All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Scarlet Team] Tokyo Ravens - 05 [720p-Hi10p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:03,740 أخيراً سنلتقي مجدداً 2 00:00:04,960 --> 00:00:07,460 ..أتساءل إن كان قد نسي 3 00:00:11,920 --> 00:00:14,140 الوعد الذي قطعناه عندما كنا صغاراً 4 00:00:14,700 --> 00:00:16,430 أو نسيني أنا حتى 5 00:00:24,950 --> 00:00:27,460 لـ-لم أرك منذ زمن، ناتسومي-كن 6 00:00:27,800 --> 00:00:30,300 هل تذكرني؟ 7 00:00:35,930 --> 00:00:36,970 تباً 8 00:00:51,400 --> 00:00:52,990 !هاروتورا-ساما 9 00:00:54,780 --> 00:00:56,040 حسناً 10 00:00:56,040 --> 00:00:57,370 كيوكو-كن تفوز 11 00:00:58,180 --> 00:00:59,990 هاروتورا-ساما 12 00:01:15,840 --> 00:01:19,260 ..لا يمكنني التحليق من هذا المكان 13 00:01:15,840 --> 00:01:19,260 tobenai koko kara ja 14 00:01:19,260 --> 00:01:22,720 yokogao nagameteru dake ja 15 00:01:19,260 --> 00:01:22,720 ..ولن يفيدني النظر إلى جانبك هكذا 16 00:01:22,720 --> 00:01:26,190 muryokusa wo nageite mo 17 00:01:22,720 --> 00:01:26,190 ..ولا أستطيع رِثَاءَ ضعفي 18 00:01:26,190 --> 00:01:29,980 kono senpou dare mo osenai going up 19 00:01:26,190 --> 00:01:29,980 وليس هذا بالنهج الذي يحبِّذَهُ أحدْ 20 00:01:29,980 --> 00:01:33,400 tobikata wo wasureteita 21 00:01:29,980 --> 00:01:33,400 ..إنَّ الطيور التي نسِيَت كيفَ تطيِر 22 00:01:33,400 --> 00:01:36,740 toritachi no nageki wa nobasu 23 00:01:33,400 --> 00:01:36,740 تبكي من أعماقِها بِكُلِّ ندم 24 00:01:36,740 --> 00:01:40,120 itetsuku mukishitsu na 25 00:01:36,740 --> 00:01:40,120 ..هنالكَ شيءٌ أرغبُ به 26 00:01:40,120 --> 00:01:43,620 من هذا العالم البارد معدوم الإنسانية 27 00:01:40,120 --> 00:01:43,620 sekai ni nani wo nozomu no 28 00:01:43,620 --> 00:01:47,170 ..ولكنَّ هذا ليسَ كلَّ ما فيه 29 00:01:43,620 --> 00:01:47,170 sou dake ja nai kakujitsu na 30 00:01:47,170 --> 00:01:50,630 kibou ga mou boku no naka ni going up 31 00:01:47,170 --> 00:01:50,630 فهنالك بعض الأمَلِ الذي بدأ يتَّقِدُ في أعماقي 32 00:01:50,630 --> 00:01:54,090 ما الذي أقدِرُ عليه؟ 33 00:01:50,630 --> 00:01:54,090 nani ga dekiru ka nante mou 34 00:01:52,350 --> 00:01:56,100 Scarlet Team 35 00:01:54,090 --> 00:01:57,300 لن أعرف هذا قبل أن أُحاول 36 00:01:54,090 --> 00:01:57,300 yatteminakya wakaranai 37 00:01:57,300 --> 00:02:00,220 hashiridashita hajimari e 38 00:01:57,300 --> 00:02:00,220 عدَوتُ أمام خطِّ البداية 39 00:02:00,220 --> 00:02:03,680 kitto umareru mae kara kimatteita 40 00:02:00,220 --> 00:02:03,680 وأنا واثقٌ بأنَّ الأمورَ كانَتْ مقدَّرةً هكذا 41 00:02:03,680 --> 00:02:07,140 لذا مددتُ أجنحتي وركلتُ الأرضَ بقوَّة 42 00:02:03,680 --> 00:02:07,140 hane wo yurashi tsuyoku chi wo kette 43 00:02:07,140 --> 00:02:09,270 kimi no moto e 44 00:02:07,140 --> 00:02:09,270 وأقلعتُ إلى حيثُ أنت تكون 45 00:02:09,270 --> 00:02:11,150 هاقد جائتِ الغربان 46 00:02:09,270 --> 00:02:11,150 habataku Ravens 47 00:02:11,150 --> 00:02:12,980 Fight Keep Holding On 48 00:02:11,150 --> 00:02:12,980 !قاتل! ابقَ صامِداً 49 00:02:12,980 --> 00:02:15,900 nanzen no loop no naka de 50 00:02:12,980 --> 00:02:15,900 وسنأتي معاً في وسط آلاف العُقود 51 00:02:15,900 --> 00:02:17,570 هنا في هذا المكان 52 00:02:15,900 --> 00:02:17,570 au kono basho de 53 00:02:17,570 --> 00:02:20,990 mou tomerarenai karma no mashita de 54 00:02:17,570 --> 00:02:20,990 لا يُمكن لمصيري أن يتوقَّفَ بعد الآن 55 00:02:20,990 --> 00:02:23,240 ..ومهما كان صغيراً 56 00:02:20,990 --> 00:02:23,240 boku ni dekiru koto ga 57 00:02:23,240 --> 00:02:25,580 donnani wazuka demo 58 00:02:23,240 --> 00:02:25,580 فذاك الذي يمكنني فعله 59 00:02:25,580 --> 00:02:28,620 ومهما كان ذاك الذي أثقل كاهِلَك 60 00:02:25,580 --> 00:02:28,620 sono karada ni seou mono 61 00:02:28,620 --> 00:02:32,540 sono itami wakeaeru hi made 62 00:02:28,620 --> 00:02:32,540 آمل أن تتمكَّن من مشاركة آلامك 63 00:02:32,540 --> 00:02:34,960 حتّى ذلك الحين، سأظَلُّ بجانبك 64 00:02:32,540 --> 00:02:34,960 kimi no soba ni iru yo 65 00:02:34,960 --> 00:02:39,050 tobitatsu ima koso Ravens 66 00:02:34,960 --> 00:02:39,050 ..فقد حان موعد تحليق الغربان 67 00:02:39,340 --> 00:02:39,380 الروابط 68 00:02:39,380 --> 00:02:39,430 الروابط 69 00:02:39,430 --> 00:02:39,470 الروابط 70 00:02:39,470 --> 00:02:39,510 الروابط 71 00:02:39,510 --> 00:02:39,550 الروابط 72 00:02:39,550 --> 00:02:39,590 الروابط 73 00:02:39,590 --> 00:02:39,630 الروابط 74 00:02:39,630 --> 00:02:39,680 الروابط 75 00:02:39,680 --> 00:02:39,720 الروابط 76 00:02:39,720 --> 00:02:39,760 الروابط 77 00:02:39,760 --> 00:02:39,800 الروابط 78 00:02:39,800 --> 00:02:39,840 الروابط 79 00:02:39,840 --> 00:02:39,880 الروابط 80 00:02:39,880 --> 00:02:39,930 الروابط 81 00:02:39,930 --> 00:02:39,970 الروابط 82 00:02:39,970 --> 00:02:40,010 الروابط 83 00:02:40,010 --> 00:02:40,050 الروابط 84 00:02:40,050 --> 00:02:40,090 الروابط 85 00:02:40,090 --> 00:02:40,130 الروابط 86 00:02:40,130 --> 00:02:40,180 الروابط 87 00:02:40,180 --> 00:02:40,220 الروابط 88 00:02:40,220 --> 00:02:40,260 الروابط 89 00:02:40,260 --> 00:02:40,300 الروابط 90 00:02:40,300 --> 00:02:40,340 الروابط 91 00:02:40,340 --> 00:02:40,390 الروابط 92 00:02:40,390 --> 00:02:40,430 الروابط 93 00:02:40,430 --> 00:02:40,470 الروابط 94 00:02:40,470 --> 00:02:40,510 الروابط 95 00:02:40,510 --> 00:02:40,550 الروابط 96 00:02:40,550 --> 00:02:40,590 الروابط 97 00:02:40,590 --> 00:02:40,640 الروابط 98 00:02:40,640 --> 00:02:40,680 الروابط 99 00:02:40,680 --> 00:02:40,720 الروابط 100 00:02:40,720 --> 00:02:40,760 الروابط 101 00:02:40,760 --> 00:02:40,800 الروابط 102 00:02:40,800 --> 00:02:40,840 الروابط 103 00:02:40,840 --> 00:02:40,890 الروابط 104 00:02:40,890 --> 00:02:40,930 الروابط 105 00:02:40,930 --> 00:02:40,970 الروابط 106 00:02:40,970 --> 00:02:41,010 الروابط 107 00:02:41,010 --> 00:02:41,050 الروابط 108 00:02:41,050 --> 00:02:41,090 الروابط 109 00:02:41,090 --> 00:02:41,140 الروابط 110 00:02:41,140 --> 00:02:41,180 الروابط 111 00:02:41,180 --> 00:02:41,220 الروابط 112 00:02:41,220 --> 00:02:41,260 الروابط 113 00:02:41,260 --> 00:02:41,300 الروابط 114 00:02:41,300 --> 00:02:41,340 الروابط 115 00:02:41,340 --> 00:02:41,390 الروابط 116 00:02:41,390 --> 00:02:41,430 الروابط 117 00:02:41,430 --> 00:02:41,470 الروابط 118 00:02:41,470 --> 00:02:41,510 الروابط 119 00:02:41,510 --> 00:02:41,550 الروابط 120 00:02:41,550 --> 00:02:41,590 الروابط 121 00:02:41,590 --> 00:02:41,640 الروابط 122 00:02:41,640 --> 00:02:41,680 الروابط 123 00:02:41,680 --> 00:02:41,720 الروابط 124 00:02:42,000 --> 00:02:46,500 Nao-kun 125 00:02:42,000 --> 00:02:46,500 :ترجمة 126 00:02:42,610 --> 00:02:44,810 هناك حدودٌ لكم يمكنك أن تكون متهوراً 127 00:02:45,010 --> 00:02:47,090 السحر شيءٌ خطير 128 00:02:46,500 --> 00:02:51,000 زورونا على مدونة الفريق 129 00:02:46,500 --> 00:02:51,000 www.scarlet-tm.blogspot.com 130 00:02:47,090 --> 00:02:48,460 عليك التفكير أكثر 131 00:02:48,460 --> 00:02:49,390 تسوتشيميكادو-كن 132 00:02:50,110 --> 00:02:52,560 آه، أقصد هاروتورا-كن 133 00:02:52,560 --> 00:02:53,110 أنا؟ 134 00:02:53,110 --> 00:02:54,720 هل لديك بعض الوقت؟ 135 00:02:54,720 --> 00:02:55,860 ..أجل 136 00:02:57,060 --> 00:02:59,420 معركة الأمس كانت مذهلة 137 00:02:59,420 --> 00:03:01,110 لقد تفاجئت حقاً 138 00:03:01,110 --> 00:03:03,100 من الجيد أنك لم تهرب وقتها 139 00:03:03,100 --> 00:03:06,160 أجل، لقد كنت تقاتل كوراهاشي 140 00:03:03,990 --> 00:03:06,160 مـ-ماذا؟ 141 00:03:06,160 --> 00:03:07,870 صباح الخير، هاروتورا-كن 142 00:03:07,870 --> 00:03:10,210 لم أكن أعلم بأن لديك شيكيغامي دفاعياً 143 00:03:10,210 --> 00:03:11,770 آه، أجل 144 00:03:11,770 --> 00:03:15,720 هل يمكنك أن ترينا تلك الشيكيغامي الصغيرة ثانيةً؟ 145 00:03:15,720 --> 00:03:17,260 !أنا أريد رؤيتها أيضاً 146 00:03:18,210 --> 00:03:19,170 كون 147 00:03:20,900 --> 00:03:22,080 !لطيفة جداً 148 00:03:22,080 --> 00:03:23,340 هل يمكنني ملاعبتها؟ 149 00:03:25,180 --> 00:03:27,030 !هـ-هـ-هاروتورا-ساما 150 00:03:31,370 --> 00:03:32,640 إنها تبدو كطفلةٍ صغيرة 151 00:03:32,640 --> 00:03:33,810 أَأنت واقعٌ في حبّها؟ 152 00:03:33,810 --> 00:03:34,970 !هاه؟ 153 00:03:34,970 --> 00:03:36,860 هكذا إذاً، أنت تحبّها فعلاً 154 00:03:36,860 --> 00:03:38,160 !لست كذلك 155 00:03:38,160 --> 00:03:40,190 لدى العائلات المرموقة هذا النوع من الحب 156 00:03:41,470 --> 00:03:44,700 لقد قام بالتلويح بسيفٍ خشبي على الرغم من أنه أونميوجي 157 00:03:44,700 --> 00:03:47,360 ولديه شيكيغامي دفاعية تخدمه 158 00:03:48,580 --> 00:03:49,500 !كون 159 00:03:58,230 --> 00:04:00,760 مـ-ماذا تريد؟ 160 00:04:02,250 --> 00:04:03,420 !آسف 161 00:04:04,010 --> 00:04:05,180 !هاه؟ 162 00:04:05,180 --> 00:04:07,510 ،أعلم أنني سيء تماماً 163 00:04:07,510 --> 00:04:10,730 ولكنني أبقى زميلاً لكم جميعاً 164 00:04:10,730 --> 00:04:12,390 لذلك هل يمكنك التغاضي عمّا حدث؟ 165 00:04:12,720 --> 00:04:14,750 ..حـ-حسناً 166 00:04:14,750 --> 00:04:16,080 ..بالأحرى أنت 167 00:04:16,080 --> 00:04:18,040 لم تستطع حتى أن تستخدم شيكيغامي بسيط في ذلك اليوم 168 00:04:18,040 --> 00:04:19,280 !ا-اصمتي 169 00:04:19,280 --> 00:04:21,760 !لقد كنتم تلعبون بدناءة في ذلك اليوم 170 00:04:21,760 --> 00:04:24,720 تقول أنك أرهقت تماماً عند حلول الوقت الذي ستؤدي به 171 00:04:24,720 --> 00:04:27,290 !أليست هكذا تسير الأمور دائماً في العادة؟ 172 00:04:28,110 --> 00:04:30,040 على أية حال، تسوتشيميكادو 173 00:04:30,040 --> 00:04:32,040 أنا لا أستطيع تحملك 174 00:04:32,460 --> 00:04:33,530 سأتذكر ذلك 175 00:04:33,530 --> 00:04:35,630 كما يمكنك أن تدعوني "هاروتورا" فقط 176 00:04:37,910 --> 00:04:40,120 هلّا أخبرتموني بأسمائكم أيضاً؟ 177 00:04:40,120 --> 00:04:41,830 "يمكنم أن تنادوني "هاروتورا 178 00:04:41,830 --> 00:04:42,710 حسناً 179 00:04:42,710 --> 00:04:44,080 تسوتشي" سيكون جيداً" 180 00:04:44,080 --> 00:04:45,560 هل كنتِ تسمعينني؟ 181 00:04:47,870 --> 00:04:49,180 هل يزعجكِ ذلك؟ 182 00:04:49,980 --> 00:04:51,370 ..توجي 183 00:04:51,370 --> 00:04:53,240 مـ-مطلقاً 184 00:04:53,620 --> 00:05:00,070 في الواقع، هذا الصيف.. صديقةٌ عنيدة لي دخلت مع ذلك الأحمق في شِجار 185 00:05:00,070 --> 00:05:03,190 وفي النهاية انتهت علاقتهما هكذا 186 00:05:04,190 --> 00:05:06,860 لذلك لا أريد أن أرى التاريخ يكرر نفسه 187 00:05:06,860 --> 00:05:08,030 !هـ-هاروتورا-ساما 188 00:05:29,470 --> 00:05:31,110 هل يزعجك ذلك؟ 189 00:05:45,090 --> 00:05:46,320 ماذا تريدين؟ 190 00:05:51,140 --> 00:05:53,330 أعتذر بشأن ما حصل بالأمس 191 00:05:54,500 --> 00:05:56,860 ،الأمور وصلت إلى ذلك الحد 192 00:05:56,860 --> 00:06:00,540 لكن في الحقيقة، الشخص الذي كانت مشكلتي معه هو أوتومو-سينسي 193 00:06:00,540 --> 00:06:02,940 ..حسناً 194 00:06:02,940 --> 00:06:06,760 على أية حال، أعتذر عن وصول الأمور إلى ذلك الحد 195 00:06:11,020 --> 00:06:13,660 ..كوراهاشي-سان 196 00:06:13,660 --> 00:06:17,390 أنت فقط تستخدمينني للنيل من ناتسومي، صحيح؟ 197 00:06:18,450 --> 00:06:19,420 لماذا؟ 198 00:06:21,570 --> 00:06:23,320 لقد التقينا مسبقاً 199 00:06:23,320 --> 00:06:26,460 أنا و ناتسومي-كن عندما كنّا أطفالاً 200 00:06:26,460 --> 00:06:27,390 ماذا؟ 201 00:06:27,390 --> 00:06:29,510 لا يجب أن تتفاجأ هكذا 202 00:06:29,510 --> 00:06:33,070 أعني، كوراهاشي هي عائلة فرعية من تسوتشيميكادو 203 00:06:33,070 --> 00:06:35,800 هل ذلك يعني أننا أقرباء؟ 204 00:06:35,800 --> 00:06:37,710 ماذا؟ ألم تكن تعلم؟ 205 00:06:37,710 --> 00:06:39,550 آه، لقد فهمت 206 00:06:39,550 --> 00:06:40,390 إذاً؟ 207 00:06:40,390 --> 00:06:42,340 في ذلك الوقت هل تشاجرتما أم ماذا؟ 208 00:06:44,320 --> 00:06:47,210 لقد نسي كل شيءٍ عن لقائنا 209 00:06:48,050 --> 00:06:50,590 متأسف، يبدو أنك قد أخطأتِ الشخص 210 00:06:53,600 --> 00:06:56,120 أليس ذلك طبيعياً إن كنتما قد تقابلتما لمرة واحدة فقط؟ 211 00:06:56,120 --> 00:06:58,510 لكننا قد قطعنا وعداً 212 00:06:58,510 --> 00:06:59,580 ما هو؟ 213 00:07:00,400 --> 00:07:01,560 ..الشريط 214 00:07:01,800 --> 00:07:07,210 أتعلم ما قصة الشريط الذي بدأ ناتسومي فجأة بارتدائه؟ 215 00:07:07,210 --> 00:07:09,240 ..إنه يبدو كالفتيات 216 00:07:09,650 --> 00:07:12,410 أظنّ أنه أداة سحرية للتسوتشيميكادو أو ما شابه 217 00:07:12,410 --> 00:07:13,970 للتسوتشيميكادو؟ 218 00:07:15,120 --> 00:07:17,000 ..لقد سمعتُ من أتو-كن 219 00:07:17,000 --> 00:07:18,160 توجي؟ 220 00:07:18,160 --> 00:07:22,680 أنه قد تمّ اختيارك كشيكيغامي بسبب تقاليد التسوتشيميكادو، صحيح؟ 221 00:07:22,680 --> 00:07:23,750 ..أجل 222 00:07:23,750 --> 00:07:29,100 ..و-وقال أنكما مرتبطان بإحكامٍ بواسطة تلك التقاليد 223 00:07:29,100 --> 00:07:30,760 بالروح.. والجسد 224 00:07:34,020 --> 00:07:38,460 ليس الأمر وكأنني لا أفهم هذه التقاليد 225 00:07:38,460 --> 00:07:39,710 _لكننا ما زلنا طلاباً 226 00:07:39,710 --> 00:07:41,400 !انتظري! انتظري! أرجوك 227 00:07:41,400 --> 00:07:43,150 إنها إحدى كذبات توجي الشريرة 228 00:07:43,480 --> 00:07:46,610 أنا و ناتسومي لسنا في ذلك النوع من العلاقة 229 00:07:46,610 --> 00:07:47,400 ليس بعد؟ 230 00:07:47,400 --> 00:07:48,780 !لن يحدث ذلك مطلقاً 231 00:07:48,780 --> 00:07:50,350 نحن فقط سيدٌ وشيكيغامي 232 00:07:50,350 --> 00:07:51,280 هذا كل شيء 233 00:07:51,560 --> 00:07:54,200 ألا تملكان أية مشاعر خاصة لبعضكما؟ 234 00:07:54,200 --> 00:07:55,580 وكيف يمكن ذلك؟ 235 00:07:55,580 --> 00:07:57,860 !كـ-كلانا رجال 236 00:07:57,860 --> 00:08:02,790 في النهاية، كل ما يشغل تفكيره هو عائلة تسوتشيميكادو 237 00:08:02,790 --> 00:08:04,240 ..مهلاً 238 00:08:04,240 --> 00:08:07,160 أنا من طلب منه أن يجعلني الشيكيغامي الخاص به 239 00:08:07,920 --> 00:08:11,140 بالتأكيد، إنه يحمل اسم عائلة تسوتشيميكادو على عاتقه 240 00:08:11,140 --> 00:08:13,050 ولكن ذلك ليس كل شيءٍ بالنسبة له 241 00:08:13,650 --> 00:08:15,800 أرجوكِ صدّقي ذلك 242 00:08:17,050 --> 00:08:18,670 إذاً ماذا؟ 243 00:08:18,670 --> 00:08:21,310 هل تقول أنه قد نسيني ببساطة؟ 244 00:08:21,310 --> 00:08:25,370 لـ-لا، ذلك ليس حقاً ما كنت أحاول أقوله 245 00:08:25,370 --> 00:08:27,310 ماذا تفعلان هنا؟ 246 00:08:29,190 --> 00:08:33,070 تسللتما معاً إلى الخارج بطريقة مريبة، ما الذي تحاولان فعله؟ 247 00:08:33,070 --> 00:08:35,350 ليس كما تعتقد، ناتسومي 248 00:08:35,350 --> 00:08:38,000 كنا نتصالح فقط 249 00:08:38,000 --> 00:08:38,970 تتصالحان؟ 250 00:08:38,970 --> 00:08:41,830 لم يكن لدي فكرة أننا قريبان 251 00:08:42,080 --> 00:08:44,570 لقد قالت أنها شعرت بالسوء حيال ما حدث 252 00:08:44,570 --> 00:08:46,350 _بعد الحديث معها، إنّها بشكل غير متوقع 253 00:08:46,350 --> 00:08:47,960 كم مرة عليّ أن أخبرك حتى تفهم؟ 254 00:08:48,940 --> 00:08:51,460 أنت متأخر عن جميع الطلاب هنا 255 00:08:51,970 --> 00:08:53,880 ،إذا كان لديك بعض الوقت 256 00:08:53,880 --> 00:08:55,470 ماذا عن تحسين نفسك فيه؟ 257 00:08:55,790 --> 00:08:59,880 !ليس لديك وقت لتضيعه مع كوراهاشي وبقية الطلاب 258 00:08:59,880 --> 00:09:01,960 لماذا لا تأخد الأمور بجديّة؟ 259 00:09:01,960 --> 00:09:04,140 أنت أيضاً تسوتشيميكادو، أتعلم ذلك؟ 260 00:09:04,140 --> 00:09:06,120 !لا تعتمد على الآخرين كثيراً 261 00:09:06,120 --> 00:09:12,780 يجب أن نصبح أونميوجي نستطيع الإعتماد على أنفسنا بأسرع وقت 262 00:09:12,780 --> 00:09:15,580 ..لا يهم مدى صعوبة ذلك، أو كم سنشعر بالوحدة 263 00:09:19,030 --> 00:09:20,230 ..ناتسومي 264 00:09:26,400 --> 00:09:27,590 توجي-كن 265 00:09:28,330 --> 00:09:29,900 ما الأمر، تينما؟ 266 00:09:29,900 --> 00:09:33,780 أوتومو-سينسي طلب مني تسليم هذه إلى هاروتورا-كن 267 00:09:39,530 --> 00:09:40,600 ناتسومي 268 00:09:42,720 --> 00:09:44,020 !هاروتورا-ساما 269 00:09:48,560 --> 00:09:49,770 !ناتسومي 270 00:09:52,150 --> 00:09:53,360 !هاروتورا-ساما 271 00:09:53,730 --> 00:09:54,860 !هاروتورا 272 00:09:54,860 --> 00:09:56,460 !أتو-كن! تينما 273 00:09:56,460 --> 00:09:57,860 ما الذي يحصل؟ 274 00:09:58,290 --> 00:10:04,120 كيف يجرأ مجرّد خادم مثلك على أن يؤذي قلب ملك نجم الشمال؟ 275 00:10:04,930 --> 00:10:07,370 !هذا غير مقبول 276 00:10:08,210 --> 00:10:09,690 ملك نجم الشمال؟ 277 00:10:09,690 --> 00:10:10,670 ..هل يعقل أنّه 278 00:10:10,670 --> 00:10:11,930 متعصّب ياكو؟.. 279 00:10:11,930 --> 00:10:13,210 ماذا تقصد؟ 280 00:10:13,520 --> 00:10:15,820 ،قبل أن تأتي إلى هنا بيومين 281 00:10:15,820 --> 00:10:18,590 متعصّب لِـ ياكو سعى وراء ناتسومي-كن 282 00:10:18,950 --> 00:10:19,860 !ماذا قلت؟ 283 00:10:19,860 --> 00:10:23,100 حاول اختطافه، ممّا أدى بالنهاية إلى وقوع معركة بالسحر 284 00:10:23,100 --> 00:10:24,510 ،وبسبب ذلك 285 00:10:24,510 --> 00:10:27,150 تمّ استجواب ناتسومي-كن بقسم التحقيق السحري 286 00:10:27,150 --> 00:10:29,120 ..أتذكر؟ في أوقات الاستراحة 287 00:10:29,120 --> 00:10:32,190 إنّه.. قال أنّ لديه دروساً إضافية 288 00:10:32,540 --> 00:10:34,230 لنبذل جهدنا معاً 289 00:10:34,870 --> 00:10:38,550 لم أكن أعلم أنّ ناتسومي-كن يعاني بذلك الشكل 290 00:10:39,770 --> 00:10:42,100 إذا فكرت بالموضوع، ستجد ذلك واضحاً جداً 291 00:10:42,100 --> 00:10:45,880 ,مجرّد كونه وريثاً لتسوتشيميكادو يضع كميّة هائلة من الضغط عليه 292 00:10:45,880 --> 00:10:49,670 .كمّا تتم مهاجمته من قبل المتعصبين بسبب الإشاعة التي تقول أنّه ياكو المتجدد 293 00:10:49,940 --> 00:10:52,300 ،لا أحد يحاول التقرّب إليه 294 00:10:52,300 --> 00:10:54,670 ،وبسبب المشاكل التي قد تحصل 295 00:10:54,670 --> 00:10:56,250 هو لا يستطيع الاقتراب من الآخرين أيضاً 296 00:10:56,950 --> 00:11:00,680 وعندما بدأ أخيراً بالحصول على أصدقاء، ها هو يورّطهم في مشاكله 297 00:11:00,680 --> 00:11:03,160 !أدرِك ذلك على الأقل، أيُّها الأحمق 298 00:11:03,680 --> 00:11:04,920 هاروتورا-كن 299 00:11:06,360 --> 00:11:08,020 أوتومو-سينسي قال أنّ هذه لأجلك 300 00:11:13,050 --> 00:11:16,440 كون، تينما، توجي، كوراهاشي 301 00:11:20,800 --> 00:11:22,410 أمِدّوني بِقوّتكم 302 00:11:27,640 --> 00:11:29,290 لا نملك خياراً آخر 303 00:11:29,700 --> 00:11:31,670 ،أيّتها اللعنة القذرة، التي ولدت من الأرض 304 00:11:31,670 --> 00:11:33,770 عودي إلى سيّدكِ 305 00:11:34,250 --> 00:11:37,670 !احرق، اطفأ، تلاشى 306 00:11:37,670 --> 00:11:48,500 Scarlet Team 307 00:11:48,830 --> 00:11:50,390 هل استيقظت؟ 308 00:11:52,400 --> 00:11:55,190 سيّدنا و ملكنا، ملك نجم الشمال 309 00:11:55,190 --> 00:11:56,860 !متعصّب ياكو؟ 310 00:11:56,860 --> 00:11:59,330 !لكنني كنتُ أعتقد أنّك محقق سحري حقيقي 311 00:11:59,330 --> 00:12:04,380 ملك نجم الشمال لديه الكثير من التابعين، حتى ضمن وكالة أونميو 312 00:12:04,380 --> 00:12:10,200 إنّه لمن الضروري لمحققي السحر الذين يتحرّون وراء الجرائم السحرية أن يفهموا جوهر الفنون الأونميوجية 313 00:12:10,200 --> 00:12:15,830 لذلك نحن فقط من يمكننا أن نفهم عظمة ياكو 314 00:12:16,350 --> 00:12:19,570 ،حياتي و قدراتي 315 00:12:19,570 --> 00:12:22,070 !ستكون كُلّها لأجلك 316 00:12:24,420 --> 00:12:27,870 !أنا.. أنا لست ياكو 317 00:12:27,870 --> 00:12:30,270 ،إذا استطعت إيقاظ نفسك الحقيقية 318 00:12:30,270 --> 00:12:32,850 سيسرّني أن أكون الشيكيغامي الخاص بك 319 00:12:33,090 --> 00:12:35,730 !هيشامارو الجديد 320 00:12:48,280 --> 00:12:50,870 لقد تمّ ردّ تقنيتي، هاه؟ 321 00:12:51,410 --> 00:12:52,870 !ناتسومي 322 00:12:54,830 --> 00:12:55,920 ناتسومي 323 00:13:00,940 --> 00:13:02,630 !لقد وصلنا 324 00:13:02,630 --> 00:13:05,300 تلك كانت محاولتي الأولى، لكن يبدو أنّها عملت جيداً 325 00:13:05,300 --> 00:13:08,180 إذاً فتاة الكوراهاشي المتسلطة فعلت ذلك؟ 326 00:13:08,180 --> 00:13:09,760 حسناً، لا بأس بذلك 327 00:13:10,430 --> 00:13:11,790 ،أيّها الملك 328 00:13:11,790 --> 00:13:19,520 سأريك الآن الاختلاف في الدرجة بيننا وبين هؤلاء الأطفال 329 00:13:19,520 --> 00:13:21,910 !انظروا 330 00:13:29,760 --> 00:13:30,720 !غول بذراع واحدة؟ 331 00:13:30,720 --> 00:13:32,210 ..مستحيل! لا يعقل 332 00:13:32,210 --> 00:13:37,190 كلانا هما الشيكيغامي الدفاعيَّين اللذان خدما ملك ،نجم الشمال تسوتشيميكادو ياكو ذات مرّة 333 00:13:37,190 --> 00:13:39,910 اسمي هو كاكوغيوكي 334 00:13:39,910 --> 00:13:42,710 !و أنا هيشامارو 335 00:13:42,710 --> 00:13:45,500 هل هذا كاكوغيوكي الحقيقي؟ 336 00:13:45,500 --> 00:13:47,280 كيوكو، هل تعلمين؟ 337 00:13:47,280 --> 00:13:49,420 كاكوغيوكي هو شيكيغامي متعاقد 338 00:13:49,420 --> 00:13:52,220 بكلمةٍ أخرى، هو كائن روحي ذكي مجسد 339 00:13:52,460 --> 00:13:57,080 كذلك يقالُ أنّه غول حقيقيٌ عاش لمئات السنين 340 00:13:57,080 --> 00:14:00,750 في هذه الحالة، فإنّه قادرُ على تغيير مظهره بشكل كبير 341 00:14:00,750 --> 00:14:04,040 ما عدا ذراعه المفقودة المميّزة تلك 342 00:14:10,910 --> 00:14:11,910 !أعتمد عليكم 343 00:14:11,910 --> 00:14:13,020 هيّا بنا 344 00:14:15,840 --> 00:14:18,910 هل هذا الشيء مسحور؟ 345 00:14:18,910 --> 00:14:21,040 !لست سيئاً، أوتومو-سينسي 346 00:14:26,940 --> 00:14:27,720 !تينما 347 00:14:37,300 --> 00:14:38,720 !هيّا بنا، كون 348 00:14:38,720 --> 00:14:40,940 !هاروتورا-ساما، كما تأمر 349 00:14:45,930 --> 00:14:46,680 !هاروتورا-ساما 350 00:14:46,680 --> 00:14:48,750 !مذهل، كوراهاشي-سان 351 00:14:48,750 --> 00:14:50,320 ،كاكوغيوكي 352 00:14:50,320 --> 00:14:52,370 !انهِ الأمر 353 00:15:05,840 --> 00:15:08,200 لقد تمكّن منهم جميعاً 354 00:15:08,200 --> 00:15:13,330 والآن، هل يمكنكَ أن تقبل بنا كحلفاءٍ لك؟ 355 00:15:13,850 --> 00:15:16,850 إذا لم تفعل، الجميع سَيُقتَلون 356 00:15:16,850 --> 00:15:18,280 !توقف 357 00:15:18,730 --> 00:15:21,230 أرجوك، هذا يكفي 358 00:15:21,230 --> 00:15:23,980 إذاً ستقبلُ بنا؟ 359 00:15:26,750 --> 00:15:27,190 -نـ 360 00:15:27,190 --> 00:15:28,940 !انتظر، ناتسومي 361 00:15:30,480 --> 00:15:33,060 لستَ بحاجة للإعتماد على أمثاله من الأجيال السابقة 362 00:15:33,060 --> 00:15:36,620 أصدقائك هم هنا الآن 363 00:15:36,940 --> 00:15:39,570 لا تحاول القيام بكل شيءٍ لوحدك 364 00:15:39,870 --> 00:15:45,210 ,بالتأكيد هناك أشخاصٌ يخافون منك، وآخرون يسببون لك المشاكل 365 00:15:45,210 --> 00:15:48,470 !لكنني متأكدٌ كذلك أنّ هناك أشخاصاً يرغبون بمساعدتك 366 00:15:49,680 --> 00:15:52,050 !لذلك، اعتمد عليهم 367 00:15:52,050 --> 00:15:54,820 !تحلّى بالشجاعة للإعتماد علينا 368 00:16:01,270 --> 00:16:04,120 تريد أن تكون الهيشامارو الخاص بي؟ 369 00:16:04,120 --> 00:16:04,940 نـ-نعم 370 00:16:04,940 --> 00:16:06,880 !هذا مجرّد وهم 371 00:16:06,880 --> 00:16:08,730 ،إذا توجّب عليّ أن أملك هيشامارو 372 00:16:10,240 --> 00:16:12,080 !فسيكون هاروتورا 373 00:16:12,080 --> 00:16:15,620 هو الشيكيغامي الوحيد الذي أملكه هنا 374 00:16:17,450 --> 00:16:18,760 ..كاكوغيوكي 375 00:16:18,760 --> 00:16:20,000 ..ذلك الطفل 376 00:16:20,000 --> 00:16:24,370 !ذلك الطفل.. حطّمه إلى قطع صغيرة 377 00:16:24,830 --> 00:16:25,670 !أعتمد عليكم 378 00:16:26,100 --> 00:16:27,340 !هاكوو! كوكوفوو 379 00:16:39,180 --> 00:16:41,510 !البرق، تجمّع! تدفّق واضرب 380 00:16:41,510 --> 00:16:42,100 !هيّا 381 00:17:15,050 --> 00:17:18,510 !ذلك القناع كان يعمل كختمٍ لـ كاكوغيوكي 382 00:17:18,510 --> 00:17:20,310 !لا أستطيع السيطرة عليه بعد الآن 383 00:17:34,290 --> 00:17:36,320 !انزع التعويذات، هاروتورا-كن 384 00:17:39,210 --> 00:17:41,870 ،آمرك باسم تسوتشيميكادو 385 00:17:41,870 --> 00:17:43,290 !اظهري، هوكوتو 386 00:17:48,540 --> 00:17:50,540 !أبيدي عدوّي 387 00:18:08,740 --> 00:18:10,540 ناتسومي، هل أنت بخير؟ 388 00:18:11,200 --> 00:18:14,900 هاروتورا-كن، شكراً لقدومك 389 00:18:14,900 --> 00:18:16,200 لقد جعلتني سعيدة 390 00:18:18,660 --> 00:18:20,600 !هاروتورا-كن! ناتسومي-كن 391 00:18:20,600 --> 00:18:21,530 هل أنتما بخير؟ 392 00:18:21,740 --> 00:18:22,580 أجل 393 00:18:22,580 --> 00:18:23,710 ماذا عنكم؟ 394 00:18:23,710 --> 00:18:24,860 ..أجل، بطريقةٍ ما 395 00:18:27,910 --> 00:18:29,960 ..تينما-كن، كوراهاشي-سان 396 00:18:31,190 --> 00:18:32,210 شكراً لكما 397 00:18:32,700 --> 00:18:35,360 أعتذر إن سببت لكما المشاكل 398 00:18:35,360 --> 00:18:41,630 كوراهاشي-سان، أنا ممتنٌ حقاً أنّكِ جئتِ لمساعدتي بعد الطريقة التي تصرفت بها 399 00:18:41,630 --> 00:18:42,970 ..لـ-لا 400 00:18:43,730 --> 00:18:45,350 لا تقلق بشأن ذلك 401 00:18:55,080 --> 00:18:57,530 لقد شعرت بوجود شيءٍ مريب حوله 402 00:18:57,530 --> 00:19:00,550 ..إذاً فقد كان مُزيّفاً؟ ذلك الكاكوغيوكي 403 00:19:00,550 --> 00:19:01,530 أجل 404 00:19:01,530 --> 00:19:04,030 كان ذلك لا شيء بالمقارنة مع غولٍ حقيقي 405 00:19:04,320 --> 00:19:06,140 ماذا حدث للمحقق السحري؟ 406 00:19:06,140 --> 00:19:08,110 لقد هرب على ما يبدو 407 00:19:08,110 --> 00:19:09,380 ..هكذا إذاً 408 00:19:09,890 --> 00:19:13,200 بالمناسبة، أنت تبدو بصحة جيدة تماماً 409 00:19:13,200 --> 00:19:16,200 لقد جئت للاطمئنان عليك بعد أن تغيبتَ لأربعة أيّام عن المدرسة 410 00:19:16,200 --> 00:19:18,630 !لقد كنت طريح الفراش حتى البارحة 411 00:19:18,630 --> 00:19:20,180 ..هاروتورا-كن 412 00:19:20,180 --> 00:19:23,930 هل يمكنك أن تعيد لي دفتري يومَ غد؟ 413 00:19:25,100 --> 00:19:27,060 !يجب عليّ أن أسهر الليل كلّه 414 00:19:27,970 --> 00:19:30,560 ألم يأتِ ناتسومي-كن مطلقاً؟ 415 00:19:30,560 --> 00:19:31,980 هل يزعجك ذلك؟ 416 00:19:31,980 --> 00:19:33,810 !حسناً لقد اكتفيت من ذلك 417 00:19:34,880 --> 00:19:36,550 هاروتورا-ساما 418 00:19:47,410 --> 00:19:49,660 هذه هنا، وهذه هناك 419 00:19:49,660 --> 00:19:50,870 ناتسومي؟ 420 00:19:52,650 --> 00:19:54,630 اعتباراً من اليوم، سأمكث هنا 421 00:19:54,630 --> 00:19:57,080 !هاه؟ ولكنّ هذا سكن الفتيان 422 00:19:57,080 --> 00:19:58,960 أنا أيضاً فتى 423 00:19:59,700 --> 00:20:02,310 لا تنسى أنّك الشيكيغامي الخاص بي 424 00:20:02,310 --> 00:20:04,910 لديك مسؤولية حمايتي 425 00:20:04,910 --> 00:20:06,600 دائماً وعلى مدى 24 ساعة 426 00:20:06,600 --> 00:20:09,290 !ولكن هذا جنون 427 00:20:09,290 --> 00:20:10,980 كيف يمكنك العيش في سكن الفتيان؟ 428 00:20:11,610 --> 00:20:14,980 أنت من أخبرني أن أعتمد عليك 429 00:20:16,210 --> 00:20:17,360 ناتسومي-كن؟ 430 00:20:17,670 --> 00:20:19,680 مرحباً، كوراهاشي-سان 431 00:20:20,900 --> 00:20:23,840 ناتسومي-كن قد تغيّر حقاً بعد ذلك 432 00:20:23,840 --> 00:20:25,850 مع أنّه ظلّ غير اجتماعيٍ جداً 433 00:20:25,850 --> 00:20:28,410 لكنّه عندما يعتبر أحدهم كصديق، يصبح فجأةً قريباً منه 434 00:20:28,410 --> 00:20:31,150 صديق؟ أنا؟ 435 00:20:31,150 --> 00:20:32,080 ما الأمر؟ 436 00:20:33,320 --> 00:20:36,880 أنا أحب ناتسومي-كن 437 00:20:36,880 --> 00:20:38,850 -هكذا إذاً، هذا جيـ 438 00:20:38,850 --> 00:20:40,130 !مهلاً، ماذا؟ 439 00:20:40,130 --> 00:20:43,030 من المؤسف أنّه لا يتذكر وعدنا 440 00:20:43,030 --> 00:20:45,710 !لكنّه يبقى مذهلاً 441 00:20:45,710 --> 00:20:50,390 !بدون الحاجة لذكر ذلك، لكنّه حقاً لطيف وعطوف 442 00:20:50,390 --> 00:20:54,900 لذلك.. أنت، عليك أن تساعدني كي نتواعد أنا وناتسومي-كن 443 00:20:54,900 --> 00:20:56,720 !تـ-تتواعدان؟ 444 00:20:56,720 --> 00:20:59,850 ،و-ولكن هناك الكثير من التعقيدات 445 00:20:59,850 --> 00:21:01,150 !كتقاليد العائلة 446 00:21:01,380 --> 00:21:04,110 !لا أستطيع إخبارها أنّ ناتسومي فتاةٌ بالواقع 447 00:21:05,060 --> 00:21:09,310 من المؤكد أنّك قد وقعت في حُبّي 448 00:21:09,740 --> 00:21:10,990 !انتظري لحظة 449 00:21:10,990 --> 00:21:14,160 هذا من سوء حظّك، لأنّ مشاعري لن تتغير 450 00:21:14,160 --> 00:21:17,060 لذا عليك أن تساعدني بطريقةٍ ما 451 00:21:17,060 --> 00:21:18,790 هذا وعد، اتفقنا؟ 452 00:21:21,540 --> 00:21:22,670 أنا؟ 453 00:21:22,670 --> 00:21:24,720 ماذا تفعلان عندكما؟ 454 00:21:29,930 --> 00:21:32,470 لا تقولي لي، هل سمعتي ذلك؟ 455 00:21:32,880 --> 00:21:35,260 أنت تملك الحريّة لتحب من تريد 456 00:21:35,260 --> 00:21:37,980 لكن إيّاك أن تنسى وظيفتك 457 00:21:37,980 --> 00:21:40,790 ليس كذلك، ناتسومي. الأمر ليس كما تعتقدين 458 00:21:41,540 --> 00:21:44,110 لا أهتمّ إن كان كذلك أو لا 459 00:21:44,110 --> 00:21:47,110 سواءً أكان صحيحاً أم لا فذلك لا يعنيني 460 00:21:47,540 --> 00:21:49,980 ليس بأي شكل من الأشكال 461 00:21:49,980 --> 00:21:51,680 انظري لنفسكِ 462 00:21:51,680 --> 00:21:53,370 !إنّه يعنيكِ كلياً 463 00:21:55,220 --> 00:21:57,330 أخبرتك أنّه مجرد سوء تفاهم 464 00:21:57,790 --> 00:21:57,830 ناتسومي 465 00:21:57,790 --> 00:21:57,830 تسوتشيميكادو 466 00:21:57,790 --> 00:21:57,830 أتو توجي 467 00:21:57,790 --> 00:21:57,830 هاروتورا 468 00:21:57,830 --> 00:21:57,870 تسوتشيميكادو 469 00:21:57,830 --> 00:21:57,870 أتو توجي 470 00:21:57,830 --> 00:21:57,870 هاروتورا 471 00:21:57,830 --> 00:21:57,870 ناتسومي 472 00:21:57,870 --> 00:21:57,920 تسوتشيميكادو 473 00:21:57,870 --> 00:21:57,920 أتو توجي 474 00:21:57,870 --> 00:21:57,920 هاروتورا 475 00:21:57,870 --> 00:21:57,920 ناتسومي 476 00:21:57,920 --> 00:21:57,960 هاروتورا 477 00:21:57,920 --> 00:21:57,960 أتو توجي 478 00:21:57,920 --> 00:21:57,960 تسوتشيميكادو 479 00:21:57,920 --> 00:21:57,960 ناتسومي 480 00:21:57,960 --> 00:21:58,000 ناتسومي 481 00:21:57,960 --> 00:21:58,000 أتو توجي 482 00:21:57,960 --> 00:21:58,000 تسوتشيميكادو 483 00:21:57,960 --> 00:21:58,000 هاروتورا 484 00:21:58,000 --> 00:21:58,040 أتو توجي 485 00:21:58,000 --> 00:21:58,040 تسوتشيميكادو 486 00:21:58,000 --> 00:21:58,040 هاروتورا 487 00:21:58,000 --> 00:21:58,040 ناتسومي 488 00:21:58,040 --> 00:21:58,080 هاروتورا 489 00:21:58,040 --> 00:21:58,080 أتو توجي 490 00:21:58,040 --> 00:21:58,080 تسوتشيميكادو 491 00:21:58,040 --> 00:21:58,080 ناتسومي 492 00:21:58,080 --> 00:21:58,120 تسوتشيميكادو 493 00:21:58,080 --> 00:21:58,120 أتو توجي 494 00:21:58,080 --> 00:21:58,120 هاروتورا 495 00:21:58,080 --> 00:21:58,120 ناتسومي 496 00:21:58,120 --> 00:21:58,170 ناتسومي 497 00:21:58,120 --> 00:21:58,170 تسوتشيميكادو 498 00:21:58,120 --> 00:21:58,170 أتو توجي 499 00:21:58,120 --> 00:21:58,170 هاروتورا 500 00:21:58,170 --> 00:21:58,210 هاروتورا 501 00:21:58,170 --> 00:21:58,210 ناتسومي 502 00:21:58,170 --> 00:21:58,210 أتو توجي 503 00:21:58,170 --> 00:21:58,210 تسوتشيميكادو 504 00:21:58,210 --> 00:21:58,250 ناتسومي 505 00:21:58,210 --> 00:21:58,250 أتو توجي 506 00:21:58,210 --> 00:21:58,250 هاروتورا 507 00:21:58,210 --> 00:21:58,250 تسوتشيميكادو 508 00:21:58,250 --> 00:21:58,290 هاروتورا 509 00:21:58,250 --> 00:21:58,290 أتو توجي 510 00:21:58,250 --> 00:21:58,290 تسوتشيميكادو 511 00:21:58,250 --> 00:21:58,290 ناتسومي 512 00:21:58,290 --> 00:21:58,330 هاروتورا 513 00:21:58,290 --> 00:21:58,330 أتو توجي 514 00:21:58,290 --> 00:21:58,330 تسوتشيميكادو 515 00:21:58,290 --> 00:21:58,330 ناتسومي 516 00:21:58,330 --> 00:21:58,380 ناتسومي 517 00:21:58,330 --> 00:21:58,380 تسوتشيميكادو 518 00:21:58,330 --> 00:21:58,380 أتو توجي 519 00:21:58,330 --> 00:21:58,380 هاروتورا 520 00:21:58,380 --> 00:21:58,420 تسوتشيميكادو 521 00:21:58,380 --> 00:21:58,420 أتو توجي 522 00:21:58,380 --> 00:21:58,420 هاروتورا 523 00:21:58,380 --> 00:21:58,420 ناتسومي 524 00:21:58,420 --> 00:21:58,460 هاروتورا 525 00:21:58,420 --> 00:21:58,460 أتو توجي 526 00:21:58,420 --> 00:21:58,460 تسوتشيميكادو 527 00:21:58,420 --> 00:21:58,460 ناتسومي 528 00:21:58,460 --> 00:21:58,500 ناتسومي 529 00:21:58,460 --> 00:21:58,500 هاروتورا 530 00:21:58,460 --> 00:21:58,500 تسوتشيميكادو 531 00:21:58,460 --> 00:21:58,500 أتو توجي 532 00:21:58,500 --> 00:21:58,540 هاروتورا 533 00:21:58,500 --> 00:21:58,540 أتو توجي 534 00:21:58,500 --> 00:21:58,540 تسوتشيميكادو 535 00:21:58,500 --> 00:21:58,540 ناتسومي 536 00:21:58,540 --> 00:21:58,580 تسوتشيميكادو 537 00:21:58,540 --> 00:21:58,580 أتو توجي 538 00:21:58,540 --> 00:21:58,580 هاروتورا 539 00:21:58,540 --> 00:21:58,580 ناتسومي 540 00:21:58,580 --> 00:21:58,630 هاروتورا 541 00:21:58,580 --> 00:21:58,630 أتو توجي 542 00:21:58,580 --> 00:21:58,630 تسوتشيميكادو 543 00:21:58,580 --> 00:21:58,630 ناتسومي 544 00:21:58,630 --> 00:21:58,670 ناتسومي 545 00:21:58,630 --> 00:21:58,670 أتو توجي 546 00:21:58,630 --> 00:21:58,670 تسوتشيميكادو 547 00:21:58,630 --> 00:21:58,670 هاروتورا 548 00:21:58,670 --> 00:21:58,710 أتو توجي 549 00:21:58,670 --> 00:21:58,710 تسوتشيميكادو 550 00:21:58,670 --> 00:21:58,710 هاروتورا 551 00:21:58,670 --> 00:21:58,710 ناتسومي 552 00:21:58,710 --> 00:21:58,750 هاروتورا 553 00:21:58,710 --> 00:21:58,750 أتو توجي 554 00:21:58,710 --> 00:21:58,750 تسوتشيميكادو 555 00:21:58,710 --> 00:21:58,750 ناتسومي 556 00:21:58,750 --> 00:21:58,790 هاروتورا 557 00:21:58,750 --> 00:21:58,790 أتو توجي 558 00:21:58,750 --> 00:21:58,790 تسوتشيميكادو 559 00:21:58,750 --> 00:21:58,790 ناتسومي 560 00:21:58,790 --> 00:21:58,830 ناتسومي 561 00:21:58,790 --> 00:21:58,830 أتو توجي 562 00:21:58,790 --> 00:21:58,830 هاروتورا 563 00:21:58,790 --> 00:21:58,830 تسوتشيميكادو 564 00:21:58,830 --> 00:21:58,880 تسوتشيميكادو 565 00:21:58,830 --> 00:21:58,880 هاروتورا 566 00:21:58,830 --> 00:21:58,880 ناتسومي 567 00:21:58,830 --> 00:21:58,880 أتو توجي 568 00:21:58,880 --> 00:21:58,920 هاروتورا 569 00:21:58,880 --> 00:21:58,920 أتو توجي 570 00:21:58,880 --> 00:21:58,920 تسوتشيميكادو 571 00:21:58,880 --> 00:21:58,920 ناتسومي 572 00:21:58,920 --> 00:21:58,960 هاروتورا 573 00:21:58,920 --> 00:21:58,960 ناتسومي 574 00:21:58,920 --> 00:21:58,960 تسوتشيميكادو 575 00:21:58,920 --> 00:21:58,960 أتو توجي 576 00:21:58,960 --> 00:21:59,000 أتو توجي 577 00:21:58,960 --> 00:21:59,000 هاروتورا 578 00:21:58,960 --> 00:21:59,000 ناتسومي 579 00:21:58,960 --> 00:21:59,000 تسوتشيميكادو 580 00:21:59,000 --> 00:21:59,040 تسوتشيميكادو 581 00:21:59,000 --> 00:21:59,040 أتو توجي 582 00:21:59,000 --> 00:21:59,040 هاروتورا 583 00:21:59,000 --> 00:21:59,040 ناتسومي 584 00:21:59,040 --> 00:21:59,080 هاروتورا 585 00:21:59,040 --> 00:21:59,080 أتو توجي 586 00:21:59,040 --> 00:21:59,080 تسوتشيميكادو 587 00:21:59,040 --> 00:21:59,080 ناتسومي 588 00:21:59,080 --> 00:21:59,130 تسوتشيميكادو 589 00:21:59,080 --> 00:21:59,130 ناتسومي 590 00:21:59,080 --> 00:21:59,130 أتو توجي 591 00:21:59,080 --> 00:21:59,130 هاروتورا 592 00:21:59,130 --> 00:21:59,170 أتو توجي 593 00:21:59,130 --> 00:21:59,170 تسوتشيميكادو 594 00:21:59,130 --> 00:21:59,170 هاروتورا 595 00:21:59,130 --> 00:21:59,170 ناتسومي 596 00:21:59,170 --> 00:21:59,210 هاروتورا 597 00:21:59,170 --> 00:21:59,210 أتو توجي 598 00:21:59,170 --> 00:21:59,210 تسوتشيميكادو 599 00:21:59,170 --> 00:21:59,210 ناتسومي 600 00:21:59,210 --> 00:21:59,250 هاروتورا 601 00:21:59,210 --> 00:21:59,250 أتو توجي 602 00:21:59,210 --> 00:21:59,250 تسوتشيميكادو 603 00:21:59,210 --> 00:21:59,250 ناتسومي 604 00:21:59,250 --> 00:21:59,290 ناتسومي 605 00:21:59,250 --> 00:21:59,290 تسوتشيميكادو 606 00:21:59,250 --> 00:21:59,290 هاروتورا 607 00:21:59,250 --> 00:21:59,290 أتو توجي 608 00:21:59,290 --> 00:21:59,330 تسوتشيميكادو 609 00:21:59,290 --> 00:21:59,330 أتو توجي 610 00:21:59,290 --> 00:21:59,330 هاروتورا 611 00:21:59,290 --> 00:21:59,330 ناتسومي 612 00:21:59,330 --> 00:21:59,380 هاروتورا 613 00:21:59,330 --> 00:21:59,380 أتو توجي 614 00:21:59,330 --> 00:21:59,380 تسوتشيميكادو 615 00:21:59,330 --> 00:21:59,380 ناتسومي 616 00:21:59,380 --> 00:21:59,420 أتو توجي 617 00:21:59,380 --> 00:21:59,420 تسوتشيميكادو 618 00:21:59,380 --> 00:21:59,420 هاروتورا 619 00:21:59,380 --> 00:21:59,420 ناتسومي 620 00:21:59,420 --> 00:21:59,460 ناتسومي 621 00:21:59,420 --> 00:21:59,460 أتو توجي 622 00:21:59,420 --> 00:21:59,460 هاروتورا 623 00:21:59,420 --> 00:21:59,460 تسوتشيميكادو 624 00:21:59,460 --> 00:21:59,500 تسوتشيميكادو 625 00:21:59,460 --> 00:21:59,500 ناتسومي 626 00:21:59,460 --> 00:21:59,500 أتو توجي 627 00:21:59,460 --> 00:21:59,500 هاروتورا 628 00:21:59,500 --> 00:21:59,540 هاروتورا 629 00:21:59,500 --> 00:21:59,540 أتو توجي 630 00:21:59,500 --> 00:21:59,540 تسوتشيميكادو 631 00:21:59,500 --> 00:21:59,540 ناتسومي 632 00:21:59,540 --> 00:21:59,580 هاروتورا 633 00:21:59,540 --> 00:21:59,580 أتو توجي 634 00:21:59,540 --> 00:21:59,580 تسوتشيميكادو 635 00:21:59,540 --> 00:21:59,580 ناتسومي 636 00:21:59,580 --> 00:21:59,630 ناتسومي 637 00:21:59,580 --> 00:21:59,630 هاروتورا 638 00:21:59,580 --> 00:21:59,630 أتو توجي 639 00:21:59,580 --> 00:21:59,630 تسوتشيميكادو 640 00:21:59,630 --> 00:21:59,670 تسوتشيميكادو 641 00:21:59,630 --> 00:21:59,670 أتو توجي 642 00:21:59,630 --> 00:21:59,670 هاروتورا 643 00:21:59,630 --> 00:21:59,670 ناتسومي 644 00:21:59,670 --> 00:21:59,710 تسوتشيميكادو 645 00:21:59,670 --> 00:21:59,710 أتو توجي 646 00:21:59,670 --> 00:21:59,710 هاروتورا 647 00:21:59,670 --> 00:21:59,710 ناتسومي 648 00:21:59,710 --> 00:21:59,750 تسوتشيميكادو 649 00:21:59,710 --> 00:21:59,750 ناتسومي 650 00:21:59,710 --> 00:21:59,750 أتو توجي 651 00:21:59,710 --> 00:21:59,750 هاروتورا 652 00:21:59,750 --> 00:21:59,790 ناتسومي 653 00:21:59,750 --> 00:21:59,790 هاروتورا 654 00:21:59,750 --> 00:21:59,790 أتو توجي 655 00:21:59,750 --> 00:21:59,790 تسوتشيميكادو 656 00:21:59,790 --> 00:21:59,840 أتو توجي 657 00:21:59,790 --> 00:21:59,840 تسوتشيميكادو 658 00:21:59,790 --> 00:21:59,840 هاروتورا 659 00:21:59,790 --> 00:21:59,840 ناتسومي 660 00:21:59,840 --> 00:21:59,880 هاروتورا 661 00:21:59,840 --> 00:21:59,880 أتو توجي 662 00:21:59,840 --> 00:21:59,880 تسوتشيميكادو 663 00:21:59,840 --> 00:21:59,880 ناتسومي 664 00:21:59,880 --> 00:21:59,920 هاروتورا 665 00:21:59,880 --> 00:21:59,920 ناتسومي 666 00:21:59,880 --> 00:21:59,920 أتو توجي 667 00:21:59,880 --> 00:21:59,920 تسوتشيميكادو 668 00:21:59,920 --> 00:21:59,960 هاروتورا 669 00:21:59,920 --> 00:21:59,960 أتو توجي 670 00:21:59,920 --> 00:21:59,960 تسوتشيميكادو 671 00:21:59,920 --> 00:21:59,960 ناتسومي 672 00:21:59,960 --> 00:22:00,000 هاروتورا 673 00:21:59,960 --> 00:22:00,000 أتو توجي 674 00:21:59,960 --> 00:22:00,000 تسوتشيميكادو 675 00:21:59,960 --> 00:22:00,000 ناتسومي 676 00:22:00,000 --> 00:22:00,040 أتو توجي 677 00:22:00,000 --> 00:22:00,040 تسوتشيميكادو 678 00:22:00,000 --> 00:22:00,040 هاروتورا 679 00:22:00,000 --> 00:22:00,040 ناتسومي 680 00:22:00,040 --> 00:22:00,090 تسوتشيميكادو 681 00:22:00,040 --> 00:22:00,090 ناتسومي 682 00:22:00,040 --> 00:22:00,090 أتو توجي 683 00:22:00,040 --> 00:22:00,090 هاروتورا 684 00:22:00,090 --> 00:22:00,130 هاروتورا 685 00:22:00,090 --> 00:22:00,130 أتو توجي 686 00:22:00,090 --> 00:22:00,130 تسوتشيميكادو 687 00:22:00,090 --> 00:22:00,130 ناتسومي 688 00:22:00,130 --> 00:22:00,170 أتو توجي 689 00:22:00,130 --> 00:22:00,170 تسوتشيميكادو 690 00:22:00,130 --> 00:22:00,170 هاروتورا 691 00:22:00,130 --> 00:22:00,170 ناتسومي 692 00:22:00,170 --> 00:22:00,210 تسوتشيميكادو 693 00:22:00,170 --> 00:22:00,210 أتو توجي 694 00:22:00,170 --> 00:22:00,210 هاروتورا 695 00:22:00,170 --> 00:22:00,210 ناتسومي 696 00:22:00,210 --> 00:22:00,250 ناتسومي 697 00:22:00,210 --> 00:22:00,250 أتو توجي 698 00:22:00,210 --> 00:22:00,250 تسوتشيميكادو 699 00:22:00,210 --> 00:22:00,250 هاروتورا 700 00:22:00,250 --> 00:22:00,290 أتو توجي 701 00:22:00,250 --> 00:22:00,290 تسوتشيميكادو 702 00:22:00,250 --> 00:22:00,290 هاروتورا 703 00:22:00,250 --> 00:22:00,290 ناتسومي 704 00:22:00,290 --> 00:22:00,340 هاروتورا 705 00:22:00,290 --> 00:22:00,340 أتو توجي 706 00:22:00,290 --> 00:22:00,340 تسوتشيميكادو 707 00:22:00,290 --> 00:22:00,340 ناتسومي 708 00:22:00,340 --> 00:22:00,380 تسوتشيميكادو 709 00:22:00,340 --> 00:22:00,380 أتو توجي 710 00:22:00,340 --> 00:22:00,380 هاروتورا 711 00:22:00,340 --> 00:22:00,380 ناتسومي 712 00:22:00,380 --> 00:22:00,420 ناتسومي 713 00:22:00,380 --> 00:22:00,420 أتو توجي 714 00:22:00,380 --> 00:22:00,420 تسوتشيميكادو 715 00:22:00,380 --> 00:22:00,420 هاروتورا 716 00:22:00,420 --> 00:22:00,460 هاروتورا 717 00:22:00,420 --> 00:22:00,460 أتو توجي 718 00:22:00,420 --> 00:22:00,460 تسوتشيميكادو 719 00:22:00,420 --> 00:22:00,460 ناتسومي 720 00:22:00,460 --> 00:22:00,500 أتو توجي 721 00:22:00,460 --> 00:22:00,500 تسوتشيميكادو 722 00:22:00,460 --> 00:22:00,500 هاروتورا 723 00:22:00,460 --> 00:22:00,500 ناتسومي 724 00:22:00,500 --> 00:22:00,540 هاروتورا 725 00:22:00,500 --> 00:22:00,540 أتو توجي 726 00:22:00,500 --> 00:22:00,540 تسوتشيميكادو 727 00:22:00,500 --> 00:22:00,540 ناتسومي 728 00:22:00,540 --> 00:22:00,590 ناتسومي 729 00:22:00,540 --> 00:22:00,590 أتو توجي 730 00:22:00,540 --> 00:22:00,590 تسوتشيميكادو 731 00:22:00,540 --> 00:22:00,590 هاروتورا 732 00:22:00,590 --> 00:22:00,630 أتو توجي 733 00:22:00,590 --> 00:22:00,630 تسوتشيميكادو 734 00:22:00,590 --> 00:22:00,630 هاروتورا 735 00:22:00,590 --> 00:22:00,630 ناتسومي 736 00:22:00,630 --> 00:22:00,670 تسوتشيميكادو 737 00:22:00,630 --> 00:22:00,670 أتو توجي 738 00:22:00,630 --> 00:22:00,670 هاروتورا 739 00:22:00,630 --> 00:22:00,670 ناتسومي 740 00:22:00,670 --> 00:22:00,710 هاروتورا 741 00:22:00,670 --> 00:22:00,710 أتو توجي 742 00:22:00,670 --> 00:22:00,710 تسوتشيميكادو 743 00:22:00,670 --> 00:22:00,710 ناتسومي 744 00:22:00,710 --> 00:22:00,750 هاروتورا 745 00:22:00,710 --> 00:22:00,750 ناتسومي 746 00:22:00,710 --> 00:22:00,750 تسوتشيميكادو 747 00:22:00,710 --> 00:22:00,750 أتو توجي 748 00:22:00,750 --> 00:22:00,790 تسوتشيميكادو 749 00:22:00,750 --> 00:22:00,790 ناتسومي 750 00:22:00,750 --> 00:22:00,790 أتو توجي 751 00:22:00,750 --> 00:22:00,790 هاروتورا 752 00:22:00,790 --> 00:22:00,840 تسوتشيميكادو 753 00:22:00,790 --> 00:22:00,840 أتو توجي 754 00:22:00,790 --> 00:22:00,840 ر 755 00:22:00,790 --> 00:22:00,840 هاروتورا 756 00:22:00,790 --> 00:22:00,840 ناتسومي 757 00:22:00,840 --> 00:22:00,880 هاروتورا 758 00:22:00,840 --> 00:22:00,880 أتو توجي 759 00:22:00,840 --> 00:22:00,880 تسوتشيميكادو 760 00:22:00,840 --> 00:22:00,880 ناتسومي 761 00:22:00,880 --> 00:22:00,920 ناتسومي 762 00:22:00,880 --> 00:22:00,920 أتو توجي 763 00:22:00,880 --> 00:22:00,920 هاروتورا 764 00:22:00,880 --> 00:22:00,920 تسوتشيميكادو 765 00:22:00,920 --> 00:22:00,960 أتو توجي 766 00:22:00,920 --> 00:22:00,960 تسوتشيميكادو 767 00:22:00,920 --> 00:22:00,960 هاروتورا 768 00:22:00,920 --> 00:22:00,960 ناتسومي 769 00:22:00,960 --> 00:22:01,000 هاروتورا 770 00:22:00,960 --> 00:22:01,000 أتو توجي 771 00:22:00,960 --> 00:22:01,000 تسوتشيميكادو 772 00:22:00,960 --> 00:22:01,000 ناتسومي 773 00:22:01,000 --> 00:22:01,040 تسوتشيميكادو 774 00:22:01,000 --> 00:22:01,040 ناتسومي 775 00:22:01,000 --> 00:22:01,040 أتو توجي 776 00:22:01,000 --> 00:22:01,040 هاروتورا 777 00:22:01,040 --> 00:22:01,090 ناتسومي 778 00:22:01,040 --> 00:22:01,090 أتو توجي 779 00:22:01,040 --> 00:22:01,090 تسوتشيميكادو 780 00:22:01,040 --> 00:22:01,090 هاروتورا 781 00:22:01,090 --> 00:22:01,130 تسوتشيميكادو 782 00:22:01,090 --> 00:22:01,130 أتو توجي 783 00:22:01,090 --> 00:22:01,130 هاروتورا 784 00:22:01,090 --> 00:22:01,130 ناتسومي 785 00:22:01,130 --> 00:22:01,170 هاروتورا 786 00:22:01,130 --> 00:22:01,170 أتو توجي 787 00:22:01,130 --> 00:22:01,170 تسوتشيميكادو 788 00:22:01,130 --> 00:22:01,170 ناتسومي 789 00:22:01,170 --> 00:22:01,210 هاروتورا 790 00:22:01,170 --> 00:22:01,210 ناتسومي 791 00:22:01,170 --> 00:22:01,210 تسوتشيميكادو 792 00:22:01,170 --> 00:22:01,210 أتو توجي 793 00:22:01,210 --> 00:22:01,250 هاروتورا 794 00:22:01,210 --> 00:22:01,250 أتو توجي 795 00:22:01,210 --> 00:22:01,250 تسوتشيميكادو 796 00:22:01,210 --> 00:22:01,250 ناتسومي 797 00:22:01,250 --> 00:22:01,290 تسوتشيميكادو 798 00:22:01,250 --> 00:22:01,290 أتو توجي 799 00:22:01,250 --> 00:22:01,290 هاروتورا 800 00:22:01,250 --> 00:22:01,290 ناتسومي 801 00:22:01,290 --> 00:22:01,340 هاروتورا 802 00:22:01,290 --> 00:22:01,340 أتو توجي 803 00:22:01,290 --> 00:22:01,340 تسوتشيميكادو 804 00:22:01,290 --> 00:22:01,340 ناتسومي 805 00:22:01,340 --> 00:22:01,380 تسوتشيميكادو 806 00:22:01,340 --> 00:22:01,380 ناتسومي 807 00:22:01,340 --> 00:22:01,380 أتو توجي 808 00:22:01,340 --> 00:22:01,380 هاروتورا 809 00:22:01,380 --> 00:22:01,420 أتو توجي 810 00:22:01,380 --> 00:22:01,420 هاروتورا 811 00:22:01,380 --> 00:22:01,420 تسوتشيميكادو 812 00:22:01,380 --> 00:22:01,420 ناتسومي 813 00:22:01,420 --> 00:22:01,460 هاروتورا 814 00:22:01,420 --> 00:22:01,460 أتو توجي 815 00:22:01,420 --> 00:22:01,460 تسوتشيميكادو 816 00:22:01,420 --> 00:22:01,460 ناتسومي 817 00:22:01,460 --> 00:22:01,500 هاروتورا 818 00:22:01,460 --> 00:22:01,500 أتو توجي 819 00:22:01,460 --> 00:22:01,500 تسوتشيميكادو 820 00:22:01,460 --> 00:22:01,500 ناتسومي 821 00:22:01,500 --> 00:22:01,550 ناتسومي 822 00:22:01,500 --> 00:22:01,550 تسوتشيميكادو 823 00:22:01,500 --> 00:22:01,550 هاروتورا 824 00:22:01,500 --> 00:22:01,550 أتو توجي 825 00:22:01,550 --> 00:22:01,590 تسوتشيميكادو 826 00:22:01,550 --> 00:22:01,590 أتو توجي 827 00:22:01,550 --> 00:22:01,590 هاروتورا 828 00:22:01,550 --> 00:22:01,590 ناتسومي 829 00:22:01,590 --> 00:22:01,630 هاروتورا 830 00:22:01,590 --> 00:22:01,630 أتو توجي 831 00:22:01,590 --> 00:22:01,630 تسوتشيميكادو 832 00:22:01,590 --> 00:22:01,630 ناتسومي 833 00:22:01,630 --> 00:22:01,670 أتو توجي 834 00:22:01,630 --> 00:22:01,670 تسوتشيميكادو 835 00:22:01,630 --> 00:22:01,670 هاروتورا 836 00:22:01,630 --> 00:22:01,670 ناتسومي 837 00:22:01,670 --> 00:22:01,710 ناتسومي 838 00:22:01,670 --> 00:22:01,710 هاروتورا 839 00:22:01,670 --> 00:22:01,710 أتو توجي 840 00:22:01,670 --> 00:22:01,710 تسوتشيميكادو 841 00:22:01,710 --> 00:22:01,750 تسوتشيميكادو 842 00:22:01,710 --> 00:22:01,750 أتو توجي 843 00:22:01,710 --> 00:22:01,750 هاروتورا 844 00:22:01,710 --> 00:22:01,750 ناتسومي 845 00:22:01,750 --> 00:22:01,800 هاروتورا 846 00:22:01,750 --> 00:22:01,800 أتو توجي 847 00:22:01,750 --> 00:22:01,800 تسوتشيميكادو 848 00:22:01,750 --> 00:22:01,800 ناتسومي 849 00:22:01,800 --> 00:22:01,840 هاروتورا 850 00:22:01,800 --> 00:22:01,840 أتو توجي 851 00:22:01,800 --> 00:22:01,840 تسوتشيميكادو 852 00:22:01,800 --> 00:22:01,840 ناتسومي 853 00:22:01,840 --> 00:22:01,880 ناتسومي 854 00:22:01,840 --> 00:22:01,880 هاروتورا 855 00:22:01,840 --> 00:22:01,880 تسوتشيميكادو 856 00:22:01,840 --> 00:22:01,880 أتو توجي 857 00:22:01,880 --> 00:22:01,920 هاروتورا 858 00:22:01,880 --> 00:22:01,920 أتو توجيi 859 00:22:01,880 --> 00:22:01,920 أتو توجي 860 00:22:01,880 --> 00:22:01,920 تسوتشيميكادو 861 00:22:01,880 --> 00:22:01,920 ناتسومي 862 00:22:01,920 --> 00:22:01,960 هاروتورا 863 00:22:01,920 --> 00:22:01,960 أتو توجي 864 00:22:01,920 --> 00:22:01,960 تسوتشيميكادو 865 00:22:01,920 --> 00:22:01,960 ناتسومي 866 00:22:01,960 --> 00:22:02,000 أتو توجي 867 00:22:01,960 --> 00:22:02,000 تسوتشيميكادو 868 00:22:01,960 --> 00:22:02,000 هاروتورا 869 00:22:01,960 --> 00:22:02,000 ناتسومي 870 00:22:02,000 --> 00:22:02,050 ناتسومي 871 00:22:02,000 --> 00:22:02,050 أتو توجي 872 00:22:02,000 --> 00:22:02,050 هاروتورا 873 00:22:02,000 --> 00:22:02,050 تسوتشيميكادو 874 00:22:02,050 --> 00:22:02,090 هاروتورا 875 00:22:02,050 --> 00:22:02,090 أتو توجي 876 00:22:02,050 --> 00:22:02,090 تسوتشيميكادو 877 00:22:02,050 --> 00:22:02,090 ناتسومي 878 00:22:02,090 --> 00:22:02,130 أتو توجي 879 00:22:02,090 --> 00:22:02,130 تسوتشيميكادو 880 00:22:02,090 --> 00:22:02,130 هاروتورا 881 00:22:02,090 --> 00:22:02,130 ناتسومي 882 00:22:02,130 --> 00:22:02,170 تسوتشيميكادو 883 00:22:02,130 --> 00:22:02,170 أتو توجي 884 00:22:02,130 --> 00:22:02,170 هاروتورا 885 00:22:02,130 --> 00:22:02,170 ناتسومي 886 00:22:02,170 --> 00:22:02,210 ناتسومي 887 00:22:02,170 --> 00:22:02,210 هاروتورا 888 00:22:02,170 --> 00:22:02,210 أتو توجي 889 00:22:02,170 --> 00:22:02,210 تسوتشيميكادو 890 00:22:02,210 --> 00:22:02,250 هاروتورا 891 00:22:02,210 --> 00:22:02,250 أتو توجي 892 00:22:02,210 --> 00:22:02,250 تسوتشيميكادو 893 00:22:02,210 --> 00:22:02,250 ناتسومي 894 00:22:02,250 --> 00:22:02,300 هاروتورا 895 00:22:02,250 --> 00:22:02,300 أتو توجي 896 00:22:02,250 --> 00:22:02,300 تسوتشيميكادو 897 00:22:02,250 --> 00:22:02,300 ناتسومي 898 00:22:02,300 --> 00:22:02,340 أتو توجي 899 00:22:02,300 --> 00:22:02,340 تسوتشيميكادو 900 00:22:02,300 --> 00:22:02,340 هاروتورا 901 00:22:02,300 --> 00:22:02,340 ناتسومي 902 00:22:02,340 --> 00:22:02,380 ناتسومي 903 00:22:02,340 --> 00:22:02,380 تسوتشيميكادو 904 00:22:02,340 --> 00:22:02,380 أتو توجي 905 00:22:02,340 --> 00:22:02,380 هاروتورا 906 00:22:02,380 --> 00:22:02,420 هاروتورا 907 00:22:02,380 --> 00:22:02,420 أتو توجي 908 00:22:02,380 --> 00:22:02,420 تسوتشيميكادو 909 00:22:02,380 --> 00:22:02,420 ناتسومي 910 00:22:02,420 --> 00:22:02,460 أتو توجي 911 00:22:02,420 --> 00:22:02,460 تسوتشيميكادو 912 00:22:02,420 --> 00:22:02,460 هاروتورا 913 00:22:02,420 --> 00:22:02,460 ناتسومي 914 00:22:02,460 --> 00:22:02,500 تسوتشيميكادو 915 00:22:02,460 --> 00:22:02,500 أتو توجي 916 00:22:02,460 --> 00:22:02,500 هاروتورا 917 00:22:02,460 --> 00:22:02,500 ناتسومي 918 00:22:02,500 --> 00:22:02,550 ناتسومي 919 00:22:02,500 --> 00:22:02,550 أتو توجي 920 00:22:02,500 --> 00:22:02,550 تسوتشيميكادو 921 00:22:02,500 --> 00:22:02,550 هاروتورا 922 00:22:02,550 --> 00:22:02,590 أتو توجي 923 00:22:02,550 --> 00:22:02,590 تسوتشيميكادو 924 00:22:02,550 --> 00:22:02,590 هاروتورا 925 00:22:02,550 --> 00:22:02,590 ناتسومي 926 00:22:02,590 --> 00:22:02,630 تسوتشيميكادو 927 00:22:02,590 --> 00:22:02,630 أتو توجي 928 00:22:02,590 --> 00:22:02,630 هاروتورا 929 00:22:02,590 --> 00:22:02,630 ناتسومي 930 00:22:02,630 --> 00:22:02,670 تسوتشيميكادو 931 00:22:02,630 --> 00:22:02,670 أتو توجي 932 00:22:02,630 --> 00:22:02,670 هاروتورا 933 00:22:02,630 --> 00:22:02,670 ناتسومي 934 00:22:02,670 --> 00:22:02,710 ناتسومي 935 00:22:02,670 --> 00:22:02,710 هاروتورا 936 00:22:02,670 --> 00:22:02,710 تسوتشيميكادو 937 00:22:02,670 --> 00:22:02,710 أتو توجي 938 00:22:02,710 --> 00:22:02,750 هاروتورا 939 00:22:02,710 --> 00:22:02,750 أتو توجي 940 00:22:02,710 --> 00:22:02,750 تسوتشيميكادو 941 00:22:02,710 --> 00:22:02,750 ناتسومي 942 00:22:02,750 --> 00:22:02,800 أتو توجي 943 00:22:02,750 --> 00:22:02,800 تسوتشيميكادو 944 00:22:02,750 --> 00:22:02,800 هاروتورا 945 00:22:02,750 --> 00:22:02,800 ناتسومي 946 00:22:02,800 --> 00:22:02,840 هاروتورا 947 00:22:02,800 --> 00:22:02,840 أتو توجي 948 00:22:02,800 --> 00:22:02,840 تسوتشيميكادو 949 00:22:02,800 --> 00:22:02,840 ناتسومي 950 00:22:02,840 --> 00:22:02,880 ناتسومي 951 00:22:02,840 --> 00:22:02,880 أتو توجي 952 00:22:02,840 --> 00:22:02,880 تسوتشيميكادو 953 00:22:02,840 --> 00:22:02,880 هاروتورا 954 00:22:03,380 --> 00:22:10,390 ..لقد بدأتْ أنفاسك بالتمتمة فجأة 955 00:22:03,380 --> 00:22:10,390 mou kono kisetsu mo owari da ne to 956 00:22:10,390 --> 00:22:15,350 ..قائلةً بأنَّ هذا الفصل قد وصل إلى نهايته 957 00:22:10,390 --> 00:22:15,350 kimi ga fui ni tsubuyaku 958 00:22:15,350 --> 00:22:23,820 ..وقد كُنتَ لطيفاً جداً دون قصد 959 00:22:15,350 --> 00:22:23,820 aa nanigenakute yasashisugiru kara 960 00:22:23,820 --> 00:22:26,990 okuba kanda 961 00:22:23,820 --> 00:22:26,990 ..وأنّني قد عضدتُ لساني 962 00:22:26,990 --> 00:22:33,660 nee tsunagari to ka unmei to ka 963 00:22:26,990 --> 00:22:33,660 ..إذا ما هجرت كل شيء 964 00:22:33,660 --> 00:22:38,500 ..كروابطي .. والمصير الذي ينتظرني 965 00:22:33,660 --> 00:22:38,500 sonna mono wo sutetara 966 00:22:38,500 --> 00:22:42,630 motto jiyuu ni 967 00:22:38,500 --> 00:22:42,630 ..هل سأكون حرّاً 968 00:22:43,840 --> 00:22:48,380 kono sora toberu no kana 969 00:22:43,840 --> 00:22:48,380 لأُحَّلِقَ كما أُريد؟ 970 00:22:51,050 --> 00:22:53,260 oshiete yo 971 00:22:51,050 --> 00:22:53,260 أخبرني 972 00:22:53,260 --> 00:22:56,180 itsuka kawashita yakusoku 973 00:22:53,260 --> 00:22:56,180 لقد قطعنا وعداً في ذلك اليوم 974 00:22:56,180 --> 00:22:58,350 mezasu basho wa takaku 975 00:22:56,180 --> 00:22:58,350 بأن نصِلَ إلى ذاك المكانِ البعيد 976 00:22:58,350 --> 00:23:02,940 nichijou no sawagashisa to 977 00:22:58,350 --> 00:23:02,940 ..وقد استمريتُ بالتحامق 978 00:23:02,940 --> 00:23:04,820 tawamureru kedo 979 00:23:02,940 --> 00:23:04,820 والاستمتاع بحياتي المليئة بالأحداث 980 00:23:04,820 --> 00:23:07,780 kimi no tame ni tsuyoku naru 981 00:23:04,820 --> 00:23:07,780 ..ولكنّني سأغدو أقوى من أجلك 982 00:23:07,780 --> 00:23:10,070 ima kizuita kakera 983 00:23:07,780 --> 00:23:10,070 ..لقد أدركت ما هو شعوري الآن 984 00:23:10,070 --> 00:23:15,790 tebanashite shimawanai you ni 985 00:23:10,070 --> 00:23:15,790 ..وآمل ألا أخسر إدراكي له 986 00:23:15,790 --> 00:23:21,500 dakedo ima wa kocchi minaide 987 00:23:15,790 --> 00:23:21,500 لكن أرجوك لا تنظر إليَّ الآن 988 00:23:21,500 --> 00:23:30,640 nureta hoho yuuhi ga kawakasu made 989 00:23:21,500 --> 00:23:30,640 ودَع أشعّة الشمس تُجفّفُ وجهي المخضَّب بالدموع أولاً 990 00:23:32,940 --> 00:23:39,890 الحلقة 6 991 00:23:32,940 --> 00:23:39,890 يوم العطلة 992 00:23:33,160 --> 00:23:34,590 !حجرة، ورقة، مقص 993 00:23:34,590 --> 00:23:36,080 !انظر إلى هناك 994 00:23:36,080 --> 00:23:37,400 !حجرة، ورقة، مقص 995 00:23:37,400 --> 00:23:38,560 !انظر إلى هناك 68113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.