All language subtitles for [Viki]Oh.My.Venus.E01.151116.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:04,320 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minion's Rising @ Viki. 2 00:00:05,230 --> 00:00:06,850 Episode 1 3 00:00:06,860 --> 00:00:09,050 1999, Daegu. 4 00:00:10,410 --> 00:00:12,610 Is Kang Joo Eun prettier or am I? 5 00:00:12,620 --> 00:00:15,110 Are you crazy? 6 00:00:22,440 --> 00:00:24,850 Hello. I'm a student at a high school, 7 00:00:24,860 --> 00:00:27,980 an eighteen year old male student, Lee Sang Park. Ceci 8 00:00:27,990 --> 00:00:31,640 [ THE 1ST, PRETTY FACE CONTEST ] Name: Kang Joo Eun Wish: To speak WITH A SEOUL DIALECT! HEIGHT: 170cm - About the girl that I like, 9 00:00:31,650 --> 00:00:35,660 she attends a girls high and her name is Kang Joo Eun. 10 00:00:35,670 --> 00:00:37,830 Joo... Joo... Eun? 11 00:00:37,840 --> 00:00:40,830 But, she's such a pretty student.โ€”. 12 00:00:40,840 --> 00:00:42,750 It's Kang Joo Eun again!?! 13 00:00:42,760 --> 00:00:44,810 From our radio program, 14 00:00:44,820 --> 00:00:48,790 this song goes out to the Daegu Venus, Kang Joo Eun. 15 00:00:49,610 --> 00:00:52,100 She will board this bus. The girl is too intelligent. 16 00:00:52,110 --> 00:00:55,650 โ™ฌ She is so sophisticated, she is so attractive! โ™ฌ - Hamo! (THAT'S RIGHT!) 17 00:00:55,660 --> 00:01:01,130 โ™ฌ She makes me feel lovesick. I like her so much, I feel like I'll die. โ™ฌ - I want to be sick forever! 18 00:01:02,960 --> 00:01:06,220 โ™ฌ Everyday in the bus on my way to school, โ™ฌ 19 00:01:06,230 --> 00:01:09,750 โ™ฌ I sit in the same place. โ™ฌ She's getting on! 20 00:01:09,760 --> 00:01:12,940 Daegu Venus is making her appearance! 21 00:01:12,950 --> 00:01:14,390 Let's see! 22 00:01:17,560 --> 00:01:19,970 1-2-3-4 23 00:01:22,120 --> 00:01:27,010 โ™ซ Why don't you come over here right now girl? โ™ซ 24 00:01:28,690 --> 00:01:31,990 โ™ซ Nobody get in my way โ™ซ 25 00:01:33,190 --> 00:01:36,710 โ™ซ I'm feeling so goodEverything is so fine โ™ซ 26 00:01:36,720 --> 00:01:40,070 โ™ซ I feel like flying away โ™ซ 27 00:01:40,080 --> 00:01:45,810 โ™ซ When I think about youI can't hide it before I know it โ™ซ 28 00:01:45,820 --> 00:01:53,360 โ™ซ She is my beautiful, beautiful ladyWhenever I see her, she is pretty โ™ซ 29 00:01:55,660 --> 00:01:59,540 Weight is 48.6, height is 170cm, and chest is 36! 30 00:01:59,550 --> 00:02:01,650 That's crazy! Is she even human? 31 00:02:01,660 --> 00:02:03,330 What did she eat growing up to end up like that? 32 00:02:03,340 --> 00:02:05,180 Her body would be like this. 33 00:02:05,190 --> 00:02:07,650 - Be quiet! - She's just born different. 34 00:02:07,660 --> 00:02:11,480 - That's right! - I said, be quiet! 35 00:02:11,490 --> 00:02:15,510 When life is this unfair, what's the point of studying? 36 00:02:15,520 --> 00:02:17,500 - That's right. - Stop! 37 00:02:20,640 --> 00:02:24,990 Hey, Kang Joo Eun. Someone wrote your name at the school entrance. 38 00:02:25,000 --> 00:02:27,070 Ah seriously... 39 00:02:27,080 --> 00:02:28,430 I love you. 40 00:02:28,440 --> 00:02:31,720 Don't they know you're supposed to write it in pencil? 41 00:02:32,430 --> 00:02:35,260 Listen up. 42 00:02:44,190 --> 00:02:47,460 Erase them. 43 00:02:47,470 --> 00:02:50,160 You delinquents over there. 44 00:02:50,750 --> 00:02:54,960 - What? - Quit smoking or you won't get any taller. 45 00:02:57,950 --> 00:03:01,930 Tallโ€” Even if you get taller, quit smoking. You might keep growing. 46 00:03:01,940 --> 00:03:04,970 - What are you? - The famous daughter, 47 00:03:04,980 --> 00:03:06,780 Daegu's Venus. 48 00:03:06,790 --> 00:03:08,850 Look at you. 49 00:03:08,860 --> 00:03:11,180 - Pick it up. - Hey. 50 00:03:11,190 --> 00:03:14,780 Since everyone likes you, you can't see straight? (CONCEITED) 51 00:03:14,790 --> 00:03:19,620 What can't I see straight? I can see this well! 52 00:03:28,980 --> 00:03:31,050 Kang Joo Eun. 53 00:03:31,060 --> 00:03:33,560 That's right. I'm Kang Joo Eun. So what? 54 00:03:33,570 --> 00:03:37,560 See what happens if you smoke here again. 55 00:03:39,460 --> 00:03:42,820 - I think you'll be in huge trouble. - Huh? 56 00:03:47,030 --> 00:03:48,940 Ah, this thing. 57 00:03:55,080 --> 00:03:59,390 Stop getting so heated or our ice cream will melt. 58 00:04:00,050 --> 00:04:01,660 Let's go. 59 00:04:04,710 --> 00:04:08,730 What's with him? Did he not smoke? 60 00:04:12,440 --> 00:04:15,840 Thank you, Venus. 61 00:04:17,760 --> 00:04:23,270 Wonderful, beautiful, fantastic! 62 00:04:23,280 --> 00:04:27,070 Your mom gave birth to you so you could become Miss Korea. 63 00:04:27,080 --> 00:04:29,770 No. My mom says I should just study. 64 00:04:29,780 --> 00:04:32,580 No, no, no! 65 00:04:32,590 --> 00:04:36,360 Your face is not made for studying. 66 00:04:37,380 --> 00:04:40,670 So, I am very busy right now. 67 00:04:40,680 --> 00:04:44,650 Oh. Miss Kang Joo Eun. Wouldn't you like to change your life? 68 00:04:44,660 --> 00:04:47,520 I have no special complaints about my life. 69 00:04:47,530 --> 00:04:51,590 And... straight hair suits me better. 70 00:04:51,600 --> 00:04:53,530 Then. 71 00:04:53,540 --> 00:04:55,850 Oh... Oh my God! 72 00:04:55,860 --> 00:05:00,120 I'm sure she's Miss Korea. What will you become otherwise? 73 00:05:00,130 --> 00:05:03,100 Lawyer! I can become one! 74 00:05:05,820 --> 00:05:08,440 You can't study well this way. Here. 75 00:05:08,450 --> 00:05:09,500 Thanks. 76 00:05:09,510 --> 00:05:13,000 You have your finals soon, right? You can just look at this. 77 00:05:13,010 --> 00:05:15,970 Oppa. Because of me, you keep studying just the basics. 78 00:05:15,980 --> 00:05:18,120 Oh? Joo Eun, no. 79 00:05:18,130 --> 00:05:22,950 I think the basics is what studying is all about. 80 00:05:22,960 --> 00:05:25,570 When you're working this hard to get into law school, 81 00:05:25,580 --> 00:05:28,190 what else is there we can do for you except this? 82 00:05:28,200 --> 00:05:32,270 Joo Eun, I've written out everything to help you with your English. 83 00:05:32,280 --> 00:05:35,580 I wish I could do it for you. 84 00:05:35,590 --> 00:05:37,830 Silence. 85 00:05:59,430 --> 00:06:02,810 Your dream is to become a lawyer, 86 00:06:04,750 --> 00:06:09,850 and you went to Jooan Elementary School, Middle School, and now you're in your second year of Jooan High School, 87 00:06:09,860 --> 00:06:11,100 Kang Joo Eun? 88 00:06:11,110 --> 00:06:14,550 That's right. I'm Kang Joo Eun. Why? 89 00:06:14,560 --> 00:06:17,630 - You know me, right? - Should I? 90 00:06:17,640 --> 00:06:21,750 Are you famous? Are you in a textbook? 91 00:06:21,760 --> 00:06:25,340 So far, I'm only at the mid-Joseon era. Whereabouts do you appear? 92 00:06:25,350 --> 00:06:27,810 I'm in the papers. 93 00:06:27,820 --> 00:06:31,090 I attend a nearby sports high school. At least, 94 00:06:31,100 --> 00:06:33,440 I'm a member of the national swimming team, 95 00:06:33,450 --> 00:06:37,420 and recently, I took part in the world competition of young swimmers as a national representative. 96 00:06:37,430 --> 00:06:40,470 - No, I'm on my way back from it! - Oh, I am so sorry. 97 00:06:40,480 --> 00:06:44,050 I should have had a bouquet of flowers ready for you. 98 00:06:45,320 --> 00:06:47,880 - I came from Seoul. - Don't lie. 99 00:06:47,890 --> 00:06:51,410 The recent swimming competition was held in Franceโ€”. 100 00:06:55,710 --> 00:06:57,950 Not that... 101 00:06:57,960 --> 00:07:01,420 I thought your wish was to speak with a Seoul dialect... 102 00:07:01,430 --> 00:07:03,930 I was scouted from Seoul and came here. 103 00:07:03,940 --> 00:07:07,190 By any chance... did you read the Ceci magazine? 104 00:07:08,020 --> 00:07:11,420 Only little girls read that! 105 00:07:16,370 --> 00:07:19,190 Your dimples are pretty. 106 00:07:21,920 --> 00:07:28,170 Oh, if someone heard you, they'll think you're flirting with me. 107 00:08:03,700 --> 00:08:08,450 I don't know very well but it's probably something I can only say just once. 108 00:08:08,460 --> 00:08:13,510 Since there's only one first love for a man. 109 00:08:16,850 --> 00:08:20,090 1999 FINA World Youth Athletic Championships. 110 00:08:21,270 --> 00:08:23,850 Kang Joo Eun, 111 00:08:23,860 --> 00:08:27,470 from now on you're my first love. 112 00:08:32,010 --> 00:08:35,780 Using a Seoul dialect is not very easy. 113 00:08:36,510 --> 00:08:38,890 It's probably as hard as becoming a lawyer. 114 00:08:38,900 --> 00:08:43,470 No. I can do anything if I set my mind to it. 115 00:08:43,480 --> 00:08:45,680 I'm Kang Joo Eun. 116 00:08:45,690 --> 00:08:48,900 Then why don't you set your mind to me too? 117 00:09:10,520 --> 00:09:13,380 1999 โ†’ 2014, Seoul. 118 00:09:28,310 --> 00:09:35,040 It was true. I was Kang Joo Eun who could accomplish anything I set my mind to. 119 00:09:36,860 --> 00:09:38,790 You came? 120 00:09:40,570 --> 00:09:43,160 - Hyun Jeong, please bring some tea. - Yes. 121 00:09:45,100 --> 00:09:46,990 Have a seat. 122 00:09:50,720 --> 00:09:57,120 I thought that if I became a lawyer, my life and world peace would be guaranteed, 123 00:09:59,960 --> 00:10:01,210 but it was all lies. 124 00:10:01,220 --> 00:10:05,880 Life gets worse and worse, 125 00:10:05,890 --> 00:10:08,860 and it's true that dreams can come true. 126 00:10:08,870 --> 00:10:12,940 That fact is true but... 127 00:10:13,610 --> 00:10:16,340 I could be left with no clothes to fit me. That is the reality. 128 00:10:16,350 --> 00:10:18,210 This is the swimmer, right? 129 00:10:18,220 --> 00:10:20,780 But who is this woman next to him? 130 00:10:21,620 --> 00:10:23,310 It's true he's a swimmer. 131 00:10:23,320 --> 00:10:28,410 His name is Im Woo Sik and a boyfriend of 15 years as well as my first love. 132 00:10:28,420 --> 00:10:31,910 The woman next to him is... me! 133 00:10:33,000 --> 00:10:36,720 Isn't that putting one's neck into the nose? 134 00:10:36,730 --> 00:10:38,780 It's putting one's neck into the noose. 135 00:10:38,790 --> 00:10:41,510 Why is she blaming me when she asked for it? 136 00:10:41,520 --> 00:10:43,940 What in the world lasts forever? 137 00:10:43,950 --> 00:10:47,610 It's natural for love and woman to decay over time. 138 00:10:47,620 --> 00:10:49,660 Man are all the same, right? 139 00:10:49,670 --> 00:10:52,760 They like it if it's pretty and like it even more when it's young and pretty. 140 00:10:52,770 --> 00:10:54,430 Isn't that so? 141 00:10:54,440 --> 00:10:57,630 Well, it's true there's a higher chance. 142 00:10:57,640 --> 00:10:59,290 Is she amateur? 143 00:10:59,300 --> 00:11:01,480 Who leaves the evidence on their love affairs? 144 00:11:01,490 --> 00:11:05,900 She just got pissed off since she's getting a divorce with all the excuses. 145 00:11:05,910 --> 00:11:08,640 If that's the case, it looks like you're taking all the blame. 146 00:11:08,650 --> 00:11:10,460 That's what I'm saying! 147 00:11:10,470 --> 00:11:14,770 Oh! Is the adultery law being abolished? 148 00:11:14,780 --> 00:11:18,950 It's not like I have some guilty feelings or anything. 149 00:11:18,960 --> 00:11:21,520 I'm not an Assemblyman, so... 150 00:11:21,530 --> 00:11:26,010 She eventually lost her husband to a glamorous woman and couldn't even get alimony. 151 00:11:26,020 --> 00:11:30,100 She should've got a more expensive lawyer. 152 00:11:31,050 --> 00:11:34,070 - So.. - Yes, 153 00:11:34,080 --> 00:11:37,040 That glamorous woman is me. 154 00:11:37,050 --> 00:11:40,150 That ex-wife accused me so I'm going to sue her back. 155 00:11:40,160 --> 00:11:44,520 For false accusation. Damaging my reputation, insulting, spreading false information, violating human rights... 156 00:11:44,530 --> 00:11:47,320 Violating privacy! Put whatever is possible. 157 00:11:47,330 --> 00:11:51,440 Settlements? Never, absolutely never! 158 00:11:58,060 --> 00:12:01,510 I'll call you after reviewing the files. 159 00:12:01,520 --> 00:12:04,980 But then, the other side also seem to feel wronged so... 160 00:12:04,990 --> 00:12:07,020 How about thinking about it 161 00:12:07,030 --> 00:12:09,970 once more-- It seems, you got me all wrong. 162 00:12:09,980 --> 00:12:12,810 I'm not the person to rethink about it. 163 00:12:12,820 --> 00:12:15,390 You have to win unconditionally. 164 00:12:17,370 --> 00:12:21,790 When you eat a lot of candy, it's a major sign of stress. 165 00:12:23,190 --> 00:12:25,100 I guess you didn't know. 166 00:12:25,110 --> 00:12:27,960 But, it releases the stress... 167 00:12:27,970 --> 00:12:32,610 What do you mean, you get stressed a lot by gaining weight. 168 00:12:33,620 --> 00:12:36,490 The flowers have wilted. 169 00:12:37,170 --> 00:12:38,740 It hasn't... 170 00:12:40,490 --> 00:12:43,170 died off yet. 171 00:12:43,180 --> 00:12:45,260 Give it some water. 172 00:12:49,180 --> 00:12:51,640 I seriously almost hit her! 173 00:12:51,650 --> 00:12:56,870 Karma, poetic justice, what are they even doing? 174 00:12:56,880 --> 00:13:02,570 The person who had an affair with that young glamorous woman is our CEO's "friend." 175 00:13:03,630 --> 00:13:08,400 Hyeon Jung, does a lawyer really have to go this far? 176 00:13:08,410 --> 00:13:11,290 You're doing it because you're a lawyer. 177 00:13:11,300 --> 00:13:12,940 Don't you know his motto? 178 00:13:12,950 --> 00:13:14,900 That's right! 179 00:13:15,780 --> 00:13:20,260 How can a lawyer not know when her secretary knows? 180 00:13:20,270 --> 00:13:21,130 CEO. 181 00:13:21,140 --> 00:13:26,050 If you want to gossip about it, you should at least do a good job in maintaining security. 182 00:13:26,060 --> 00:13:28,270 It's not that. 183 00:13:28,280 --> 00:13:31,190 I think Kim Mi Jin's case is a bit unjustifiable. 184 00:13:31,200 --> 00:13:33,450 Oh, unjustifiable? 185 00:13:33,460 --> 00:13:36,030 Unjustifiable! Unjustifiable again? 186 00:13:36,040 --> 00:13:39,160 What is this being utterly unreasonable in the law firm? 187 00:13:39,170 --> 00:13:40,730 This unjustifiable, that unjustifiable. 188 00:13:40,740 --> 00:13:43,520 You always go on with that conscience and right duty. 189 00:13:43,530 --> 00:13:46,680 Oh my, look here Lawyer Kang. 190 00:13:46,690 --> 00:13:50,320 If that conscience and right duty always are applied, we'll all be starving and die! 191 00:13:50,330 --> 00:13:53,900 It's not just about conscience and right duty. We're still lawyers. 192 00:13:53,910 --> 00:13:56,280 How can we do unfair harm to an innocent person? 193 00:13:56,290 --> 00:13:59,210 Oh-ho, this girl, really. 194 00:13:59,220 --> 00:14:01,400 It's illegal to choose customers to be on the taxi. 195 00:14:01,410 --> 00:14:03,590 A lawyer is a legal law service job. 196 00:14:03,600 --> 00:14:07,430 I frequently told you that. 197 00:14:07,440 --> 00:14:11,460 Your dream and hope? Attain it with your own money. 198 00:14:11,470 --> 00:14:13,980 Don't try to get them while getting salaries from others. 199 00:14:13,990 --> 00:14:17,690 Finish this matter as a priority! 200 00:14:18,530 --> 00:14:20,840 CEO. Excuse me, CEO. 201 00:14:20,850 --> 00:14:23,090 Lawyer. 202 00:14:23,100 --> 00:14:26,500 You said you still have 14 months worth of loans! 203 00:14:26,510 --> 00:14:29,810 "Do you know why the past is important to us?" 204 00:14:29,850 --> 00:14:33,820 "It's because past is the lesson for today." 205 00:14:39,020 --> 00:14:40,510 Wow.2012. 206 00:14:40,520 --> 00:14:42,030 Even who looks at this, 207 00:14:42,040 --> 00:14:44,100 Moving the desk on purpose. 208 00:14:44,110 --> 00:14:48,360 If you want to start your own, you can tell me always. 209 00:14:48,370 --> 00:14:51,540 I will send you a big flower pot. 210 00:14:53,700 --> 00:14:55,530 2014LA. 211 00:14:55,540 --> 00:14:59,920 Hollywood's biggest troublemaker, Anna Sue. 212 00:14:59,930 --> 00:15:03,920 Yet another scandal. The girl is crazy. She has some problems. 213 00:15:03,930 --> 00:15:05,590 Yes, definitely. 214 00:15:05,600 --> 00:15:10,480 Well let's talk about this as we go through this paparazzi... 215 00:15:10,490 --> 00:15:14,130 Very young kid, now star of the Stella Show. 216 00:15:14,140 --> 00:15:18,820 Before Jennifer Anderson met trainer John Kim, she was almost hopeless. 217 00:15:18,830 --> 00:15:23,840 But he turned her into a queen of queens, and sent a hopeful message to women all over the world. 218 00:15:23,850 --> 00:15:28,990 The very John Kim, this hero of the Stella Show, is now engulfed in a scandal. 219 00:15:29,000 --> 00:15:30,050 Person on the other end? 220 00:15:30,060 --> 00:15:35,350 It's Anna Sue, Hollywood's infamous troublemaker with a merciless tongue and problems with MJ. 221 00:15:35,360 --> 00:15:39,420 Sources say John Kim is an Asian man in his thirties, and that's all we know. 222 00:15:39,430 --> 00:15:43,080 You know I'm really hoping for the couple John Kim. 223 00:15:43,090 --> 00:15:46,970 He's such a great guy, and, you know, we all want to root for his relationship. 224 00:15:46,980 --> 00:15:49,720 Shame on Anna Sue... 225 00:15:52,130 --> 00:16:02,300 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minion's Rising @ Viki. 226 00:16:10,500 --> 00:16:12,080 Anna Sue. 227 00:16:23,540 --> 00:16:25,100 Anna Sue. 228 00:16:42,530 --> 00:16:44,850 It's something I found out after becoming a lawyer. 229 00:16:44,860 --> 00:16:48,300 Lawyers' work is usually something like this. 230 00:16:48,310 --> 00:16:53,270 With this case, a plaintiff's deputy starts a defending speech like this. 231 00:16:53,280 --> 00:16:56,160 It starts with "I". 232 00:16:56,170 --> 00:17:01,090 For example, "Do you think I haven't tried going on a diet?" 233 00:17:01,100 --> 00:17:03,310 Something like this? 234 00:17:03,320 --> 00:17:08,340 I even followed some power blogger's method by eating only banana, lettuce, tofu. 235 00:17:08,350 --> 00:17:10,880 Alias, One Food. 236 00:17:13,390 --> 00:17:16,880 It was excessive and there was side effect. 237 00:17:16,890 --> 00:17:19,470 This one actress' method, who is famous for overall beauty? 238 00:17:19,480 --> 00:17:21,190 Do you have raspberry tea? 239 00:17:21,200 --> 00:17:23,330 We don't. 240 00:17:24,920 --> 00:17:26,860 Pass. So you don't. 241 00:17:26,870 --> 00:17:29,060 This one glamorous sexy celebrity's method. 242 00:17:29,070 --> 00:17:33,530 Relaxing lower-body bathing and full bathing each day. 243 00:17:33,540 --> 00:17:38,790 And of course, the standard method that everyone knows. 244 00:17:38,800 --> 00:17:44,020 Constant exercise and a sufficient amount of sleep. 245 00:17:45,090 --> 00:17:47,670 Sufficient amount of sleep. 246 00:17:48,680 --> 00:17:53,700 Also more importantly a stress-free and positive heart. 247 00:17:53,710 --> 00:17:55,260 Yes. 248 00:17:56,030 --> 00:17:57,320 Please continue. 249 00:17:57,330 --> 00:18:01,260 "You can just blab all you want, it's none of my business"? Is that what it is? 250 00:18:01,270 --> 00:18:04,410 No... It's not that... 251 00:18:04,420 --> 00:18:07,120 Anyway, when diet becomes pointless, 252 00:18:07,130 --> 00:18:11,030 Unfortunately, this yo-yo effect comes with it. 253 00:18:11,040 --> 00:18:15,950 This annoying yo-yo ruins everything. 254 00:18:15,960 --> 00:18:19,190 Joo Eun & Woo Sik15 Years Anniversary โ™ฅ. 255 00:18:24,640 --> 00:18:30,270 My Woo Sik โ™ฅ. 256 00:18:30,280 --> 00:18:32,610 Where are you? 257 00:18:37,550 --> 00:18:40,270 Haven't you finished working yet? 258 00:18:54,880 --> 00:18:57,050 Your dimples are pretty. 259 00:19:03,250 --> 00:19:05,040 My Woo Sik โ™ฅ. 260 00:19:09,880 --> 00:19:11,660 Yeah, what? 261 00:19:11,670 --> 00:19:12,910 I have something to tell you. 262 00:19:12,920 --> 00:19:16,480 I know, I know that place as well. 263 00:19:18,380 --> 00:19:20,170 Yeah. 264 00:19:41,850 --> 00:19:44,230 I'm not going to kneel, okay? 265 00:19:45,510 --> 00:19:48,440 If you did, I would have taken it out. 266 00:19:49,490 --> 00:19:52,080 That's a relief. This is an expensive ring. 267 00:19:52,090 --> 00:19:54,490 What day is today? 268 00:19:55,280 --> 00:19:58,740 Today? It's December 23rd. 269 00:19:58,750 --> 00:20:00,910 Starting today it's day 1, okay? 270 00:20:13,460 --> 00:20:18,510 30 carats, as if. Who am I, Elizabeth Taylor? 271 00:20:18,520 --> 00:20:21,490 Still, I'm your friend. I was a total believer. 272 00:20:21,500 --> 00:20:25,200 If he made you wait 15 years, Woo Sik, he should do that much for you! 273 00:20:25,210 --> 00:20:26,940 Did he age me the 15 years? 274 00:20:26,950 --> 00:20:30,700 Listen to you with your bullshit. 275 00:20:30,710 --> 00:20:33,960 Let's just call your being old as par for the course but what about the weight? 276 00:20:33,970 --> 00:20:38,060 Hey, how many times do I have to tell you? 277 00:20:38,610 --> 00:20:43,210 I'm Seo Goo Young's glamour style. 278 00:20:44,120 --> 00:20:47,170 Whenever I mention your weight and success you always bringing up glamorous style. 279 00:20:47,180 --> 00:20:50,780 Bad natured kids will misunderstand that a divorcee is jealous. 280 00:20:50,790 --> 00:20:53,840 A divorcee that runs a business of a debt ridden spinster? 281 00:20:53,850 --> 00:20:55,310 What kind of world is it these days that... 282 00:20:55,320 --> 00:20:58,680 This is that day that the debt ridden spinster gets proposed to. 283 00:20:58,690 --> 00:21:02,400 - Stop spoiling my good day and hang up. - Don't like it too much! 284 00:21:02,410 --> 00:21:06,010 I don't know if it's because you've gained weight but your heart has gotten bigger too. You're so emotional. 285 00:21:06,020 --> 00:21:07,750 Oh, hang up the phone. 286 00:21:07,760 --> 00:21:11,460 Anyway, you're just getting what you're supposed to get so don't overdo it, okay? 287 00:21:25,450 --> 00:21:27,010 Oh no. What do I do? 288 00:21:27,780 --> 00:21:30,140 It seems to have fallen. 289 00:21:38,090 --> 00:21:41,190 - Use mine. - Excuse me? 290 00:21:41,200 --> 00:21:46,250 Oh, no. It seems like a new one. 291 00:21:46,890 --> 00:21:49,130 I have many. 292 00:21:51,150 --> 00:21:54,500 Then. Thank you. 293 00:22:08,930 --> 00:22:11,170 Black is a color that appears to make you look slim 294 00:22:11,180 --> 00:22:15,960 but it doesn't make you slim, damn it. 295 00:22:25,180 --> 00:22:27,010 I'm here. 296 00:22:27,020 --> 00:22:28,970 Oh, you're here. 297 00:22:42,510 --> 00:22:45,590 You said that you were so busy that you didn't even have the time to check your KaTalk messages. What's the occasion? 298 00:22:45,600 --> 00:22:48,030 No matter how busy I am I have to do what I should. 299 00:22:48,040 --> 00:22:51,140 Today is our 15th Anniversary. 300 00:22:51,780 --> 00:22:54,820 I couldn't reach you by phone the last few days because you were planning this. 301 00:22:58,420 --> 00:23:00,100 Over here. 302 00:23:00,110 --> 00:23:02,670 Why are you doing this? So embarrassingly? 303 00:23:22,410 --> 00:23:24,270 To our 15th Anniversary. 304 00:23:25,930 --> 00:23:28,000 I was thankful all this time. 305 00:23:28,010 --> 00:23:39,050 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minion's Rising @ Viki. 306 00:24:18,500 --> 00:24:20,530 Starting today it's day 1, okay? 307 00:24:20,950 --> 00:24:23,600 It's an expensive ring so that's a relief. 308 00:24:23,610 --> 00:24:25,640 It's my heart. 309 00:24:27,440 --> 00:24:29,150 Accept it. 310 00:24:32,180 --> 00:24:34,010 Why is your heart 311 00:24:34,820 --> 00:24:36,770 over here? 312 00:24:37,660 --> 00:24:40,440 I'm really sorry that it happened this way, Joo Eun. 313 00:24:41,030 --> 00:24:44,070 So I'm asking why your heart is over here? 314 00:24:44,080 --> 00:24:46,990 - What used to be on your finger. - .. - Joo Eun. 315 00:24:53,060 --> 00:24:55,170 What exactly is this? 316 00:24:55,180 --> 00:24:58,610 I seem too much like a rat bastard. That's why. 317 00:24:58,620 --> 00:25:00,240 That's why. 318 00:25:00,250 --> 00:25:04,420 So if you gave me wine and a flower bouquet you would seem less like a rat bastard? 319 00:25:05,040 --> 00:25:07,730 Don't fool around and hurry up and give over the ring. 320 00:25:09,960 --> 00:25:15,310 Just accept my heart that wanted to take care of our 15th Anniversary. 321 00:25:15,780 --> 00:25:19,230 - I'm sorry Joo Eun. - What is this guy saying, Im Wook Sik? 322 00:25:19,240 --> 00:25:21,820 Are you crazy? Are you mad? 323 00:25:21,830 --> 00:25:24,870 Why is "I'm sorry" coming out at the timing of marriage. 324 00:25:27,080 --> 00:25:28,850 Joo Eun. 325 00:25:29,400 --> 00:25:31,910 - Let's... - Shut up. 326 00:25:33,110 --> 00:25:36,660 - Joo Eun, I-- I understand so shut up. 327 00:25:36,670 --> 00:25:39,880 - What do you understand? - The meaning of this ring. 328 00:25:41,340 --> 00:25:45,370 And with what feeling you're returning this ring. 329 00:25:47,260 --> 00:25:50,140 With the you at the time when you were giving me this ring, 330 00:25:50,150 --> 00:25:53,510 and the you who is returning this ring, I know how different you are. 331 00:25:53,520 --> 00:25:55,440 I understand. 332 00:25:55,450 --> 00:25:57,130 But Woo Sik 333 00:25:57,790 --> 00:26:02,070 I'm too tired tonight so let's do it all later. 334 00:26:02,640 --> 00:26:05,650 - Hey, hey, Kang Joo Eun. - Oh, please! 335 00:26:09,330 --> 00:26:12,030 Breaking up and dating, breaking up and dating, 336 00:26:12,040 --> 00:26:15,710 through the fighting and all the bullshit, and even through the most fruitful years it's 15 years now. 337 00:26:16,480 --> 00:26:20,090 I don't know if you've forgotten completely but I'm Kang Joo Eun. 338 00:26:20,100 --> 00:26:24,240 I, Kang Joo Eun, am first love to you, Im Woo Sik. 339 00:26:24,250 --> 00:26:28,040 So... through this kind of one sided declaration? 340 00:26:28,050 --> 00:26:30,070 It's not going to be so easy. 341 00:26:41,570 --> 00:26:44,260 You wanted to take care of my 15th Anniversary for me? 342 00:26:44,270 --> 00:26:47,220 What did you do until it became 15 years for me? 343 00:26:52,840 --> 00:26:54,630 Congratulations. 344 00:26:56,680 --> 00:27:00,770 โ™ฌ Baby only you, โ™ฌ 345 00:27:00,780 --> 00:27:03,800 โ™ฌ The one and only you, โ™ฌ - Joo Eun. 346 00:27:04,840 --> 00:27:12,350 โ™ฌ You're my darling, You're my darling, You're my love, โ™ฌ 347 00:27:12,360 --> 00:27:20,890 โ™ซ The one who didn't know love, that's you โ™ซ โ™ซ The one who fell for that, that's me โ™ซ 348 00:27:20,900 --> 00:27:22,930 โ™ฌ Without my even knowing, falling you, โ™ฌ. 349 00:27:22,940 --> 00:27:25,800 Would there be somewhere in the legal court law that I memorized to death 350 00:27:25,810 --> 00:27:29,280 some way to make me understand this situation right now? 351 00:27:30,540 --> 00:27:33,480 I don't know if everyone may be equal in front of the law, 352 00:27:33,490 --> 00:27:36,760 but not in front of the mirror. 353 00:27:37,570 --> 00:27:42,240 โ™ฌ I'm the person who can embrace your envious hurts for you, โ™ฌ. 354 00:27:42,250 --> 00:27:46,050 Drink Raspberry to get thin! 355 00:27:46,830 --> 00:27:50,120 Would you give up on life, could you give up on life 356 00:27:50,130 --> 00:27:53,490 just because you had a bitter taste of failure? 357 00:27:53,500 --> 00:27:57,150 Would you give up on life as a woman just because you're fat 358 00:27:57,160 --> 00:28:01,190 or you aged? Ladies and gentlemen. 359 00:28:01,200 --> 00:28:05,920 Today, I'd like to introduce to you today a woman who is 360 00:28:05,930 --> 00:28:08,090 reborn. She is. 361 00:28:08,100 --> 00:28:09,660 Forget the past. She is 362 00:28:09,670 --> 00:28:13,670 not the woman who failed in marriage or wrecked her life 363 00:28:13,680 --> 00:28:15,950 with drugs and alcohol. 364 00:28:15,960 --> 00:28:17,510 Now I give you 365 00:28:17,520 --> 00:28:19,170 the reborn 366 00:28:19,180 --> 00:28:22,670 queen of queens. 367 00:28:22,680 --> 00:28:25,200 Jennifer Anderson. 368 00:28:28,250 --> 00:28:31,850 Who could have made this possible? 369 00:28:31,860 --> 00:28:34,750 In truth, John Kim made Jennifer 370 00:28:34,760 --> 00:28:37,420 and he completed her. 371 00:28:37,430 --> 00:28:39,970 She's really beautiful. 372 00:28:39,980 --> 00:28:45,940 Jennifer. John Kim, who was able to help her rediscover her lost past and smile. 373 00:28:45,950 --> 00:28:49,270 This is everything we know about the John Kim. 374 00:28:49,280 --> 00:28:51,770 The John Kim whose face we don't even know. 375 00:28:51,780 --> 00:28:54,700 Why are we going wild on that man? 376 00:28:54,710 --> 00:28:57,790 Who could he possibly be? 377 00:28:59,960 --> 00:29:02,660 One. One, two. 378 00:29:02,670 --> 00:29:04,400 Raise the leg. 379 00:29:07,580 --> 00:29:09,460 Relax your shoulders. 380 00:29:15,380 --> 00:29:18,480 You're doing well. 381 00:29:21,310 --> 00:29:22,620 Fight! 382 00:29:34,100 --> 00:29:35,550 One, two. 383 00:29:49,120 --> 00:29:50,570 Come. 384 00:30:03,000 --> 00:30:04,380 Yes, Hyeon Woo. 385 00:30:04,390 --> 00:30:08,500 Hello? Are you Joo Eun? You have time, right? At the practice area... 386 00:30:08,510 --> 00:30:10,020 I must be crazy. 387 00:30:10,030 --> 00:30:12,170 You slept, right? 388 00:30:12,180 --> 00:30:16,370 - If you're taking the plane, get me some eye cream at the cosmetic store. - HANG UP! 389 00:30:20,980 --> 00:30:26,820 Eye cream! Not ice cream. That's what you like. 390 00:30:29,250 --> 00:30:34,230 Hello? Joo Eun. 391 00:30:34,240 --> 00:30:38,520 I wonder how the proposal went... 392 00:30:39,650 --> 00:30:42,120 Is that why she slept until late? 393 00:30:48,680 --> 00:30:52,600 Please go on a trip to America. 394 00:30:52,610 --> 00:30:54,790 Just over the weekend. 395 00:31:06,750 --> 00:31:10,280 I'm coming! I'm here! 396 00:31:17,790 --> 00:31:19,280 Hyung! 397 00:31:20,030 --> 00:31:22,340 Yeah. I'm getting washed. 398 00:31:22,350 --> 00:31:24,020 Yes. 399 00:31:45,430 --> 00:31:48,280 Hyung Yeong Ho, the steak is burning. 400 00:31:48,290 --> 00:31:51,410 - Turn it over. 401 00:31:56,820 --> 00:31:58,310 It's over. 402 00:31:59,510 --> 00:32:01,430 Akira got a lot better. 403 00:32:01,440 --> 00:32:04,950 Hyung! The sweet potatoes are burning. 404 00:32:04,960 --> 00:32:07,100 - Flip it. - Flip it. 405 00:32:09,670 --> 00:32:13,300 - What time is it? - It's the night plane. 406 00:32:14,240 --> 00:32:20,500 Oh my God! "Anna Sue not denying nor admitting to the scandal." 407 00:32:21,150 --> 00:32:22,860 Dating rumors? 408 00:32:28,580 --> 00:32:31,450 What?! John Kim?! Really, WHO is he? 409 00:32:34,370 --> 00:32:36,480 What should we do, Hyung? 410 00:32:36,490 --> 00:32:40,250 Wow. The visual is totally perfect. 411 00:32:40,260 --> 00:32:42,290 You really suit each other. 412 00:32:48,830 --> 00:32:51,740 This is a big deal. If Koreans found out about this... 413 00:32:51,750 --> 00:32:54,080 They just do what they want. 414 00:32:54,090 --> 00:32:57,890 The one with the long tail is the one at fault, not the one who stepped on it. 415 00:32:57,900 --> 00:33:00,500 What are you thinking of doing? 416 00:33:01,480 --> 00:33:05,970 Let me think about why it's darker under the lamp. (PEOPLE DON'T REALIZE WHAT'S RIGHT UNDER THEIR NOSE) 417 00:33:07,980 --> 00:33:09,620 Anyway, tomorrow's work is for tomorrow. 418 00:33:09,630 --> 00:33:14,200 No. No. No. It's not work. It's scandal. 419 00:33:14,210 --> 00:33:16,280 You little... 420 00:33:17,960 --> 00:33:19,510 Hello? 421 00:33:20,820 --> 00:33:24,070 Yeah. Korean Snake manager right here... 422 00:33:25,680 --> 00:33:27,350 What about our luggage? 423 00:33:27,360 --> 00:33:30,710 I sent them off already, and packed what needs to be carried. 424 00:33:30,720 --> 00:33:33,430 You were always this way... 425 00:33:34,240 --> 00:33:36,580 Be careful of your body. 426 00:33:37,300 --> 00:33:40,160 You opened wide the gate of hell, and you're worrying about others? 427 00:33:40,170 --> 00:33:42,300 Right. 428 00:33:42,310 --> 00:33:46,400 You're not young anymore, and your opponent is very young. You know that, right? 429 00:33:48,720 --> 00:33:51,760 You're not going to come before the match? 430 00:33:53,410 --> 00:33:55,750 As a sponsor and a coach, 431 00:33:55,760 --> 00:33:58,910 I pampered and raised you to be a champion. 432 00:34:01,970 --> 00:34:04,320 You look like you have a complaint. 433 00:34:05,540 --> 00:34:07,700 I'm acting cute. 434 00:34:07,710 --> 00:34:10,750 Come on, let's fight. 435 00:34:13,860 --> 00:34:15,570 Manager Min. 436 00:34:19,560 --> 00:34:21,430 Yes, Manager Min. 437 00:34:22,130 --> 00:34:23,500 What? 438 00:34:25,000 --> 00:34:27,560 I'm doing fine. 439 00:34:29,470 --> 00:34:31,050 Yes, then. 440 00:34:33,850 --> 00:34:36,010 He called to check up on me, but I feel uneasy. 441 00:34:36,020 --> 00:34:37,500 Did the Korean elders find out? 442 00:34:37,510 --> 00:34:41,990 If so, he would've chased the people out or he would've been chased. 443 00:34:45,920 --> 00:34:48,150 If you try to act cute, you're dead. 444 00:34:49,110 --> 00:34:52,080 Do they think America is like Gyeonggido? 445 00:34:52,090 --> 00:34:53,450 So they told you to come as soon as you arrived? 446 00:34:53,460 --> 00:34:57,730 Wow, your boss is really something. 447 00:34:57,740 --> 00:35:00,780 My stomach has been hurting. 448 00:35:00,790 --> 00:35:01,720 Did I get indigestion? 449 00:35:01,730 --> 00:35:05,340 Oh, that's good. If your stomach doesn't feel well, you'll lose weight. 450 00:35:05,350 --> 00:35:06,730 That has some effect. 451 00:35:06,740 --> 00:35:09,110 My stomach feels bubbly. 452 00:35:09,120 --> 00:35:10,980 It really hurts. 453 00:35:10,990 --> 00:35:15,540 It's better than your body being weak. It's fine! 454 00:35:15,550 --> 00:35:16,910 I'm glamorous. 455 00:35:16,920 --> 00:35:20,920 Then just live in America, then. It's full of glamor types everywhere. 456 00:35:21,560 --> 00:35:24,380 Oh yeah! What happened with Woo Sik? 457 00:35:24,390 --> 00:35:27,910 Did he give you the ring? How is it? 458 00:35:27,920 --> 00:35:30,720 He gave me something very expensive. 459 00:35:31,600 --> 00:35:33,500 Let's talk about when I go back. 460 00:35:33,510 --> 00:35:38,530 Miss Lawyer. Should I go get you? 461 00:35:38,540 --> 00:35:42,690 No thanks. I won't forget your eye cream, Min Joon's dermatitis lotion, 462 00:35:42,700 --> 00:35:47,160 and Min Joon's grandma's scarf. 463 00:35:47,170 --> 00:35:48,810 I'm hanging up. 464 00:35:55,640 --> 00:35:59,360 You're in America, right? Give me a call when you get back. 465 00:36:06,840 --> 00:36:09,530 Did Min Joon's field trip go well? 466 00:36:09,540 --> 00:36:11,430 You should have sent me some pictures. 467 00:36:11,440 --> 00:36:14,190 The field trip is next week. 468 00:36:15,460 --> 00:36:18,800 My ex-wife has a lot of interest in her ex-husband. 469 00:36:18,810 --> 00:36:22,550 Of course, since that's where the child support comes from. 470 00:36:22,560 --> 00:36:25,010 Does my ex-wife know John Kim? 471 00:36:25,730 --> 00:36:27,830 Korea is an internet savvy nation. 472 00:36:27,840 --> 00:36:30,080 The customers are even saying stuff. 473 00:36:30,090 --> 00:36:33,770 As expected, bringing up the issues that draw in the public. 474 00:36:33,780 --> 00:36:36,030 That's a producer's instinct. 475 00:36:36,040 --> 00:36:37,220 That calls for a hundred exclamation marks. 476 00:36:37,230 --> 00:36:41,690 Sheesh, look at that! "Just who is he, what is the truth?" 477 00:36:41,700 --> 00:36:45,090 They have the drive but no facts. 478 00:36:45,100 --> 00:36:47,910 News these days has no impact either. 479 00:36:48,670 --> 00:36:50,680 I'm going. 480 00:36:50,690 --> 00:36:52,620 Just deposit it automatically. 481 00:36:52,630 --> 00:36:54,970 Do you think divorce is something to brag about, that you would carry the child support around? 482 00:36:54,980 --> 00:36:57,710 Do you think child support is a bill? 483 00:37:04,570 --> 00:37:07,240 The champion there was an orphan!! Korean Snake! 484 00:37:14,150 --> 00:37:15,970 Let's go! 485 00:37:19,110 --> 00:37:22,040 Who would see you as a Harvard student? 486 00:37:22,050 --> 00:37:24,650 I always wear this Harvard shirt though. 487 00:37:24,660 --> 00:37:28,020 Exactly. You should put it in the trunk. 488 00:37:28,030 --> 00:37:29,870 No! 489 00:37:30,990 --> 00:37:34,360 The airplane is cold. I'm hungry. 490 00:37:34,370 --> 00:37:36,650 Eat something on the way. 491 00:37:52,600 --> 00:37:54,550 Thank you. 492 00:38:01,860 --> 00:38:06,640 Hey ma'am. We are people who had to meet by fate. 493 00:38:06,650 --> 00:38:08,760 - Excuse me?- Destiny. 494 00:38:13,910 --> 00:38:17,000 Oh, nice face. 495 00:38:17,710 --> 00:38:19,780 Thank you. 496 00:38:19,790 --> 00:38:20,980 Omo, omo. 497 00:38:20,990 --> 00:38:24,240 It's okay. I'm a gentleman. 498 00:38:25,050 --> 00:38:28,780 I feel so bad towards your traveling companion. This is an expensive seat... 499 00:38:28,790 --> 00:38:30,540 It's nothing. Travel comfortably. 500 00:38:30,550 --> 00:38:32,660 Thank you so much. 501 00:38:49,750 --> 00:38:51,680 Oh, you scared me. 502 00:38:53,890 --> 00:38:56,760 Hey, stop, stop, stop, stop! 503 00:38:56,770 --> 00:38:57,800 Winner! 504 00:38:57,810 --> 00:39:00,660 Korean Steak? 505 00:39:00,670 --> 00:39:06,720 No! Korean Snake. Jang Joon Seong. 506 00:39:07,480 --> 00:39:10,270 He's a total champion. 507 00:39:13,470 --> 00:39:17,720 - Ah, Korean Snake.- Yeah. 508 00:39:17,730 --> 00:39:19,890 Are you a professional athlete? 509 00:39:22,100 --> 00:39:26,100 I'm manager and trainer. 510 00:39:26,850 --> 00:39:30,340 It's a little weird for me to say it myself, 511 00:39:30,350 --> 00:39:33,480 but I'm a bit famous. 512 00:39:41,750 --> 00:39:45,460 When are you coming? I need to see you. 513 00:39:46,730 --> 00:39:50,920 You're in America, right? Call me when you get back. 514 00:39:59,920 --> 00:40:03,760 Excuse me, I'm sorry, but can I have one more blanket? 515 00:40:03,770 --> 00:40:05,830 Yes, I'll prepare it for you. 516 00:40:06,480 --> 00:40:07,630 Wear this. 517 00:40:07,640 --> 00:40:08,920 Ah, I'm okay. 518 00:40:08,930 --> 00:40:10,540 I'm also okay. 519 00:40:12,500 --> 00:40:14,120 Here. 520 00:40:16,420 --> 00:40:18,810 Okay, just for a bit. 521 00:40:22,190 --> 00:40:26,290 You... You look really cute in the fur. 522 00:40:28,520 --> 00:40:32,360 We are flying through a turbulent area. 523 00:40:32,370 --> 00:40:38,480 Since there is a lot of turbulence, please stay in your seats and fasten your seat belts. 524 00:40:38,490 --> 00:40:42,520 This is your captain speaking. Our flight is now... 525 00:40:47,020 --> 00:40:48,960 - Are you okay?- Yes. 526 00:40:48,970 --> 00:40:49,820 Thank you. 527 00:40:49,830 --> 00:40:51,800 Ladies and gentlemen. 528 00:40:51,810 --> 00:40:54,840 Right now, there is an emergency patient. 529 00:40:54,850 --> 00:40:59,750 If there are any passengers in the medical field, please notify the flight attendants. 530 00:40:59,760 --> 00:41:02,630 Announcement to all passengers. We have an emergency. 531 00:41:05,450 --> 00:41:07,830 I was going to surprise him. 532 00:41:11,450 --> 00:41:13,500 - Oh, Hyung!- If you're surprised, then it's fine. 533 00:41:13,510 --> 00:41:15,870 You can't take off your seatbelt. Right now, the airplane body is- 534 00:41:15,880 --> 00:41:18,010 Where is the patient? 535 00:41:20,090 --> 00:41:21,630 Why Korea, all of a sudden? 536 00:41:21,640 --> 00:41:24,420 It's the last place they'll search. 537 00:41:24,910 --> 00:41:27,880 Ma'am! Ma'am, come to your senses! 538 00:41:27,890 --> 00:41:30,180 - Ma'am!- Ji Woong. 539 00:41:30,190 --> 00:41:33,290 Hyung, how are you here? 540 00:41:33,300 --> 00:41:35,660 Did you see her eat anything? 541 00:41:35,670 --> 00:41:39,010 - She didn't eat anything. Just coffee and some medicine. - What kind of medicine? 542 00:41:39,020 --> 00:41:40,880 It hurts. 543 00:41:40,890 --> 00:41:42,970 - Hyung, how did you get here?- Hurry. 544 00:41:42,980 --> 00:41:49,020 Okay, okay, okay. Coffee, some medication that I don't know the name of, and wine. 545 00:41:49,840 --> 00:41:52,520 I-I-I don't know. Save our Ma'am. 546 00:41:52,530 --> 00:41:54,290 What should we do? An emergency... 547 00:41:54,300 --> 00:41:57,160 And some IV solution and a hot pack tooโ€” No, bring whatever you have. 548 00:41:57,170 --> 00:41:58,500 Yes. 549 00:41:58,510 --> 00:42:00,260 This ahjumma... 550 00:42:01,700 --> 00:42:04,540 Does she have a bag? 551 00:42:04,550 --> 00:42:06,400 Here it is. 552 00:42:07,830 --> 00:42:10,450 Ah, it hurts! 553 00:42:27,170 --> 00:42:31,830 Save me. Please save me. 554 00:42:34,020 --> 00:42:38,220 We need to move her, but her size is not easy to handle. 555 00:42:38,230 --> 00:42:39,270 A stretcher... 556 00:42:39,280 --> 00:42:42,340 - Joon Seong.- Should I carry her on my back? 557 00:42:42,350 --> 00:42:45,810 That's dangerous, you'll throw your back out. It's better to lift her. 558 00:42:48,490 --> 00:42:50,920 - Now. At the count of three.- Okay. 559 00:42:50,930 --> 00:42:53,960 One, two, three. 560 00:42:55,440 --> 00:42:57,130 Hold on. Again. Hold on. 561 00:42:57,880 --> 00:43:00,070 One, two. 562 00:43:10,560 --> 00:43:13,890 - You can't come in here. - I apologize.- What? 563 00:43:13,900 --> 00:43:15,830 Hyung! Fighting! 564 00:43:16,530 --> 00:43:19,050 Take good care of Ma'am! 565 00:43:21,200 --> 00:43:22,360 - For now, put your seatbelt on.- Okay. 566 00:43:22,370 --> 00:43:24,180 If you need me. 567 00:43:24,190 --> 00:43:26,870 I did inform the Captain that there was a medical emergency situation. 568 00:43:26,880 --> 00:43:29,250 - Please stand and hold up a blanket. - Excuse me? 569 00:43:29,260 --> 00:43:32,220 - I need to take her clothes off.- Ah, yes. 570 00:43:43,790 --> 00:43:45,790 Since I'm in a bit of a hurry. 571 00:43:52,880 --> 00:43:55,070 What is this? 572 00:44:24,700 --> 00:44:27,360 Ah, I'm going to have to spank it a bit. 573 00:44:31,220 --> 00:44:33,730 Ah, this won't do. 574 00:44:36,000 --> 00:44:38,070 This is going to sting. 575 00:44:40,230 --> 00:44:42,230 Please hold this. 576 00:44:45,720 --> 00:44:47,090 - Joon Seong.- Yes? 577 00:44:47,100 --> 00:44:48,890 The left side. 578 00:44:51,840 --> 00:44:54,060 It looks like she's in shock. 579 00:44:54,490 --> 00:44:56,770 She's too cold. 580 00:45:02,460 --> 00:45:12,520 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minion's Rising @ Viki. 581 00:45:27,750 --> 00:45:29,450 Who are you? 582 00:45:31,480 --> 00:45:33,560 Where am I? 583 00:45:33,570 --> 00:45:38,370 Probably somewhere in the middle of the atmosphere. It's obviously not heaven. 584 00:45:44,620 --> 00:45:47,290 Who... who did this to me? 585 00:45:47,710 --> 00:45:51,540 Your "thank you" sounds perfunctory to me. 586 00:45:51,550 --> 00:45:56,730 Excuse me, but can the person who put this in please take it out? 587 00:46:10,950 --> 00:46:13,330 How long should I keep pressing down on it? 588 00:46:20,280 --> 00:46:23,980 Excuse me, but what should I do if it keeps bleeding? 589 00:46:23,990 --> 00:46:28,830 Different than how you look, you really value your body. 590 00:46:36,130 --> 00:46:38,840 Oh, hey. Just stay put. 591 00:46:38,850 --> 00:46:41,380 You're probably not wearing much, since I ripped it all off. 592 00:46:41,390 --> 00:46:43,220 What? 593 00:46:48,520 --> 00:46:53,080 Pardon me, but I'm really curious. 594 00:46:54,030 --> 00:46:56,240 Why did you do it? 595 00:46:57,330 --> 00:46:59,030 What do you mean? 596 00:46:59,040 --> 00:47:01,690 You were drinking on the flight. 597 00:47:01,700 --> 00:47:05,000 You took caffeine and sleeping pills. 598 00:47:05,430 --> 00:47:07,130 Ah, that... 599 00:47:07,140 --> 00:47:10,660 Diet pills with unclear ingredients, 600 00:47:10,670 --> 00:47:11,870 and even an abdominal support belt. 601 00:47:11,880 --> 00:47:14,240 Oh my, why are you doing that with another person's body? 602 00:47:14,250 --> 00:47:16,270 I mean, you even went through another person's bag. 603 00:47:16,280 --> 00:47:18,920 - Isn't that a bit impolite on a first meeting?- Shhhhh... 604 00:47:20,420 --> 00:47:24,220 Do you realize the reason you're laying in first class is because of an in-flight emergency situation? 605 00:47:24,230 --> 00:47:29,750 I did look in your bag since you weren't able to respond, but since it's our first time meeting, I did think it was rude... 606 00:47:29,760 --> 00:47:31,870 I didn't expect that. 607 00:47:32,610 --> 00:47:37,470 I'm not saying that I'm not grateful. 608 00:47:39,010 --> 00:47:42,050 Should I just open the door and go out? 609 00:47:42,920 --> 00:47:47,270 By chance, did I save a person that wanted to die? 610 00:47:47,280 --> 00:47:48,450 What did you say? 611 00:47:48,460 --> 00:47:51,800 If not, then why would you do that to your body? 612 00:47:51,810 --> 00:47:54,210 On an empty stomach, at that, and on an airplane. 613 00:47:54,220 --> 00:47:59,080 I mean, would a person who wanted to die take pills with unclear ingredients to lose weight? 614 00:47:59,090 --> 00:48:00,810 - Look here, Ahjumma.- Omo, omo, omo. 615 00:48:00,820 --> 00:48:03,140 You seem like a single lady, but if you want to lose weight, sweat it out. 616 00:48:03,150 --> 00:48:08,060 Don't needlessly starve yourself and take weird pills, or use abdominal support belts. 617 00:48:09,500 --> 00:48:13,630 Excuse me, I'm thankful that you saved me, 618 00:48:14,060 --> 00:48:18,110 but I don't want to reveal my private life. 619 00:48:26,540 --> 00:48:29,130 Since you're the first woman whose clothes I took off 5 minutes after meeting, 620 00:48:29,140 --> 00:48:34,080 I felt too comfortable. I acknowledge that. 621 00:48:34,090 --> 00:48:37,890 I folded the abdominal support belt nicely and put it in your bag. 622 00:48:37,900 --> 00:48:39,500 Oh my, I'm so grateful. 623 00:48:39,510 --> 00:48:43,010 I shouldn't file a claim for damages. Since you saved me. 624 00:48:43,020 --> 00:48:47,570 And one more thing, it's not an abdominal support belt, but a corset. 625 00:48:49,010 --> 00:48:52,590 It's just that I've never ripped anything like that before. I'm sorry. 626 00:48:52,600 --> 00:48:56,870 Don't mention it. I want to repay your kindness, 627 00:48:56,880 --> 00:49:00,310 but it would be really nice if I could do it without looking at your face. 628 00:49:05,520 --> 00:49:07,220 Excuse me. 629 00:49:08,100 --> 00:49:09,880 Excuse me. 630 00:49:12,210 --> 00:49:17,280 If you really feel like that, there is a way. 631 00:49:19,010 --> 00:49:21,100 What is it? 632 00:49:26,270 --> 00:49:29,380 What do you mean, he hasn't come out? What happened? 633 00:49:29,390 --> 00:49:33,590 We were contacted not long ago, but we did double check the list of passengers that boarded the plane. 634 00:49:33,600 --> 00:49:36,350 If not here, then where would a passenger that boarded the plane come out from? 635 00:49:38,110 --> 00:49:39,760 Yes, Chairman. 636 00:49:39,770 --> 00:49:43,070 No, I'm certain that he arrived. 637 00:49:44,920 --> 00:49:48,110 I'll contact you after I look into it. 638 00:49:56,640 --> 00:49:59,640 Seoul One Heart Hospital to the Emergency Room. 639 00:50:03,740 --> 00:50:07,040 I should have just opened the airplane door and left earlier. 640 00:50:52,040 --> 00:50:56,680 I don't know well but it's probably something I won't be able to say twice 641 00:50:56,690 --> 00:51:01,180 because there's only one first love for a man. 642 00:51:03,230 --> 00:51:05,490 You're in the U.S., right? Make sure to call me when you get back. 643 00:51:05,500 --> 00:51:08,290 Make sure to call me when you get back. 644 00:51:08,300 --> 00:51:10,340 When are you coming? I need to see you. 645 00:51:10,350 --> 00:51:14,210 When are you coming? I need to see you. 646 00:51:15,270 --> 00:51:18,600 From today onward you're my first love. 647 00:51:27,050 --> 00:51:28,380 Your baggage? 648 00:51:28,390 --> 00:51:30,520 It didn't come from the airport. 649 00:51:30,530 --> 00:51:33,370 Oh! Oh! Patient! 650 00:51:38,650 --> 00:51:42,420 See you later. 651 00:52:42,000 --> 00:52:46,540 I know it's rude but it's because I'm really curious. 652 00:52:50,500 --> 00:52:52,820 Who are you talking to? 653 00:52:54,030 --> 00:52:55,660 Excuse me! 654 00:52:57,500 --> 00:53:02,490 By chance, do you have any thoughts of returning to the hospital? 655 00:53:09,320 --> 00:53:11,020 Get in then. 656 00:53:16,160 --> 00:53:18,150 Want me to get out and open the door? 657 00:53:18,160 --> 00:53:22,370 I think that I might be safer than this roadway. 658 00:53:44,050 --> 00:53:47,650 Enter your address and secure your seat belt. 659 00:53:47,660 --> 00:53:49,290 Ah. 660 00:54:10,180 --> 00:54:14,180 Your voice guided directions will commence. ..for your safety... 661 00:54:14,190 --> 00:54:19,040 I thought a few days ago that day was the worst day of my life. 662 00:54:21,970 --> 00:54:23,990 It must not have been. 663 00:54:25,460 --> 00:54:27,630 It's today. 664 00:54:29,340 --> 00:54:32,510 Are you acting like this because I had you ride an ambulance? 665 00:54:32,520 --> 00:54:35,960 - That's just-- You must have had your own circumstances. 666 00:54:37,210 --> 00:54:39,780 I don't expect your understanding 667 00:54:39,790 --> 00:54:43,620 but even I have my own circumstances so don't look at me too strangely- 668 00:54:43,630 --> 00:54:46,070 I won't look at you. 669 00:54:46,080 --> 00:54:51,740 Right. Even if not today, make sure to go back to the hospital. 670 00:54:52,520 --> 00:54:56,480 Your temperature is too cold compared to your inherent size. 671 00:55:08,040 --> 00:55:09,850 Arrived at the destination. 672 00:55:09,860 --> 00:55:11,960 You can stop here. 673 00:55:16,010 --> 00:55:21,010 If the greeting of "goodbye" were to be the last words I think that would be sufficient carfare. 674 00:55:21,920 --> 00:55:24,400 You don't give a person the space to be thankful. 675 00:55:24,410 --> 00:55:27,170 Well anyway, I am indebted to you. 676 00:55:27,180 --> 00:55:31,080 I suppose this will be our last greeting. Goodbye. 677 00:55:41,020 --> 00:55:44,240 Ah... it's all wet. 678 00:56:58,600 --> 00:57:04,100 LOSIR ==> LOSER Desert &Tea Boutique. 679 00:57:17,500 --> 00:57:20,660 I thought that if I just believed in it. 680 00:57:20,670 --> 00:57:26,820 I was the Kang Joo Eun that could do anything. That's what I thought. 681 00:57:39,620 --> 00:57:43,010 Excuse me. Wait a minute. 682 00:57:43,870 --> 00:57:45,420 Excuse me! 683 00:57:51,290 --> 00:57:53,990 Excuse me! Excuse me! 684 00:57:55,340 --> 00:57:57,020 Excuse me. 685 00:58:01,030 --> 00:58:05,240 Why are you doing this? Don't do this. Just this once. 686 00:58:05,250 --> 00:58:09,050 This woman only asks me to save her when she sees me. 687 00:58:17,090 --> 00:58:20,110 While she's not even going to be thankful. 688 00:58:20,500 --> 00:58:24,400 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minion's Rising @ Viki. 689 00:58:24,950 --> 00:58:29,090 โ™ฌShe is my beautiful, beautiful lady โ™ฌ 690 00:58:29,100 --> 00:58:32,360 โ™ฌ Even seeing you again and again, you're beautiful.โ™ฌ 691 00:58:32,370 --> 00:58:35,620 โ™ฌ You're my beautiful, beautiful lady โ™ฌ 692 00:58:35,630 --> 00:58:40,030 โ™ฌ I just can't take my eyes off of you Girl โ™ฌ 693 00:58:40,040 --> 00:58:43,450 โ™ฌ So beautiful, so beautiful โ™ฌ 694 00:58:43,460 --> 00:58:46,990 โ™ฌ So beautiful, You know know know yeah~ โ™ฌ 695 00:58:47,000 --> 00:58:49,550 โ™ฌ So beautiful, so beautifulโ™ฌ 696 00:58:49,600 --> 00:58:52,700 โ™ฌ To me so perfect Girlโ™ฌ. 697 00:58:54,700 --> 00:58:56,820 Oh My VenusPreview. 698 00:58:56,830 --> 00:58:57,890 That abdominal support from yesterday... 699 00:58:57,900 --> 00:59:00,460 I told you it's a corset. C-o-r-s-e-t! 700 00:59:00,470 --> 00:59:02,380 Your adolescence must be attached to your ears. 701 00:59:02,390 --> 00:59:04,880 This is Lawyer Oh Soo Jin. 702 00:59:04,920 --> 00:59:08,060 Kang Joo Eun? 703 00:59:08,070 --> 00:59:10,680 John Kim? Is he really John Kim- 704 00:59:12,610 --> 00:59:15,140 Did you just lick the inside of my palm? 705 00:59:15,150 --> 00:59:17,960 Just know that this situation is bewildering for me too. 706 00:59:17,970 --> 00:59:20,000 Don't get any closer. Don't... 707 00:59:20,010 --> 00:59:21,650 Joo Eun. 708 00:59:22,800 --> 00:59:25,010 She said not to come. 57573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.