Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:07,966
Mi, if you need that kind of money,
2
00:00:07,966 --> 00:00:09,885
you know the piece you can sell to get it.
3
00:00:11,637 --> 00:00:14,264
‐ I think you were right.
I I think she's trying to hire a lawyer.
4
00:00:14,264 --> 00:00:15,724
‐ I'm gonna have to go to court?
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,976
‐ I mean, I don't know.
‐ And fight for my own child?
6
00:00:17,976 --> 00:00:19,770
‐ You're representing the McCulloughs?
7
00:00:19,770 --> 00:00:21,313
Of course I am.
They're our best friends.
8
00:00:21,313 --> 00:00:23,023
‐ You do realize they're
stealing that baby, right?
9
00:00:23,398 --> 00:00:25,150
‐ I need an abortion.
10
00:00:25,859 --> 00:00:28,028
‐ Pearl Warren?
That's me.
11
00:00:30,697 --> 00:00:32,366
‐ Come here.
12
00:00:33,951 --> 00:00:36,787
Elena! Don't do this.
‐ I'll be back in two days.
13
00:00:38,080 --> 00:00:40,457
‐ Apparently Mia Wright had a brother.
14
00:00:40,457 --> 00:00:42,960
‐ Her brother's name is Warren.
I knew it!
15
00:00:42,960 --> 00:00:44,419
This is her.
16
00:00:44,419 --> 00:00:46,547
There are so many secrets, Mi.
17
00:00:46,547 --> 00:00:49,424
It's those secrets that keep you alone.
18
00:00:50,300 --> 00:00:52,094
‐ You've never met your grandchild?
19
00:00:52,094 --> 00:00:54,096
The baby Mia was carrying
in that picture...
20
00:00:54,096 --> 00:00:55,973
it was not hers.
21
00:01:17,369 --> 00:01:18,829
‐ We could still bail, you know.
22
00:01:19,371 --> 00:01:22,374
Go lounge around Borders,
read magazines till they throw us out.
23
00:01:23,542 --> 00:01:25,210
We don't even know these kids.
24
00:01:25,210 --> 00:01:27,254
‐ We know JP.
‐ You do.
25
00:01:27,921 --> 00:01:30,841
‐ He said bring your friends.
‐ He meant your boobs.
26
00:01:31,425 --> 00:01:33,302
And you know this party
is just gonna be full
27
00:01:33,302 --> 00:01:35,971
of a bunch of Lexies
in training bras, right?
28
00:01:36,305 --> 00:01:38,765
‐ Well, we're gonna be
in high school with all of them.
29
00:01:39,266 --> 00:01:41,310
Can we just try to fit in a little?
30
00:01:43,937 --> 00:01:46,064
‐ Ten more seconds
to put your dick away, Dinowitz.
31
00:01:48,483 --> 00:01:51,486
‐ It's a party.
Why are you dressed for, like, combat?
32
00:02:01,705 --> 00:02:02,789
‐ Your turn, Izzy.
33
00:02:05,751 --> 00:02:07,503
Ooh.
34
00:02:10,422 --> 00:02:11,632
‐ It's the '90s, right?
35
00:02:13,217 --> 00:02:18,138
Do it, do it, do it,
do it, do it, do it.
36
00:02:20,599 --> 00:02:22,768
‐ Izzy, wait. We probably shouldn't.
37
00:02:23,602 --> 00:02:27,981
‐ Except we, like, always do.
38
00:02:28,649 --> 00:02:31,193
‐ Not with half the freshman class
right outside the door.
39
00:02:31,527 --> 00:02:33,862
‐ No, just with our parents downstairs.
40
00:02:36,698 --> 00:02:38,659
Five more minutes.
41
00:02:38,659 --> 00:02:41,453
‐ See?
Plenty of time.
42
00:02:42,996 --> 00:02:44,706
‐ Yeah.
43
00:02:44,706 --> 00:02:46,250
Okay.
44
00:02:58,846 --> 00:02:59,847
Get off me.
45
00:02:59,847 --> 00:03:01,765
Ooh.
46
00:03:02,599 --> 00:03:04,560
‐ Wait, I thought you guys were friends.
47
00:03:04,977 --> 00:03:07,521
‐ Not after she just, like, molested me.
48
00:05:15,858 --> 00:05:17,609
‐ It's perfect.
49
00:05:30,789 --> 00:05:33,375
How was the tree lighting?
Oh, it was beautiful.
50
00:05:33,375 --> 00:05:35,252
Lexie sounded wonderful.
51
00:05:35,252 --> 00:05:38,255
And the Chanticleers harmonies
were really coming together.
52
00:05:40,382 --> 00:05:42,593
Oh, Bill, these pictures.
53
00:05:42,593 --> 00:05:46,513
Trip is blinking, and Moody looks like
he's making some sort of squirrel face.
54
00:05:47,347 --> 00:05:49,224
Isabelle looks miserable, of course.
55
00:05:49,224 --> 00:05:50,976
The only thing
that's working is the tartan.
56
00:05:50,976 --> 00:05:53,187
I think we're gonna
have to re‐shoot these.
57
00:05:57,191 --> 00:05:59,151
Have you thought about
what you're gonna say tomorrow?
58
00:06:01,028 --> 00:06:02,988
‐ That's what I stayed home to work on.
59
00:06:06,867 --> 00:06:08,493
‐ I mean about Mia.
60
00:06:12,456 --> 00:06:16,627
‐ Bebe is the one suing for custody.
‐ And Mia is bankrolling it.
61
00:06:16,627 --> 00:06:18,462
‐ Elena.
‐ I'm sorry.
62
00:06:18,462 --> 00:06:21,298
But look what she did to the poor Ryans.
63
00:06:21,298 --> 00:06:25,135
And her parents
and her daughter, and‐and us.
64
00:06:25,469 --> 00:06:29,097
I mean, she has really taken advantage
of our generosity.
65
00:06:29,473 --> 00:06:33,519
Pretending to be poor when she's really
sitting on half a million dollars.
66
00:06:33,519 --> 00:06:35,145
‐ Who's sitting on
a half a million dollars?
67
00:06:35,145 --> 00:06:37,147
‐ No one. I'm talking to your father.
Go upstairs.
68
00:06:41,318 --> 00:06:43,153
Mia kidnapped Pearl.
69
00:06:43,403 --> 00:06:46,698
I mean, I don't know why you're trying
to act like I've done something wrong.
70
00:06:46,698 --> 00:06:48,659
‐ What's going to New York
and abandoning your family
71
00:06:48,659 --> 00:06:49,785
to go play Nancy Drew?
72
00:06:49,785 --> 00:06:52,412
‐ Why am I being punished for,
for learning the truth?
73
00:06:59,002 --> 00:07:01,463
‐ Don't get pressured into saying
more than you need to.
74
00:07:01,463 --> 00:07:04,216
All we want is for the judge to see
that you're a responsible,
75
00:07:04,216 --> 00:07:06,343
upstanding future citizen.
76
00:07:06,802 --> 00:07:11,723
‐ Let me ask a question so that
Bebe is‐is fully prepared.
77
00:07:12,683 --> 00:07:15,769
There won't be any press
at the courtroom, right?
78
00:07:15,769 --> 00:07:17,729
No cameras or‐‐
‐ Exactly.
79
00:07:17,729 --> 00:07:19,815
Family court proceedings
are closed to the public.
80
00:07:19,815 --> 00:07:22,651
The only people in the room will be
at the request of both parties.
81
00:07:22,776 --> 00:07:26,113
You're the only person on Bebe's side.
‐ She's the only person I need.
82
00:07:31,493 --> 00:07:32,995
‐ Give this to Mia
next time you're over there.
83
00:07:33,912 --> 00:07:37,291
‐ I haven't been over there in weeks.
Give it to your best friend, Pearl.
84
00:07:38,584 --> 00:07:40,252
‐ Okay, forget it.
85
00:07:40,252 --> 00:07:41,253
‐ Why do you have her shirt?
86
00:07:43,964 --> 00:07:45,549
Why were you sleeping there, anyway?
87
00:07:48,135 --> 00:07:49,386
‐ What, are you jealous?
88
00:07:50,470 --> 00:07:53,223
Don't worry about it.
Your girlfriend didn't dump you for me.
89
00:07:55,601 --> 00:07:57,686
‐ Come on, guys.
Hot buns.
90
00:07:57,686 --> 00:07:59,313
Support Bebe Chow.
91
00:08:00,606 --> 00:08:02,649
‐ Would you want to go
to Arabica after school?
92
00:08:03,275 --> 00:08:06,653
‐ Um, I, I would, but I have
a MAC meeting later.
93
00:08:07,279 --> 00:08:09,364
You know, Minority Achievement‐‐
‐ No, I know, I know.
94
00:08:10,782 --> 00:08:12,951
You guys have been meeting
a lot lately, huh?
95
00:08:14,036 --> 00:08:15,913
‐ Yeah.
Come on, guys.
96
00:08:16,455 --> 00:08:19,499
Hot buns.
Support Bebe Chow.
97
00:08:22,586 --> 00:08:23,837
Oh, you can keep the bun.
98
00:08:26,048 --> 00:08:27,007
Good idea, though.
99
00:08:46,944 --> 00:08:51,532
All was calm and all was bright
at the Shaker Square annual tree lighting,
100
00:08:51,532 --> 00:08:53,992
but this morning, it's anything but.
101
00:08:53,992 --> 00:08:56,620
‐ Last night, this city celebrated
the birth of a child.
102
00:08:57,037 --> 00:09:01,416
Today, it considers who raises a child.
Jesus Christ, Walt.
103
00:09:01,416 --> 00:09:03,627
You know, you can type this shit,
but I can't say it.
104
00:09:03,627 --> 00:09:07,923
‐ Shaker residents remain deeply divided
between Ms. Chow and the McCulloughs
105
00:09:07,923 --> 00:09:10,175
with both sides set to square off
in court today.
106
00:09:10,175 --> 00:09:13,220
Who deserves custody?
Judge Rheinbeck will decide.
107
00:09:15,764 --> 00:09:17,349
‐ There are so many cameras.
108
00:09:20,602 --> 00:09:22,688
‐ Maybe there's another way inside.
109
00:09:23,814 --> 00:09:26,525
‐ Yeah.
Yeah, let's check.
110
00:09:28,569 --> 00:09:31,864
‐ Can you describe your state of mind
leading up to the firehouse?
111
00:09:34,533 --> 00:09:36,869
‐ May Ling cry non‐stop all day.
112
00:09:37,327 --> 00:09:41,790
And I just hold her,
I don't know what I can do, and...
113
00:09:42,541 --> 00:09:44,751
I just hold her and crying, too.
114
00:09:45,002 --> 00:09:47,880
It was like that for weeks.
She won't nurse.
115
00:09:48,380 --> 00:09:50,632
She have to eat or die.
116
00:09:50,632 --> 00:09:53,302
‐ Do you know this term
post‐partum depression?
117
00:09:54,261 --> 00:09:55,637
‐ No.
118
00:09:55,637 --> 00:09:57,222
‐ Do you remember the policeman
119
00:09:57,222 --> 00:10:00,601
who found you unconscious
on the sidewalk that night?
120
00:10:00,601 --> 00:10:01,935
‐ No.
121
00:10:01,935 --> 00:10:04,813
What about the doctors
who testified to treating you
122
00:10:04,813 --> 00:10:06,356
in the hospital for a week?
123
00:10:06,356 --> 00:10:07,691
‐ No.
124
00:10:08,567 --> 00:10:13,071
‐ What is the first thing you do remember
after the fire station?
125
00:10:13,363 --> 00:10:15,365
May Ling. I woke up.
126
00:10:15,365 --> 00:10:19,828
I ask I ask, "Where is May Ling?"
They told me May Ling was gone.
127
00:10:19,828 --> 00:10:24,041
I don't believe them.
I beg them, "Please find her.
128
00:10:24,041 --> 00:10:25,834
Please help me to find her."
But...
129
00:10:27,211 --> 00:10:28,879
they said nothing they can do.
130
00:10:29,421 --> 00:10:33,342
They told me I gave up my rights
when I leave her there.
131
00:10:34,051 --> 00:10:38,138
So I decided to‐to look for her myself.
132
00:10:39,515 --> 00:10:42,184
I looked. I look and look.
133
00:10:43,477 --> 00:10:44,728
Then I find her.
134
00:10:50,734 --> 00:10:52,319
And now I'm here.
135
00:10:52,319 --> 00:10:55,322
‐ And how would you
describe yourself today, Ms. Chow?
136
00:10:56,156 --> 00:10:58,075
‐ Stronger, better.
137
00:10:58,867 --> 00:11:02,162
I have good job, warm home.
138
00:11:02,955 --> 00:11:04,831
I have a good, good friend.
139
00:11:06,583 --> 00:11:09,378
And now, all I need is May Ling.
140
00:11:09,378 --> 00:11:12,214
I have everything except May Ling.
141
00:11:13,632 --> 00:11:15,050
‐ No further questions, Your Honor.
142
00:11:22,307 --> 00:11:27,312
‐ Ms. Chow, you earn $2.35 an hour
plus tips. Is that correct?
143
00:11:27,813 --> 00:11:31,275
‐ Yes.
‐ And before the birth,
you were also working as a waitress,
144
00:11:31,275 --> 00:11:33,485
but at the Royal Garden in Cleveland.
Is that correct?
145
00:11:34,278 --> 00:11:36,488
‐ Yes.
‐ And how much were you earning there?
146
00:11:36,488 --> 00:11:38,365
‐ The same.
147
00:11:38,365 --> 00:11:40,075
‐ The same as when
you abandoned your daughter
148
00:11:40,075 --> 00:11:41,869
because you couldn't afford
to take care of her.
149
00:11:41,869 --> 00:11:43,745
Objection, Your Honor.
Speculation.
150
00:11:43,745 --> 00:11:45,706
Sustained.
151
00:11:45,706 --> 00:11:48,667
Ms. Chow,
do you recognize this photo?
152
00:11:53,088 --> 00:11:54,923
‐ No.
153
00:11:54,923 --> 00:11:57,259
This is Mirabelle's
frostbitten hand.
154
00:12:03,223 --> 00:12:05,976
Do you know how long
she was left out in the cold by you?
155
00:12:06,935 --> 00:12:11,940
‐ I, I knocked at the door.
I just let them know she's outside.
156
00:12:11,940 --> 00:12:14,276
‐ And did you wait to make sure
that that knock was answered?
157
00:12:15,903 --> 00:12:17,863
‐ I, I was afraid.
158
00:12:17,863 --> 00:12:21,617
I just so afraid they'll find me
and send me back to China
159
00:12:21,617 --> 00:12:26,205
and they'll never, never let me
see my daughter again.
160
00:12:27,080 --> 00:12:28,999
So which is it, Ms. Chow?
161
00:12:28,999 --> 00:12:32,044
Did you consciously abandon your daughter
in order to seek help
162
00:12:32,044 --> 00:12:33,879
or did you suffer from a post‐partum break
163
00:12:33,879 --> 00:12:36,256
and have no idea
of the consequences of your actions?
164
00:12:36,256 --> 00:12:37,799
Because it can't be both.
165
00:13:03,534 --> 00:13:06,954
‐ You know, for so long, I couldn't
figure out why you were doing this.
166
00:13:08,205 --> 00:13:11,917
Why you were helping that poor woman
ruin my best friend's life.
167
00:13:12,376 --> 00:13:15,462
But now I get it.
‐ What do you get, Elena?
168
00:13:17,589 --> 00:13:20,926
‐ By helping her,
it makes what you did okay.
169
00:13:20,926 --> 00:13:22,386
‐ What did I do?
170
00:13:26,139 --> 00:13:27,516
‐ What you did to the Ryans.
171
00:13:31,728 --> 00:13:32,813
‐ What?
172
00:13:35,941 --> 00:13:37,317
‐ I know about them.
173
00:13:38,318 --> 00:13:40,571
And I know why you live
the life that you do.
174
00:13:44,491 --> 00:13:46,034
I met your parents, actually.
175
00:13:46,952 --> 00:13:48,328
They're really lovely people.
176
00:13:49,454 --> 00:13:51,123
I'm sorry to hear about your brother.
177
00:13:51,123 --> 00:13:54,126
That must have been hard for your mother
to lose both of you at the same time.
178
00:13:56,003 --> 00:13:57,337
You know, I'm just making a leap here,
179
00:13:57,337 --> 00:14:00,549
but I'm assuming that Pearl
doesn't know any of this.
180
00:14:00,549 --> 00:14:05,095
That this has just been
your secret for all these years.
181
00:14:08,724 --> 00:14:13,353
I find it sort of curious that you're
a character witness for Bebe.
182
00:14:13,937 --> 00:14:17,107
And that you're testifying tomorrow.
‐ I am.
183
00:14:19,443 --> 00:14:20,861
‐ I just think about Pearl.
184
00:14:21,904 --> 00:14:23,363
After all she's been through.
185
00:14:24,281 --> 00:14:27,534
Learning about her past, her father.
186
00:14:28,493 --> 00:14:30,370
What you did.
187
00:14:30,370 --> 00:14:32,206
All in a court proceeding?
188
00:14:33,207 --> 00:14:34,499
‐ Are you threatening me?
189
00:14:35,417 --> 00:14:36,793
‐ It's actually more of a question.
190
00:14:38,086 --> 00:14:41,465
Is fighting for someone else's child
worth losing your own?
191
00:15:11,578 --> 00:15:14,248
‐ How about you come over
later on tonight,
192
00:15:14,248 --> 00:15:16,542
and you know, we could,
I don't know,
193
00:15:16,542 --> 00:15:18,502
study some anatomy?
194
00:15:19,127 --> 00:15:21,296
‐ I'm still...you know.
195
00:15:21,505 --> 00:15:23,924
‐ Is it just me, or has it been
that time of month
196
00:15:23,924 --> 00:15:25,217
for, like, a month now?
197
00:15:28,595 --> 00:15:30,931
‐ Trip bailed on me. You going home?
‐ You are like a nerdy carjacker.
198
00:15:30,931 --> 00:15:32,766
‐ It's all good.
I'm out anyway.
199
00:15:32,766 --> 00:15:34,726
I told Grimace I'd take him to Tower.
200
00:15:34,726 --> 00:15:38,272
‐ Wait, don't you have that
black group thing today with Pearl?
201
00:15:38,564 --> 00:15:41,066
‐ Um, no, we ended that,
like, a month ago.
202
00:15:42,359 --> 00:15:44,611
But that sad white boy thing
is still on for your room tonight.
203
00:15:44,611 --> 00:15:46,280
I'll see you later.
204
00:15:49,199 --> 00:15:52,494
‐ But why would she say that?
‐ I don't know and I don't care.
205
00:15:52,494 --> 00:15:53,787
I mean, it's just weird.
206
00:15:57,040 --> 00:15:57,875
‐ What?
207
00:16:01,420 --> 00:16:04,047
‐ You got in!
‐ I got in.
208
00:16:04,047 --> 00:16:05,966
You got in!
‐ Oh, my God.
209
00:16:05,966 --> 00:16:07,801
Oh, you got in.
210
00:16:11,763 --> 00:16:14,099
Can't believe it's almost Christmas.
211
00:16:15,225 --> 00:16:17,519
‐ I bet your house looks all pretty,
lit and decorated.
212
00:16:17,519 --> 00:16:20,063
‐ Mm, my mom
goes absolutely crazy with it.
213
00:16:20,522 --> 00:16:22,357
You know, she hires
a whole team of professionals.
214
00:16:24,943 --> 00:16:26,111
Come by. You'll see.
215
00:16:26,111 --> 00:16:27,696
‐ I can't.
216
00:16:28,655 --> 00:16:31,909
Between Moody and our moms,
it's just way too much.
217
00:16:32,784 --> 00:16:34,494
‐ Maybe they'll chill out
after the trial, you know?
218
00:16:36,038 --> 00:16:37,956
Not that my mom's ever chill
about anything, but...
219
00:16:39,082 --> 00:16:41,376
‐ Neither is mine.
‐ That makes sense, though.
220
00:16:41,376 --> 00:16:44,546
I mean, she's...she's invested a lot.
221
00:16:45,339 --> 00:16:47,090
So...
‐ What?
222
00:16:47,591 --> 00:16:50,135
‐ Your mom, she, she paid
for Bebe's lawyer, right?
223
00:16:50,135 --> 00:16:51,970
That's, that's what my mom said.
224
00:16:54,598 --> 00:16:58,143
‐ Okay.
What else did she say?
225
00:16:58,143 --> 00:16:59,186
‐ Um...
226
00:17:00,229 --> 00:17:04,024
she said that your mom's got,
like, half a million in the bank.
227
00:17:04,024 --> 00:17:07,903
‐ Right, because what, we just get
our furniture off the street for fun.
228
00:17:07,903 --> 00:17:09,488
‐ That's true.
‐ That's ridiculous.
229
00:17:09,488 --> 00:17:10,864
‐ No, you're right,
you're right, you're right.
230
00:17:13,075 --> 00:17:15,744
Oh, wow, it is really cold in here.
I...
231
00:17:17,412 --> 00:17:18,914
‐ It's warmer over here.
232
00:17:22,376 --> 00:17:24,545
I got you this present.
Aw.
233
00:17:24,545 --> 00:17:27,506
‐ I saw it a month ago, and I just,
I had an instinct.
234
00:17:27,506 --> 00:17:29,258
‐ Thanks, Mom.
235
00:17:30,300 --> 00:17:32,427
Hey, bud.
Sorry.
236
00:17:33,512 --> 00:17:35,347
‐ Where have you been?
We're celebrating.
237
00:17:35,347 --> 00:17:37,099
‐ I'm sorry.
‐ Can you get your daughter down here
238
00:17:37,099 --> 00:17:39,017
because this is a big family moment.
‐ Just leave her alone for a while.
239
00:17:39,017 --> 00:17:42,896
‐ Oh, wow.
Yeah, that's, that's tartan.
240
00:17:42,896 --> 00:17:44,648
‐ Isn't it perfect?
And this way,
241
00:17:44,648 --> 00:17:46,191
you can wear it in the Christmas photo.
242
00:17:46,191 --> 00:17:49,194
‐ I thought we already did those.
‐ Yes, we did, but they were terrible.
243
00:17:49,194 --> 00:17:51,780
So George is just going to pop by
after dinner and take it again.
244
00:17:51,780 --> 00:17:53,991
‐ Tonight?
I'm in the middle of a trial, hon.
245
00:17:53,991 --> 00:17:56,702
‐ I'm not wearing that tartan tie again.
‐ Yes, you are.
246
00:17:56,702 --> 00:17:58,620
It's the tartan that makes the photo.
247
00:17:58,620 --> 00:18:00,289
Isabelle?
248
00:18:01,415 --> 00:18:02,165
Isabelle?
249
00:18:16,471 --> 00:18:17,931
I'd like to make a toast.
250
00:18:19,516 --> 00:18:23,437
To Alexandra.
We are all so proud of you.
251
00:18:24,479 --> 00:18:29,985
All the SAT tutors, the AP classes,
the‐the summer at Wellesley.
252
00:18:30,569 --> 00:18:33,197
You really worked your tail off for this.
253
00:18:33,906 --> 00:18:38,076
And no one handed it to you,
and you didn't fill some quota to get it.
254
00:18:38,076 --> 00:18:39,119
You earned it.
255
00:18:40,579 --> 00:18:43,332
And I know you can't always
put this in an essay,
256
00:18:43,332 --> 00:18:46,168
but I think hard work and sacrifice is...
257
00:18:46,168 --> 00:18:48,045
is a hardship as well.
258
00:18:48,712 --> 00:18:50,839
One that you can feel very proud of.
259
00:18:52,174 --> 00:18:54,134
Congratulations.
260
00:18:54,134 --> 00:18:55,969
Cheers.
261
00:18:55,969 --> 00:18:57,221
Cheers.
Congratulations.
262
00:19:17,991 --> 00:19:21,245
‐ I can't take the stand.
‐ What?
263
00:19:21,245 --> 00:19:23,997
I don't understand.
‐ I can't testify, Bebe.
264
00:19:23,997 --> 00:19:27,876
I'm sorry, I, um...
I know that I said I would.
265
00:19:29,169 --> 00:19:31,964
But it's complicated.
‐ Complicated?
266
00:19:32,464 --> 00:19:34,508
What do you say?
‐ Listen to me. Listen.
267
00:19:34,508 --> 00:19:37,761
I lied when I was pregnant.
268
00:19:38,595 --> 00:19:44,184
I wrote a letter to Pearl's father
and I told him that I lost the baby.
269
00:19:44,184 --> 00:19:46,603
And then, I took her and I ran.
270
00:19:48,146 --> 00:19:50,148
‐ Why?
‐ Because she's mine.
271
00:19:51,525 --> 00:19:55,279
Not his, okay?
Like, like May Ling is yours.
272
00:19:55,904 --> 00:19:58,365
‐ So that's why you're helping me, right?
‐ Yeah.
273
00:19:58,949 --> 00:20:01,326
‐ So just help me now.
‐ I can't.
274
00:20:01,660 --> 00:20:03,662
‐ Why not?
‐ Because Elena knows.
275
00:20:04,621 --> 00:20:06,164
She found out.
276
00:20:06,915 --> 00:20:10,794
And if this comes out, I could lose Pearl.
277
00:20:11,211 --> 00:20:14,173
‐ You really think someone
can take Pearl now?
278
00:20:14,173 --> 00:20:15,966
What‐what did the lawyer say?
279
00:20:16,425 --> 00:20:18,260
‐ I haven't talked to anyone.
280
00:20:18,260 --> 00:20:20,137
‐ What did what did Pearl say?
281
00:20:22,097 --> 00:20:25,767
‐ Pearl doesn't know.
‐ So you just tell her.
282
00:20:25,767 --> 00:20:29,021
‐ I don't want to lose her.
‐ You won't lose her.
283
00:20:29,730 --> 00:20:32,149
But if you can't help me,
284
00:20:32,149 --> 00:20:33,692
I'll lose my daughter.
285
00:20:39,364 --> 00:20:40,908
Honey, you stand there.
286
00:20:41,909 --> 00:20:44,328
All right, was it that hard?
You look amazing.
287
00:20:44,328 --> 00:20:46,580
Except you don't have the tartan Keds on.
288
00:20:46,580 --> 00:20:49,750
‐ Yeah, no, I am not wearing those again.
‐ Don't be silly.
289
00:20:49,750 --> 00:20:52,252
They're adorable.
‐ I said no. They're not me.
290
00:20:53,086 --> 00:20:54,296
They don't have to be you.
291
00:20:54,296 --> 00:20:56,715
We can return them tomorrow
after we take the picture.
292
00:20:56,715 --> 00:20:58,300
‐ Elena, hon, I don't really
have time for this today.
293
00:20:58,300 --> 00:21:01,720
‐ Bill, honestly, can we just not?
Just this once?
294
00:21:02,513 --> 00:21:05,057
Isabelle, go upstairs and put on the Keds.
295
00:21:05,057 --> 00:21:07,684
‐ I told you I'm not wearing
the Keds, Elena.
296
00:21:07,684 --> 00:21:10,062
‐ I am your mother.
You don't speak to me like that.
297
00:21:10,062 --> 00:21:13,232
‐ Really? 'Cause you call me something
I hate every single day.
298
00:21:13,607 --> 00:21:15,567
Why can't you just call me "Izzy"
like everyone else?
299
00:21:15,567 --> 00:21:18,654
‐ Because it's not your name.
‐ Lexie, Moody, Trip.
300
00:21:19,238 --> 00:21:21,740
Everyone else gets a nickname.
‐ You're not everyone else.
301
00:21:24,493 --> 00:21:26,912
‐ You know, I can just frame her shoes‐‐
Just a moment.
302
00:21:28,789 --> 00:21:31,834
This is not about you.
This is about us.
303
00:21:32,584 --> 00:21:36,463
And if you want to be part of this family,
and live in this house
304
00:21:36,880 --> 00:21:40,384
then you will go upstairs
and put on the fucking Keds!
305
00:21:52,813 --> 00:21:53,856
We're just gonna need a minute.
306
00:22:02,906 --> 00:22:04,408
‐ Hey.
‐ Hey.
307
00:22:06,326 --> 00:22:08,120
‐ Is now an okay time to talk?
308
00:22:09,746 --> 00:22:11,623
‐ Sure.
‐ Okay.
309
00:22:23,135 --> 00:22:25,596
I want to let you know that...
310
00:22:27,639 --> 00:22:31,101
I'll be testifying for Bebe tomorrow.
311
00:22:32,519 --> 00:22:36,481
And it's possible that some things
might come out in court.
312
00:22:38,192 --> 00:22:40,611
‐ You mean, that we're, like,
millionaires or something?
313
00:22:41,653 --> 00:22:43,739
‐ What?
‐ Yeah.
314
00:22:43,739 --> 00:22:47,242
Trip said that Elena thinks you have
some secret stash of money
315
00:22:47,242 --> 00:22:49,828
that you're using
to pay for Bebe's legal fees.
316
00:22:57,878 --> 00:23:00,380
‐ I am paying for Bebe's legal fees.
317
00:23:02,049 --> 00:23:04,593
I recently sold an old photo
318
00:23:05,260 --> 00:23:06,929
for a large sum of money.
319
00:23:08,722 --> 00:23:11,099
‐ Half a million dollars?
‐ Not quite.
320
00:23:11,099 --> 00:23:15,020
But the photo was a gift
from an old friend.
321
00:23:16,146 --> 00:23:19,066
For me to sell if I ever
needed the money.
322
00:23:19,066 --> 00:23:20,400
‐ We've always needed the money.
323
00:23:20,400 --> 00:23:22,736
‐ Pearl, please let me talk because
there's a lot that I need to tell you.
324
00:23:22,736 --> 00:23:26,323
‐ No, no, no, no, no, no.
We sleep on floors.
325
00:23:26,573 --> 00:23:28,534
You made it seem like
we had to live this way.
326
00:23:28,534 --> 00:23:29,868
Like there was no other choice.
327
00:23:29,868 --> 00:23:33,038
‐ Has this life not be fancy enough
for you, Pearl?
328
00:23:33,038 --> 00:23:35,874
‐ Do you think that I'd be some
spoiled brat if I had my own room?
329
00:23:35,874 --> 00:23:37,251
‐ No.
‐ My own bed?
330
00:23:37,251 --> 00:23:39,837
‐ No.
We have always had enough.
331
00:23:39,837 --> 00:23:41,588
‐ What?
What have I had?
332
00:23:41,588 --> 00:23:43,549
A hundred beds?
333
00:23:43,549 --> 00:23:45,843
Just stop, just stop fucking
talking about the walls‐‐
334
00:23:45,843 --> 00:23:47,636
‐ Watch it.
‐ And the bikes and the beds.
335
00:23:47,636 --> 00:23:50,556
You haven't been honest with me
about anything!
336
00:23:51,431 --> 00:23:54,476
And I had to hear from Trip
that you sold something
337
00:23:54,476 --> 00:23:56,103
that was supposed to be for us, for her.
338
00:23:56,103 --> 00:23:58,522
‐ No, it is for you.
There is a fund set aside for you.
339
00:23:58,522 --> 00:24:01,275
‐ Get out.
‐ No, Pearl, Pearl, no.
340
00:24:01,275 --> 00:24:02,693
‐ This is my room and I don't want you‐‐
‐ Stop it.
341
00:24:02,693 --> 00:24:05,320
‐ Get out. Get out!
‐ Just sit down and listen‐‐
342
00:24:05,320 --> 00:24:09,157
‐ Get out of my room now!
‐ Okay, okay, okay, okay.
343
00:24:23,338 --> 00:24:27,176
‐ Oh, that outburst.
She is just out of control.
344
00:24:27,968 --> 00:24:30,846
But George thinks he has
something salvageable, so that's good.
345
00:24:33,724 --> 00:24:35,684
I'm sorry, honey.
I know you're prepping.
346
00:24:35,851 --> 00:24:40,647
Is it Linda that's testifying tomorrow?
‐ Mm‐mm, Ed still has another witness.
347
00:24:40,647 --> 00:24:42,316
‐ Well, who is there even left to call?
348
00:24:45,194 --> 00:24:46,737
No.
349
00:24:46,737 --> 00:24:48,197
‐ Well, she was always on the list.
350
00:24:49,448 --> 00:24:51,742
‐ I'm just surprised
she's still testifying.
351
00:24:51,742 --> 00:24:53,368
‐ Why wouldn't she be?
352
00:24:54,369 --> 00:24:57,998
‐ Well, I ran into her,
and we had a little chat.
353
00:24:59,541 --> 00:25:02,669
I told her what I knew
and we came to an understanding.
354
00:25:03,712 --> 00:25:05,714
‐ You threatened her.
‐ No.
355
00:25:05,964 --> 00:25:10,093
No, I did not threaten her.
‐ Now, I have not only
lost the element of surprise,
356
00:25:10,093 --> 00:25:12,763
I could also be accused
of witness tampering.
357
00:25:13,972 --> 00:25:15,641
Jesus Christ.
‐ I was trying to help.
358
00:25:15,641 --> 00:25:16,767
‐ You are not helping.
359
00:25:20,062 --> 00:25:21,438
‐ Where are you going?
‐ I'm going to the office.
360
00:25:21,438 --> 00:25:22,564
I have to work.
361
00:25:25,067 --> 00:25:26,652
What do you even need these for?
362
00:25:27,319 --> 00:25:28,987
Uh, art project.
363
00:25:29,655 --> 00:25:31,865
Kinda in response
to the whole fucked up trial.
364
00:25:40,874 --> 00:25:42,251
What did I really do?
365
00:25:44,711 --> 00:25:47,422
To deserve all of this?
366
00:25:48,757 --> 00:25:51,593
I mean, we were friends.
367
00:25:53,637 --> 00:25:54,763
We were...
368
00:25:58,851 --> 00:26:00,310
We were more than friends.
369
00:26:02,980 --> 00:26:04,064
‐ I'm sorry.
370
00:26:05,983 --> 00:26:07,860
I am.
371
00:26:07,860 --> 00:26:11,446
I, like, freaked out in that closet.
372
00:26:12,322 --> 00:26:14,074
And I don't know how to take it back.
373
00:26:15,868 --> 00:26:18,245
‐ Stop trying to be someone you're not.
374
00:26:25,919 --> 00:26:28,881
I want to stop
trying to be someone I'm not.
375
00:26:36,346 --> 00:26:38,182
I just miss you.
376
00:26:40,684 --> 00:26:41,768
‐ I miss you, too.
377
00:26:49,902 --> 00:26:52,738
Is this the one that
you drew armpit hair on?
378
00:26:54,072 --> 00:26:57,201
‐ And other things.
‐ Oh, my God, Izzy.
379
00:26:59,828 --> 00:27:01,079
Are you still working?
380
00:27:03,707 --> 00:27:05,876
‐ I finished a little while ago.
I'm just paying some bills.
381
00:27:07,753 --> 00:27:09,379
‐ Bill, I'm so sorry.
382
00:27:10,005 --> 00:27:13,675
You were right, I‐I should have never
had that conversation with Mia.
383
00:27:16,553 --> 00:27:18,347
‐ You understand that this is about
more than Mia, right?
384
00:27:18,347 --> 00:27:20,557
‐ I know.
I know that I have not
385
00:27:21,391 --> 00:27:24,019
acted like myself lately,
and‐and I want you to know that
386
00:27:24,019 --> 00:27:26,688
I have always had the right intentions.
387
00:27:27,231 --> 00:27:29,107
I was just trying to help people.
388
00:27:29,107 --> 00:27:30,984
Help this woman and her daughter
389
00:27:31,568 --> 00:27:33,946
because they seemed like they needed it,
and then, now,
390
00:27:34,279 --> 00:27:38,116
Linda is blaming me and you
are very clearly angry at me.
391
00:27:38,116 --> 00:27:41,662
‐ Do you understand why I'm angry?
‐ I didn't cause this, though.
392
00:27:42,037 --> 00:27:44,665
I don't know why people don't blame Mia.
393
00:27:44,665 --> 00:27:46,375
She's the bad guy here. Not me.
394
00:27:46,375 --> 00:27:50,170
And‐and until people know the truth
about what she did,
395
00:27:50,754 --> 00:27:52,631
they do blame me.
396
00:27:52,631 --> 00:27:54,800
She has to be held accountable
for what she did.
397
00:27:55,801 --> 00:27:58,345
And if she is,
then‐then they won't win.
398
00:27:58,679 --> 00:28:01,598
Because, Bebe can't win this case, Bill.
She can't.
399
00:28:01,849 --> 00:28:03,934
That means Linda will lose this baby,
and I,
400
00:28:04,268 --> 00:28:08,522
I don't know what I will do if I
caused my best friend to lose her baby.
401
00:28:08,772 --> 00:28:10,899
‐ Linda is not going to lose her baby.
402
00:28:12,734 --> 00:28:14,653
‐ Why‐why do you say that?
403
00:28:14,653 --> 00:28:17,698
‐ Because people like Bebe Chow don't win.
404
00:28:20,784 --> 00:28:24,246
Trust me, nobody wants the truth
to come out more than I do.
405
00:28:27,249 --> 00:28:29,751
Everybody's gonna be held accountable
for their actions.
406
00:28:31,670 --> 00:28:32,462
Okay?
407
00:28:35,340 --> 00:28:36,175
‐ Okay.
408
00:28:38,802 --> 00:28:40,179
Thank you, Bill.
409
00:28:42,681 --> 00:28:44,433
‐ I have a couple more things to do.
410
00:28:44,433 --> 00:28:46,518
Why don't you head to bed?
I'll be there soon.
‐ Okay.
411
00:29:10,292 --> 00:29:15,088
‐ Uh, yes, could I get a listing
for Le Rossignol Bistro, please?
412
00:30:12,604 --> 00:30:14,523
Yo, Dean Cain ain't even Asian.
413
00:30:14,523 --> 00:30:16,984
‐ Tyson Beckford is blasian.
He should have his own baby tin.
414
00:30:17,651 --> 00:30:19,778
‐ I don't get it.
Where are the Spanish babies?
415
00:30:19,778 --> 00:30:21,613
‐ Don't you realize how racist
this shit is?
416
00:30:22,114 --> 00:30:23,824
‐ Yeah, that's the point.
417
00:30:24,116 --> 00:30:26,076
‐ Wow.
I'm out.
418
00:30:26,410 --> 00:30:29,413
‐ Huh, she must have kept all those
lesbo babies for herself.
419
00:30:31,748 --> 00:30:34,168
‐ And who still has Cabbage Patch dolls
in high school?
420
00:30:35,502 --> 00:30:38,046
Okay, okay.
Show's over, people.
421
00:30:38,046 --> 00:30:39,673
Show's over.
422
00:30:42,593 --> 00:30:44,469
And you.
423
00:31:06,700 --> 00:31:08,911
You're a single working mother
like Ms. Chow, correct?
424
00:31:09,369 --> 00:31:11,914
You work the same job
with roughly the same income.
425
00:31:13,040 --> 00:31:17,544
‐ Well, she works more hours than I do
and she gets bigger tips.
426
00:31:18,629 --> 00:31:20,506
But yes.
427
00:31:20,506 --> 00:31:22,966
‐ As a single mother, do you struggle?
428
00:31:25,093 --> 00:31:26,595
‐ All mothers struggle.
429
00:31:27,971 --> 00:31:29,848
Money hides it.
430
00:31:29,848 --> 00:31:34,394
So you can buy a nanny or a tutor.
431
00:31:34,394 --> 00:31:36,104
Vacations.
432
00:31:36,730 --> 00:31:40,859
But you can't put a price on
a mother's love for her child,
433
00:31:40,859 --> 00:31:42,736
even though some might try.
434
00:31:46,114 --> 00:31:49,201
‐ Did the McCulloughs offer a price
to Bebe for May Ling?
435
00:31:49,660 --> 00:31:52,162
‐ $10,000 to make this case go away.
436
00:31:52,579 --> 00:31:56,166
So we know the exact amount
that they think Bebe's baby is worth.
437
00:31:57,960 --> 00:32:02,214
‐ What would you say to those who
describe Bebe's actions as unfit?
438
00:32:02,756 --> 00:32:06,552
‐ No mother would want to be judged
by the choice she made
439
00:32:07,135 --> 00:32:10,180
in her hardest, most desperate moment.
440
00:32:12,891 --> 00:32:16,019
I would say that Bebe...
441
00:32:17,479 --> 00:32:21,108
left May Ling to save May Ling's life.
442
00:32:22,317 --> 00:32:24,278
It was a selfless act.
443
00:32:25,153 --> 00:32:27,114
And that makes her a good mother.
444
00:32:29,825 --> 00:32:31,076
‐ No further questions, Your Honor.
445
00:32:45,549 --> 00:32:47,885
Ms. Warren, how long have you
known Ms. Chow?
446
00:32:48,677 --> 00:32:50,971
‐ About three months.
As long as I've known you.
447
00:32:53,974 --> 00:32:58,478
‐ And in that timeframe, how many times
have you seen Ms. Chow with Mirabelle?
448
00:33:00,314 --> 00:33:02,316
‐ Once.
‐ Once.
449
00:33:02,983 --> 00:33:05,694
‐ Yes.
‐ So your entire opinion
450
00:33:05,694 --> 00:33:09,156
of Ms. Chow's fitness as a mother is based
on a one‐time observation‐‐
451
00:33:09,156 --> 00:33:13,202
‐ The state won't allow Bebe to see
her daughter for longer than that.
452
00:33:13,202 --> 00:33:16,413
‐ You testified that you were
a single mother, just like Bebe Chow.
453
00:33:16,788 --> 00:33:18,624
‐ Mm‐hmm.
‐ And that you have
454
00:33:18,624 --> 00:33:21,168
roughly the same hours,
roughly the same pay.
455
00:33:21,877 --> 00:33:23,837
‐ Yes.
‐ So you make
456
00:33:24,796 --> 00:33:27,132
$20,000 a year.
Somewhere in there.
457
00:33:30,427 --> 00:33:32,513
And yet you're paying
Ms. Chow's legal fees.
458
00:33:33,889 --> 00:33:36,141
‐ I lent her money.
‐ How much?
459
00:33:36,934 --> 00:33:39,144
‐ However much a lawyer costs.
460
00:33:40,187 --> 00:33:43,482
‐ But you just said that you and Ms. Chow
had similar salaries.
461
00:33:43,482 --> 00:33:46,985
So how can it be that you can afford
to pay the lawyer's fees but she can't?
462
00:33:47,194 --> 00:33:50,864
Unless you have significantly more money
than you implied.
463
00:33:50,864 --> 00:33:54,368
‐ I have other sources of income.
‐ Another source of income.
464
00:33:54,368 --> 00:33:56,203
So your experience
is not really comparable
465
00:33:56,203 --> 00:33:58,247
to that of Ms. Chow's at all, is it?
466
00:33:59,122 --> 00:34:00,791
Unless it's comparable in some other way.
467
00:34:09,883 --> 00:34:11,718
Why would you spend your money
468
00:34:12,344 --> 00:34:15,973
and fight so hard
for someone that you hardly know?
469
00:34:17,975 --> 00:34:22,271
‐ Because I know what it feels like
for a child come from my body.
470
00:34:22,896 --> 00:34:25,607
To be made of what I am made of.
471
00:34:26,441 --> 00:34:30,529
To be so much a part of you
that you cannot fathom
472
00:34:30,779 --> 00:34:33,240
them not being a part of you.
‐ But you do not truly
473
00:34:33,240 --> 00:34:34,950
know Ms. Chow, do you?
474
00:34:34,950 --> 00:34:37,286
You cannot speak
to her fitness as a mother.
475
00:34:37,286 --> 00:34:39,830
You haven't even known her for any
significant amount of time.
476
00:34:39,830 --> 00:34:41,290
So I ask you again.
477
00:34:41,290 --> 00:34:45,502
Why are you fighting so hard
for someone that you hardly know?
478
00:34:45,502 --> 00:34:48,213
‐ Because while I am here
as a character witness for Bebe,
479
00:34:48,213 --> 00:34:50,757
the one I am fighting for is May Ling.
480
00:34:53,051 --> 00:34:54,094
I'm sorry, Your Honor,
481
00:34:54,094 --> 00:34:56,972
but this is not about
pitting two mothers against each other.
482
00:34:56,972 --> 00:34:58,891
Because they can both be great mothers,
483
00:34:58,891 --> 00:35:01,143
but there is only one person here
who is May Ling's mother
484
00:35:01,143 --> 00:35:02,477
and that is Bebe Chow.
485
00:35:15,532 --> 00:35:18,118
‐ I think I'll defer to the court's ruling
on that, not yours.
486
00:35:20,746 --> 00:35:22,748
I have no further questions
for this witness, Your Honor.
487
00:35:25,334 --> 00:35:26,293
‐ What?
488
00:35:27,503 --> 00:35:28,712
Are you out of your mind?
What are you doing?
489
00:35:28,712 --> 00:35:30,214
‐ Sit down.
490
00:35:49,816 --> 00:35:51,485
Pearl.
491
00:35:52,778 --> 00:35:53,862
‐ Hey.
‐ Hey.
492
00:35:54,821 --> 00:35:56,823
Are you, are you okay?
493
00:35:56,823 --> 00:35:58,825
You've barely said two words all day.
494
00:35:59,368 --> 00:36:02,287
‐ Yeah, I'm fine.
I'm just tired.
495
00:36:02,496 --> 00:36:05,123
Couldn't sleep.
‐ You know what I do when I can't sleep?
496
00:36:05,624 --> 00:36:09,044
Roll my eyes.
Releases melatonin, nature's NyQuil.
497
00:36:09,711 --> 00:36:12,130
‐ So how was that MAC meeting yesterday?
498
00:36:13,215 --> 00:36:14,341
‐ What?
499
00:36:17,010 --> 00:36:21,223
Oh, um, yeah, yeah,
it was just boring fundraiser talk.
500
00:36:23,976 --> 00:36:25,727
I forgot something in my locker,
501
00:36:25,727 --> 00:36:28,021
so I'm gonna catch up
with you guys later, okay?
502
00:36:28,021 --> 00:36:29,898
Bye.
503
00:36:32,860 --> 00:36:35,237
‐ Yeah, she's definitely
covering something up.
504
00:36:35,988 --> 00:36:37,239
Probably another guy.
505
00:36:38,198 --> 00:36:40,367
‐ She doesn't hang out with anyone
but my family.
506
00:36:41,243 --> 00:36:43,370
‐ What if it's your dad?
Have you seen Poison Ivy?
507
00:36:43,370 --> 00:36:44,538
That shit happens.
508
00:37:11,940 --> 00:37:15,903
‐ This is humiliating.
What was that stunt even supposed to mean?
509
00:37:16,028 --> 00:37:17,946
‐ It wasn't a stunt.
It was a statement.
510
00:37:17,946 --> 00:37:20,824
‐ No one is buying babies, Isabelle.
It's called adoption.
511
00:37:21,200 --> 00:37:24,745
And since when does adopting a baby
of another race make you a racist?
512
00:37:25,078 --> 00:37:27,706
They're giving an orphan child a chance.
‐ She's not an orphan.
513
00:37:27,706 --> 00:37:29,750
She has a mother.
‐ They're giving her a better life.
514
00:37:34,755 --> 00:37:36,590
‐ What makes it better?
515
00:37:37,007 --> 00:37:40,802
A bigger house, a fancier car,
tartan Keds?
516
00:37:41,220 --> 00:37:44,097
‐ Do you know what?
I can't handle this.
517
00:37:44,848 --> 00:37:47,392
I cannot keep going around
and around with you.
518
00:37:47,392 --> 00:37:51,271
Because I‐‐
sometimes it's really challenging.
519
00:37:52,356 --> 00:37:53,815
‐ What?
520
00:37:53,815 --> 00:37:55,400
‐ It's hard to be your mom.
521
00:38:02,533 --> 00:38:03,700
‐ Then don't be.
522
00:38:07,329 --> 00:38:08,247
‐ Isabelle, I...
523
00:38:09,915 --> 00:38:11,667
Isabelle!
524
00:38:13,710 --> 00:38:17,297
‐ Look, all I'm saying is that Princeton's
number one, so.
525
00:38:17,297 --> 00:38:19,633
‐ Right, but the rankings are
completely arbitrary.
526
00:38:19,633 --> 00:38:21,385
I mean, last year, it was Yale.
‐ Okay.
527
00:38:21,385 --> 00:38:24,263
And then, the fine people at
"US News and World Report"
528
00:38:24,263 --> 00:38:27,349
came to their senses and
made Princeton number one, baby.
529
00:38:27,349 --> 00:38:29,184
‐ No, you are such a dork.
530
00:38:29,518 --> 00:38:32,855
‐ We got a bacon double cheeseburger,
large fries,
531
00:38:32,855 --> 00:38:36,608
and then, a plain cheeseburger,
just meat, cheese and bun.
532
00:38:38,902 --> 00:38:42,531
‐ Yeah, no, I ordered without any meat.
Just cheese and bun.
533
00:38:44,157 --> 00:38:46,493
‐ That's not what the ticket says.
‐ Well, that's what I said.
534
00:38:46,493 --> 00:38:48,161
So...
535
00:38:51,123 --> 00:38:52,416
‐ Just a minute.
536
00:38:53,542 --> 00:38:56,503
‐ See, that is exactly what happens
when they don't go to college.
537
00:38:58,505 --> 00:38:59,590
‐ "They."
538
00:39:01,508 --> 00:39:02,509
‐ People.
539
00:39:05,262 --> 00:39:06,555
‐ Black people?
540
00:39:07,306 --> 00:39:08,682
‐ Oh, my God, seriously?
541
00:39:09,474 --> 00:39:10,976
I would have said the same thing
if she were white.
542
00:39:10,976 --> 00:39:13,812
I mean, Jesus Christ, Brian.
I'm ordering a fucking grilled cheese.
543
00:39:14,271 --> 00:39:15,939
What does race have to do with anything?
544
00:39:17,441 --> 00:39:20,027
‐ I don't know.
How about you ask Pearl?
545
00:39:22,487 --> 00:39:24,448
‐ Oh, my God.
546
00:39:24,448 --> 00:39:27,451
I wrote a 500‐word essay about Pearl
not getting into a math class.
547
00:39:27,451 --> 00:39:29,453
I didn't light a fucking puppy on fire.
548
00:39:30,621 --> 00:39:32,456
If you seriously
can't get over this Pearl thing,
549
00:39:32,456 --> 00:39:35,584
then just please do me a favor
and break up with me already.
550
00:39:37,252 --> 00:39:40,923
One burger, no meat.
Just cheese and bun.
551
00:39:53,101 --> 00:39:56,021
She acts like being poor
makes you a better person or something.
552
00:39:56,730 --> 00:39:59,149
‐ Yeah, I understand.
‐ No.
553
00:39:59,900 --> 00:40:01,652
No, Trip, you don't understand.
554
00:40:04,947 --> 00:40:07,908
When I was 11,
we were subletting a room in a house.
555
00:40:10,869 --> 00:40:12,788
It belonged to this girl.
556
00:40:13,539 --> 00:40:16,875
And every day,
I used to play with her horse figurines.
557
00:40:17,584 --> 00:40:21,171
Sometimes, when my mom was asleep,
I'd sneak into her closet
558
00:40:21,171 --> 00:40:23,173
and try on all her dresses and shoes.
559
00:40:28,720 --> 00:40:30,472
And I would pretend that I was her.
560
00:40:33,600 --> 00:40:37,312
I would pretend that,
that they were my dresses
561
00:40:37,521 --> 00:40:42,150
and that it was my canopy bed,
and that they were my horses.
562
00:40:42,568 --> 00:40:45,863
But then, we had to leave,
and there was no more pretending.
563
00:40:47,614 --> 00:40:49,366
Our life wasn't mine.
564
00:40:52,411 --> 00:40:55,831
And I cried all the way to Lafayette.
565
00:40:56,665 --> 00:40:58,959
And even the three horses
that I'd stolen didn't help
566
00:40:58,959 --> 00:41:01,837
because I'd stolen from someone
who had so much.
567
00:41:01,837 --> 00:41:03,755
‐ Hm.
568
00:41:03,755 --> 00:41:06,008
‐ I knew that she'd never even notice
that they were gone.
569
00:41:12,306 --> 00:41:14,349
And I know it's, it's stupid.
570
00:41:15,475 --> 00:41:17,436
I mean, I always had what I needed.
571
00:41:18,770 --> 00:41:20,898
But I never had what I wanted.
572
00:41:28,155 --> 00:41:29,615
Why didn't she just tell me?
573
00:41:31,116 --> 00:41:32,910
I mean, why keep it a secret?
574
00:41:36,872 --> 00:41:37,915
‐ I don't know, Pearl.
575
00:41:39,833 --> 00:41:42,169
Why do, why do any of us keep secrets?
576
00:41:42,628 --> 00:41:45,881
We're scared or we feel bad.
577
00:41:47,799 --> 00:41:49,718
Or both.
I don't know.
578
00:41:51,178 --> 00:41:52,346
‐ Oh, God.
579
00:41:55,349 --> 00:41:57,100
I don't want to be like my mom.
580
00:42:01,647 --> 00:42:02,856
We have to tell him.
581
00:42:12,366 --> 00:42:13,408
‐ Pearl.
582
00:42:18,330 --> 00:42:19,289
It's me.
583
00:42:22,709 --> 00:42:23,544
Hey.
584
00:42:30,759 --> 00:42:31,802
What happened?
585
00:42:40,727 --> 00:42:42,187
‐ I think I hate my mom.
586
00:42:49,069 --> 00:42:51,280
‐ I think I hate your mom, too.
587
00:43:14,094 --> 00:43:15,762
‐ You were supposed
to hold her accountable.
588
00:43:21,268 --> 00:43:22,561
I don't know what changed.
589
00:43:24,771 --> 00:43:25,814
Bill.
590
00:43:33,280 --> 00:43:35,490
What?
‐ Ah.
591
00:43:35,490 --> 00:43:37,242
You sure you want to send those?
592
00:43:46,460 --> 00:43:47,878
You've got guts, girl.
593
00:43:49,129 --> 00:43:52,466
Selling babies.
‐ I'm glad you liked it.
594
00:43:52,466 --> 00:43:54,051
'Cause nobody else did.
595
00:43:55,177 --> 00:43:58,472
‐ Well, the blackface was problematic.
596
00:43:58,472 --> 00:43:59,973
‐ What?
597
00:44:00,516 --> 00:44:02,768
‐ You are a white girl
598
00:44:03,268 --> 00:44:05,646
dressing white dolls in blackface.
599
00:44:06,355 --> 00:44:09,525
‐ It‐it wasn't about that.
‐ Okay, what was it about?
600
00:44:13,403 --> 00:44:15,989
‐ I don't know, I guess it was about
601
00:44:15,989 --> 00:44:19,243
how we think of other people as less.
602
00:44:19,701 --> 00:44:22,162
How we, we don't value them.
603
00:44:22,162 --> 00:44:23,705
How...
604
00:44:24,331 --> 00:44:27,626
people like my mom and the McCulloughs,
605
00:44:27,626 --> 00:44:30,295
and everybody from Shaker,
they think they can just
606
00:44:30,295 --> 00:44:32,214
buy whatever they want.
607
00:44:32,214 --> 00:44:34,883
‐ But you're a part of Shaker too, right?
608
00:44:35,217 --> 00:44:36,927
This place made you.
609
00:44:40,180 --> 00:44:42,891
You're not an exception
because you want to be.
610
00:44:46,562 --> 00:44:47,479
‐ Okay.
611
00:44:49,439 --> 00:44:51,316
I guess nobody liked it.
612
00:44:51,316 --> 00:44:53,151
‐ No, no, no.
613
00:44:53,151 --> 00:44:56,572
You don't get to challenge people
and not let people challenge you back.
614
00:45:01,785 --> 00:45:02,744
‐ Sorry.
615
00:45:05,622 --> 00:45:06,582
It's like...
616
00:45:08,166 --> 00:45:09,668
between my mom...
617
00:45:11,795 --> 00:45:12,921
school...
618
00:45:15,924 --> 00:45:19,678
All I see is sky and water
to the horizon.
619
00:45:19,678 --> 00:45:20,929
And it's like...
620
00:45:24,766 --> 00:45:26,518
how much longer am I gonna have to swim?
621
00:45:31,648 --> 00:45:33,442
‐ That photo in the paper?
622
00:45:36,862 --> 00:45:37,863
You were right.
623
00:45:39,573 --> 00:45:40,616
It was me.
624
00:45:45,287 --> 00:45:47,706
The day Pauline took that photo
was the last day
625
00:45:47,706 --> 00:45:49,499
I saw my little brother alive.
626
00:45:49,499 --> 00:45:51,376
‐ I had no idea.
627
00:45:51,376 --> 00:45:52,878
‐ It's okay.
628
00:45:55,797 --> 00:45:57,549
But it was also
629
00:45:58,050 --> 00:46:03,180
the day that I realized that the person
I'd fallen in love with loved me back.
630
00:46:05,641 --> 00:46:07,392
‐ Who was he?
631
00:46:10,687 --> 00:46:11,563
‐ She.
632
00:46:15,234 --> 00:46:16,151
Pauline.
633
00:46:24,826 --> 00:46:25,869
Izzy.
634
00:46:27,287 --> 00:46:29,373
We all have parts that scare us.
635
00:46:30,332 --> 00:46:33,377
Parts that we're afraid to look at.
636
00:46:33,794 --> 00:46:36,922
Parts that we run from
because we are just
637
00:46:37,339 --> 00:46:39,633
too scared to look at them.
638
00:46:40,717 --> 00:46:42,302
But we can't not look.
639
00:46:43,428 --> 00:46:45,097
And we can't not say it.
640
00:46:46,598 --> 00:46:49,017
And if we can't say it with words, then...
641
00:46:50,018 --> 00:46:53,021
We're artists, right?
We find another way.
642
00:46:54,648 --> 00:46:57,860
And there is always another way.
643
00:47:02,739 --> 00:47:05,242
You won't swim forever.
644
00:47:07,661 --> 00:47:08,579
I promise.
645
00:47:20,174 --> 00:47:21,884
That was Izzy.
I got to go out for a sec.
646
00:47:50,329 --> 00:47:51,246
‐ I just...
647
00:47:52,539 --> 00:47:54,583
I‐I don't know what else to say.
648
00:47:56,001 --> 00:47:57,794
‐ Besides that you want
to break up with me.
649
00:47:57,794 --> 00:47:59,963
‐ It's not that I want to break up.
650
00:47:59,963 --> 00:48:01,048
‐ You said that you love me.
651
00:48:01,048 --> 00:48:02,883
I mean,
I lost my fucking virginity to you.
652
00:48:02,883 --> 00:48:04,760
‐ I know that.
653
00:48:04,760 --> 00:48:07,554
‐ But you have no idea
how hard it's been for me recently.
654
00:48:07,721 --> 00:48:11,350
‐ How come every time,
no matter what shit goes down,
655
00:48:12,142 --> 00:48:14,311
it always seems to be about you?
656
00:48:16,480 --> 00:48:18,106
Hm?
657
00:48:18,106 --> 00:48:20,817
You know you're not the only one
that's had it hard.
‐ I'm not saying that, Brian.
658
00:48:22,903 --> 00:48:25,155
‐ You know I'm, I'm black, right?
‐ Jesus Christ.
659
00:48:25,155 --> 00:48:27,282
Of course I know that.
What kind of a question is that?
660
00:48:27,282 --> 00:48:29,076
‐ Okay.
661
00:48:29,409 --> 00:48:32,829
So when we're hanging out, doing whatever,
662
00:48:34,540 --> 00:48:36,458
do you see me as a black guy?
663
00:48:36,458 --> 00:48:37,626
‐ What are you doing?
We're not even talking about‐‐
664
00:48:37,626 --> 00:48:39,419
‐ What do you see me as?
‐ I don't fucking know!
665
00:48:40,212 --> 00:48:42,548
I don't know.
As a person, I guess.
666
00:48:42,548 --> 00:48:44,842
I wasn't raised to see people
as fucking colors.
667
00:48:45,008 --> 00:48:47,302
‐ But you, you see me
as a football player.
668
00:48:48,387 --> 00:48:49,972
And‐and a 17‐year‐old guy,
669
00:48:49,972 --> 00:48:51,348
and someone
who got into Princeton, right?
670
00:48:51,348 --> 00:48:52,516
‐ Can you just stop?
671
00:48:52,516 --> 00:48:54,476
‐ So why can't you see me as black?
672
00:48:55,477 --> 00:48:56,979
‐ Why are you doing this?
673
00:48:58,230 --> 00:49:00,148
You're trying to make me feel like
I'm this bad person
674
00:49:00,148 --> 00:49:01,608
and I'm not a bad person.
675
00:49:03,902 --> 00:49:05,904
Do you think that I'm a racist
or something?
676
00:49:07,155 --> 00:49:10,534
Would I be dating you with I was?
I mean, my grandma integrated Shaker.
677
00:49:10,534 --> 00:49:12,536
My mom fucking marched‐‐
‐ Marched with Dr. King?
678
00:49:13,078 --> 00:49:14,788
Yeah, I know, Lexie.
679
00:49:15,497 --> 00:49:18,250
Your mom brings it up
every time I walk into this house.
680
00:49:19,293 --> 00:49:21,670
That's exactly why
I fucking hate coming here.
681
00:49:25,465 --> 00:49:27,009
Whenever I tell people
682
00:49:27,009 --> 00:49:28,969
I got into Princeton...
683
00:49:30,596 --> 00:49:33,599
the first thing
that goes through their head is, "Oh.
684
00:49:34,516 --> 00:49:35,809
It's because he's black."
685
00:49:38,979 --> 00:49:42,024
But when you get into Yale...?
686
00:49:44,902 --> 00:49:48,822
They don't think it's because
you stole a black girl's story.
687
00:49:54,161 --> 00:49:55,287
‐ Yeah, you're right.
688
00:50:03,879 --> 00:50:05,422
Brian, I'm so sorry.
689
00:50:10,052 --> 00:50:11,136
And I know.
690
00:50:14,973 --> 00:50:19,102
I know that I don't know
what it's been like for you.
691
00:50:23,649 --> 00:50:26,193
But you don't know what it's been like
for me, either.
692
00:50:30,280 --> 00:50:32,866
What my mom expects from me.
693
00:50:35,619 --> 00:50:37,538
The fucking pressure I feel
694
00:50:38,622 --> 00:50:41,291
every day to be fucking perfect.
695
00:50:45,963 --> 00:50:48,465
I wasn't trying to do something
that was so wrong.
696
00:50:48,465 --> 00:50:50,926
I was just doing what I thought
that I had to do.
697
00:50:50,926 --> 00:50:53,762
‐ Lexie, you stole her discrimination
as your own.
698
00:50:54,763 --> 00:50:56,682
You didn't have to fucking do that.
‐ Fine.
699
00:50:56,682 --> 00:51:00,060
Then if I'm such a shitty person,
then why did you have sex with me?
700
00:51:01,270 --> 00:51:03,063
Why did you say that you love me?
701
00:51:03,814 --> 00:51:07,609
Why did you date me for the last year
and a fucking half, Brian?
‐ Because I did love you.
702
00:51:19,371 --> 00:51:20,789
‐ You know that I got...
703
00:51:23,584 --> 00:51:24,877
um...
704
00:51:34,845 --> 00:51:35,971
‐ What?
Say it.
705
00:51:44,021 --> 00:51:45,314
‐ I...
706
00:51:46,940 --> 00:51:49,735
think that you should go.
707
00:51:55,657 --> 00:51:56,783
Please just go.
708
00:52:52,381 --> 00:52:53,966
Hi, honey.
Hey, Mom.
709
00:52:53,966 --> 00:52:56,593
Um, I think Pearl was just gonna, uh...
710
00:52:57,511 --> 00:52:59,429
Moody's upstairs, um...
711
00:53:00,597 --> 00:53:01,682
if you just want to hang out.
712
00:53:02,891 --> 00:53:05,519
‐ Okay.
‐ Hi, Pearl.
713
00:53:06,103 --> 00:53:08,272
‐ Hi.
‐ You haven't been around much lately.
714
00:53:08,272 --> 00:53:10,023
‐ I know.
715
00:53:11,191 --> 00:53:13,318
The house, it‐it looks incredible.
716
00:53:13,318 --> 00:53:15,654
‐ Oh, thank you, honey.
You're so sweet.
717
00:53:17,781 --> 00:53:20,200
How have you been?
‐ Well, um...
718
00:53:20,659 --> 00:53:23,453
with the trial and everything,
I wasn't sure how you might feel‐‐
719
00:53:23,453 --> 00:53:25,330
‐ Honey, no.
720
00:53:25,330 --> 00:53:27,583
You are always welcome here,
and, and...
721
00:53:29,626 --> 00:53:33,422
You're as much of a victim in this
as Mirabelle or Linda or Mark.
722
00:53:33,422 --> 00:53:36,675
And I, I do not want you thinking
this is your fault.
723
00:53:36,675 --> 00:53:38,719
‐ "A victim?"
What do you mean, "a victim?"
724
00:53:43,724 --> 00:53:46,351
‐ Why don't we go somewhere to talk,
just you and I?
725
00:54:45,827 --> 00:54:46,995
‐ So what did you want to talk about?
726
00:54:48,622 --> 00:54:50,541
‐ Um...
727
00:54:50,541 --> 00:54:51,708
it was nothing, man.
728
00:57:28,156 --> 00:57:29,116
‐ What's wrong?
729
00:57:33,453 --> 00:57:34,746
‐ I got dumped.
730
00:57:38,208 --> 00:57:39,626
‐ Me too.
54514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.