All language subtitles for magnum.p.i.2018.s02e15.internal.720p.web.x264-trump-enhi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:03,753 (classical music playing) 2 00:00:27,944 --> 00:00:29,946 ♪ ♪ 3 00:00:39,664 --> 00:00:40,927 ♪ I don't want to work ♪ 4 00:00:40,951 --> 00:00:42,250 Whoa, whoa. 5 00:00:42,333 --> 00:00:45,044 ♪ I want to bang on the drum all day. ♪ 6 00:00:47,380 --> 00:00:48,798 Magnum, what is it? 7 00:00:48,882 --> 00:00:50,133 You're interrupting my ride. 8 00:00:50,216 --> 00:00:53,094 I know, but the Ferrari kind of broke down. 9 00:00:53,178 --> 00:00:54,429 Can you give me a lift? 10 00:00:54,512 --> 00:00:56,072 You ran out of petrol again, didn't you? 11 00:00:56,097 --> 00:00:57,700 You know what, that's neither here nor there. 12 00:00:57,724 --> 00:00:59,604 - Just, please, come get me? - Call a tow truck. 13 00:00:59,684 --> 00:01:01,936 I did, but it's-it's not gonna be here for, like, hours. 14 00:01:02,020 --> 00:01:03,790 - Not my problem. - Look, it's brutally 15 00:01:03,897 --> 00:01:05,124 Hot out here, there's no shade. 16 00:01:05,148 --> 00:01:07,275 You would really be doing me a favor. 17 00:01:07,358 --> 00:01:09,211 Oh, and can you bring a bottle of water, please? 18 00:01:09,235 --> 00:01:10,153 Oh, sure. 19 00:01:10,236 --> 00:01:11,236 Yeah, absolutely. 20 00:01:11,279 --> 00:01:13,156 Hey, how about a power bar as well? 21 00:01:13,239 --> 00:01:14,550 That actually would be great... I'm starving. 22 00:01:14,574 --> 00:01:15,617 I'm kidding, Magnum. 23 00:01:15,700 --> 00:01:17,511 Tough it out, honestly. Why are you even calling me? 24 00:01:17,535 --> 00:01:18,745 I'm not your mother. 25 00:01:18,828 --> 00:01:20,108 You're supposed to be a grown man 26 00:01:20,163 --> 00:01:21,498 who can look after himself. 27 00:01:21,581 --> 00:01:23,184 So, you're just gonna leave me stranded out here? 28 00:01:23,208 --> 00:01:24,125 I thought we were partners. 29 00:01:24,209 --> 00:01:24,959 What happened to "ride together, die together"? 30 00:01:25,043 --> 00:01:27,003 Number one, we don't have a motto. 31 00:01:27,086 --> 00:01:29,672 Number two, if we did, it wouldn't be that. 32 00:01:29,756 --> 00:01:32,342 And number three, don't play the partner card with me. 33 00:01:32,425 --> 00:01:34,219 Come on, I-I called everyone... 34 00:01:34,302 --> 00:01:37,222 Kumu, Rick, TC... No one's picking up. 35 00:01:37,305 --> 00:01:40,016 Oh, so I'm call number four, am I? 36 00:01:40,099 --> 00:01:42,519 Yes, but you're number one in my thoughts and prayers. 37 00:01:42,602 --> 00:01:44,145 (sighs) Come on, Higgy. 38 00:01:44,229 --> 00:01:45,605 Please, don't make me beg. 39 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 ♪ ♪ 40 00:01:53,071 --> 00:01:54,989 (hooves clopping) 41 00:02:02,205 --> 00:02:03,832 Really? 42 00:02:03,915 --> 00:02:06,584 You couldn't have gone back to Robin's Nest 43 00:02:06,668 --> 00:02:08,062 and picked out a car? There's, like, nine of them. 44 00:02:08,086 --> 00:02:10,088 Do you want a lift, Magnum, or not? 45 00:02:10,171 --> 00:02:12,215 (horse snorts) 46 00:02:13,591 --> 00:02:15,176 (sighs) 47 00:02:15,260 --> 00:02:16,511 I haven't got all day, Magnum. 48 00:02:16,594 --> 00:02:17,303 All right, well, 49 00:02:17,387 --> 00:02:19,848 can you, at least, take back roads? 50 00:02:19,931 --> 00:02:21,933 I don't want anybody to see me. 51 00:02:24,269 --> 00:02:25,895 (horse neighs) 52 00:02:25,979 --> 00:02:27,899 Oh, a man's pride. Come on, then. (clicks tongue) 53 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 Well, you should've taken a car. 54 00:02:29,482 --> 00:02:31,484 Really, Magnum, you're pathetic. 55 00:02:31,568 --> 00:02:32,712 - What? - (horse neighs) 56 00:02:32,819 --> 00:02:34,821 (dogs barking) 57 00:02:40,326 --> 00:02:41,536 Don't bunch up. 58 00:02:41,619 --> 00:02:44,372 (indistinct chatter) 59 00:02:55,508 --> 00:02:56,759 This lei is fresh. 60 00:02:56,843 --> 00:02:57,945 Someone hung it here recently. 61 00:02:57,969 --> 00:03:00,138 We may have a potential witness who saw our fugitive. 62 00:03:00,221 --> 00:03:01,866 OFFICER: Detective, there's gravitational blood drops 63 00:03:01,890 --> 00:03:02,932 that go in that direction. 64 00:03:03,016 --> 00:03:04,703 - Everyone on me! - Yes, sir. 65 00:03:04,809 --> 00:03:06,269 He's got to be close. 66 00:03:06,352 --> 00:03:08,563 ♪ ♪ 67 00:03:10,315 --> 00:03:12,025 You know, you really didn't have 68 00:03:12,108 --> 00:03:13,860 to hold on quite that tight, Magnum. 69 00:03:13,943 --> 00:03:15,045 Well, you didn't have to go so fast. 70 00:03:15,069 --> 00:03:16,571 You did that on purpose. 71 00:03:16,654 --> 00:03:17,572 Wow! 72 00:03:17,655 --> 00:03:18,781 Look at that! 73 00:03:18,865 --> 00:03:20,450 Mm, that's Robin's new toy. 74 00:03:20,533 --> 00:03:22,095 - Supra! - Uh-huh. 75 00:03:22,201 --> 00:03:23,494 It's beautiful. 76 00:03:23,578 --> 00:03:25,472 And it's completely off-limits to you, by the way. 77 00:03:25,496 --> 00:03:27,415 Relax, I'm just admiring. 78 00:03:29,584 --> 00:03:31,586 Thanks, pal. 79 00:03:31,669 --> 00:03:33,147 Now, when you say the car's "off-limits," 80 00:03:33,171 --> 00:03:34,356 is that coming from you or Robin? 81 00:03:34,380 --> 00:03:35,733 You should already know that when it comes 82 00:03:35,757 --> 00:03:38,134 to Robin's possessions, I speak for him. 83 00:03:46,351 --> 00:03:48,686 No, I did not leave the house like this. 84 00:03:48,770 --> 00:03:50,271 Kumu? 85 00:03:50,355 --> 00:03:51,356 Kumu?! 86 00:03:53,232 --> 00:03:54,776 MAGNUM: Hey, Kumu, it's me. 87 00:03:54,859 --> 00:03:57,236 When you get this, can you call me back, please? 88 00:04:02,909 --> 00:04:04,827 There! 89 00:04:04,911 --> 00:04:07,121 She returned about 40 minutes ago. 90 00:04:08,247 --> 00:04:10,333 MAGNUM: The man with her is in bad shape. 91 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 You know that guy? 92 00:04:11,417 --> 00:04:13,127 It's hard to tell. 93 00:04:13,211 --> 00:04:15,505 I don't think so. 94 00:04:20,802 --> 00:04:22,679 Magnum, he has a gun! 95 00:04:22,762 --> 00:04:24,764 Who the hell is this?! 96 00:04:27,266 --> 00:04:29,519 ♪ ♪ 97 00:04:47,286 --> 00:04:48,371 (insects trilling) 98 00:04:48,454 --> 00:04:50,498 (birds chirping) 99 00:05:11,436 --> 00:05:14,439 I remember the first time you took me here. 100 00:05:14,522 --> 00:05:16,107 You told me you were a direct descendant 101 00:05:16,190 --> 00:05:18,276 of King Kamehameha himself. 102 00:05:18,359 --> 00:05:20,403 And I told you, 103 00:05:20,486 --> 00:05:22,697 "If you want to kiss me, you don't have to lie." 104 00:05:22,780 --> 00:05:25,033 (laughs) 105 00:05:25,116 --> 00:05:27,285 Oh, you were always telling me 106 00:05:27,368 --> 00:05:29,412 some kind of story. 107 00:05:38,004 --> 00:05:40,006 (rustling, twig snaps) 108 00:05:41,674 --> 00:05:43,153 - (twig snaps) - (gasps) 109 00:05:47,180 --> 00:05:49,766 Please... I need your help! 110 00:05:49,849 --> 00:05:50,767 What happened? 111 00:05:50,850 --> 00:05:51,934 (stammers) Car accident. 112 00:05:52,018 --> 00:05:53,061 Hit and run. 113 00:05:53,144 --> 00:05:55,438 I've been wandering ever since. 114 00:05:55,521 --> 00:05:57,440 I don't have a phone on me, but we're only 115 00:05:57,523 --> 00:05:59,108 about a half mile from where I work. 116 00:05:59,192 --> 00:06:00,443 Wait here, I'll... 117 00:06:00,526 --> 00:06:01,944 No, no, no, no, no! Look, 118 00:06:02,028 --> 00:06:03,464 I don't think I should be here alone. 119 00:06:03,488 --> 00:06:04,655 I'm afraid I might pass out. 120 00:06:04,739 --> 00:06:06,282 Well, if I support you, 121 00:06:06,365 --> 00:06:08,618 do you think you can walk back on foot? 122 00:06:08,701 --> 00:06:10,661 I think so. 123 00:06:10,745 --> 00:06:12,789 ♪ ♪ 124 00:06:15,208 --> 00:06:16,227 - (winces) - All right. 125 00:06:16,334 --> 00:06:17,771 - (groans) - Okay. 126 00:06:17,877 --> 00:06:18,961 (grunts) 127 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 So what were you doing out in the woods? 128 00:06:21,172 --> 00:06:23,257 That's sort of my secret spot. 129 00:06:23,341 --> 00:06:25,111 - Hmm. - It's where my late husband 130 00:06:25,218 --> 00:06:27,261 Took me on our first date. 131 00:06:27,345 --> 00:06:28,615 - Oh. - (chuckles softly) 132 00:06:28,721 --> 00:06:32,141 It's also where he later proposed to me. 133 00:06:32,225 --> 00:06:33,101 (grunts) 134 00:06:33,184 --> 00:06:36,896 He passed away five years ago this week. 135 00:06:36,979 --> 00:06:38,356 (grunts) 136 00:06:38,439 --> 00:06:39,816 I know it sounds a little crazy, 137 00:06:39,899 --> 00:06:42,527 but whenever I'm out there, 138 00:06:42,610 --> 00:06:45,947 away from everything and everyone... 139 00:06:46,030 --> 00:06:49,117 I can still feel him there with me. 140 00:06:49,200 --> 00:06:51,452 Doesn't sound crazy. 141 00:06:53,871 --> 00:06:55,456 Okay, there. 142 00:06:55,540 --> 00:06:56,601 (groans) 143 00:06:56,625 --> 00:06:57,708 That should do it. 144 00:06:57,792 --> 00:07:00,503 Okay, we should call HPD, and get you to a doctor. 145 00:07:01,462 --> 00:07:02,380 No need to call the cops. 146 00:07:02,463 --> 00:07:04,507 (gun clicks) 147 00:07:06,300 --> 00:07:08,678 Sorry, lady. 148 00:07:08,761 --> 00:07:10,138 They're already looking for me. 149 00:07:12,140 --> 00:07:15,143 None of these angles work for facial recognition. 150 00:07:16,727 --> 00:07:18,646 Wait. Right there. 151 00:07:18,729 --> 00:07:21,190 She got him to look at the camera. 152 00:07:21,274 --> 00:07:22,377 - Good girl. - I still have 153 00:07:22,483 --> 00:07:23,693 That back door to HPD. 154 00:07:23,776 --> 00:07:25,361 I'll run him through their facial rec. 155 00:07:27,738 --> 00:07:29,198 Okay. 156 00:07:29,282 --> 00:07:31,617 The man's name is Milo Rivers. 157 00:07:31,701 --> 00:07:33,388 - He has a record. - Couple of robberies. 158 00:07:33,494 --> 00:07:37,123 But then it says he was just charged with murdering his wife. 159 00:07:37,206 --> 00:07:40,668 So he gets patched up, grabs another car. 160 00:07:40,751 --> 00:07:42,545 Why does he take a hostage? Why take Kumu? 161 00:07:42,628 --> 00:07:44,273 I don't know, but what's he gonna do when he doesn't need her anymore? 162 00:07:44,297 --> 00:07:46,299 (computer ringing) 163 00:07:48,885 --> 00:07:50,446 - Gordon. - Let us in, Magnum. 164 00:07:50,553 --> 00:07:51,780 There's a manhunt in progress, and we tracked 165 00:07:51,804 --> 00:07:53,282 - the fugitive to this area. - Yeah, I know. 166 00:07:53,306 --> 00:07:54,515 Milo Rivers, right? 167 00:07:54,599 --> 00:07:56,285 - That's right. How did you... - HIGGINS: He's already been here. 168 00:07:56,309 --> 00:07:57,661 And you can add kidnapping to his murder charge, 169 00:07:57,685 --> 00:07:58,728 as he's taken Kumu. 170 00:08:02,440 --> 00:08:04,025 (Milo panting) 171 00:08:04,108 --> 00:08:05,234 (groaning) 172 00:08:05,318 --> 00:08:07,236 Hey, why are you slowing down? 173 00:08:07,320 --> 00:08:08,505 There's an HPD roadblock up ahead. 174 00:08:08,529 --> 00:08:10,865 You want me to try to run it? 175 00:08:16,454 --> 00:08:18,331 MILO: Hey, what are you doing? 176 00:08:18,414 --> 00:08:19,332 I didn't tell you to turn. 177 00:08:19,415 --> 00:08:22,251 I know another way to the marina. Back roads. 178 00:08:22,335 --> 00:08:25,379 It'll take a little longer, but... we'll avoid the police. 179 00:08:26,380 --> 00:08:28,216 Yeah. Thank you. 180 00:08:28,299 --> 00:08:30,635 I didn't do it for you. 181 00:08:30,718 --> 00:08:31,761 I have no intention 182 00:08:31,844 --> 00:08:33,596 of getting killed in some crossfire. 183 00:08:33,679 --> 00:08:35,640 I just want to get you there and out of my life. 184 00:08:46,359 --> 00:08:47,360 That's it. 185 00:08:47,443 --> 00:08:48,444 Nice and slow. 186 00:08:48,527 --> 00:08:50,154 Glad you approve. 187 00:08:50,238 --> 00:08:52,990 I'm only doing this 'cause I don't have any other choice. 188 00:08:53,074 --> 00:08:55,243 Well, you must have done something pretty serious 189 00:08:55,326 --> 00:08:56,827 to get this much attention. 190 00:08:56,911 --> 00:08:58,663 They think I murdered my wife. 191 00:08:58,746 --> 00:09:00,081 But they're wrong. 192 00:09:00,164 --> 00:09:01,290 I didn't do it. 193 00:09:01,374 --> 00:09:02,708 No offense, but... (sighs) 194 00:09:02,792 --> 00:09:04,418 anyone who's ever done anything wrong 195 00:09:04,502 --> 00:09:05,920 says the same thing. 196 00:09:06,003 --> 00:09:08,506 Well, I done plenty wrong, but not this. 197 00:09:08,589 --> 00:09:10,299 All right? 198 00:09:10,383 --> 00:09:12,134 Kalei. 199 00:09:12,218 --> 00:09:13,261 Kalei? 200 00:09:13,344 --> 00:09:14,344 She changed me. 201 00:09:14,387 --> 00:09:16,222 And I would never hurt her. 202 00:09:18,015 --> 00:09:19,243 - You don't believe me? - You're talking 203 00:09:19,267 --> 00:09:23,104 To a woman who's heard more than her fair share of lies from men. 204 00:09:24,689 --> 00:09:26,607 So, just so we're clear, 205 00:09:26,691 --> 00:09:28,025 I'm taking you to the marina, 206 00:09:28,109 --> 00:09:29,171 and you'll let me go? 207 00:09:29,195 --> 00:09:30,278 Yeah. 208 00:09:30,361 --> 00:09:31,862 You get me there... 209 00:09:31,946 --> 00:09:33,406 you can go. 210 00:09:33,489 --> 00:09:35,366 You do realize that if you have a boat, 211 00:09:35,449 --> 00:09:38,494 the police already know it, and they'll be waiting. 212 00:09:38,577 --> 00:09:40,830 It's not my boat. 213 00:09:40,913 --> 00:09:42,373 Belongs to my friend, Benny. 214 00:09:42,456 --> 00:09:44,750 Well, I hope Benny's driving, 215 00:09:44,834 --> 00:09:47,336 because in your condition, you're not gonna get very far. 216 00:09:47,420 --> 00:09:48,921 (grunts softly) 217 00:09:51,257 --> 00:09:53,301 So, the accident you were in, 218 00:09:53,384 --> 00:09:54,695 that wasn't a hit-and-run, was it? 219 00:09:54,719 --> 00:09:57,513 I was in court for a bail hearing, 220 00:09:57,596 --> 00:09:59,307 and I got free. 221 00:09:59,390 --> 00:10:00,975 Stole a cop car 222 00:10:01,058 --> 00:10:03,519 and some clothes, 223 00:10:03,602 --> 00:10:05,646 and I took a turn too fast, hit a tree, 224 00:10:05,730 --> 00:10:06,981 and the door caved in. 225 00:10:07,064 --> 00:10:09,358 You know, I'm no expert, but... 226 00:10:09,442 --> 00:10:11,319 someone who runs... 227 00:10:11,402 --> 00:10:12,862 they look guilty. 228 00:10:12,945 --> 00:10:14,405 And I told you, 229 00:10:14,488 --> 00:10:17,199 I didn't have any other choice. 230 00:10:17,283 --> 00:10:20,369 A guy like me, with my record, 231 00:10:20,453 --> 00:10:23,247 they was never gonna believe me. 232 00:10:23,331 --> 00:10:25,583 Well, they definitely won't now. 233 00:10:35,301 --> 00:10:37,219 MAGNUM: All right, we're about a mile behind. 234 00:10:37,303 --> 00:10:38,512 What do you got? 235 00:10:39,263 --> 00:10:41,534 - Nothing. - Sure we're looking in the right area? 236 00:10:41,640 --> 00:10:42,892 HIGGINS: This is what we know 237 00:10:42,975 --> 00:10:44,453 from the security cameras at Robin's Nest: 238 00:10:44,477 --> 00:10:46,729 the Ranger Rover headed west when it left the property. 239 00:10:46,812 --> 00:10:48,439 Got it. 240 00:10:50,274 --> 00:10:52,276 (engine roaring) 241 00:10:54,945 --> 00:10:56,798 - What? - Couldn't have chosen a different vehicle? 242 00:10:56,822 --> 00:10:58,133 - It was the closest one. - You know 243 00:10:58,157 --> 00:10:59,718 That isn't true. Robin's gonna know it was driven. 244 00:10:59,742 --> 00:11:01,136 Eh, don't worry. I'll reverse the mileage, 245 00:11:01,160 --> 00:11:02,703 like in Ferris Bueller. 246 00:11:02,787 --> 00:11:04,222 From what I remember of American cinema, 247 00:11:04,246 --> 00:11:05,498 that didn't end very well. 248 00:11:05,581 --> 00:11:06,916 TC: Guys. We got an HPD 249 00:11:06,999 --> 00:11:08,292 roadblock up ahead. 250 00:11:08,376 --> 00:11:11,087 I'm guessing they didn't even try to get through. 251 00:11:11,170 --> 00:11:11,879 Well, they're definitely not 252 00:11:11,962 --> 00:11:12,880 gonna double back to Robin's Nest. 253 00:11:12,963 --> 00:11:15,591 Are there any turnoffs prior to the checkpoint? 254 00:11:15,674 --> 00:11:16,926 Yeah, we got a two-lane road 255 00:11:17,009 --> 00:11:19,095 about a quarter mile before the roadblock. 256 00:11:19,178 --> 00:11:20,554 Little off the beaten path. 257 00:11:20,638 --> 00:11:21,762 Could be used as a detour. 258 00:11:21,786 --> 00:11:22,932 MAGNUM: Okay. 259 00:11:23,015 --> 00:11:24,451 Katsumoto's got everything on the windward side covered, 260 00:11:24,475 --> 00:11:25,935 so we'll go ahead and check that out. 261 00:11:26,018 --> 00:11:28,312 TC: Roger that. 262 00:11:30,189 --> 00:11:31,732 Those bandages need to be changed. 263 00:11:31,816 --> 00:11:32,942 I'm fine. 264 00:11:33,025 --> 00:11:34,485 You're not fine. You're leaking blood 265 00:11:34,568 --> 00:11:35,672 all over my boss's car. 266 00:11:35,696 --> 00:11:36,821 Yeah, well, 267 00:11:36,904 --> 00:11:38,382 looked like your boss had plenty of others. 268 00:11:38,406 --> 00:11:40,449 He's got a few. 269 00:11:40,533 --> 00:11:41,992 Must be nice. 270 00:11:42,076 --> 00:11:43,953 I remember a time when I... 271 00:11:44,036 --> 00:11:45,955 wanted to be someone like that. 272 00:11:46,038 --> 00:11:47,415 Then I met my wife. 273 00:11:48,833 --> 00:11:50,501 Turned out she was all I needed. 274 00:11:50,584 --> 00:11:53,045 If that's true, why do they think you killed her? 275 00:11:57,550 --> 00:11:59,802 The other night, she wasn't, uh... 276 00:11:59,885 --> 00:12:02,012 feeling too well, 277 00:12:02,096 --> 00:12:05,307 so I went to the 24-hour pharmacy near our house. 278 00:12:06,267 --> 00:12:09,103 When I got back... 279 00:12:09,186 --> 00:12:11,147 I found her on the floor. 280 00:12:12,231 --> 00:12:14,024 She had been shot. 281 00:12:14,108 --> 00:12:16,819 The gun we kept in the house was next to her. 282 00:12:16,902 --> 00:12:19,113 Somebody must have broke in the house, 283 00:12:19,196 --> 00:12:20,865 and she heard it. 284 00:12:20,948 --> 00:12:22,992 She went and got the gun, but they... 285 00:12:23,075 --> 00:12:25,077 they got the gun from her. 286 00:12:25,161 --> 00:12:26,662 I went to call the police, but... 287 00:12:26,745 --> 00:12:28,164 they were already pulling up. 288 00:12:28,247 --> 00:12:30,291 Said the neighbor heard the shot. 289 00:12:31,792 --> 00:12:35,212 They took one look, decided I was guilty. 290 00:12:37,131 --> 00:12:39,008 Wasn't supposed to be this way. 291 00:12:39,091 --> 00:12:41,010 Mm. 292 00:12:41,093 --> 00:12:43,137 We had plans. 293 00:12:43,220 --> 00:12:44,472 Yeah. 294 00:12:44,555 --> 00:12:47,016 And we were so close to making them happen. 295 00:12:48,642 --> 00:12:50,019 Mm. 296 00:12:50,102 --> 00:12:53,481 Her and me, we were supposed to get off this rock, 297 00:12:53,564 --> 00:12:56,025 start new somewhere else. 298 00:12:56,108 --> 00:12:57,276 Mm. 299 00:12:59,236 --> 00:13:02,031 And now she's gone. 300 00:13:02,114 --> 00:13:04,116 And it's all my fault. 301 00:13:04,200 --> 00:13:06,452 How is it your fault? 302 00:13:09,205 --> 00:13:11,207 Hey, how much longer? 303 00:13:11,290 --> 00:13:13,375 Uh, maybe another 30 minutes. 304 00:13:13,459 --> 00:13:15,878 They got to be looking for this car by now. 305 00:13:15,961 --> 00:13:18,172 (exhales) Change of plans. 306 00:13:18,255 --> 00:13:19,255 Pull over. 307 00:13:19,298 --> 00:13:21,027 - Pull off right here. - Why? We're... 308 00:13:21,133 --> 00:13:22,259 Just do it, okay? 309 00:13:23,594 --> 00:13:25,262 ♪ ♪ 310 00:13:33,604 --> 00:13:35,397 There it is! 311 00:13:35,481 --> 00:13:37,084 - One o'clock! - What do you got? 312 00:13:37,191 --> 00:13:39,026 Possible visual on the Range. 313 00:13:39,109 --> 00:13:40,150 What's it doing? 314 00:13:40,174 --> 00:13:41,237 Nothing. It's just parked. 315 00:13:41,320 --> 00:13:43,072 All right, hold tight while we confirm. 316 00:13:50,829 --> 00:13:52,248 Guys, we got it! 317 00:13:52,331 --> 00:13:53,791 Okay, stay there so we can track you. 318 00:13:53,874 --> 00:13:56,062 - Roger that. - Okay, I'm gonna loop in Gordon. 319 00:13:56,168 --> 00:13:57,920 ♪ ♪ 320 00:14:00,172 --> 00:14:02,007 (sirens wailing) 321 00:14:21,026 --> 00:14:22,255 - Damn. - He's still bleeding. 322 00:14:22,361 --> 00:14:24,989 So maybe he's more injured than we thought. 323 00:14:25,072 --> 00:14:26,299 He must've figured there was a BOLO out 324 00:14:26,323 --> 00:14:27,425 on the Range Rover and ditched it. 325 00:14:27,449 --> 00:14:29,489 He could have boosted any car from this parking lot. 326 00:14:29,535 --> 00:14:32,079 Great. Now we don't know what they're driving. 327 00:14:40,045 --> 00:14:41,922 What did you mean 328 00:14:42,006 --> 00:14:44,091 when you said... this was your fault? 329 00:14:44,174 --> 00:14:45,926 I mean, if you didn't do it... 330 00:14:46,010 --> 00:14:47,177 I didn't. 331 00:14:47,261 --> 00:14:48,929 But, uh... 332 00:14:49,013 --> 00:14:51,390 I did something else, and... 333 00:14:51,473 --> 00:14:53,976 I think she's dead because of it. 334 00:14:54,059 --> 00:14:55,978 There was a... a guy. 335 00:14:56,061 --> 00:14:57,980 Drug dealer. 336 00:14:58,063 --> 00:15:00,983 Few months back, me and a couple friends, we... 337 00:15:01,066 --> 00:15:02,443 we ripped him off. 338 00:15:02,526 --> 00:15:04,028 Yeah, it's stupid. I know. 339 00:15:04,111 --> 00:15:05,988 But, uh, I was just thinking, if we could... 340 00:15:06,071 --> 00:15:07,948 get some money, you know, 341 00:15:08,032 --> 00:15:09,992 maybe get a fresh start... 342 00:15:10,075 --> 00:15:12,036 In prison, they... 343 00:15:12,119 --> 00:15:15,122 try and give you all this stuff to, uh... 344 00:15:15,205 --> 00:15:18,709 help you make a life on the outside. 345 00:15:18,792 --> 00:15:22,963 But if that life isn't, uh, willing to accept you... 346 00:15:23,047 --> 00:15:25,174 what's the point, you know? 347 00:15:26,216 --> 00:15:27,551 Guys like me, 348 00:15:27,635 --> 00:15:29,553 we don't get a second chance. 349 00:15:29,637 --> 00:15:30,846 (grunts) 350 00:15:30,929 --> 00:15:33,891 So it felt like I... had no other choice, 351 00:15:33,974 --> 00:15:36,435 you know, but to make my own. 352 00:15:36,518 --> 00:15:39,063 So you decided to steal from a bad guy? 353 00:15:39,146 --> 00:15:40,648 It was dirty money. 354 00:15:40,731 --> 00:15:44,193 You know? Felt like I could do something good with it. 355 00:15:44,276 --> 00:15:45,903 You know? 356 00:15:45,986 --> 00:15:50,199 You know, go some place where nobody knew who I was, 357 00:15:50,282 --> 00:15:53,994 and me and Kalei could start over. 358 00:15:54,078 --> 00:15:56,205 Did she know? About what you did? 359 00:15:56,288 --> 00:15:57,373 Nah. 360 00:15:57,456 --> 00:16:01,960 Me and my friends, we haven't even touched that money. 361 00:16:02,044 --> 00:16:03,545 We hid it... 362 00:16:03,629 --> 00:16:05,881 and we're laying low. 363 00:16:05,964 --> 00:16:08,258 Didn't want anyone to get suspicious. 364 00:16:08,342 --> 00:16:09,843 But you think someone did. 365 00:16:09,927 --> 00:16:11,387 Yeah. 366 00:16:11,470 --> 00:16:13,472 The dealer. 367 00:16:13,555 --> 00:16:15,891 He must've... 368 00:16:15,974 --> 00:16:20,020 must've figured out it was us, and, um... 369 00:16:20,104 --> 00:16:22,564 wanted some payback. 370 00:16:24,525 --> 00:16:26,193 I'm sorry, Milo. 371 00:16:28,320 --> 00:16:29,863 (groans) 372 00:16:35,828 --> 00:16:37,663 Hey, uh, pull over. 373 00:16:42,501 --> 00:16:44,545 (engine shuts off) 374 00:16:46,171 --> 00:16:47,423 You can get out. 375 00:16:47,506 --> 00:16:49,049 What? 376 00:16:49,133 --> 00:16:51,051 I know it's the middle of nowhere, but... 377 00:16:51,135 --> 00:16:52,375 somebody'll come by eventually. 378 00:16:52,428 --> 00:16:54,763 That's it? You're letting me go? 379 00:16:54,847 --> 00:16:57,266 I told you, I don't want to hurt anyone. 380 00:16:57,349 --> 00:16:59,059 Especially you. 381 00:16:59,143 --> 00:17:02,146 I'm sorry I... dragged you into this. 382 00:17:03,564 --> 00:17:06,942 There's no way you can drive in your condition. 383 00:17:07,025 --> 00:17:09,278 (labored breathing) 384 00:17:09,361 --> 00:17:11,113 I'll be fine. 385 00:17:11,196 --> 00:17:12,948 No. 386 00:17:13,031 --> 00:17:16,118 You'll pass out and kill someone. 387 00:17:16,201 --> 00:17:19,747 At least let me take you to the marina and to Benny's boat. 388 00:17:22,708 --> 00:17:24,209 Okay. 389 00:17:31,759 --> 00:17:33,927 (quiet, gasping breaths) 390 00:17:34,011 --> 00:17:36,305 (groaning) 391 00:17:36,388 --> 00:17:38,307 Tell me about her. 392 00:17:38,390 --> 00:17:39,808 Your wife Kalei. 393 00:17:39,892 --> 00:17:40,934 How'd you two meet? 394 00:17:41,018 --> 00:17:42,686 Ah. 395 00:17:42,770 --> 00:17:44,438 (chuckles softly) 396 00:17:44,521 --> 00:17:46,482 Uh, buying pantyhose. 397 00:17:46,565 --> 00:17:47,858 (laughs): Come again? 398 00:17:47,941 --> 00:17:48,776 Yeah. 399 00:17:48,859 --> 00:17:50,277 I was, you know... 400 00:17:50,360 --> 00:17:53,030 buying them to use as a mask, you know? 401 00:17:53,113 --> 00:17:55,866 I planned on hitting this liquor store later that night. 402 00:17:55,949 --> 00:17:58,285 So I went to an ABC, 403 00:17:58,368 --> 00:17:59,661 and it was the last pair. 404 00:17:59,745 --> 00:18:02,372 We both reached for them at the same time. 405 00:18:02,456 --> 00:18:04,810 - (laughs) You're kidding, right? - Nah. 406 00:18:04,917 --> 00:18:06,668 If you would've... told me 407 00:18:06,752 --> 00:18:09,213 about love at first sight before that, 408 00:18:09,296 --> 00:18:10,839 I would've laughed. 409 00:18:10,923 --> 00:18:13,926 From then on, I was playing it straight. 410 00:18:14,927 --> 00:18:16,678 Well, until this, uh... 411 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 until this last thing. 412 00:18:18,597 --> 00:18:21,183 She ever ask why you were buying pantyhose in the first place? 413 00:18:21,266 --> 00:18:22,518 Yeah. 414 00:18:22,601 --> 00:18:24,186 And I lied. 415 00:18:24,269 --> 00:18:27,105 Said they were for my mom. 416 00:18:27,189 --> 00:18:30,692 Eventually, I got... got up the nerve to tell her the truth. 417 00:18:30,776 --> 00:18:32,694 And, man... 418 00:18:32,778 --> 00:18:34,696 the moment before I told her 419 00:18:34,780 --> 00:18:37,241 was the scariest moment of my life. 420 00:18:37,324 --> 00:18:38,844 - Mm. - Seriously. 421 00:18:38,951 --> 00:18:40,744 I didn't know how she was gonna react. 422 00:18:40,828 --> 00:18:44,206 It was scarier than the... first time I stole something. 423 00:18:44,289 --> 00:18:46,375 (chuckles) I don't know why. 424 00:18:46,458 --> 00:18:48,877 Because you had something to lose. 425 00:18:48,961 --> 00:18:50,796 Yeah, sure, you're right. 426 00:18:52,965 --> 00:18:54,842 Mm. 427 00:18:54,925 --> 00:18:56,677 Okay, we're coming up on it. 428 00:18:56,760 --> 00:18:57,845 Pull in there. 429 00:19:03,976 --> 00:19:05,853 Thank you. 430 00:19:07,271 --> 00:19:08,438 (exhales) 431 00:19:08,522 --> 00:19:09,773 (grunting) 432 00:19:09,857 --> 00:19:10,941 Hold on. 433 00:19:12,317 --> 00:19:14,862 If you get on that boat today, you'll be free, 434 00:19:14,945 --> 00:19:16,071 but for how long? 435 00:19:16,154 --> 00:19:17,865 You'll be looking over your shoulder 436 00:19:17,948 --> 00:19:19,575 for the rest of your life. 437 00:19:19,658 --> 00:19:20,993 But if I don't... 438 00:19:21,076 --> 00:19:23,662 I'll go to prison for the rest of my life. 439 00:19:23,745 --> 00:19:25,956 You said you didn't kill your wife. 440 00:19:26,039 --> 00:19:28,417 Maybe I'm crazy, but I believe you. 441 00:19:28,500 --> 00:19:30,794 And I have two friends that can help. 442 00:19:30,878 --> 00:19:32,480 They're private detectives. I could ask them 443 00:19:32,504 --> 00:19:33,797 to look into this. 444 00:19:33,881 --> 00:19:36,925 Why would you do that for me? 445 00:19:38,010 --> 00:19:39,303 (sighs) 446 00:19:41,680 --> 00:19:43,932 Let's just see what they can find, okay? 447 00:19:44,016 --> 00:19:47,144 If you're innocent, it can be proven. 448 00:19:47,227 --> 00:19:49,938 Or you could take your chances and get on the boat. 449 00:19:50,022 --> 00:19:53,400 But if it were me, there wouldn't even be a choice. 450 00:19:57,738 --> 00:19:59,948 (engine roaring) 451 00:20:01,742 --> 00:20:04,161 Okay. According to Katsumoto, a beige four-door compact 452 00:20:04,244 --> 00:20:05,954 was just reported stolen from the lot 453 00:20:06,038 --> 00:20:07,664 next to where we found the Range Rover. 454 00:20:07,748 --> 00:20:08,832 Great. Four-door sedan... 455 00:20:08,916 --> 00:20:11,353 - Only the most common car on the road. - Oh, I'll tell Milo 456 00:20:11,460 --> 00:20:13,670 To steal a more unique car next time, shall I? 457 00:20:13,754 --> 00:20:15,130 (phone rings) 458 00:20:15,213 --> 00:20:16,734 - Hello? - KUMU: Thomas? 459 00:20:18,258 --> 00:20:19,258 Kumu, are you all right? 460 00:20:19,301 --> 00:20:20,594 I'm fine. Listen... 461 00:20:20,677 --> 00:20:21,988 We know about Milo, and we know he's got you. 462 00:20:22,012 --> 00:20:23,281 Everyone's out looking for you right now. 463 00:20:23,305 --> 00:20:24,848 I appreciate that. But I'm okay. 464 00:20:24,932 --> 00:20:26,099 HIGGINS: Where are you? 465 00:20:26,183 --> 00:20:27,476 It doesn't matter. 466 00:20:27,559 --> 00:20:30,020 Milo didn't kill his wife. 467 00:20:31,063 --> 00:20:33,250 - Wha... - Is that what he's telling you? 468 00:20:33,357 --> 00:20:35,108 Kumu, this man can't be trusted. 469 00:20:35,192 --> 00:20:36,443 Did he put you up to this? 470 00:20:36,526 --> 00:20:37,986 Not at all. I need your help. 471 00:20:38,070 --> 00:20:39,488 Remember this name... 472 00:20:39,571 --> 00:20:40,656 Jake Iho. 473 00:20:40,739 --> 00:20:41,949 He's a drug dealer. 474 00:20:42,032 --> 00:20:43,992 Milo and his two friends stole money from him, 475 00:20:44,076 --> 00:20:46,662 and Milo thinks this Iho killed his wife. 476 00:20:46,745 --> 00:20:49,498 Kumu... does he have a gun on you? 477 00:20:49,581 --> 00:20:52,292 Not at all! This is me talking, not him. 478 00:20:52,376 --> 00:20:53,961 Now, I need you to look into this, 479 00:20:54,044 --> 00:20:55,462 and you can't tell anyone. 480 00:20:55,545 --> 00:20:56,922 And that goes for Katsumoto, too. 481 00:20:57,005 --> 00:20:58,484 Please. I promised Milo. 482 00:20:58,508 --> 00:21:00,008 MAGNUM: Okay, listen to me. 483 00:21:00,092 --> 00:21:02,344 If Milo's telling the truth, tell him to turn himself in 484 00:21:02,427 --> 00:21:03,887 to HPD... they'll figure it out. 485 00:21:03,971 --> 00:21:05,639 They're not looking for anyone else. 486 00:21:05,722 --> 00:21:07,182 They think they have their man. 487 00:21:07,265 --> 00:21:09,017 And if I were them, I would, too. 488 00:21:09,101 --> 00:21:11,228 But Milo didn't do it, 489 00:21:11,311 --> 00:21:13,021 and I need you to prove it. 490 00:21:15,983 --> 00:21:18,063 - Look, I'll call you back later. - No, no. No, Kumu, 491 00:21:18,110 --> 00:21:18,486 - Don't hang up. - Kumu! 492 00:21:18,610 --> 00:21:20,445 (line disconnects) 493 00:21:23,281 --> 00:21:24,926 - (line ringing) - Wait, what are you doing? 494 00:21:24,950 --> 00:21:26,387 - I'm calling Katsumoto. - No. 495 00:21:26,493 --> 00:21:28,078 Kumu just asked us not to. 496 00:21:28,161 --> 00:21:29,721 Yeah, with a killer sitting next to her. 497 00:21:29,788 --> 00:21:32,165 (sighs) Look, she didn't sound stressed. 498 00:21:32,249 --> 00:21:34,126 There was empathy in her tone. 499 00:21:34,209 --> 00:21:36,545 I-I think that we have to believe what she said is true 500 00:21:36,628 --> 00:21:37,879 and do as she asked. 501 00:21:37,963 --> 00:21:40,882 So you want to keep Katsumoto in the dark. 502 00:21:40,966 --> 00:21:43,301 Suddenly you have a problem with that? 503 00:21:44,302 --> 00:21:46,888 ♪ Oh, girls, they wanna... ♪ 504 00:21:46,972 --> 00:21:48,200 - (phone beeps) - Rick. 505 00:21:48,307 --> 00:21:50,308 Thomas, we got eyes on the car. 506 00:21:56,148 --> 00:21:58,025 Okay, stand down. 507 00:21:58,108 --> 00:21:58,942 TC: What do you mean? 508 00:21:59,026 --> 00:22:00,360 MAGNUM: Back off. 509 00:22:00,444 --> 00:22:01,737 Why? What's going on? 510 00:22:01,820 --> 00:22:03,071 Just trust us. 511 00:22:03,155 --> 00:22:04,555 And don't say anything to Katsumoto. 512 00:22:06,324 --> 00:22:09,244 Well, it's too late for that, brother. We already told him. 513 00:22:10,829 --> 00:22:12,289 (phone dialing) 514 00:22:13,123 --> 00:22:15,060 - (phone rings) - Juliet? 515 00:22:15,167 --> 00:22:17,586 Kumu, listen, you have to switch cars. 516 00:22:17,669 --> 00:22:19,022 Okay? The police know where you are, 517 00:22:19,046 --> 00:22:20,366 and they know what you're driving. 518 00:22:25,177 --> 00:22:27,137 RICK: Guys, they're pulling over. 519 00:22:27,220 --> 00:22:27,846 Okay, what do you see? 520 00:22:27,929 --> 00:22:29,765 RICK: They're getting out. 521 00:22:29,848 --> 00:22:31,600 MAGNUM: What about Kumu? How does she look? 522 00:22:31,683 --> 00:22:33,060 How's her body language? 523 00:22:33,143 --> 00:22:34,061 Does he have a gun on her? 524 00:22:34,144 --> 00:22:36,104 No, she looks... oddly fine. 525 00:22:36,188 --> 00:22:37,564 I don't see a gun. 526 00:22:37,647 --> 00:22:39,941 Does she appear to be under duress? 527 00:22:40,025 --> 00:22:41,401 No. If anything, 528 00:22:41,485 --> 00:22:42,778 she's leading the way. 529 00:22:44,154 --> 00:22:45,155 Who the hell is that? 530 00:22:45,238 --> 00:22:47,616 Oh, it's okay. They're with us. 531 00:22:47,699 --> 00:22:50,160 If my friends say they're gonna help, they will. 532 00:22:50,243 --> 00:22:52,162 They just want to make sure I'm all right. 533 00:22:56,416 --> 00:22:58,168 TC: Kumu looks okay. 534 00:22:58,251 --> 00:22:59,251 She's not under duress. 535 00:23:00,212 --> 00:23:01,963 RICK: Looks like they're getting 536 00:23:02,047 --> 00:23:03,607 into another car. You want us to follow? 537 00:23:03,673 --> 00:23:05,384 MAGNUM: No. You might draw attention. 538 00:23:05,467 --> 00:23:06,802 Man, what's going on, TM? 539 00:23:06,885 --> 00:23:09,888 We don't have time to explain, but just... trust us. 540 00:23:13,141 --> 00:23:14,267 All right, roger that. 541 00:23:17,270 --> 00:23:19,731 (sirens wailing) 542 00:23:35,205 --> 00:23:37,165 Still warm. 543 00:23:38,208 --> 00:23:39,876 We just missed them. 544 00:23:39,960 --> 00:23:41,169 Get those roadblocks up. 545 00:23:41,253 --> 00:23:43,171 Ten miles out, every direction. 546 00:23:43,255 --> 00:23:44,965 (indistinct chatter) 547 00:23:53,265 --> 00:23:54,349 (phone ringing) 548 00:23:54,432 --> 00:23:55,851 TC: Katsumoto. 549 00:23:55,934 --> 00:23:58,645 He's not gonna be happy when he finds out we bailed. 550 00:23:58,728 --> 00:24:00,522 Man, what do we do? 551 00:24:00,605 --> 00:24:03,108 Well, if you ghost him, he's gonna know something's up. 552 00:24:05,110 --> 00:24:06,736 Gordon, any luck? 553 00:24:06,820 --> 00:24:08,864 Yeah. We found the car, but it was abandoned. 554 00:24:08,947 --> 00:24:11,158 They must've switched. I thought you had eyes on. 555 00:24:11,241 --> 00:24:13,261 - Uh, we did. - KATSUMOTO: Then why didn't you hover 556 00:24:13,285 --> 00:24:14,845 And track them after they switched cars? 557 00:24:16,079 --> 00:24:17,998 The tank was on empty. 558 00:24:18,081 --> 00:24:20,000 I was flying on fumes. 559 00:24:20,083 --> 00:24:21,332 You're lying. 560 00:24:21,356 --> 00:24:22,627 What? Why would I lie? 561 00:24:22,711 --> 00:24:24,129 I don't know. But I'm sure 562 00:24:24,212 --> 00:24:25,589 it has something to do with Magnum. 563 00:24:25,672 --> 00:24:27,215 Look, man, I ain't lying. 564 00:24:28,466 --> 00:24:29,384 (line disconnects) 565 00:24:29,467 --> 00:24:30,719 That dude just hung up on me. 566 00:24:30,802 --> 00:24:32,262 I'm sure it was an accident. 567 00:24:33,638 --> 00:24:35,098 No, he hung up on you. 568 00:24:36,641 --> 00:24:41,021 MAGNUM: 3.0-liter inline twin-turbo... 569 00:24:41,104 --> 00:24:42,689 This thing is a rocket ship. 570 00:24:42,772 --> 00:24:43,958 Please refrain from having an orgasm. 571 00:24:43,982 --> 00:24:46,003 - Did you just say the o-word? - Look, 572 00:24:46,109 --> 00:24:48,111 Could you just concentrate on the road, please? 573 00:24:48,195 --> 00:24:49,571 Okay. 574 00:24:49,654 --> 00:24:50,906 So, according to the DMV, 575 00:24:50,989 --> 00:24:53,033 this drug dealer, Jake Iho, that Kumu referenced 576 00:24:53,116 --> 00:24:55,554 - actually does indeed have a current address. - Ah. 577 00:24:55,660 --> 00:24:57,204 Told you. Drug dealers drive, too. 578 00:24:57,287 --> 00:24:59,289 They need current license and registration, 579 00:24:59,372 --> 00:25:01,082 or they risk getting pulled over. 580 00:25:01,166 --> 00:25:03,126 ♪ Bad boys, bad boys, whatcha gonna do? ♪ 581 00:25:03,210 --> 00:25:06,296 ♪ Whatcha gonna do when they come for you? ♪ 582 00:25:06,379 --> 00:25:08,059 - ♪ Bad boys, bad boys... ♪ - (phone beeps) 583 00:25:09,049 --> 00:25:10,027 (phone beeps) 584 00:25:10,051 --> 00:25:11,051 I knew it. 585 00:25:20,018 --> 00:25:22,020 Okay, we're just gonna check Milo's theory. 586 00:25:22,103 --> 00:25:23,396 If Iho was behind the murder, 587 00:25:23,480 --> 00:25:25,751 - we'll let Katsumoto take him down. - Agreed. 588 00:25:25,857 --> 00:25:27,044 - Fellas. - Hey, hold on. 589 00:25:27,150 --> 00:25:29,110 How you guys doing? 590 00:25:29,194 --> 00:25:30,994 Look, we just need a couple minutes with Jake. 591 00:25:31,071 --> 00:25:32,447 We're friends of Icepick. 592 00:25:32,530 --> 00:25:34,950 I don't know who that is. 593 00:25:35,033 --> 00:25:36,844 (chuckles): Oh, come on. You don't know who Icepick is? 594 00:25:36,868 --> 00:25:38,430 - Frank Hofstetler. - HIGGINS: Look, 595 00:25:38,536 --> 00:25:39,847 We just need to speak with Mr. Iho. 596 00:25:39,871 --> 00:25:41,122 It's really urgent. 597 00:25:41,206 --> 00:25:43,083 I suggest you leave now. 598 00:25:43,166 --> 00:25:45,418 We just need a couple minutes, all right? 599 00:25:45,502 --> 00:25:48,004 Trust me, he will be thankful that you let him meet us. 600 00:25:48,880 --> 00:25:50,131 You hear what I said? 601 00:25:50,215 --> 00:25:51,777 - Oh, I wouldn't do that. - Yeah? 602 00:25:51,883 --> 00:25:53,402 - Why not? - 'Cause after I take it from you, 603 00:25:53,426 --> 00:25:56,012 I'm then gonna have to smash your ugly faces with it. 604 00:25:56,096 --> 00:25:57,222 He's gonna help. 605 00:25:57,305 --> 00:25:58,932 It's true. 606 00:25:59,015 --> 00:26:00,433 I'd like to see that. 607 00:26:03,019 --> 00:26:04,729 (grunting) 608 00:26:07,065 --> 00:26:08,149 I'll call you back. 609 00:26:08,233 --> 00:26:09,985 MAGNUM: Mr. Iho. 610 00:26:10,068 --> 00:26:11,945 Sorry to intrude. My name is Thomas Magnum. 611 00:26:12,028 --> 00:26:13,154 This is my partner, Juliet. 612 00:26:13,238 --> 00:26:15,115 We're private investigators. 613 00:26:17,117 --> 00:26:18,535 You're both fired. 614 00:26:19,369 --> 00:26:20,620 The hell you want? 615 00:26:20,704 --> 00:26:22,289 While we were investigating a case, 616 00:26:22,372 --> 00:26:23,599 we came across some information 617 00:26:23,623 --> 00:26:24,850 we think might be of interest to you. 618 00:26:24,874 --> 00:26:25,792 That so? 619 00:26:25,875 --> 00:26:28,420 You recently lost some money. Am I correct? 620 00:26:30,005 --> 00:26:31,715 We may have a lead as to who stole it. 621 00:26:31,798 --> 00:26:33,025 HIGGINS: We're willing to look into 622 00:26:33,049 --> 00:26:34,718 that lead, but if it pans out 623 00:26:34,801 --> 00:26:36,201 and we discover who took your money, 624 00:26:36,261 --> 00:26:37,679 we want a finder's fee. 625 00:26:37,762 --> 00:26:39,806 20% of the stolen amount. 626 00:26:39,889 --> 00:26:41,742 - And I'd like all my hair back. - (Magnum chuckles) 627 00:26:41,766 --> 00:26:43,184 I'll give you ten. 628 00:26:43,268 --> 00:26:44,978 Fifteen. 629 00:26:45,770 --> 00:26:47,397 Eleven. 630 00:26:47,480 --> 00:26:49,691 This guy drives a hard bargain. 631 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 Mm. 632 00:26:51,276 --> 00:26:52,796 - (phone rings) - Thomas? 633 00:26:52,902 --> 00:26:54,195 Kumu, it wasn't Iho. 634 00:26:54,279 --> 00:26:55,363 Well, how do you know? 635 00:26:55,447 --> 00:26:56,799 Because we just told him that we had a lead 636 00:26:56,823 --> 00:26:58,199 as to whoever took the money, 637 00:26:58,283 --> 00:27:00,577 and he offered us a finder's fee for tracking it down. 638 00:27:00,660 --> 00:27:02,370 If he actually knew who took the money, 639 00:27:02,454 --> 00:27:03,764 he would never have made that deal. 640 00:27:03,788 --> 00:27:05,540 I see. Hold on. 641 00:27:05,623 --> 00:27:07,042 My friends just paid him a visit. 642 00:27:07,125 --> 00:27:08,209 It wasn't Iho. 643 00:27:08,293 --> 00:27:10,211 So, if Iho didn't kill 644 00:27:10,295 --> 00:27:11,814 - Milo's wife, who did? - HIGGINS: Well, look, 645 00:27:11,838 --> 00:27:13,065 We're not sure. I mean, maybe something 646 00:27:13,089 --> 00:27:14,483 from Milo's past caught up with him. 647 00:27:14,507 --> 00:27:16,885 Or maybe HPD's right and he really did kill his wife. 648 00:27:16,968 --> 00:27:18,928 No. I'm telling you, he didn't do it. 649 00:27:21,598 --> 00:27:23,099 Okay, well, 650 00:27:23,183 --> 00:27:25,393 what do we have? We got Milo plus two other guys. 651 00:27:25,477 --> 00:27:27,246 They steal the cash. They sit on it for a while. 652 00:27:27,270 --> 00:27:29,856 What if these two guys decided to cut Milo out? 653 00:27:29,939 --> 00:27:31,125 HIGGINS: Okay. So, then, they go 654 00:27:31,149 --> 00:27:33,735 to Milo's house expecting to find him there, 655 00:27:33,818 --> 00:27:35,862 only he's out, and his wife is there alone. 656 00:27:35,945 --> 00:27:37,781 And she comes in on the intruder. 657 00:27:37,864 --> 00:27:38,656 He turns the gun on her. 658 00:27:38,740 --> 00:27:40,241 Okay, there's one way to confirm this. 659 00:27:40,325 --> 00:27:41,743 We need to know where the money is 660 00:27:41,826 --> 00:27:43,453 and check if it's still there. 661 00:27:43,536 --> 00:27:45,914 This is a real test to see if Milo's telling the truth. 662 00:27:45,997 --> 00:27:47,433 He's got to tell us where that money is. 663 00:27:47,457 --> 00:27:48,833 All right, hold on. 664 00:27:51,002 --> 00:27:52,754 All right, I got it. 665 00:27:52,837 --> 00:27:54,881 It's buried close to where I found him this morning. 666 00:27:54,964 --> 00:27:56,860 - I'll drop you a pin. - Great. 667 00:28:03,681 --> 00:28:04,724 We're close. 668 00:28:06,851 --> 00:28:08,853 Okay, it's around here. 669 00:28:11,940 --> 00:28:14,692 Money's gone. 670 00:28:16,861 --> 00:28:19,716 - (sighs) We have to find Milo's partners. - (twig snaps) 671 00:28:22,033 --> 00:28:23,785 You know, 672 00:28:23,868 --> 00:28:26,121 you can't legally ping someone's phone without a warrant. 673 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 Shut up. I knew you were up to something 674 00:28:28,540 --> 00:28:29,850 when we got to that stolen vehicle 675 00:28:29,874 --> 00:28:30,893 and the engine was still warm. 676 00:28:30,917 --> 00:28:33,086 Someone tipped off Milo that we were moving in. 677 00:28:33,169 --> 00:28:34,796 You're in contact with them, aren't you? 678 00:28:34,879 --> 00:28:36,131 (Katsumoto chuckles softly) 679 00:28:36,214 --> 00:28:37,966 Of course you are. 680 00:28:38,049 --> 00:28:38,967 You haven't learned anything, have you? 681 00:28:39,050 --> 00:28:40,694 When are you gonna get it through your head 682 00:28:40,718 --> 00:28:42,804 that it's better to be with me than against me? 683 00:28:42,887 --> 00:28:44,449 - This one is complicated. - No. 684 00:28:44,556 --> 00:28:45,765 It's really not. 685 00:28:45,849 --> 00:28:47,600 We have a fugitive, and we have a hostage. 686 00:28:47,684 --> 00:28:49,602 Doesn't get more black-and-white. 687 00:28:49,686 --> 00:28:50,478 Now, you know what's going on. 688 00:28:50,562 --> 00:28:52,981 TC and Rick know. Now I want to know. 689 00:29:03,241 --> 00:29:04,325 This is crazy. 690 00:29:04,409 --> 00:29:05,952 Guy's a career criminal 691 00:29:06,035 --> 00:29:07,346 who was caught with a gun in his hand 692 00:29:07,370 --> 00:29:08,556 and his wife's blood all over him. 693 00:29:08,580 --> 00:29:09,789 On top of that, 694 00:29:09,873 --> 00:29:11,124 he doesn't have a legit alibi. 695 00:29:11,207 --> 00:29:13,334 Now, what makes you think he didn't do it? 696 00:29:13,418 --> 00:29:15,628 Kumu. She believes him. 697 00:29:15,712 --> 00:29:16,897 - And that's enough for us. - KATSUMOTO: Well, you know what? 698 00:29:16,921 --> 00:29:18,047 It's not good enough for me. 699 00:29:18,131 --> 00:29:20,276 Now, what are you doing out here, and what was in that hole? 700 00:29:20,300 --> 00:29:21,342 Money. 701 00:29:21,426 --> 00:29:23,511 Milo and a couple of his friends buried it out here. 702 00:29:23,595 --> 00:29:24,864 He came back here to get his cut, 703 00:29:24,888 --> 00:29:27,891 but his wounds got the better of him, so he didn't make it. 704 00:29:27,974 --> 00:29:29,559 That's when he ran into Kumu. 705 00:29:29,642 --> 00:29:31,203 - And now she's aiding and abetting. - HIGGINS: Look, 706 00:29:31,227 --> 00:29:32,621 If you could just give us a little bit of time, 707 00:29:32,645 --> 00:29:34,022 we can prove that he didn't do it. 708 00:29:34,105 --> 00:29:36,543 - Forget it. - MAGNUM: No, hold on. The guy had 709 00:29:36,649 --> 00:29:37,751 Every opportunity to get off-island, 710 00:29:37,775 --> 00:29:39,694 and he didn't. He stayed. 711 00:29:39,777 --> 00:29:41,196 Okay, what does that tell you? 712 00:29:41,279 --> 00:29:43,990 He wants us to prove that he is innocent. 713 00:29:44,073 --> 00:29:45,634 You do realize that you don't have to be innocent 714 00:29:45,658 --> 00:29:46,826 to be acquitted? 715 00:29:46,910 --> 00:29:48,912 All Milo needs is reasonable doubt. 716 00:29:48,995 --> 00:29:50,097 Maybe he's just hoping you'll dig up 717 00:29:50,121 --> 00:29:51,182 something that'll give him that. 718 00:29:51,206 --> 00:29:53,500 I don't know, that feels like quite a reach to me. 719 00:29:53,583 --> 00:29:55,060 Look, just trust us on this one, all right? 720 00:29:55,084 --> 00:29:57,253 Haven't we earned that after the past couple years? 721 00:29:57,337 --> 00:29:59,547 At best, she has. Maybe. 722 00:29:59,631 --> 00:30:01,049 For the record, 723 00:30:01,132 --> 00:30:02,509 Magnum actually wanted to call you 724 00:30:02,592 --> 00:30:03,426 as soon as we heard from Kumu. 725 00:30:03,510 --> 00:30:05,678 I was the one that talked him out of it. 726 00:30:15,772 --> 00:30:17,690 I can buy you two hours. 727 00:30:17,774 --> 00:30:19,526 But after that, every cop 728 00:30:19,609 --> 00:30:21,295 on the island will be hunting this guy down, 729 00:30:21,319 --> 00:30:23,381 - and if Kumu's still with him... - Understood. 730 00:30:23,488 --> 00:30:25,949 Thank you, Gordon. 731 00:30:26,032 --> 00:30:27,909 Two hours. 732 00:30:27,992 --> 00:30:29,953 (phone rings) 733 00:30:30,036 --> 00:30:31,412 Juliet? 734 00:30:31,496 --> 00:30:33,058 - (grunts) - Yes, I'm okay. 735 00:30:33,164 --> 00:30:35,708 Hold on. Go ahead. 736 00:30:35,792 --> 00:30:36,977 We need the names of those friends of yours. 737 00:30:37,001 --> 00:30:39,420 It looks like one or maybe both of them were behind this. 738 00:30:39,504 --> 00:30:40,588 No, that's not possible. 739 00:30:40,672 --> 00:30:42,590 They would never hurt Kalei. 740 00:30:42,674 --> 00:30:43,591 Milo, the money is gone. 741 00:30:43,675 --> 00:30:45,475 So unless one of you told someone where it is, 742 00:30:45,552 --> 00:30:46,886 it looks like a double-cross. 743 00:30:46,970 --> 00:30:49,222 (breathing heavily) 744 00:30:49,305 --> 00:30:50,723 Give them the names. 745 00:30:50,807 --> 00:30:52,392 Get justice for Kalei. 746 00:30:54,394 --> 00:30:56,437 Ike Chau and Benny Cho. 747 00:30:56,521 --> 00:30:58,314 But if I had to guess as to which one turned, 748 00:30:58,398 --> 00:30:59,607 it was probably Benny. 749 00:30:59,691 --> 00:31:01,401 Okay. All right, Benny Cho. 750 00:31:01,484 --> 00:31:03,152 Guy's a drug addict. (grunts) 751 00:31:03,236 --> 00:31:04,696 He's been pretty aggressive lately. 752 00:31:04,779 --> 00:31:07,466 - What do you mean? - MILO: He was getting antsy about waiting for the money. 753 00:31:07,490 --> 00:31:09,242 Few weeks back, he came to me and Ike 754 00:31:09,325 --> 00:31:11,160 asking for early withdrawal, 755 00:31:11,244 --> 00:31:12,912 but we talked him out of it. 756 00:31:12,996 --> 00:31:14,414 Milo, where does Benny live? 757 00:31:15,415 --> 00:31:18,793 929 Aihue Lane. 758 00:31:18,876 --> 00:31:20,084 (inhales sharply) 759 00:31:20,108 --> 00:31:21,337 Juliet, 760 00:31:21,421 --> 00:31:23,798 Thomas, we got to go. Keep us updated. 761 00:31:23,881 --> 00:31:26,217 (grunting) 762 00:31:31,764 --> 00:31:34,601 You could have internal bleeding, damage to organs. 763 00:31:34,684 --> 00:31:36,913 - We need to get you to a hospital. - No. 764 00:31:37,020 --> 00:31:38,771 They know I got hurt during the escape, 765 00:31:38,855 --> 00:31:41,774 and they'll have HPD watching the hospitals for sure. 766 00:31:41,858 --> 00:31:43,610 Okay. 767 00:31:43,693 --> 00:31:45,778 I'll do what I can. 768 00:31:45,862 --> 00:31:47,881 - (groaning loudly) - Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 769 00:31:47,905 --> 00:31:48,906 Okay. 770 00:32:00,084 --> 00:32:02,503 So, uh... how often do you go 771 00:32:02,587 --> 00:32:04,380 for your little walkabout in the woods? 772 00:32:05,423 --> 00:32:07,175 Once a year. 773 00:32:07,258 --> 00:32:09,844 Around the anniversary of my husband's death. 774 00:32:09,927 --> 00:32:12,680 He was a good man, huh? 775 00:32:12,764 --> 00:32:14,015 Most of the time. 776 00:32:14,098 --> 00:32:15,516 Oh. 777 00:32:15,600 --> 00:32:18,311 But not always. He made mistakes. 778 00:32:18,394 --> 00:32:20,480 Ah. 779 00:32:20,563 --> 00:32:22,482 There was a time... 780 00:32:22,565 --> 00:32:24,692 I... I didn't trust him very much. 781 00:32:24,776 --> 00:32:26,235 What happened? 782 00:32:28,946 --> 00:32:30,698 He was... 783 00:32:30,782 --> 00:32:32,825 unfaithful. 784 00:32:35,995 --> 00:32:38,289 And the woman he was with... 785 00:32:38,373 --> 00:32:40,750 had a child. 786 00:32:40,833 --> 00:32:43,878 A girl. Maleah. 787 00:32:43,961 --> 00:32:45,672 What happened to her? 788 00:32:45,755 --> 00:32:48,174 Her mother raised her. 789 00:32:48,257 --> 00:32:51,636 My husband had a relationship with her, too, 790 00:32:51,719 --> 00:32:53,721 but I couldn't. 791 00:32:54,847 --> 00:32:56,891 Just being around her would've 792 00:32:56,974 --> 00:32:59,394 just reminded me of what he had done. 793 00:33:00,436 --> 00:33:02,730 You two ever meet? 794 00:33:02,814 --> 00:33:05,191 No. It crossed my mind. 795 00:33:05,274 --> 00:33:07,235 (sighs heavily) 796 00:33:07,318 --> 00:33:11,781 But I-I just couldn't accept what he'd done. 797 00:33:13,324 --> 00:33:16,869 Especially since... we never had children of our own. 798 00:33:22,166 --> 00:33:24,419 I think about her sometimes, though. 799 00:33:25,628 --> 00:33:28,548 I heard her mother passed away recently. 800 00:33:28,631 --> 00:33:30,550 Mmm. So she doesn't have anyone? 801 00:33:30,633 --> 00:33:33,428 No parents? 802 00:33:33,511 --> 00:33:35,930 I don't know. 803 00:33:53,030 --> 00:33:55,700 (cat meowing) 804 00:34:08,045 --> 00:34:10,006 Higgins. 805 00:34:14,427 --> 00:34:16,596 (door squeaks open) 806 00:34:31,068 --> 00:34:32,612 Made it to the car, 807 00:34:32,695 --> 00:34:33,488 but collapsed before he could escape. 808 00:34:33,571 --> 00:34:34,489 Looks like he was double-crossed, as well. 809 00:34:34,572 --> 00:34:37,283 Which means we went after the wrong partner. 810 00:34:45,583 --> 00:34:47,293 MAGNUM: Kumu, we found Benny. 811 00:34:47,376 --> 00:34:49,576 But he was shot dead, probably within the last 12 hours. 812 00:34:49,629 --> 00:34:50,505 By who? 813 00:34:50,588 --> 00:34:52,381 We think it was Milo's other friend... Ike. 814 00:34:52,465 --> 00:34:53,341 We need to find him. 815 00:34:53,424 --> 00:34:55,718 Do you have any idea where he may have gone? 816 00:34:56,886 --> 00:34:58,012 I don't know. 817 00:34:58,096 --> 00:34:59,281 HIGGINS: Look, we need you to think. 818 00:34:59,305 --> 00:35:00,574 You know him. What would his next move be? 819 00:35:00,598 --> 00:35:01,849 I... 820 00:35:03,434 --> 00:35:04,644 Don't know... 821 00:35:04,727 --> 00:35:06,145 The marina. 822 00:35:06,229 --> 00:35:08,272 The marina. Look there. 823 00:35:08,356 --> 00:35:11,192 Milo was gonna use Benny's boat to get off the island. 824 00:35:11,275 --> 00:35:13,069 Maybe Ike had the same idea. 825 00:35:13,152 --> 00:35:15,822 (engine revving) 826 00:35:17,824 --> 00:35:19,700 (engine revving) 827 00:35:19,784 --> 00:35:21,744 (tires squealing) 828 00:35:21,828 --> 00:35:23,538 Okay. Uh, what kind of boat we looking for? 829 00:35:23,621 --> 00:35:24,872 Benny's boat... what type? 830 00:35:24,956 --> 00:35:27,959 It's a... old, 831 00:35:28,042 --> 00:35:30,169 40-foot sport fisher. 832 00:35:30,253 --> 00:35:32,463 Uh, it's called, uh, Second Wind. 833 00:35:32,547 --> 00:35:34,650 The Second Wind. Got it. All right, we'll call you back. 834 00:35:34,674 --> 00:35:36,486 - (beeps off) - (sighs) 835 00:35:37,593 --> 00:35:40,388 I'm taking you to the hospital. 836 00:35:40,471 --> 00:35:41,471 No. So... 837 00:35:41,514 --> 00:35:43,474 I'm not asking! 838 00:35:46,477 --> 00:35:48,521 (engine revving) 839 00:35:52,275 --> 00:35:54,610 (tires squealing) 840 00:35:56,821 --> 00:35:58,447 (horn blaring) 841 00:35:59,282 --> 00:36:00,616 (tires squealing, horn toots) 842 00:36:00,700 --> 00:36:03,077 If I get a speeding ticket, you're paying for it. 843 00:36:03,161 --> 00:36:04,620 (laughs weakly) 844 00:36:04,704 --> 00:36:07,123 Hey, Kumu... 845 00:36:07,206 --> 00:36:08,624 I'm glad we met. 846 00:36:08,708 --> 00:36:11,085 Hey, it might become a regular thing 847 00:36:11,168 --> 00:36:12,461 if you play your cards right. 848 00:36:12,545 --> 00:36:13,754 You like squid luau? 849 00:36:13,838 --> 00:36:15,590 I make the best on the island. 850 00:36:15,673 --> 00:36:16,924 Hey! 851 00:36:17,008 --> 00:36:18,885 Don't fall asleep on me. 852 00:36:18,968 --> 00:36:20,386 I'm not that boring. 853 00:36:20,469 --> 00:36:22,096 Listen! 854 00:36:22,179 --> 00:36:24,098 I'm trying to tell you something. Listen to me! 855 00:36:24,181 --> 00:36:25,641 Okay. Okay. 856 00:36:25,725 --> 00:36:28,728 Remember when you asked me before why I was helping you? 857 00:36:28,811 --> 00:36:30,271 Well, it's because 858 00:36:30,354 --> 00:36:31,814 I believe in second chances. 859 00:36:31,898 --> 00:36:33,774 But I didn't always. 860 00:36:33,858 --> 00:36:35,943 After my husband did what he did, 861 00:36:36,027 --> 00:36:38,905 it took a long time for me to forgive him. 862 00:36:38,988 --> 00:36:40,907 To realize that... 863 00:36:40,990 --> 00:36:43,284 people make mistakes, 864 00:36:43,367 --> 00:36:45,494 and you can't just give up on them. 865 00:36:45,578 --> 00:36:47,663 Today, 866 00:36:47,747 --> 00:36:51,667 you confirmed that I made the right choice. 867 00:36:51,751 --> 00:36:53,920 So... 868 00:36:54,003 --> 00:36:55,630 I wasn't just helping you. 869 00:36:55,713 --> 00:36:57,715 You helped me. 870 00:36:59,175 --> 00:37:01,677 You're proof that good people make mistakes. 871 00:37:01,761 --> 00:37:03,638 And maybe they just need someone 872 00:37:03,721 --> 00:37:05,348 in their corner to help them out. 873 00:37:06,933 --> 00:37:10,269 Huh. You really believe that? 874 00:37:10,353 --> 00:37:12,480 Yes, I do. 875 00:37:12,563 --> 00:37:14,941 If you really believe that, 876 00:37:15,024 --> 00:37:18,027 isn't there somebody else... 877 00:37:18,110 --> 00:37:20,821 who should have a person like you in their corner? 878 00:37:21,864 --> 00:37:23,991 I mean, 879 00:37:24,075 --> 00:37:25,660 she's all alone, right? 880 00:37:25,743 --> 00:37:28,496 (groans) 881 00:37:28,579 --> 00:37:30,665 Think about it. 882 00:37:30,748 --> 00:37:33,334 (sighs heavily) 883 00:37:35,461 --> 00:37:37,672 You just hang on, okay? 884 00:37:37,755 --> 00:37:39,632 We're almost there. 885 00:37:39,715 --> 00:37:40,716 (engine revs) 886 00:37:47,139 --> 00:37:49,141 Oh. 887 00:37:50,142 --> 00:37:52,478 That's it. That must be Ike. 888 00:37:52,561 --> 00:37:55,898 (sirens wailing) 889 00:37:58,442 --> 00:38:00,528 Oh, bloody hell. 890 00:38:00,611 --> 00:38:01,988 (engine revving) 891 00:38:03,948 --> 00:38:05,759 MAGNUM: Yeah, I know what you're thinking. Trying to catch 892 00:38:05,783 --> 00:38:08,577 a moving boat is probably not the brightest idea. 893 00:38:08,661 --> 00:38:11,539 But after everything Kumu risked to see this through, 894 00:38:11,622 --> 00:38:14,291 I'm not letting this guy sail off into the sunset. 895 00:38:16,794 --> 00:38:18,879 (grunting) 896 00:38:22,508 --> 00:38:24,885 (grunting) 897 00:38:31,726 --> 00:38:32,977 (grunts) 898 00:38:50,786 --> 00:38:52,038 (line ringing) 899 00:38:52,121 --> 00:38:53,247 KUMU: Thomas? 900 00:38:53,330 --> 00:38:54,415 Kumu, we got him. 901 00:38:54,498 --> 00:38:56,208 Milo, did you hear that? 902 00:38:56,292 --> 00:38:59,003 They did it! 903 00:39:00,004 --> 00:39:01,547 Milo?! 904 00:39:04,008 --> 00:39:05,301 It's gonna be okay. 905 00:39:07,678 --> 00:39:09,240 - (groans) - Milo! 906 00:39:09,346 --> 00:39:11,640 Come on! Don't fade on me now! 907 00:39:11,724 --> 00:39:12,641 Listen to me, Kumu. 908 00:39:12,725 --> 00:39:14,935 Just go to the hospital. We'll meet you there. 909 00:39:15,019 --> 00:39:17,063 Okay. Milo! 910 00:39:17,146 --> 00:39:19,273 (grunts, pants) 911 00:39:19,356 --> 00:39:20,608 We're almost there. 912 00:39:20,691 --> 00:39:22,193 (engine revving) 913 00:39:31,410 --> 00:39:33,454 Help! 914 00:39:34,413 --> 00:39:36,457 I need help out here! 915 00:39:36,540 --> 00:39:38,918 I need help out here! 916 00:39:39,001 --> 00:39:40,252 Milo. 917 00:39:40,336 --> 00:39:41,962 We made it. We made it. 918 00:39:42,046 --> 00:39:44,465 Milo? Milo?! 919 00:39:44,548 --> 00:39:46,133 Milo?! 920 00:39:51,680 --> 00:39:54,683 ♪ I have seen ♪ 921 00:39:54,767 --> 00:39:58,604 ♪ All I care to see ♪ 922 00:39:58,687 --> 00:40:01,273 ♪ Of this world ♪ 923 00:40:01,357 --> 00:40:05,653 ♪ It has no more for me ♪ 924 00:40:05,736 --> 00:40:08,155 ♪ I need the call ♪ 925 00:40:08,239 --> 00:40:11,659 ♪ For giving peace ♪ 926 00:40:11,742 --> 00:40:14,328 ♪ That only comes ♪ 927 00:40:14,411 --> 00:40:17,665 ♪ From my family ♪ 928 00:40:17,748 --> 00:40:23,295 ♪ I wanna go home... ♪ 929 00:40:23,379 --> 00:40:28,384 ♪ I wanna go home... ♪ 930 00:40:29,718 --> 00:40:35,182 ♪ I'm following the lead of the setting sun ♪ 931 00:40:35,266 --> 00:40:40,354 ♪ And I'm going back where I came from ♪ 932 00:40:44,483 --> 00:40:47,361 ♪ Like an old oak tree ♪ 933 00:40:47,444 --> 00:40:51,365 ♪ That no longer grows ♪ 934 00:40:51,448 --> 00:40:54,535 ♪ As time went by ♪ 935 00:40:54,618 --> 00:40:58,539 ♪ I got hollow ♪ 936 00:40:58,622 --> 00:41:01,876 ♪ If you don't know when to stay ♪ 937 00:41:01,959 --> 00:41:05,838 ♪ If you don't know when to go ♪ 938 00:41:05,921 --> 00:41:11,594 ♪ Then you might be building your own gallows ♪ 939 00:41:11,677 --> 00:41:16,807 ♪ I wanna go home... ♪ 940 00:41:17,808 --> 00:41:23,230 ♪ I wanna go home... ♪ 941 00:41:23,314 --> 00:41:26,734 ♪ I'm following the lead ♪ 942 00:41:26,817 --> 00:41:28,569 ♪ Of the setting sun ♪ 943 00:41:28,652 --> 00:41:31,739 ♪ And I'm going back ♪ 944 00:41:31,822 --> 00:41:35,618 ♪ Where I came from... ♪ 945 00:41:44,501 --> 00:41:46,420 Maleah? 946 00:41:46,503 --> 00:41:47,523 Hi. 947 00:41:47,547 --> 00:41:48,589 Aloha. 948 00:41:48,672 --> 00:41:50,716 Aloha. Can I help you? 949 00:41:52,843 --> 00:41:55,095 My name is Teuila. 950 00:41:55,179 --> 00:41:57,181 I was married to your father. 951 00:41:59,808 --> 00:42:01,769 ♪ It's why I'm going on home ♪ 952 00:42:01,852 --> 00:42:04,271 Oh. 953 00:42:05,314 --> 00:42:07,650 ♪ I'm going home... ♪ 954 00:42:07,733 --> 00:42:11,779 Do you think I could take you for a cup of coffee? 955 00:42:11,862 --> 00:42:13,113 ♪ I'm following the lead ♪ 956 00:42:13,197 --> 00:42:14,615 Yeah, I'd like that. 957 00:42:14,698 --> 00:42:16,075 ♪ Of the setting sun ♪ 958 00:42:16,158 --> 00:42:19,286 ♪ And I'm going back ♪ 959 00:42:19,370 --> 00:42:22,456 ♪ Where I came from. ♪ 960 00:42:26,710 --> 00:42:29,755 (tires squealing) 961 00:42:29,838 --> 00:42:31,131 (laughing) 962 00:42:31,215 --> 00:42:34,093 (tires squealing, engine revving) 963 00:42:36,387 --> 00:42:37,429 (whooping) 964 00:42:37,513 --> 00:42:39,306 Oh, my God. 965 00:42:39,390 --> 00:42:41,308 (engine revving, tires squealing) 966 00:42:41,392 --> 00:42:42,977 It's working! 967 00:42:43,060 --> 00:42:45,145 Really? 968 00:42:45,229 --> 00:42:47,856 No, but this thing drives great in reverse. 969 00:42:47,940 --> 00:42:49,860 How many more miles have you put on the odometer? 970 00:42:49,942 --> 00:42:51,986 (sighs heavily) Six? 971 00:42:52,069 --> 00:42:53,904 Six. 972 00:42:54,905 --> 00:42:57,950 Put the toy away, Magnum. 973 00:42:58,033 --> 00:42:59,827 Playtime's over. 974 00:42:59,910 --> 00:43:02,788 (engine revving) 975 00:43:11,714 --> 00:43:13,632 Captioning sponsored by CBS 976 00:43:13,716 --> 00:43:15,634 And TOYOTA. 977 00:43:15,718 --> 00:43:19,722 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.