All language subtitles for [Viki]Oh.My.Venus.E10.151215.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,219 --> 00:00:07,219 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki. 2 00:00:08,220 --> 00:00:12,260 I... am in a romantic relationship with Kang Joo Eun. 3 00:00:13,730 --> 00:00:15,390 What? 4 00:00:16,460 --> 00:00:18,300 - Heol!
- Why? 5 00:00:20,300 --> 00:00:23,780 Am I the only one in a relationship? 6 00:00:25,640 --> 00:00:27,790 Kang Joo Eun. 7 00:00:35,020 --> 00:00:40,140 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki. 8 00:00:40,340 --> 00:00:41,950 Episode 10. 9 00:00:46,170 --> 00:00:49,050 Your name is Kim Yeong Ho? 10 00:00:49,050 --> 00:00:50,510 Yes. 11 00:00:50,510 --> 00:00:53,210 What is this, an interrogation? 12 00:00:53,210 --> 00:00:56,150 Shut up. 13 00:00:57,270 --> 00:01:00,160 You might be uncomfortable, but think of it as a rite of passage, 14 00:01:00,160 --> 00:01:03,410 and I ask you for a sincere response. 15 00:01:03,410 --> 00:01:08,200 So... is your house... self... What is it, is it under you name? 16 00:01:08,880 --> 00:01:11,640 Hmm almost. 17 00:01:12,980 --> 00:01:14,750 How about your occupation? 18 00:01:16,230 --> 00:01:19,620 Not yet... certain. 19 00:01:19,620 --> 00:01:24,110 White hand. Another name for unemployed. 20 00:01:26,350 --> 00:01:28,650 How long has it been since you broke up with your last girlfriend? 21 00:01:28,650 --> 00:01:34,360 It hasn't been that long. She was a very famous foreigner. 22 00:01:36,540 --> 00:01:40,120 Okay. You're in the same boat, so you're even there. 23 00:01:40,120 --> 00:01:42,520 Excuse me, Hyeon Woo. 24 00:01:42,520 --> 00:01:45,770 Aigoo, all you have is overflowing sexiness... 25 00:01:46,530 --> 00:01:49,550 You can't live off of a man's looks alone. 26 00:01:51,640 --> 00:01:55,390 But with his looks, you could probably live off of it for about a hundred years. 27 00:01:55,390 --> 00:01:57,830 You wench! 28 00:01:57,830 --> 00:02:00,220 Hey, ex-wife! 29 00:02:01,500 --> 00:02:04,040 Ah, this guy, seriously. 30 00:02:04,040 --> 00:02:08,770 My ex-husband is here to hand over some child support. Excuse me. 31 00:02:19,350 --> 00:02:21,350 Isn't that Lawyer Kang? 32 00:02:21,350 --> 00:02:24,890 Who is that next to her? Ah, he's something! 33 00:02:24,890 --> 00:02:27,870 What are you saying? You want to die? 34 00:02:27,870 --> 00:02:33,030 Lawyer Kang lost a lot of weight! Is she going to put a mole next to her eye and get revenge or something? 35 00:02:33,030 --> 00:02:37,800 Hey! Is putting a mole next to her eye and meeting another man, a revenge? 36 00:02:37,800 --> 00:02:39,800 Your train of thoughts are seriously— Hurry up and leave! 37 00:02:39,800 --> 00:02:44,060 I'm leaving. I'm already plenty busy because of John Kim. 38 00:02:44,060 --> 00:02:46,850 Ah, really. So annoying. 39 00:02:49,780 --> 00:02:53,440 Ma'am and Hyungnim Yeong Ho. Wow, surprise. 40 00:02:53,440 --> 00:02:55,380 And you told me I have no sense. 41 00:02:55,380 --> 00:02:59,140 "I am in a romantic relationship with Kang Joo Eun." 42 00:02:59,140 --> 00:03:04,070 Hyung, I think the feeling is totally different this time. Not just a girlfriend. 43 00:03:04,990 --> 00:03:07,830 Ms. Lawyer is a really good person so. 44 00:03:10,940 --> 00:03:14,210 Hyung-nim will smile a lot more often now. 45 00:03:14,210 --> 00:03:19,660 What's this? This feeling that I feel, it's weird. How can I explain it... 46 00:03:19,660 --> 00:03:23,590 Like the feeling of my mom meeting her boyfriend. 47 00:03:24,510 --> 00:03:27,130 Why don't you just call your mom more often? 48 00:03:38,500 --> 00:03:40,480 Wait a minute. 49 00:03:47,050 --> 00:03:51,510 It seems like Director Choi's side has information on John Kim. 50 00:03:51,510 --> 00:03:56,770 We can't be sure that he has enough to release to the press, but it looks like he has a definite card up his sleeve. 51 00:03:56,770 --> 00:04:01,050 At a time like this... How can you be enjoying a private life? 52 00:04:02,510 --> 00:04:05,990 It looks like my confession isn't over yet. 53 00:04:12,590 --> 00:04:14,580 I will go. 54 00:04:28,730 --> 00:04:30,830 Why are you like this, seriously? 55 00:04:30,830 --> 00:04:37,090 You saw him last time, right? Here is my cherished Manager Alberto Min. 56 00:04:37,090 --> 00:04:39,250 Executive Director. 57 00:04:39,250 --> 00:04:42,690 This is the official CEO of my private affairs. 58 00:04:50,370 --> 00:04:53,510 She is Kang Joo Eun who is in a romantic relationship with me. 59 00:05:05,470 --> 00:05:07,860 It is cold so go inside first. 60 00:05:07,860 --> 00:05:11,090 I think it'll take a while since he likes to nag a lot. 61 00:05:12,110 --> 00:05:17,290 Please go inside and have a talk. I will go to my house for now. 62 00:05:17,290 --> 00:05:20,390 Then I will go to my house. 63 00:05:20,390 --> 00:05:24,790 He knows that you live here so just go inside. 64 00:05:29,350 --> 00:05:34,690 And if you look at it, you two are alike in both pretending you don't know while knowing full well. 65 00:05:39,190 --> 00:05:40,830 Go inside. 66 00:05:42,610 --> 00:05:46,470 You'll be in a tough situation when the Chairwoman finds out. 67 00:05:46,470 --> 00:05:51,710 It will be more of a problem if Father knows rather than Grandma. 68 00:05:51,710 --> 00:05:54,090 If you know that, why are you—. 69 00:05:54,090 --> 00:05:59,570 Because she isn't a woman whom I can stop meeting just because I will be in a difficult situation. 70 00:06:00,770 --> 00:06:05,250 For now, just watch over us. 71 00:06:06,050 --> 00:06:12,350 This whole situation could be harsher for Kang Joo Eun than you. 72 00:06:14,630 --> 00:06:16,520 So... 73 00:06:18,210 --> 00:06:21,790 I'm asking you for help, okay? 74 00:06:25,850 --> 00:06:31,960 Can't I just pretend I didn't see anything? 75 00:06:33,830 --> 00:06:38,240 To do that... she's too great of a woman. 76 00:06:57,480 --> 00:06:59,890 Where are you running off to this time? 77 00:07:01,980 --> 00:07:06,550 What did he say? What do we do? 78 00:07:06,550 --> 00:07:09,840 What if your family has strange ideas about us? 79 00:07:09,840 --> 00:07:15,180 You love pretending to be modest. It wasn't too long ago that you asked me to sleep with you just holding hands. 80 00:07:16,630 --> 00:07:18,940 I'll just go sleep at Hyeon Woo's. 81 00:07:18,940 --> 00:07:21,940 Don't wake up the little sprout who's growing up, and just stay. 82 00:07:21,940 --> 00:07:25,270 You're moving out tomorrow anyway. 83 00:07:28,450 --> 00:07:29,590 How about the kids? 84 00:07:29,590 --> 00:07:31,880 They said they would come after working out. 85 00:07:37,510 --> 00:07:44,100 How about it? Should we take this opportunity to have a properly comfortable and racy night? 86 00:07:44,100 --> 00:07:47,990 Seriously. Where is this rascal? 87 00:08:09,470 --> 00:08:11,680 I am a bit late. 88 00:08:11,680 --> 00:08:14,010 Oh, you are here? 89 00:08:14,970 --> 00:08:16,830 What is the matter? 90 00:08:17,840 --> 00:08:24,520 What do you mean? We haven't seen each other much these days. 91 00:08:24,520 --> 00:08:29,760 Sorry. I have an important meeting tomorrow. 92 00:08:33,790 --> 00:08:40,380 Soo Jin. I have a lot on my mind these days, so 93 00:08:40,380 --> 00:08:44,520 I couldn't care a lot for you. So... 94 00:08:45,640 --> 00:08:51,280 So I guess you are sorry again. 95 00:08:52,970 --> 00:08:58,070 - Soo Jin.
- From now on, let's say our apologies over the phone. 96 00:08:59,490 --> 00:09:01,300 I will leave. 97 00:09:27,080 --> 00:09:33,590 This whole situation could be harsher for Kang Joo Eun than for you. 98 00:09:47,760 --> 00:09:51,640 This is the official CEO of my private affairs. 99 00:09:51,640 --> 00:09:54,750 She is Kang Joo Eun who is in a romantic relationship with me. 100 00:09:58,910 --> 00:10:00,810 Ma'am. 101 00:10:00,810 --> 00:10:04,220 We are back.
We are coming. 102 00:10:07,880 --> 00:10:11,450 Sister-in-law, good night. 103 00:10:11,450 --> 00:10:13,330 I am tired. 104 00:10:24,000 --> 00:10:25,610 Where are the kids? 105 00:10:26,230 --> 00:10:28,340 They've come in and they're sleeping. 106 00:10:31,500 --> 00:10:33,800 That's not it. 107 00:10:33,800 --> 00:10:38,620 Thinking back on it, I forgot the last part of camping. 108 00:10:45,220 --> 00:10:49,470 Why? A comfortable and racy night? 109 00:10:49,470 --> 00:10:53,370 "Deng!" (BELL RING FOR WRONG!)
Let's talk all night. 110 00:10:54,190 --> 00:10:56,560 Because it is the last night. 111 00:10:56,560 --> 00:11:00,310 This woman is wicked until the very end. 112 00:11:08,890 --> 00:11:12,950 A full grown man and woman, late at night. 113 00:11:12,950 --> 00:11:15,010 What are we doing? 114 00:11:16,290 --> 00:11:18,850 Our negotiation isn't over yet. 115 00:11:19,940 --> 00:11:23,590 Including the back hug, all hugs are off limits. 116 00:11:24,880 --> 00:11:26,860 Just the hugs are off limits? 117 00:11:27,420 --> 00:11:31,330 Physical contact is off limits, except for hands and feet. 118 00:11:32,600 --> 00:11:34,210 What about dimples? 119 00:11:37,080 --> 00:11:38,890 Dimples are off limits too. 120 00:11:39,910 --> 00:11:44,940 Just five minutes after we met, I took your clothes off and ripped off your abdominal support. This is too harsh. 121 00:11:47,570 --> 00:11:49,130 You're going too far. 122 00:11:52,070 --> 00:11:57,310 "Your body is mine. You can't say no." 123 00:11:57,310 --> 00:12:02,120 I've almost lost all my weight, so I can say no. 124 00:12:03,690 --> 00:12:05,970 The more I think about it, I'm dumbfounded. 125 00:12:05,970 --> 00:12:10,040 How could you stick red tape on my body? 126 00:12:11,230 --> 00:12:14,020 How about it? Call? 127 00:12:15,120 --> 00:12:18,330 Hands... feet... 128 00:12:21,250 --> 00:12:23,750 Okay. Call. 129 00:12:41,280 --> 00:12:43,050 Beeep. 130 00:12:43,950 --> 00:12:49,030 Why did you become a lawyer? You don't seem like someone who likes to use her head. 131 00:12:49,030 --> 00:12:50,600 Ah. Ah. 132 00:12:51,860 --> 00:12:55,030 When you grow up in an ordinary household, 133 00:12:55,030 --> 00:12:59,930 sometimes you go through sad and unfair situations. 134 00:12:59,930 --> 00:13:03,290 That's why moms say this kind of thing often. 135 00:13:03,290 --> 00:13:08,790 "This is why we need at least one doctor or a lawyer in this household." That's why. 136 00:13:08,790 --> 00:13:10,400 That's why? 137 00:13:10,400 --> 00:13:12,620 Yes. That's why. 138 00:13:14,630 --> 00:13:21,420 No matter what job it is, you just have to be happy to do it your whole life, be bright, and confident doing it. 139 00:13:25,140 --> 00:13:26,960 Beeep. 140 00:13:27,600 --> 00:13:30,350 What's with that song? Your ringtone? 141 00:13:30,350 --> 00:13:34,240 Ah. The Rose of Versailles (MANGA) 142 00:13:35,010 --> 00:13:40,590 Because she has more dignity than Candy, and has a more defined profession than Cinderella. 143 00:13:40,590 --> 00:13:42,970 I liked her since I was little. 144 00:13:47,260 --> 00:13:53,350 Since you were little, you were always brave and not too smart, but you also had conviction. 145 00:13:53,350 --> 00:13:56,170 You could say it's my life's motto. 146 00:13:58,590 --> 00:14:02,960 I think... I'm going to be busy starting tomorrow. 147 00:14:04,340 --> 00:14:06,800 I don't think I'll be able to help you move. 148 00:14:07,350 --> 00:14:15,240 "Leave it to the moving professionals!" I don't want you to come and pointlessly mess things up. Don't worry about it. 149 00:14:18,520 --> 00:14:24,160 Ah, I'm sleepy. Let's go to sleep now. 150 00:14:41,750 --> 00:14:48,780 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki. 151 00:14:48,900 --> 00:14:56,500 - You're 62.2 kg! You did it!
I didn't know that it would be so painful
152 00:14:56,600 --> 00:15:03,200 ♬ I didn't know I would want to see you so much ♬ 153 00:15:04,070 --> 00:15:07,740 ♬ Slowly my heart would be influenced ♬. 154 00:15:07,800 --> 00:15:16,500 This. I haven't see it before.
Before I knew it you filled it completely ♬. 155 00:15:18,500 --> 00:15:20,900 What is this?
I enjoyed the time ♬. 156 00:15:20,960 --> 00:15:25,030 I wanted the prodigal son who has returned to have some home cooked meal.
I had with you ♬.
157 00:15:25,030 --> 00:15:27,500 Move. 158 00:15:27,500 --> 00:15:29,790 Oh. The smell. 159 00:15:29,790 --> 00:15:31,590 Kang Joo Eun's day. 160 00:15:33,440 --> 00:15:35,550 I am back. 161 00:15:37,650 --> 00:15:47,430 ♬ After time stood still I want to be with you ♬ 162 00:15:48,300 --> 00:15:55,300 ♬ I will stay with you ♬. 163 00:15:55,300 --> 00:16:02,330 This is a bag. What we did yesterday was a kiss.
I will say I will love you ♬. 164 00:16:03,170 --> 00:16:05,880 I think I gave you at least that much assurance. 165 00:16:06,650 --> 00:16:09,140 How is it? Should I give it to you one more time? 166 00:16:10,680 --> 00:16:12,800 You must be really crazy. 167 00:16:12,800 --> 00:16:16,750 ♬ I'm saying I don't have a choice ♬ 168 00:16:16,750 --> 00:16:22,970 ♬ Why did I have to meet you only now? ♬ 169 00:16:22,970 --> 00:16:34,040 ♬ The person who would make the wounded me happy ♬ 170 00:16:36,230 --> 00:16:41,920 ♬ I will keep you with me always ♬. 171 00:16:41,920 --> 00:16:45,790 She's completely fixed her sleeping disorder. 172 00:16:45,790 --> 00:16:50,440 ♬ I won't waver and will embrace you ♬ 173 00:16:50,440 --> 00:16:59,970 ♬ Because you are everything to me, because you are my love ♬ 174 00:16:59,970 --> 00:17:08,300 ♬ I am never letting you go ♬. 175 00:17:35,250 --> 00:17:37,930 I thought you might cry too much, so I left early. 176 00:17:37,930 --> 00:17:42,550 Ma'am is leaving a present for the three of you. 177 00:17:55,080 --> 00:18:00,970 I wanted Joon Seong to meet Superwoman, and for Ji Woong to meet Wonder Woman. 178 00:18:00,970 --> 00:18:05,640 And since Hyeongnim Yeong Ho has already met the intelligent and beautiful Daegu Venus, 179 00:18:05,640 --> 00:18:08,080 he should just study romance some more. 180 00:18:27,750 --> 00:18:32,850 By the way, I made the breakfast so eat everything without complaining. 181 00:18:40,720 --> 00:18:43,040 Ma'am told us to heat it and eat it. 182 00:18:43,730 --> 00:18:46,620 Without complaining. All of it. 183 00:18:52,800 --> 00:18:54,180 Let's eat. 184 00:18:57,120 --> 00:18:58,870 I will enjoy it. 185 00:19:14,350 --> 00:19:15,880 Ma'am. 186 00:19:16,790 --> 00:19:18,980 Is the director home? 187 00:19:22,350 --> 00:19:23,890 Hyung? 188 00:19:55,190 --> 00:19:58,380 This one. This. This wouldn't let me go. 189 00:20:24,820 --> 00:20:28,030 I worked too hard since early this morning. 190 00:20:38,730 --> 00:20:42,490 You know that tomorrow is the Gahong Board of Directors Meeting, right? 191 00:20:44,610 --> 00:20:48,670 I'm the only one going today since it's a simple meeting. 192 00:20:50,810 --> 00:20:57,510 Maybe you'll be too uncomfortable because of your personal relationship with the Executive Director, Kim Yeong Ho. 193 00:20:57,510 --> 00:21:02,890 I am uncomfortable with you like this as well because we are friends. 194 00:21:06,590 --> 00:21:11,670 By chance, are you dreaming of a Cinderella story? 195 00:21:11,670 --> 00:21:18,130 I have no intention of opposing if you want to quit being a part of Gahong's external legal team. 196 00:21:18,890 --> 00:21:23,370 You said it yourself. Someone has to do it. 197 00:21:23,370 --> 00:21:27,470 Covering your eyes from it doesn't change anything. 198 00:21:27,470 --> 00:21:31,410 As expected, you are Lawyer Kang. 199 00:21:32,330 --> 00:21:33,810 Then. 200 00:21:36,670 --> 00:21:38,550 Oh my thyroid. 201 00:21:42,130 --> 00:21:44,250 Cinderella? 202 00:21:46,010 --> 00:21:51,070 Cinderella... The girl's more brazen than I thought. 203 00:21:51,070 --> 00:21:56,190 She went to the party to see the prince, even though she knew her wicked stepmother and her stepsisters would be there. 204 00:21:56,190 --> 00:21:58,510 Cinderella of the legal field... 205 00:22:00,090 --> 00:22:02,790 I chose the wrong concept. 206 00:22:07,890 --> 00:22:09,830 What are you doing? 207 00:22:09,830 --> 00:22:13,630 I'm doing so much, I'm getting fed up. 208 00:22:13,630 --> 00:22:19,750 They're the files you requested for Mr. Jang Joon Seong, because the office manager was out of the office. 209 00:22:19,750 --> 00:22:21,970 Thank you, Eun Jeong. 210 00:22:29,130 --> 00:22:32,070 She looks like a very stubborn person. 211 00:22:40,160 --> 00:22:43,640 Jae Soon Ja? Jae Soon Ja... 212 00:22:44,450 --> 00:22:47,030 I've heard the name somewhere... 213 00:22:48,750 --> 00:22:51,410 Ms. Lawyer, a client came for consultation. 214 00:22:51,410 --> 00:22:53,630 Please bring him in. 215 00:22:57,720 --> 00:23:03,620 I don't know if she's spiteful or just thick faced. 216 00:23:03,620 --> 00:23:08,010 Even if it's Gahong, I couldn't live there like her, with the son-in-law. 217 00:23:08,010 --> 00:23:13,030 I found out that no matter what company it is, she's going to walk away with nothing. 218 00:23:13,030 --> 00:23:17,270 Of course, since there's a new executive director who's the grandson. 219 00:23:17,270 --> 00:23:21,630 - But, where did he come from?
- I don't know. 220 00:23:21,630 --> 00:23:25,430 My world. How could she—. 221 00:23:25,430 --> 00:23:28,570 Oh, Chairwoman Lee. 222 00:23:30,090 --> 00:23:32,070 Hello, you're here. 223 00:23:32,070 --> 00:23:34,830 - I saw you in a long time.
- Have you been well? 224 00:23:34,830 --> 00:23:37,530 Since I'm old, I don't do well in cold weather. 225 00:23:37,530 --> 00:23:38,850 Oh, you don't say. 226 00:23:38,850 --> 00:23:41,310 Mother-in-law, you are here? 227 00:23:43,690 --> 00:23:46,550 I didn't know you came. 228 00:23:47,710 --> 00:23:50,190 Then. 229 00:24:08,130 --> 00:24:14,490 Son, I am at the art museum with your grandma. 230 00:24:14,490 --> 00:24:17,930 Of course, I am doing well. 231 00:24:23,300 --> 00:24:28,930 Excuse me, Madam. Chairwoman told me to prepare the meals from now on. 232 00:24:28,930 --> 00:24:33,590 Since I will take care of it so you two go inside and rest. 233 00:24:38,210 --> 00:24:39,950 Gahong Group. 234 00:24:40,850 --> 00:24:43,630 Ah, I think I have to learn math all over again. 235 00:24:45,450 --> 00:24:50,500 There's a short meeting with the board members of Gahong in an hour, 236 00:24:50,500 --> 00:24:55,540 and after that, you have a dinner meeting with the Chairwoman. Tomorrow, you have a board meeting—. 237 00:24:55,540 --> 00:24:59,250 Aren't you tired of saying the same thing many times? 238 00:24:59,250 --> 00:25:05,060 Just help me pick out a tie. A pretty one. You're so countrified. 239 00:25:08,610 --> 00:25:19,090 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki. 240 00:25:20,550 --> 00:25:23,110 How's the move going? 241 00:25:23,110 --> 00:25:26,070 Moving company ahjussis are doing it! 242 00:25:27,090 --> 00:25:28,650 What are you doing? 243 00:25:30,550 --> 00:25:34,490 I am eating. Did you eat? 244 00:25:35,210 --> 00:25:39,950 Hurry up and eat. I am on my way to the company. 245 00:25:40,870 --> 00:25:42,930 I am done eating. 246 00:25:44,250 --> 00:25:48,030 Should we do a video call? Finish eating first. 247 00:25:48,030 --> 00:25:51,690 See you in a bit if we can. 248 00:25:53,750 --> 00:25:57,990 We've seen each other everyday. It won't hurt to miss one day. 249 00:25:57,990 --> 00:26:04,130 Work hard. I'm tired from cooking since early this morning. 250 00:26:05,070 --> 00:26:06,890 We have arrived. 251 00:26:06,890 --> 00:26:11,210 Please put your phone on silent mode. 252 00:26:12,070 --> 00:26:17,030 You're so jealous.
I'm here. 253 00:26:19,890 --> 00:26:24,070 Let's get out, let's fight, let's win. Yup.
Fighting.
254 00:26:53,770 --> 00:26:58,570 We can't make any judgments on whether the executive director Kim Yeong Ho is amicable, 255 00:26:58,570 --> 00:27:04,250 so let's test him a bit. If he wants to take part in business management, it'll be a war, 256 00:27:04,250 --> 00:27:08,170 but if he's just going to be a figure head, we'll have to let him be. What else can we do? 257 00:27:08,170 --> 00:27:13,010 He is the only grandchild of Chairwoman Lee after all, don't you think? 258 00:27:16,040 --> 00:27:17,850 Go back to work then. 259 00:27:17,850 --> 00:27:19,570 Then, let's end it. 260 00:27:23,990 --> 00:27:29,770 Chairwoman Lee Hong Im will hand over her shares to Kim Yeong Ho in a short while. 261 00:27:29,770 --> 00:27:34,070 Then he will become the major shareholder, and when that happens, 262 00:27:34,070 --> 00:27:38,510 we have no basis for restricting or blocking his taking office. 263 00:27:40,090 --> 00:27:44,430 No matter what it takes, making the best of it 264 00:27:44,430 --> 00:27:48,570 might be the best way to take a step back for the sake of taking two steps forward. 265 00:27:48,570 --> 00:27:52,050 Mutual aid? 266 00:27:52,050 --> 00:27:57,490 Then this world would be so beautiful. 267 00:27:57,490 --> 00:28:00,570 You have to remember that taking a step back could mean 268 00:28:00,570 --> 00:28:05,890 that you could be pushed further back, or be thrown out completely. 269 00:28:05,890 --> 00:28:11,300 You know how competitive this world is. Even if we can't stop it, 270 00:28:12,640 --> 00:28:15,350 we can make it difficult. 271 00:28:15,350 --> 00:28:20,090 It's not easy for him to take office without approval from the board of directors. 272 00:28:22,310 --> 00:28:24,810 Come in. 273 00:28:30,490 --> 00:28:34,300 - Executive Director.
- Please sit. 274 00:28:34,300 --> 00:28:37,190 Let's sit down. Sit sit. 275 00:28:38,310 --> 00:28:40,310 Over there. 276 00:28:42,890 --> 00:28:46,390 I should have come to say hello first, but it's been hectic while getting adjusted. 277 00:28:46,390 --> 00:28:49,410 It's a given that things are hectic when you're new here. 278 00:28:49,410 --> 00:28:52,730 That person is the external legal team leader. 279 00:28:52,730 --> 00:28:55,290 I am Lawyer Oh Soo Jin. 280 00:28:58,570 --> 00:29:02,070 These are the VVIP examination center files that we've been working on. 281 00:29:02,070 --> 00:29:07,190 Since you'll sign it anyway, you can just look through it first. It's all here. 282 00:29:07,190 --> 00:29:12,290 Ah. I'm going to reexamine this proposal. 283 00:29:12,290 --> 00:29:13,930 Pardon? 284 00:29:15,400 --> 00:29:18,750 It's a project that has been in process for years already. 285 00:29:18,750 --> 00:29:22,700 We've reported it to Chairman Kim Seong Cheol already. 286 00:29:24,970 --> 00:29:28,130 We have a lot of time, so let's take our time looking through it. 287 00:29:28,130 --> 00:29:33,330 Just because the wealthy clientele's examination center projects falls a little behind, I don't foresee any problems. 288 00:29:48,470 --> 00:29:52,930 It's an organic tea. It's supposed to be calming. 289 00:29:53,670 --> 00:29:57,310 I didn't get anything ready. Thank you. 290 00:30:01,140 --> 00:30:02,780 Excuse me, 291 00:30:03,450 --> 00:30:08,290 before, about Lawyer Kang and General Manager, Im Woo Sik—. 292 00:30:09,050 --> 00:30:10,230 Yes. 293 00:30:10,230 --> 00:30:12,700 I hope you don't have any misunderstandings. 294 00:30:12,700 --> 00:30:17,030 We've been acquaintances for a long time. I won't let it interfere with my work—. 295 00:30:17,030 --> 00:30:20,030 Lawyer Kang Joo Eun said different things. 296 00:30:20,650 --> 00:30:22,070 Excuse me? 297 00:30:22,070 --> 00:30:26,550 The two of you were friends. Close ones. 298 00:30:27,040 --> 00:30:29,220 Yes, well... 299 00:30:29,220 --> 00:30:34,980 I understand. You won't let personal business interfere with your work. 300 00:30:34,980 --> 00:30:37,220 Do you have more to say? 301 00:30:37,220 --> 00:30:41,900 No. Then, I will see you tomorrow. 302 00:30:52,910 --> 00:30:54,940 Let's talk. 303 00:31:01,430 --> 00:31:03,220 Why didn't you tell me? 304 00:31:04,000 --> 00:31:06,820 Do I have to tell you about my work, too? 305 00:31:06,820 --> 00:31:08,860 Are we in that kind of relationship? 306 00:31:08,860 --> 00:31:09,910 Oh Soo Jin. 307 00:31:09,910 --> 00:31:15,920 Did we do more than hug a few times and kiss a few times? 308 00:31:16,600 --> 00:31:20,450 I don't think I have to report to you my business. 309 00:31:20,450 --> 00:31:22,740 The same for you too. 310 00:31:26,450 --> 00:31:31,160 How can you do this when you know what position Kim Young Ho and I are in? 311 00:31:31,160 --> 00:31:32,920 Does this make sense? 312 00:31:32,920 --> 00:31:37,480 You and Joo Eun were each other's first love and dated for 15 years. 313 00:31:37,480 --> 00:31:41,600 But, you are here with me. 314 00:31:41,600 --> 00:31:43,730 - Does this make sense to you? -
-Soo Jin.- 315 00:31:43,730 --> 00:31:48,310 Even though with a relationship of 15 years, you guys are strangers after one day, 316 00:31:48,310 --> 00:31:52,740 but, now why did you think we would last forever? 317 00:32:18,380 --> 00:32:21,400 Grandma, I'm here. 318 00:32:25,470 --> 00:32:27,240 Hello. 319 00:32:28,700 --> 00:32:32,240 Hurry up and sit. Grandma is hungry. 320 00:32:33,100 --> 00:32:36,240 I said I would get mad if you lied to me. 321 00:32:36,240 --> 00:32:38,520 Enjoy your meal. 322 00:32:41,620 --> 00:32:45,840 Have some wine too, and take your time with dinner. 323 00:32:47,700 --> 00:32:52,010 It's hard for people to meet even once, 324 00:32:52,010 --> 00:32:54,440 but since you guys have met three times. 325 00:32:54,440 --> 00:32:56,230 Grandma. 326 00:32:56,830 --> 00:33:00,660 Oh, I'm not that keen on Italian food. 327 00:33:01,270 --> 00:33:05,180 The two of you enjoy your meal. 328 00:33:07,840 --> 00:33:11,600 Today, I think these are for me. 329 00:33:11,600 --> 00:33:13,870 Of course, Chairwoman. 330 00:33:24,150 --> 00:33:25,520 Go safely. 331 00:33:25,520 --> 00:33:27,930 You're way past your marriageable age. 332 00:33:27,930 --> 00:33:30,360 Your grandma is going to suffocate (AND DIE WAITING FOR YOU TO GET MARRIED). 333 00:33:36,000 --> 00:33:39,240 Let's have a cup of tea instead of having a meal. 334 00:33:39,240 --> 00:33:41,230 Yes. 335 00:33:41,230 --> 00:33:46,870 I don't expect you to be sincere from the start. 336 00:33:47,990 --> 00:33:52,400 I am now expecting that kind of stuff. 337 00:33:53,480 --> 00:33:57,690 Do you have someone else you want to marry? 338 00:33:57,690 --> 00:34:02,360 I don't have any intention to marry since my circumstances will make it very difficult. 339 00:34:02,360 --> 00:34:05,560 - To the elders...
-Yes, we shouldn't tell them. 340 00:34:05,560 --> 00:34:08,710 I have at least that much sense. 341 00:34:10,290 --> 00:34:13,480 I'm very sorry. 342 00:34:16,020 --> 00:34:26,210 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki. 343 00:34:37,620 --> 00:34:41,490 Were you well during your business trip? 344 00:34:42,890 --> 00:34:45,250 Would there be anything special? 345 00:34:46,660 --> 00:34:50,950 Yeong Joon wanted me to ask his father 346 00:34:50,950 --> 00:34:54,050 what he should major in. 347 00:34:54,050 --> 00:34:58,820 Whatever he wants to do. 348 00:35:02,640 --> 00:35:04,750 Kim Yeong Ho. 349 00:35:06,820 --> 00:35:10,510 You weren't like this to your other son. 350 00:35:11,960 --> 00:35:15,350 You didn't let him do anything he wanted. 351 00:35:19,390 --> 00:35:21,510 Our Yeong Joon, 352 00:35:23,160 --> 00:35:26,820 what kind of son is he to you? 353 00:35:36,750 --> 00:35:39,070 You're saying stuff you didn't use to. 354 00:35:39,070 --> 00:35:41,230 Things I never used to say 355 00:35:42,980 --> 00:35:45,840 let me say one more thing. 356 00:35:51,550 --> 00:35:56,260 For a year, receiving cancer treatments... 357 00:36:03,140 --> 00:36:05,710 Since when did you know? 358 00:36:08,880 --> 00:36:13,450 I don't need to know about the company matters. 359 00:36:13,450 --> 00:36:18,620 But, I need to know your sickness, 360 00:36:18,620 --> 00:36:20,840 because I'm still 361 00:36:23,810 --> 00:36:26,240 your wife. 362 00:36:35,290 --> 00:36:39,000 I'm sorry. I don't usually complain. 363 00:36:40,440 --> 00:36:42,320 But, 364 00:36:46,600 --> 00:36:49,540 I wanted to do it at least once. 365 00:36:53,210 --> 00:36:55,620 Please rest. 366 00:37:05,630 --> 00:37:07,420 Welcome. 367 00:37:08,240 --> 00:37:13,250 I'm sorry I couldn't help with your move, but instead, this. 368 00:37:14,300 --> 00:37:17,680 It's good that Hyeongnim Yeong Ho is not here. We can eat this kind of stuff. 369 00:37:17,680 --> 00:37:20,410 Ah, we went around the block a few times, 370 00:37:20,410 --> 00:37:23,450 so stalker-like guys won't come again. 371 00:37:24,450 --> 00:37:26,310 Sister-in-law, it's heavy. 372 00:37:26,310 --> 00:37:27,490 Hurry up and come inside. 373 00:37:27,490 --> 00:37:28,910 - It's heavy.
- Go inside. 374 00:37:28,910 --> 00:37:30,430 So heavy. 375 00:37:41,350 --> 00:37:45,210 The way I see it, he's not very loyal. 376 00:37:45,210 --> 00:37:47,960 It's spiteful how you don't gain weight even though you eat. 377 00:37:51,740 --> 00:37:57,120 Sister-in-law and champion, you guys need to take care of your body, or else Hyeongnim Yeong Ho will kill me. 378 00:37:57,120 --> 00:37:59,390 Then why don't you eat all those greens with us? 379 00:37:59,390 --> 00:38:04,630 No, no. When you move, you have to eat jjajangmyun. 380 00:38:09,410 --> 00:38:14,330 Ah, I like the gift. Superwoman. 381 00:38:15,940 --> 00:38:19,960 Wonder Woman. She's exactly my style. You're the best, sister-in-law. 382 00:38:19,960 --> 00:38:22,580 Sister-in-law seems too old. 383 00:38:22,580 --> 00:38:25,790 Just "Ma'am" is better. 384 00:38:25,790 --> 00:38:27,920 I adjusted to it as well. 385 00:38:34,780 --> 00:38:38,460 Hyeongnim might not be able to come today. 386 00:38:38,460 --> 00:38:43,070 Ah, I know. Today's not the only special day. 387 00:38:45,980 --> 00:38:49,240 Faster, faster. Go. 388 00:38:49,240 --> 00:38:53,640 Hip, hip. Butterfly, butterfly. 389 00:38:58,330 --> 00:39:03,140 Wow, you're like a really cool dolphin. 390 00:39:03,140 --> 00:39:06,130 Hey, how can you be afraid of the water if you're going to the marines? 391 00:39:06,130 --> 00:39:09,200 Oh, wait. Hyeong, I'm sorry. 392 00:39:09,200 --> 00:39:11,890 Oh, okay, okay. 393 00:39:14,770 --> 00:39:16,820 Stop. 394 00:39:16,820 --> 00:39:20,920 Ma'am told me I can do anything if I put my mind to it. Resolve. 395 00:39:20,920 --> 00:39:22,420 Resolve. 396 00:39:22,420 --> 00:39:24,050 Hyung, is your shoulder okay? 397 00:39:24,050 --> 00:39:26,960 Ah, well. It feels a little more comfortable. 398 00:39:41,710 --> 00:39:43,150 Ji Woong! 399 00:39:43,150 --> 00:39:44,990 Yes. 400 00:39:51,270 --> 00:39:53,430 It is her again. 401 00:39:56,380 --> 00:39:59,890 Jang Yi Jin. Jang Yi Jin! 402 00:40:01,440 --> 00:40:06,180 Hyung, Yi Jin might die. Mouth to mouth. 403 00:40:10,450 --> 00:40:14,060 One, two, three, four, five. 404 00:40:23,320 --> 00:40:25,040 Whoa. 405 00:40:25,790 --> 00:40:28,080 We kissed. 406 00:40:31,360 --> 00:40:33,390 Yeah! 407 00:40:34,640 --> 00:40:36,430 Kim Ji Woong, you bastard. Seriously. 408 00:40:36,430 --> 00:40:38,690 Sorry, Hyung! 409 00:40:41,380 --> 00:40:43,670 You're doing the acting of your life here. 410 00:40:43,670 --> 00:40:46,030 Why don't you do this in dramas? 411 00:40:48,070 --> 00:40:50,270 I'm seriously unable to even look at you. 412 00:40:55,230 --> 00:40:57,550 Ah, get up quickly! 413 00:41:02,530 --> 00:41:10,110 At your Gahong, the Director candidate Kim Yeong Ho... he's John Kim, right? 414 00:41:14,030 --> 00:41:17,110 What are you saying? Do you have proof? 415 00:41:17,110 --> 00:41:19,950 I got in touch with the paparazzi in the U.S. 416 00:41:19,950 --> 00:41:23,100 Gahong must have blocked it for quite a large sum of money. 417 00:41:23,100 --> 00:41:27,590 And well... it seems like you know something. 418 00:41:27,590 --> 00:41:31,920 Isn't that why you told me not to do a report on suspicion, because you'd get me the facts? 419 00:41:32,530 --> 00:41:34,930 It's not the kind of thing to be revealed easily. 420 00:41:34,930 --> 00:41:38,750 If you don't have solid evidence, it can actually become a backlash. 421 00:41:38,750 --> 00:41:42,310 That's right because the other party is Gahong. 422 00:41:45,550 --> 00:41:51,770 Star Im, that bullet, how much could it be worth? 423 00:42:05,740 --> 00:42:07,470 Who is it? 424 00:42:08,660 --> 00:42:10,220 Who is it? 425 00:42:10,220 --> 00:42:15,190 It's the snack shop. You just moved here, right? I'll give you some fliers. 426 00:42:15,190 --> 00:42:16,940 Just put it on the door and leave. 427 00:42:16,940 --> 00:42:19,330 Yes, you've worked hard. 428 00:42:29,020 --> 00:42:30,850 Who is it? 429 00:42:37,880 --> 00:42:43,070 It is me, the guy who is in a romantic relationship with Kang Joo Eun. 430 00:42:57,770 --> 00:43:00,330 It is late. Why did you come? 431 00:43:00,330 --> 00:43:02,430 Because you left something. 432 00:43:13,110 --> 00:43:16,860 Come in. How was it today? 433 00:43:25,100 --> 00:43:27,430 You have to leave right away, huh? 434 00:43:28,210 --> 00:43:31,490 Manager Min is downstairs. 435 00:43:33,490 --> 00:43:35,950 Well, it's not like today is the only day. 436 00:43:37,620 --> 00:43:41,980 You introduced Joon Seong and Ji Woong to girlfriends. 437 00:43:43,460 --> 00:43:46,140 But I gave you a book instead. 438 00:43:46,140 --> 00:43:50,480 "Romance Cafe?" It was so like you. 439 00:43:50,480 --> 00:43:54,440 Why, you should have got me "Romance Restaurant," or "Romance Buffet" instead. 440 00:43:57,100 --> 00:43:59,780 You said the board of directors meeting is tomorrow. 441 00:43:59,780 --> 00:44:02,010 You should hurry up and leave. You're tired. 442 00:44:09,060 --> 00:44:12,590 It will be hard tomorrow. 443 00:44:15,010 --> 00:44:17,390 Isn't there anyone who can do in lieu of you? 444 00:44:20,020 --> 00:44:25,070 For you, Yeong Ho, as well as for me, our work is our life. 445 00:44:25,070 --> 00:44:27,320 Who will do it in lieu of us? 446 00:44:27,320 --> 00:44:29,370 As for the outside legal team, 447 00:44:29,370 --> 00:44:34,150 I only have to do it until you're inaugurated as the Director, so don't worry about me. 448 00:44:35,140 --> 00:44:41,060 Did you forget? I am Kang Joo Eun who can do anything as long as I put my mind to it? 449 00:44:42,810 --> 00:44:44,720 That's right. 450 00:44:47,230 --> 00:44:50,790 Since I saw your face, I will leave. 451 00:44:51,880 --> 00:44:57,520 Ah, what is this Gyeon Woo and Jing Nyeo story (STAR CROSSED LOVERS) that wasn't in my plans? 452 00:45:02,650 --> 00:45:05,060 Now leave. 453 00:45:05,060 --> 00:45:06,920 Lock the door well. 454 00:45:06,920 --> 00:45:12,350 Oh yeah, before you sleep, do three sets of planks. Okay? 455 00:45:12,350 --> 00:45:13,970 Yes, Mr. Coach. 456 00:45:13,970 --> 00:45:18,610 And this... is getting confiscated. 457 00:45:19,800 --> 00:45:21,610 I will leave. 458 00:45:34,360 --> 00:45:41,760 ♬ Such a woman might not exist anywhere ♬ 459 00:45:41,760 --> 00:45:49,630 ♬ She only knows one person. A woman who loves that man. ♬ 460 00:45:49,630 --> 00:45:56,590 ♬ I'm searching for such a woman. ♬ 461 00:45:56,590 --> 00:46:03,960 ♬ If perhaps that love comes to me ♬ 462 00:46:03,960 --> 00:46:13,650 ♬ Maybe you are that love. ♬. 463 00:46:23,180 --> 00:46:26,520 That person is the team leader of the outside legal team. 464 00:46:26,520 --> 00:46:28,980 I am Lawyer Oh Soo Jin. 465 00:46:44,300 --> 00:46:46,060 Yes, PD Go. 466 00:46:46,060 --> 00:46:49,900 Star Im, I caught John Kim. 467 00:46:49,900 --> 00:46:52,360 Hey, that paparazzi guy does good work. 468 00:46:52,360 --> 00:46:55,180 As soon as I sent the money, he sent me the picture. 469 00:46:55,180 --> 00:46:57,630 The scandal picture with Ana Sue. 470 00:46:57,630 --> 00:47:05,060 If I improve the quality of the picture, it will be a jackpot. Right? 471 00:47:06,320 --> 00:47:08,430 How long will it take? 472 00:47:50,740 --> 00:47:53,430 You must feel anxious, Lawyer Kang. 473 00:47:53,430 --> 00:47:55,880 It's not like I'm the Director. 474 00:48:39,890 --> 00:48:44,020 Regular Board of Directors' Meeting of Gahong Group. 475 00:49:10,980 --> 00:49:15,940 It seems like the directors are very busy. 476 00:49:23,520 --> 00:49:30,600 Chairwoman Lee, I think it is better to reschedule the meeting. It is better to go for today. 477 00:49:31,480 --> 00:49:33,690 Let's do that. 478 00:49:34,670 --> 00:49:36,360 See you again. 479 00:49:36,360 --> 00:49:38,300 Yes. 480 00:49:49,130 --> 00:49:51,330 It's one to zero. 481 00:50:10,170 --> 00:50:13,440 Wow, it feels like ice in here. 482 00:50:14,270 --> 00:50:18,510 Our team should go. Vice CEO, let's go. 483 00:50:56,200 --> 00:51:01,940 I guess Director Kim Yeong Ho has already dropped Cinderella's glass slipper. 484 00:51:03,260 --> 00:51:05,410 What did you say? 485 00:51:05,410 --> 00:51:10,410 If not, are you barking up the wrong tree? 486 00:51:11,470 --> 00:51:15,350 Would you like to become the chicken that gets chased and driven out... yo? (YO IS FOR HONORIFIC) 487 00:51:15,350 --> 00:51:17,720 Ah, seriously. 488 00:51:19,670 --> 00:51:22,170 Diet 489 00:51:35,460 --> 00:51:39,640 I didn't know that Director Choi would influence the board directors to move that way. 490 00:51:39,640 --> 00:51:42,730 It is all my fault. 491 00:51:44,390 --> 00:51:47,490 Please get me the documents for the VVIP medical center. 492 00:51:47,490 --> 00:51:50,680 Yes, I will prepare it right away. 493 00:51:51,740 --> 00:51:55,790 I guess he is greedier than I thought. 494 00:52:09,240 --> 00:52:13,110 Daegu Venus. 495 00:52:26,020 --> 00:52:29,440 How can he not call or Kakao Talk even once? 496 00:52:30,440 --> 00:52:32,670 He must be fine. 497 00:52:52,320 --> 00:52:56,580 Whoa! Oh my God! 498 00:52:56,580 --> 00:53:00,090 Wow! Fantastic! 499 00:53:00,090 --> 00:53:02,880 Fantastic! 500 00:53:02,880 --> 00:53:07,970 Omo, omo. How can this fit so well? 501 00:53:09,280 --> 00:53:11,370 Hold on. 502 00:53:31,240 --> 00:53:33,250 Ah, shoes. 503 00:54:14,990 --> 00:54:17,990 Madam Kwon Ok Boon. 504 00:54:20,620 --> 00:54:21,770 Mom. 505 00:54:21,770 --> 00:54:24,250 What? What's going on? 506 00:54:24,250 --> 00:54:26,720 Why do you say "what's wrong?" everyday? 507 00:54:26,720 --> 00:54:30,520 Mom, I lost a lot of weight. 508 00:54:30,520 --> 00:54:34,090 I'm the same as I used to be. I'm totally pretty. 509 00:54:34,090 --> 00:54:37,350 Of course. Because you are my daughter. 510 00:54:37,350 --> 00:54:40,370 Where do you think you got your beauty gene? Did you eat? 511 00:54:40,370 --> 00:54:45,610 You ask about eating everyday. That's why I got fat. 512 00:54:45,610 --> 00:54:47,630 Mom, why aren't you sleeping? 513 00:54:47,630 --> 00:54:50,770 Aigoo, I should sleep. 514 00:54:50,770 --> 00:54:52,950 I am trimming the anchovies to make broth. 515 00:54:52,950 --> 00:54:55,470 Must you trim them to make broth? 516 00:54:55,470 --> 00:54:58,040 You became overemotional about the pig last time. 517 00:54:58,040 --> 00:55:02,550 Is this time about anchovies again? Girl, watch your temper! 518 00:55:04,470 --> 00:55:05,840 Mom. 519 00:55:05,840 --> 00:55:08,050 Say it. 520 00:55:08,050 --> 00:55:12,710 Thank you for raising me this prettily. 521 00:55:12,710 --> 00:55:17,250 What's wrong? Is today Mothers' Day? 522 00:55:18,130 --> 00:55:21,040 You were originally pretty. 523 00:55:21,770 --> 00:55:25,410 Stop saying nonsense and sleep. 524 00:55:25,410 --> 00:55:28,530 I got it. Sleep well, Mom. 525 00:55:28,530 --> 00:55:33,810 Get the treatment for your wrist. Don't just put the pain patch on it everyday. 526 00:55:33,810 --> 00:55:35,630 All right. 527 00:55:37,370 --> 00:55:39,990 Aigo, what on earth is this? 528 00:55:39,990 --> 00:55:43,590 Is she psychic? 529 00:55:48,910 --> 00:55:51,190 Lee Hyeon Woo. 530 00:55:51,190 --> 00:55:53,240 Yes, Hyeon Woo. 531 00:55:54,880 --> 00:55:56,030 What do you mean? 532 00:55:56,030 --> 00:55:59,750 I am asking if the Yeong Ho you are seeing is John Kim. 533 00:55:59,750 --> 00:56:02,540 How did you know that? 534 00:56:02,540 --> 00:56:04,610 Who is the executive director of Gahong? 535 00:56:04,610 --> 00:56:06,430 How did you know? 536 00:56:06,430 --> 00:56:10,070 It is a big commotion on the internet. Why are you like this? 537 00:56:14,600 --> 00:56:17,520 Scandalous John Kim turned out to be the new successor at Gahong. 538 00:56:19,960 --> 00:56:23,090 Mr. Coach. 539 00:56:24,760 --> 00:56:28,800 The number you dialed can't be reached. 540 00:56:29,540 --> 00:56:31,030 Joon Seong. 541 00:56:32,630 --> 00:56:36,110 The number you dialed can't be reached. 542 00:56:36,110 --> 00:56:37,420 Ji Woong. 543 00:56:40,310 --> 00:56:45,370 The party you are calling can't be reached. 544 00:57:04,550 --> 00:57:06,770 Who is this lady? 545 00:57:07,650 --> 00:57:10,070 Did I find the wrong house? 546 00:57:11,510 --> 00:57:13,960 What happened? 547 00:57:19,830 --> 00:57:22,500 You must be going somewhere nice. 548 00:57:22,500 --> 00:57:24,780 Why didn't you pick up the phone? 549 00:57:25,670 --> 00:57:27,500 I got shocked. 550 00:57:28,760 --> 00:57:30,790 Are you okay? 551 00:57:38,940 --> 00:57:41,220 How about Manager Min? 552 00:57:41,220 --> 00:57:44,260 I think it is better to go to the hotel. 553 00:57:51,980 --> 00:57:56,060 Because there are so many reporters waiting outside of my house 554 00:57:57,110 --> 00:58:00,650 I don't want to go home. It's the same with the hotel too. 555 00:58:00,650 --> 00:58:02,900 I don't want to go home. 556 00:58:02,900 --> 00:58:06,240 Do you think I want to sleep at the hotel? 557 00:58:06,240 --> 00:58:10,010 You think I came to the motel because I like it? 558 00:58:19,390 --> 00:58:25,990 Even though there is only one room and one restroom, come in. 559 00:58:27,680 --> 00:58:31,430 To your outer space. 560 00:58:37,310 --> 00:58:39,450 Boarding. 561 00:58:45,000 --> 00:58:47,110 Departing. 562 00:58:48,710 --> 00:58:52,900 ♬ I think I love you, ♬ 563 00:58:54,670 --> 00:58:59,260 ♬ I think I like you, ♬ 564 00:59:00,690 --> 00:59:07,930 ♬ Though I am quite afraid of the love that's found me again, ♬ 565 00:59:07,930 --> 00:59:14,290 ♬ I can't avoid it, ♬ 566 00:59:14,290 --> 00:59:20,210 ♬ So what if it hurts a bit, ♬ 567 00:59:20,210 --> 00:59:27,150 ♬ Loving you...♬ 568 00:59:27,150 --> 00:59:33,530 ♬ On days I want to see you,
at times, on days I want to play,
♬ 569 00:59:33,530 --> 00:59:40,650 ♬ Please stay by my side. ♬ 46381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.