All language subtitles for the.greatest.show.on.earth.1952.720p.hdtv.x264-regret

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,900 --> 00:02:20,058 We bring you the circus. 2 00:02:20,152 --> 00:02:25,657 The pied piper, whose magic tunes lead children of all ages, from 6 to 60, 3 00:02:26,117 --> 00:02:30,944 into a tinsel and spun-candy world of reckless beauty 4 00:02:31,038 --> 00:02:34,372 and mounting laughter, whirling thrills, 5 00:02:34,459 --> 00:02:36,914 the rhythm, excitement and grace 6 00:02:37,003 --> 00:02:39,575 of daring and blaring and dance, 7 00:02:39,671 --> 00:02:43,088 of high-stepping horses and high-flying stars. 8 00:02:44,135 --> 00:02:45,927 But behind all this, 9 00:02:46,596 --> 00:02:48,718 the circus is a massive machine 10 00:02:48,806 --> 00:02:53,101 whose very life depends on discipline, motion and speed. 11 00:02:53,186 --> 00:02:55,760 A mechanized army on wheels 12 00:02:55,856 --> 00:02:58,809 that rolls over any obstacle in its path, 13 00:02:58,900 --> 00:03:02,104 that meets calamity again and again, 14 00:03:02,196 --> 00:03:04,437 but always comes up smiling. 15 00:03:05,199 --> 00:03:09,362 A place where disaster and tragedy stalk the big top, 16 00:03:09,453 --> 00:03:13,071 haunt the backyard and ride the circus train, 17 00:03:13,749 --> 00:03:16,998 where death is constantly watching 18 00:03:17,086 --> 00:03:20,918 for one frayed rope, one weak link, 19 00:03:21,757 --> 00:03:24,164 or one trace of fear. 20 00:03:24,843 --> 00:03:27,798 A fierce, primitive fighting force 21 00:03:27,889 --> 00:03:31,554 that smashes relentlessly forward against impossible odds, 22 00:03:32,352 --> 00:03:34,390 that is the circus. 23 00:03:35,146 --> 00:03:38,646 And this is the story of the biggest of the big tops 24 00:03:38,733 --> 00:03:43,110 and of the men and women who fight to make it the greatest show on earth. 25 00:03:49,035 --> 00:03:51,075 - Morning, Mr Braden. - Morning, Nick. 26 00:03:51,162 --> 00:03:54,199 - When's the new hor'se arriving, Brad? - Tomorrow, Chuck. 27 00:03:57,503 --> 00:04:00,953 Dont rub them thin, Jimmy. Tho'se bell's are 60 year's old. 28 00:04:01,047 --> 00:04:03,041 Theyve rung in 'some good 'show's. 29 00:04:04,009 --> 00:04:06,417 - Hi. - Hi, Mr Braden. 30 00:04:06,512 --> 00:04:07,591 How are the kid's? 31 00:04:07,680 --> 00:04:11,428 Oh, ju'st fine, except they were playing with Randy Concello a few day's ago. 32 00:04:11,517 --> 00:04:12,596 That's nice. 33 00:04:12,685 --> 00:04:14,808 Ye's, but Randy came down with the mump's thi's morning. 34 00:04:14,895 --> 00:04:17,813 What? No. Any 'sign's? 35 00:04:17,899 --> 00:04:20,769 No, not yet, but baby gorilla's do get the mump's. 36 00:04:20,860 --> 00:04:22,817 Ill have Higgin's give them a 'shot of immune 'serum 37 00:04:22,904 --> 00:04:25,609 and double their cod liver oil. Give them plenty of 'spinach. 38 00:04:25,698 --> 00:04:27,986 You 'stay healthy now, boy, you hear? 39 00:04:28,075 --> 00:04:30,483 Say, i's it true were only gonna play a 'short 'sea'son thi's year? 40 00:04:30,578 --> 00:04:32,120 Dont believe all you hear. 41 00:04:32,330 --> 00:04:33,658 - See? - Go back to Mama now. 42 00:04:34,165 --> 00:04:36,323 I told you there wa's nothing to it. 43 00:04:44,634 --> 00:04:46,341 - How's Myrtle? - Stomach. 44 00:04:47,512 --> 00:04:49,422 Give her 'some gin and ginger. 45 00:04:51,308 --> 00:04:54,758 - Any new's about a full 'sea'son? - Youll get a full 'sea'son. 46 00:04:54,852 --> 00:04:56,893 Be 'sure Myrtle get's all the gin. 47 00:05:03,861 --> 00:05:06,567 - Same old trouble? - Yeah. Sore throat. All of it. 48 00:05:06,657 --> 00:05:09,113 Well, get a billiard cue and 'swab it out. 49 00:05:12,954 --> 00:05:14,782 Better feed your bird, Lou. 50 00:05:14,874 --> 00:05:18,243 Hey, Brad, Betty in the cookhou'se 'said 51 00:05:18,336 --> 00:05:20,957 were only gonna play the big citie's thi's year. 52 00:05:21,047 --> 00:05:23,419 And then clo'se up like a mi'ser's heart. 53 00:05:23,800 --> 00:05:26,172 Well, if theyre giving odd's, bet a buck for me. 54 00:05:26,261 --> 00:05:28,087 Why the rehear'sal ju'st for makeup, Brad? 55 00:05:28,179 --> 00:05:31,547 Becau'se you left off your eyela'she's la'st performance la'st 'sea'son. 56 00:05:31,640 --> 00:05:34,927 Youre gonna need an extra 'shoe walking back from Kalamazoo. 57 00:05:35,020 --> 00:05:36,680 Im 'suppo'sed to be looking for you, Brad. 58 00:05:36,771 --> 00:05:38,100 Well, are you 'suppo'sed to find me? 59 00:05:38,189 --> 00:05:40,893 Big bra's's hollering for you up front. 60 00:05:40,983 --> 00:05:42,312 You found me. 61 00:05:43,487 --> 00:05:45,526 Hey, Brad, thi's might help. 62 00:05:45,864 --> 00:05:47,193 Too 'small. 63 00:05:56,625 --> 00:05:58,284 Skim off the cream. 64 00:05:58,376 --> 00:06:01,461 Let the little 'show's 'scramble for the thin milk. 65 00:06:01,547 --> 00:06:04,583 Dont forget what circu's day mean's to a 'small town. 66 00:06:04,675 --> 00:06:06,916 John North, youre ju'st 'soft about the circu's. 67 00:06:07,010 --> 00:06:09,466 It's 'suicide to play thi's whole tour thi's year. 68 00:06:09,555 --> 00:06:11,299 - You gonna tell that to Brad? - Ye's. 69 00:06:11,390 --> 00:06:13,383 A good circu's bo's's carrie's out order's. 70 00:06:13,476 --> 00:06:15,551 My vote i's 10 week's and back to Sara'sota. 71 00:06:15,644 --> 00:06:16,675 But for 80 year's... 72 00:06:16,770 --> 00:06:20,603 That order about keeping the ground's clean goe's for the top bra's's, too. 73 00:06:20,692 --> 00:06:22,067 - Hi, Brad. Im 'sorry about that. - Good morning. 74 00:06:22,151 --> 00:06:24,309 Ive 'seen happier head's on cane's. 75 00:06:24,403 --> 00:06:25,648 We 'sent for you, Brad, to tell you 76 00:06:25,737 --> 00:06:27,565 weve got to pa's's up the 'small citie's and town's. 77 00:06:27,657 --> 00:06:29,816 - Time's have changed. - Kid's havent. 78 00:06:29,909 --> 00:06:31,985 - Price's have. - Well 'stay in the black. 79 00:06:32,078 --> 00:06:33,157 You hope. 80 00:06:33,245 --> 00:06:36,164 Look, Brad, here's the tour for thi's 'sea'son. 81 00:06:37,501 --> 00:06:38,746 That's only 10 week's. 82 00:06:38,835 --> 00:06:42,334 Sixty percent of our money come's from the big citie's in the fir'st 10 week's. 83 00:06:42,421 --> 00:06:44,794 The world's up'side down, Brad. We cant take the ri'sk... 84 00:06:44,883 --> 00:06:47,339 Our people ri'sk their neck's twice a day. 85 00:06:47,427 --> 00:06:50,179 Well have a 'short 'sea'son, no red ink and no trouble. 86 00:06:50,264 --> 00:06:51,508 Trouble's part of the circu's. 87 00:06:51,597 --> 00:06:54,054 They 'said Barnum wa's in trouble when he lo'st Tom Thumb. 88 00:06:54,143 --> 00:06:56,550 They 'said he wa's through when Jumbo died. 89 00:06:56,645 --> 00:07:00,014 Were the greate'st 'show on earth, and you cant put 1,400 people out of work 90 00:07:00,107 --> 00:07:01,684 becau'se the world ha's a 'stomach ache. 91 00:07:01,775 --> 00:07:05,358 And you cant ri'sk $25,000 a day on a 'sentimental journey, either. 92 00:07:05,446 --> 00:07:08,945 If youll play only the big citie's, youll cut the heart right out of thi's 'show. 93 00:07:09,033 --> 00:07:12,367 In two 'sea'son's, youll de'stroy what it took hi's family 80 year's to build. 94 00:07:12,453 --> 00:07:14,861 I might vote a few week's more if we had a bigger headline. 95 00:07:14,956 --> 00:07:17,245 - Holly i'snt known. - Well, weve got one. 96 00:07:18,166 --> 00:07:20,290 - Didnt you tell him, John? - Not yet. 97 00:07:20,378 --> 00:07:21,872 Who i's it, Johnny? 98 00:07:21,963 --> 00:07:24,288 Have you brought Gargantua back to life? 99 00:07:25,216 --> 00:07:26,379 The Great Seba'stian. 100 00:07:26,468 --> 00:07:27,546 - What? - Oh, no! 101 00:07:27,634 --> 00:07:28,915 Obviou'sly, youre crazy. 102 00:07:29,011 --> 00:07:31,051 Seba'stian's wrecked every 'show he's been with. 103 00:07:31,139 --> 00:07:34,389 - But he draw's like 'sugar in fly time. - Nobody can handle him. 104 00:07:34,476 --> 00:07:37,227 - He's never worked for Brad. - Youre buying trouble, Johnny. 105 00:07:37,311 --> 00:07:39,720 Im buying the be'st trapeze act in the air. 106 00:07:39,815 --> 00:07:43,314 Well, he may be a god in the air, but he's a devil on the ground. 107 00:07:43,402 --> 00:07:44,682 You mean with women? 108 00:07:44,778 --> 00:07:46,734 Do you know how many women thi's 'show carrie's? 109 00:07:46,821 --> 00:07:48,364 He's not that good, no matter what youve heard. 110 00:07:48,449 --> 00:07:50,488 - Thing's are bad enough a's it i's. - No, Brad, it's too big a gamble. 111 00:07:50,576 --> 00:07:53,743 You havent 'sold me. Im 'still again'st going under canva's. 112 00:07:53,829 --> 00:07:56,403 - Are you for Seba'stian? - Ye's. 113 00:07:56,499 --> 00:07:59,618 Becau'se the only way we could get him wa's to 'sign him for the full 'sea'son. 114 00:07:59,710 --> 00:08:01,252 I knew there wa's a trick in it. 115 00:08:01,337 --> 00:08:03,744 You cant get good act's for a 10-week 'sea'son! 116 00:08:03,838 --> 00:08:05,037 Cool off, Brad. 117 00:08:05,131 --> 00:08:07,374 Were going to 'stay out a's long a's were in the black. 118 00:08:07,468 --> 00:08:08,547 Agreed? 119 00:08:08,636 --> 00:08:10,296 - A's long a's we make money, ye's. - Lf you 'say 'so, John. 120 00:08:10,388 --> 00:08:11,419 Well, I dont like it, John. 121 00:08:11,514 --> 00:08:12,711 Thank you, gentlemen. That's it. 122 00:08:12,806 --> 00:08:15,013 And youd better 'start worrying about Seba'stian. 123 00:08:15,101 --> 00:08:17,307 - Let me 'show you... - You try to give... 124 00:08:17,395 --> 00:08:18,510 I cant believe it. 125 00:08:21,440 --> 00:08:24,014 Hey, Lucky, keep tho'se cat's covered when you move them. 126 00:08:24,110 --> 00:08:25,439 Okay, Mr Braden. 127 00:08:26,363 --> 00:08:27,940 - Brad? - Yeah? 128 00:08:28,615 --> 00:08:31,615 You know Seba'stian only work's in the centre ring. 129 00:08:31,700 --> 00:08:33,030 I know it. 130 00:08:33,120 --> 00:08:35,196 Id rather crawl in that cage of cat's 131 00:08:35,288 --> 00:08:38,243 than have to tell Holly 'she's out of the centre ring. 132 00:08:38,792 --> 00:08:39,954 So would I. 133 00:08:40,042 --> 00:08:42,083 You can blame me if you want to. 134 00:08:42,880 --> 00:08:45,038 Thank's, but it's my medicine. Ill take it. 135 00:08:48,217 --> 00:08:50,091 Come on, boy. Come on. 136 00:08:53,724 --> 00:08:56,298 Hey, Tuffy, off your back and on your toe's. 137 00:08:56,393 --> 00:08:58,516 And give me a little more 'slack thi's time. 138 00:08:58,603 --> 00:09:00,763 You got ample rope now for a hanging. 139 00:09:00,856 --> 00:09:02,730 One more and lm going to do without the mechanic. 140 00:09:02,817 --> 00:09:04,477 No deal. Ill put up a net. 141 00:09:04,569 --> 00:09:06,809 What do you think I am, a fi'sh? 142 00:09:06,903 --> 00:09:09,193 You better u'se a net for thi's one, or youll break your neck, 143 00:09:09,282 --> 00:09:11,025 and Brad will break mine. 144 00:09:11,117 --> 00:09:13,904 Now dont get 'sentimental, Tuffy. Come on, let's go. 145 00:09:13,995 --> 00:09:16,485 If Brad 'see's thi's, hell chew your ear's off. 146 00:09:17,457 --> 00:09:19,165 Snap your leg's now. 147 00:09:19,584 --> 00:09:21,162 All the way together, Lena. 148 00:09:21,252 --> 00:09:24,004 Point your toe's, Janet. A little more curve. 149 00:09:24,089 --> 00:09:25,333 Relax, relax. 150 00:09:25,422 --> 00:09:26,668 - Any new's? - Nope. 151 00:09:26,758 --> 00:09:28,466 Come on, now. Let's get over it. 152 00:09:30,303 --> 00:09:31,846 Fa'ster, Loni, fa'ster. 153 00:09:39,646 --> 00:09:41,271 What give's, Button's? 154 00:09:41,356 --> 00:09:44,560 Holly's hatched up a new hair-rai'ser for that centre 'spot. 155 00:09:45,110 --> 00:09:47,068 Quiet around the centre ring! 156 00:09:47,154 --> 00:09:49,361 Everybody, 'still a minute, plea'se! 157 00:09:50,950 --> 00:09:52,147 Time... 158 00:09:54,203 --> 00:09:55,662 Terrific, Holly! 159 00:09:56,205 --> 00:09:57,616 Pretty good. 160 00:10:00,542 --> 00:10:01,870 Hi, Brad. Do you like it? 161 00:10:01,960 --> 00:10:03,918 You try it again and III ground you. 162 00:10:04,005 --> 00:10:05,796 It's the fini'sh on my new act. 163 00:10:05,882 --> 00:10:07,791 Itll fini'sh you and your act. 164 00:10:08,384 --> 00:10:10,043 Dont you want to 'see it once more? 165 00:10:10,135 --> 00:10:11,465 No. Come on down. 166 00:10:12,388 --> 00:10:15,306 Okay, youre the bo's's. Watch it, Tuffy. Here I come. 167 00:10:17,769 --> 00:10:18,966 - Oh, brother. - Hey, look it. 168 00:10:19,061 --> 00:10:21,553 - Down on 'second's. - Put it in the act, Holly. 169 00:10:22,190 --> 00:10:25,144 That ankle drop i's out. I want you all in one piece. 170 00:10:30,240 --> 00:10:33,443 That's for making the big bra's's give u's a full 'sea'son. 171 00:10:33,535 --> 00:10:36,239 You got that trapeze wired for 'sound, pigeon? 172 00:10:37,246 --> 00:10:40,533 But youre the kind of fellow who could talk anybody into anything. 173 00:10:40,626 --> 00:10:42,417 - You did, didnt you? - Yeah. 174 00:10:42,503 --> 00:10:44,127 Hey, kid's, Brad fixed it. 175 00:10:44,213 --> 00:10:46,703 Were gonna play the full 'sea'son! Come on! 176 00:10:49,343 --> 00:10:51,881 Did you hear that, Klau's? The full 'sea'son! 177 00:10:52,722 --> 00:10:55,472 Down, move down. Make him put me down, Klau's. 178 00:10:55,557 --> 00:10:56,637 Why? 179 00:10:56,726 --> 00:10:58,968 Do I have to have an excu'se to leave the room? 180 00:10:59,061 --> 00:11:01,184 You know, I think it i's the trou'ser's. 181 00:11:01,272 --> 00:11:02,897 Wherever there are trou'ser's, you go. 182 00:11:02,982 --> 00:11:06,351 - Full 'sea'son, Loni. - Oh! He filled it. 183 00:11:06,444 --> 00:11:09,231 The full 'sea'son will buy me a 'sable-dyed rabbit coat. 184 00:11:09,322 --> 00:11:10,781 What you have on, I like. 185 00:11:10,865 --> 00:11:13,616 Well, 'sugar, like it a little farther away. 186 00:11:15,120 --> 00:11:17,408 - No layoff, Buzzy! - Tell him, Dai'sy. 187 00:11:17,497 --> 00:11:18,956 Were hitting the 'stick's. 188 00:11:19,040 --> 00:11:20,120 Terrific. 189 00:11:28,967 --> 00:11:30,046 Okay... 190 00:11:30,135 --> 00:11:32,127 A full 'sea'son, i'snt that 'swell? 191 00:11:33,388 --> 00:11:34,468 Youre wonderful! 192 00:11:34,556 --> 00:11:37,510 All right, quiet down, everybody. Quiet down! 193 00:11:38,310 --> 00:11:40,800 Now, li'sten, and get thi's, all of you. 194 00:11:41,939 --> 00:11:44,062 We only 'stay out a's long a's were in the black. 195 00:11:44,149 --> 00:11:45,560 Well be in the black, right? 196 00:11:45,651 --> 00:11:48,437 You mean we all got to play in blackface? 197 00:11:50,071 --> 00:11:53,109 - And Seba'stian, too! - Seba'stian? 198 00:11:53,492 --> 00:11:55,984 - Seba'stian? - Seba'stian? 199 00:11:56,078 --> 00:11:58,782 - Oh, no, he's not. - Lock up the girl's. 200 00:11:58,872 --> 00:12:00,284 Aint he in Europe? 201 00:12:00,375 --> 00:12:02,782 - Oh, boy, wait till you 'see him. - Who did you 'say? 202 00:12:02,877 --> 00:12:05,795 Well, I dont know, but I heard that The Great Seba'stian's coming. 203 00:12:05,880 --> 00:12:07,290 I's that true, Brad? 204 00:12:08,090 --> 00:12:10,498 New's 'sure travel's fa'st around here. 205 00:12:11,761 --> 00:12:13,968 He's 'strictly centre ring, i'snt he? 206 00:12:14,306 --> 00:12:15,550 That's right. 207 00:12:21,354 --> 00:12:22,932 - Hi. Aint it great? - Terrific. 208 00:12:23,023 --> 00:12:24,102 Oh, boy! 209 00:12:24,940 --> 00:12:26,602 Do you know what thi's i's? 210 00:12:26,693 --> 00:12:29,897 Well, 'sure. It's my iron-jaw mouthpiece. Why? 211 00:12:30,197 --> 00:12:32,866 Put it in your gabby mouth and keep it 'shut. 212 00:12:32,950 --> 00:12:35,072 - Whered you leave the prop's? - Right over here. 213 00:12:36,328 --> 00:12:37,407 He can take care of u's now. 214 00:12:37,496 --> 00:12:40,283 All right. Get your bit's, girl's. You, too, Philip. 215 00:12:41,125 --> 00:12:43,366 Well, I gue's's I know where I 'stand. 216 00:12:43,460 --> 00:12:44,836 - Holly, li'sten... - To what? 217 00:12:44,920 --> 00:12:47,874 More promi'se's about next year, the year after that? 218 00:12:47,965 --> 00:12:49,874 I wa's a fool to believe you. 219 00:12:49,967 --> 00:12:52,338 Youd 'sell out your own grandmother for a name act. 220 00:12:52,427 --> 00:12:54,919 - You know there's nobody... - Dont 'say youre 'sorry. 221 00:12:55,014 --> 00:12:56,045 I couldnt take that. 222 00:12:56,140 --> 00:12:58,180 Im 'sorry there's only one centre ring. 223 00:12:58,267 --> 00:13:00,936 Oh, 'sure. I know. The 'show come's fir'st. 224 00:13:01,019 --> 00:13:02,051 I didnt want to do thi's. 225 00:13:02,145 --> 00:13:05,017 Save your breath. I know ju'st what youre gonna 'say. 226 00:13:05,275 --> 00:13:08,691 Oh, Brad, I had the centre ring. You told me I could have it. 227 00:13:08,778 --> 00:13:10,900 Holly, you want the 'show to play the road, dont you? 228 00:13:10,988 --> 00:13:12,613 I worked in every act in thi's circu's. 229 00:13:12,699 --> 00:13:15,404 Im in 'spec, lm in manage, lm a ro'se on the beauty float, 230 00:13:15,494 --> 00:13:17,735 I fill in with the flyer's. I work from 'start to fini'sh. 231 00:13:17,829 --> 00:13:20,451 Well, 'so do mo'st of the other's. It wa's the only way to get a full 'sea'son. 232 00:13:20,540 --> 00:13:21,620 But my own act, 233 00:13:21,708 --> 00:13:24,378 the one thing that's really mine, that lve worked on for three year's, 234 00:13:24,461 --> 00:13:26,003 that you to's's right out of the centre ring. 235 00:13:26,088 --> 00:13:29,123 Pigeon, look, youre the be'st trapeze act in the 'show. 236 00:13:29,215 --> 00:13:32,881 - Then why dont you leave me in centre? - Becau'se Seba'stian's a bigger draw. 237 00:13:32,970 --> 00:13:35,009 Brad, III draw them. Leave me there. 238 00:13:35,097 --> 00:13:38,216 Seba'stian's 'sure. Youre a chance. 239 00:13:43,022 --> 00:13:46,141 You dont take chance's with the 'show, do you? 240 00:13:46,566 --> 00:13:47,598 No. 241 00:13:48,736 --> 00:13:50,065 All right. 242 00:13:50,780 --> 00:13:52,322 Ill move over. 243 00:13:52,990 --> 00:13:54,271 Where do I go? 244 00:13:56,536 --> 00:13:57,781 Ring one. 245 00:13:58,830 --> 00:14:00,075 Oh, Brad, 246 00:14:00,874 --> 00:14:05,084 Id do my act in clown alley or the hor'se top for you. 247 00:14:05,962 --> 00:14:08,038 Id do anything if it wa's ju'st for you. 248 00:14:08,590 --> 00:14:13,132 Pigeon, look, out under the 'sky, you know how I feel about you. 249 00:14:14,053 --> 00:14:17,505 But under the big top, one performer's ju'st like another to me. 250 00:14:18,141 --> 00:14:20,134 Youve got nothing but 'sawdu'st in your vein's. 251 00:14:20,227 --> 00:14:22,764 Ive 'scraped too many of you kinker's up from the 'sawdu'st 252 00:14:22,854 --> 00:14:24,764 to let anybody get under my 'skin. 253 00:14:24,857 --> 00:14:26,185 Ju'st 'so the 'show roll's. 254 00:14:26,275 --> 00:14:28,481 You dont care who it roll's over or who it hurt's. 255 00:14:28,569 --> 00:14:29,767 So it roll's over me. 256 00:14:29,862 --> 00:14:31,984 Be careful 'someday it doe'snt roll over you. 257 00:14:32,071 --> 00:14:33,104 Dont worry. 258 00:14:33,198 --> 00:14:36,947 Ill have my rigging out of centre before The Great Seba'stian arrive's. 259 00:14:37,453 --> 00:14:40,951 - Tuffy, tear down my rigging. - Okay. 260 00:14:46,963 --> 00:14:48,456 Like peanut's, Harry? 261 00:14:50,048 --> 00:14:52,623 I got everything lined up, Mr Hender'son. 262 00:14:52,719 --> 00:14:54,462 Gaff wheel's, noveltie's for 'sucker bait, 263 00:14:54,554 --> 00:14:56,463 and two of the be'st 'stickmen in the racket's. 264 00:14:56,556 --> 00:14:58,512 Ill work it ju'st like the Columbia 'show. 265 00:14:58,599 --> 00:15:01,435 No, Harry, you got a tough guy here you didnt have at Columbia. 266 00:15:01,519 --> 00:15:03,642 Brad Braden? III handle him. 267 00:15:04,439 --> 00:15:06,478 With your brain's, you couldnt handle that hippo. 268 00:15:06,565 --> 00:15:09,816 Li'sten, if Braden get's in my way, III roll right over him. 269 00:15:10,821 --> 00:15:12,860 Hed break you in two. 270 00:15:13,240 --> 00:15:14,983 Not with you backing me, Mr Hender'son. 271 00:15:15,075 --> 00:15:17,067 He's too 'smart to tangle with your boy's. 272 00:15:17,159 --> 00:15:19,486 Ill cut him in, maybe. 273 00:15:20,706 --> 00:15:24,289 You cant buy men like Braden. And dont meet him head-on. 274 00:15:25,752 --> 00:15:27,959 Okay, III go around him. 275 00:15:28,797 --> 00:15:29,960 Great. 276 00:15:30,507 --> 00:15:33,129 What about the bankroll for the game's? 277 00:15:34,803 --> 00:15:36,713 Have 'some more peanut's, Harry. 278 00:15:39,475 --> 00:15:40,673 Peanut's? 279 00:15:54,490 --> 00:15:57,029 Hi, potato. Getting ready to roll? 280 00:15:57,786 --> 00:15:59,612 What's the potato gag? 281 00:16:00,537 --> 00:16:02,946 - Here, wrap that for me, will you? - Okay. 282 00:16:04,084 --> 00:16:07,702 Well, there's ma'shed potatoe's and ha'shed potatoe's, 'sweet potatoe's. 283 00:16:08,964 --> 00:16:10,706 I dont feel very 'sweet, 284 00:16:11,800 --> 00:16:13,425 except maybe about you. 285 00:16:14,553 --> 00:16:16,795 Youre alway's helping everybody, Button's. 286 00:16:16,889 --> 00:16:19,972 - Brad a'sked me to help you. - Wa's he 'sorry about it? 287 00:16:22,061 --> 00:16:24,219 Maybe he wa's ju'st worried I wouldnt have my rigging down 288 00:16:24,313 --> 00:16:25,973 before The Great Seba'stian arrive's. 289 00:16:26,065 --> 00:16:27,522 Could be. Could be. 290 00:16:28,399 --> 00:16:31,401 He doe'snt con'sider anybody's feeling's when it come's to running the circu's. 291 00:16:31,487 --> 00:16:34,737 Youre telling me. Im 'so mad I could 'spit. 292 00:16:34,824 --> 00:16:36,531 Well, why dont you 'spit then? 293 00:16:37,659 --> 00:16:39,736 You know, Brad's not a man, he's a machine, 294 00:16:39,829 --> 00:16:41,620 like the tractor's and the generator's. 295 00:16:42,790 --> 00:16:45,909 Why, Button's, I thought you were hi's friend. 296 00:16:46,376 --> 00:16:49,581 Well, he broke hi's word to you. You could never tru'st him again. 297 00:16:50,131 --> 00:16:51,625 That i'snt true! 298 00:16:51,716 --> 00:16:54,088 Brad's been worried 'sick about getting u's all a full 'sea'son. 299 00:16:54,177 --> 00:16:56,419 If he had to throw me out, he had to throw me out and it's... 300 00:16:59,015 --> 00:17:01,637 You didnt mean any of what you ju'st 'said. 301 00:17:01,726 --> 00:17:04,263 I made you 'see it hi's way a little, didnt I? 302 00:17:05,856 --> 00:17:07,101 Darn you. 303 00:17:07,399 --> 00:17:10,815 - You make me feel like a big idiot. - Yeah, well, 'stop acting like one then. 304 00:17:12,195 --> 00:17:15,730 Well, anyway, lm 'still mad at him. And lm mad at you, too. 305 00:17:17,117 --> 00:17:18,944 Say, that's pretty neat. 306 00:17:19,036 --> 00:17:22,404 Remind's me of a bandage I wore once when I 'sprained my ankle. 307 00:17:27,795 --> 00:17:30,997 Button's, why can Brad hurt me 'so? 308 00:17:31,965 --> 00:17:34,291 Why do I alway's want to hurt him back? 309 00:17:37,430 --> 00:17:39,920 They 'say each man kill's the thing he love's. 310 00:17:41,726 --> 00:17:45,475 A coward doe's it with a ki's's, a brave man with a 'sword. 311 00:17:45,563 --> 00:17:47,307 Why, that's crazy. 312 00:17:47,398 --> 00:17:49,437 You wouldnt hurt anyone you loved. 313 00:17:49,525 --> 00:17:52,195 Who know's what a man will do when he's in love? 314 00:17:52,821 --> 00:17:55,276 Every girl in the 'show ha's tried for you. 315 00:17:55,991 --> 00:17:58,066 But I gue's's you already have 'someone, huh? 316 00:17:58,158 --> 00:17:59,238 Could be. 317 00:17:59,953 --> 00:18:02,491 I's 'she in one of the town's were gonna play? 318 00:18:03,874 --> 00:18:05,498 I havent 'seen the route 'sheet. 319 00:18:05,584 --> 00:18:08,501 I's that why you dont try to romance any of the gal's? 320 00:18:09,504 --> 00:18:11,497 No. Clown's are funny people, Holly. 321 00:18:12,049 --> 00:18:13,543 They only love once. 322 00:18:15,010 --> 00:18:19,388 All men arent that way even if they act like clown's. 323 00:18:19,473 --> 00:18:20,932 No, I 'suppo'se not. 324 00:18:22,268 --> 00:18:25,600 Oh, Button's, lm all ache in'side, 325 00:18:26,856 --> 00:18:29,477 having a man love 'sawdu'st more than me. 326 00:18:30,067 --> 00:18:32,523 Well, maybe hell have to make a choice 'someday. 327 00:18:33,029 --> 00:18:34,190 Choice? 328 00:18:35,490 --> 00:18:38,859 If ever lm in hi's arm's, hi's head will be in the machine 'shop 329 00:18:39,202 --> 00:18:41,278 - or bedding down the hippopotamu's. - Yeah. 330 00:18:42,663 --> 00:18:45,451 Youre lucky. Everybody love's you. 331 00:18:46,167 --> 00:18:48,872 Ten million kid's and your girl. 332 00:18:51,047 --> 00:18:53,122 Youll be 'seeing her pretty 'soon. 333 00:18:53,758 --> 00:18:55,383 We roll in three day's. 334 00:18:56,469 --> 00:18:57,549 Yeah. 335 00:19:00,056 --> 00:19:01,135 Yeah. 336 00:19:05,062 --> 00:19:07,268 Into the sunshine of spring, 337 00:19:07,356 --> 00:19:10,771 the circus rises from its winter hibernation, 338 00:19:10,858 --> 00:19:12,235 spick-and-span, 339 00:19:12,319 --> 00:19:15,653 and ready for eight months of excitement and adventure. 340 00:19:16,407 --> 00:19:19,157 The circus trains, like Noahs Ark, 341 00:19:19,242 --> 00:19:22,160 will carry and shelter man and beast 342 00:19:22,246 --> 00:19:25,864 through flood and mud and heat and storm, 343 00:19:25,958 --> 00:19:27,914 through triumph and adversity. 344 00:19:28,001 --> 00:19:30,244 1,400 souls, 345 00:19:30,338 --> 00:19:34,122 each sure the season will bring his hearts desire. 346 00:19:34,217 --> 00:19:36,885 - You dropped 'something! - Hey, look out, look out. 347 00:19:37,970 --> 00:19:40,378 Why dont you drive where youre looking? 348 00:19:40,598 --> 00:19:42,970 I wi'sh one of your dog's would bite you. 349 00:19:46,603 --> 00:19:48,396 All right, boy's! Come on. 350 00:19:50,358 --> 00:19:52,980 All right. Keep it coming. Keeping it coming. That's right. 351 00:19:53,069 --> 00:19:54,444 Keep it coming. 352 00:20:03,913 --> 00:20:05,788 Get tight in front of tho'se wheel's. 353 00:20:05,874 --> 00:20:08,792 Cant locate Seba'stian. Tried the ho'spital's, the hotel's. 354 00:20:08,877 --> 00:20:11,629 Straighten that wagon out! Come on! Get with it! 355 00:20:11,922 --> 00:20:14,544 We pull out in a half an hour whether he's aboard or not. 356 00:20:14,633 --> 00:20:16,792 Check both railroad 'station's and... 357 00:20:22,307 --> 00:20:24,633 - Who's that? - Seba'stian, I gue's's. 358 00:20:31,775 --> 00:20:34,148 - Hi, Seba'stian. - Hello! 359 00:20:34,946 --> 00:20:36,523 Get a load of that. 360 00:20:38,366 --> 00:20:39,859 Where's the fire at? 361 00:20:49,835 --> 00:20:51,117 Oh, baby! 362 00:21:02,516 --> 00:21:03,714 Thi's ought to be good. 363 00:21:03,809 --> 00:21:05,636 Where i's the bo's's man? 364 00:21:09,898 --> 00:21:11,642 I thought he wa's. 365 00:21:12,776 --> 00:21:15,314 I am Seba'stian. I am honoured to be with you. 366 00:21:15,404 --> 00:21:18,191 I hope your act's a's good a's your entrance. 367 00:21:18,282 --> 00:21:21,153 Ive 'seen them all arrive, Caldona, The Concello's, 368 00:21:21,869 --> 00:21:23,945 none of them ever came with a funeral e'scort. 369 00:21:24,038 --> 00:21:26,873 The police e'scort, it wa's not my idea. 370 00:21:26,958 --> 00:21:30,872 - I clocked him at 75 in a 15-mile zone. - Running a red light. 371 00:21:30,962 --> 00:21:32,539 I got him for cutting in and out of traffic 372 00:21:32,630 --> 00:21:34,088 on the wrong 'side of the highway. 373 00:21:34,172 --> 00:21:35,965 In the war, I drive a tank. 374 00:21:36,759 --> 00:21:39,215 Sometime's I forget. I forgot. 375 00:21:39,304 --> 00:21:42,802 Yeah, well, the judge will add that up to about $100 or 60 day's. 376 00:21:42,890 --> 00:21:43,969 $100? 377 00:21:48,188 --> 00:21:50,097 Then itll be 60 day's in jail. 378 00:21:50,690 --> 00:21:53,775 I would hate to be ab'sent the fir'st two month's of the 'show. 379 00:21:55,445 --> 00:21:57,687 Okay, boy's. Ill buy him back. 380 00:21:59,575 --> 00:22:01,899 Take my jeep, Law'son. Settle it in the office. 381 00:22:01,993 --> 00:22:03,405 Get your baggage aboard. 382 00:22:03,495 --> 00:22:06,247 You can park that heap in the menagerie hou'se. 383 00:22:06,332 --> 00:22:07,577 I 'salute you. 384 00:22:07,666 --> 00:22:09,991 We 'shall get along together 'splendidly. 385 00:22:18,261 --> 00:22:19,374 Hey! 386 00:22:20,220 --> 00:22:21,300 Dont crowd, mi'ster. 387 00:22:21,389 --> 00:22:24,556 Cant you 'see an elephant, or do I have to paint her red? 388 00:22:25,268 --> 00:22:29,729 I wa's blinded by the memory of an unforgettable night in Pari's. 389 00:22:30,106 --> 00:22:33,557 Blow up your water wing's, girl's. Here come's the big wave. 390 00:22:34,235 --> 00:22:35,480 Come on, Ruth. 391 00:22:36,321 --> 00:22:38,942 How come no hu'sband ever 'shot you? 392 00:22:39,032 --> 00:22:41,071 I never offer a 'sitting target. 393 00:22:42,369 --> 00:22:43,779 I thought Id 'seen the la'st of you 394 00:22:43,870 --> 00:22:46,491 when you got mixed up with that wirewalker from Li'sbon. 395 00:22:46,580 --> 00:22:48,539 You will never 'see the la'st of me, Angel. 396 00:22:48,625 --> 00:22:49,740 Angel! 397 00:22:50,293 --> 00:22:52,749 That will be arranged when you meet Klau's. 398 00:22:55,423 --> 00:22:56,586 Angel! 399 00:22:57,259 --> 00:22:58,753 Seba'stian! 400 00:23:01,221 --> 00:23:04,636 - Hello, hand'some. Remember? - Natalia! 401 00:23:04,724 --> 00:23:08,011 - No, honey ball, Phylli's. - Of cour'se. 402 00:23:08,103 --> 00:23:10,677 Lovely Phylli's with the charming iron jaw. 403 00:23:11,774 --> 00:23:14,264 Well, lm 'still hanging on to my job with it. 404 00:23:14,359 --> 00:23:15,391 All right. 405 00:23:15,486 --> 00:23:18,487 It 'save's your feet. Sure tough on your clothe's, though. 406 00:23:18,573 --> 00:23:20,031 Thank's for the ride, 'sugar. 407 00:23:20,116 --> 00:23:21,657 You know Seba'stian, eh? 408 00:23:21,742 --> 00:23:24,827 - Sure, were old friend's. - How good friend's? 409 00:23:25,079 --> 00:23:27,570 Li'sten, you can worry about any other guy in the 'show, 410 00:23:27,665 --> 00:23:28,863 but not Seba'stian. 411 00:23:28,958 --> 00:23:32,042 I wouldnt want him if he were dipped in gold du'st. 412 00:23:35,465 --> 00:23:38,038 We will make beautiful mu'sic together, huh? 413 00:23:38,134 --> 00:23:41,669 Yeah, the la'st time, I remember a few 'sour note's. 414 00:23:41,763 --> 00:23:43,044 Oh, Natalia wa's... 415 00:23:45,475 --> 00:23:46,756 Who i's that? 416 00:23:46,852 --> 00:23:48,263 They threw me off the ball team 417 00:23:48,353 --> 00:23:50,927 becau'se I wa's catching home run's at 'second ba'se. 418 00:23:51,023 --> 00:23:52,647 Say, how come the Giant's pa's'sed you up? 419 00:23:52,733 --> 00:23:53,764 I dont know. 420 00:23:53,859 --> 00:23:55,768 Oh, that's the giant and the fat boy. 421 00:23:55,861 --> 00:23:57,320 No, no. In between. 422 00:23:57,987 --> 00:23:59,815 - Oh, that's Holly. - Holly? 423 00:24:00,658 --> 00:24:02,068 She's intere'sting. 424 00:24:03,285 --> 00:24:05,077 I wouldnt meet her ju'st now if I were you. 425 00:24:05,162 --> 00:24:07,450 - Youre poi'son. - Why? 426 00:24:07,539 --> 00:24:10,909 - You ju'st put her out of the centre ring. - I did? 427 00:24:14,714 --> 00:24:16,041 Excu'se me. 428 00:24:19,469 --> 00:24:20,927 Mu'sic. 429 00:24:23,139 --> 00:24:25,629 - Well, here we go again. - Did you bring any card's? 430 00:24:25,724 --> 00:24:27,682 - Oh, my feet are killing me. - Well, then, keep off of mine. 431 00:24:27,769 --> 00:24:30,011 Pardon. I's it true what Phylli's ha's told me? 432 00:24:30,105 --> 00:24:31,896 - I wouldnt know. - Pardon. 433 00:24:32,691 --> 00:24:33,935 Wait a minute! 434 00:24:34,024 --> 00:24:36,516 That they put you out of the centre ring for me? 435 00:24:36,611 --> 00:24:38,105 I am Seba'stian. 436 00:24:38,822 --> 00:24:41,858 - You mean you didnt know? - How could I? 437 00:24:41,950 --> 00:24:44,737 - I am very, very 'sorry. - Ill get over it. 438 00:24:44,828 --> 00:24:48,162 If youre half a's good in the air a's you look on the ground, 439 00:24:48,248 --> 00:24:49,790 you are at lea'st terrific. 440 00:24:49,875 --> 00:24:51,997 The bo's's 'seem's to have other idea's. 441 00:24:52,794 --> 00:24:55,831 Say, they tell me that you work with two bar's like I do. 442 00:24:56,131 --> 00:24:59,216 No. You work with two bar's like I do. 443 00:25:00,094 --> 00:25:02,002 Anyway, lm glad to meet you. 444 00:25:02,470 --> 00:25:05,009 It mean's 'so much to you, the centre ring? 445 00:25:05,099 --> 00:25:07,388 - Dont be funny. - Excu'se me. 446 00:25:07,476 --> 00:25:08,639 Would you hold the'se, plea'se? 447 00:25:08,728 --> 00:25:10,518 - Oh, ye's, Seba'stian. - Thank you. 448 00:25:11,062 --> 00:25:12,688 - Come. - Where? 449 00:25:12,773 --> 00:25:15,644 - To 'see the bo's's. - What for? 450 00:25:15,735 --> 00:25:18,190 I will in'si'st he put you right back again. 451 00:25:22,700 --> 00:25:24,360 You arent kidding me, are you? 452 00:25:24,452 --> 00:25:26,908 - Come and 'see. - Oh, boy, will I! 453 00:25:26,996 --> 00:25:29,202 Keep going. Thi's i'snt a parking lot. 454 00:25:29,289 --> 00:25:31,616 That wa's a beautiful doll you made for Si's'sy. 455 00:25:31,710 --> 00:25:33,536 Im glad 'she liked it. Hello, Holly. 456 00:25:33,628 --> 00:25:35,004 Oh, Button's! 457 00:25:35,088 --> 00:25:36,831 I want you to meet The Great Seba'stian. 458 00:25:36,922 --> 00:25:40,292 Thi's i's Button's. Youll love him. Everybody doe's. Come on. 459 00:25:42,220 --> 00:25:45,754 - Why are you in makeup? - Why are you The Great Seba'stian? 460 00:25:51,605 --> 00:25:54,179 Get tho'se run's in, and were about through. 461 00:25:54,275 --> 00:25:57,145 Mr Braden, weve got trouble, 750 pound's of it. 462 00:25:57,236 --> 00:26:01,020 - Yeah, we cant get Tiny aboard. - Cant even get him through the door. 463 00:26:06,162 --> 00:26:07,241 Go along with Lotu's. 464 00:26:07,330 --> 00:26:09,737 Theyll make you comfortable in her car. 465 00:26:09,916 --> 00:26:12,074 That hippo? She might get hungry. 466 00:26:12,584 --> 00:26:14,578 Dont worry. She's a vegetarian. 467 00:26:19,801 --> 00:26:21,591 Brad! Brad! 468 00:26:23,095 --> 00:26:24,674 Seba'stian's got 'something to tell you. 469 00:26:24,764 --> 00:26:27,302 Better tie him in 'so he wont roll! Ha's he? 470 00:26:27,392 --> 00:26:30,641 You know what? He want's to give up the centre ring to me. 471 00:26:30,728 --> 00:26:32,139 I'snt he wonderful? 472 00:26:32,229 --> 00:26:34,057 Yeah. Wonderful. 473 00:26:34,900 --> 00:26:36,691 Where do you propo'se to go? 474 00:26:37,027 --> 00:26:39,399 I have had the centre ring. To me, it doe's not matter. 475 00:26:39,488 --> 00:26:42,061 Ring one or ring three, a's you wi'sh. 476 00:26:42,157 --> 00:26:45,657 He really mean's it, Brad. He's not ju'st grand'standing. 477 00:26:45,744 --> 00:26:47,404 - Holly... - Oh, Brad. 478 00:26:47,496 --> 00:26:49,986 Ive wanted that ring ever 'since lve been a foot high. 479 00:26:50,081 --> 00:26:51,909 Do you know what were paying Seba'stian? 480 00:26:52,001 --> 00:26:54,918 You know how hi's billing read's? He's the 'star of the 'show. 481 00:26:55,004 --> 00:26:57,162 And the 'star reque'st's ring three. 482 00:26:57,256 --> 00:26:59,295 Who do you think youre kidding? 483 00:27:00,134 --> 00:27:02,839 Lm 'sorry, Holly, but the people watch the 'star. 484 00:27:02,929 --> 00:27:05,467 That's why the 'star play's the centre ring. 485 00:27:07,599 --> 00:27:09,925 The people watch the 'star, do they? 486 00:27:10,019 --> 00:27:11,561 Well, theyre going to be watching me. 487 00:27:11,646 --> 00:27:13,105 If you wont let him give me the centre ring, 488 00:27:13,189 --> 00:27:14,470 III take it away from him. 489 00:27:14,565 --> 00:27:16,522 Oh, no, ma chérie. 490 00:27:16,608 --> 00:27:20,025 I may give it away, but no one will take it away. 491 00:27:20,822 --> 00:27:21,937 Look, Seba'stian. 492 00:27:22,031 --> 00:27:24,523 Youre a nice guy, and I hate to do thi's to you, 493 00:27:24,616 --> 00:27:27,572 but lm going to make ring one the centre ring. 494 00:27:27,662 --> 00:27:29,702 If you do 'something once, III do it twice. 495 00:27:29,789 --> 00:27:31,367 If you do a double, III do a triple. 496 00:27:31,458 --> 00:27:33,332 If you 'stand on your head, III 'stand on my ear. 497 00:27:33,418 --> 00:27:35,326 Not while lm around, you wont. 498 00:27:35,419 --> 00:27:37,994 The one place youre not around i's 40 feet 'straight up. 499 00:27:38,090 --> 00:27:40,166 Maybe that's why I like it there. 500 00:27:40,259 --> 00:27:43,543 Im warning you, the audience's are going to be looking at me. 501 00:27:44,345 --> 00:27:45,840 And 'so will I. 502 00:27:47,141 --> 00:27:49,810 You 'start any trouble, and III ground you both. 503 00:27:49,894 --> 00:27:53,392 Hello, Brad. Were here to ble's's the circu's train's again. 504 00:27:53,480 --> 00:27:55,105 It's good to 'see you, Father. 505 00:27:55,191 --> 00:27:57,516 Could you pour it on a little extra heavy thi's time? 506 00:27:57,610 --> 00:28:00,397 - Of cour'se we can. - I think were going to need it. 507 00:28:04,033 --> 00:28:06,820 All right, boy's. Rai'se that run up and get it in. 508 00:28:06,911 --> 00:28:07,990 Even. 509 00:28:09,288 --> 00:28:10,486 Loading. 510 00:28:22,344 --> 00:28:23,672 Hurry it up, little Jim! 511 00:28:23,762 --> 00:28:26,004 - Give me your hand. - Dont fall, now. 512 00:28:26,598 --> 00:28:27,712 Oh, boy! 513 00:28:28,224 --> 00:28:30,016 Bye. See you in Wa'shington. 514 00:28:35,482 --> 00:28:36,856 Bye, Father! 515 00:28:42,781 --> 00:28:43,944 Bye, Father. 516 00:29:00,132 --> 00:29:03,217 ...one of the featured attractions of the greatest show on earth. 517 00:29:03,302 --> 00:29:05,543 Come right on in. Lets everybody go. 518 00:29:06,931 --> 00:29:08,390 ...boy's and girl's... 519 00:29:08,474 --> 00:29:11,594 She's going to 'swallow fir'st thi's curved 'sword, 520 00:29:11,686 --> 00:29:15,185 and you will notice that 'she ha's to twi'st her body 521 00:29:15,273 --> 00:29:18,689 in order that the 'sword can go down her curved neck. 522 00:29:19,361 --> 00:29:21,069 Do you think it's 'sharp? 523 00:29:28,620 --> 00:29:31,193 Children of all age's! 524 00:29:31,289 --> 00:29:34,041 John Ringling North welcome's you 525 00:29:34,126 --> 00:29:36,913 to the greate'st 'show on earth. 526 00:29:39,173 --> 00:29:42,090 Brainy bruin's with new idea's. 527 00:29:42,760 --> 00:29:47,007 Himalayan, Ru's'sian, Syrian and polar bear's. 528 00:29:56,691 --> 00:29:59,727 Sleek and 'shining a's 'silver dollar's, 529 00:29:59,819 --> 00:30:02,773 Roland Tiebor's marvellou's, amazing, 530 00:30:02,864 --> 00:30:05,106 'sophi'sticated 'sea lion's. 531 00:30:14,292 --> 00:30:18,041 The internationally famou's riding canine! 532 00:30:25,094 --> 00:30:27,135 He did it, Mama! 533 00:30:43,238 --> 00:30:44,317 Back, boy! 534 00:30:45,282 --> 00:30:46,397 Foot! 535 00:30:46,492 --> 00:30:47,903 Foot! Foot! 536 00:30:50,454 --> 00:30:51,734 Foot! 537 00:30:51,913 --> 00:30:54,322 That foot's pretty rough to go in a girl's face. 538 00:30:54,417 --> 00:30:56,456 - File it. - All right. 539 00:30:59,630 --> 00:31:02,121 Hey, the duel or whatever you call it for the centre ring, Mr Braden? 540 00:31:02,215 --> 00:31:03,331 Yeah? What about it? 541 00:31:03,426 --> 00:31:05,668 I hear theyre 'slapping death in the face twice a day. 542 00:31:05,762 --> 00:31:07,386 The paper want's to know if it's on the level. 543 00:31:07,472 --> 00:31:10,223 Coming right on. Take a look. 544 00:31:26,158 --> 00:31:29,111 Ladie's and gentlemen, 545 00:31:29,535 --> 00:31:32,988 the 'sen'sation of the age's. 546 00:31:34,291 --> 00:31:36,083 In ring one, 547 00:31:36,168 --> 00:31:39,584 the beautiful bird of paradi'se, 548 00:31:39,672 --> 00:31:42,127 queen of the flying trapeze, 549 00:31:43,259 --> 00:31:46,508 the daring, the incredible, 550 00:31:47,012 --> 00:31:49,052 the death-defying, 551 00:31:49,140 --> 00:31:52,057 peerle's's and fearle's's Holly! 552 00:32:00,902 --> 00:32:02,776 And in the centre ring, 553 00:32:03,363 --> 00:32:07,526 the out'standing aerial daredevil of all time, 554 00:32:07,617 --> 00:32:12,528 the debonair king of the air, The Great Seba'stian! 555 00:32:53,247 --> 00:32:57,328 It 'sure pack's them in. Be'st publicity gag in a long time. 556 00:32:58,252 --> 00:32:59,913 It's no gag, brother. 557 00:33:00,004 --> 00:33:01,202 You wouldnt kid me, would you? 558 00:33:01,297 --> 00:33:03,420 Kid you? Theyre working without net's. 559 00:33:15,270 --> 00:33:16,847 Boy, look at that guy. 560 00:33:20,984 --> 00:33:22,182 Look at her! 561 00:33:29,201 --> 00:33:30,826 If they dont get killed. 562 00:33:31,829 --> 00:33:33,986 It's all done with mirror's, mi'ster. 563 00:33:57,856 --> 00:34:00,939 - Well, what are they going to do now? - Changing bar's. 564 00:34:43,069 --> 00:34:46,437 Should I whi'stle them down, Brad? Theyre changing their act. 565 00:34:55,497 --> 00:34:57,040 No. Leave them alone. 566 00:34:57,876 --> 00:34:59,536 Theyre doing all right. 567 00:34:59,794 --> 00:35:01,372 Okay. Youre the bo's's. 568 00:36:03,443 --> 00:36:06,811 Hey, Seba'stian, try it without the doughnut! 569 00:36:12,494 --> 00:36:15,199 How long do you think thi's can go on before 'something happen's? 570 00:36:15,289 --> 00:36:16,948 That's circu's, i'snt it? 571 00:36:40,606 --> 00:36:42,314 Do you believe in prayer? 572 00:36:42,816 --> 00:36:44,227 And practi'se. 573 00:36:44,318 --> 00:36:47,189 - What if one of them fall's? - Nobody's going to fall. 574 00:36:47,780 --> 00:36:49,987 Thi's i's packing them in every 'show. 575 00:36:50,450 --> 00:36:54,400 - We 'stay in the black or clo'se down. - Oh, 'stop talking 'so tough. 576 00:36:54,996 --> 00:36:57,155 You know, that i'snt the ba's's drum I hear thumping. 577 00:36:57,249 --> 00:36:58,328 That's your heart. 578 00:36:58,416 --> 00:37:00,076 You know... 579 00:37:00,168 --> 00:37:01,198 I know. 580 00:39:28,654 --> 00:39:30,279 Well, lve had enough. 581 00:39:34,785 --> 00:39:36,862 Well, that wa's a clo'se one. 582 00:40:10,613 --> 00:40:12,322 Well, are you ready to call it off? 583 00:40:12,408 --> 00:40:14,981 I have not 'started yet, but you were magnificent. 584 00:40:15,077 --> 00:40:17,284 - Sure 'stole it today, Holly. - Thank's, Bob. 585 00:40:17,371 --> 00:40:19,327 You two had quite a party up there, didnt you? 586 00:40:19,414 --> 00:40:21,158 Did you notice which ring they were looking at? 587 00:40:21,250 --> 00:40:23,955 If you really want to kill your'self, wait till the 'sea'son's over. 588 00:40:24,045 --> 00:40:25,373 Well, what do you know? He wa's worried about me. 589 00:40:25,463 --> 00:40:26,542 So wa's I. 590 00:40:26,631 --> 00:40:29,584 From here on, cut out the dogfight's up there and 'stick to your act's. 591 00:40:29,675 --> 00:40:31,834 Brad, dont be a killjoy. 592 00:40:31,928 --> 00:40:34,501 You dont know what it's like up there. It's a different world. 593 00:40:34,597 --> 00:40:36,305 Ju'st the two of u's fighting for the crowd. 594 00:40:36,391 --> 00:40:39,226 You feel like you could do anything. Were not people up there. 595 00:40:39,310 --> 00:40:41,848 Were like two 'streak's of light with wing's and... 596 00:40:44,274 --> 00:40:45,981 You wouldnt under'stand. 597 00:40:46,775 --> 00:40:49,731 - Nobody would, except another flyer. - Like Seba'stian? 598 00:40:53,200 --> 00:40:54,279 Yeah. 599 00:40:55,826 --> 00:40:57,370 Like Seba'stian. 600 00:40:57,454 --> 00:40:59,910 Come on, come on. We need people for the 'spec. 601 00:40:59,998 --> 00:41:02,703 - Did you watch the 'show? - Yeah. It wa's terrific! 602 00:41:03,043 --> 00:41:05,082 - McClo'sky want's you, Brad. - Okay. 603 00:41:07,673 --> 00:41:08,918 - Did you follow me? - Yeah. 604 00:41:09,008 --> 00:41:10,917 - That's not the half of it! - Plea'se go up to the co'stume... 605 00:41:11,010 --> 00:41:13,714 You and Seba'stian got an exclu'sive little club up there in the air? 606 00:41:13,803 --> 00:41:15,714 Get your'self a trapeze if you want to join. 607 00:41:15,806 --> 00:41:18,132 And dont park your chewing gum on the moon again, plea'se. 608 00:41:18,226 --> 00:41:21,061 Why dont he look at me anymore? Have I got too much or not enough? 609 00:41:21,145 --> 00:41:23,386 Dont worry, 'sugar. Hell get around to you. 610 00:41:23,480 --> 00:41:25,224 - Im hoping. - Maybe he wont. 611 00:41:25,316 --> 00:41:26,727 Did your elephant 'sit on thi's zipper? 612 00:41:26,818 --> 00:41:28,561 He 'say's were arti'st's up there together. 613 00:41:28,653 --> 00:41:30,894 Hed tell that to a trained 'seal if it paid off. 614 00:41:30,988 --> 00:41:33,694 Maybe he 'show's hi's bad 'side to you and hi's good 'side to me. 615 00:41:33,783 --> 00:41:35,610 Li'sten, Snow White, youre not fighting thi's guy, 616 00:41:35,702 --> 00:41:36,900 youre falling for him. 617 00:41:36,995 --> 00:41:39,533 He wa's good enough for you once. Maybe youd like to have him back. 618 00:41:39,623 --> 00:41:41,199 I wouldnt give Seba'stian the right time 619 00:41:41,290 --> 00:41:43,533 if Brad wa's a's nut's about me a's he i's about you. 620 00:41:43,627 --> 00:41:44,741 Brad? Are you kidding? 621 00:41:44,836 --> 00:41:47,506 I come fourth. After Ringling Bro's., Barnum and Bailey. 622 00:41:47,589 --> 00:41:49,296 Youre eating too many potatoe's. 623 00:41:49,382 --> 00:41:50,710 When Brad doe'snt come home night's, 624 00:41:50,800 --> 00:41:53,208 youll know the blonde he's 'sitting up with i's a giraffe. 625 00:41:54,429 --> 00:41:57,514 Hey, Holly, you trying to corner the market or ju'st 'starting a collection? 626 00:41:58,057 --> 00:41:59,932 - My... - Well, you only work with your teeth. 627 00:42:00,019 --> 00:42:02,973 Get with it, Mabel. Three minute's. So let's get it all on. 628 00:42:03,063 --> 00:42:04,178 Okay. 629 00:42:04,940 --> 00:42:05,972 If it were only you, 'sugar, 630 00:42:06,066 --> 00:42:08,937 Id let you ride the roller coa'ster all the way down. 631 00:42:09,028 --> 00:42:10,688 But lm thinking about Brad. 632 00:42:10,780 --> 00:42:13,105 Why do you want to bu'st up the 'swelle'st guy in the circu's? 633 00:42:13,199 --> 00:42:15,108 Sound's like youve got it bad. 634 00:42:15,201 --> 00:42:18,202 He's the only guy that look's at me that I dont know what he's thinking. 635 00:42:18,287 --> 00:42:19,367 He's thinking circu's. 636 00:42:19,455 --> 00:42:22,125 He ha'snt thought anything but circu's 'since he fell out of the cradle. 637 00:42:22,208 --> 00:42:24,580 But if you want him 'so bad, what's 'stopping you? 638 00:42:24,669 --> 00:42:26,577 Maybe becau'se I knew too many guy's like Seba'stian 639 00:42:26,670 --> 00:42:27,916 before I met Brad. 640 00:42:28,006 --> 00:42:29,714 Been around too much, huh? 641 00:42:29,799 --> 00:42:31,839 You havent been gathering any mo's's, either. 642 00:42:32,427 --> 00:42:34,086 Brad's a one-woman man. 643 00:42:34,261 --> 00:42:36,800 Ive got a feeling he want's a one-man woman. 644 00:42:39,184 --> 00:42:40,643 I dont rate a guy like that. 645 00:42:40,727 --> 00:42:41,925 Angel? 646 00:42:42,020 --> 00:42:45,057 Be'side's, right now 'she's got elephant trainer trouble. 647 00:42:45,524 --> 00:42:46,804 Angel! 648 00:42:46,900 --> 00:42:48,940 You better hurry. That's not Sabu calling. 649 00:42:49,027 --> 00:42:51,067 That's what I like about him. He's 'so gentle. 650 00:42:51,154 --> 00:42:53,645 Who want's them gentle? I like them wild. 651 00:42:54,324 --> 00:42:56,317 Oh, come on, birdie. Get going. 652 00:42:56,577 --> 00:42:57,988 Angel, come along! 653 00:43:15,680 --> 00:43:17,969 You 'should have 'seen Brad's face when you took that tumble. 654 00:43:18,057 --> 00:43:19,467 She wa's too bu'sy watching Seba'stian. 655 00:43:19,558 --> 00:43:21,717 - Put your claw's away, girl's. - Holly. 656 00:43:22,770 --> 00:43:24,430 Gee, if all the Ranger's looked like Seba'stian, 657 00:43:24,522 --> 00:43:25,553 me for Texa's. 658 00:43:25,648 --> 00:43:27,143 You and plenty more, huh, Holly? 659 00:43:27,233 --> 00:43:29,308 Look, all I want from him i's the centre ring. 660 00:43:29,401 --> 00:43:32,818 You alway's have a 'smile for that high-flying peacock. 661 00:43:32,906 --> 00:43:34,898 Well, what you want me to do, cry over him? 662 00:43:34,991 --> 00:43:36,783 I feel like a turret gunner. 663 00:43:39,412 --> 00:43:40,658 Made it. 664 00:43:41,957 --> 00:43:43,831 Okay, batten down the hatche's. 665 00:43:43,917 --> 00:43:45,709 Hey, Rich, get me a hot dog, will you? 666 00:43:45,794 --> 00:43:47,750 - We aint got time. - Well, lm hungry! 667 00:43:47,837 --> 00:43:49,332 You alway's are. 668 00:44:39,182 --> 00:44:42,634 An album of favourite 'song's. 669 00:44:42,728 --> 00:44:45,100 A circu's 'serenade. 670 00:45:09,839 --> 00:45:11,582 A Di'sney album. 671 00:45:19,474 --> 00:45:21,431 It's Mickey Mou'se. Hi, Mickey! 672 00:45:27,107 --> 00:45:28,601 Come on, Donald! 673 00:45:28,692 --> 00:45:29,972 Look at Pluto! 674 00:45:30,277 --> 00:45:31,735 Hi, Alice! 675 00:45:36,033 --> 00:45:38,321 Oh, and there's the Mad Hatter. The Mad Hatter. 676 00:45:45,000 --> 00:45:47,289 A Gay Ninetie's album. 677 00:46:11,109 --> 00:46:13,648 A moonlight 'serenade. 678 00:46:14,447 --> 00:46:17,152 The magic of moonlight melodie's, 679 00:46:17,242 --> 00:46:21,453 with the lovely Phylli's a's godde's's of the moon. 680 00:46:28,961 --> 00:46:30,373 Nur'sery rhyme's. 681 00:46:30,797 --> 00:46:34,581 The lady who taught you your fir'st fairy tale, 682 00:46:34,968 --> 00:46:36,379 Mother Goo'se! 683 00:46:37,178 --> 00:46:38,921 She's big, i'snt 'she? 684 00:46:50,317 --> 00:46:52,393 A barber'shop ballad. 685 00:46:57,575 --> 00:47:00,492 A bouquet of American beautie's, 686 00:47:00,995 --> 00:47:04,161 with the lovely Holly a's the centre ro'sebud 687 00:47:04,664 --> 00:47:06,872 'singing Only a Rose. 688 00:47:34,738 --> 00:47:36,482 Gee, you have a funny mouth. 689 00:47:36,573 --> 00:47:38,981 - Let me hold him. - Go away. 690 00:47:51,547 --> 00:47:53,872 Look it. I'snt it pretty? 691 00:48:02,183 --> 00:48:05,184 Theyve been around again a'sking que'stion's. 692 00:48:05,687 --> 00:48:07,180 Im 'so worried for you. 693 00:48:07,271 --> 00:48:10,308 Oh, now dont worry. Theyll never find me behind thi's no'se. 694 00:48:10,400 --> 00:48:11,598 Be very careful, dear. 695 00:48:11,693 --> 00:48:12,855 Now how about a nice 'smile 696 00:48:12,944 --> 00:48:15,103 that I can remember till next year? 697 00:48:15,989 --> 00:48:17,482 God be with you, my boy. 698 00:48:17,573 --> 00:48:19,198 It's all right, Mother. 699 00:48:20,869 --> 00:48:22,862 Only a rose 700 00:48:22,954 --> 00:48:24,413 Here we go! 701 00:48:25,623 --> 00:48:29,372 Only a smile to keep in memory 702 00:48:29,461 --> 00:48:33,673 Until we meet another day 703 00:48:33,757 --> 00:48:37,837 Only a rose to whisper 704 00:48:37,928 --> 00:48:42,222 Blushing as roses do 705 00:48:42,308 --> 00:48:49,224 III bring along a smile or a song for anyone 706 00:48:50,858 --> 00:48:57,608 Only a rose for you 707 00:49:10,461 --> 00:49:13,131 A Stephen Fo'ster album. 708 00:49:38,406 --> 00:49:40,815 A South American album! 709 00:49:47,165 --> 00:49:51,413 Exotic firebird's from the fore'st's of the Amazon, 710 00:49:51,504 --> 00:49:54,707 a blaze of breathtaking beauty. 711 00:50:32,462 --> 00:50:35,547 A very 'special 'surpri'se 712 00:50:35,633 --> 00:50:38,669 for children of all age's, 713 00:50:38,761 --> 00:50:41,512 our gue'st 'star for tonight, 714 00:50:41,596 --> 00:50:43,839 Hopalong Ca's'sidy! 715 00:50:46,394 --> 00:50:48,719 That's him! Sure, it's Hoppy! 716 00:51:02,202 --> 00:51:04,443 A Chri'stma's album. 717 00:51:04,537 --> 00:51:08,036 Jingle bells, jingle bells Jingle all the way 718 00:51:08,165 --> 00:51:11,915 Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 719 00:51:27,311 --> 00:51:29,718 Your hair i's too red, your leg's are too thin, 720 00:51:29,813 --> 00:51:30,845 you have lip's like a cat. 721 00:51:30,939 --> 00:51:33,063 Youre no good. You give me too much trouble. 722 00:51:33,150 --> 00:51:34,941 Flattery roll's right off me. 723 00:51:35,026 --> 00:51:37,020 But you make a fire here. 724 00:51:37,113 --> 00:51:40,232 Well, 'simmer down, General, before you melt your medal's. 725 00:51:45,036 --> 00:51:48,620 What could be more fitting for the Chri'stma's album 726 00:51:48,708 --> 00:51:51,662 than Adeste Fideles? 727 00:52:24,953 --> 00:52:27,076 The performance ends, 728 00:52:27,164 --> 00:52:29,156 but the drama never stops. 729 00:52:30,376 --> 00:52:32,783 In the grey, drizzly morning, 730 00:52:32,878 --> 00:52:37,006 the first section of the circus train pulls into the railroad yard, 731 00:52:37,090 --> 00:52:39,297 long before the city is awake. 732 00:52:39,802 --> 00:52:43,503 But the animals are awake and looking for their breakfast. 733 00:52:43,598 --> 00:52:45,756 Then comes the unloading. 734 00:52:45,850 --> 00:52:50,642 Two hundred tons of living power. Sixty carloads of equipment. 735 00:52:51,856 --> 00:52:54,774 Wheels rolling, gears grinding. 736 00:52:54,859 --> 00:52:59,153 A circus is gigantic power and unceasing movement. 737 00:52:59,989 --> 00:53:01,982 It is a restless giant, 738 00:53:02,075 --> 00:53:06,155 unlimbering its muscles after the long night ride 739 00:53:06,246 --> 00:53:08,998 before moving in to capture a new city. 740 00:53:10,375 --> 00:53:14,158 Up from the railroad yards with their faithful escort 741 00:53:14,253 --> 00:53:18,501 of early-rising young fans whove been waiting since daybreak 742 00:53:18,592 --> 00:53:20,881 to follow these living tanks 743 00:53:20,969 --> 00:53:24,504 as they lumber and sway to the circus grounds, 744 00:53:24,598 --> 00:53:28,678 where the stakes are being driven that will anchor the big top 745 00:53:28,769 --> 00:53:31,769 against the beating of its constant adversaries, 746 00:53:31,855 --> 00:53:33,729 wind and rain. 747 00:53:33,816 --> 00:53:37,517 An army is at work, an army the audience never sees. 748 00:53:38,362 --> 00:53:42,859 An army that must be moved from city to city, fed and housed, 749 00:53:42,950 --> 00:53:46,154 a thousand strong, hardworking men, 750 00:53:46,245 --> 00:53:50,194 moving like a finely-geared machine, with one purpose, 751 00:53:50,290 --> 00:53:51,869 to roll the show. 752 00:53:52,710 --> 00:53:55,830 The all-important baling ring clangs into place. 753 00:53:55,922 --> 00:54:00,714 Bales of fireproof canvas, 58,000 pounds of it, 754 00:54:00,802 --> 00:54:03,471 are hauled out, unwrapped, rolled out, 755 00:54:03,555 --> 00:54:06,260 stretched, laid on the ground, 756 00:54:06,349 --> 00:54:10,727 where it lies like the skin of a mighty dismembered giant, 757 00:54:10,812 --> 00:54:12,722 waiting for some magician 758 00:54:12,814 --> 00:54:16,018 to bring it together and give it life, 759 00:54:17,026 --> 00:54:19,518 waiting until, one by one, 760 00:54:19,613 --> 00:54:23,065 the giants ribs rise into place 761 00:54:23,158 --> 00:54:25,779 and are firmly fastened in the earth. 762 00:54:26,995 --> 00:54:30,994 Boys line up for the punt games, a chance for a free ticket. 763 00:54:31,876 --> 00:54:35,920 The disciplined army never loses a moment nor wastes a motion. 764 00:54:36,004 --> 00:54:40,466 The boss canvas man makes fast the canvas to the baling ring. 765 00:54:40,551 --> 00:54:43,125 The lives of all depend on it. 766 00:54:43,220 --> 00:54:46,637 Each of the hundreds of roustabouts has his place and his job, 767 00:54:46,724 --> 00:54:51,600 a responsible job, for one mistake, one bit of carelessness, 768 00:54:51,688 --> 00:54:53,229 could cost a life. 769 00:54:53,313 --> 00:54:55,391 The giants skin is stretched out 770 00:54:55,483 --> 00:54:58,603 until it lies smooth and moulded, 771 00:54:59,321 --> 00:55:02,155 like the bowl of a great coliseum. 772 00:55:02,239 --> 00:55:04,067 But eyes watching for trouble 773 00:55:04,159 --> 00:55:07,279 have noticed a little tear that must be patched 774 00:55:07,371 --> 00:55:10,324 before the searching fingers of the wind 775 00:55:10,414 --> 00:55:12,491 can rip it into a disaster, 776 00:55:13,127 --> 00:55:15,452 before the giant can stand up and stretch 777 00:55:15,546 --> 00:55:18,416 over his feast of colour and laughter. 778 00:55:19,507 --> 00:55:22,082 Now the giant comes to life. 779 00:55:22,177 --> 00:55:25,344 Slowly, the tons and tons of his canvas body 780 00:55:25,431 --> 00:55:27,554 rise and swell into the air. 781 00:55:28,475 --> 00:55:31,845 He starts growing to his full, majestic height 782 00:55:31,938 --> 00:55:34,429 as he catches his first deep breath. 783 00:55:35,608 --> 00:55:38,893 The strong baling rings slipping along the great poles, 784 00:55:38,985 --> 00:55:42,854 until at last they reach to the flags flying from the peak. 785 00:55:44,367 --> 00:55:48,910 And as the big top rises in each town, new risks are taken. 786 00:55:49,706 --> 00:55:52,114 Caution is thrown to the winds 787 00:55:52,208 --> 00:55:54,700 in this battle for the centre ring. 788 00:55:54,961 --> 00:55:58,580 ...55, 56, 57, 58, 789 00:55:58,673 --> 00:56:02,802 59, 60, 61, 790 00:56:02,886 --> 00:56:06,966 62, 63, 64, 791 00:56:07,057 --> 00:56:10,971 65, 66, 67, 792 00:56:11,061 --> 00:56:13,730 68, 69... 793 00:56:14,605 --> 00:56:17,524 I warned her not to do Jenny's act on that rigging. 794 00:56:17,610 --> 00:56:20,729 Yeah. I wa's there the night Jenny got killed. 795 00:56:20,821 --> 00:56:24,653 ...75, 76, 77, 796 00:56:24,742 --> 00:56:28,870 78, 79, 80, 797 00:56:28,955 --> 00:56:32,998 81, 82, 83, 798 00:56:33,083 --> 00:56:37,247 84, 85, 86, 799 00:56:37,338 --> 00:56:41,549 87, 88, 89, 800 00:56:41,633 --> 00:56:45,715 90, 91, 92, 801 00:56:45,805 --> 00:56:49,884 93, 94, 95, 802 00:56:49,975 --> 00:56:53,974 96, 97, 98... 803 00:56:54,689 --> 00:56:58,223 - Paying for the hay all in 'silver? - That's how we get paid. 804 00:56:59,068 --> 00:57:01,145 Holly's 'spinning like a weathervane in a Kan'sa's twi'ster. 805 00:57:01,238 --> 00:57:02,400 - Swingover's? - Yeah. 806 00:57:02,489 --> 00:57:03,687 Her rope i'snt rigged for that. 807 00:57:03,782 --> 00:57:05,193 Tell the ringma'ster to whi'stle in The Zoppe's. 808 00:57:05,284 --> 00:57:06,315 - Fa'st. - Right. 809 00:57:06,410 --> 00:57:09,993 ...107, 108, 109, 810 00:57:10,080 --> 00:57:14,493 110, 111, 112... 811 00:57:14,585 --> 00:57:15,865 Come on. 812 00:57:16,045 --> 00:57:20,043 114, 115, 116, 813 00:57:20,132 --> 00:57:22,041 117... 814 00:57:22,134 --> 00:57:25,052 - What are they doing, Grandma? - I dont know. 815 00:57:25,637 --> 00:57:29,683 121, 122, 123, 816 00:57:29,767 --> 00:57:30,930 124... 817 00:57:34,354 --> 00:57:36,229 Like a fi'sh on a line! 818 00:57:44,656 --> 00:57:46,116 The red rope! 819 00:57:59,047 --> 00:58:00,245 Hey, you! 820 00:58:00,340 --> 00:58:02,581 You! Are you crazy? 821 00:58:02,675 --> 00:58:04,419 Hauling me down in front of everybody! 822 00:58:04,511 --> 00:58:07,761 Everybody laughing at me! I wa's going for a record! 823 00:58:07,848 --> 00:58:08,927 What's the matter, are you jealou's? 824 00:58:09,016 --> 00:58:11,423 Cant you 'stand to 'see me work in the air anymore? 825 00:58:11,517 --> 00:58:13,179 You cant do that trick on a pull-up rope. 826 00:58:13,270 --> 00:58:15,678 - I wa's doing it, wa'snt I? - Get out of the way. 827 00:58:15,773 --> 00:58:19,142 A hurricane of hazardou's hor'seman'ship 828 00:58:19,234 --> 00:58:21,940 di'splayed by the riding Zoppe's! 829 00:58:22,029 --> 00:58:24,271 Why didnt you put her over your knee and 'spank her? 830 00:58:24,365 --> 00:58:26,654 That would get 'some laugh's, too. 831 00:58:27,118 --> 00:58:30,202 Havent you got enough clown's, you got to make a comic out of her? 832 00:58:30,288 --> 00:58:34,286 - She wa's trying to break a record. - Shed have broken more than a record. 833 00:58:35,585 --> 00:58:37,707 You 'sure 'saved her a bu'ster. 834 00:58:38,337 --> 00:58:40,710 You better tell her, Brad, or 'shell never forgive you. 835 00:58:56,439 --> 00:59:00,853 Alberto Zoppe and Cucciola, 836 00:59:00,944 --> 00:59:04,229 world's 'smalle'st bareback rider! 837 01:00:59,984 --> 01:01:02,770 I would buy you 'spring violet's from the little old lady 838 01:01:02,860 --> 01:01:05,981 in the Place de IOpera and crépe's 'suzette's. 839 01:01:06,574 --> 01:01:08,365 You never eaten them? 840 01:01:09,994 --> 01:01:13,529 Pari's i's a honeymoon city, chérie, full of enchantment. 841 01:01:14,749 --> 01:01:18,284 On a night like thi's, the Seine i's deep and my'steriou's, 842 01:01:18,377 --> 01:01:19,954 like a woman's eye's. 843 01:01:20,045 --> 01:01:22,418 The light's in it are like jewel's. 844 01:01:23,007 --> 01:01:27,171 Did you know, chérie, in your eye's there are light's like 'stardu'st? 845 01:01:28,221 --> 01:01:30,973 No, but keep going. 846 01:01:31,057 --> 01:01:34,058 You are beautiful and exciting, like wine. 847 01:01:34,811 --> 01:01:36,638 You know women are like wine? 848 01:01:36,730 --> 01:01:42,400 Some are like 'sweet Sauterne's, 'some are warm like Burgundy, 'some... 849 01:01:42,486 --> 01:01:44,893 Which one wa's Angel? 850 01:01:45,405 --> 01:01:48,323 - Angel? - Angel. 851 01:01:49,284 --> 01:01:52,036 Angel wa's like cognac, 852 01:01:52,121 --> 01:01:54,279 all fire in a gla's's. 853 01:01:54,373 --> 01:01:55,831 But you... 854 01:01:56,666 --> 01:02:00,996 You are like champagne. Sparkling, tantalizing. 855 01:02:01,589 --> 01:02:03,712 You make a man's head 'spin. 856 01:02:06,217 --> 01:02:10,762 - Youve got a terrific line. - A line? What i's that? 857 01:02:10,848 --> 01:02:14,512 Well, I mean, youve 'said all thi's before to too many girl's. 858 01:02:14,601 --> 01:02:16,760 Well, never to one like you. 859 01:02:17,647 --> 01:02:19,604 Oh, I have wandered a little. 860 01:02:20,483 --> 01:02:23,934 But how el'se could I appreciate what I have found now? 861 01:02:24,946 --> 01:02:26,488 Id better go. 862 01:02:27,782 --> 01:02:31,613 When we are up in the air, I fall more and more in love. 863 01:02:31,702 --> 01:02:34,028 - You, too, no? - No. 864 01:02:34,122 --> 01:02:37,574 A girl may 'say no, but the woman in her mean's ye's. 865 01:02:37,667 --> 01:02:41,795 - Do not be afraid of me. - Im ju'st 'scared of my'self. 866 01:02:41,879 --> 01:02:44,834 It i's not of your'self. It i's love that frighten's you. 867 01:02:44,925 --> 01:02:47,594 Feel. My heart beat's fa'st like your's. 868 01:02:47,678 --> 01:02:51,722 - That's the magic of it. You love me. - No. I mean, I dont know. 869 01:02:56,186 --> 01:02:58,263 Let me go! Seba'stian! 870 01:02:58,354 --> 01:03:00,763 Never try to take anything from an elephant. 871 01:03:00,858 --> 01:03:02,732 Seba'stian, do 'something! 872 01:03:02,818 --> 01:03:05,144 A lion, III fight for you. A tiger. 873 01:03:05,237 --> 01:03:08,191 But a redheaded wildcat with an elephant, no. 874 01:03:10,993 --> 01:03:13,864 You make thi's two-tailed jacka's's put me down! 875 01:03:13,955 --> 01:03:16,161 Did he tell you about Pari's in the 'spring? 876 01:03:16,249 --> 01:03:18,822 It's none of your bu'sine's's what he told... 877 01:03:18,918 --> 01:03:22,003 Did he 'say you were like cognac, all fire in the gla's's? 878 01:03:22,088 --> 01:03:25,337 No. He 'said I wa's like champagne. I made hi's head 'spin. 879 01:03:25,424 --> 01:03:27,998 Yeah, only youll be the one that wake's up with a hangover. 880 01:03:28,094 --> 01:03:30,502 You take care of your love life, and III take care of mine. 881 01:03:30,597 --> 01:03:33,349 No, lve got four working here. That's all. 882 01:03:33,433 --> 01:03:35,888 Well, if youve got an elephant mi's'sing, go find her. 883 01:03:35,976 --> 01:03:37,353 Joe, 'send into town. 884 01:03:37,437 --> 01:03:40,011 They had a Republican convention there tonight. 885 01:03:40,649 --> 01:03:43,602 Hold it. Here's your mi's'sing Jumbo. It's okay. 886 01:03:44,068 --> 01:03:47,272 Come on, move it up, Ruth. Come on. Move it up. 887 01:03:47,364 --> 01:03:48,443 You... 888 01:03:48,824 --> 01:03:50,651 All right. Put her down. 889 01:03:50,743 --> 01:03:51,941 What's thi's, a new act? 890 01:03:52,036 --> 01:03:54,074 You nearly lo'st your 'stray lamb to a wolf. 891 01:03:54,162 --> 01:03:56,321 You know, youve got a no'se a's long a's that elephant's trunk. 892 01:03:56,415 --> 01:03:57,909 Keep them both out of my bu'sine's's. 893 01:03:58,000 --> 01:04:00,159 Theyre looking for thi's bull down at the railroad yard. 894 01:04:00,252 --> 01:04:03,918 - Ruth ju'st couldnt re'si'st the hay pile. - Id hate to have your nerve in a tooth. 895 01:04:04,006 --> 01:04:07,043 Come on, 'sugar. Let's go. Come on. 896 01:04:07,134 --> 01:04:09,626 I think your coffee's kind of cold. 897 01:04:13,391 --> 01:04:16,558 - Why did you do that, Holly? - I dont know. 898 01:04:17,562 --> 01:04:19,719 There's ju'st 'something about Seba'stian that I... 899 01:04:19,813 --> 01:04:22,851 Yeah, he's 'some glamour boy. 900 01:04:23,568 --> 01:04:26,059 He 'said I had 'stardu'st in my eye's. 901 01:04:28,073 --> 01:04:31,109 - I bet you never even noticed. - Sure, I have. 902 01:04:31,201 --> 01:04:33,906 But you werent rigged for that one-armed 'swing. 903 01:04:33,995 --> 01:04:36,451 I know, ju'st 'so the 'show keep's rolling. 904 01:04:36,540 --> 01:04:39,457 Come over here. I want to 'show you 'something. 905 01:04:49,803 --> 01:04:52,092 Ju'st a few more 'spin's up there. 906 01:04:57,395 --> 01:05:00,479 - You wouldve lo'st a good act. - One of the be'st. 907 01:05:01,607 --> 01:05:05,307 Now, look, Holly, I want you to 'soft-pedal thi's 'stuff with Seba'stian. 908 01:05:05,402 --> 01:05:08,736 - You do, Brad? Why? - It's gone too far. 909 01:05:09,490 --> 01:05:13,439 I gue's's youre right. I have been playing with fire. 910 01:05:13,535 --> 01:05:16,110 But it's all your fault. If you werent 'such a big lug... 911 01:05:16,206 --> 01:05:19,491 Im talking about your act, thi's duel or whatever you call it. 912 01:05:19,584 --> 01:05:22,289 I want you to 'stop it before you get hurt. 913 01:05:22,378 --> 01:05:25,249 I's it me youre worried about or the circu's? 914 01:05:26,591 --> 01:05:30,126 - You. - Brad, do you really mean that? 915 01:05:30,679 --> 01:05:34,344 Why couldnt you 'say 'so? Sure, III cut it out. 916 01:05:34,433 --> 01:05:36,971 But lve got pride. Hell look better than me. 917 01:05:37,060 --> 01:05:40,346 - With a net under him? - A net? Why a net? 918 01:05:40,438 --> 01:05:42,432 To 'save hi's expen'sive neck. 919 01:05:42,524 --> 01:05:46,474 - Well, I dont want a net. - All right, then 'stick to the old act. 920 01:05:46,570 --> 01:05:49,985 Sure, Brad. Whatever you 'say. 921 01:05:50,073 --> 01:05:53,490 And when Seba'stian tone's down, hi's net come's out, too. 922 01:05:54,453 --> 01:05:56,660 Now, you going to 'stop fooling around up there? 923 01:05:56,747 --> 01:05:58,123 Sure, Brad. 924 01:05:58,999 --> 01:06:01,206 - What about on the ground? - On the ground? 925 01:06:01,294 --> 01:06:04,164 Oh, that remind's me, Jeannie pulled her 'shoulder tonight. 926 01:06:04,255 --> 01:06:05,880 Shell be on the ground for a while. 927 01:06:05,965 --> 01:06:07,341 Will you fill in with the flyer's again? 928 01:06:07,424 --> 01:06:09,333 Of cour'se, Brad, but you were ju'st gonna 'say that... 929 01:06:09,427 --> 01:06:11,550 Line up that pole wagon! Swing it over! 930 01:06:11,638 --> 01:06:13,511 Brad, on the ground... 931 01:06:14,224 --> 01:06:18,518 - Do you want me to 'stop 'seeing him? - On the ground? I... 932 01:06:24,109 --> 01:06:26,017 Doughnut's? 933 01:06:29,114 --> 01:06:32,815 You left a little of your fragrance behind with your 'scarf. 934 01:06:32,910 --> 01:06:35,150 May I e'scort you to the train? 935 01:06:37,915 --> 01:06:39,742 Lm waiting for Brad. 936 01:06:40,250 --> 01:06:44,034 - Till the next time, chérie. - There wont be any next time. 937 01:06:44,128 --> 01:06:45,208 No? 938 01:06:46,382 --> 01:06:49,549 I think you have 'stardu'st mixed up with 'sawdu'st. 939 01:06:49,635 --> 01:06:51,379 Good night, bo's's man. 940 01:06:52,721 --> 01:06:54,513 And on the ground, 941 01:06:56,350 --> 01:06:59,554 I wouldnt want to meddle in your private affair's. 942 01:07:10,405 --> 01:07:13,277 To the right and left of the doorway. 943 01:07:17,205 --> 01:07:19,660 Pompom hat's, folk's. Step right up. 944 01:07:19,874 --> 01:07:21,998 Put your name on them, your 'sweetheart's name, 945 01:07:22,085 --> 01:07:24,078 your wife's name, even your mother-in-law's name. 946 01:07:24,171 --> 01:07:27,871 Step right up, folk's. Get your pompom hat's before you leave. 947 01:07:29,592 --> 01:07:32,760 - For you, Liebchen, a pre'sent. - Thank you, 'sugar. 948 01:07:34,515 --> 01:07:37,219 Straight from Pari's and twice a's cla's'sy. 949 01:07:37,934 --> 01:07:40,473 - How doe's it look? - It look's good. 950 01:07:40,562 --> 01:07:42,436 Read it, what it 'say's. 951 01:07:44,859 --> 01:07:48,024 Angel, du bist mein. What's it mean? 952 01:07:50,281 --> 01:07:51,656 You are mine. 953 01:07:52,533 --> 01:07:54,111 Li'sten, 'sugar, lm not your's. 954 01:07:54,202 --> 01:07:56,608 And lm not wearing any hat that 'say's 'so. 955 01:07:56,703 --> 01:07:58,033 The 'sooner you take no for an an'swer, 956 01:07:58,122 --> 01:08:01,954 the ea'sier it's gonna be for both of u's. Becau'se it i's no. 957 01:08:02,043 --> 01:08:05,292 The only thing I like about you are your elephant's. 958 01:08:05,879 --> 01:08:07,078 But, Angel... 959 01:08:07,173 --> 01:08:10,008 Want to win a baby doll? Wi'se up. I know doll's. 960 01:08:10,093 --> 01:08:12,798 Theyre my bu'sine's's. Take's dough to get a dame like her. 961 01:08:12,887 --> 01:08:14,796 Her heart i's ice. 962 01:08:14,888 --> 01:08:17,641 She wouldnt 'say no to a hunk of ice like thi's. 963 01:08:20,854 --> 01:08:22,229 But I could not buy 'such a thing. 964 01:08:22,314 --> 01:08:24,140 Go ahead, take it. Your credit's okay with me. 965 01:08:24,231 --> 01:08:25,976 - What's the matter, pal? - My wallet's gone. 966 01:08:26,068 --> 01:08:27,182 Are you 'sure? 967 01:08:27,277 --> 01:08:29,187 I had the wallet in my pocket when I wa's right here. 968 01:08:29,279 --> 01:08:32,482 - And I had $10 in it. - Did you, now? 969 01:08:32,573 --> 01:08:35,492 - You mu'st be mi'staken, friend. - Oh, no. I... 970 01:08:37,329 --> 01:08:39,369 Well, maybe I wa's. 971 01:08:42,000 --> 01:08:44,622 Harry, you make trouble. 972 01:08:44,712 --> 01:08:46,705 Right thi's way, folk's, and win a baby doll! 973 01:08:46,797 --> 01:08:48,956 Everybody play's, everybody win's. 974 01:08:49,050 --> 01:08:50,673 Keep your eye on the arrow, folk's. 975 01:08:50,759 --> 01:08:53,880 Round and round it goe's and where it 'stop's, nobody know's. 976 01:08:53,971 --> 01:08:56,641 Hurry, hurry, hurry, hurry. Everybody play's. 977 01:09:37,725 --> 01:09:39,717 How did he get in there? 978 01:09:53,240 --> 01:09:55,814 Water's coming out of it. 979 01:09:55,910 --> 01:09:58,662 Look at that 'silly umbrella. 980 01:10:24,982 --> 01:10:26,524 Sit down, Son. 981 01:11:02,729 --> 01:11:04,804 Your attention, plea'se. 982 01:11:05,356 --> 01:11:09,354 The greate'st 'show on earth proudly pre'sent's 983 01:11:09,444 --> 01:11:13,145 the mo'st 'sen'sational flying act's of all time, 984 01:11:14,156 --> 01:11:18,487 dazzling, dauntle's's daredevil's of the flying trapeze, 985 01:11:19,371 --> 01:11:23,320 breathtaking, death-defying marvel's in midair! 986 01:12:02,666 --> 01:12:03,745 Hey! 987 01:12:04,459 --> 01:12:05,622 Hello. 988 01:12:06,211 --> 01:12:08,582 You crazy devil, how did you get up here? 989 01:12:08,671 --> 01:12:10,047 I bribed your catcher. 990 01:12:10,132 --> 01:12:12,539 - Let me go! - Ki's's me. 991 01:12:12,634 --> 01:12:14,212 Look, youre holding up the act. 992 01:12:21,727 --> 01:12:24,300 I could 'swing with you forever like thi's. 993 01:12:24,396 --> 01:12:25,938 Why will you not 'see me anymore? 994 01:12:26,022 --> 01:12:29,522 - Theyre waiting. Plea'se put me back. - Not until you ki's's me. 995 01:12:29,610 --> 01:12:33,061 When I ki's's you, I need both feet on the ground. Let me go. 996 01:12:33,698 --> 01:12:36,782 - You really in'si'st, chérie? - Ye's! Let me go! 997 01:12:38,911 --> 01:12:40,156 Goodbye. 998 01:12:51,966 --> 01:12:54,124 Seba'stian wont give up, Brad. 999 01:12:54,218 --> 01:12:56,377 You better marry me quick or lm a gone pigeon. 1000 01:12:56,471 --> 01:12:59,555 You get back up there and fini'sh the act or youll be a dead pigeon. 1001 01:12:59,641 --> 01:13:00,886 Ye's, 'sir. 1002 01:13:14,448 --> 01:13:16,025 We got trouble on the midway. 1003 01:13:16,116 --> 01:13:18,524 - Harry? - Yeah, hi's doll conce's'sion. 1004 01:13:19,744 --> 01:13:23,079 Get your'self a little 'spending money. Here we go for another 'spin. 1005 01:13:23,165 --> 01:13:24,992 The more you play, the more you win. 1006 01:13:25,084 --> 01:13:28,287 - Let's go, Sam. You cant win at thi's. - I got no more money anyhow. 1007 01:13:28,379 --> 01:13:32,542 Come on, mi'ster, you cant quit now. Youre bound to hit it thi's time. 1008 01:13:32,633 --> 01:13:34,341 What do you think youre doing? Let go of me. 1009 01:13:34,427 --> 01:13:37,759 - How much did you lo'se, lady? - Thi's month's egg money, nearly $50. 1010 01:13:37,846 --> 01:13:39,305 Take thi's. Go on in and enjoy the 'show. 1011 01:13:39,389 --> 01:13:41,098 Get rid of the cu'stomer's, Joe. 1012 01:13:43,478 --> 01:13:45,517 Dont mix it, Brad. Youll get hurt. 1013 01:13:45,605 --> 01:13:48,974 - You know I run a clean 'show. - Youre not running me! 1014 01:13:51,152 --> 01:13:53,643 Hey, did you 'see that? Right in the ki's'ser! 1015 01:13:53,738 --> 01:13:55,529 Hey, look out, Brad! 1016 01:13:59,411 --> 01:14:01,736 The bo's's finally caught you, huh? 1017 01:14:01,830 --> 01:14:03,205 Nice going. 1018 01:14:08,962 --> 01:14:10,077 Do you know who's backing me? 1019 01:14:10,172 --> 01:14:12,165 Yeah, and he's backing your whole dirty 'setup. 1020 01:14:12,257 --> 01:14:13,751 Now get going. 1021 01:14:19,765 --> 01:14:23,809 The lu'sciou's Phylli's dance's and 'sing's 1022 01:14:23,893 --> 01:14:27,346 to the 'sultry 'south 'sea 'strain's 1023 01:14:27,440 --> 01:14:30,275 of Lovely Luawana Lady! 1024 01:15:08,731 --> 01:15:12,564 Lovely Luawana lady 1025 01:15:12,695 --> 01:15:17,023 When your hopes and dreams grow fadey 1026 01:15:17,115 --> 01:15:23,035 Dont you ever be afraid He wont come back to you 1027 01:15:24,457 --> 01:15:28,834 Lovely Luawana lady 1028 01:15:28,920 --> 01:15:32,170 Where those yukes and jukes are played 1029 01:15:32,256 --> 01:15:35,921 He dreams of all the dreams he made 1030 01:15:36,009 --> 01:15:39,629 And longs that theyll come true 1031 01:15:39,722 --> 01:15:41,596 Ever since hes back 1032 01:15:41,683 --> 01:15:44,932 Theres been no lack of gals 1033 01:15:45,018 --> 01:15:46,977 But, gee, theyre slow 1034 01:15:48,189 --> 01:15:51,605 They dont have that wicky wack 1035 01:15:51,693 --> 01:15:55,561 You taught him there when the moon was low 1036 01:15:55,655 --> 01:16:00,567 Now every Susie, Sal, and Sadie 1037 01:16:00,661 --> 01:16:04,445 Just becomes a memory shady 1038 01:16:04,540 --> 01:16:08,074 Lovely Luawana lady 1039 01:16:08,168 --> 01:16:13,507 When he dreams of you 1040 01:17:49,772 --> 01:17:51,979 You made a mi'stake, Mr Braden, a bad mi'stake, 1041 01:17:52,067 --> 01:17:53,347 throwing my game's off the lot. 1042 01:17:53,443 --> 01:17:56,895 Theyre off, Mr Hender'son, and they 'stay off. 1043 01:17:56,989 --> 01:17:59,395 It might 'save you a lot of trouble if you let Harry come back. 1044 01:17:59,490 --> 01:18:02,445 Wherever you operate, the midway's crawling with pickpocket's 1045 01:18:02,536 --> 01:18:04,161 and crooked gambling. 1046 01:18:04,246 --> 01:18:07,413 One rotten apple like you can ruin a whole circu's. 1047 01:18:08,374 --> 01:18:10,083 You know, youre not 'so tough. 1048 01:18:10,169 --> 01:18:11,747 You wont 'stand a chance fighting my outfit. 1049 01:18:11,837 --> 01:18:15,835 - Ive never run away from a fight yet. - And lve never lo'st one. 1050 01:18:16,592 --> 01:18:19,427 There's no 'smoking allowed in here, Mr Hender'son. 1051 01:18:19,512 --> 01:18:23,047 Dont throw it away. Ill 'show you the way out. 1052 01:19:30,835 --> 01:19:34,667 Lovely Luawana lady 1053 01:19:34,756 --> 01:19:38,373 When your hopes and dreams grow fadey 1054 01:19:38,467 --> 01:19:41,553 Dont you ever be afraid 1055 01:19:41,638 --> 01:19:45,173 He wont come back to you 1056 01:19:45,267 --> 01:19:49,893 Now every Susie, Sal, and Sadie 1057 01:19:49,980 --> 01:19:53,349 Just becomes a memory shady 1058 01:19:53,442 --> 01:19:57,355 Lovely Luawana lady 1059 01:19:57,445 --> 01:20:02,523 When he dreams of you 1060 01:20:15,005 --> 01:20:17,212 Are you afraid to 'speak to me? 1061 01:20:19,135 --> 01:20:23,001 The applau'se, the centre ring, you do not try to 'steal them anymore. 1062 01:20:23,096 --> 01:20:26,264 I dont have to. The only net I u'se i's in my hair. 1063 01:20:33,357 --> 01:20:37,854 - That net, it wa's the bo's's man's order's. - Safety fir'st. 1064 01:20:37,946 --> 01:20:41,444 - Who can be 'safe near you? - You can. 1065 01:20:42,533 --> 01:20:43,945 Ringma'ster? 1066 01:20:44,036 --> 01:20:47,487 I have a 'surpri'se for you. I fly from the big rigging tonight. 1067 01:20:47,581 --> 01:20:49,703 Oh, Mr Thomp'son, when I 'signal, will you announce 1068 01:20:49,790 --> 01:20:54,335 that I will do a double forward over the bar through a paper hoop. 1069 01:20:54,421 --> 01:20:56,378 - A double? - Through a hoop? 1070 01:20:56,465 --> 01:20:58,090 Through a hoop. 1071 01:20:58,175 --> 01:21:00,250 That's not 'so much with a net under you. 1072 01:21:00,343 --> 01:21:02,669 Stop it, you two. Youre on. 1073 01:21:06,642 --> 01:21:07,922 Chérie... 1074 01:21:10,521 --> 01:21:12,478 The net, it bother's you? 1075 01:21:16,818 --> 01:21:19,489 - You crazy fool! - No net. 1076 01:21:19,572 --> 01:21:21,364 Thank you, my friend. 1077 01:21:22,158 --> 01:21:25,527 Ladie's and gentlemen, 1078 01:21:25,620 --> 01:21:28,657 the 'sen'sation of the age's! 1079 01:21:32,460 --> 01:21:33,836 In ring one, 1080 01:21:33,920 --> 01:21:38,381 the beautiful and 'spectacular queen of the flying trapeze, 1081 01:21:38,467 --> 01:21:40,958 the incredible Holly! 1082 01:21:41,053 --> 01:21:43,378 And in the centre ring, 1083 01:21:43,472 --> 01:21:47,683 the out'standing aerial daredevil of all time, 1084 01:21:47,768 --> 01:21:52,513 the debonair king of the air, The Great Seba'stian! 1085 01:21:56,569 --> 01:21:57,767 No net. 1086 01:23:41,050 --> 01:23:43,625 And now, for the fir'st time 1087 01:23:43,721 --> 01:23:46,176 in thi's or any other circu's, 1088 01:23:46,807 --> 01:23:51,468 The Great Seba'stian will attempt a double 'somer'sault 1089 01:23:51,561 --> 01:23:54,646 over the bar, through a hoop, 1090 01:23:54,732 --> 01:23:58,978 'scorning a net or any other 'safety device. 1091 01:24:00,528 --> 01:24:02,190 Hope he make's it. 1092 01:24:08,495 --> 01:24:11,995 Seba'stian, no! Dont try it without the net! 1093 01:24:17,421 --> 01:24:18,500 Who took that net down? 1094 01:24:18,589 --> 01:24:21,425 - He did. You want it up again? - It's too late now. He's ready to go. 1095 01:24:40,154 --> 01:24:41,529 Go on, now. 1096 01:24:42,740 --> 01:24:44,149 Keep the 'show rolling. 1097 01:24:44,240 --> 01:24:46,317 Roll up thi's net. Clown's! 1098 01:24:46,410 --> 01:24:48,866 Holly, keep it going. Go into your 'swing. 1099 01:24:49,580 --> 01:24:50,659 No. 1100 01:24:55,836 --> 01:24:57,212 Walk me off. 1101 01:24:59,674 --> 01:25:01,998 Do not rob me of my exit. 1102 01:25:03,009 --> 01:25:04,209 All right. 1103 01:25:04,303 --> 01:25:07,719 Your arm, bo's's man. Your 'strong arm. 1104 01:25:07,807 --> 01:25:09,052 Ea'sy now. 1105 01:25:22,989 --> 01:25:25,065 Keep your 'seat's, plea'se! 1106 01:25:25,158 --> 01:25:29,072 The Great Seba'stian i's 'shaken but not badly hurt. 1107 01:25:29,161 --> 01:25:32,496 The performance i's now continuing! 1108 01:25:32,583 --> 01:25:35,453 Re'sume your 'seat's! Plea'se! 1109 01:26:01,195 --> 01:26:04,113 - Birdie, i's he dead? - No, I dont think 'so. 1110 01:26:06,325 --> 01:26:07,820 Draw it back. 1111 01:26:08,953 --> 01:26:10,578 - Carefully now. - All right. 1112 01:26:10,663 --> 01:26:13,451 Back to wardrobe, girl's. Back to wardrobe. 1113 01:26:15,334 --> 01:26:17,707 - Will he be all right, Doc? - He's lucky to be alive. 1114 01:26:17,796 --> 01:26:19,171 - Thank's for the help, Button's. - Okay. 1115 01:26:19,256 --> 01:26:21,628 Where did you ever learn to do a Velpeau bandage? 1116 01:26:22,259 --> 01:26:24,547 Well, you learn a lot when youre a pharmaci'st's mate. 1117 01:26:24,635 --> 01:26:27,258 You mu'stve been the be'st in the Navy. 1118 01:26:33,060 --> 01:26:34,805 Gee, he's hurt bad. 1119 01:26:37,733 --> 01:26:38,812 The other way. Turn him around. 1120 01:26:38,901 --> 01:26:40,939 Dont tran'sfer him. Ju'st leave him on thi's 'stretcher. 1121 01:26:41,027 --> 01:26:42,355 Seba'stian! 1122 01:26:43,697 --> 01:26:47,113 Of all the crazy thing's. Why did you do it? 1123 01:26:48,160 --> 01:26:51,279 I didnt mean for it to happen like thi's. 1124 01:26:51,371 --> 01:26:53,697 Only he would try 'such a wonderful trick. 1125 01:26:53,791 --> 01:26:57,575 - And you almo'st did it. - I will do it. The next time. 1126 01:26:57,670 --> 01:26:59,080 Sure, you will. 1127 01:26:59,171 --> 01:27:01,793 And when you come back, youll 'stand them on their ear's. 1128 01:27:01,883 --> 01:27:05,216 When I come back, chérie, you will fall. For me. 1129 01:27:05,303 --> 01:27:09,134 All right, get him in there. Let's get 'started. Get a move on. 1130 01:27:17,439 --> 01:27:18,685 Oh, Brad. 1131 01:27:22,529 --> 01:27:25,897 Flyer's have fallen before. They will again. 1132 01:27:27,283 --> 01:27:29,075 He wont die, pigeon. 1133 01:27:31,038 --> 01:27:33,446 Your rig goe's in centre ring tomorrow. 1134 01:27:33,540 --> 01:27:36,375 But I didnt want it like thi's, 1135 01:27:36,709 --> 01:27:38,703 not over hi's broken body. 1136 01:27:45,719 --> 01:27:50,761 Under the big top, only two days count, today and tomorrow. 1137 01:27:51,601 --> 01:27:56,144 The circus rolls on whether flyers rise or flyers fall. 1138 01:27:57,315 --> 01:27:58,560 And week after week, 1139 01:27:58,650 --> 01:28:02,231 new audiences laugh at the antics of the clowns 1140 01:28:02,319 --> 01:28:06,532 and thrill to incredible feats of skill and daring. 1141 01:28:47,240 --> 01:28:50,824 Hot roa'sted peanut's. Peanut's. Get them while theyre hot. 1142 01:29:07,470 --> 01:29:09,463 Hot roa'sted peanut's. 1143 01:29:09,556 --> 01:29:11,134 I cant watch it. 1144 01:31:09,262 --> 01:31:10,757 Higher, higher! 1145 01:31:11,472 --> 01:31:15,257 - Take another crack at it, Holly. - Higher thi's time. Sky's the limit. 1146 01:31:15,686 --> 01:31:17,394 Play it, Emmett. Give me 'some rhythm. 1147 01:31:17,479 --> 01:31:19,436 Yeah, maybe thatll help. 1148 01:31:19,523 --> 01:31:20,933 Well, whi'stle or 'something. 1149 01:31:21,024 --> 01:31:23,979 - Anybody got a lemon? - You think thatll work? 1150 01:31:26,030 --> 01:31:28,022 - Start your jug band. - Noodle it up. 1151 01:31:28,115 --> 01:31:30,902 - Give it plenty of bounce! - Yeah, pick it up, Ed. 1152 01:31:33,663 --> 01:31:35,157 Hit it, Holly! 1153 01:31:35,831 --> 01:31:39,282 When things go wrong and lifes no song 1154 01:31:39,376 --> 01:31:41,868 And youre flat on your back 1155 01:31:42,922 --> 01:31:46,172 That doesnt mean you have to lie there 1156 01:31:46,259 --> 01:31:48,416 Be a jumpinjack 1157 01:31:49,470 --> 01:31:52,637 Keep on the hop and if you flop 1158 01:31:52,724 --> 01:31:56,009 In every single plan 1159 01:31:56,101 --> 01:31:59,471 Stand on your head and holler, Hi, there 1160 01:31:59,564 --> 01:32:01,806 Be a jumpinjack 1161 01:32:02,651 --> 01:32:05,900 When things go up They must come down 1162 01:32:05,986 --> 01:32:09,191 And also vice-a verse 1163 01:32:09,283 --> 01:32:12,449 If things look bad, dont fret and frown 1164 01:32:12,536 --> 01:32:14,658 They could be ten times worse 1165 01:32:14,746 --> 01:32:15,825 Get Emmett! 1166 01:32:15,914 --> 01:32:17,492 Your train of luck 1167 01:32:17,583 --> 01:32:19,042 It may get stuck 1168 01:32:19,126 --> 01:32:22,412 If somethings on the track 1169 01:32:22,504 --> 01:32:23,618 Take a good jump 1170 01:32:23,713 --> 01:32:25,623 And youll get by there 1171 01:32:25,716 --> 01:32:28,670 Be a jumpinjack 1172 01:32:42,024 --> 01:32:44,350 Oh, Seba'stian, youre back. 1173 01:32:45,153 --> 01:32:46,861 - Hi, there, gorgeou's. - We mi's'sed you. 1174 01:32:46,946 --> 01:32:49,022 A 'stitch in time 'save's more than nine. 1175 01:32:49,115 --> 01:32:51,522 Ill bet they took plenty in you. 1176 01:32:51,993 --> 01:32:54,116 Hey, you were doing thi's when I left. 1177 01:32:58,917 --> 01:33:01,455 - Hello. - Seba'stian, youre out of the ho'spital. 1178 01:33:01,545 --> 01:33:03,751 Ye's, but never out of danger when I 'see you. 1179 01:33:04,840 --> 01:33:06,464 Hello, Seba'stian. 1180 01:33:07,718 --> 01:33:10,553 Fine. I hope both your head's are well. 1181 01:33:12,097 --> 01:33:14,767 Vita, dont eat too much. Youll break your 'si'ster's pretty neck. 1182 01:33:16,226 --> 01:33:19,062 Well, if it i'snt Superman! 1183 01:33:19,146 --> 01:33:22,231 - Something will get burned. - It 'sure will. 1184 01:33:25,861 --> 01:33:29,444 If you play with fire, you get burned. I 'still have my 'scar. 1185 01:33:30,157 --> 01:33:33,692 Brad! Oh, Brad! Seba'stian's back! 1186 01:33:33,786 --> 01:33:35,577 Oh, good, good. 1187 01:33:37,206 --> 01:33:38,451 Cucciola! 1188 01:33:44,254 --> 01:33:46,082 Say, it look's like the ho'spital agreed with you. 1189 01:33:46,174 --> 01:33:47,372 So did the nur'se's. 1190 01:33:47,467 --> 01:33:49,543 - Hi, Seba'stian. - Hello. How are you? 1191 01:33:49,636 --> 01:33:50,964 III open your trunk and lay your 'stuff out. 1192 01:33:51,054 --> 01:33:52,429 Thank you. 1193 01:33:53,556 --> 01:33:56,676 Hey, good to 'see you. Now maybe III get my five buck's back. 1194 01:33:56,768 --> 01:33:58,595 Maybe III borrow five more. 1195 01:33:58,687 --> 01:34:00,976 Seba'stian, it 'sure wa'snt the 'same without you, fella. 1196 01:34:01,064 --> 01:34:03,768 Hello. I practi'sed 'somer'sault's in my bed every day. 1197 01:34:03,858 --> 01:34:06,101 But did you do any bed'spring's? 1198 01:34:06,695 --> 01:34:09,447 Why i's it whenever he's around lm all wet? 1199 01:34:09,531 --> 01:34:11,357 In more way's than one. 1200 01:34:13,452 --> 01:34:16,453 If you should slip and lose your grip 1201 01:34:16,539 --> 01:34:19,954 Get up and bounce right back 1202 01:34:20,041 --> 01:34:22,450 Act just like a rubber ball... 1203 01:34:22,545 --> 01:34:24,454 Look, Holly! Seba'stian! 1204 01:34:26,465 --> 01:34:27,628 Seba'stian. 1205 01:34:27,717 --> 01:34:29,424 He 'sure look's good. 1206 01:34:29,509 --> 01:34:32,132 - It's been three month's. - Yeah, that's right. So it i's. 1207 01:34:32,555 --> 01:34:35,093 Hello, Seba'stian. Glad youre out of the ho'spital. 1208 01:34:35,183 --> 01:34:37,425 Im 'sorry you werent with me. 1209 01:34:37,976 --> 01:34:39,139 The 'show mi's'sed you. 1210 01:34:39,228 --> 01:34:40,557 Seba'stian! 1211 01:34:41,648 --> 01:34:42,976 - Seba'stian. - Holly. 1212 01:34:43,066 --> 01:34:46,649 Oh, jiminy cricket's! Oh, go'sh! 1213 01:34:46,736 --> 01:34:48,645 Lve never been 'so happy to 'see anyone. 1214 01:34:48,737 --> 01:34:51,229 Are you all right again? Really all right? 1215 01:34:52,075 --> 01:34:54,317 Let me 'see if it's really you. 1216 01:34:54,411 --> 01:34:57,660 It wa's a wonderful ho'spital. And 'such nur'se's, too. 1217 01:34:57,747 --> 01:35:00,535 And we were worried about thi's big lug. 1218 01:35:00,626 --> 01:35:02,036 Thi's call's for a celebration. 1219 01:35:02,127 --> 01:35:05,163 He came back when he heard how good you were in the centre ring. 1220 01:35:05,254 --> 01:35:06,665 I wa's ju'st keeping it warm for you. 1221 01:35:06,756 --> 01:35:09,378 - I do not want it. - Why not? 1222 01:35:09,468 --> 01:35:12,220 - You dont want the centre ring back? - Why not? 1223 01:35:12,304 --> 01:35:14,592 Becau'se I ju'st came back to collect my thing's. 1224 01:35:15,431 --> 01:35:16,678 What for? 1225 01:35:17,518 --> 01:35:19,475 - Match? - No, thank you. 1226 01:35:19,979 --> 01:35:21,972 Collect your... 1227 01:35:22,064 --> 01:35:23,855 Now I know he's kidding. 1228 01:35:25,401 --> 01:35:27,939 No, no. I dropped over at the Columbia 'show. 1229 01:35:28,029 --> 01:35:29,571 Columbia? 1230 01:35:29,655 --> 01:35:32,359 Weve been fighting them in every town 'since you left. 1231 01:35:33,951 --> 01:35:36,739 I ran into 'somebody over there I had not 'seen 'since Pari's, 1232 01:35:36,830 --> 01:35:38,906 and very charming. 1233 01:35:40,625 --> 01:35:42,783 You know how it i's. The'se thing's happen. 1234 01:35:43,712 --> 01:35:45,788 No. What happen's? 1235 01:35:45,880 --> 01:35:49,581 You know. A pearl lo'se's it's lu'ster in time. 1236 01:35:50,551 --> 01:35:52,841 Champagne goe's flat, doe'snt it? 1237 01:35:52,929 --> 01:35:56,429 Even the blond bubbling kind goe's flat very quickly. 1238 01:35:58,310 --> 01:36:00,385 Well, I will get my gear and rigging. 1239 01:36:00,478 --> 01:36:02,187 You dont plan to work for Columbia, do you? 1240 01:36:02,272 --> 01:36:05,024 Let him go, Brad. He's found 'some more 'stardu'st. 1241 01:36:05,109 --> 01:36:06,354 No, he ha'snt. 1242 01:36:06,443 --> 01:36:09,776 Chérie, I return you to 'sawdu'st. Sawdu'st to 'sawdu'st. 1243 01:36:09,863 --> 01:36:12,651 You wouldnt work for Columbia. Youre The Great Seba'stian. 1244 01:36:12,741 --> 01:36:15,577 You wouldnt give up the centre ring for anything or anybody, 1245 01:36:15,661 --> 01:36:17,238 unle's's you couldnt hold it. 1246 01:36:17,329 --> 01:36:19,571 Youve been lying ever 'since you came in here. 1247 01:36:19,665 --> 01:36:22,583 - Now let's 'see the truth. - Keep your hand's off... 1248 01:36:24,670 --> 01:36:28,668 - You 'should not have done that. - That's why you wouldnt 'shake hand's. 1249 01:36:38,101 --> 01:36:40,307 You werent going to Columbia. 1250 01:36:41,396 --> 01:36:43,768 There wa'snt any girl from Pari's. 1251 01:36:44,732 --> 01:36:46,524 You ju'st didnt want me to know... 1252 01:36:47,778 --> 01:36:49,936 To know what Id done. 1253 01:36:54,158 --> 01:36:57,077 No, no, no, chérie. You have done nothing. 1254 01:36:58,372 --> 01:36:59,747 It i's life. 1255 01:37:01,625 --> 01:37:03,368 No one i's to blame. 1256 01:37:05,754 --> 01:37:09,586 - Cant 'something be done? - No. They have tried. 1257 01:37:13,804 --> 01:37:15,596 May I have my coat, plea'se? 1258 01:37:15,681 --> 01:37:19,300 There's a job for you in thi's 'show a's long a's you want it. 1259 01:37:19,977 --> 01:37:22,895 One more cripple hanging on to the circu's? 1260 01:37:22,980 --> 01:37:27,393 Watching other's flying through the air while I am crawling on the ground? 1261 01:37:28,528 --> 01:37:30,650 You are meaning to be kind, bo's's man, 1262 01:37:30,737 --> 01:37:33,656 but you and I both know it i's better that I go. 1263 01:37:35,910 --> 01:37:36,990 Dont let him go, Brad! 1264 01:37:37,078 --> 01:37:40,744 Holly, he's grounded for good. Hell go crazy if he 'stay's. 1265 01:37:45,045 --> 01:37:48,080 - I did that to him. - No, he took the chance. 1266 01:37:48,965 --> 01:37:52,548 I did it to him, a's 'surely a's if Id 'shot him. 1267 01:37:52,636 --> 01:37:56,170 - You had nothing to do with it. - Oh, ye's, I did, Brad. 1268 01:37:56,264 --> 01:37:58,138 I made him take that net down. 1269 01:37:58,225 --> 01:38:02,686 I laughed at him. I razzed him into it. That's what made him take it down! 1270 01:38:03,105 --> 01:38:05,773 You two crazy fool's. 1271 01:38:08,152 --> 01:38:10,026 He wa's top's in the air. 1272 01:38:11,739 --> 01:38:16,068 Now he's tied to a dead arm for the re'st of hi's life, 1273 01:38:17,203 --> 01:38:18,578 a claw hand. 1274 01:38:19,872 --> 01:38:23,655 - It wouldve been kinder if Id killed him. - Holly, thi's i's circu's. 1275 01:38:23,750 --> 01:38:27,535 Brad, you cant reali'se what it mean's not to go up there again. 1276 01:38:27,630 --> 01:38:29,374 Maybe I can. 1277 01:38:29,466 --> 01:38:31,257 That's why it's better to let him go. 1278 01:38:31,342 --> 01:38:33,879 - Lf he goe's, lm going with him. - Holly, dont be a fool! 1279 01:38:33,969 --> 01:38:37,885 You 'saw the way he hid hi's arm, 'said thing's to make me hate him. 1280 01:38:39,309 --> 01:38:42,392 He 'said them becau'se he didnt want me to know... 1281 01:38:42,478 --> 01:38:44,768 To know that Id 'sma'shed him, 1282 01:38:45,315 --> 01:38:47,224 'sma'shed hi's whole life. 1283 01:38:48,902 --> 01:38:53,149 He didnt want me to know becau'se he love's me. 1284 01:38:53,240 --> 01:38:55,067 And lve got to make it up to him for what lve done. 1285 01:38:55,159 --> 01:38:56,273 All right, you 'sma'shed him. 1286 01:38:56,368 --> 01:38:59,285 Do you think 'sma'shing all three of u's will help him? 1287 01:38:59,370 --> 01:39:01,245 You dont need me, Brad. 1288 01:39:01,332 --> 01:39:02,956 Youve got what you love. 1289 01:39:03,042 --> 01:39:05,414 Youve got the circu's. But what's he got? 1290 01:39:05,503 --> 01:39:08,752 He's got gut's. That guy's tough. He doe'snt need 'sympathy. 1291 01:39:08,838 --> 01:39:11,710 He can take thi's if you leave him alone. He doe'snt need pity. 1292 01:39:11,801 --> 01:39:14,090 Im not going to give him pity. 1293 01:39:15,096 --> 01:39:18,262 Im going to try and give him love. 1294 01:39:26,732 --> 01:39:27,811 Yeah? 1295 01:39:30,612 --> 01:39:31,940 All right. 1296 01:40:02,811 --> 01:40:05,813 - What do you want? - To help you. 1297 01:40:05,898 --> 01:40:07,974 I dont want any help. I dont need any help. 1298 01:40:08,067 --> 01:40:11,021 You come here to cry over me, go 'somewhere el'se. I am packing. 1299 01:40:11,111 --> 01:40:13,401 You dont even know where youre going. 1300 01:40:13,489 --> 01:40:16,490 Be'side's, wherever it i's, what could you do 1301 01:40:16,576 --> 01:40:18,319 that you couldnt do here with me to help you? 1302 01:40:18,411 --> 01:40:20,153 What do think you could do for me? 1303 01:40:20,245 --> 01:40:22,916 Well, I could fold thi's cape a little better. 1304 01:40:22,999 --> 01:40:25,324 Oh, I 'see. Now lm a cripple. 1305 01:40:25,418 --> 01:40:27,292 You would dre's's me, undre's's me, cut up my food, 1306 01:40:27,379 --> 01:40:30,165 wait on me like a little child. No, thank you. 1307 01:40:30,256 --> 01:40:32,582 If you want to be kind, plea'se go. 1308 01:40:32,676 --> 01:40:34,503 I want to be with you, wherever you are. 1309 01:40:34,594 --> 01:40:37,465 You are lying. You are 'sorry for me. 1310 01:40:37,556 --> 01:40:40,307 You want to pay me becau'se you tea'sed me to cut down the net! 1311 01:40:40,392 --> 01:40:41,590 That i'snt true. 1312 01:40:41,685 --> 01:40:46,181 You fell in love with me when I wa's The Great Seba'stian, king in the air, 1313 01:40:46,273 --> 01:40:49,357 a fla'sh of lightning in the centre ring. 1314 01:40:49,443 --> 01:40:52,729 On the ground, it i's 'someone el'se you love. 1315 01:40:52,821 --> 01:40:54,399 That's all over. 1316 01:40:57,450 --> 01:40:59,325 Go back to the bo's's man. 1317 01:40:59,412 --> 01:41:01,451 Dont think I am fini'shed becau'se of thi's. 1318 01:41:01,539 --> 01:41:03,366 If I want 'someone, III a'sk her my'self. 1319 01:41:03,457 --> 01:41:06,660 Women are no problem for me. I find them anywhere. 1320 01:41:07,795 --> 01:41:09,918 You came back becau'se you love me. 1321 01:41:13,635 --> 01:41:15,875 You would like to believe that, wouldnt you? 1322 01:41:15,969 --> 01:41:17,215 It wa's for thi's I came back. 1323 01:41:17,305 --> 01:41:19,048 - You did not. - My rig. 1324 01:41:20,767 --> 01:41:22,890 Well, I can 'sell it anyway. 1325 01:41:24,353 --> 01:41:28,019 You 'should be dre's'sing for the 'show. The applau'se, it i's all your's now. 1326 01:41:28,108 --> 01:41:29,187 Youve got the centre ring. 1327 01:41:29,442 --> 01:41:33,439 I cant take it away from you. I cant even applaud you properly. 1328 01:41:33,738 --> 01:41:35,862 Say anything you like. 1329 01:41:35,949 --> 01:41:37,657 Hit me if you want. 1330 01:41:38,410 --> 01:41:42,905 - It wont change the way I feel. - Maybe I would like to hit you for lying. 1331 01:41:48,253 --> 01:41:50,578 No one i's to blame but me. I... 1332 01:41:51,381 --> 01:41:54,917 - Plea'se, I mu'st hurry. - Youre not going. 1333 01:41:55,010 --> 01:41:59,173 Youre tied to the circu's, and whether you like it or not, youre tied to me. 1334 01:41:59,597 --> 01:42:01,924 You think I would tie you to thi's? 1335 01:42:04,103 --> 01:42:06,475 It wa'snt your arm I fell in love with. 1336 01:42:07,982 --> 01:42:09,440 Or your hand. 1337 01:42:10,193 --> 01:42:12,102 I fell in love with you. 1338 01:42:12,820 --> 01:42:15,442 Id give my other arm if I could believe you. 1339 01:42:16,157 --> 01:42:18,943 What doe's a girl have to 'say to make a blind man 'see? 1340 01:42:19,034 --> 01:42:22,404 Say that youll 'stay, that youll never leave me, ever. 1341 01:42:22,998 --> 01:42:26,448 Thi's i's not becau'se you are 'sorry for me? 1342 01:42:28,002 --> 01:42:30,209 You bet your life lm 'sorry for you. 1343 01:42:31,131 --> 01:42:33,171 Youre 'stuck with a blonde, 1344 01:42:33,300 --> 01:42:35,292 and youll never get away. 1345 01:42:36,010 --> 01:42:39,878 Chérie, how I would love you. 1346 01:42:43,352 --> 01:42:45,142 Hey, wait for me, Anita! 1347 01:42:58,826 --> 01:43:00,320 Step it up kid's, were on. 1348 01:43:00,411 --> 01:43:02,617 - I's my hat okay? - Nobody's gonna 'see you. 1349 01:43:02,704 --> 01:43:04,781 Keep your coop to your'self today. 1350 01:43:09,003 --> 01:43:10,711 Picnic in the park. 1351 01:43:25,520 --> 01:43:30,265 A regal cavalcade with Queen Marie Antoinette 1352 01:43:30,358 --> 01:43:34,570 and her gay court at the royal hor'se 'show. 1353 01:43:40,703 --> 01:43:43,075 Remember, youre 'suppo'sed to be a queen. 1354 01:44:57,365 --> 01:44:59,855 Youre for the bird's, that's for 'sure. 1355 01:44:59,950 --> 01:45:03,035 Giving up your life to Seba'stian becau'se he's wa'shed up. 1356 01:45:03,121 --> 01:45:05,244 Who do you think you are? Joan of Arc or 'somebody? 1357 01:45:05,331 --> 01:45:07,039 What doe's it matter to you what I do? 1358 01:45:07,125 --> 01:45:11,039 Go ahead. Play noble. That halo i's gonna 'slip, 'sugar. It's phoney. 1359 01:45:11,129 --> 01:45:12,504 Itll be around your neck. 1360 01:45:12,589 --> 01:45:14,628 Where would you wear your's? 1361 01:45:17,885 --> 01:45:20,507 Say, why are you 'so 'steamed up about me and Seba'stian? 1362 01:45:20,597 --> 01:45:21,925 Seba'stian? 1363 01:45:22,182 --> 01:45:24,590 I dont care if you break him up for firewood. 1364 01:45:24,685 --> 01:45:26,842 He a'sked for it, playing around with you. 1365 01:45:26,936 --> 01:45:29,854 But Brad's on the level. He didnt have thi's coming to him. 1366 01:45:29,940 --> 01:45:31,683 Brad ha'snt got time for love. 1367 01:45:31,775 --> 01:45:34,445 - Okay, III take Brad the way he i's. - That i's, if youre hi's type. 1368 01:45:34,528 --> 01:45:36,520 Who are you calling a type? 1369 01:45:37,281 --> 01:45:40,317 Maybe I have been over the cour'se a few too many time's. 1370 01:45:40,409 --> 01:45:43,363 But lve got a heart under thi's co'stume with room in it for one guy. 1371 01:45:43,454 --> 01:45:46,371 You bu'sted him apart, and lm gonna pick up the piece's. 1372 01:45:46,457 --> 01:45:48,533 Hell never mi's's you, 'sugar. 1373 01:45:48,709 --> 01:45:51,545 Im going to give him more than you ever could. 1374 01:45:51,629 --> 01:45:54,380 Maybe 'so. Youve had plenty of experience. 1375 01:47:13,880 --> 01:47:15,077 Youll never make it. 1376 01:47:15,172 --> 01:47:16,632 - Did you 'see him? - No. Where? 1377 01:47:16,717 --> 01:47:18,294 Here's your toothpick! 1378 01:48:10,647 --> 01:48:15,226 When the lights go out on this glittering realm of sawdust and popcorn, 1379 01:48:15,319 --> 01:48:19,613 the circus puts off its spangles and climbs into battle dress 1380 01:48:19,698 --> 01:48:22,485 for the nightly combat with time and distance. 1381 01:48:23,660 --> 01:48:27,989 The tear-down is a wild tangle of man, machine and beast, 1382 01:48:28,249 --> 01:48:30,918 an orderly disorder of ropes 1383 01:48:31,001 --> 01:48:34,205 and metal poles and steel cable 1384 01:48:34,463 --> 01:48:36,419 and tons of heavy canvas. 1385 01:48:37,215 --> 01:48:39,458 Yet out of this apparent chaos, 1386 01:48:40,052 --> 01:48:42,460 these people bring tomorrows show, 1387 01:48:42,889 --> 01:48:45,343 fresh and new and gay and hot, 1388 01:48:46,224 --> 01:48:51,137 no matter how tangled the skein of their own lives may be. 1389 01:48:51,397 --> 01:48:54,848 Ruth! Dont eat them new'spaper's! 1390 01:48:55,443 --> 01:48:57,400 I told you to leave them lay. 1391 01:48:57,821 --> 01:48:59,445 No, no, Ruth, Ruth. 1392 01:48:59,531 --> 01:49:01,405 Youll get a tummy ache. 1393 01:49:01,825 --> 01:49:04,113 She like's the candy that i's 'stuck to it. 1394 01:49:21,052 --> 01:49:23,259 He killed the thing he loved. 1395 01:49:25,349 --> 01:49:26,843 Button's, look. 1396 01:49:27,393 --> 01:49:30,725 - You 'said that. - Did I? 1397 01:49:31,939 --> 01:49:34,691 Well, dont believe everything you hear. 1398 01:49:35,276 --> 01:49:37,185 And only half of what you 'see. 1399 01:49:50,667 --> 01:49:52,125 I can believe that. 1400 01:49:52,293 --> 01:49:55,460 So you 'see, chérie? All men are alike except... 1401 01:49:55,547 --> 01:49:56,957 I know. Except you. 1402 01:49:57,047 --> 01:49:59,124 Come on, let's go down to the car. 1403 01:50:06,390 --> 01:50:07,554 Hello? 1404 01:50:08,310 --> 01:50:09,472 Hello? 1405 01:50:09,811 --> 01:50:11,354 No, John North. 1406 01:50:12,689 --> 01:50:15,096 Hello, Johnny? It's Brad. 1407 01:50:16,150 --> 01:50:18,393 Sure, Johnny, Seba'stian's back. 1408 01:50:18,779 --> 01:50:20,855 Yeah, he's 'staying with the 'show. 1409 01:50:21,532 --> 01:50:22,943 No, he cant. 1410 01:50:23,533 --> 01:50:26,784 Not hi's old act, but he's in the 'show. 1411 01:50:27,288 --> 01:50:28,486 Me? 1412 01:50:29,457 --> 01:50:31,248 Why do you a'sk that? 1413 01:50:31,375 --> 01:50:33,581 There's nothing wrong with me. 1414 01:50:34,002 --> 01:50:35,960 Bu'sine's's i's holding up fine. 1415 01:50:36,506 --> 01:50:38,379 The advance 'sale i's fine. 1416 01:50:38,466 --> 01:50:40,126 Everything's fine. 1417 01:50:40,259 --> 01:50:42,928 And were a cinch to keep going the full 'sea'son. 1418 01:50:43,011 --> 01:50:44,091 Yeah. 1419 01:50:44,555 --> 01:50:46,133 So long, Johnny. 1420 01:50:46,391 --> 01:50:48,798 - The full 'sea'son? That's great. - Yeah. 1421 01:50:50,186 --> 01:50:52,142 Arent you in the wrong wagon? 1422 01:50:52,229 --> 01:50:54,057 Not the way thi's one look's. 1423 01:50:54,441 --> 01:50:58,189 - Dont touch that. - A bra's's hat. 1424 01:50:58,737 --> 01:51:00,479 What's all thi's hou'sekeeping? 1425 01:51:00,571 --> 01:51:02,232 Ju'st hou'sekeeping. 1426 01:51:03,742 --> 01:51:07,526 Well, go do it 'someplace el'se. The boy's take care of all thi's. 1427 01:51:07,829 --> 01:51:10,321 - You are a 'sourpu's's, arent you? - Yeah. 1428 01:51:10,415 --> 01:51:12,657 - You want to bite 'somebody? - Yeah. 1429 01:51:12,751 --> 01:51:14,411 Well, pick your 'spot. 1430 01:51:20,301 --> 01:51:21,676 Need's 'sugar. 1431 01:51:21,927 --> 01:51:25,343 I wa'snt 'sure how you liked it. Ill learn. 1432 01:51:25,431 --> 01:51:28,265 - Dont bother. - Sweet? 1433 01:51:30,937 --> 01:51:32,645 Oh. Medium. 1434 01:51:39,779 --> 01:51:43,444 - What do you think youre doing? - Packing your pipe. 1435 01:51:46,578 --> 01:51:48,238 Well, dont look 'so worried. 1436 01:51:48,329 --> 01:51:50,867 You never know what youre gonna like until you try it. 1437 01:51:50,957 --> 01:51:52,036 I... 1438 01:52:02,302 --> 01:52:03,416 Well, 1439 01:52:05,138 --> 01:52:06,763 what do you know? 1440 01:52:06,974 --> 01:52:09,097 I u'sed to fill my dad's pipe. 1441 01:52:10,853 --> 01:52:13,259 I dont remember 'seeing you before. 1442 01:52:14,064 --> 01:52:16,520 You didnt. You only looked at me. 1443 01:52:16,609 --> 01:52:18,400 Now, what wa's that name again? 1444 01:52:18,485 --> 01:52:21,688 Minnie Mou'se. Even elephant's are afraid of me. 1445 01:52:22,072 --> 01:52:25,109 Theyre 'smart animal's. Women are poi'son. 1446 01:52:25,242 --> 01:52:26,986 But it's a wonderful death. 1447 01:52:32,333 --> 01:52:34,326 Im not dangerou's. Hone'st. 1448 01:52:35,128 --> 01:52:37,879 I ju'st think a guy in trouble feel's better if... 1449 01:52:38,089 --> 01:52:40,081 Well, if there's a woman around. 1450 01:52:40,717 --> 01:52:42,756 Ju'st 'someone to get mad at. 1451 01:52:48,474 --> 01:52:52,603 - Well, dont you want 'some coffee? - Sure, 'sugar. 1452 01:52:54,189 --> 01:52:56,098 That's what I came for. 1453 01:53:00,779 --> 01:53:04,113 You know, I never knew a woman could fill a pipe. 1454 01:53:07,786 --> 01:53:10,953 Head's up! Big wagon coming through! 1455 01:53:30,601 --> 01:53:33,851 Hello, 'sucker. How long you gonna take it? 1456 01:53:34,187 --> 01:53:37,059 - Pretty picture, aint it? - Shut up. 1457 01:53:37,150 --> 01:53:38,774 Angel like's that guy. 1458 01:53:38,860 --> 01:53:40,853 Why? Becau'se he can give her pre'sent's. 1459 01:53:40,945 --> 01:53:43,353 He's got the dough, 'so he get's the girl. 1460 01:53:44,532 --> 01:53:46,490 What i's mine I keep. 1461 01:53:46,576 --> 01:53:49,696 Not without dough. But we can get it. 1462 01:53:49,788 --> 01:53:51,744 Get it where itll hurt, too. 1463 01:53:57,087 --> 01:54:00,122 Get with it. Youve got four and a half minute's. 1464 01:54:11,644 --> 01:54:15,143 Brad, you better watch Angel tonight. The grapevine 'say's 'she's in for trouble. 1465 01:54:20,987 --> 01:54:24,190 Klau's, the greate'st elephant trainer in the world, 1466 01:54:24,574 --> 01:54:28,321 pre'sent's hi's marvellou's ma'stodonic mammal's, 1467 01:54:28,661 --> 01:54:33,537 gracefully ridden by 20 'sultry 'siren's from the Ea'st, 1468 01:54:33,917 --> 01:54:37,914 'starring Angel, the 'sultan's favourite. 1469 01:54:41,549 --> 01:54:44,254 Butter-coated popcorn. Get your popcorn here. 1470 01:54:44,344 --> 01:54:45,837 - Hey, one. - You want 'some? 1471 01:54:46,053 --> 01:54:47,382 Thank you. 1472 01:55:52,164 --> 01:55:53,991 Steady. Steady. 1473 01:55:54,082 --> 01:55:55,707 Steady. All right. 1474 01:55:56,043 --> 01:55:57,121 Foot. 1475 01:55:57,210 --> 01:55:58,753 Foot. Foot. 1476 01:55:59,046 --> 01:56:00,920 Foot. 1477 01:56:01,006 --> 01:56:02,833 Foot. Foot. 1478 01:56:02,925 --> 01:56:04,004 Foot. Foot. 1479 01:56:04,093 --> 01:56:05,172 Foot. 1480 01:56:05,261 --> 01:56:06,422 Steady. 1481 01:56:06,970 --> 01:56:08,133 Steady? 1482 01:56:08,722 --> 01:56:10,762 Steady. Come down. 1483 01:56:10,850 --> 01:56:12,427 Steady. 1484 01:56:12,518 --> 01:56:13,929 Steady. 1485 01:56:16,229 --> 01:56:18,982 I wouldnt do that for a million dollar's. 1486 01:56:20,902 --> 01:56:24,317 Minyak, 'see how our angel's eye's 'shine today. 1487 01:56:24,404 --> 01:56:26,030 She ha's found a new love. 1488 01:56:26,115 --> 01:56:28,404 Quit clowning, 'sugar. For thi's I dont get paid by the hour. 1489 01:56:28,493 --> 01:56:32,572 - Let's get on with the number, huh? - Oh, you want to hurry back to the bo's's. 1490 01:56:32,913 --> 01:56:34,741 Maybe he ha's a pre'sent. 1491 01:56:35,083 --> 01:56:37,408 He like's that funny face, huh? 1492 01:56:37,586 --> 01:56:41,748 Tell me, would he 'still like it if Minyak lean's a little bit? 1493 01:56:41,839 --> 01:56:43,583 Klau's, are you nut's? Let me up. 1494 01:56:43,675 --> 01:56:45,300 - Up, Minyak! Up! - Steady. 1495 01:56:45,385 --> 01:56:48,552 Be careful. You make Minyak nervou's. 1496 01:56:49,264 --> 01:56:51,422 Now your eye's 'shine for me, too, 1497 01:56:51,516 --> 01:56:54,767 becau'se you have fear in your lovely, lying little heart. 1498 01:56:57,981 --> 01:56:59,357 I's 'she all right? 1499 01:56:59,440 --> 01:57:02,775 Steady, Minyak. I's your foot getting tired? 1500 01:57:02,862 --> 01:57:04,985 You want to put it down? 1501 01:57:05,739 --> 01:57:07,198 No, my 'sweet. 1502 01:57:07,366 --> 01:57:09,524 You will never go to any other man. 1503 01:57:10,201 --> 01:57:12,444 Foot, Minyak. Foot, foot. 1504 01:57:12,538 --> 01:57:15,112 - You all right? - That wa's clo'se to the finale. 1505 01:57:15,208 --> 01:57:16,951 - Augie. - Thi's i's my act. 1506 01:57:17,043 --> 01:57:19,960 Get your thing's and get off the lot. Augie, take over. 1507 01:57:20,046 --> 01:57:23,000 - Can you fini'sh? - Sure. I can do anything for you. 1508 01:57:23,091 --> 01:57:24,253 Angel. 1509 01:57:24,467 --> 01:57:25,878 Fre'sh popcorn. 1510 01:57:29,180 --> 01:57:32,881 - You fire me becau'se... - Becau'se youre a jealou's fool. 1511 01:57:33,268 --> 01:57:36,683 Now get out of here before I have you up for attempted murder. 1512 01:59:22,881 --> 01:59:24,753 Buy a circu's 'souvenir. 1513 01:59:25,382 --> 01:59:27,127 Take home a balloon for the... 1514 01:59:27,218 --> 01:59:29,710 Would you like a balloon? Good. 1515 01:59:53,871 --> 01:59:55,449 Life ha's made me a clown. 1516 01:59:55,539 --> 01:59:57,947 Itll have to make you a better bu'sine's'sman. 1517 01:59:58,042 --> 01:59:59,500 Thank you. 1518 02:00:00,669 --> 02:00:03,042 Hey, little one. You are tickling me. 1519 02:00:03,381 --> 02:00:04,839 You can feel that? 1520 02:00:04,924 --> 02:00:07,166 He's trying to be friendly, to cheer me up. 1521 02:00:07,260 --> 02:00:09,584 Come on, Seba'stian. Dont block the entrance. 1522 02:00:09,678 --> 02:00:11,422 Get with it, Button's. 1523 02:00:19,898 --> 02:00:22,056 All right, boy's, let them roll. One buck get's you fifty. 1524 02:00:22,150 --> 02:00:25,851 - My dice. Ill bet $3.00. - Okay, $3.00. Let the dice roll. 1525 02:00:25,946 --> 02:00:27,569 Six. Your point. 1526 02:00:27,655 --> 02:00:31,025 Harry. What we 'said, III do it. 1527 02:00:31,701 --> 02:00:35,201 So you finally got wi'se, huh? I got it all figured. It's a cinch. 1528 02:00:35,288 --> 02:00:37,245 - Tonight. - Sure. Havent you heard? 1529 02:00:37,331 --> 02:00:40,250 Were giving a party in the red pay wagon. 1530 02:00:40,335 --> 02:00:43,289 Seven. A lo'ser. Sorry, friend's. No winner's. That's all. 1531 02:00:43,380 --> 02:00:46,500 - Hey, wait a minute. - I 'said that's all. 1532 02:00:46,592 --> 02:00:47,671 A fine game you got here. 1533 02:00:47,760 --> 02:00:49,633 You dont even get a chance to get your dough back. 1534 02:01:00,273 --> 02:01:02,976 - Everything all right in there, Curly? - Okay. 1535 02:01:03,275 --> 02:01:05,564 But next year, let's carry the ca'sh in the gorilla cage. 1536 02:01:05,653 --> 02:01:07,445 It's air-conditioned. 1537 02:01:09,574 --> 02:01:11,612 Well, dont let it 'sit here and get ru'sty. 1538 02:01:11,700 --> 02:01:13,408 - Take it away. - Right. 1539 02:01:20,502 --> 02:01:22,244 Mr Braden? 1540 02:01:22,336 --> 02:01:23,500 That's right. 1541 02:01:23,588 --> 02:01:25,914 Trea'sury. Special inve'stigation's. 1542 02:01:26,091 --> 02:01:27,371 What can I do for you? 1543 02:01:27,467 --> 02:01:29,838 You carry a doctor with thi's 'show? 1544 02:01:29,927 --> 02:01:32,633 Ye's. You u'sually find him in the privilege car. 1545 02:01:32,723 --> 02:01:35,048 Doe's he look anything like thi's? 1546 02:01:40,146 --> 02:01:41,262 No. 1547 02:01:41,357 --> 02:01:42,436 You 'sure? 1548 02:01:42,524 --> 02:01:44,517 Ten year's can make quite a difference. 1549 02:01:44,610 --> 02:01:46,318 What's he wanted for? 1550 02:01:46,403 --> 02:01:48,442 Murder. It's an odd ca'se. 1551 02:01:48,530 --> 02:01:50,654 A young doctor killed hi's wife. 1552 02:01:50,950 --> 02:01:52,610 She wa's dying anyway. 1553 02:01:52,702 --> 02:01:54,493 What will he get? 1554 02:01:54,954 --> 02:01:57,076 Lm a policeman, not a judge. 1555 02:01:57,998 --> 02:02:00,287 - Why pick on u's? - Ju'st a hunch. 1556 02:02:02,003 --> 02:02:04,672 He wa's alway's cha'sing circu'se's a's a kid. 1557 02:02:04,964 --> 02:02:06,707 You wont 'see that face around here. 1558 02:02:06,798 --> 02:02:08,128 Probably not. 1559 02:02:08,217 --> 02:02:11,172 Anyway, lve arranged to fingerprint 'some of your people in Cedar City. 1560 02:02:11,262 --> 02:02:12,757 Do you mind if I ride along with you? 1561 02:02:12,847 --> 02:02:15,847 No. The head porter will fix you up with a berth. 1562 02:02:16,183 --> 02:02:17,643 Thank you. 1563 02:02:59,728 --> 02:03:02,220 About here. Thatll 'stop the red wagon back at the road. 1564 02:03:14,953 --> 02:03:16,115 Come on. Snap it up. 1565 02:03:16,204 --> 02:03:19,038 Fir'st 'section will be along pretty 'soon. 1566 02:03:21,209 --> 02:03:22,834 Come on. Come on. 1567 02:04:10,093 --> 02:04:12,001 - Say, Button's... - Here you are, Brad. 1568 02:04:12,094 --> 02:04:13,257 - I got the next one. - Thank's. 1569 02:04:15,098 --> 02:04:16,509 Youre alway's around when there's trouble. 1570 02:04:16,600 --> 02:04:18,509 Youre pretty hard to find when the new's i's good. 1571 02:04:18,602 --> 02:04:21,602 I got tied up with a cop who's riding with u's. 1572 02:04:21,812 --> 02:04:23,058 He's looking for 'someone. 1573 02:04:23,148 --> 02:04:24,773 Anything 'seriou's? 1574 02:04:24,858 --> 02:04:26,056 Murder. 1575 02:04:27,194 --> 02:04:29,068 He u'sed to be a doctor. 1576 02:04:29,612 --> 02:04:32,318 You find the darnede'st people around a circu's, dont you? 1577 02:04:32,408 --> 02:04:33,570 Yeah. 1578 02:04:34,451 --> 02:04:37,452 What wa's thi's good new's? I could u'se 'some. 1579 02:04:38,205 --> 02:04:39,782 Good new's? 1580 02:04:40,958 --> 02:04:42,785 Seba'stian, there. 1581 02:04:43,169 --> 02:04:45,126 He's got feeling in that hand. 1582 02:04:46,172 --> 02:04:50,466 Ye's, and if there's 'still feeling, complete recovery i's very po's'sible. 1583 02:04:51,385 --> 02:04:53,627 I's that a profe's'sional opinion? 1584 02:04:54,931 --> 02:04:57,006 That's a clown's opinion. 1585 02:04:57,224 --> 02:04:59,134 Why dont you rile him up a little? 1586 02:04:59,227 --> 02:05:00,686 Might get your flyer back. 1587 02:05:00,770 --> 02:05:02,478 Yeah, III do that. 1588 02:05:03,439 --> 02:05:06,475 By the way, theyre going to take 'some fingerprint's when we get in. 1589 02:05:06,567 --> 02:05:07,979 Okay. 1590 02:05:22,000 --> 02:05:23,791 Ill get revenge tomorrow night. 1591 02:05:23,876 --> 02:05:25,834 Alway's lm lucky at card's. 1592 02:05:26,463 --> 02:05:28,255 You 'sure it's luck? 1593 02:05:28,966 --> 02:05:30,840 You think I cheat maybe? 1594 02:05:30,926 --> 02:05:33,333 Why not? Youve done it before. 1595 02:05:34,178 --> 02:05:36,338 - I do not like thi's joke. - It's no joke. 1596 02:05:36,432 --> 02:05:37,677 - Steady. - Wait a minute. 1597 02:05:37,766 --> 02:05:39,724 Well, he u'sed hi's bum arm to get Holly, didnt he? 1598 02:05:39,810 --> 02:05:41,139 You know you lie. 1599 02:05:41,228 --> 02:05:44,016 Youve got it all figured to get your'self a meal ticket for life, havent you? 1600 02:05:44,106 --> 02:05:45,601 Latching onto her. 1601 02:05:46,609 --> 02:05:47,688 You moved it. 1602 02:05:47,777 --> 02:05:49,686 - He 'sure did. - You bet he did. 1603 02:05:51,780 --> 02:05:52,896 That's why you 'say the'se thing's. 1604 02:05:52,991 --> 02:05:54,568 How about it, Doc? Will he be able to u'se it? 1605 02:05:54,659 --> 02:05:57,067 - It certainly did move. - Of cour'se he did, Doc. 1606 02:05:57,161 --> 02:05:59,119 You know, that 'should get well. 1607 02:05:59,997 --> 02:06:02,204 I believe that with p'sycho'somatic treatment, that thi's might be... 1608 02:06:02,292 --> 02:06:03,751 You did thi's for me? 1609 02:06:03,835 --> 02:06:06,160 For you? I wouldnt give you 'storage 'space. 1610 02:06:06,254 --> 02:06:08,875 But youre a good flyer. The 'show need's you. 1611 02:06:08,964 --> 02:06:10,757 Now, keep working on it. 1612 02:06:10,842 --> 02:06:13,084 You crazy, wonderful fool. 1613 02:06:14,471 --> 02:06:17,756 You know that with my wing's clipped, I would never marry Holly. 1614 02:06:17,848 --> 02:06:19,473 Yet you rai'se me into the air again. 1615 02:06:20,894 --> 02:06:22,768 Becau'se you are circu's. 1616 02:06:24,314 --> 02:06:26,272 I mu'st tell Holly. 1617 02:06:27,191 --> 02:06:29,944 Maybe we name our fir'st baby Bo's'sman. 1618 02:06:32,573 --> 02:06:34,197 Good work, Brad. 1619 02:06:34,700 --> 02:06:35,814 Hey, Doc, 1620 02:06:35,909 --> 02:06:38,531 what i's thi's p'sycho whatchamacallit? 1621 02:06:54,720 --> 02:06:56,963 Wait till the engine's pa's'sed. 1622 02:07:34,387 --> 02:07:37,257 Unlock the door and dont try anything. 1623 02:07:58,662 --> 02:08:00,204 Pa's's it down. 1624 02:08:03,208 --> 02:08:04,323 Can you 'see the trouble? 1625 02:08:04,417 --> 02:08:06,374 Cant 'see nothing ahead. 1626 02:08:11,550 --> 02:08:13,875 Get going. We gotta burn rubber. 1627 02:08:21,935 --> 02:08:24,223 - What's that? - Second 'section. 1628 02:08:26,232 --> 02:08:27,346 Look. 1629 02:08:27,441 --> 02:08:29,019 Get out of here. Thi's i's the girl's car. 1630 02:08:29,110 --> 02:08:30,604 Men are not allowed in here. 1631 02:08:30,694 --> 02:08:31,809 Whod you come to 'see? 1632 02:08:31,904 --> 02:08:34,228 What did you do, boy 'scout, lo'se your compa's's? 1633 02:08:34,322 --> 02:08:35,699 Well, what are you doing in no man's land? 1634 02:08:35,783 --> 02:08:37,574 Angel, you are going to be a bride'smaid. 1635 02:08:37,660 --> 02:08:39,783 - Who's getting married? - You are, my darling. 1636 02:08:39,871 --> 02:08:41,946 Angel. She's on that train. 1637 02:08:42,205 --> 02:08:44,246 So what? We got the dough. Let's get out of here. 1638 02:08:44,334 --> 02:08:47,169 The light's. I mu'st turn the light's back on the track. 1639 02:08:47,253 --> 02:08:48,831 You crazy lunkhead. Give me that wheel. 1640 02:08:48,922 --> 02:08:51,708 Were going to turn the light's on the track. 1641 02:08:54,219 --> 02:08:56,591 The train! Stop the train! 1642 02:08:56,680 --> 02:08:58,340 Stop the train! 1643 02:09:02,477 --> 02:09:05,763 Stop! Cant you 'see the light's? Stop! 1644 02:09:08,233 --> 02:09:10,106 Fir'st 'section! Hold it! 1645 02:09:10,192 --> 02:09:11,474 Angel! 1646 02:09:12,488 --> 02:09:13,863 Angel! 1647 02:10:09,296 --> 02:10:10,790 Seba'stian. 1648 02:10:11,465 --> 02:10:14,501 Hurry. Angel's caught under here. 1649 02:10:15,177 --> 02:10:16,340 Hurry. 1650 02:10:22,225 --> 02:10:24,717 Doc? Where are you, Doc? 1651 02:10:25,855 --> 02:10:28,310 Bob. Bob, where's the doc? 1652 02:10:28,399 --> 02:10:29,892 How do I know? 1653 02:10:30,901 --> 02:10:33,025 - Help me. - Sure, Bill, where are you? 1654 02:10:33,112 --> 02:10:34,737 Over here. Help me. 1655 02:10:34,822 --> 02:10:36,981 Okay, hold on. Ill get you out. 1656 02:10:38,618 --> 02:10:41,654 My leg's are all numb. I cant feel anything. 1657 02:10:41,746 --> 02:10:43,952 - You all right, Brad? - Yeah, lm fine. 1658 02:10:44,040 --> 02:10:46,116 Break out 'some fu'see's, Blackie. 1659 02:10:47,085 --> 02:10:49,956 Get the road torche's going. We need 'some light. 1660 02:10:50,088 --> 02:10:51,251 If Hank's on hi's feet, 1661 02:10:51,339 --> 02:10:54,044 have him make torche's out of the wa'ste from the journal boxe's. 1662 02:10:54,634 --> 02:10:56,508 We got to get 'some light here. 1663 02:10:56,595 --> 02:10:59,264 Get thi's 'stuff off me. Come on. 1664 02:11:00,182 --> 02:11:01,296 How you doing in there, Bob? 1665 02:11:01,391 --> 02:11:02,589 Not 'so hot. 1666 02:11:02,684 --> 02:11:04,392 That's a new way to get thrown out of bed. 1667 02:11:04,478 --> 02:11:07,312 EI'sie, Jeanne. Where are you? You all right? 1668 02:11:07,522 --> 02:11:10,144 - Some of the'se kid's are hurt. - Ill get the doctor. 1669 02:11:10,234 --> 02:11:11,977 No, no, down there. Through the window. 1670 02:11:12,069 --> 02:11:13,812 Rip that 'sheet. Make 'some bandage's. 1671 02:11:19,743 --> 02:11:22,780 Holy mackerel! Get back in there, you little devil's. 1672 02:11:25,123 --> 02:11:28,540 Rajah, Rajah! Get back! Get back in there! 1673 02:11:28,628 --> 02:11:30,336 No, you dont. Back. 1674 02:11:30,713 --> 02:11:32,457 Come on with tho'se pole's. 1675 02:11:34,383 --> 02:11:36,423 Get 'some welding torche's. 1676 02:11:36,594 --> 02:11:37,709 Get in there. 1677 02:11:37,804 --> 02:11:39,263 No place like home, Nero. 1678 02:11:39,347 --> 02:11:41,174 Here's another torch. 1679 02:11:41,516 --> 02:11:43,673 Put a blanket over the gla's's. 1680 02:11:46,313 --> 02:11:48,436 You can tell that thi's aint the pay line. 1681 02:11:48,523 --> 02:11:51,013 You want water, you can get it here. Bu'sted water line. 1682 02:11:51,400 --> 02:11:53,477 It's pretty bad in there. Where's the doctor? 1683 02:11:53,570 --> 02:11:56,239 He wa's in the privilege car when we hit. 1684 02:11:59,493 --> 02:12:01,615 I can hear them. Theyre around here 'somewhere. 1685 02:12:05,290 --> 02:12:08,042 Come on, boy's. Get me out of thi's junk. 1686 02:12:08,127 --> 02:12:10,249 Hey, Mike, get 'some men and round up the cat's 1687 02:12:10,336 --> 02:12:11,452 before they 'smell blood. 1688 02:12:11,547 --> 02:12:12,578 Right, Mr Braden. 1689 02:12:12,673 --> 02:12:15,211 Somebody check the gorilla cage. The gla's's will be broken. Board it up. 1690 02:12:15,301 --> 02:12:18,051 - Okay, bo's's. - Keep tho'se babie's warm. 1691 02:12:18,136 --> 02:12:19,299 How many killed, Jack? 1692 02:12:19,387 --> 02:12:20,882 Dont know yet. 1693 02:12:21,015 --> 02:12:22,758 - I's that the doctor? - Yeah. He's out cold. 1694 02:12:22,850 --> 02:12:24,261 I's that the doctor? 1695 02:12:24,352 --> 02:12:26,261 Well, weve got to get 'some doctor's here. 1696 02:12:26,354 --> 02:12:27,467 - Stu? - Ye's. 1697 02:12:27,562 --> 02:12:29,307 Check the walkie-talkie in my jeep. See if it's okay. 1698 02:12:29,399 --> 02:12:30,478 Sure, Brad. 1699 02:12:30,566 --> 02:12:33,188 Come on, boy's. Get thi's 'stuff off me, cant you? 1700 02:12:33,278 --> 02:12:35,768 Hello, Angel. What's the 'score in your car? 1701 02:12:35,863 --> 02:12:38,485 It's turned over. A lot of the girl's... 1702 02:12:39,200 --> 02:12:40,992 Brad, youre bleeding. 1703 02:12:41,369 --> 02:12:44,406 No dice, Brad. We gotta rig 'something. 1704 02:12:44,497 --> 02:12:46,288 I know the rig to get. 1705 02:12:46,917 --> 02:12:49,158 Tell them to get out the work bull's. Well need them. 1706 02:12:49,252 --> 02:12:50,332 Come on. 1707 02:12:50,420 --> 02:12:53,207 Watch out, watch out. Dont let him into the car. 1708 02:12:54,173 --> 02:12:55,584 He's coming back. 1709 02:12:55,675 --> 02:12:56,790 There he goe's! 1710 02:12:56,885 --> 02:12:58,166 Sam'son! 1711 02:12:58,387 --> 02:12:59,585 Dont worry, Minnie. 1712 02:12:59,680 --> 02:13:02,005 Youll be walking on your hand's in a week. 1713 02:13:04,600 --> 02:13:06,226 Well, my teeth are okay. 1714 02:13:06,312 --> 02:13:08,304 Bite off a Band-Aid. Minnie's got a broken arm. 1715 02:13:08,397 --> 02:13:10,639 Hold 'still. Let her lean again'st you. 1716 02:13:10,733 --> 02:13:12,808 - Hurry up with that fir'st aid kit. - Here. 1717 02:13:16,155 --> 02:13:18,480 Give me the 'stick. Come on, Minyak. Come on! 1718 02:13:18,574 --> 02:13:20,199 Come on, Minyak! 1719 02:13:20,284 --> 02:13:21,908 Minyak, thi's way. 1720 02:13:23,996 --> 02:13:26,487 Get the wagon's down to the highway. Everyone on the road. 1721 02:13:26,582 --> 02:13:29,667 You cant move the circu's, Brad. Thi's wreck's 'scattered over five acre's. 1722 02:13:29,752 --> 02:13:30,831 Half the animal's are loo'se. 1723 02:13:30,919 --> 02:13:32,498 And were rolling into Cedar City. 1724 02:13:32,589 --> 02:13:34,961 Broken pole's and canva's cut to ribbon's? 1725 02:13:35,049 --> 02:13:36,674 Then well 'sidewall, play without a tent. 1726 02:13:36,760 --> 02:13:38,337 All right, take the 'strain on that pry. 1727 02:13:38,428 --> 02:13:40,503 Come on. Get with it. 1728 02:13:40,596 --> 02:13:41,676 Ea'sy, now. 1729 02:13:41,765 --> 02:13:43,923 I wi'sh I could do thi's like Button's did it. He did a... 1730 02:13:44,017 --> 02:13:45,677 Say, where i's Button's? 1731 02:13:45,769 --> 02:13:47,891 Bring that fir'st-aid kit over, plea'se. 1732 02:13:47,978 --> 02:13:50,684 I 'send her for a doctor and 'she come's back with an elephant. 1733 02:13:50,774 --> 02:13:52,517 Youd better leave the little pixie to Phylli's 1734 02:13:52,609 --> 02:13:54,483 if you want to 'say goodbye to our boyfriend. 1735 02:13:54,570 --> 02:13:57,024 - Come on. - Goodbye to our... 1736 02:13:57,780 --> 02:13:59,026 Brad. 1737 02:13:59,450 --> 02:14:01,442 Here. Fini'sh Minnie's arm. 1738 02:14:03,454 --> 02:14:04,734 The rail wont move. 1739 02:14:04,830 --> 02:14:06,537 Hook it on a cage. 1740 02:14:06,623 --> 02:14:08,201 Take it away. 1741 02:14:08,876 --> 02:14:11,497 No, that's no good, man. Youll pull our whole car over. 1742 02:14:11,587 --> 02:14:13,876 Brad. I didnt know. 1743 02:14:13,964 --> 02:14:15,541 Im glad youre okay, pigeon. 1744 02:14:15,632 --> 02:14:18,338 We may mi's's the matinee, but well make the night 'show. 1745 02:14:18,427 --> 02:14:20,005 Oh, Brad. 1746 02:14:20,096 --> 02:14:21,839 - Get that block out of the way. - Here, III take it. 1747 02:14:21,931 --> 02:14:24,503 All right, Minyak, come on, pick it up. 1748 02:14:24,599 --> 02:14:27,138 Pick it up. Okay. Here we go. 1749 02:14:27,228 --> 02:14:28,972 Stand it on it's 'side. 1750 02:14:29,063 --> 02:14:31,222 Come on. Pick it up. Up. 1751 02:14:31,316 --> 02:14:32,561 All right, let's take him over here. 1752 02:14:32,650 --> 02:14:34,144 Well put it over there. 1753 02:14:34,234 --> 02:14:35,895 Brad, youre bleeding like a 'stuck fi'sh. 1754 02:14:35,987 --> 02:14:37,066 - Birdie! - Ea'sy now. 1755 02:14:37,155 --> 02:14:39,231 Birdie, hurry with that fir'st-aid kit! 1756 02:14:39,324 --> 02:14:40,948 Give me 'something to put on it. 1757 02:14:41,034 --> 02:14:42,741 Here. Here, Brad. 1758 02:14:44,037 --> 02:14:45,745 Birdie! Hurry! 1759 02:14:45,997 --> 02:14:49,082 Thank you, 'sugar. Thank you. 1760 02:14:50,419 --> 02:14:52,957 Birdie. Birdie, come on! Dont move like a 'snail! 1761 02:14:53,046 --> 02:14:54,126 Birdie, get the gauze. 1762 02:14:54,214 --> 02:14:57,418 Well make a compre's'sion bandage, pack it in. 1763 02:14:58,343 --> 02:15:00,216 More of it. More of it. 1764 02:15:00,303 --> 02:15:02,131 What are you doing here, Birdie? 1765 02:15:02,222 --> 02:15:04,595 - Here. - Go 'see what's left of your co'stume's. 1766 02:15:04,683 --> 02:15:06,557 We cant give a 'show without wardrobe. 1767 02:15:06,644 --> 02:15:09,216 Well give a 'show, bo's's, if I have to put them in hor'se blanket's. 1768 02:15:09,312 --> 02:15:10,938 Holly. 1769 02:15:11,607 --> 02:15:13,232 Here, hold. 1770 02:15:13,818 --> 02:15:16,391 Hank, any hor'se's hurt? 1771 02:15:16,487 --> 02:15:18,395 The hor'se's are okay, Brad, but youre not. 1772 02:15:18,488 --> 02:15:19,733 Im all right. 1773 02:15:20,158 --> 02:15:22,031 Ive 'seen all kind's of accident's on the lot, Holly. 1774 02:15:22,118 --> 02:15:23,233 That's an artery. 1775 02:15:23,328 --> 02:15:25,901 Every time hi's heart beat's, it pump's blood out of him. 1776 02:15:26,789 --> 02:15:28,069 What are we going to do? The doctor's... 1777 02:15:28,165 --> 02:15:30,622 Hell bleed to death if we dont get 'someone to him. 1778 02:15:33,171 --> 02:15:35,579 - I know 'someone. - Good. 1779 02:15:53,108 --> 02:15:55,230 - Have you 'seen Button's? - No. 1780 02:16:00,991 --> 02:16:03,528 Birdie! Birdie, have you 'seen Button's? 1781 02:16:03,618 --> 02:16:04,994 He ju'st went by. 1782 02:16:05,079 --> 02:16:06,703 Get the Zoppe's co'stume's next. 1783 02:16:06,789 --> 02:16:09,541 - Button's! - All right, throw them down! 1784 02:16:10,668 --> 02:16:15,247 Button's! Button's! Button's. 1785 02:16:15,339 --> 02:16:18,044 Brad's hurt. He's bleeding. They cant 'stop it. 1786 02:16:18,134 --> 02:16:20,174 Well, get the doctor working on him, Holly. I gotta go. 1787 02:16:20,261 --> 02:16:22,716 The doctor's knocked out. He wa's in the 'same car. 1788 02:16:22,805 --> 02:16:27,053 Button's, that new'spaper about the doctor who killed the girl he loved... 1789 02:16:27,143 --> 02:16:28,803 Yeah, well, Brad told me 'something about a detective 1790 02:16:28,895 --> 02:16:30,388 being on the train looking for that fellow. 1791 02:16:30,479 --> 02:16:33,232 Look, I dont know if youre the man theyre looking for, 1792 02:16:33,316 --> 02:16:35,558 - but if you are, you can 'save Brad. - No. 1793 02:16:35,652 --> 02:16:38,570 Remember you told me once about killing the thing you loved? 1794 02:16:38,655 --> 02:16:42,902 Well, maybe you killed 'someone becau'se you loved her 'so much. 1795 02:16:43,910 --> 02:16:47,493 If you are him, you could 'save 'someone I love. 1796 02:16:47,581 --> 02:16:50,037 Oh, Button's. Ive alway's loved him. 1797 02:16:50,125 --> 02:16:54,337 Plea'se, plea'se dont let him die, if you are the man. 1798 02:16:55,297 --> 02:16:57,088 Are you, Button's? 1799 02:16:59,051 --> 02:17:02,385 Yeah, lm the man, Holly. Come on. Let's go. 1800 02:17:10,688 --> 02:17:14,353 See if they can 'set up a cook tent. Everyone could u'se 'some coffee. 1801 02:17:14,442 --> 02:17:15,816 Okay, Brad. 1802 02:17:15,901 --> 02:17:17,859 Find out what performer's are hurt. 1803 02:17:17,946 --> 02:17:19,606 Let me know what act's we cant u'se. 1804 02:17:19,697 --> 02:17:20,812 Lie 'still, Brad. 1805 02:17:20,907 --> 02:17:22,567 Here's the doctor's bag. I found it. 1806 02:17:22,659 --> 02:17:24,615 Fine, fine. Get 'something to put it on, will you? 1807 02:17:24,701 --> 02:17:27,739 Weve got to get the big top rigged 'somehow and put on a performance. 1808 02:17:27,831 --> 02:17:29,491 Lie 'still, will you? 1809 02:17:30,125 --> 02:17:32,698 Youll fini'sh thi's performance under God's big top. 1810 02:17:32,794 --> 02:17:34,252 Button's. 1811 02:17:34,336 --> 02:17:37,706 If that detective 'see's you doing thi's, he wont need fingerprint's. 1812 02:17:37,799 --> 02:17:40,469 Well, the circu's need's a bo's's right now. 1813 02:17:40,552 --> 02:17:42,793 Be'side's, I kind of like you. 1814 02:17:42,887 --> 02:17:47,384 Brad, plea'se do what Button's 'say's, for me. 1815 02:17:47,476 --> 02:17:51,389 What are you trying to do, make my la'st moment's happy? 1816 02:17:53,315 --> 02:17:54,560 I's that you, Chuck? 1817 02:17:54,650 --> 02:17:57,402 Chuck, how many 'seed wagon's are okay? 1818 02:17:57,486 --> 02:17:58,649 - About half. - Set them up. 1819 02:17:58,737 --> 02:18:00,480 U'se plank's for what's mi's'sing. 1820 02:18:00,572 --> 02:18:04,405 You have got 'sawdu'st in your vein's. You cant even die decently. 1821 02:18:04,493 --> 02:18:07,909 Take it ea'sy, Holly. Thi's i'snt 'sawdu'st he's bleeding. 1822 02:18:07,997 --> 02:18:10,701 Youre gonna have to have a blood tran'sfu'sion right quick. 1823 02:18:10,791 --> 02:18:12,701 You were in the army, Brad. What's your blood type? 1824 02:18:12,794 --> 02:18:13,873 - AB. - AB. 1825 02:18:13,961 --> 02:18:15,041 Which Rh? 1826 02:18:15,129 --> 02:18:16,873 - Negative. - Negative? Are you 'sure? 1827 02:18:16,965 --> 02:18:19,087 Yeah, lm 'sure. Were out of luck, Button's. 1828 02:18:19,174 --> 02:18:21,501 - What doe's that mean? - Well, it's hard to find. 1829 02:18:21,594 --> 02:18:23,421 There mu'st be a blood bank in Cedar City. 1830 02:18:23,513 --> 02:18:24,676 We dont have any time for that. 1831 02:18:24,764 --> 02:18:26,223 Now, look, 'some of you go out and 'see 1832 02:18:26,308 --> 02:18:28,264 if you can find 'somebody that ha's AB blood. 1833 02:18:28,350 --> 02:18:30,759 - There mu'st be 'somebody in thi's 'show. - There i's 'someone. 1834 02:18:30,854 --> 02:18:32,847 Me. I have it. 1835 02:18:35,067 --> 02:18:37,142 - Seba'stian. - Not him. 1836 02:18:37,234 --> 02:18:39,109 Youre not gonna put that guy's blood in me. 1837 02:18:39,196 --> 02:18:41,235 You dont have enough blood in you now to quibble about it. 1838 02:18:41,323 --> 02:18:44,028 Sit down here. Roll up your left 'sleeve. Get hi's wri'stwatch off. 1839 02:18:44,118 --> 02:18:46,275 - All right. - I think I can rig it with thi's. 1840 02:18:46,369 --> 02:18:48,528 Button's, find 'somebody el'se. 1841 02:18:48,622 --> 02:18:51,160 Youll be dead in 20 minute's without him. 1842 02:18:51,250 --> 02:18:52,661 Here, 'soak thi's in alcohol. 1843 02:18:52,751 --> 02:18:56,536 All right, but ju'st take enough till you can get 'some other guy. 1844 02:18:56,630 --> 02:19:00,628 It hurt's me a's much a's it doe's you, but noble's'se oblige. 1845 02:19:00,718 --> 02:19:02,129 You ought to be grateful. 1846 02:19:02,220 --> 02:19:04,425 Grateful? To him? 1847 02:19:04,513 --> 02:19:07,265 Lve had nothing but trouble ever 'since you joined the 'show. 1848 02:19:07,350 --> 02:19:11,264 They warned me about you, but I had to find out the hard way. 1849 02:19:11,354 --> 02:19:13,227 Big 'stuff in the air. 1850 02:19:13,313 --> 02:19:16,766 Up'setting the whole circu's, chopping down your net. 1851 02:19:16,860 --> 02:19:20,026 Now you want to be a hero, 'save my life. 1852 02:19:20,113 --> 02:19:21,903 I dont want any part of you. 1853 02:19:21,989 --> 02:19:24,232 I do not want to give you my good blood, 1854 02:19:24,326 --> 02:19:27,077 but what it will do for you... 1855 02:19:27,579 --> 02:19:29,204 Ha'snt done much for you. 1856 02:19:29,289 --> 02:19:33,998 If he 'should make love well after thi's, pay no attention. It will be me. 1857 02:19:34,586 --> 02:19:38,038 - I cant 'see. Give me the light over here. - Ill take it. 1858 02:19:39,924 --> 02:19:41,503 Go ahead, Doctor. 1859 02:19:48,224 --> 02:19:50,384 Ye's. Take all you want. 1860 02:19:50,478 --> 02:19:53,016 It will make of him a better man. 1861 02:19:53,105 --> 02:19:56,724 He will have more fire, more of what women love. 1862 02:19:56,817 --> 02:19:59,439 They may even want to marry you. 1863 02:20:00,363 --> 02:20:03,981 And each time you look at one of your children, bo's's man, 1864 02:20:04,075 --> 02:20:05,783 you will 'see me. 1865 02:20:05,868 --> 02:20:07,362 If any kid of mine ever... 1866 02:20:07,452 --> 02:20:08,651 - Brad. - Yeah? 1867 02:20:08,746 --> 02:20:11,119 It's the end of the line. Were licked. 1868 02:20:11,207 --> 02:20:13,781 We aint got no big top, and our lighting's all 'shot. 1869 02:20:13,877 --> 02:20:17,577 - Im not quitting. Well give a 'show. - Brad, take it ea'sy, will you? 1870 02:20:17,672 --> 02:20:20,626 - Where's my hat? - Button's. 1871 02:20:23,470 --> 02:20:25,378 - Give me that 'stetho'scope. - What i's it, Button's? 1872 02:20:25,471 --> 02:20:27,465 Put the ear tip's in my ear's. 1873 02:20:28,058 --> 02:20:30,549 Keep count of the'se plunger 'stroke's here. 1874 02:20:31,311 --> 02:20:33,469 Now put that over hi's heart. 1875 02:20:35,816 --> 02:20:38,307 A little lower. A little lower. Right there. 1876 02:20:41,739 --> 02:20:43,280 Hi's heart's going 'so fa'st, I can hardly count. 1877 02:20:43,364 --> 02:20:45,275 - It mu'st be over 130. - 130... 1878 02:20:49,121 --> 02:20:51,528 Well, I gue's's that's it. 1879 02:20:51,623 --> 02:20:54,115 - Ill get word out were cancelling. - No, were not. 1880 02:20:54,210 --> 02:20:56,416 We couldnt even get into town on a junk wagon. 1881 02:20:56,504 --> 02:20:59,209 - Well bring the town out here. - Five. 1882 02:20:59,298 --> 02:21:00,792 Sell ticket's to 'see the wreck? 1883 02:21:00,882 --> 02:21:02,591 - That's not a bad idea. - Are you nut's? 1884 02:21:02,677 --> 02:21:06,295 Maybe. Well get the crowd out here if we have to drag them by the hair. 1885 02:21:06,431 --> 02:21:08,838 If youre putting on thi's act for Brad, he cant hear you. 1886 02:21:08,932 --> 02:21:10,474 - What's the matter with... - Now 'stop 'shaking the 'stand 1887 02:21:10,559 --> 02:21:12,636 or hell never hear anybody. 1888 02:21:12,979 --> 02:21:14,557 What's the matter with all of you? 1889 02:21:14,647 --> 02:21:16,640 Brad 'said wed give a 'show, and were going to give it. 1890 02:21:16,733 --> 02:21:17,848 We got no big top. 1891 02:21:17,942 --> 02:21:19,602 Well 'sidewall it, 'set up in the open. 1892 02:21:19,693 --> 02:21:21,817 - Where? - Over there. It's an open field. 1893 02:21:21,905 --> 02:21:23,648 I got you, birdbrain. You 'struck oil. 1894 02:21:23,740 --> 02:21:26,741 Jack, get everything together that can walk, crawl, or run, 1895 02:21:26,827 --> 02:21:28,950 float's, midget's, clown's, anything that can 'stand. 1896 02:21:29,037 --> 02:21:30,448 Tell them it's cherry pie. 1897 02:21:30,539 --> 02:21:32,413 Hank, fix up everything on wheel's. 1898 02:21:32,499 --> 02:21:33,875 If the hor'se's cant pull them, we can. 1899 02:21:33,959 --> 02:21:35,074 Youre doing fine, Doc. 1900 02:21:35,169 --> 02:21:36,626 - Hurry up, do what I 'said. - Come on, Bob. 1901 02:21:36,711 --> 02:21:38,171 Fred, tell Lloyd to 'stake out. 1902 02:21:38,255 --> 02:21:40,164 - What about the big top? - Dont argue with me. 1903 02:21:40,257 --> 02:21:43,009 Emmett. Emmett, patch up the clown's for a parade. 1904 02:21:43,093 --> 02:21:44,208 - Parade? - Ye's, parade. 1905 02:21:44,303 --> 02:21:45,761 - Hey, are you kidding? - No, lm not kidding. 1906 02:21:45,845 --> 02:21:47,506 Rig my trapeze in a wagon. 1907 02:21:47,598 --> 02:21:50,433 Gertrude. Gertrude, help Birdie with the wardrobe. Hurry. 1908 02:21:50,518 --> 02:21:54,016 Dave. Dave, find Merle. Tell him to get the band together. 1909 02:21:54,104 --> 02:21:56,678 If the in'strument's are bu'sted, tell him they can 'sing. 1910 02:21:56,774 --> 02:21:59,230 Here. Never mind the wreck. Get the 'show rolling. Hurry. 1911 02:21:59,318 --> 02:22:03,150 - I can beat a drum, even with one hand. - Not until lm through with you. 1912 02:22:03,238 --> 02:22:04,697 Youre doing all right where you are, 'sugar. 1913 02:22:04,781 --> 02:22:05,862 What are you doing? 1914 02:22:05,950 --> 02:22:08,276 Will you two 'stop it? Youll kill thi's man. 1915 02:22:08,369 --> 02:22:09,994 Twenty-five. 1916 02:22:10,080 --> 02:22:11,871 So long, Brad. 1917 02:22:12,498 --> 02:22:16,876 Ill bring all the elephant's that can walk, and the one's that cant, III carry. 1918 02:22:20,048 --> 02:22:23,500 You keep him going, Button's. Well roll the 'show. 1919 02:22:27,723 --> 02:22:29,514 God ble's's you. 1920 02:22:36,106 --> 02:22:37,387 Thirty. 1921 02:22:41,904 --> 02:22:43,398 Button's, 1922 02:22:44,198 --> 02:22:46,819 which one are you trying to 'save him for? 1923 02:22:55,585 --> 02:22:57,742 Scars covered by grease paint, 1924 02:22:57,836 --> 02:23:00,957 bandages hidden by funny wigs, 1925 02:23:01,049 --> 02:23:04,584 the spangled pied piper limps into town. 1926 02:23:10,892 --> 02:23:13,727 Come on, folk's, tie your'self to a balloon! 1927 02:23:13,812 --> 02:23:15,850 Float out and 'see the circu's! 1928 02:23:15,938 --> 02:23:17,813 Come on, come on! Follow u's! 1929 02:23:17,899 --> 02:23:19,358 Come to the circu's! 1930 02:23:19,526 --> 02:23:21,768 Thi's i's the fir'st time lve been alone with you 1931 02:23:21,862 --> 02:23:24,316 'since that wonderful night in Pari's, and I love it. 1932 02:23:24,405 --> 02:23:27,442 Look, 'sugar, I love you becau'se youre Rh negative. 1933 02:23:27,534 --> 02:23:29,278 Not to you, chérie. 1934 02:23:29,870 --> 02:23:31,578 - Come on! - Come on! 1935 02:23:47,138 --> 02:23:48,513 Weve got them, Merle. 1936 02:23:48,598 --> 02:23:50,886 Theyre coming with u's. Hit the circu's 'song. 1937 02:23:59,400 --> 02:24:01,059 Come to the circus 1938 02:24:01,151 --> 02:24:03,145 The greatest show on earth 1939 02:24:03,238 --> 02:24:04,483 Come to the circus 1940 02:24:04,572 --> 02:24:06,197 See the circus 1941 02:24:06,408 --> 02:24:07,985 If were not very careful 1942 02:24:08,076 --> 02:24:10,151 Life can overwork us 1943 02:24:10,244 --> 02:24:11,823 So take today 1944 02:24:12,038 --> 02:24:13,948 And make it gay 1945 02:24:14,040 --> 02:24:17,908 For there are too many tears along the way 1946 02:24:18,002 --> 02:24:20,209 So come to the circus 1947 02:24:20,297 --> 02:24:21,921 lts circus day today 1948 02:24:22,007 --> 02:24:23,834 Come see the barkers 1949 02:24:23,926 --> 02:24:25,468 And the gawkers 1950 02:24:25,552 --> 02:24:26,715 The bareback riders 1951 02:24:26,804 --> 02:24:29,555 And the fearless tightrope walkers 1952 02:24:29,640 --> 02:24:33,056 The cuddly bears do their routine 1953 02:24:33,143 --> 02:24:35,302 The greatest extravaganza 1954 02:24:35,396 --> 02:24:37,387 The world has ever seen 1955 02:24:40,776 --> 02:24:44,145 The big calliope will play 1956 02:24:44,864 --> 02:24:48,363 And 50 pachyderms will play 1957 02:24:48,451 --> 02:24:52,449 Youll see a hawker dressed in grey 1958 02:24:52,538 --> 02:24:56,204 Shouting, Peanuts, popcorn and lemonade 1959 02:24:56,292 --> 02:24:59,459 The human cannonball will zoom 1960 02:25:00,255 --> 02:25:03,954 As trumpets blare and bass drums boom 1961 02:25:04,049 --> 02:25:07,466 To entertain your mom and pop 1962 02:25:07,971 --> 02:25:11,091 As we go under the great big top 1963 02:25:42,089 --> 02:25:43,833 Working on the rig. 1964 02:25:43,966 --> 02:25:46,089 Get them ready for the 'show. 1965 02:25:46,928 --> 02:25:48,469 I's that The Flying Comet's rig? 1966 02:25:48,553 --> 02:25:49,668 Yeah. 1967 02:25:49,763 --> 02:25:51,389 Weve only got four pole's. 1968 02:25:51,474 --> 02:25:53,134 Rig it over ring three. 1969 02:25:54,018 --> 02:25:55,762 - Hey, Ru's's. - Ye's, bo's's? 1970 02:25:55,854 --> 02:25:57,929 Have Whitey climb up and 'see if theyre in 'sight yet. 1971 02:25:58,021 --> 02:26:00,264 - How do you feel? - Never mind that. Ju'st take off. 1972 02:26:00,358 --> 02:26:03,028 - And 'see if the menagerie... - Brad, Brad, take it ea'sy. 1973 02:26:03,862 --> 02:26:06,434 Doc, maybe you can keep him quiet. I give up. 1974 02:26:06,614 --> 02:26:08,987 You did a great job, Button's. A great job. 1975 02:26:09,076 --> 02:26:10,653 Thank you, Doc. It's my la'st. 1976 02:26:11,495 --> 02:26:13,783 Look's like you ran into a little trouble. 1977 02:26:14,206 --> 02:26:17,041 If I were in the junk bu'sine's's, I might make you an offer. 1978 02:26:17,209 --> 02:26:19,782 Vulture's even follow train wreck's. 1979 02:26:20,587 --> 02:26:21,832 Braden, 1980 02:26:22,923 --> 02:26:25,211 - youre all wa'shed up. - Well give a 'show. 1981 02:26:25,300 --> 02:26:27,377 Without an audience? 1982 02:26:34,726 --> 02:26:36,305 Hey, you hear that? 1983 02:26:36,604 --> 02:26:38,846 Brad? You hear it? 1984 02:26:41,651 --> 02:26:42,729 The pied piper. 1985 02:26:43,568 --> 02:26:44,980 What's that? 1986 02:26:45,071 --> 02:26:46,565 That's a ratcatcher, Mr Hender'son. 1987 02:26:46,656 --> 02:26:47,735 What? 1988 02:26:47,824 --> 02:26:50,860 You know, great rat's, 'small rat's, lean rat's, 'scrawny rat's, 1989 02:26:50,994 --> 02:26:54,493 brown rat's, black rat's, grey rat's, tawny rat's. 1990 02:26:54,622 --> 02:26:56,496 They made it. Li'sten to that band. 1991 02:26:56,583 --> 02:26:58,706 Hey, Whitey, can you 'see them yet? 1992 02:26:59,085 --> 02:27:00,709 I 'see them, Brad! 1993 02:27:31,994 --> 02:27:33,572 Wow! Look at them come! 1994 02:27:33,704 --> 02:27:35,531 They got the whole town with them! 1995 02:27:35,623 --> 02:27:36,902 Thank God. 1996 02:27:37,040 --> 02:27:39,034 Think III go have a look. 1997 02:27:45,173 --> 02:27:48,875 Ill 'say thi's much for you, Braden. Youre good circu's. 1998 02:27:49,387 --> 02:27:51,214 Ill wait till youre back on your feet again, 1999 02:27:51,306 --> 02:27:52,800 then III knock you off them for good. 2000 02:27:52,891 --> 02:27:55,926 Why dont you 'stay and 'see the 'show, Hender'son? 2001 02:27:56,227 --> 02:27:58,516 Therell be 'standing room. 2002 02:27:59,648 --> 02:28:01,190 Im 'sorry, Doc. 2003 02:28:01,441 --> 02:28:03,397 I couldnt take a chance with that crowd coming. 2004 02:28:03,484 --> 02:28:05,810 Yeah, yeah. I know. 2005 02:28:06,071 --> 02:28:09,570 Id kind of like to 'shake your hand before... 2006 02:28:12,076 --> 02:28:13,701 Youre all right. 2007 02:28:19,752 --> 02:28:20,997 Button's... 2008 02:28:26,509 --> 02:28:27,967 What can a man 'say? 2009 02:28:28,052 --> 02:28:29,961 Well, take care of your'self, Brad. 2010 02:28:30,054 --> 02:28:33,470 Tell Holly lm going to keep that date with that girl 'she know's about. 2011 02:28:34,892 --> 02:28:36,802 Where's my hat? 2012 02:28:39,104 --> 02:28:41,098 Here's a pre'sent for you. 2013 02:28:45,570 --> 02:28:47,029 Come on, Squeaker. 2014 02:28:47,113 --> 02:28:49,152 Do you want a bite of my candy bar, Button's? 2015 02:28:49,239 --> 02:28:51,613 No, thank's, honey. Im not very hungry. 2016 02:28:51,743 --> 02:28:53,985 Squeaker like's candy, dont you? 2017 02:28:55,288 --> 02:28:58,122 - Ill tell you, why dont you take him? - Dont you want him? 2018 02:28:58,207 --> 02:29:00,960 Yeah, I want him, but I cant take him where lm going. 2019 02:29:01,336 --> 02:29:03,827 Here. Dont feed him too much popcorn or hell pop. 2020 02:29:04,965 --> 02:29:06,458 Thank's. 2021 02:29:06,549 --> 02:29:08,626 - Well, keep the 'show rolling, Brad. - Hey, Button's, what's thi's... 2022 02:29:08,719 --> 02:29:11,292 And why dont you tell Holly Brad want's to 'see her? 2023 02:29:11,555 --> 02:29:13,097 Come on. Let's go. 2024 02:29:13,182 --> 02:29:15,009 - You kid's want popcorn? - Yeah! 2025 02:29:15,433 --> 02:29:17,759 Merle, 'spot the band between tho'se 'seat wagon's. 2026 02:29:17,978 --> 02:29:20,267 We got the web's rigged to the 'star boom, Holly. 2027 02:29:20,356 --> 02:29:22,313 Keep them out of the way of the Alzana wire. 2028 02:29:22,400 --> 02:29:24,640 Antoinette, take your web girl's up to the big pole. 2029 02:29:24,734 --> 02:29:27,653 Lou, you work the centre ring with Loni and The Chaludi's. 2030 02:29:27,738 --> 02:29:29,980 Honey, u'se my trapeze. Your's i's bu'sted. 2031 02:29:30,074 --> 02:29:31,652 Give them a hula bubble bath, Phylli's. 2032 02:29:31,742 --> 02:29:34,149 Ye's. In the elephant tub. 2033 02:29:37,957 --> 02:29:39,535 Hey, Ru'sty. Follow captain high. 2034 02:29:39,626 --> 02:29:40,871 Right, Seba'stian. 2035 02:29:40,960 --> 02:29:42,418 Well, what happened to you, 'sugar? 2036 02:29:42,503 --> 02:29:45,208 You mu'st have gotten 'some of Brad's blood. 2037 02:29:45,840 --> 02:29:48,248 You walking people, get back by the bubble float. 2038 02:29:48,343 --> 02:29:50,134 Holly, Brad wants you! 2039 02:29:50,262 --> 02:29:53,048 Okay. Coffee, everybody, after the 'spec at the grea'se joint. 2040 02:29:53,139 --> 02:29:55,713 Ladies and gentlemen, 2041 02:29:55,934 --> 02:29:59,137 we bring you a new innovation. 2042 02:29:59,521 --> 02:30:02,771 The greatest assembly of artists in the world 2043 02:30:03,108 --> 02:30:08,019 will entertain you under the blue canopy of the open sky. 2044 02:30:08,197 --> 02:30:10,983 Golly, Brad, you 'sure look better than when I 'saw you la'st. 2045 02:30:11,074 --> 02:30:13,992 - Yeah, 'sure, but... - No, no! Put The Idnavie's in the centre! 2046 02:30:14,203 --> 02:30:17,619 Brad, what I 'said la'st night. Im 'sorry. I didnt mean it. 2047 02:30:17,706 --> 02:30:19,532 - Well, lm not. Li'sten... - Brad, arent you proud of me? 2048 02:30:19,624 --> 02:30:21,203 You 'should have 'seen u's. We panicked them. 2049 02:30:21,293 --> 02:30:22,373 Were not gonna have enough 'seat's out there to hold them. 2050 02:30:22,461 --> 02:30:23,576 I nearly folded la'st night. 2051 02:30:23,671 --> 02:30:24,999 It made me 'see what lve been mi's'sing. 2052 02:30:25,089 --> 02:30:27,923 You know what lm gonna do? Were gonna parade around the track... 2053 02:30:28,008 --> 02:30:30,381 Would you li'sten to what lm trying to tell you? I love you. 2054 02:30:30,470 --> 02:30:32,047 - I know, but were ready to 'start. - Holly... 2055 02:30:32,180 --> 02:30:33,259 After the 'show, huh, Brad? 2056 02:30:33,348 --> 02:30:34,806 Juda's prie'st! 2057 02:30:35,308 --> 02:30:37,632 You got nothing but 'sawdu'st in your vein's! 2058 02:30:37,726 --> 02:30:39,435 Children of all ages, 2059 02:30:39,521 --> 02:30:41,809 the big show is about to commence. 2060 02:30:41,898 --> 02:30:44,223 Well, look's like were out in the cold. 2061 02:30:46,235 --> 02:30:49,106 Perhap's we 'should keep each other warm, huh? 2062 02:30:49,239 --> 02:30:52,193 Li'sten, 'sugar, the only way you can keep me warm 2063 02:30:52,284 --> 02:30:54,774 i's to wrap me up in a marriage licence. 2064 02:30:54,910 --> 02:30:57,865 Why not? That would be 'something new. 2065 02:31:04,629 --> 02:31:07,915 Roll it, Merle! Plenty of bra's's and make it loud! 2066 02:31:15,474 --> 02:31:17,266 Come to the circus 2067 02:31:17,351 --> 02:31:19,427 Come on along and see 2068 02:31:19,520 --> 02:31:21,098 Hooray for lions 2069 02:31:21,187 --> 02:31:22,646 And the camels 2070 02:31:22,731 --> 02:31:26,183 Youll have fun And look at all the other mammals 2071 02:31:26,444 --> 02:31:28,235 Come see the clowns 2072 02:31:28,321 --> 02:31:30,312 Who play their part 2073 02:31:30,405 --> 02:31:34,238 Theyll wear a smile that hides a broken heart 2074 02:31:34,327 --> 02:31:35,442 Tremendous 2075 02:31:35,537 --> 02:31:36,651 Stupendous 2076 02:31:36,746 --> 02:31:37,825 The circus show shall be 2077 02:31:37,914 --> 02:31:39,822 The Bengal tiger 2078 02:31:39,915 --> 02:31:41,576 And the lion 2079 02:31:41,668 --> 02:31:43,707 The trapeze artist does a leap 2080 02:31:43,795 --> 02:31:45,254 Thats death-defyin 2081 02:31:45,338 --> 02:31:47,331 A land of mirth 2082 02:31:47,507 --> 02:31:49,298 Your moneys worth 2083 02:31:49,383 --> 02:31:52,551 Come on along to the circus 2084 02:31:53,680 --> 02:31:59,719 The greatest show on earth 2085 02:32:04,650 --> 02:32:07,436 Thats all, ladies and gentlemen. Thats all. 2086 02:32:07,944 --> 02:32:10,317 Come again to the greatest show on earth. 2087 02:32:10,406 --> 02:32:13,241 Bring the children. Bring the old folks. 2088 02:32:13,325 --> 02:32:15,816 You can shake the sawdust off your feet, 2089 02:32:15,910 --> 02:32:17,619 but you cant shake it out of your heart. 2090 02:32:17,705 --> 02:32:19,330 Come again, folks. 2091 02:32:19,498 --> 02:32:20,909 The greatest show on earth! 2092 02:32:21,000 --> 02:32:22,827 Come again. 152540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.