 374 00:19:52,408 --> 00:19:54,497 Yeah, and Cider Falls. 375 00:19:54,541 --> 00:19:57,152 Rover team. Status update. 376 00:19:57,196 --> 00:19:58,893 We've got four so far. 377 00:19:58,936 --> 00:20:00,503 That's less than a third of the list. 378 00:20:00,547 --> 00:20:02,026 We're moving as fast as we can. 379 00:20:02,070 --> 00:20:03,308 It's taking longer than we thought 380 00:20:03,332 --> 00:20:04,464 to get it out of the frame. 381 00:20:04,507 --> 00:20:06,466 So leave themin the damn frames. 382 00:20:06,509 --> 00:20:08,337 There's GPS trackersin the frames. 383 00:20:08,381 --> 00:20:10,252 Pick up the damn pace. 384 00:20:25,224 --> 00:20:26,399 You're quiet. 385 00:20:26,442 --> 00:20:29,097 Should I be worried? 386 00:20:29,140 --> 00:20:30,359 No. 387 00:20:30,403 --> 00:20:31,554 I mean, I'm still freaked out 388 00:20:31,578 --> 00:20:33,710 but at least nowl got a partner in this. 389 00:20:33,754 --> 00:20:35,277 We are not partners. 390 00:20:35,321 --> 00:20:37,192 You're here so I can keep an eye on you, 391 00:20:37,236 --> 00:20:39,107 make sure you don't do anything foolish. 392 00:20:41,109 --> 00:20:42,502 Is that who I think it is? 393 00:20:47,942 --> 00:20:51,337 Okay, now don't be mad. 394 00:20:51,380 --> 00:20:53,556 Hey, Buck. 395 00:20:53,600 --> 00:20:54,992 Hey, Chim. 396 00:20:55,036 --> 00:20:56,318 You two tell anyone else what's happening 397 00:20:56,342 --> 00:20:58,561 at the call center? 398 00:20:58,605 --> 00:21:01,347 Good, because I'm running out of room in here. 399 00:21:10,573 --> 00:21:12,314 Hey. We've got a problem. 400 00:21:12,358 --> 00:21:13,881 Yeah, we're way behind schedule. 401 00:21:13,924 --> 00:21:15,535 A new problem. Look. 402 00:21:15,578 --> 00:21:16,884 Police cruiser. 403 00:21:16,927 --> 00:21:18,929 What? Pulling in here? 404 00:21:22,716 --> 00:21:24,500 Okay, we're here. Now what? 405 00:21:24,544 --> 00:21:26,546 Well, if everything's normal, 406 00:21:26,589 --> 00:21:27,784 I'll be able to walk in that front door 407 00:21:27,808 --> 00:21:29,462 and go inside. 408 00:21:29,505 --> 00:21:31,377 Take a look around and see 409 00:21:31,420 --> 00:21:33,398 if everyone forgot to charge their damn cell phone. 410 00:21:33,422 --> 00:21:35,250 And if it's not normal? 411 00:21:35,294 --> 00:21:37,165 I guess we'll find out. 412 00:21:46,174 --> 00:21:47,610 Hey, guys. Cop approaching. 413 00:21:47,654 --> 00:21:49,046 What do you want me to do? 414 00:21:51,005 --> 00:21:52,615 How many? 415 00:21:52,659 --> 00:21:53,921 Looks like she's alone. 416 00:21:53,964 --> 00:21:55,966 What the hellis she doing here? 417 00:21:56,010 --> 00:21:57,620 Officers routinely come here 418 00:21:57,664 --> 00:21:59,622 for pursuit recordings, call recordings... 419 00:21:59,666 --> 00:22:01,711 Shut up! 420 00:22:01,755 --> 00:22:03,974 She's coming in. 421 00:22:04,018 --> 00:22:05,058 What do you want me to do? 422 00:22:08,327 --> 00:22:10,416 - Morning. - Morning. 423 00:22:10,459 --> 00:22:11,523 I'm here to follow upon a call. 424 00:22:11,547 --> 00:22:13,419 Mind if I go up? 425 00:22:13,462 --> 00:22:15,986 Yeah, sure. 426 00:22:16,030 --> 00:22:18,249 She's coming up? That's not good. 427 00:22:18,293 --> 00:22:19,468 Shoot her. 428 00:22:19,512 --> 00:22:20,382 What? 429 00:22:20,426 --> 00:22:22,645 Are you serious? 430 00:22:22,689 --> 00:22:23,820 Did you say something? 431 00:22:23,864 --> 00:22:26,562 Nah, just... world's gone crazy. 432 00:22:26,606 --> 00:22:29,609 Don't I know it? 433 00:22:29,652 --> 00:22:32,263 You wanna kill a cop? I didn't sign up for that. 434 00:22:32,307 --> 00:22:34,241 Yeah, none of us did. That's not your call to make. 435 00:22:34,265 --> 00:22:35,615 I don't work for you. 436 00:22:35,658 --> 00:22:37,573 - Shoot her now. - No. 437 00:22:42,665 --> 00:22:45,494 No, wait! Wait. 438 00:22:45,538 --> 00:22:46,582 I can get rid of her. 439 00:22:46,626 --> 00:22:48,584 Whatever you're gonna do, do it. 440 00:22:48,628 --> 00:22:50,412 Go. 441 00:22:54,503 --> 00:22:56,418 727L30, 442 00:22:56,462 --> 00:22:58,768 we've got a report of a code 77 443 00:22:58,812 --> 00:23:00,553 at Eagle Rock Lanes. 444 00:23:04,078 --> 00:23:06,646 Guess I'll have to follow up later. 445 00:23:06,689 --> 00:23:08,082 I hope your day's quiet. 446 00:23:08,125 --> 00:23:09,605 Yeah, you too. 447 00:23:12,478 --> 00:23:15,872 She's headed back to her car. 448 00:23:15,916 --> 00:23:17,831 We're clear. 449 00:23:21,356 --> 00:23:22,662 Good job. 450 00:23:22,705 --> 00:23:24,620 I just don't wanna seeanybody shot. 451 00:23:24,664 --> 00:23:26,666 No one is getting shot 452 00:23:26,709 --> 00:23:29,582 unless I authorize it. 453 00:23:29,625 --> 00:23:32,454 Told you not to bring him. 454 00:23:32,498 --> 00:23:34,891 What's a code 77 anyway? 455 00:23:34,935 --> 00:23:36,806 Urinating in public. 456 00:23:36,850 --> 00:23:39,113 Or indecent exposure. 457 00:23:39,156 --> 00:23:42,377 It's been a while since I worked the radio. 458 00:23:42,421 --> 00:23:43,596 I'm sure, Captain. 459 00:23:43,639 --> 00:23:46,076 They knew I was downstairs. 460 00:23:46,120 --> 00:23:49,166 Yeah, they're using the CAD to monitor our locations. 461 00:23:49,210 --> 00:23:50,864 That was Sue Blevins on the radio 462 00:23:50,907 --> 00:23:53,040 giving me the code 77. 463 00:23:53,083 --> 00:23:54,737 Who's ever running this, 464 00:23:54,781 --> 00:23:57,784 they're doing it from inside the dispatch center. 465 00:23:59,568 --> 00:24:02,179 What's a code 77? 466 00:24:02,223 --> 00:24:03,529 Ambush. 467 00:24:03,572 --> 00:24:05,705 Proceed with caution. 468 00:24:14,104 --> 00:24:16,324 There has to be a way 469 00:24:16,367 --> 00:24:17,562 to communicate with our people inside. 470 00:24:17,586 --> 00:24:19,283 Well, if they're tracking our vehicles, 471 00:24:19,327 --> 00:24:21,287 you gotta assume they're monitoring our calls too. 472 00:24:22,809 --> 00:24:24,724 - Screen went blank. - Okay, good. 473 00:24:24,767 --> 00:24:26,943 We're off the grid. 474 00:24:26,987 --> 00:24:28,423 Hey, hey, hey. 475 00:24:28,467 --> 00:24:30,338 I know you're worried, okay? I am too. 476 00:24:30,381 --> 00:24:31,948 But Maddie is smart. 477 00:24:31,992 --> 00:24:34,081 She can take care of herself until help gets there. 478 00:24:34,124 --> 00:24:35,648 That's what I'm afraid of. 479 00:24:35,691 --> 00:24:37,713 Nobody inside that buildingknows we're coming for them. 480 00:24:37,737 --> 00:24:40,522 What if they get tiredof waiting? 481 00:24:50,837 --> 00:24:52,229 What happens to us 482 00:24:52,273 --> 00:24:53,709 when it's time for them to leave? 483 00:24:53,753 --> 00:24:55,406 I mean, if they killed Jake... 484 00:24:55,450 --> 00:24:56,775 They're not gonna wanna leave behind 485 00:24:56,799 --> 00:24:59,628 a room full of witnesses. 486 00:24:59,672 --> 00:25:01,456 The hour's almost up. 487 00:25:01,500 --> 00:25:02,588 We're running out of time. 488 00:25:02,631 --> 00:25:05,591 - Why the touching? - Take a look! 489 00:25:05,634 --> 00:25:07,418 I don't think we're the only ones. 490 00:25:07,462 --> 00:25:09,377 Take a look. What do you see? 491 00:25:09,420 --> 00:25:11,597 - Still don't see anything. - Yeah, that's my point. 492 00:25:11,640 --> 00:25:13,488 The police car that pulled up before, it's gone. 493 00:25:13,512 --> 00:25:14,600 I can't find it. 494 00:25:16,732 --> 00:25:18,908 You're being paranoid. There's nothing to see. 495 00:25:18,952 --> 00:25:20,127 - Come here! - Okay. 496 00:25:20,170 --> 00:25:21,824 - Come here. - Just rewind it. 497 00:25:21,868 --> 00:25:23,498 Find out where she was when she went offline. 498 00:25:23,522 --> 00:25:24,566 This is in real time. 499 00:25:24,610 --> 00:25:26,394 You can't just rewind it from here. 500 00:25:26,437 --> 00:25:27,937 That's not the way the system works, you idiot. 501 00:25:27,961 --> 00:25:29,615 She may have disabled her GPS. 502 00:25:29,658 --> 00:25:30,790 I'm an idiot? 503 00:25:30,833 --> 00:25:32,792 If the cop were dead right now, 504 00:25:32,835 --> 00:25:34,275 we wouldn't be worriedabout her GPS. 505 00:25:34,315 --> 00:25:35,838 Killing people. 506 00:25:35,882 --> 00:25:37,405 That's your solution to every problem? 507 00:25:37,448 --> 00:25:40,843 I can think of one problemit would solve. 508 00:25:40,887 --> 00:25:43,150 Seriously? You're gonna pull a gun on me? 509 00:25:46,849 --> 00:25:47,850 Hey, hey! 510 00:25:47,894 --> 00:25:49,373 Hey! Enough! 511 00:25:49,417 --> 00:25:51,506 Enough! 512 00:25:51,550 --> 00:25:52,594 Enough! 513 00:25:56,990 --> 00:25:58,818 No! 514 00:25:58,861 --> 00:26:01,255 - No! - No, no, no, no, no. 515 00:26:04,475 --> 00:26:05,475 Hey! 516 00:26:10,917 --> 00:26:11,997 Next one goes in your head. 517 00:26:12,832 --> 00:26:15,095 Back to your stations now! 518 00:26:15,138 --> 00:26:17,184 Get back on your stations. 519 00:26:19,229 --> 00:26:21,057 Take this hero downstairs. 520 00:26:21,101 --> 00:26:23,886 See if he can findyour cop car. 521 00:26:23,930 --> 00:26:25,453 Come on. 522 00:26:25,496 --> 00:26:26,802 Get up. Get up. 523 00:26:26,846 --> 00:26:30,850 - Get up! - Get this jackass out of here. 524 00:26:32,242 --> 00:26:33,722 Josh. 525 00:26:40,686 --> 00:26:42,905 Tiffany, how are we doing? 526 00:26:46,953 --> 00:26:48,650 Tiffany. 527 00:26:48,694 --> 00:26:50,565 I need another 30 minutes. 528 00:26:50,609 --> 00:26:52,349 Damn it! 529 00:27:01,968 --> 00:27:03,752 So much for the fire alarm. 530 00:27:03,796 --> 00:27:06,363 I guess we'reout of options now. 531 00:27:06,407 --> 00:27:07,669 I don't know. You know what? 532 00:27:07,713 --> 00:27:10,237 I could... I could fake a heart attack. 533 00:27:10,280 --> 00:27:13,806 Then use the defibrillator on the bad guys. 534 00:27:13,849 --> 00:27:14,937 All of 'em? 535 00:27:14,981 --> 00:27:16,722 Huh? 536 00:27:19,855 --> 00:27:21,703 Construction crews are closing down streets 537 00:27:21,727 --> 00:27:23,076 between here and Dispatch, 538 00:27:23,119 --> 00:27:24,183 getting ready for SWAT to move in. 539 00:27:24,207 --> 00:27:26,035 How are we doing with GPS? 540 00:27:26,079 --> 00:27:27,578 Well, we've kept off the radios. 541 00:27:27,602 --> 00:27:28,908 Calling units individually. 542 00:27:28,951 --> 00:27:30,831 Everyone's been toldhow to disable their system 543 00:27:30,866 --> 00:27:31,824 before coming here. 544 00:27:31,867 --> 00:27:32,825 Kay, so what's the plan? 545 00:27:32,868 --> 00:27:34,696 You know, what happens next? 546 00:27:34,740 --> 00:27:36,892 We're still trying to get eyes into a damn windowless room. 547 00:27:36,916 --> 00:27:38,395 That's it? 548 00:27:38,439 --> 00:27:40,571 We were able to get eyes on the digital logs. 549 00:27:40,615 --> 00:27:42,704 They share a system with Valley division. 550 00:27:42,748 --> 00:27:44,271 According to the logs, 551 00:27:44,314 --> 00:27:46,926 five LAPD officers were scheduled for sit-alongs. 552 00:27:46,969 --> 00:27:48,754 None of the names on the list checked out. 553 00:27:48,797 --> 00:27:50,103 They're not LAPD. 554 00:27:50,146 --> 00:27:51,539 So five bad guys inside 555 00:27:51,582 --> 00:27:52,888 and no planto get our guys out? 556 00:27:52,932 --> 00:27:54,977 No, we got a plan. We just don't like it. 557 00:27:55,021 --> 00:27:56,544 Captain Maynard. 558 00:27:56,587 --> 00:27:58,067 Dave Morrisey, Valley Communications. 559 00:27:58,111 --> 00:27:59,305 Mr. Morrisey, thanks for coming. 560 00:27:59,329 --> 00:28:00,853 Sergeant Grant. 561 00:28:00,896 --> 00:28:02,178 SWAT commander would like to talk to you. 562 00:28:02,202 --> 00:28:03,725 He has some questions. 563 00:28:03,769 --> 00:28:04,900 I'm not sure how I can help. 564 00:28:04,944 --> 00:28:06,728 You used to work in there. 565 00:28:06,772 --> 00:28:08,948 You're the closest thing we've got to eyes inside. 566 00:28:11,428 --> 00:28:14,605 So this is really happening. 567 00:28:14,649 --> 00:28:17,783 Sorry I thought you were crazy. 568 00:28:17,826 --> 00:28:19,610 I'm sorry I wasn't. 569 00:28:25,051 --> 00:28:28,315 Keep going.Go. 570 00:28:28,358 --> 00:28:30,143 9-1-1. What's your emergency? 571 00:28:30,186 --> 00:28:31,927 Get up. Move it, come on. 572 00:28:31,971 --> 00:28:33,581 Josh, are you doing okay? 573 00:28:33,624 --> 00:28:34,756 Yeah, I'm okay. 574 00:28:34,800 --> 00:28:36,976 Ears are just ringing a little. 575 00:28:37,019 --> 00:28:39,152 'Kay. 576 00:28:39,195 --> 00:28:40,893 Ellis should be back by now. 577 00:28:40,936 --> 00:28:43,547 What do you want me to do about it? 578 00:28:43,591 --> 00:28:45,027 What you're good at. 579 00:28:45,071 --> 00:28:47,856 Nothing. 580 00:29:00,173 --> 00:29:02,653 So you figured all this out 'cause Sue gave you a code 77? 581 00:29:02,697 --> 00:29:03,959 No. 582 00:29:04,003 --> 00:29:05,961 That was the last piece of the puzzle. 583 00:29:06,005 --> 00:29:08,224 Calls have been weird all day. 584 00:29:08,268 --> 00:29:10,009 Hey, 585 00:29:10,052 --> 00:29:12,707 you can access their call log with that, right? 586 00:29:12,751 --> 00:29:14,622 Oh, sure. What do you wanna look at? 587 00:29:14,665 --> 00:29:17,843 The first piece of the puzzle. 588 00:29:17,886 --> 00:29:19,888 How we doingwith those RA units? 589 00:29:19,932 --> 00:29:21,411 The 122 and the 133 just got here. 590 00:29:21,455 --> 00:29:22,935 There's two more houses en route. 591 00:29:22,978 --> 00:29:24,695 Captain, who areall these people on the bus? 592 00:29:24,719 --> 00:29:26,503 Off-duty dispatchers. 593 00:29:26,547 --> 00:29:28,070 Once we take back the building, 594 00:29:28,114 --> 00:29:29,724 somebody has to handle call response. 595 00:29:29,768 --> 00:29:31,421 Take it back? 596 00:29:31,465 --> 00:29:33,530 You're not gonna negotiate, see if they surrender first? 597 00:29:33,554 --> 00:29:35,488 They haven't asked for anything or made any demands. 598 00:29:35,512 --> 00:29:37,819 They don't even want us to know they control the building. 599 00:29:37,863 --> 00:29:39,865 If we reach out to them, 600 00:29:39,908 --> 00:29:41,843 we're gonna lose the one thing we've got going for us: 601 00:29:41,867 --> 00:29:43,869 the element of surprise. 602 00:29:43,912 --> 00:29:46,697 We do this right, we hit 'em fast, 603 00:29:46,741 --> 00:29:48,874 take the building before they even know we're outside. 604 00:29:48,917 --> 00:29:50,658 And if you don't? 605 00:29:50,701 --> 00:29:52,878 Why do you think we asked for so many RA units? 606 00:30:02,757 --> 00:30:05,238 So now there are no police cars visible. 607 00:30:05,281 --> 00:30:06,345 I'm telling you, I don't know. 608 00:30:06,369 --> 00:30:07,849 Figure it out! 609 00:30:07,893 --> 00:30:09,546 What's going on here? 610 00:30:09,590 --> 00:30:11,133 That police car's notthe only one that's gone dark. 611 00:30:11,157 --> 00:30:12,506 You think they know we're here? 612 00:30:12,549 --> 00:30:14,334 Could be a system glitch. 613 00:30:14,377 --> 00:30:15,726 Time to cut our losses. 614 00:30:17,380 --> 00:30:19,121 Stay here. 615 00:30:19,165 --> 00:30:20,862 Tiffany. Tiffany, come in. 616 00:30:20,906 --> 00:30:22,864 Tiffany, what's taking so long? 617 00:30:22,908 --> 00:30:25,084 Excuse me, can I check on Josh? 618 00:30:25,127 --> 00:30:27,086 - I used to be a nurse. - Good for you. 619 00:30:27,129 --> 00:30:28,367 He might have a concussion or something. 620 00:30:28,391 --> 00:30:31,090 You can check on himwhen we're done. 621 00:30:31,133 --> 00:30:33,092 Which is gonna be when exactly? 622 00:30:33,135 --> 00:30:35,094 You said an hour and it's been longer than that. 623 00:30:35,137 --> 00:30:37,444 Sit down and shut up. 624 00:30:37,487 --> 00:30:40,142 I'll worry about the time. 625 00:30:40,186 --> 00:30:42,928 So you are worried. 626 00:30:42,971 --> 00:30:45,123 That makes sense, 'cause all your friends keep disappearing. 627 00:30:45,147 --> 00:30:47,976 Are they even in the same building? 628 00:30:48,020 --> 00:30:49,760 Let's go. 629 00:30:49,804 --> 00:30:50,955 We can still make it out of here. 630 00:30:50,979 --> 00:30:52,459 We can go down the back stairs. 631 00:30:52,502 --> 00:30:54,374 I have a car waitingaround the corner. 632 00:30:54,417 --> 00:30:56,071 We split the art upbetween the five of us 633 00:30:56,115 --> 00:30:57,725 and we go our separate ways. 634 00:30:57,768 --> 00:30:59,379 I like that part of the plan. 635 00:30:59,422 --> 00:31:02,556 Wait, you've got a car parkeddown the street? 636 00:31:02,599 --> 00:31:03,968 You were alwaysgonna double-cross Greg. 637 00:31:03,992 --> 00:31:06,386 You weren't? 638 00:31:06,429 --> 00:31:09,345 Didn't I tell you to shut up? 639 00:31:10,999 --> 00:31:13,480 Oh, my God, Linda? 640 00:31:13,523 --> 00:31:16,048 Linda? 641 00:31:16,091 --> 00:31:17,371 What the hell is wrong with her? 642 00:31:17,397 --> 00:31:19,834 I don't know! 643 00:31:19,878 --> 00:31:21,836 If we're gonna do this, 644 00:31:21,880 --> 00:31:23,379 you can't just sellfamous works of art on eBay. 645 00:31:23,403 --> 00:31:24,926 You can't sell them from prison either. 646 00:31:26,797 --> 00:31:28,408 Epi... Pen... 647 00:31:33,108 --> 00:31:34,849 She's in anaphylaxis. 648 00:31:34,893 --> 00:31:36,938 She's having an allergic reaction. 649 00:31:36,982 --> 00:31:38,635 Allergic to what? 650 00:31:38,679 --> 00:31:39,941 I... 651 00:31:39,985 --> 00:31:42,074 Latex. 652 00:31:42,117 --> 00:31:44,163 - Is there latex in your gloves? - How would I know? 653 00:31:44,206 --> 00:31:46,600 Okay, she's gonna die if she doesn't get her medication. 654 00:31:46,643 --> 00:31:49,777 Then go! Go get it! 655 00:31:49,820 --> 00:31:51,605 You hurry up! 656 00:31:53,389 --> 00:31:55,609 Damn it. 657 00:31:55,652 --> 00:31:58,177 Hurry up! 658 00:31:58,220 --> 00:31:59,220 Okay. 659 00:32:02,398 --> 00:32:05,184 Oh, my God. 660 00:32:06,141 --> 00:32:07,316 God... 661 00:32:16,586 --> 00:32:18,371 Hey! What's going on? 662 00:32:18,414 --> 00:32:20,242 Now! Get him! 663 00:32:20,286 --> 00:32:21,785 - Grab his gun. - Drop him. 664 00:32:21,809 --> 00:32:23,854 Get him now! 665 00:32:23,898 --> 00:32:25,334 Here. 666 00:32:30,165 --> 00:32:32,341 Rover crew, change of plan. 667 00:32:32,385 --> 00:32:35,562 Leave the Van Gogh. 668 00:32:35,605 --> 00:32:36,563 Are you sure? 669 00:32:36,606 --> 00:32:37,651 You heard the man. 670 00:32:37,694 --> 00:32:39,000 Leave the Van Gogh. 671 00:32:39,044 --> 00:32:41,046 Wait, there's a Van Gogh? 672 00:32:41,089 --> 00:32:44,919 Tiffany, start the van. We're coming out hot. 673 00:32:44,963 --> 00:32:47,226 Tiffany. We're coming out now. 674 00:32:47,269 --> 00:32:49,445 Get the van ready! 675 00:32:49,489 --> 00:32:51,491 LAPD! Freeze! 676 00:32:55,756 --> 00:32:57,453 On your knees! 677 00:32:59,629 --> 00:33:02,284 Put your hands up! 678 00:33:02,328 --> 00:33:03,328 You're under arrest. 679 00:33:05,505 --> 00:33:07,159 Guys, what the hell was that? 680 00:33:07,202 --> 00:33:10,292 - Heist is blown. - Where are you going? 681 00:33:10,336 --> 00:33:12,077 Somewhere where there's hostages! 682 00:33:14,905 --> 00:33:17,430 I'm out of here. 683 00:33:17,473 --> 00:33:20,389 Green light. Green light. 684 00:33:25,351 --> 00:33:28,093 Next one goes in your head. 685 00:33:32,010 --> 00:33:34,273 On the ground! Get on the ground! 686 00:33:34,316 --> 00:33:35,883 Get down! Get down! 687 00:33:38,016 --> 00:33:39,713 Get down. Let's move. 688 00:33:42,150 --> 00:33:43,934 Oh, no. 689 00:33:46,154 --> 00:33:47,329 Oh, my God. 690 00:33:49,897 --> 00:33:51,768 Oh, my God. Oh, my God. 691 00:33:51,812 --> 00:33:52,900 I'm not getting a pulse. 692 00:33:52,943 --> 00:33:55,076 - What? - I don't know. 693 00:33:55,120 --> 00:33:56,967 I must have hit a veinand stopped his heartbeat 694 00:33:56,991 --> 00:33:58,514 or something. 695 00:33:58,558 --> 00:34:00,299 No. 696 00:34:00,342 --> 00:34:02,127 - No! - No, Josh! 697 00:34:02,170 --> 00:34:04,433 You don't get to die. 698 00:34:04,477 --> 00:34:06,087 Wait. 699 00:34:08,742 --> 00:34:10,222 You don't get to die. 700 00:34:22,408 --> 00:34:24,038 They're coming in! 701 00:34:24,062 --> 00:34:26,151 Get down! Get down! 702 00:34:26,194 --> 00:34:27,978 Go, go! 703 00:34:32,157 --> 00:34:34,333 Put your hands up! 704 00:34:34,376 --> 00:34:35,788 Get on your knees! Hands above your head! 705 00:34:35,812 --> 00:34:38,685 Get your hands up now! 706 00:34:38,728 --> 00:34:40,252 I'm not going back. 707 00:34:40,295 --> 00:34:42,384 I'm not going back. I'm not going back. 708 00:34:42,428 --> 00:34:44,188 - Let me see your hands! - Get your hands up! 709 00:34:44,212 --> 00:34:46,345 Hands up now! 710 00:34:55,354 --> 00:34:57,007 Step away, sir. 711 00:34:57,051 --> 00:34:58,574 Hands up! Hands up! 712 00:35:03,623 --> 00:35:06,278 Command, this is squad leader. We've got Dispatch. 713 00:35:20,248 --> 00:35:22,772 One, two, three. 714 00:35:22,816 --> 00:35:24,034 I got a pulse. 715 00:35:46,579 --> 00:35:48,189 9-1-1. What's your emergency? 716 00:35:48,233 --> 00:35:49,645 9-1-1. What's your emergency? 717 00:35:49,669 --> 00:35:51,366 9-1-1. What's your emergency? 718 00:36:07,165 --> 00:36:08,446 Ma'am, please come this way. 719 00:36:08,470 --> 00:36:09,689 Ma'am. 720 00:36:16,348 --> 00:36:18,219 Maddie! Maddie, Maddie! 721 00:36:30,623 --> 00:36:33,408 I got you. I got you, Maddie. 722 00:36:33,452 --> 00:36:34,670 I got you. 723 00:36:40,676 --> 00:36:43,288 I'm surprised you're not over there with your sister. 724 00:36:45,072 --> 00:36:47,683 She already haseverything she needs. 725 00:37:01,915 --> 00:37:03,395 How did you know 726 00:37:03,438 --> 00:37:06,180 that the museum was their target? 727 00:37:06,224 --> 00:37:08,487 The car accident. 728 00:37:08,530 --> 00:37:10,315 727L30, 729 00:37:10,358 --> 00:37:11,901 proceed to assault and battery in progress. 730 00:37:11,925 --> 00:37:13,405 I knew there had to bea reason 731 00:37:13,448 --> 00:37:15,363 why they hadn't wanted methere. 732 00:37:15,407 --> 00:37:17,278 That's why they took over the call center. 733 00:37:17,322 --> 00:37:19,149 To dispatch police away from a crime. 734 00:37:19,193 --> 00:37:20,499 That's smart. 735 00:37:20,542 --> 00:37:22,501 But your mother's smarter. 736 00:37:22,544 --> 00:37:24,416 I checked the dispatch log. 737 00:37:24,459 --> 00:37:26,853 That's when I saw an alarm had gone off at the museum. 738 00:37:26,896 --> 00:37:29,377 Two blocks away from the accident scene. 739 00:37:29,421 --> 00:37:31,510 They sent you away because they wanted to remove 740 00:37:31,553 --> 00:37:34,513 $1/2 billion of art off the wall. 741 00:37:34,556 --> 00:37:36,645 And they almost got away with it. 742 00:37:36,689 --> 00:37:38,430 At this time, I would like to exercise 743 00:37:38,473 --> 00:37:41,563 my Fifth Amendment right against self-incrimination 744 00:37:41,607 --> 00:37:42,695 and would like to invoke 745 00:37:42,738 --> 00:37:44,653 my Sixth Amendment right to counsel 746 00:37:44,697 --> 00:37:45,785 provided by the state. 747 00:37:50,006 --> 00:37:51,660 Just get me a damn lawyer. 748 00:37:51,704 --> 00:37:53,401 Yeah, not talking without a lawyer. 749 00:37:53,445 --> 00:37:55,011 - Lawyer. - Lawyer. 750 00:37:55,055 --> 00:37:56,926 - Lawyer. - I don't need a lawyer. 751 00:37:56,970 --> 00:37:58,537 I'm interested in cutting a deal. 752 00:37:58,580 --> 00:38:00,408 Good. 753 00:38:00,452 --> 00:38:02,758 Start by telling us about the security guard. 754 00:38:02,802 --> 00:38:04,978 That wasn't me. That was Tiffany's idea. 755 00:38:07,720 --> 00:38:09,199 Wait. 756 00:38:09,243 --> 00:38:11,463 You didn't round her up too? 757 00:38:11,506 --> 00:38:13,465 Who's Tiffany? 758 00:38:22,865 --> 00:38:25,346 Turns out she was the real mastermind 759 00:38:25,390 --> 00:38:27,000 and Greg was just the hired hand, 760 00:38:27,043 --> 00:38:28,915 but he didn't know who had hired him. 761 00:38:28,958 --> 00:38:30,612 When do we meet? 762 00:38:30,656 --> 00:38:32,068 Not until after the drop. 763 00:38:32,092 --> 00:38:34,442 Now, about your team... 764 00:38:34,486 --> 00:38:35,637 They were all men that Greg knew. 765 00:38:35,661 --> 00:38:37,053 They had worked together before. 766 00:38:37,097 --> 00:38:38,577 They had even done timetogether 767 00:38:38,620 --> 00:38:39,360 after their last jobwent wrong. 768 00:38:39,404 --> 00:38:40,927 If everyone knew each other, 769 00:38:40,970 --> 00:38:42,711 how did she get herself on the team? 770 00:38:42,755 --> 00:38:45,279 That last job, the one they went to prison for, 771 00:38:45,323 --> 00:38:46,498 the driver had been killed, 772 00:38:46,541 --> 00:38:48,456 which meant they needed a new one. 773 00:38:48,500 --> 00:38:51,285 And she came highly recommended by herself. 774 00:38:51,329 --> 00:38:53,374 So Greg walked them all through the plan. 775 00:38:53,418 --> 00:38:55,942 It was precise, flawless... Everyone was impressed. 776 00:38:55,985 --> 00:38:57,509 The only thing leftwas to find someone 777 00:38:57,552 --> 00:38:59,032 to get them insidethe call center. 778 00:38:59,075 --> 00:39:01,861 And that's why they targeted you. 779 00:39:01,904 --> 00:39:03,384 Not exactly. 780 00:39:03,428 --> 00:39:05,517 Tiffany already had an inside man. 781 00:39:05,560 --> 00:39:07,606 Jake, the security guard. 782 00:39:07,649 --> 00:39:09,042 He knew our protocols, 783 00:39:09,085 --> 00:39:10,652 could get them on the visitors list, 784 00:39:10,696 --> 00:39:12,437 he had access to the entire building. 785 00:39:12,480 --> 00:39:13,631 He was perfect. 786 00:39:13,655 --> 00:39:14,787 So what went wrong? 787 00:39:14,830 --> 00:39:17,398 Jake was a little too perfect. 788 00:39:20,619 --> 00:39:21,533 Tiffany? 789 00:39:21,576 --> 00:39:23,099 You must be Jake. 790 00:39:23,143 --> 00:39:24,057 Sorry I'm late. 791 00:39:24,100 --> 00:39:25,188 It's okay. 792 00:39:25,232 --> 00:39:26,973 I'm just glad that you're here. 793 00:39:27,016 --> 00:39:28,603 I think that people geta little too hung up 794 00:39:28,627 --> 00:39:29,845 watching the clock anyway. 795 00:39:29,889 --> 00:39:32,674 Don't you? 796 00:39:41,683 --> 00:39:44,338 Tiffany fell in love with Jake. 797 00:39:44,382 --> 00:39:47,297 Well, her plan was to use Jake and let him take the fall 798 00:39:47,341 --> 00:39:49,082 but now she needed a new fall guy. 799 00:39:49,125 --> 00:39:50,083 Me. 800 00:39:50,126 --> 00:39:51,650 So you don't think 801 00:39:51,693 --> 00:39:53,565 online datingis a terrible idea? 802 00:39:53,608 --> 00:39:56,524 I think everyone has a match. 803 00:39:56,568 --> 00:39:58,526 You just have to find him. 804 00:40:03,488 --> 00:40:06,534 They bought it, babe. We're in business. 805 00:40:06,578 --> 00:40:08,362 They couldn't steal Josh's badge 806 00:40:08,406 --> 00:40:09,885 because it would be cancelled 807 00:40:09,929 --> 00:40:12,018 the second that it was reported stolen. 808 00:40:12,061 --> 00:40:13,672 So they borrowed it, duplicated it, 809 00:40:13,715 --> 00:40:15,587 and then returned it. 810 00:40:15,630 --> 00:40:17,695 Officers recovered your keys and your wallet. 811 00:40:17,719 --> 00:40:19,112 At least they saved methe hassle 812 00:40:19,155 --> 00:40:21,636 of replacingall my credit cards and IDs. 813 00:40:21,680 --> 00:40:25,292 - It was go-time. - Have fun up there. 814 00:40:25,335 --> 00:40:26,859 Can I help you guys? 815 00:40:26,902 --> 00:40:28,600 - Security. - Can you come up here? 816 00:40:28,643 --> 00:40:30,123 But now instead of one plan, 817 00:40:30,166 --> 00:40:31,646 there were two. 818 00:40:39,654 --> 00:40:41,308 Sorry. I'm just trying to sell it. 819 00:40:41,351 --> 00:40:43,919 - Give me the uniform. - Ladies and gentlemen... 820 00:40:43,963 --> 00:40:45,878 Greg and his guys took over dispatch, 821 00:40:45,921 --> 00:40:47,706 waited on the alarm call, 822 00:40:47,749 --> 00:40:49,925 diverted all police units away from downtown... 823 00:40:49,969 --> 00:40:51,666 Go fetch. 824 00:40:51,710 --> 00:40:53,601 And then he sent his team into the museum. 825 00:40:53,625 --> 00:40:55,907 Once everyone was in position, Jake was free to sneak out. 826 00:40:55,931 --> 00:40:57,933 And rendezvous with Tiffany. 827 00:41:01,763 --> 00:41:04,766 -♪ The way she lied -Oh, come here. 828 00:41:04,810 --> 00:41:06,638 Tiffany, how are we doing? 829 00:41:06,681 --> 00:41:07,900 Tiffany. 830 00:41:07,943 --> 00:41:09,771 I'm gonna needanother 30 minutes. 831 00:41:09,815 --> 00:41:11,730 How much you think is in here? 832 00:41:13,993 --> 00:41:15,647 Enough. Let's go. 833 00:41:15,690 --> 00:41:17,910 ♪ She's not there 834 00:41:17,953 --> 00:41:19,955 So they took off with the paintings 835 00:41:19,999 --> 00:41:23,132 and left the others holding the bag. 836 00:41:23,176 --> 00:41:24,743 LAPD! Freeze! 837 00:41:24,786 --> 00:41:26,527 Put your hands up! 838 00:41:26,571 --> 00:41:28,007 You're under arrest. 839 00:41:30,618 --> 00:41:32,707 Folks sure do havea lot of luggage. 840 00:41:32,751 --> 00:41:34,579 Yeah, we have a big tripplanned. 841 00:41:34,622 --> 00:41:36,145 Honeymoon? 842 00:41:36,189 --> 00:41:37,669 Something like that. 843 00:41:42,848 --> 00:41:43,979 - We did it. - Mm-hmm. 844 00:41:44,023 --> 00:41:45,807 We really pulled it off. 845 00:41:45,851 --> 00:41:48,897 Now we're just one train ride away from a brand new life. 846 00:41:48,941 --> 00:41:50,638 Afraid your trip's been delayed. 847 00:41:54,599 --> 00:41:56,818 By about 5 to 15 years. 848 00:41:56,862 --> 00:41:58,559 Cuff 'em up. 849 00:41:58,603 --> 00:42:00,015 But how did you know where to find them? 850 00:42:00,039 --> 00:42:01,606 Tiffany was smart enough 851 00:42:01,649 --> 00:42:03,172 to remove all the GPS trackers 852 00:42:03,216 --> 00:42:05,653 from the stolen art and from the getaway van 853 00:42:05,697 --> 00:42:07,350 but not from her boyfriend's cell phone. 854 00:42:07,394 --> 00:42:09,701 Jake wasn't so perfect after all. 855 00:42:09,744 --> 00:42:12,268 So her plan was alwaysto double-cross the team. 856 00:42:12,312 --> 00:42:15,707 They deserved it. And worse. 857 00:42:15,750 --> 00:42:18,579 The driver who died at the last job? 858 00:42:18,623 --> 00:42:19,624 He was her father. 859 00:42:19,667 --> 00:42:21,800 And they left him to die. 860 00:42:21,843 --> 00:42:24,716 - Oh, man. - Wow. 861 00:42:24,759 --> 00:42:27,196 I guess there really isno honor among thieves. 862 00:42:28,676 --> 00:42:31,810 What? 863 00:42:31,853 --> 00:42:32,854 That's right. 864 00:42:32,898 --> 00:42:35,291 Okay. 865 00:42:35,335 --> 00:42:39,426 ♪ I want a 866 00:42:39,469 --> 00:42:40,862 ♪ Sunday kind of love 867 00:42:40,906 --> 00:42:43,648 Uh, what's going on here? You don't like my clothes? 868 00:42:43,691 --> 00:42:46,825 No, I'm just making roomfor some of my things. 869 00:42:46,868 --> 00:42:49,392 I remember offering you a drawer. 870 00:42:49,436 --> 00:42:50,524 Give a girl an inch... 871 00:42:50,568 --> 00:42:51,786 Takes the whole closet. 872 00:42:53,092 --> 00:42:54,659 So I talked with Athena. 873 00:42:54,702 --> 00:42:56,269 Looks like everyonewants to make a deal 874 00:42:56,312 --> 00:42:57,662 except for Jake. 875 00:42:57,705 --> 00:42:59,446 He wants to fight it out in court. 876 00:42:59,489 --> 00:43:00,989 Yeah, he's claimingdiminished capacity. 877 00:43:01,013 --> 00:43:04,233 He was crazy in love. 878 00:43:04,277 --> 00:43:06,018 I know what that's like. 879 00:43:09,151 --> 00:43:10,892 I'm really glad you got my message. 880 00:43:13,939 --> 00:43:15,636 I love you too. 881 00:43:15,680 --> 00:43:17,595 - Promise? - Promise. 55605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.