All language subtitles for rose

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,820 --> 00:00:14,500 sub2smi by 블랙이글 2 00:00:37,571 --> 00:00:39,937 그들은 그를 메쉐티라고 불렀다 3 00:00:40,040 --> 00:00:42,167 밭일은 일당 70불 4 00:00:43,243 --> 00:00:44,938 지붕수리 100불 5 00:00:46,079 --> 00:00:47,307 타게 6 00:00:47,414 --> 00:00:49,882 오물청소는 7 00:00:49,983 --> 00:00:51,416 125불이오 8 00:00:51,518 --> 00:00:53,247 살인해봤나? 9 00:00:54,488 --> 00:00:57,391 알다시피 자네 같은 불법이민자들이 10 00:00:57,391 --> 00:01:00,189 모두 추방될 위기에 놓였네 11 00:01:00,294 --> 00:01:02,228 득이 되는 일이지 12 00:01:03,196 --> 00:01:05,494 상원의원을 없애주게 13 00:01:05,599 --> 00:01:08,727 대가로 15만 불을 주지 14 00:01:09,636 --> 00:01:10,796 현금으로 15 00:01:10,938 --> 00:01:13,668 어찌 거부할 수 있겠는가! 16 00:01:15,409 --> 00:01:16,603 내 보수는 비싸 17 00:01:17,945 --> 00:01:19,640 난 최고거든 18 00:01:27,788 --> 00:01:30,313 함정, 배신 19 00:01:30,424 --> 00:01:32,449 죽음의 위기! 20 00:01:32,826 --> 00:01:35,226 평화서약을 한 내게 21 00:01:35,329 --> 00:01:38,230 살인을 도와달라고 부탁하는 거야? 22 00:01:38,599 --> 00:01:40,157 예, 형님 23 00:01:41,001 --> 00:01:42,866 아니, 신부님 24 00:01:43,537 --> 00:01:45,767 생각해보마 25 00:01:53,280 --> 00:01:55,578 그는 모든 걸 안다! 26 00:01:56,583 --> 00:01:58,107 내 아내와 아이는 어딨지? 27 00:01:59,186 --> 00:02:00,949 여심을 사로잡고... 28 00:02:01,955 --> 00:02:03,650 마쉐티 29 00:02:05,025 --> 00:02:07,016 악당들을 처단한다! 30 00:02:07,127 --> 00:02:07,889 안돼! 31 00:02:09,162 --> 00:02:10,629 큰일났군 32 00:02:10,764 --> 00:02:13,324 그 멕시칸 일일노동자가 33 00:02:13,433 --> 00:02:16,596 망할 연방주의자라고? 34 00:02:17,104 --> 00:02:18,935 하지만 곧 진실은 드러나고 35 00:02:19,072 --> 00:02:20,266 우리를 노리고 있어 36 00:02:21,842 --> 00:02:25,141 잘못 건드렸다는 것을 알게 되는데... 37 00:02:28,315 --> 00:02:28,615 마쉐티 38 00:02:28,615 --> 00:02:29,513 마쉐티 액션! 39 00:02:31,418 --> 00:02:32,442 서스펜스! 40 00:02:35,822 --> 00:02:36,720 감정! 41 00:02:36,823 --> 00:02:38,984 신부님, 부디 자비를... 42 00:02:39,393 --> 00:02:42,089 자비는 내가 아닌 신께 빌게 43 00:02:43,063 --> 00:02:47,329 악당을 죽이기 위해 마쉐티를 고용할 거라면 44 00:02:47,434 --> 00:02:52,963 고용한 당신은 부디 악당이 아니기를 45 00:02:57,010 --> 00:02:58,477 마쉐티 46 00:02:59,980 --> 00:03:01,345 X-등급 47 00:03:03,517 --> 00:03:07,317 와인스틴 사 제작 48 00:03:09,122 --> 00:03:11,716 알려드립니다 49 00:03:13,193 --> 00:03:17,152 다음 영화는 50 00:03:17,264 --> 00:03:21,928 청소년 관람불가 51 00:04:13,153 --> 00:04:20,559 그라인드 하우스 52 00:04:43,717 --> 00:04:46,277 플래닛 테러 (Planet Terror, 2007) 53 00:06:44,304 --> 00:06:46,169 오늘 아주 이쁜데 54 00:06:46,273 --> 00:06:47,706 야, 이봐! 55 00:06:47,841 --> 00:06:50,207 야리꾸리한 짓은 무대에서나 해! 56 00:06:52,279 --> 00:06:54,247 쩐다 진짜 57 00:06:57,951 --> 00:07:01,079 체리, 달링 내가 몇 번을 말해? 58 00:07:01,187 --> 00:07:03,087 위에서 그렇게 눈물 짜지 말랬지 59 00:07:03,189 --> 00:07:04,884 고고 댄스가 뭔지 알아? 60 00:07:05,825 --> 00:07:07,554 내 "허접 재능 12번"? 61 00:07:07,661 --> 00:07:09,629 아니, 그건 해피한 춤이야 62 00:07:09,729 --> 00:07:11,629 위에서는 즐겁게 추라고 63 00:07:11,731 --> 00:07:13,926 이건 고고 댄스지 징징 댄스가 아냐 64 00:07:14,901 --> 00:07:15,925 관둘 거야 65 00:07:16,336 --> 00:07:17,803 맨날 관둔다지 66 00:07:18,371 --> 00:07:19,998 이번엔 진짜야 67 00:07:20,473 --> 00:07:24,842 여길 나가서 내 인생을 확 바꿔볼 거야 68 00:07:24,945 --> 00:07:26,276 말도 안 되는 소리로 날 웃기는군 69 00:07:26,379 --> 00:07:29,348 그 동안 이쁜 엉덩이 땜에 봐줬지만 70 00:07:29,449 --> 00:07:31,007 계속 그렇게 징징대면 71 00:07:31,117 --> 00:07:32,379 널 자를 수밖에 없어 72 00:07:32,485 --> 00:07:34,350 근데 자르기엔 난 네 엉덩이가 좋거든 73 00:07:35,055 --> 00:07:36,420 "중간에 관둘 년은 74 00:07:36,489 --> 00:07:38,081 손가락 하나 내놓고 75 00:07:38,158 --> 00:07:40,023 사직서 쓸 것" 76 00:07:42,295 --> 00:07:43,626 엿이나 먹어! 77 00:07:47,133 --> 00:07:48,691 이게 내 사직서야 78 00:07:50,704 --> 00:07:52,137 현금이 좀 필요하겠어 79 00:08:14,794 --> 00:08:16,455 이런, 제길! 80 00:08:26,940 --> 00:08:28,373 가다 뒈져! 81 00:08:39,219 --> 00:08:41,210 군사기지 2마일 전방 82 00:08:49,329 --> 00:08:51,194 빨리 갖고 와 83 00:08:58,571 --> 00:09:00,038 서둘러! 84 00:09:01,775 --> 00:09:03,538 절차는 알지? 85 00:09:06,146 --> 00:09:07,511 위님은 여기 계세요 86 00:09:08,548 --> 00:09:10,038 제가 알아서 하죠 87 00:09:13,987 --> 00:09:15,011 어이, 애비 88 00:09:17,924 --> 00:09:20,449 문제가 생긴 것 같군, 로미 89 00:09:22,295 --> 00:09:24,024 어떻게 된 거지? 90 00:09:24,297 --> 00:09:26,231 놈들이 튀었어 91 00:09:26,499 --> 00:09:27,363 그게... 92 00:09:28,168 --> 00:09:29,863 셋 다? 93 00:09:30,470 --> 00:09:31,437 그래 94 00:09:31,538 --> 00:09:32,903 잘 모르겠어 95 00:09:33,006 --> 00:09:34,530 어떻게 도망쳤는진 몰라도 다 튀었어 96 00:09:34,607 --> 00:09:37,167 로미, 넌 날 실망시켰어 97 00:09:38,711 --> 00:09:40,338 규칙은 알지? 98 00:09:40,847 --> 00:09:41,506 잠깐 99 00:09:42,082 --> 00:09:44,346 애비, 한번만 봐줘 100 00:09:44,451 --> 00:09:45,577 난 조용히 사라질게 101 00:09:45,652 --> 00:09:46,983 - 알았지? - 그렇게 급할 거 없지 102 00:09:53,593 --> 00:09:55,823 알은 주고 가야지 103 00:10:04,037 --> 00:10:06,096 내가 아끼는 부분이야 104 00:10:06,239 --> 00:10:07,900 오, 안타까워라 105 00:10:08,041 --> 00:10:10,509 나도 내 실험체들을 아주 아꼈다고 106 00:10:10,844 --> 00:10:14,075 네 관리소홀로 영영 못 보게 됐지 107 00:10:14,180 --> 00:10:16,614 제발 애비, 이러지마 108 00:10:19,519 --> 00:10:21,680 이봐! 뭐하는 짓들... 109 00:10:21,788 --> 00:10:23,312 이거 놔, 새끼들아! 110 00:10:23,423 --> 00:10:25,823 애비 개자식! 잠깐 내 말 들어요 111 00:10:25,925 --> 00:10:27,153 중위님, 나랑 거래합시다! 112 00:10:27,260 --> 00:10:28,192 애비가 감춰둔 게 더 있어요! 113 00:10:28,294 --> 00:10:30,057 당신이 원하는 건 다 주겠소 114 00:10:30,163 --> 00:10:32,688 젠장! 이 새끼들아! 115 00:10:32,799 --> 00:10:35,097 개새끼들 이거 놓으란 말야! 116 00:10:35,201 --> 00:10:36,896 안돼! 안돼! 117 00:10:47,814 --> 00:10:49,111 주워담아 118 00:11:24,684 --> 00:11:26,151 물건은 어딨나? 119 00:11:27,287 --> 00:11:28,982 저쪽에 있잖소 120 00:11:29,889 --> 00:11:31,686 충분한 양이죠 121 00:11:33,159 --> 00:11:35,389 이젠 아냐 122 00:11:37,030 --> 00:11:38,497 저런 건 감질나 123 00:11:39,632 --> 00:11:41,600 난 전부를 원해 124 00:12:07,026 --> 00:12:09,256 너도 고자로 만들어줄까? 125 00:12:09,562 --> 00:12:11,052 사양하고 싶어 126 00:12:11,397 --> 00:12:12,386 자... 127 00:12:14,667 --> 00:12:16,498 한번 더 묻겠다 128 00:12:18,071 --> 00:12:19,436 그 망할... 129 00:12:20,440 --> 00:12:21,634 물건은 130 00:12:22,642 --> 00:12:24,269 어딨지? 131 00:12:25,078 --> 00:12:26,739 온 천지에 132 00:13:08,187 --> 00:13:09,313 일났군 133 00:13:38,951 --> 00:13:44,218 뼈다귀 바비큐 134 00:13:52,298 --> 00:13:54,528 불붙은 차 당장 치워! 135 00:13:54,801 --> 00:13:56,098 연기만 나는 거예요 136 00:13:58,905 --> 00:14:00,532 빨리 시내에 가야 하는데... 137 00:14:03,676 --> 00:14:05,405 뚜껑이 헐거워서 그래요 138 00:14:07,680 --> 00:14:09,341 냉각수가 다 샜죠 139 00:14:11,751 --> 00:14:13,150 별 거 아니에요 140 00:14:17,357 --> 00:14:18,585 괜찮아요? 141 00:14:18,691 --> 00:14:21,057 아직 살만해요 142 00:14:21,160 --> 00:14:23,287 가서 자리잡고 있어요 금방 가죠 143 00:14:26,799 --> 00:14:27,925 비상용으로 가져가쇼 144 00:14:28,501 --> 00:14:30,366 몸에 좋은 생수군요 145 00:14:30,503 --> 00:14:32,903 뭐 좋을 것도 없어요 146 00:14:33,039 --> 00:14:34,700 저 댐에서 퍼왔죠 147 00:14:36,509 --> 00:14:37,703 고마워요 148 00:14:37,810 --> 00:14:39,243 JT씨 149 00:14:39,379 --> 00:14:41,176 아직 문 안 닫았는데 150 00:14:41,280 --> 00:14:43,214 텍사스 최고의 바비큐 맛 좀 보고 가요 151 00:14:43,316 --> 00:14:44,544 가야 돼요 152 00:14:45,218 --> 00:14:46,708 안 가면 누가 죽어요? 153 00:14:47,754 --> 00:14:50,052 어떻게 알았죠? 154 00:14:58,464 --> 00:15:00,261 진짜 빵빵하네 155 00:15:19,051 --> 00:15:20,518 커튼 좀 젖혀 156 00:15:22,789 --> 00:15:24,256 너무 답답해 157 00:15:30,229 --> 00:15:31,560 멋진 밤이야 158 00:15:33,232 --> 00:15:34,324 커피 줘 159 00:15:38,137 --> 00:15:39,069 젠장 160 00:15:42,575 --> 00:15:44,008 이번주는 직장에서 벗어날 수가 없어 161 00:15:45,011 --> 00:15:46,706 10시까지만 하면 되잖아 162 00:15:49,282 --> 00:15:51,580 친구가 10시쯤에 토니를 데리러 올 거야 163 00:15:51,684 --> 00:15:54,585 네 뇌를 먹어서 머리에 든 걸 다 가져갈 거야 164 00:15:54,687 --> 00:15:56,956 내가 뭐랬니? 이런 놀이 하지 말랬지? 165 00:15:56,956 --> 00:15:58,719 - 내가 말 안 했어? - 했어 166 00:16:03,095 --> 00:16:04,858 침대 밑에 토니 짐을 싸놨어 167 00:16:05,231 --> 00:16:06,960 빨리 와, 자기야... 168 00:16:07,166 --> 00:16:09,396 친구가 오거든 건네줘 169 00:16:09,535 --> 00:16:11,560 눈치 챈 것 같아 170 00:16:15,274 --> 00:16:16,741 TV보고 있으라고 할게 171 00:16:18,411 --> 00:16:20,572 20분 안에 와줘 172 00:16:21,948 --> 00:16:22,972 고마워 173 00:16:29,088 --> 00:16:30,248 야, 이빨이 왜 그래? 174 00:16:30,356 --> 00:16:31,584 빠졌어 175 00:16:32,091 --> 00:16:33,456 세상에 176 00:16:33,926 --> 00:16:36,053 아빠를 위해 기도해줄래? 177 00:16:37,463 --> 00:16:40,159 오늘밤엔 시체를 안 보게 해달라고 178 00:16:40,266 --> 00:16:42,996 시체 안 보게 해주세요 아멘 179 00:16:43,102 --> 00:16:44,296 아멘 180 00:16:48,107 --> 00:16:49,438 방금 누구랑 얘기 한 거야? 181 00:16:49,775 --> 00:16:50,867 애 봐줄 사람 182 00:16:52,245 --> 00:16:53,303 곧 올 거예요 183 00:16:59,018 --> 00:17:00,645 - 저 말 믿니? - 아니 184 00:17:01,521 --> 00:17:02,647 나도 안 믿어 185 00:17:23,743 --> 00:17:25,768 진짜 열 받아 186 00:17:56,175 --> 00:17:57,972 - 저 왔어요 - 왔어? 187 00:17:58,678 --> 00:18:00,612 - 잘 돼요? - 그럭저럭 188 00:18:01,714 --> 00:18:04,046 - 늦게까지 여네요? - 밤 샐 거야 189 00:18:05,184 --> 00:18:07,675 커피랑 담배 한 갑 줘요 190 00:18:10,289 --> 00:18:11,517 서비스야 191 00:18:11,691 --> 00:18:12,988 오늘밤은... 192 00:18:13,259 --> 00:18:14,658 특별한 날이거든 193 00:18:15,995 --> 00:18:18,020 생일이라도 돼요? 194 00:18:18,464 --> 00:18:20,261 오픈 25주년 기념일 195 00:18:29,575 --> 00:18:30,974 파티 안 열어요? 196 00:18:31,077 --> 00:18:32,806 열었어, 풍선 봐 197 00:18:33,346 --> 00:18:35,371 자네가 파티손님 2번이야 198 00:18:36,248 --> 00:18:37,943 1번은 누군데요? 199 00:18:38,050 --> 00:18:39,278 저 아가씨 200 00:18:45,291 --> 00:18:46,883 지나가는 뜨내기지 201 00:18:46,993 --> 00:18:48,654 여기서 먹는 사람들이 죄다 그렇지 202 00:18:50,963 --> 00:18:52,453 난 단골이잖아요, JT 203 00:18:53,299 --> 00:18:54,233 맞아 204 00:18:54,233 --> 00:18:56,326 급히 따먹다 체하지 말게 205 00:19:06,212 --> 00:19:07,440 안녕, 팔로미타 206 00:19:10,650 --> 00:19:12,550 그 이름 버린 지 오래야 207 00:19:13,753 --> 00:19:14,845 왜? 208 00:19:17,189 --> 00:19:19,555 자기가 지어준 거라서 209 00:19:23,763 --> 00:19:25,094 그러니까... 210 00:19:25,197 --> 00:19:28,166 그토록 원하던 의사선생이 되셨나? 211 00:19:30,636 --> 00:19:31,762 아니 212 00:19:34,340 --> 00:19:36,103 됐을 줄 알았는데 213 00:19:37,977 --> 00:19:39,137 맨날 노래 불렀잖아 214 00:19:39,245 --> 00:19:40,439 꿈이라는 게 그렇잖아 215 00:19:40,546 --> 00:19:43,538 말만 하고 실제로는 안 이루어지는 거 216 00:19:44,383 --> 00:19:45,714 내 자켓이군 217 00:19:47,386 --> 00:19:49,183 그걸 2주나 찾아 헤맸어 218 00:19:49,288 --> 00:19:50,778 난 얼마나 찾았지? 219 00:19:50,856 --> 00:19:52,653 자켓은 내 거지만 자긴 내게 아니잖아 220 00:19:54,593 --> 00:19:55,890 근데... 221 00:19:56,996 --> 00:19:58,395 요즘은 뭐해? 222 00:19:59,899 --> 00:20:02,060 개그맨이 돼 보려고 223 00:20:05,171 --> 00:20:06,229 정말? 224 00:20:09,375 --> 00:20:10,740 넌 안 웃기잖아 225 00:20:12,144 --> 00:20:14,635 내가 그렇게 말하면 226 00:20:14,747 --> 00:20:16,977 다들 내가 웃기고 있대 227 00:20:18,184 --> 00:20:19,742 넌 안 웃겨 228 00:20:19,852 --> 00:20:21,285 젠장, 어쩌라고 229 00:20:21,387 --> 00:20:24,288 난 그렇다는 말만 믿고 쇼를 잔뜩 잡아놨단 말야 230 00:20:24,390 --> 00:20:25,687 어쩌지? 231 00:20:25,791 --> 00:20:28,954 거 참, 진심으로 안됐다 232 00:20:29,829 --> 00:20:33,162 진심과 비아냥의 차이쯤은 233 00:20:33,599 --> 00:20:35,396 나도 구별해 234 00:20:36,168 --> 00:20:37,965 뭐 하여간 235 00:20:38,104 --> 00:20:40,038 다시 만나서 반가워 236 00:20:41,273 --> 00:20:42,831 아, 근데... 237 00:20:42,975 --> 00:20:44,875 새 예명이 뭐야? 238 00:20:44,977 --> 00:20:46,774 알아야 쇼를 보러 가지 239 00:20:47,279 --> 00:20:48,405 체리 240 00:20:49,648 --> 00:20:51,206 체리 달링 241 00:20:53,886 --> 00:20:54,910 스트립 걸 이름 같군 242 00:20:55,020 --> 00:20:57,386 고고댄서야 243 00:20:57,490 --> 00:20:58,855 엄연히 달라! 244 00:20:59,492 --> 00:21:00,322 알았어 245 00:21:01,460 --> 00:21:02,484 어쨌든... 246 00:21:03,429 --> 00:21:05,556 넌 영원한 나의 팔로미타야 247 00:21:18,978 --> 00:21:20,946 데려다 줘 248 00:21:25,618 --> 00:21:27,483 그래줄 수 있어, 엘 레이? 249 00:21:30,422 --> 00:21:31,855 그러지 250 00:21:40,032 --> 00:21:41,363 굿 바이, 빌! 251 00:21:41,467 --> 00:21:43,697 - 또 보잔 뜻이겠지? - 물론 252 00:21:46,839 --> 00:21:48,534 안녕하세요, 박사님? 253 00:21:49,809 --> 00:21:51,640 부인이 정말 섹시하세요 254 00:21:51,844 --> 00:21:54,142 빠는 힘이 대단하시겠는걸요 255 00:21:54,547 --> 00:21:55,605 농담이에요 256 00:21:56,816 --> 00:21:59,307 - 이걸 보세요 - 어쩌다가 그렇게 됐지? 257 00:21:59,451 --> 00:22:01,646 물렸어요 258 00:22:01,754 --> 00:22:04,018 물려? 뭐에 물렸는데? 259 00:22:04,123 --> 00:22:06,421 말해도 안 믿으실 걸요 260 00:22:08,327 --> 00:22:09,385 주사 맞아야 돼요? 261 00:22:10,596 --> 00:22:11,585 이런 262 00:22:12,398 --> 00:22:14,923 그냥 꾀매면 안 될까요? 263 00:22:15,034 --> 00:22:16,695 꾀매는 건 264 00:22:16,802 --> 00:22:19,134 보통 지혈하기 위해선데 265 00:22:19,705 --> 00:22:21,798 전혀 피가 안 나잖아 266 00:22:21,941 --> 00:22:23,704 세상에, 이것 좀 봐! 267 00:22:23,809 --> 00:22:25,936 여기가 군병원이었을 때 268 00:22:26,045 --> 00:22:28,036 이라크에서 감염된 어떤 병사의 거시기야 269 00:22:28,147 --> 00:22:29,136 세상에! 270 00:22:29,248 --> 00:22:31,341 만성 포진성 병변 271 00:22:31,450 --> 00:22:33,975 구멍이 뽕뽕 뚫려서 여기로 다 새서 272 00:22:34,086 --> 00:22:35,212 오줌이 분수처럼 나오지 273 00:22:35,321 --> 00:22:36,788 맙소사 274 00:22:36,889 --> 00:22:38,379 치료는 어떻게 하죠? 275 00:22:40,159 --> 00:22:42,593 이라크에 안 가길 잘했네요 276 00:22:42,695 --> 00:22:44,788 거기선 끔찍한 일이 벌어지고 있어 277 00:22:44,897 --> 00:22:46,762 거짓말 아니고 내 친구가 연구용으로 278 00:22:46,866 --> 00:22:48,800 이라크인 눈깔을 가져왔는데 279 00:22:48,901 --> 00:22:50,994 독가스에 노출돼 280 00:22:51,136 --> 00:22:52,603 눈동자까지 허옇더라고 281 00:22:52,738 --> 00:22:54,103 아직 냉장고에 있어 282 00:22:55,608 --> 00:22:57,007 말파리에 물린 걸까? 283 00:22:57,109 --> 00:23:00,408 궤양성 병변으로 봐서 284 00:23:00,512 --> 00:23:02,139 그건 감염증상 같아 285 00:23:04,316 --> 00:23:06,045 열이 40도나 돼 286 00:23:06,151 --> 00:23:07,743 - 나쁜 건가요? - 높은 거지 287 00:23:07,853 --> 00:23:09,115 나쁜 건 42도부터 288 00:23:09,221 --> 00:23:12,782 거품물고 지랄 발광하다 289 00:23:12,892 --> 00:23:14,689 죽는다고 봐야지 290 00:23:16,061 --> 00:23:17,050 "아" 해봐 291 00:23:17,162 --> 00:23:19,562 - 아 - 엄마야! 292 00:23:20,032 --> 00:23:21,465 좋아 293 00:23:21,567 --> 00:23:22,898 혀에 흑색종이라 294 00:23:23,002 --> 00:23:25,470 전부 짜줘야겠군 295 00:23:31,977 --> 00:23:33,535 어쩌시려고? 296 00:23:34,747 --> 00:23:35,805 닥치고 있어 297 00:23:47,259 --> 00:23:49,853 주사 준비 298 00:23:51,664 --> 00:23:53,325 곧 갈게요 299 00:23:54,400 --> 00:23:56,664 당장! 300 00:23:56,769 --> 00:23:57,599 개자식 301 00:24:12,551 --> 00:24:13,813 번지고 있어 302 00:24:15,020 --> 00:24:15,952 이런 세상에! 303 00:24:16,055 --> 00:24:18,148 - 언제 물렸다고? - 좀 전에요 304 00:24:18,590 --> 00:24:19,682 이거 보이나? 305 00:24:19,792 --> 00:24:23,159 이쪽은 이미 살이 썩어 들어갔고 306 00:24:23,262 --> 00:24:24,889 - 이쪽은... - 썩어요? 307 00:24:25,564 --> 00:24:28,556 부종이 생긴데다 혈관이 막혀버렸어 308 00:24:28,667 --> 00:24:31,101 근데 방금 물렸다고? 309 00:24:31,236 --> 00:24:33,670 - 예, 30분 전에 - 환부는 벌써 310 00:24:33,772 --> 00:24:36,036 여러 바이러스를 동반한 심각한 상처를 가져왔고 311 00:24:36,141 --> 00:24:37,733 2차 감염증세를 보이고 있네 312 00:24:37,876 --> 00:24:40,902 상처주위의 문드러진 피부상태로 봐서 313 00:24:41,013 --> 00:24:45,313 2주는 훨씬 넘었어 314 00:24:45,417 --> 00:24:47,044 이건 적어도 2주 전에 물린 상처야 315 00:24:47,152 --> 00:24:48,346 고열 땜에 헷갈리나? 316 00:24:48,454 --> 00:24:50,979 2주요? 아녜요, 전... 317 00:24:51,090 --> 00:24:53,217 오늘이 며칠이죠? 318 00:24:54,226 --> 00:24:55,523 수요일이야 319 00:24:56,195 --> 00:24:57,719 15일 320 00:24:59,298 --> 00:25:00,287 4월 321 00:25:00,399 --> 00:25:02,959 주사 한방이면 낫겠죠? 322 00:25:04,336 --> 00:25:06,031 팔을 잘라야 돼 323 00:25:06,171 --> 00:25:07,832 팔을 자르다니요? 무슨 말이에요, 제 팔을요? 324 00:25:07,973 --> 00:25:09,440 그냥 놔두면 심장까지 퍼질 텐데 325 00:25:09,575 --> 00:25:12,271 당장 팔을 절단하지 않으면 심장을 떼 내야 할 거야 326 00:25:12,378 --> 00:25:14,437 그렇겐 할 수 없잖아? 327 00:25:14,546 --> 00:25:16,013 외팔이로 살라고요? 328 00:25:16,749 --> 00:25:17,977 안녕, 죠 329 00:25:19,818 --> 00:25:22,286 고통을 느끼지 않게 330 00:25:22,388 --> 00:25:24,618 마취제를 놓아줄게 331 00:25:25,190 --> 00:25:25,781 이건... 332 00:25:26,725 --> 00:25:28,090 내 애들이야 333 00:25:28,193 --> 00:25:29,285 노란 애는 334 00:25:31,230 --> 00:25:33,596 감각을 마비시켜 줄 거고 335 00:25:34,366 --> 00:25:36,596 파란 애는 336 00:25:36,702 --> 00:25:38,169 안 아플 거야 337 00:25:38,303 --> 00:25:42,364 벌써 노란 애의 약발이 오른 거지 338 00:25:42,508 --> 00:25:43,941 효과 빠르지? 339 00:25:46,412 --> 00:25:48,573 이 빨간 애까지 맞으면... 340 00:25:49,548 --> 00:25:52,847 나랑은 안녕이야 영원히 안녕... 341 00:25:59,458 --> 00:26:01,255 볼 때마다 재밌어 342 00:26:06,665 --> 00:26:07,654 그 다음은? 343 00:26:07,766 --> 00:26:09,734 "정글 줄리아를 추모하며 344 00:26:09,835 --> 00:26:11,393 이 곡을 띄웁니다" 345 00:26:13,906 --> 00:26:15,305 통화불능 346 00:26:24,183 --> 00:26:25,844 레디에이터가 아니었어 347 00:26:26,418 --> 00:26:27,519 군사 기지 2마일 전방 348 00:26:27,519 --> 00:26:28,679 군사 기지 : 2마일 전방 젠장! 349 00:26:48,507 --> 00:26:49,565 젠장 350 00:26:49,708 --> 00:26:51,039 빌어먹을 차 351 00:26:51,143 --> 00:26:52,872 싸구려 같으니 352 00:26:55,114 --> 00:26:56,206 불은 왜 안 나와 353 00:27:07,493 --> 00:27:09,290 이봐요! 354 00:27:09,394 --> 00:27:11,191 이봐요! 나쁜 놈아! 355 00:27:11,296 --> 00:27:12,661 나쁜 놈! 356 00:27:22,274 --> 00:27:23,741 하느님 감사합니다 357 00:27:25,677 --> 00:27:26,803 여기요! 358 00:27:26,912 --> 00:27:28,345 이봐요! 359 00:27:29,248 --> 00:27:31,648 저리 비켜, 미쳤어! 360 00:27:43,662 --> 00:27:46,028 오, 서요! 361 00:27:46,131 --> 00:27:47,223 서요! 362 00:27:47,332 --> 00:27:49,095 제발 서요! 363 00:27:51,904 --> 00:27:54,498 안돼! 364 00:28:09,888 --> 00:28:11,651 방금 그게 뭐였지? 365 00:28:13,959 --> 00:28:15,950 시체 치우는 거겠지 366 00:28:16,061 --> 00:28:17,585 아르마딜로 같은 거? 367 00:28:18,564 --> 00:28:19,826 사슴 368 00:28:20,666 --> 00:28:22,429 여긴 사슴이 많아 369 00:28:23,702 --> 00:28:26,000 어떤 통계를 봤는데 370 00:28:26,138 --> 00:28:31,576 몇 년 사이에 사슴고기 수요가 늘고 있다고 하더라고 371 00:28:31,710 --> 00:28:33,905 60%는 길에서 차에 치어 죽은 거래 372 00:28:34,980 --> 00:28:36,572 그걸 먹는다고? 373 00:28:36,982 --> 00:28:38,916 시속 120으로 놓고 달리다가 374 00:28:39,017 --> 00:28:40,712 사슴이 튀어나올 때 375 00:28:40,819 --> 00:28:43,913 순간 핸들을 꺾었다간 376 00:28:44,022 --> 00:28:45,717 골로 가기 십상이야 377 00:28:45,824 --> 00:28:47,291 그럼 어떻게 해? 378 00:28:47,593 --> 00:28:48,958 쾅 박아야지 379 00:28:49,328 --> 00:28:50,488 이렇게 380 00:28:50,596 --> 00:28:52,063 날려버리는 거야 381 00:28:52,364 --> 00:28:53,626 난 못해 382 00:28:54,099 --> 00:28:55,225 어쩔 수 없어 383 00:28:56,969 --> 00:28:59,233 네가 죽느냐 놈이 죽느냐라고 384 00:29:00,005 --> 00:29:01,472 년일 수도 있어 385 00:29:02,641 --> 00:29:03,437 제기랄! 386 00:29:20,359 --> 00:29:21,348 체리? 387 00:29:22,928 --> 00:29:26,694 사슴이 튀어나와도 핸들 꺾지 말라며? 388 00:29:26,798 --> 00:29:28,163 사슴이 아니었단 말야 389 00:29:30,102 --> 00:29:33,265 체리! 안돼! 390 00:30:05,771 --> 00:30:06,897 팔로미타! 391 00:30:11,109 --> 00:30:13,100 - 꼭 살려주세요 - 뭐지? 392 00:30:13,245 --> 00:30:15,577 차 사고예요 상체에 심한 타격을 입었고 393 00:30:15,681 --> 00:30:17,308 척추 외상과 394 00:30:18,483 --> 00:30:19,973 다리가 잘렸어요 395 00:30:21,186 --> 00:30:22,813 잘린 다리는? 396 00:30:22,921 --> 00:30:24,718 미친놈들이 물어뜯길래 397 00:30:25,357 --> 00:30:26,585 놈들을 쐈어요 398 00:30:28,126 --> 00:30:29,821 분명 명중시켰는데... 399 00:30:33,932 --> 00:30:35,490 다릴 갖고 튀었어요 400 00:30:47,179 --> 00:30:49,704 우리랑 가줘야겠어 얘기 좀 하지 401 00:30:49,815 --> 00:30:51,146 그는 입원수속 해야 돼 402 00:30:51,249 --> 00:30:52,375 뭐요? 403 00:30:52,484 --> 00:30:54,349 레이는 환자 보호자라고 404 00:30:54,619 --> 00:30:57,383 얘기 끝나면 보내주겠소 가자구 405 00:30:59,691 --> 00:31:00,851 알았어요 406 00:31:00,959 --> 00:31:02,256 알았다고요 젠장! 407 00:31:03,929 --> 00:31:04,691 이봐, 블록! 408 00:31:05,464 --> 00:31:06,897 어떻게 할텐가? 409 00:31:07,632 --> 00:31:08,860 이 친구 팔 직접 자를텐가? 410 00:31:10,535 --> 00:31:12,059 네가 해 411 00:31:14,439 --> 00:31:16,031 그러지 뭐 412 00:31:17,242 --> 00:31:18,971 총은 왜 갖고 다녀? 413 00:31:20,412 --> 00:31:21,504 그냥요 414 00:31:21,613 --> 00:31:24,207 사냥이나 해볼까 하고요 415 00:31:24,683 --> 00:31:25,775 그건 안돼 416 00:31:25,884 --> 00:31:28,375 넌 총기사용이 금지되어 있는 거 알잖아 417 00:31:28,854 --> 00:31:30,378 사냥도 안돼요? 418 00:31:30,489 --> 00:31:32,821 당연히 안되지 잘 알잖아 419 00:31:32,924 --> 00:31:34,482 너 같은 말썽꾼은 특히 420 00:31:34,993 --> 00:31:37,689 계속 널 봐주느라 421 00:31:37,796 --> 00:31:39,991 내 목이 날아갈 지경인데 422 00:31:40,098 --> 00:31:42,794 이번엔 또 다리 잘린 여자야? 423 00:31:43,635 --> 00:31:45,762 잘린 다리는 뭐 어째? 424 00:31:46,171 --> 00:31:47,900 지금 사람들한테 얘기한 게 425 00:31:48,073 --> 00:31:49,870 어떤 미친놈들이 다리를 뺏어갔다고? 426 00:31:49,975 --> 00:31:51,340 그래서 쏴서는 안 될 총을 427 00:31:51,443 --> 00:31:53,468 그만 쏴버리고 말았는데 428 00:31:53,612 --> 00:31:54,840 총 맞은 놈들이 사라졌다? 429 00:31:55,881 --> 00:31:57,746 다릴 찾아와봐요? 430 00:31:57,849 --> 00:32:00,079 어디 있는지 아는군 431 00:32:00,185 --> 00:32:03,154 네가 한 짓을 솔직히 자백해 432 00:32:03,255 --> 00:32:05,348 우리 딴 데 가서 얘기할까요? 433 00:32:05,457 --> 00:32:06,583 거 좋지 434 00:32:11,129 --> 00:32:14,189 간판 문구를 바꿔볼까봐 435 00:32:14,299 --> 00:32:16,767 "텍사스 넘버원 바비큐" 436 00:32:17,903 --> 00:32:18,699 어때? 437 00:32:20,305 --> 00:32:21,897 글쎄 438 00:32:22,040 --> 00:32:24,133 일단 들어와서 맛보면 모두 수긍할 걸? 439 00:32:26,478 --> 00:32:29,242 "요리 컨테스트"에 나가고 말고 440 00:32:30,115 --> 00:32:31,173 음? 441 00:32:32,484 --> 00:32:34,816 소스로 승부 할 거야 442 00:32:35,754 --> 00:32:36,880 그렇고 말고 443 00:32:37,823 --> 00:32:39,620 요리 방송에 출연할 수도 있을 걸 444 00:32:41,226 --> 00:32:43,694 옛 명성을 되찾고 말겠어 445 00:32:43,795 --> 00:32:45,057 또 전화할게 446 00:32:56,808 --> 00:33:00,039 예비 요리왕의 바비큐를 맛보러 왔나? 447 00:33:07,152 --> 00:33:08,915 딩키의 염탐꾼이로군 448 00:33:09,955 --> 00:33:11,183 그 새끼한테 전해 449 00:33:11,289 --> 00:33:13,849 내 요리법을 훔치러 왔다간 450 00:33:14,893 --> 00:33:18,158 이 통뼈가 똥구멍에 박힐 줄 알라고 451 00:33:21,500 --> 00:33:23,297 역시 맛있어 452 00:33:28,740 --> 00:33:30,173 블록 박사님! 453 00:33:30,308 --> 00:33:33,106 따끈따끈한 시체 셋 들어옵니다! 454 00:33:33,211 --> 00:33:34,303 또 사고야? 455 00:33:34,412 --> 00:33:36,573 이번엔 18번 도로예요 456 00:33:36,681 --> 00:33:38,046 오다가 죽었나? 457 00:33:38,149 --> 00:33:39,514 앤디한테 맡겨 458 00:33:39,618 --> 00:33:42,280 앤디는 다른 사고현장에 갔어요 459 00:33:43,288 --> 00:33:44,949 지랄 같은 수요일 밤이군 460 00:33:46,725 --> 00:33:48,625 더러운 체온계는 왜 물고 계세요? 461 00:33:48,727 --> 00:33:50,627 끝없이 열 받을 때 462 00:33:50,729 --> 00:33:52,993 냉정을 찾는데 도움이 돼 463 00:33:53,098 --> 00:33:55,532 열 받다 콱 깨물면 어쩌려고요 464 00:33:56,001 --> 00:33:56,592 이런! 465 00:33:56,701 --> 00:33:58,726 혀를 베일지도 몰라요 466 00:33:58,870 --> 00:34:00,895 그땐 냉정을 잃은 거야 467 00:34:07,512 --> 00:34:09,776 제가 뭐랬어요 468 00:34:11,283 --> 00:34:13,251 내 아내를 불러 469 00:34:32,203 --> 00:34:33,431 DC-2? 470 00:34:37,509 --> 00:34:38,476 그렇군요 471 00:34:40,946 --> 00:34:42,880 아트로핀도 안 들어? 472 00:34:45,884 --> 00:34:46,942 네 473 00:34:50,055 --> 00:34:51,920 오케이, 알았어 474 00:34:54,292 --> 00:34:56,419 아주 녹초가 됐어 475 00:34:56,528 --> 00:34:59,258 이만 퇴근할게 내일 보세 476 00:34:59,364 --> 00:35:01,662 수고 많으셨어요, 얼 477 00:35:01,766 --> 00:35:03,393 이봐, 레이 478 00:35:03,501 --> 00:35:05,093 또 말썽 피웠어? 479 00:35:05,236 --> 00:35:07,101 오해가 좀 있었죠 480 00:35:07,238 --> 00:35:08,466 오해이길 바래 481 00:35:08,607 --> 00:35:09,699 아줌만 어떠세요? 482 00:35:12,410 --> 00:35:14,207 별로 안 좋아 483 00:35:14,446 --> 00:35:15,413 물어줘서 고맙네 484 00:35:16,915 --> 00:35:18,974 자업자득이지 485 00:35:19,084 --> 00:35:21,143 지난 40년 동안 486 00:35:21,252 --> 00:35:22,844 줄담배를 피워댔으니 487 00:35:24,022 --> 00:35:27,355 이젠 치료도 안 받겠대 488 00:35:27,459 --> 00:35:31,395 죽으려고 작정했나 봐 489 00:35:31,496 --> 00:35:33,555 자넨 담배 안 피우지? 490 00:35:34,532 --> 00:35:35,556 안 피워요 491 00:35:36,468 --> 00:35:39,164 좋은 습관이야 492 00:35:41,339 --> 00:35:42,636 또 보세 493 00:35:45,410 --> 00:35:46,809 지금부터 말해 보지 494 00:35:46,911 --> 00:35:48,572 총은 언제부터 소지했는지 495 00:35:50,181 --> 00:35:51,876 그 다음으로 대답할 건 496 00:35:51,983 --> 00:35:54,383 체리란 여자는 언제부터 노렸는지 497 00:36:39,230 --> 00:36:40,527 괜찮아... 498 00:36:41,332 --> 00:36:42,526 괜찮을 거야 499 00:36:52,811 --> 00:36:53,971 해그 보안관입니다 500 00:36:54,079 --> 00:36:55,842 나 JT야 501 00:36:55,947 --> 00:36:57,938 형, 바비큐 장사는 어때? 502 00:36:59,451 --> 00:37:02,443 가게 세가 올라서 죽 쓰고 있다 503 00:37:02,554 --> 00:37:04,385 동생으로서 도와주지 못해 504 00:37:04,489 --> 00:37:06,047 괜히 미안한 마음이 드는 걸 505 00:37:07,192 --> 00:37:09,490 보안관으로선 도와줄 수 있어? 506 00:37:09,594 --> 00:37:11,926 무슨 일 났어? 507 00:37:12,030 --> 00:37:14,294 아직 일 난 건 아니고 508 00:37:14,399 --> 00:37:17,027 불량한 애 둘이 한 시간째 어슬렁거리고 있어 509 00:37:17,135 --> 00:37:19,228 먹으러 들어오지도 않고 가지도 않아 510 00:37:21,005 --> 00:37:22,666 이제야 먹으러 오네 511 00:37:22,807 --> 00:37:26,208 고기는 250도에서 굽는 거지? 512 00:37:26,311 --> 00:37:28,973 그건 며느리도 몰라 513 00:37:29,080 --> 00:37:31,844 안 가르쳐주면 세 더 올릴 줄 알아 514 00:37:31,950 --> 00:37:34,282 텍사스인은 자기 요리법을 515 00:37:34,352 --> 00:37:36,616 무덤까지 갖고 간다고! 516 00:37:36,721 --> 00:37:39,121 피가 철철 넘쳐 죽어가도 말 안해 517 00:37:39,224 --> 00:37:41,818 네 팔에 안겨 죽어도 난 절대 말 안 한다고! 518 00:37:42,594 --> 00:37:43,618 어디 보자구 519 00:37:47,999 --> 00:37:48,988 구경만 할거야? 520 00:37:50,535 --> 00:37:51,968 안 먹어? 521 00:38:00,678 --> 00:38:01,975 불렀어요? 522 00:38:02,080 --> 00:38:03,843 보여줄 게 있어 523 00:38:06,251 --> 00:38:07,741 무뇌인간예요 524 00:38:07,852 --> 00:38:09,217 뭐? 525 00:38:09,320 --> 00:38:10,878 뇌가 없다고요 526 00:38:10,989 --> 00:38:13,651 골만 싹 빼갔죠 527 00:38:13,758 --> 00:38:15,453 뭔지 알겠어 528 00:38:15,560 --> 00:38:18,051 뇌가 녹는 액화성 괴사야 529 00:38:19,297 --> 00:38:20,457 정말요? 530 00:38:20,565 --> 00:38:21,691 맞아요 531 00:38:21,800 --> 00:38:23,358 다들 수고했어 532 00:38:37,382 --> 00:38:39,509 그녀가 오는 거 알았어? 533 00:38:41,486 --> 00:38:42,612 아뇨 534 00:38:43,955 --> 00:38:45,252 전혀요 535 00:38:50,662 --> 00:38:52,357 어떻게 된 거죠? 536 00:38:53,832 --> 00:38:55,424 나도 몰라 537 00:39:00,839 --> 00:39:02,830 서로 안 보는 줄 알았는데 538 00:39:05,977 --> 00:39:07,103 그랬죠 539 00:39:07,979 --> 00:39:10,880 이제 죽었으니 끝난 거란 뜻인가? 540 00:39:12,050 --> 00:39:14,951 예전에 끝났어요 541 00:39:19,824 --> 00:39:20,984 전... 542 00:39:21,092 --> 00:39:23,253 연락 안 한 지 꽤 됐었어요 543 00:39:27,632 --> 00:39:29,395 문자는 주고받았군 544 00:39:33,805 --> 00:39:35,466 가끔... 545 00:39:36,174 --> 00:39:37,334 인사 정도 546 00:39:37,442 --> 00:39:38,909 뭐 하는 거예요? 547 00:39:39,878 --> 00:39:42,312 문자 좀 확인해야겠어 548 00:39:44,215 --> 00:39:46,080 - 무슨 권리로? - 권리? 549 00:39:47,352 --> 00:39:50,116 권리는 없지만... 550 00:39:52,757 --> 00:39:53,746 봐야겠어 551 00:39:55,026 --> 00:39:56,584 내놔 552 00:39:56,995 --> 00:39:57,825 싫어요! 553 00:40:00,231 --> 00:40:02,563 벌써 감각이 마비됐지? 554 00:40:06,137 --> 00:40:07,604 내놔 555 00:40:07,739 --> 00:40:09,673 제발... 556 00:40:09,807 --> 00:40:12,640 어서 내 놔! 557 00:40:16,881 --> 00:40:19,406 약효가 얼마나 빠른지 볼까? 558 00:40:30,762 --> 00:40:32,093 진짜 빠른데? 559 00:40:36,067 --> 00:40:38,934 내가 알고 있었을까? 560 00:40:39,070 --> 00:40:40,662 맞아 561 00:40:40,805 --> 00:40:44,468 속이는 걸 눈치챘지 562 00:40:46,711 --> 00:40:48,508 나쁜 년! 563 00:40:48,613 --> 00:40:50,774 상처 줄 생각은 없었어요 564 00:40:50,882 --> 00:40:53,407 상처 줬어 565 00:40:53,518 --> 00:40:54,849 빌... 566 00:40:55,386 --> 00:40:56,978 당신은 미쳤어 567 00:41:00,158 --> 00:41:01,750 겁이 났다고 568 00:41:02,894 --> 00:41:05,124 당신이 나와 애한테 569 00:41:05,563 --> 00:41:06,996 끔찍한 짓을 할까봐 말이야 570 00:41:08,099 --> 00:41:10,363 난 당신 아들 엄마야! 571 00:41:15,807 --> 00:41:17,741 네 소원대로 572 00:41:19,210 --> 00:41:21,337 영원히 보내주지 573 00:41:35,526 --> 00:41:36,857 박사님? 574 00:41:36,961 --> 00:41:38,553 뭐야? 575 00:41:38,663 --> 00:41:41,257 와보셔야겠어요 576 00:41:41,566 --> 00:41:42,931 금방 가지 577 00:41:54,178 --> 00:41:55,736 시체들은 어딨지? 578 00:41:55,847 --> 00:41:57,712 그것 때문에 오라고 한 거예요 579 00:41:57,815 --> 00:41:58,839 사라졌더라고요 580 00:42:00,018 --> 00:42:02,213 시체들이 제 발로 걸어 나갔단 말이야? 581 00:42:09,327 --> 00:42:10,726 망할 새끼! 582 00:42:11,295 --> 00:42:14,162 저런 새낀 걍 쏴 죽여야 되는데! 583 00:42:14,265 --> 00:42:15,266 뭐야? 584 00:42:15,266 --> 00:42:17,962 소란을 피우길래 연행하려 했더니 585 00:42:18,069 --> 00:42:21,732 저 새끼가 손가락을 물어뜯잖아요 586 00:42:21,873 --> 00:42:24,398 그만 투덜대고 반창고나 붙여 587 00:42:24,542 --> 00:42:26,976 과장이 아니라 진짜예요 588 00:42:27,111 --> 00:42:29,306 물어 뜯겼다구요! 589 00:42:29,414 --> 00:42:31,143 젠장! 590 00:42:31,249 --> 00:42:32,910 빨리 가두지 않으면 591 00:42:33,017 --> 00:42:34,951 내가 쏴버리고 말 거야 592 00:42:35,053 --> 00:42:36,577 카를로스, 끌고 와 593 00:42:37,655 --> 00:42:40,522 넌 여기 얌전히 있어 594 00:43:02,080 --> 00:43:03,775 정말 잡아왔어요? 595 00:43:04,982 --> 00:43:06,381 그래 596 00:43:06,451 --> 00:43:08,078 어디로 튀었지? 597 00:43:41,519 --> 00:43:42,713 달아났어요 598 00:43:43,654 --> 00:43:44,985 창을 깨고 달아났어요 599 00:43:45,089 --> 00:43:47,023 내 손가락은? 600 00:43:47,125 --> 00:43:48,615 반지만 있는데요 601 00:43:48,726 --> 00:43:51,354 다릴 쌔벼간 그 놈일까? 602 00:43:52,497 --> 00:43:54,328 글쎄요 얼굴을 못 봐서요 603 00:43:58,102 --> 00:44:00,070 저 놈이야? 604 00:44:48,119 --> 00:44:49,051 이런, 젠장! 605 00:44:53,324 --> 00:44:55,087 레이? 606 00:45:07,104 --> 00:45:08,230 이런! 607 00:45:12,343 --> 00:45:14,368 죽어 이 새끼야! 608 00:45:46,077 --> 00:45:48,477 - 만지지 말아요! - 왜지? 609 00:45:48,579 --> 00:45:49,739 감염됐어요 610 00:45:50,381 --> 00:45:51,211 뭐에? 611 00:45:51,315 --> 00:45:52,475 전부 다요 612 00:45:52,583 --> 00:45:55,279 레이! 총 내놔 613 00:46:01,959 --> 00:46:03,950 어딜 가려고? 614 00:46:04,362 --> 00:46:06,057 체리를 구해야 돼요! 615 00:46:06,464 --> 00:46:08,796 좋아, 내 차로 가 616 00:46:14,338 --> 00:46:15,771 나도 같이 가 617 00:46:17,742 --> 00:46:19,733 돌출행동 하지마! 618 00:46:32,590 --> 00:46:34,057 바이러스 감염이야 619 00:46:35,026 --> 00:46:37,290 급속히 늘고 있어 620 00:46:37,395 --> 00:46:40,296 증상이 금새 온몸으로 퍼지고 621 00:46:40,865 --> 00:46:42,389 전염성이 높아 622 00:46:43,034 --> 00:46:44,228 어쩌지? 623 00:46:45,303 --> 00:46:47,828 나부터 살고 봐야지 624 00:46:47,972 --> 00:46:50,406 맞아, 빨리 뜨자구 625 00:46:51,776 --> 00:46:54,074 내 아내를 데려와야겠어 626 00:48:01,212 --> 00:48:03,237 사랑해, 여보 627 00:48:03,347 --> 00:48:04,837 울 이쁜 토깽이 628 00:48:04,949 --> 00:48:06,439 한입 먹어봐 629 00:48:06,550 --> 00:48:08,177 입 좀 벌려 630 00:48:08,285 --> 00:48:10,412 먹어야 힘이 나지 631 00:48:10,521 --> 00:48:13,046 난 자길 먼저 보낼... 632 00:48:13,157 --> 00:48:15,853 젠장 633 00:48:16,794 --> 00:48:17,852 라모나 634 00:48:19,430 --> 00:48:22,331 방귀 한번 구리게 뀌네 635 00:48:22,433 --> 00:48:23,263 이런! 636 00:48:23,367 --> 00:48:24,959 얼, 미안하지만 637 00:48:25,069 --> 00:48:27,094 다시 나와줘야겠어요! 638 00:48:27,772 --> 00:48:29,296 비상사태예요 639 00:48:29,874 --> 00:48:32,468 중무장하고 나오세요 640 00:48:32,610 --> 00:48:34,168 형 가게에서 봐요 641 00:48:34,345 --> 00:48:35,972 금방 갈게 642 00:48:38,015 --> 00:48:39,448 빨리 먹자 643 00:48:39,884 --> 00:48:40,646 어서 644 00:48:43,087 --> 00:48:44,247 라모나! 645 00:48:47,158 --> 00:48:47,817 라모나! 646 00:49:25,863 --> 00:49:29,299 아! 647 00:49:29,400 --> 00:49:30,992 세상에... 648 00:50:27,958 --> 00:50:29,391 이게 웬 난리야? 649 00:50:33,197 --> 00:50:34,687 총 안 줄 거예요? 650 00:50:34,798 --> 00:50:36,527 내가 미쳤냐? 651 00:50:58,255 --> 00:50:59,119 제길! 652 00:51:02,426 --> 00:51:03,825 젠장! 653 00:51:04,428 --> 00:51:05,292 뭐하는 거야? 654 00:51:05,629 --> 00:51:08,063 사람들을 진정시켜! 655 00:51:12,169 --> 00:51:13,466 멍청이 656 00:51:15,773 --> 00:51:18,139 오늘은 먹히기 싫어! 657 00:51:18,242 --> 00:51:20,506 지랄같은 수요일 밤이군! 658 00:52:19,903 --> 00:52:21,165 팔로미타? 659 00:52:25,275 --> 00:52:26,867 어서 여길 뜨자 660 00:52:26,977 --> 00:52:28,376 난 못 걸어 661 00:52:28,479 --> 00:52:30,538 웬 엄살? 일어나! 662 00:52:34,018 --> 00:52:35,610 나쁜 자식 663 00:52:35,719 --> 00:52:37,448 이걸 봐! 664 00:52:37,554 --> 00:52:38,714 보라구! 665 00:52:40,124 --> 00:52:42,490 이 꼴로 개그 하면 666 00:52:42,593 --> 00:52:44,185 누가 웃어주겠어? 667 00:52:44,294 --> 00:52:46,125 병신 개그도 나름 재밌어 668 00:52:46,230 --> 00:52:47,128 가자 669 00:52:47,197 --> 00:52:48,994 재미는 개뿔! 670 00:52:49,099 --> 00:52:50,532 이미 끝난 일 갖고 671 00:52:50,634 --> 00:52:51,760 계속 징징댈래? 672 00:52:51,869 --> 00:52:53,996 난 다릴 잃었어! 673 00:53:03,113 --> 00:53:05,445 이제 걸을 수 있지? 674 00:53:10,054 --> 00:53:12,318 좀 안고 가면 안돼? 675 00:53:12,423 --> 00:53:14,618 넌 안는 거 싫어했잖아 676 00:53:15,426 --> 00:53:16,620 왜 지금 안아달래? 677 00:53:29,807 --> 00:53:31,536 스타일 구기네 678 00:53:37,114 --> 00:53:39,082 다들 JT한테 갔나 봐 679 00:53:39,183 --> 00:53:40,241 차에 타! 680 00:53:46,724 --> 00:53:48,715 젠장, 기다려! 681 00:53:59,770 --> 00:54:01,897 다리가 끼었어! 682 00:54:02,005 --> 00:54:04,132 - 그건 나무야 - 쪼개지겠어 683 00:54:04,241 --> 00:54:05,970 그냥 놔둬! 684 00:54:06,076 --> 00:54:07,475 난 왜 이렇게 지지리 복도 없지? 685 00:54:07,578 --> 00:54:10,411 그만하고 제발 나 좀 도와줄래? 686 00:54:10,514 --> 00:54:12,277 너답게 강해져 봐 687 00:54:13,650 --> 00:54:15,049 나답게? 688 00:54:16,153 --> 00:54:18,587 그래, 너답게 689 00:54:20,424 --> 00:54:22,392 엘렉트라는 나야 690 00:54:22,493 --> 00:54:23,653 닥치고 들어 691 00:54:23,761 --> 00:54:25,353 나도 엘렉트라고 걔도 엘렉트라야 692 00:54:27,931 --> 00:54:29,523 우리 복실이 693 00:54:31,235 --> 00:54:32,497 치워 694 00:54:32,603 --> 00:54:34,264 복실복실하다 695 00:54:34,404 --> 00:54:36,804 리아가 걔 애칭이고 난 엘렉트라의 엘이라니까 696 00:54:36,907 --> 00:54:38,932 그게 말이 돼? 697 00:54:39,009 --> 00:54:40,806 조용히 해 애 앞에서 뭐야? 698 00:54:41,211 --> 00:54:43,611 알았어, 맘대로 불러 더 이상 상관 안 해 699 00:54:52,356 --> 00:54:53,789 드디어 왔군 700 00:54:53,891 --> 00:54:55,552 - 10시랬잖아! - 미안 701 00:54:55,659 --> 00:54:57,786 밤새 애를 봐줄 순 없다고 702 00:54:57,895 --> 00:55:00,363 아줌마 친군 왜 안 오는 거야 우리도 할일이 있다고! 703 00:55:00,464 --> 00:55:01,954 맞아 704 00:55:02,065 --> 00:55:03,999 지금부터 하면 되겠네 705 00:55:10,707 --> 00:55:13,073 토니, 빨리 짐 싸! 706 00:55:14,645 --> 00:55:16,272 복실이는? 707 00:55:16,380 --> 00:55:18,211 빨리 가져와 708 00:55:18,315 --> 00:55:19,646 거북이도 709 00:55:20,450 --> 00:55:21,439 그리고 전갈도 710 00:55:21,552 --> 00:55:24,817 다 가져갈 수 없으니까 몇 마린 두고 가! 711 00:55:24,922 --> 00:55:26,321 내 문어! 712 00:55:26,423 --> 00:55:29,324 그만하고 가자! 713 00:55:35,465 --> 00:55:37,057 토니, 내가 뭐랬니? 714 00:55:37,167 --> 00:55:39,863 몇 마린 두고 오랬지! 715 00:55:40,003 --> 00:55:42,437 한 어항에서 다 키울 수 있어 716 00:55:42,739 --> 00:55:44,764 내 애기 바이크는? 717 00:55:45,175 --> 00:55:46,437 트렁크에 있어 718 00:55:48,011 --> 00:55:50,241 나쁜 년, 어딜 도망가려고! 719 00:55:52,983 --> 00:55:54,473 죽여버리겠어 720 00:56:11,401 --> 00:56:13,392 이렇게까지 해야 돼요? 721 00:56:13,537 --> 00:56:15,129 최후의 선택 722 00:56:15,672 --> 00:56:17,503 모두 배지 달고 총 잡아! 723 00:56:17,674 --> 00:56:20,643 지금부턴 모두 보안관이다 724 00:56:20,944 --> 00:56:22,673 레이 너만 빼고! 725 00:56:31,421 --> 00:56:32,513 어딜 726 00:56:33,657 --> 00:56:34,954 왜 그래요? 727 00:56:35,058 --> 00:56:36,787 뭔가 이상해 728 00:56:37,628 --> 00:56:39,994 형은 항상 밖에서 사람을 맞는데 729 00:56:40,097 --> 00:56:41,155 가자 730 00:56:43,467 --> 00:56:45,367 헛총질 하지 말고 731 00:56:47,237 --> 00:56:48,363 서로 쏘지도 말고 732 00:56:49,439 --> 00:56:50,963 특히 주의할 건... 733 00:56:53,577 --> 00:56:54,908 날 쏘지마 734 00:57:02,085 --> 00:57:03,450 JT? 735 00:57:11,228 --> 00:57:13,025 저리가, 러스티! 736 00:57:18,302 --> 00:57:20,031 불쌍한 형 737 00:57:32,783 --> 00:57:33,943 먹을래? 738 00:57:35,052 --> 00:57:36,349 젠장 739 00:57:38,422 --> 00:57:40,788 소시지 죽이네요 740 00:57:40,891 --> 00:57:42,324 텍사스 넘버원이지 741 00:57:42,693 --> 00:57:44,820 저것들 죽이고 기절했었나 봐 742 00:57:46,897 --> 00:57:47,886 솜씨 좋네요 743 00:57:47,998 --> 00:57:50,262 탄약 전부 챙겨서 744 00:57:50,367 --> 00:57:51,891 20분 안에 떠난다! 745 00:57:56,106 --> 00:57:57,095 바로 이 맛이야 746 00:57:57,240 --> 00:57:59,231 젠장, 내가 해냈어 747 00:57:59,376 --> 00:58:02,675 요리왕 바비큐 소스가 마침내 완성됐어! 748 00:58:03,847 --> 00:58:05,712 이건 형 피야 749 00:58:09,953 --> 00:58:11,784 젠장, 그렇군 750 00:58:29,606 --> 00:58:31,267 이빨이 또 빠졌어 751 00:58:35,779 --> 00:58:37,212 그랬구나 752 00:58:38,115 --> 00:58:40,276 엄마 이빨도 빠졌어 753 00:58:43,987 --> 00:58:46,217 우린 닮은 꼴이네 754 00:58:47,090 --> 00:58:48,751 그렇네 755 00:58:56,299 --> 00:58:58,699 거기 좀 열어볼래? 756 00:59:02,339 --> 00:59:04,330 총을 꺼내 757 00:59:05,575 --> 00:59:07,406 조심해 758 00:59:07,511 --> 00:59:09,604 누가 차에 다가오거든 759 00:59:09,880 --> 00:59:13,372 엄마만 빼고 다 쏴버려 알았지? 760 00:59:13,784 --> 00:59:15,479 이건 장난 아냐, 토니 761 00:59:15,585 --> 00:59:16,847 진짜로 쏴야 돼 762 00:59:17,320 --> 00:59:19,311 비디오게임 할 때처럼 763 00:59:19,423 --> 00:59:22,324 머릴 날려버려 764 00:59:22,426 --> 00:59:24,257 아빠가 오면? 765 00:59:24,795 --> 00:59:27,389 아빤 무조건 쏴야 돼 766 00:59:39,709 --> 00:59:41,836 겨냥할 땐 조심하고 767 00:59:42,179 --> 00:59:43,476 잘못하면 네 머리가 날아가 768 00:59:43,847 --> 00:59:45,109 금방 올게 769 00:59:46,316 --> 00:59:47,783 사랑한다 770 01:00:09,005 --> 01:00:09,937 토니! 771 01:00:13,777 --> 01:00:15,108 안녕, 자기 772 01:00:32,129 --> 01:00:33,653 네 뇌를 먹고... 773 01:00:34,998 --> 01:00:36,863 네 지식을 갖겠어 774 01:00:36,967 --> 01:00:37,729 저리 가! 775 01:00:42,672 --> 01:00:44,833 당신이 한 짓을 봐! 776 01:00:53,483 --> 01:00:54,347 오지마! 777 01:01:00,157 --> 01:01:02,682 우리 인연 끊자고 했잖니! 778 01:01:02,792 --> 01:01:04,054 아빠! 779 01:01:07,464 --> 01:01:09,056 당장 들어와! 780 01:01:12,669 --> 01:01:15,729 탈출할 차량이 필요하다면 781 01:01:15,872 --> 01:01:17,134 좋은 게 있지 782 01:01:18,074 --> 01:01:19,302 고기 건들지마 783 01:01:19,442 --> 01:01:20,773 내 마누라야 784 01:01:22,546 --> 01:01:24,571 제시 제임스가 선물했지 785 01:01:24,681 --> 01:01:26,842 내 바비큐 맛에 뿅가서 786 01:01:26,950 --> 01:01:28,850 공짜로 제작해줬어 787 01:01:29,653 --> 01:01:31,644 다인승 차량은 없어요? 788 01:01:33,957 --> 01:01:35,254 차 지붕은? 789 01:01:35,358 --> 01:01:37,155 날아가버렸어 790 01:01:37,527 --> 01:01:39,791 승객보호엔 취약한 편이지 791 01:01:39,863 --> 01:01:41,797 - 난감하군 - 엄청 빨라 792 01:01:41,932 --> 01:01:44,196 니트러스 인젝션 350마력 793 01:01:44,968 --> 01:01:46,765 넌 뭐야? 794 01:01:46,903 --> 01:01:47,892 정체가 뭐냐고? 795 01:01:48,438 --> 01:01:50,167 "폐기물 수거 서비스" 796 01:01:50,340 --> 01:01:52,274 트럭엔 그렇게 써있던데 797 01:01:57,314 --> 01:01:59,305 진짜 청소부 맞아? 798 01:01:59,816 --> 01:02:01,215 난 아무도 아녜요 799 01:02:02,118 --> 01:02:04,382 기억하기 쉽죠? 800 01:02:05,755 --> 01:02:06,983 기억해두세요 801 01:02:10,393 --> 01:02:12,418 카운터 위에 둬요 802 01:02:14,764 --> 01:02:16,356 바비큐 드릴까? 803 01:02:17,033 --> 01:02:18,591 텍사스 내에서는 최고죠 804 01:02:18,668 --> 01:02:19,999 됐어요 805 01:02:20,303 --> 01:02:21,600 채식주의요? 806 01:02:21,972 --> 01:02:23,234 고기도 먹어요 807 01:02:23,707 --> 01:02:25,766 엿도 엄청 먹죠 808 01:02:26,209 --> 01:02:27,301 볼래요? 809 01:02:28,078 --> 01:02:29,238 그게 뭐요? 810 01:02:29,346 --> 01:02:30,574 엿먹은 썩소 811 01:02:31,815 --> 01:02:33,305 개그로 성공하겠어 812 01:02:34,217 --> 01:02:35,582 다리가 이 꼴인데? 813 01:02:35,685 --> 01:02:37,016 그래서 더 웃겨 814 01:02:39,489 --> 01:02:40,979 잘린 덴 어때? 815 01:02:41,091 --> 01:02:42,922 무시무시한 애들을 해치웠는데 816 01:02:43,026 --> 01:02:44,152 아직 아무 감각 없어 817 01:02:46,196 --> 01:02:48,460 여기가 진짜 바비큐 집이군 818 01:02:50,267 --> 01:02:52,326 JT는 즐길 줄 안다니까 819 01:02:52,969 --> 01:02:54,698 엿이나 즐기겠지 820 01:02:58,308 --> 01:03:00,139 니 "엿"소린 참 정겨워 821 01:03:00,243 --> 01:03:02,234 그래? 엿먹어! 822 01:03:03,246 --> 01:03:04,508 먹여 줄래? 823 01:03:08,285 --> 01:03:10,879 자긴 몸 개그로 나오겠다? 824 01:03:10,987 --> 01:03:13,182 어디 바지도 내려봐 825 01:03:13,290 --> 01:03:15,417 실컷 웃어줄게 826 01:03:15,992 --> 01:03:17,857 침이나 흘리지마 827 01:03:24,034 --> 01:03:25,365 그건 내 자켓이야 828 01:03:26,136 --> 01:03:27,398 알아 829 01:03:28,171 --> 01:03:30,105 2주나 찾아 헤맸어 830 01:03:31,074 --> 01:03:34,976 이 그지 같은 자켓이 그렇게 소중해? 831 01:03:35,111 --> 01:03:37,272 자길 떠나던 날 832 01:03:37,380 --> 01:03:40,679 날씨가 춥길래 좀 걸치고 나왔어 833 01:03:41,051 --> 01:03:44,214 이깟 자켓 하나에 쌩난리 떠는 꼴을 보느니 834 01:03:44,321 --> 01:03:46,186 원한다면 당장 벗어줄게 835 01:03:46,256 --> 01:03:49,748 한 번 더 그 말을 듣느니 얼어죽고 말겠다 836 01:03:52,028 --> 01:03:53,689 주머니 뒤져 봤어? 837 01:03:53,797 --> 01:03:54,786 아니! 838 01:03:55,598 --> 01:03:56,929 뒤져봐 839 01:04:00,370 --> 01:04:01,667 다른 쪽 840 01:04:11,548 --> 01:04:13,846 네게 주려고 했었는데 네가 떠났어 841 01:04:15,518 --> 01:04:17,042 자켓이 없어져서 842 01:04:18,254 --> 01:04:21,485 2주나 찾아 헤맸다고 843 01:04:22,792 --> 01:04:23,850 읽어봐 844 01:04:31,735 --> 01:04:33,498 "세상에 맞선 두 사람" 845 01:04:36,339 --> 01:04:37,636 기억나? 846 01:04:39,342 --> 01:04:40,832 어떻게 잊겠어 847 01:04:42,445 --> 01:04:44,003 근데 왜 떠났어? 848 01:04:45,582 --> 01:04:47,777 자기가 우릴 믿지 않았으니까 849 01:04:47,884 --> 01:04:49,249 아니 나를... 850 01:05:47,977 --> 01:05:51,181 사라진 릴 851 01:05:51,181 --> 01:05:53,445 사라진 릴 상영에 불편을 드려 죄송합니다 - 극장 주인 백 852 01:06:11,067 --> 01:06:13,968 신참이 날 쐈다면 이해가 가지만 853 01:06:14,103 --> 01:06:15,661 네가 날 쏴? 854 01:06:15,805 --> 01:06:17,238 죄송해요 정말 죄송해요 855 01:06:17,407 --> 01:06:19,238 - 얼간이 - 괜찮을 거예요 856 01:06:19,342 --> 01:06:20,775 - 얼이 도착했어요 - 지금이야 857 01:06:20,910 --> 01:06:22,969 - 다른 주민들도 - 다들 들어와! 858 01:06:23,079 --> 01:06:24,706 - 서둘러! - 이쪽으로 859 01:06:25,315 --> 01:06:27,306 빨리 들어와! 860 01:06:45,101 --> 01:06:47,399 엄마가 뭐랬니, 토니? 861 01:06:48,505 --> 01:06:50,871 니 얼굴에 겨누지 말랬잖아 862 01:06:51,708 --> 01:06:53,642 왜 말 안 들어? 863 01:06:54,611 --> 01:06:57,239 말해줘서 고맙네 864 01:06:57,580 --> 01:06:58,274 있잖아... 865 01:06:58,381 --> 01:06:59,678 괜찮아요 866 01:07:00,283 --> 01:07:02,012 이건 명령예요 867 01:07:02,118 --> 01:07:03,983 만약 자네가 "엘 레이"인지... 868 01:07:06,923 --> 01:07:08,481 진작 알았더라면... 869 01:07:08,591 --> 01:07:10,821 자네한테 너무 모질게 굴었어 870 01:07:10,960 --> 01:07:13,292 괜히 이름 내세우며 871 01:07:13,630 --> 01:07:16,098 위세 떨고 싶지 않았어요 872 01:07:16,399 --> 01:07:17,491 이거 받게 873 01:07:19,569 --> 01:07:21,332 최선을 다해 막아줘 874 01:07:23,673 --> 01:07:25,300 안돼요 875 01:07:25,475 --> 01:07:26,840 이 자식을 뭘 믿고 876 01:07:26,910 --> 01:07:28,537 총을 줘, 톨로! 877 01:07:30,547 --> 01:07:32,105 어서! 878 01:07:33,416 --> 01:07:34,974 있는 대로 다 줘 879 01:07:48,498 --> 01:07:49,965 세상에나 880 01:07:53,169 --> 01:07:54,659 악마의 피가 흐르고 있어 881 01:07:58,007 --> 01:07:58,974 싸워야지 882 01:07:59,976 --> 01:08:01,409 일단 모두 차로 이동합시다! 883 01:08:02,712 --> 01:08:04,441 따라와요! 884 01:08:15,825 --> 01:08:17,156 밖으로! 885 01:08:36,312 --> 01:08:37,438 뒈져버려! 886 01:08:47,824 --> 01:08:49,291 다들 다시 들어가요! 887 01:08:58,835 --> 01:09:00,359 스킵! 888 01:09:00,470 --> 01:09:01,437 먼저 나가 889 01:09:02,005 --> 01:09:04,872 당신이 먼저 나가서 트럭에 시동 켜놔요 890 01:09:05,341 --> 01:09:07,400 사람들을 수송하려면 필요해요 891 01:09:07,577 --> 01:09:09,909 미쳤어? 난 못 나가 892 01:09:10,046 --> 01:09:12,105 - 엄호해 줄게요 - 싫어 893 01:09:12,515 --> 01:09:13,914 난 백발백중이오 894 01:09:14,017 --> 01:09:15,951 제발요, 스킵 895 01:09:16,052 --> 01:09:17,883 징징 대지 말고 896 01:09:17,987 --> 01:09:19,852 고고하라고요 897 01:09:20,456 --> 01:09:21,753 체리! 898 01:09:32,235 --> 01:09:33,759 빌어먹을! 899 01:10:21,384 --> 01:10:22,476 JT! 900 01:10:22,585 --> 01:10:24,177 당신 차에 태울 수 있을 만큼 다 태워요 901 01:10:24,287 --> 01:10:25,515 나머진 트럭으로! 902 01:10:25,621 --> 01:10:27,179 스킵, 쌍둥이를 잡아요 모두 날 따라와요! 903 01:10:27,457 --> 01:10:28,617 바이크에 타 904 01:10:29,625 --> 01:10:31,217 내 트럭 몰 사람! 905 01:10:31,327 --> 01:10:32,351 내가 하지 906 01:10:34,597 --> 01:10:36,690 출혈이 너무 심해요 907 01:10:36,799 --> 01:10:38,858 쓰러지기 직전이잖아요 908 01:10:38,968 --> 01:10:40,230 요점이 뭐야? 909 01:10:40,369 --> 01:10:41,836 꼴아 박지 말아요 910 01:10:43,372 --> 01:10:44,771 누가 양배추 좀 챙겨! 911 01:10:44,874 --> 01:10:46,535 콘슬로는 바비큐에 꼭 곁들여야 돼! 912 01:10:46,642 --> 01:10:47,939 - 총을 줘 - 받아 913 01:10:49,378 --> 01:10:50,538 죽인다! 914 01:10:52,548 --> 01:10:54,573 어서 떠나 내가 엄호할게 915 01:10:57,019 --> 01:10:58,577 내 걱정 마라 916 01:10:59,655 --> 01:11:00,815 안녕, 아빠 917 01:11:02,558 --> 01:11:04,116 몰 줄 알아? 918 01:11:04,227 --> 01:11:05,956 내 허접 재능 32번이지 919 01:11:07,296 --> 01:11:08,126 좋아 920 01:11:08,397 --> 01:11:09,887 탈 게 또 없나? 921 01:11:15,271 --> 01:11:16,966 정말 몰 수 있겠어요? 922 01:11:17,073 --> 01:11:18,370 물론이지 923 01:11:21,544 --> 01:11:23,842 다코타! 토니 일은 안됐어요 924 01:11:24,847 --> 01:11:25,745 고마워 925 01:11:27,083 --> 01:11:29,244 이 차는 맛이 갔어요 926 01:11:29,652 --> 01:11:31,620 하지만 트렁크에 애기 바이크가 있어요 927 01:11:33,489 --> 01:11:34,615 빨라요? 928 01:11:34,957 --> 01:11:36,686 자동차 뺨치죠 929 01:11:37,026 --> 01:11:38,687 당신은 바이크에 타요 930 01:11:39,996 --> 01:11:41,361 체리예요 931 01:11:41,798 --> 01:11:43,095 이름이 잘 어울려요 932 01:11:44,467 --> 01:11:45,491 출발! 933 01:11:46,235 --> 01:11:48,203 아까운 내 식당 934 01:12:22,505 --> 01:12:23,938 러스티! 935 01:12:25,208 --> 01:12:26,607 빌어먹을! 936 01:13:04,080 --> 01:13:06,878 탄약이 얼마나 남았죠? 937 01:13:08,885 --> 01:13:10,284 턱없이 부족해! 938 01:13:22,765 --> 01:13:25,563 쏘지 말아요 우린 감염자가 아니에요! 939 01:13:34,810 --> 01:13:36,937 생존자는 우리가 접수한다 940 01:13:38,514 --> 01:13:39,981 특히 너... 941 01:13:41,284 --> 01:13:42,979 엘 레이 942 01:13:43,085 --> 01:13:45,485 난 이제 그 이름 안 써 943 01:13:49,959 --> 01:13:52,393 군사 기지 2마일 전방 944 01:13:59,635 --> 01:14:01,967 괜찮아, 안심해 945 01:14:03,706 --> 01:14:06,266 우린 따로 격리돼 있어 946 01:14:16,585 --> 01:14:17,813 여긴 어디지? 947 01:14:19,055 --> 01:14:20,716 옛 군사기지 948 01:14:22,091 --> 01:14:23,558 엘 레이? 949 01:14:25,261 --> 01:14:26,319 자네 맞아? 950 01:14:27,563 --> 01:14:30,532 놈들과 한 패야 같이 있는 걸 봤어 951 01:14:30,633 --> 01:14:32,362 난 과학자이자... 952 01:14:32,468 --> 01:14:34,868 장사꾼일 뿐 군인은 아니오 953 01:14:35,004 --> 01:14:38,633 그럼 이 지랄 같은 상황을 설명해줄 수 있겠군 954 01:14:40,309 --> 01:14:42,470 생화학가스 때문이야 955 01:14:42,611 --> 01:14:43,805 DC-2? 956 01:14:43,913 --> 01:14:46,245 일명 "프로젝트 테러" 957 01:14:47,083 --> 01:14:50,575 폐쇄지역 인구몰살을 목적으로 개발된 거지 958 01:14:50,686 --> 01:14:52,278 당신이 공급책이었군 959 01:14:53,689 --> 01:14:56,487 - 그래서 당신을 가둬놓았어 - 이젠 뺏겨버렸지 960 01:14:56,892 --> 01:14:58,416 가스는 저 아래 961 01:14:58,894 --> 01:15:00,486 지하 10층에 있어 962 01:15:00,830 --> 01:15:02,991 아트로핀으론 해독 안돼? 963 01:15:03,099 --> 01:15:06,933 세포파괴만 더 가속시킬 뿐이야 964 01:15:07,003 --> 01:15:10,439 결국엔 온 모공으로 피고름을 쏟게 되지 965 01:15:10,873 --> 01:15:12,101 입맛 돋는군 966 01:15:12,174 --> 01:15:15,974 오히려 DC-2를 끊임없이 흡입해야 967 01:15:16,045 --> 01:15:17,569 좀비화를 늦출 수 있어 968 01:15:17,680 --> 01:15:19,113 저들에겐... 969 01:15:20,249 --> 01:15:21,443 마약과 같겠군 970 01:15:21,550 --> 01:15:24,075 맞아, 하지만 치료법의 열쇠는 971 01:15:24,186 --> 01:15:26,313 가스에 감염되지 않은 972 01:15:26,422 --> 01:15:28,686 우리 생존자들이 쥐고 있지 973 01:15:29,025 --> 01:15:30,617 이제 어쩌지? 974 01:15:33,662 --> 01:15:34,754 멕시코로 가서 975 01:15:35,431 --> 01:15:37,160 바다를 요새 삼아 976 01:15:37,299 --> 01:15:38,823 놈들을 막아야지 977 01:15:38,968 --> 01:15:40,765 아니, 내 실험실을 되찾고 978 01:15:40,870 --> 01:15:42,838 백신을 완성해야 돼 979 01:15:42,972 --> 01:15:44,667 안 그럼 온 세상이 감염돼서 980 01:15:44,774 --> 01:15:46,537 인류가 멸종할 거야 981 01:15:48,210 --> 01:15:49,302 해독제 만든 게 있어? 982 01:15:56,819 --> 01:15:58,719 너! 그리고 너! 983 01:15:58,921 --> 01:15:59,785 따라 와! 984 01:16:01,223 --> 01:16:02,212 어서! 985 01:16:03,125 --> 01:16:04,456 빨리 나와! 986 01:16:22,211 --> 01:16:23,803 에바 가드너 알아? 987 01:16:25,014 --> 01:16:26,140 뭐라구요? 988 01:16:30,186 --> 01:16:32,654 옛날 여배우 말야 좋아해? 989 01:16:34,323 --> 01:16:35,722 뭐 그냥 990 01:16:36,625 --> 01:16:38,650 그러니까 내 생각인데 991 01:16:38,761 --> 01:16:40,752 넌 약간 에바 가드너랑 닮은 데가 있어 992 01:16:48,804 --> 01:16:50,362 할 말 있어? 993 01:16:52,074 --> 01:16:53,701 없는데요 994 01:16:53,776 --> 01:16:55,505 전혀 없어? 희안하군 995 01:16:55,878 --> 01:16:58,847 네 표정은 연신 "엿먹어라"를 외치고 있는데? 996 01:16:59,748 --> 01:17:01,238 "엿먹어라"라고 하고 싶어? 997 01:17:01,951 --> 01:17:03,475 지금은 아녜요 998 01:17:06,222 --> 01:17:07,712 이게 뭔지 알아? 999 01:17:09,525 --> 01:17:10,822 총이요 1000 01:17:10,893 --> 01:17:12,952 총은 참 단순해 1001 01:17:13,929 --> 01:17:15,954 네가 죽고 싶으면 머리에 총을 갖다대고 1002 01:17:16,932 --> 01:17:18,900 방아쇠를 당기면 1003 01:17:19,735 --> 01:17:21,532 총알이 튀어나오고 1004 01:17:22,171 --> 01:17:25,368 네 면상을 단박에 관통하지 1005 01:17:26,542 --> 01:17:27,668 그렇게 되면 1006 01:17:29,478 --> 01:17:31,412 에바 가드너 소린 다신 못 들을 걸 1007 01:17:36,986 --> 01:17:38,578 열 받게 하지마 1008 01:17:39,155 --> 01:17:42,420 나 한번 열 받으면 어찌될지 몰라 1009 01:17:42,558 --> 01:17:43,616 알겠냐? 1010 01:17:46,595 --> 01:17:48,256 대답해봐 1011 01:17:49,031 --> 01:17:50,999 알겠다 1012 01:17:51,233 --> 01:17:53,064 한결 낫군 1013 01:18:00,943 --> 01:18:02,410 머저리 1014 01:18:07,950 --> 01:18:09,679 젠장, 바로 그거야 1015 01:18:11,020 --> 01:18:12,248 의문이 풀렸어 1016 01:18:13,455 --> 01:18:14,683 소금이었어 1017 01:18:14,790 --> 01:18:16,155 소금이 맛의 비밀이야 1018 01:18:16,258 --> 01:18:17,782 피는 짭짤하지 1019 01:18:17,893 --> 01:18:20,293 소금을 쫌만 더 치면 돼 1020 01:18:21,197 --> 01:18:23,358 그럼 소스는 걸쭉하게 되는 거지 1021 01:18:23,599 --> 01:18:24,657 뭐하는 거야, JT? 1022 01:18:24,767 --> 01:18:26,200 마지막 할 일은 소금을 조금 더 넣는 거라니까 1023 01:18:26,335 --> 01:18:29,065 피가 들어갔었던 거 그것처럼 소금을 넣는 거지 1024 01:18:29,205 --> 01:18:31,571 피가 조금 들어갔던 게 바로 숨겨진 비법이었어 1025 01:18:31,674 --> 01:18:33,539 어리석은 짓 말아요 1026 01:18:33,642 --> 01:18:36,543 이제 완벽한 소스를 위해 피를 좀 받아볼까! 1027 01:18:40,349 --> 01:18:41,611 - 총 버려! - JT! 1028 01:18:43,185 --> 01:18:44,812 - 버려! - 알았어, 알았어! 1029 01:18:44,887 --> 01:18:46,252 쏘지 마! 1030 01:18:46,388 --> 01:18:47,514 괜찮아요, JP? 1031 01:18:57,166 --> 01:18:58,565 형, 괜찮아? 1032 01:18:58,667 --> 01:19:00,601 너 같음 괜찮겠냐? 1033 01:19:01,203 --> 01:19:02,101 죽갔다 1034 01:19:02,238 --> 01:19:03,432 가만 기다려요 1035 01:19:03,939 --> 01:19:06,032 그래야지 어쩌겠어 1036 01:19:08,811 --> 01:19:10,108 빌어먹을 소스 1037 01:19:18,153 --> 01:19:20,644 "우리에 갇힌 여인들" 1038 01:19:20,756 --> 01:19:22,519 화끈한 액션! 1039 01:19:23,626 --> 01:19:25,821 뜨거운 사랑! 1040 01:19:25,961 --> 01:19:28,395 짜릿한 공포! 1041 01:19:28,497 --> 01:19:31,022 암시장에 팔려 나온 1042 01:19:31,133 --> 01:19:34,296 뇌쇄적인 백인미녀들 1043 01:19:34,436 --> 01:19:36,427 "우리에 갇힌 여인들" 1044 01:19:36,572 --> 01:19:38,631 거시기 좀 적시고 올게 1045 01:19:38,774 --> 01:19:40,901 그년은 외다리라고 1046 01:19:41,043 --> 01:19:42,670 찌르기가 더 쉽잖아 1047 01:19:44,780 --> 01:19:46,077 하긴 그렇네 1048 01:19:53,555 --> 01:19:55,887 물건 옮겨 싣고 여길 날려버려 1049 01:19:55,958 --> 01:19:56,856 알겠습니다 1050 01:20:10,739 --> 01:20:12,502 루이스 불러와 1051 01:20:14,543 --> 01:20:16,033 재미 보는 중일 텐데요 1052 01:20:16,178 --> 01:20:18,305 당장 내려오라고 해! 1053 01:20:28,824 --> 01:20:30,121 루이스? 1054 01:20:30,559 --> 01:20:31,253 윌슨? 1055 01:20:47,309 --> 01:20:48,367 내 부하들은? 1056 01:20:48,510 --> 01:20:50,535 몇 놈은 여깄지 1057 01:20:52,948 --> 01:20:54,313 이게 뭐야? 1058 01:20:54,717 --> 01:20:56,617 걔들 고환이야 못 알아보겠어? 1059 01:21:00,322 --> 01:21:02,586 우린 이 망할 것들을 챙겨가야겠네 1060 01:21:02,891 --> 01:21:04,882 - 보내 줘 - 왜 그래야 하지? 1061 01:21:04,993 --> 01:21:05,982 값을 치렀으니까! 1062 01:21:06,495 --> 01:21:07,621 어떻게? 1063 01:21:07,730 --> 01:21:10,494 사연이 길지만 간추려 말해주지 1064 01:21:11,100 --> 01:21:13,933 우린 아프간국경 동굴지대에서 1065 01:21:14,069 --> 01:21:17,129 세계최고액의 현상범을 찾아 1066 01:21:17,272 --> 01:21:20,969 긴장한 채 수색을 벌이고 있었네 1067 01:21:21,076 --> 01:21:22,509 - 빈 라덴? - 그래 1068 01:21:22,644 --> 01:21:24,703 우선 돈이 목적이었지 1069 01:21:24,813 --> 01:21:26,215 내가 코너를 도는데 '쾅!' 1070 01:21:26,215 --> 01:21:28,012 그와 마주쳤어 나를 똑바로 쳐다보더군 1071 01:21:28,117 --> 01:21:29,209 잠깐 1072 01:21:29,318 --> 01:21:31,252 당신이 그를 죽였소? 1073 01:21:31,587 --> 01:21:34,681 가슴에 두 발 머리통에 한 발을 쏴서 1074 01:21:35,224 --> 01:21:36,782 당신이 죽였군 1075 01:21:36,892 --> 01:21:38,154 그래 1076 01:21:39,061 --> 01:21:40,323 바로 나였네 1077 01:21:42,998 --> 01:21:44,465 그게 불행의 시작이었지 1078 01:21:44,566 --> 01:21:47,831 빈 라덴도 우리도 거기 있는 게 아니었어 1079 01:21:47,970 --> 01:21:51,303 시나리오 상, 난 놈을 죽여선 안 되는 거였어 1080 01:21:51,874 --> 01:21:54,934 우린 훈장대신 DC-2 세례를 맞았고 1081 01:21:56,178 --> 01:21:57,907 괴물이 돼버렸지 1082 01:21:58,046 --> 01:22:00,446 그때 누군가가 이 망할 걸 1083 01:22:00,549 --> 01:22:02,540 팔겠다고 나서더군 1084 01:22:02,651 --> 01:22:05,882 과학도 중요했지만 내가 잠시 사업에 한눈 좀 팔았지 1085 01:22:05,988 --> 01:22:09,446 많은 사람들이 감염되면 1086 01:22:09,558 --> 01:22:12,652 실험과 생존자가 늘어나도록 1087 01:22:12,761 --> 01:22:14,388 면역체를 얻을 거라 생각했군 1088 01:22:14,496 --> 01:22:17,158 부하들에게 해독제를 구하겠다고 맹세했어 1089 01:22:17,266 --> 01:22:18,733 꼭 구해주겠다고 1090 01:22:18,867 --> 01:22:20,960 난 부하들을 살려야만 했네, 레이 1091 01:22:23,238 --> 01:22:24,535 이해하겠나? 1092 01:22:26,108 --> 01:22:28,406 난 선택의 여지가 없었어 1093 01:22:31,413 --> 01:22:32,778 나도 그렇소 1094 01:22:35,217 --> 01:22:37,378 당신의 공로는 기억하리다 1095 01:22:44,426 --> 01:22:45,688 당신 의사예요? 1096 01:22:48,497 --> 01:22:50,328 몇 시간 전까진 1097 01:22:52,234 --> 01:22:54,464 내 꿈도 의사였지만 1098 01:22:54,570 --> 01:22:57,767 내가 가진 재주라곤 이런 것 뿐이죠 1099 01:22:57,906 --> 01:22:59,271 이건 1100 01:22:59,475 --> 01:23:03,172 내 허접 재능 66번 1101 01:23:07,249 --> 01:23:08,477 꽤 유연하죠? 1102 01:23:08,584 --> 01:23:10,176 내 친구가 말했었죠 1103 01:23:10,853 --> 01:23:13,014 "쓸모 없는 재능도" 1104 01:23:14,022 --> 01:23:16,957 "어느 순간 꼭 필요할 때가 있다" 1105 01:23:17,926 --> 01:23:19,985 긍정적으로 생각해요 1106 01:23:20,095 --> 01:23:21,926 난 그게 안돼요 1107 01:23:22,498 --> 01:23:26,025 내 인생은 하수구에 갇혀있는 걸요 1108 01:23:26,134 --> 01:23:27,362 또 이랬어요 1109 01:23:28,103 --> 01:23:30,230 "하수구에 갇히거든" 1110 01:23:31,273 --> 01:23:32,604 "솟구쳐 올라라" 1111 01:23:33,442 --> 01:23:35,603 올라간다고 별 수 있을까요? 1112 01:23:37,212 --> 01:23:38,907 그래도 올라가봐야죠 1113 01:23:40,782 --> 01:23:41,976 넌 댄서지? 1114 01:23:42,251 --> 01:23:44,276 몇 시간 전까진 그랬지 1115 01:23:44,853 --> 01:23:47,219 벌써 은퇴하면 내가 섭하지! 1116 01:23:49,925 --> 01:23:52,018 일어나! 1117 01:23:53,962 --> 01:23:56,931 난 쇼에 무척 굶주렸다고! 1118 01:23:57,733 --> 01:23:58,495 라디오! 1119 01:24:01,203 --> 01:24:03,296 춤을 춰! 당장! 1120 01:24:11,246 --> 01:24:13,544 바로 그거야 1121 01:24:14,349 --> 01:24:15,543 흔들어 1122 01:24:17,452 --> 01:24:18,885 계속해! 1123 01:24:21,456 --> 01:24:25,119 내가 살면서 별 잡것들을 다 봤지만 1124 01:24:26,328 --> 01:24:28,990 외다리 스트리퍼는 처음 봐 1125 01:24:29,665 --> 01:24:32,327 외 젖통 스트리퍼도 봤고 1126 01:24:32,467 --> 01:24:34,992 열 두 발가락 스트리퍼도 봤고 1127 01:24:35,370 --> 01:24:37,804 골 빈 스트리퍼도 봤지만 1128 01:24:37,873 --> 01:24:40,933 외다리 스트리퍼는 처음 봐 1129 01:24:41,310 --> 01:24:43,175 모로코에서도 못 봤어 1130 01:24:44,279 --> 01:24:46,008 춤 춰, 이년아! 1131 01:24:47,849 --> 01:24:49,339 흔들어! 1132 01:24:50,686 --> 01:24:52,176 신나게! 1133 01:25:02,164 --> 01:25:04,359 니가 춰봐 새끼야! 1134 01:25:18,413 --> 01:25:20,540 이러니까 재밌어? 1135 01:25:20,682 --> 01:25:23,150 재밌어 죽겠다 1136 01:25:23,518 --> 01:25:25,145 내 눈에 말뚝을 박아? 1137 01:25:25,287 --> 01:25:27,050 네 년한테도... 1138 01:25:27,155 --> 01:25:29,589 내 말뚝을 박아주마! 1139 01:25:43,205 --> 01:25:45,435 빨리 가스 마셔! 1140 01:25:45,574 --> 01:25:47,132 젠장, 필요 없어! 1141 01:25:47,709 --> 01:25:50,075 이년부터 해치울 거야 1142 01:26:04,660 --> 01:26:05,991 언제 그런 재주를? 1143 01:26:06,094 --> 01:26:08,324 내 허접 재능 37번이죠 1144 01:26:35,257 --> 01:26:36,485 다리가 부러졌어 1145 01:26:36,591 --> 01:26:39,287 괜찮아 더 좋은 걸 줄게 1146 01:26:42,431 --> 01:26:44,160 난 널 믿어 1147 01:26:45,033 --> 01:26:46,398 항상 믿어왔지 1148 01:26:46,702 --> 01:26:49,068 넌 나 같은 놈에게 1149 01:26:49,304 --> 01:26:51,272 과분하리 만큼 1150 01:26:51,440 --> 01:26:52,873 훌륭한 여자야 1151 01:26:54,109 --> 01:26:55,303 이제 1152 01:26:55,711 --> 01:26:57,269 너의 진정한 능력을 1153 01:26:58,947 --> 01:27:00,437 보여줄 때야 1154 01:27:01,383 --> 01:27:02,543 서봐 1155 01:27:08,356 --> 01:27:10,449 빨리 이리 와요 1156 01:27:16,832 --> 01:27:18,925 저 문 좀 열어줄래? 1157 01:27:47,162 --> 01:27:49,255 탱크는 다 망가졌어 1158 01:27:50,098 --> 01:27:52,623 헬기를 탈취해야 돼요 1159 01:27:52,734 --> 01:27:54,929 헬기가 두 대니까 1160 01:27:55,070 --> 01:27:57,038 우리 모두 탈 수 있어요 1161 01:27:58,540 --> 01:27:59,598 조종법 아는 사람? 1162 01:28:02,778 --> 01:28:05,144 아무도 없어요? 1163 01:28:05,580 --> 01:28:06,808 할 줄은 알지만 1164 01:28:06,915 --> 01:28:08,849 목숨 걸기 싫어 1165 01:28:08,950 --> 01:28:10,713 알았어 1166 01:28:10,852 --> 01:28:12,046 하면 되잖아 1167 01:28:13,388 --> 01:28:14,548 갑시다 1168 01:28:20,729 --> 01:28:22,492 우린 여기 남을게 1169 01:28:23,732 --> 01:28:25,427 그럼 이걸 부탁해요 1170 01:28:26,735 --> 01:28:28,362 내게 맡겨 1171 01:28:28,503 --> 01:28:29,697 3분 후 눌러요 1172 01:28:30,705 --> 01:28:32,798 좋은 동생을 두셨어요, JT 1173 01:28:32,941 --> 01:28:34,465 텍사스 최고지 1174 01:28:37,746 --> 01:28:38,838 올라타 1175 01:28:42,184 --> 01:28:43,515 돌아앉아 1176 01:28:47,556 --> 01:28:50,081 내 뒤에서! 1177 01:29:37,339 --> 01:29:39,739 헬기는 저 담 너머에 있어 1178 01:29:46,715 --> 01:29:47,943 정면돌파하자! 1179 01:29:48,049 --> 01:29:51,177 안돼, 우리가 다 죽으면 감염은 누가 막아? 1180 01:29:51,319 --> 01:29:52,513 모르겠어? 1181 01:29:53,021 --> 01:29:54,386 우리가 해독제잖아 1182 01:29:55,223 --> 01:29:56,690 다른 길이 있어? 1183 01:29:57,325 --> 01:29:58,690 기다려봐 1184 01:30:24,953 --> 01:30:28,320 이렇게 되면 백신은 누가 완성하지? 1185 01:30:29,024 --> 01:30:30,355 기대를 버려 1186 01:30:32,127 --> 01:30:33,719 벽을 통과해야 돼! 1187 01:30:37,799 --> 01:30:40,666 우리, 식당 새로 짓고 동업하는 건 어때? 1188 01:30:40,769 --> 01:30:42,862 기존에 식당이 있던 거 허물고 말야 1189 01:30:43,805 --> 01:30:45,295 형은 요리하고 1190 01:30:45,440 --> 01:30:46,998 난 서빙하고 1191 01:30:48,376 --> 01:30:50,674 그럼 월세 아끼겠네 1192 01:30:51,680 --> 01:30:54,979 대신 요리법은 공유해야지 1193 01:31:00,155 --> 01:31:02,419 굽는 온도는 250도야 1194 01:31:05,961 --> 01:31:07,155 그럴 줄 알았어 1195 01:31:07,529 --> 01:31:08,689 시간은? 1196 01:31:08,797 --> 01:31:11,163 - 5킬로? - 그래 1197 01:31:11,266 --> 01:31:13,427 고기 5킬로에 12시간 1198 01:31:13,568 --> 01:31:15,593 은박지에 싸서? 1199 01:31:15,737 --> 01:31:17,796 난 그딴 거 사용 안 해 1200 01:31:17,939 --> 01:31:18,906 그렇군 1201 01:31:19,074 --> 01:31:21,269 그럼 토마토는 생 거? 1202 01:31:22,310 --> 01:31:23,174 통조림 1203 01:31:24,045 --> 01:31:25,376 - 진짜? - 그래 1204 01:31:25,480 --> 01:31:26,674 나눠줄 거지? 1205 01:31:26,781 --> 01:31:28,271 당연하지 1206 01:31:28,783 --> 01:31:30,341 우린 형제잖아 1207 01:31:32,053 --> 01:31:33,418 고마워 1208 01:31:34,289 --> 01:31:35,813 이 요리법은 1209 01:31:35,924 --> 01:31:38,290 무덤까지 가져가야 된다 1210 01:31:39,461 --> 01:31:43,022 그건 내가 확실히 보장할게 1211 01:32:08,356 --> 01:32:09,448 지금이야 1212 01:32:12,260 --> 01:32:13,625 체리 달링 1213 01:32:15,497 --> 01:32:16,862 싹 쓸어버려 1214 01:32:48,229 --> 01:32:49,218 뛰어! 1215 01:33:57,765 --> 01:33:58,857 레이! 1216 01:34:01,836 --> 01:34:03,064 젠장, 레이! 1217 01:34:06,040 --> 01:34:09,066 어서 일어나 우리도 빨리 가야지 1218 01:34:33,701 --> 01:34:36,067 여기로 올 것 같았지 1219 01:34:39,774 --> 01:34:42,368 근데 안 와서 슬슬 짜증났어 1220 01:34:42,810 --> 01:34:44,175 미안하지만 1221 01:34:45,346 --> 01:34:46,973 나 거짓말 했어 1222 01:34:49,450 --> 01:34:53,011 사실은 당신을 상처 주고 싶었지 1223 01:34:54,689 --> 01:34:56,520 이젠 내 차례야 1224 01:35:06,968 --> 01:35:10,631 소원대로 더는 시체 볼일 없겠군 1225 01:35:12,273 --> 01:35:14,707 난 첨부터 저 놈이 싫었어 1226 01:35:17,045 --> 01:35:20,344 교황의 고환처럼 쓸모 없는 녀석였지 1227 01:35:27,021 --> 01:35:28,147 함부로 만지지 마 1228 01:35:28,590 --> 01:35:29,557 나도 할래! 1229 01:35:29,624 --> 01:35:31,558 - 만지지 말랬어! - 내 맘이야! 1230 01:35:31,626 --> 01:35:33,116 - 나도 할 줄 알아 - 알긴 뭘 알아 1231 01:35:33,228 --> 01:35:35,458 - 시끄러! - 닥치고 앉아 1232 01:35:35,563 --> 01:35:37,326 아무것도 만지지 마 1233 01:35:43,905 --> 01:35:44,963 모두 앉아요! 1234 01:36:01,723 --> 01:36:02,747 와이퍼 켜 1235 01:36:08,596 --> 01:36:10,086 날 두고 그냥 가 1236 01:36:10,198 --> 01:36:12,826 그럴 순 없어 1237 01:36:12,934 --> 01:36:15,801 놈들이 뜯어먹으면 어떡해 1238 01:36:17,672 --> 01:36:20,266 거봐, 나 재밌지? 1239 01:36:20,942 --> 01:36:22,500 내가 웃겼잖아 1240 01:36:22,744 --> 01:36:23,870 바다로 가서 1241 01:36:24,012 --> 01:36:26,537 요새를 짓고 놈들을 막아 1242 01:36:27,749 --> 01:36:29,774 나 혼자는 못 가 1243 01:36:30,985 --> 01:36:33,146 둘이 함께 맞서야지 1244 01:36:34,789 --> 01:36:36,051 그렇게 될 거야 1245 01:36:37,558 --> 01:36:38,923 내 말 믿어 1246 01:36:39,794 --> 01:36:41,557 내 말은 늘 적중하지 1247 01:36:43,031 --> 01:36:44,293 걱정 마 1248 01:36:45,767 --> 01:36:47,530 길을 찾게 될 거야 1249 01:37:03,117 --> 01:37:05,585 올라와요! 1250 01:37:18,700 --> 01:37:20,065 밧줄 잡아! 1251 01:38:06,914 --> 01:38:09,246 다 자기 말대로 됐어 1252 01:38:11,352 --> 01:38:13,513 자기 말대로... 1253 01:38:14,021 --> 01:38:15,648 내 길을 찾았지 1254 01:38:16,657 --> 01:38:17,919 희망도 잃고 1255 01:38:19,260 --> 01:38:20,818 지쳐버린 사람들을 1256 01:38:21,329 --> 01:38:24,298 우리가 약속했던 땅으로 1257 01:38:25,333 --> 01:38:27,801 무사히 이끌고 왔어 1258 01:38:29,237 --> 01:38:31,171 우리의 마지막 보루로 1259 01:39:05,573 --> 01:39:07,268 아름답지? 1260 01:39:08,342 --> 01:39:10,674 우리 딸도 그렇고 1261 01:39:12,713 --> 01:39:16,308 지금 우리 둘을 보고 있어? 1262 01:39:17,318 --> 01:39:19,149 자기가 말한 대로 1263 01:39:20,455 --> 01:39:22,446 우리 둘이 함께 1264 01:39:23,391 --> 01:39:25,154 세상에 맞설 거야 1265 01:43:24,398 --> 01:43:29,836 ♪ 나일강에 있는 ♪ 피라미드를 봐 1266 01:43:31,138 --> 01:43:36,474 ♪ 열대 섬에서의 ♪ 일출을 봐 1267 01:43:37,778 --> 01:43:43,307 ♪ 기억해, 자기 ♪ 영원히 1268 01:43:44,518 --> 01:43:49,649 ♪ 당신은 내 소유 1269 01:43:50,925 --> 01:43:56,454 ♪ 옛 알제의 흔적을 봐 1270 01:43:57,665 --> 01:44:03,331 ♪ 사진과 기념품을 보내 1271 01:44:04,338 --> 01:44:09,833 ♪ 꿈이 현실이 될 때를 기억해 1272 01:44:10,978 --> 01:44:16,006 ♪ 당신은 내 소유 1273 01:44:16,817 --> 01:44:19,012 ♪ 난... 1274 01:44:19,120 --> 01:44:22,954 ♪ 혼자야 1275 01:44:23,057 --> 01:44:26,584 ♪ 당신 없이 1276 01:44:30,131 --> 01:44:32,361 ♪ 아마도 1277 01:44:32,466 --> 01:44:39,429 ♪ 당신도 외롭겠지 1278 01:44:39,573 --> 01:44:42,974 ♪ 슬프겠지 1279 01:44:44,011 --> 01:44:49,210 ♪ 은색 비행기를 타고 ♪ 바다를 날아 1280 01:44:50,651 --> 01:44:55,884 ♪ 비에 젖은 정글이 보여 1281 01:44:57,291 --> 01:45:02,752 ♪ 고향에 올 때까지 기억해 1282 01:45:03,964 --> 01:45:05,955 ♪ 당신은... 1283 01:45:06,066 --> 01:45:08,762 ♪ 나의... 1284 01:45:08,869 --> 01:45:14,273 ♪ 소유... 83884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.