All language subtitles for homeland.s08e10.web.h264-xlf[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,788 --> 00:00:06,415 Previously on Homeland... 2 00:00:06,498 --> 00:00:08,584 - Arman, how are you? - Prosperous. 3 00:00:08,667 --> 00:00:10,502 - So who's driving me tonight? - I am. 4 00:00:10,586 --> 00:00:11,921 But I thought you don't drive anymore. 5 00:00:12,004 --> 00:00:13,714 I do for you. 6 00:00:13,797 --> 00:00:16,383 You allowed Jalal to control the shura? 7 00:00:16,467 --> 00:00:17,551 And now he's threatening to start a war. 8 00:00:17,635 --> 00:00:20,262 You were Haqqani's right hand. 9 00:00:20,346 --> 00:00:22,765 You could have stopped Jalal. 10 00:00:22,943 --> 00:00:24,253 _ 11 00:00:24,361 --> 00:00:25,502 _ 12 00:00:25,681 --> 00:00:27,007 _ 13 00:00:27,127 --> 00:00:28,521 _ 14 00:00:28,601 --> 00:00:30,899 _ 15 00:00:31,190 --> 00:00:32,652 _ 16 00:00:33,234 --> 00:00:35,277 The exfil team that's looking for me in Kohat, 17 00:00:35,361 --> 00:00:36,320 I need to know where they're safe-housed. 18 00:00:36,403 --> 00:00:38,989 So you'll turn yourself in at the safe house? 19 00:00:39,073 --> 00:00:39,531 Yes. 20 00:00:39,615 --> 00:00:42,243 Umair Asgher Road. 21 00:00:42,326 --> 00:00:42,910 What-what's going on? 22 00:00:42,993 --> 00:00:44,620 The exfil team from Kohat, 23 00:00:44,703 --> 00:00:46,288 local police made their safe house. 24 00:00:48,958 --> 00:00:50,459 He's consolidated power 25 00:00:50,542 --> 00:00:52,419 so much faster than I thought possible. 26 00:00:52,503 --> 00:00:55,339 Protect Jalal, and we protect ourselves. 27 00:00:55,422 --> 00:00:57,132 What about the Americans? 28 00:00:57,216 --> 00:00:58,634 General Aziz must answer their threats 29 00:00:58,717 --> 00:01:00,010 with threats of our own. 30 00:01:00,094 --> 00:01:01,553 At least six vehicles can be seen here 31 00:01:01,637 --> 00:01:04,598 heading north to the Afghan border, 32 00:01:04,682 --> 00:01:06,517 each with a five-kiloton battlefield nuclear weapon. 33 00:01:06,600 --> 00:01:07,851 What's going on, Carrie? 34 00:01:07,935 --> 00:01:09,687 I've got a lead on the flight recorder. 35 00:01:10,946 --> 00:01:13,524 Dropping the collective, starting autorotation. 36 00:01:14,233 --> 00:01:17,152 Sorry, baby. 37 00:01:22,366 --> 00:01:25,160 Get back, get back! 38 00:01:29,769 --> 00:01:32,737 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 39 00:01:34,420 --> 00:01:35,733 The World Trade Center, 40 00:01:35,805 --> 00:01:39,550 Tower Number One is on fire! 41 00:01:39,633 --> 00:01:41,635 I missed something once before. I won't-- 42 00:01:41,719 --> 00:01:44,722 I can't let that happen again! 43 00:01:44,805 --> 00:01:47,349 An American prisoner of war has been turned. 44 00:01:47,433 --> 00:01:48,392 You're a disgrace to your nation, 45 00:01:48,475 --> 00:01:49,226 Sergeant Nicholas Brody. 46 00:01:49,309 --> 00:01:51,937 You're a traitor and a terrorist, 47 00:01:52,021 --> 00:01:53,664 and now it's time to pay for that. 48 00:01:55,107 --> 00:01:57,234 Are you accusing me of something? 49 00:01:57,317 --> 00:01:59,194 You really do not remember? 50 00:01:59,278 --> 00:02:00,487 Remember what? 51 00:02:00,571 --> 00:02:03,532 We may be dealing with a compromised officer here. 52 00:02:03,615 --> 00:02:07,536 You had a relationship complicated enough to lie about. 53 00:02:07,619 --> 00:02:08,954 Yeah, it's complicated. 54 00:02:09,038 --> 00:02:10,414 I lost seven months of my life. 55 00:02:10,497 --> 00:02:13,208 To my Russian handler? 56 00:02:13,292 --> 00:02:15,085 Is our strategy working? 57 00:02:15,169 --> 00:02:17,880 And you will become the focus of an investigation 58 00:02:17,963 --> 00:02:21,133 that will define the rest of your life. 59 00:02:21,216 --> 00:02:23,052 That not every problem in the Middle East 60 00:02:23,135 --> 00:02:25,346 deserves a military solution. 61 00:02:25,429 --> 00:02:30,642 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 62 00:02:30,726 --> 00:02:32,144 Carrie, you're not yourself. 63 00:02:32,227 --> 00:02:34,855 I'm still putting the pieces together. 64 00:02:34,938 --> 00:02:38,275 Please, God, tell me you have it. 65 00:02:41,320 --> 00:02:42,696 Is there no fucking line? 66 00:02:42,780 --> 00:02:45,032 I believe you. 67 00:02:45,115 --> 00:02:46,620 No one else will. 68 00:02:46,621 --> 00:02:49,087 Homeland - 8x10 "Designated Driver" 69 00:03:35,624 --> 00:03:37,626 Are you okay? 70 00:04:00,232 --> 00:04:02,526 - What is going-- - Shh. 71 00:04:03,569 --> 00:04:05,529 What happened? 72 00:04:16,415 --> 00:04:19,168 It's something I heard. 73 00:04:19,251 --> 00:04:21,170 I have to write it down before I forget. 74 00:04:21,253 --> 00:04:23,839 What is it? 75 00:04:23,922 --> 00:04:25,674 - Evidence. - Of what? 76 00:04:26,884 --> 00:04:29,678 It's better you don't know. 77 00:04:31,472 --> 00:04:33,390 Drink. 78 00:04:33,474 --> 00:04:36,268 Thank you. 79 00:04:36,351 --> 00:04:38,187 Can you get me onto Bagram Airfield? 80 00:04:38,270 --> 00:04:40,022 Of course. Why? 81 00:04:40,105 --> 00:04:42,774 There's someone there I need to talk to. 82 00:04:44,526 --> 00:04:46,695 How soon can you be there? 83 00:04:46,778 --> 00:04:49,781 Six hours if we're lucky at the border. 84 00:04:53,035 --> 00:04:56,330 That's the official response of your government? 85 00:04:56,413 --> 00:04:57,831 Mr. President, I assure you, 86 00:04:57,915 --> 00:04:59,958 Pakistan stands shoulder to shoulder 87 00:05:00,042 --> 00:05:02,753 with the United States in seeking justice 88 00:05:02,836 --> 00:05:05,255 for the death of President Warner. 89 00:05:05,339 --> 00:05:07,508 I thought I was clear, give us Jalal Haqqani, 90 00:05:07,591 --> 00:05:09,176 or we will get him ourselves. 91 00:05:09,259 --> 00:05:10,677 Sir, we don't know where he is. 92 00:05:10,761 --> 00:05:13,013 Ah, sure you do! He's in the goddamn Khyb-- 93 00:05:13,096 --> 00:05:15,432 Khyber Pakhtunkhwa. 94 00:05:15,516 --> 00:05:16,892 Your prime minister told me that himself. 95 00:05:16,975 --> 00:05:20,687 Mr. President, his point about the Khyber 96 00:05:20,771 --> 00:05:21,855 was not that Jalal is there. 97 00:05:21,939 --> 00:05:26,276 It was that the area is huge. 98 00:05:26,360 --> 00:05:28,278 A hundred thousand square kilometers. 99 00:05:28,362 --> 00:05:30,197 - A hundred thousand? - Yes. 100 00:05:30,280 --> 00:05:32,908 And your army is, what, a million men? 101 00:05:32,991 --> 00:05:34,243 Less. 102 00:05:36,286 --> 00:05:38,080 Let's-let's call it 999,000. 103 00:05:38,163 --> 00:05:43,544 How 'bout you take some of them and look? 104 00:05:45,546 --> 00:05:49,007 How 'bout they get off their asses, try to find him? 105 00:05:49,091 --> 00:05:52,970 Or are they too busy to find Jalal 106 00:05:53,053 --> 00:05:54,304 because they're doing this? 107 00:05:59,309 --> 00:06:03,772 Deploying mobile missile launchers on the border? 108 00:06:04,565 --> 00:06:08,443 Tactical nukes pointed at our men in Jalalabad. 109 00:06:11,905 --> 00:06:13,865 Well? 110 00:06:15,409 --> 00:06:18,787 Mr. President, you left us no choice. 111 00:06:18,870 --> 00:06:20,038 Of course we did. 112 00:06:20,122 --> 00:06:21,623 Not when you threaten to invade our country. 113 00:06:21,707 --> 00:06:23,458 No, we said, "Give us Jalal." 114 00:06:23,542 --> 00:06:24,543 One man. 115 00:06:24,626 --> 00:06:28,922 Your response was to target 20,000 US troops. 116 00:06:29,006 --> 00:06:32,551 You say you have no choice. 117 00:06:32,634 --> 00:06:34,386 We have no choice. 118 00:06:34,469 --> 00:06:36,847 Now, I don't know how much clearer I can make this. 119 00:06:41,560 --> 00:06:44,146 Mr. President, 120 00:06:44,229 --> 00:06:47,524 if your troops cross our border, 121 00:06:47,608 --> 00:06:52,487 we will defend ourselves with everything in our arsenal. 122 00:06:59,745 --> 00:07:01,496 Mr. Ambassador. 123 00:07:01,580 --> 00:07:02,664 What are they thinking? 124 00:07:02,748 --> 00:07:05,167 Just what you heard. 125 00:07:05,250 --> 00:07:07,002 Do they want us to launch our missiles? 126 00:07:07,085 --> 00:07:08,503 I don't believe so, no. 127 00:07:08,587 --> 00:07:09,463 Well, that's what will happen. 128 00:07:09,546 --> 00:07:11,006 Our generals won't back down. They can't. 129 00:07:11,089 --> 00:07:14,009 - I know. - It's our country, 130 00:07:14,092 --> 00:07:17,220 which that man, Zabel, has been gunning for since 9/11. 131 00:07:22,726 --> 00:07:25,520 Sir, I don't think it helps to look at it that way. 132 00:07:25,604 --> 00:07:26,688 But it's true. 133 00:07:26,772 --> 00:07:27,898 It's also true 134 00:07:27,981 --> 00:07:30,525 that our president is dead. 135 00:07:30,609 --> 00:07:34,112 The man who says he did it is hiding out in your country, 136 00:07:34,196 --> 00:07:35,072 and your official response 137 00:07:35,155 --> 00:07:36,948 is there's nothing you can do about it. 138 00:07:37,032 --> 00:07:39,159 And while we're here debating that, 139 00:07:39,242 --> 00:07:40,452 there are two armies 140 00:07:40,535 --> 00:07:42,120 practically staring at each other 141 00:07:42,204 --> 00:07:43,705 across your border. 142 00:07:43,789 --> 00:07:46,583 We are this close to oblivion. 143 00:07:47,626 --> 00:07:50,504 No one's backing down on either side. 144 00:07:50,587 --> 00:07:54,049 - We have to accept that. - What are you suggesting? 145 00:07:54,132 --> 00:07:56,259 That we reframe the discussion. 146 00:07:56,343 --> 00:07:59,888 A show of good faith right now from you 147 00:07:59,971 --> 00:08:02,140 would go a long way toward promoting a dialogue 148 00:08:02,224 --> 00:08:04,893 much better than the one we just had. 149 00:08:07,813 --> 00:08:11,525 I'm listening. 150 00:08:11,608 --> 00:08:14,319 We have a half dozen special operators 151 00:08:14,403 --> 00:08:17,739 sitting in a prison near Kohat. 152 00:08:17,823 --> 00:08:20,575 What were they doing in our country? 153 00:08:20,659 --> 00:08:23,245 I'm asking you to ignore that for the time being 154 00:08:23,328 --> 00:08:26,540 and focus on their release, which will give me 155 00:08:26,623 --> 00:08:28,542 the ammunition I need to encourage 156 00:08:28,625 --> 00:08:31,336 a more moderate tone in the Oval Office. 157 00:08:32,712 --> 00:08:34,881 Mr. Ambassador, 158 00:08:34,965 --> 00:08:37,717 we have a bona fide crisis here. 159 00:08:39,469 --> 00:08:43,348 No one's acted yet, but this... 160 00:08:43,432 --> 00:08:47,018 this can all fall apart in a hurry. 161 00:08:51,857 --> 00:08:54,693 I'll see what I can do. 162 00:08:54,776 --> 00:08:56,778 Thank you. 163 00:09:12,783 --> 00:09:14,653 _ 164 00:09:21,876 --> 00:09:23,118 _ 165 00:09:23,811 --> 00:09:26,260 _ 166 00:09:28,435 --> 00:09:30,370 _ 167 00:09:31,382 --> 00:09:32,699 _ 168 00:09:33,170 --> 00:09:34,894 _ 169 00:09:35,595 --> 00:09:36,791 _ 170 00:09:38,133 --> 00:09:39,897 _ 171 00:09:41,960 --> 00:09:43,410 _ 172 00:09:45,022 --> 00:09:46,599 _ 173 00:09:47,653 --> 00:09:49,736 _ 174 00:09:51,054 --> 00:09:52,432 _ 175 00:09:53,161 --> 00:09:54,557 _ 176 00:09:54,674 --> 00:09:56,815 _ 177 00:10:00,035 --> 00:10:03,138 _ 178 00:10:04,269 --> 00:10:05,690 _ 179 00:10:05,964 --> 00:10:08,884 _ 180 00:10:09,001 --> 00:10:10,414 _ 181 00:10:10,504 --> 00:10:11,823 _ 182 00:10:13,753 --> 00:10:16,319 _ 183 00:10:16,465 --> 00:10:19,569 _ 184 00:10:20,284 --> 00:10:22,436 _ 185 00:10:25,567 --> 00:10:27,129 _ 186 00:10:27,269 --> 00:10:30,793 _ 187 00:10:35,185 --> 00:10:37,607 _ 188 00:10:38,013 --> 00:10:41,491 _ 189 00:10:41,759 --> 00:10:43,606 _ 190 00:10:45,225 --> 00:10:46,922 _ 191 00:10:50,469 --> 00:10:52,620 _ 192 00:10:54,361 --> 00:10:55,689 _ 193 00:11:10,722 --> 00:11:13,702 _ 194 00:11:19,337 --> 00:11:21,631 We're on the base, 195 00:11:21,715 --> 00:11:24,509 but this is as far as I can go. 196 00:11:24,593 --> 00:11:26,261 How close is hangar 23? 197 00:11:26,344 --> 00:11:27,470 We're here. 198 00:11:27,554 --> 00:11:31,433 Is that where the presidents' helicopter took off? 199 00:11:31,516 --> 00:11:33,393 Yeah. 200 00:11:35,228 --> 00:11:37,564 Meet me back here in 15 minutes. 201 00:11:46,865 --> 00:11:49,701 I'll check on the rotors. 202 00:11:55,874 --> 00:11:57,792 Still working on that swashplate? 203 00:12:03,840 --> 00:12:06,635 - Oh, shit. Who let you in here? - I've got something to show you. 204 00:12:06,718 --> 00:12:07,928 Not interested. Where's your security badge? 205 00:12:08,011 --> 00:12:08,678 You need to look at this. 206 00:12:08,762 --> 00:12:10,305 Seriously, how'd you get in here? 207 00:12:10,388 --> 00:12:11,973 Look, I know I messed you up. 208 00:12:12,057 --> 00:12:13,141 Messed me up? You got me demoted. 209 00:12:13,224 --> 00:12:14,476 I was trying to find out 210 00:12:14,559 --> 00:12:16,144 how the president's helicopter went down. 211 00:12:16,227 --> 00:12:18,146 - Now I know. - Are you gonna leave? 212 00:12:18,229 --> 00:12:21,274 Or do I have you removed? 213 00:12:26,237 --> 00:12:28,406 - Chip light engine two. - Hello. 214 00:12:28,490 --> 00:12:30,533 - Fire light, lever pulled. - Security please. 215 00:12:30,617 --> 00:12:32,160 - Dropping collective. - Worley, hangar 23. 216 00:12:32,243 --> 00:12:34,371 Descending blind. Low altitude warning. 217 00:12:34,454 --> 00:12:36,289 Fair out. Brace for impact. 218 00:12:37,165 --> 00:12:40,043 Sorry, false alarm. 219 00:12:41,461 --> 00:12:42,963 It's "flair out" with an "L." 220 00:12:43,046 --> 00:12:45,507 It's supposed to happen right before you land. 221 00:12:45,590 --> 00:12:47,258 What is this? 222 00:12:47,342 --> 00:12:49,386 I found the voice recorder 223 00:12:49,469 --> 00:12:52,097 from the president's helicopter. 224 00:12:54,766 --> 00:12:56,977 - Chip light. - What's that? 225 00:12:57,060 --> 00:12:58,812 It means there's metal in the engine oil 226 00:12:58,895 --> 00:13:00,196 that's not supposed to be there. 227 00:13:00,231 --> 00:13:02,691 You set down immediately. 228 00:13:02,774 --> 00:13:05,110 They're in the mountains. 229 00:13:05,193 --> 00:13:07,404 Right, so they turn back towards their departure point, 230 00:13:07,487 --> 00:13:09,197 COP Steedley. 231 00:13:09,280 --> 00:13:11,783 - "Fire." - What's the lever? 232 00:13:11,866 --> 00:13:13,660 It's the pull bar for the extinguisher, 233 00:13:13,743 --> 00:13:16,871 but at that point, they're engine out. 234 00:13:16,955 --> 00:13:19,124 Crashing. 235 00:13:19,207 --> 00:13:21,543 No, not yet. It's-- 236 00:13:21,626 --> 00:13:22,127 "Dropping collective." 237 00:13:22,210 --> 00:13:25,880 "Autorotate." 238 00:13:25,964 --> 00:13:27,465 A controlled descent to begin with, 239 00:13:27,549 --> 00:13:30,552 but nowhere to land. 240 00:13:34,139 --> 00:13:35,432 Why didn't they call in, 241 00:13:35,515 --> 00:13:37,559 tell everyone what was happening? 242 00:13:37,642 --> 00:13:41,411 It's aviate, navigate, communicate. 243 00:13:41,446 --> 00:13:43,732 They never got past step one. 244 00:13:47,944 --> 00:13:50,947 I put him on that helicopter. 245 00:14:05,670 --> 00:14:08,214 Carrie, I've been worried sick. 246 00:14:08,298 --> 00:14:10,145 Where the hell are you? 247 00:14:10,180 --> 00:14:12,010 Bagram Airfield. 248 00:14:12,093 --> 00:14:13,595 I just ran a transcript of the voice recorder 249 00:14:13,678 --> 00:14:15,597 past the chief mechanic here. He confirmed. 250 00:14:15,680 --> 00:14:18,141 The president's helicopter was not shot down. 251 00:14:18,224 --> 00:14:19,768 What was it? 252 00:14:19,851 --> 00:14:21,436 Mechanical failure. 253 00:14:21,519 --> 00:14:24,063 I'm not sure what exactly, a turbine blade maybe. 254 00:14:24,147 --> 00:14:26,024 High altitude, fully loaded. 255 00:14:26,107 --> 00:14:27,817 He guesses they were doing 130 knots 256 00:14:27,901 --> 00:14:30,403 to maintain rotor speed when they hit. 257 00:14:30,487 --> 00:14:31,929 An accident. 258 00:14:31,964 --> 00:14:33,083 Yeah. 259 00:14:33,118 --> 00:14:37,090 We need to get you and that flight recorder back to DC right away. 260 00:14:37,125 --> 00:14:38,828 I don't have it. 261 00:14:38,912 --> 00:14:40,163 You just said... 262 00:14:40,246 --> 00:14:41,706 Well, I had it. 263 00:14:43,041 --> 00:14:44,834 Yevgeny stole it from me. 264 00:14:44,918 --> 00:14:46,795 Then what's this transcript? 265 00:14:46,878 --> 00:14:47,837 Well, I wrote it myself 266 00:14:47,921 --> 00:14:49,464 from what I heard on the voice recorder. 267 00:14:49,547 --> 00:14:52,574 - What you heard? - Yeah. 268 00:14:54,093 --> 00:14:55,845 So we've got nothing? 269 00:14:55,929 --> 00:14:58,014 I heard it. 270 00:14:58,097 --> 00:15:00,517 I fucking heard the black box, 271 00:15:00,600 --> 00:15:03,228 and they have it now, the Russians do, 100 percent. 272 00:15:03,311 --> 00:15:05,480 Don't tell me that's nothing. Do not tell me that! 273 00:15:05,563 --> 00:15:09,442 You've got zero credibility, Carrie. 274 00:15:09,526 --> 00:15:11,236 Right now you're somewhere between a rogue agent 275 00:15:11,319 --> 00:15:12,320 and a national security threat. 276 00:15:12,403 --> 00:15:15,323 All right, then you know what, you do something. 277 00:15:15,406 --> 00:15:17,492 Go to the Russians. 278 00:15:17,575 --> 00:15:19,619 Ask what they want to give it back. 279 00:15:21,496 --> 00:15:23,832 Okay. 280 00:15:23,915 --> 00:15:25,708 Okay, what? 281 00:15:25,792 --> 00:15:27,544 I'll talk to the Russians. 282 00:15:27,627 --> 00:15:30,380 But it's time to turn yourself in. 283 00:15:42,100 --> 00:15:44,686 Are you okay? 284 00:15:44,769 --> 00:15:46,229 Not really. 285 00:15:46,312 --> 00:15:48,356 We done? 286 00:15:50,608 --> 00:15:52,110 No. 287 00:16:07,542 --> 00:16:08,793 Guess who just made an appearance 288 00:16:08,877 --> 00:16:10,587 at Bagram this morning. 289 00:16:10,670 --> 00:16:11,588 Carrie Mathison. 290 00:16:11,671 --> 00:16:14,215 Apparently she snuck onto the base, 291 00:16:14,299 --> 00:16:15,884 which is not exactly reassuring 292 00:16:15,967 --> 00:16:18,595 given we're in the middle of a national security crisis. 293 00:16:18,678 --> 00:16:20,452 So, uh, what was she after? 294 00:16:20,487 --> 00:16:24,183 - Huh? - What was she doing at Bagram? 295 00:16:24,267 --> 00:16:26,144 She's back in Kabul is the point. 296 00:16:26,227 --> 00:16:27,395 We need to find her. 297 00:16:27,478 --> 00:16:29,529 She should be here, answering questions 298 00:16:29,564 --> 00:16:31,357 about the presidents' helicopter 299 00:16:31,441 --> 00:16:33,671 and her Russian buddy, and how the Special Ops team 300 00:16:33,706 --> 00:16:36,279 we sent after her ended up in a Paki jail. 301 00:16:36,362 --> 00:16:38,489 - That was her? - Who else could it have been? 302 00:16:40,325 --> 00:16:42,285 It's time to get her back in custody. 303 00:16:44,537 --> 00:16:46,456 - Right? - Yeah. 304 00:16:46,539 --> 00:16:47,832 Put a team together. 305 00:16:47,916 --> 00:16:50,043 I'll see who's available. 306 00:17:05,725 --> 00:17:07,727 Ambassador. 307 00:17:09,312 --> 00:17:10,772 Thanks for meeting me on such short notice. 308 00:17:10,855 --> 00:17:15,109 - You made it sound so urgent. - It is. 309 00:17:15,193 --> 00:17:16,945 I assume you've seen the satellite images. 310 00:17:17,028 --> 00:17:20,323 Tactical nukes along the border targeting our troops. 311 00:17:20,406 --> 00:17:22,742 Pakistan. 312 00:17:22,825 --> 00:17:27,580 A strike, even a single warhead, 313 00:17:27,664 --> 00:17:30,959 would provoke an overwhelming US response. 314 00:17:31,042 --> 00:17:34,254 Well, I'm happy to say it has nothing to do with us. 315 00:17:35,546 --> 00:17:36,297 Actually, it might. 316 00:17:38,841 --> 00:17:41,052 Remember Carrie Mathison? 317 00:17:41,135 --> 00:17:42,470 She's been on a road trip 318 00:17:42,553 --> 00:17:45,598 through the tribal areas lately. 319 00:17:45,682 --> 00:17:46,683 With Yevgeny Gromov. 320 00:17:46,766 --> 00:17:49,435 But he was told to stay away from her. 321 00:17:49,519 --> 00:17:50,645 So was she. 322 00:17:50,728 --> 00:17:52,469 - And we agreed. - We did, yeah. 323 00:17:52,504 --> 00:17:53,815 Didn't happen. 324 00:17:53,898 --> 00:17:55,265 What were they doing? 325 00:17:55,300 --> 00:17:57,402 They were looking for something. 326 00:17:59,112 --> 00:18:00,863 Flight recorder from the presidents' helicopter 327 00:18:00,947 --> 00:18:02,740 that went down a week ago. 328 00:18:02,824 --> 00:18:04,659 And they found it. 329 00:18:04,742 --> 00:18:08,037 It shows that what's happening now, 330 00:18:08,121 --> 00:18:09,872 this movement toward war... 331 00:18:13,251 --> 00:18:14,877 ...it's all based on a lie. 332 00:18:14,961 --> 00:18:18,339 Jalal Haqqani claims he shot the helicopter down. 333 00:18:18,423 --> 00:18:20,633 He didn't. 334 00:18:20,717 --> 00:18:23,303 It was mechanical failure. 335 00:18:23,386 --> 00:18:25,388 An accident. 336 00:18:25,471 --> 00:18:28,766 You really didn't know? 337 00:18:28,850 --> 00:18:30,310 How would I? 338 00:18:30,393 --> 00:18:32,520 Because Yevgeny took the flight recorder, 339 00:18:32,603 --> 00:18:34,856 stole it from Carrie, 340 00:18:34,939 --> 00:18:39,360 meaning your government is now in possession. 341 00:18:39,444 --> 00:18:41,904 - You say this-- - 'Cause it's true. 342 00:18:45,450 --> 00:18:47,535 Someone in your government has the black box. 343 00:18:48,786 --> 00:18:51,372 There must be some price to get it back. 344 00:18:51,456 --> 00:18:54,387 I'm asking, what is it? 345 00:18:56,502 --> 00:18:59,009 Find out, let me know. 346 00:19:15,513 --> 00:19:16,639 You really need that? 347 00:19:16,722 --> 00:19:19,433 Hopefully not. 348 00:19:19,517 --> 00:19:20,935 Who is in there? 349 00:19:21,018 --> 00:19:22,645 I'm guessing nobody. 350 00:19:23,896 --> 00:19:26,232 Maybe this Russian, 351 00:19:26,315 --> 00:19:28,234 who dumped me in that town where you picked me up. 352 00:19:28,317 --> 00:19:30,278 This is where he stays. 353 00:19:30,361 --> 00:19:31,696 He's probably back in Moscow though, 354 00:19:31,779 --> 00:19:33,656 thinking how to fuck me over even more. 355 00:19:35,324 --> 00:19:37,743 Keep an eye out, okay? 356 00:21:14,665 --> 00:21:15,583 I knew he wouldn't actually be there, 357 00:21:15,666 --> 00:21:18,753 but I thought there'd be something, some-- 358 00:21:18,836 --> 00:21:22,882 some clue what to do next, not just a bare room. 359 00:21:22,965 --> 00:21:25,802 So what now? 360 00:21:25,885 --> 00:21:27,762 I don't know that either. 361 00:21:31,057 --> 00:21:34,519 I've dug this gigantic hole, and I-I can't-- 362 00:21:34,602 --> 00:21:37,897 I can't quite see a way out. 363 00:21:40,650 --> 00:21:42,443 Just a couple days ago, there was this moment 364 00:21:42,527 --> 00:21:44,278 and you know what I was thinking? 365 00:21:46,614 --> 00:21:48,324 I did it. 366 00:21:48,408 --> 00:21:51,160 I won. 367 00:21:53,871 --> 00:21:56,499 - Victor. - Saul. 368 00:21:56,582 --> 00:21:57,875 That was fast. Thank you. 369 00:21:57,959 --> 00:22:00,878 Uh, don't thank me yet. 370 00:22:00,962 --> 00:22:03,214 I ran your request past some people here 371 00:22:03,297 --> 00:22:05,842 at the embassy, and no one had heard 372 00:22:05,925 --> 00:22:08,327 of this flight recorder. 373 00:22:08,803 --> 00:22:11,556 You have to ask Moscow. 374 00:22:11,639 --> 00:22:13,558 I did. 375 00:22:13,641 --> 00:22:15,643 At the very highest levels. 376 00:22:17,395 --> 00:22:19,981 You are, what do they say, uh, 377 00:22:20,064 --> 00:22:22,525 barking up the wrong tree. 378 00:22:22,608 --> 00:22:25,987 Victor, I apologize. 379 00:22:26,070 --> 00:22:28,698 I need you to help me read between the lines here. 380 00:22:28,781 --> 00:22:31,367 Nothing between the lines, Saul. 381 00:22:31,451 --> 00:22:32,827 There's gotta be. 382 00:22:32,910 --> 00:22:34,829 I know Yevgeny Gromov took the flight recorder. 383 00:22:34,912 --> 00:22:36,914 Who told you that? Carrie Mathison. 384 00:22:36,998 --> 00:22:40,042 It doesn't matter who told me. It's a fact. 385 00:22:40,126 --> 00:22:41,043 So either Yevgeny still has it-- 386 00:22:41,127 --> 00:22:44,255 - He doesn't. - Then your government does. 387 00:22:44,338 --> 00:22:45,506 Not true. 388 00:22:45,590 --> 00:22:47,175 Either way, there must be a price. 389 00:22:47,258 --> 00:22:50,011 There must be. 390 00:22:50,094 --> 00:22:51,888 Victor, 391 00:22:51,971 --> 00:22:55,224 we're talking about a nuclear exchange. 392 00:22:55,308 --> 00:22:56,559 I know. 393 00:22:56,642 --> 00:22:59,854 Your country will be drawn into 394 00:22:59,937 --> 00:23:02,148 whatever conflict breaks out. 395 00:23:02,231 --> 00:23:05,151 This cannot be your answer. 396 00:23:07,236 --> 00:23:09,864 What did they say? 397 00:23:09,947 --> 00:23:13,534 Saul, I've done what I can. 398 00:23:13,618 --> 00:23:15,661 In Moscow, 399 00:23:15,745 --> 00:23:18,748 what were their exact words? 400 00:23:20,458 --> 00:23:23,753 We have what we want. 401 00:23:49,987 --> 00:23:51,000 Hey! 402 00:23:51,526 --> 00:23:53,029 _ 403 00:23:53,271 --> 00:23:55,114 _ 404 00:23:59,914 --> 00:24:01,351 Idiot. 405 00:24:01,386 --> 00:24:03,084 Not you. 406 00:24:07,951 --> 00:24:09,078 _ 407 00:24:34,198 --> 00:24:35,700 Enough! 408 00:24:39,161 --> 00:24:40,663 Back off. 409 00:24:40,746 --> 00:24:42,758 Apologies for the ambush. 410 00:24:42,793 --> 00:24:45,376 Yeah, you've done worse. 411 00:24:45,459 --> 00:24:48,754 That wasn't personal. 412 00:24:48,838 --> 00:24:51,215 You took something from me. I want it back. 413 00:24:53,050 --> 00:24:55,386 The flight recorder. What's it gonna cost? 414 00:24:55,469 --> 00:24:57,805 Saul Berenson asked that exact thing. 415 00:24:57,888 --> 00:24:59,515 And what did you tell him? 416 00:24:59,599 --> 00:25:00,725 We told him that there is no price 417 00:25:00,808 --> 00:25:02,810 because for him there isn't. 418 00:25:02,893 --> 00:25:05,688 But for you, there may be a way. 419 00:25:05,771 --> 00:25:06,314 Meaning what? 420 00:25:11,235 --> 00:25:15,894 Saul is running an agent inside the Kremlin. 421 00:25:16,532 --> 00:25:20,244 That person has been sending him information for decades. 422 00:25:20,328 --> 00:25:22,997 Not a river. A drop at a time. 423 00:25:23,080 --> 00:25:26,167 - Now, now. - But wait-- 424 00:25:26,250 --> 00:25:28,002 The secrets that could only have come 425 00:25:28,085 --> 00:25:29,462 from someone at the highest level. 426 00:25:29,545 --> 00:25:31,026 No, it's-- it's not true. 427 00:25:31,061 --> 00:25:32,173 It is. 428 00:25:32,256 --> 00:25:33,924 There is no such person. 429 00:25:34,008 --> 00:25:35,509 Believe me, I would know. 430 00:25:35,593 --> 00:25:36,302 After all of these years, 431 00:25:36,385 --> 00:25:39,388 I would have had some indication. 432 00:25:39,472 --> 00:25:42,090 It's just a story Saul probably made up himself. 433 00:25:42,125 --> 00:25:44,286 That's what he wants you to believe, 434 00:25:44,321 --> 00:25:46,979 but there is no other explanation 435 00:25:47,063 --> 00:25:49,159 for the damages done to my country. 436 00:25:51,484 --> 00:25:54,904 The identity of that agent is the only thing 437 00:25:54,987 --> 00:25:57,073 worth more to my country than watching the United States 438 00:25:57,156 --> 00:25:59,367 self-destruct on the Pakistan border. 439 00:26:19,561 --> 00:26:22,648 Look, even if this person did exist... 440 00:26:22,731 --> 00:26:24,400 They do. 441 00:26:26,443 --> 00:26:28,320 Saul is not gonna give him up. 442 00:26:28,404 --> 00:26:30,906 Not to me, not to anybody. 443 00:26:30,990 --> 00:26:34,034 That is his one commandment, you never give up an asset. 444 00:26:34,118 --> 00:26:36,203 I know that. 445 00:26:36,286 --> 00:26:38,497 So there's nothing I can do. 446 00:26:38,580 --> 00:26:40,541 You have to find him yourself. 447 00:26:40,624 --> 00:26:43,252 No, you are not hearing me. It's not possible. 448 00:26:43,335 --> 00:26:44,670 Nobody's saying it will be easy. 449 00:26:48,298 --> 00:26:50,509 Yevgeny, please, I can do anything else. 450 00:26:54,346 --> 00:26:56,306 I can't betray Saul. 451 00:26:58,183 --> 00:27:01,937 From what I've seen, 452 00:27:02,021 --> 00:27:05,274 you can do just about anything. 453 00:27:26,092 --> 00:27:27,374 _ 454 00:27:27,983 --> 00:27:29,083 _ 455 00:27:30,955 --> 00:27:31,893 _ 456 00:27:32,790 --> 00:27:33,661 _ 457 00:27:34,714 --> 00:27:35,525 _ 458 00:27:48,252 --> 00:27:50,954 _ 459 00:27:55,458 --> 00:27:56,594 _ 460 00:27:58,227 --> 00:27:59,726 _ 461 00:28:00,327 --> 00:28:01,349 _ 462 00:28:02,971 --> 00:28:06,433 _ 463 00:28:06,673 --> 00:28:07,837 _ 464 00:28:10,077 --> 00:28:11,044 _ 465 00:28:12,259 --> 00:28:13,296 _ 466 00:28:14,842 --> 00:28:16,110 _ 467 00:28:16,653 --> 00:28:19,425 _ 468 00:28:21,544 --> 00:28:23,590 _ 469 00:28:25,055 --> 00:28:28,883 _ 470 00:28:30,659 --> 00:28:32,519 _ 471 00:28:33,390 --> 00:28:35,477 _ 472 00:28:39,304 --> 00:28:41,874 _ 473 00:28:44,489 --> 00:28:46,217 _ 474 00:28:49,541 --> 00:28:53,124 _ 475 00:28:53,901 --> 00:28:56,130 _ 476 00:28:56,795 --> 00:28:58,780 _ 477 00:29:01,318 --> 00:29:05,527 _ 478 00:29:07,185 --> 00:29:10,529 _ 479 00:29:11,784 --> 00:29:13,372 _ 480 00:29:28,417 --> 00:29:30,335 - Carrie. - Yeah. 481 00:29:30,419 --> 00:29:32,713 - Where are you? - Doing what you said. 482 00:29:32,796 --> 00:29:34,590 I'm turning myself into the station. 483 00:29:34,673 --> 00:29:36,902 So did you talk to the Russians? 484 00:29:37,335 --> 00:29:39,075 I spoke to Ambassador Makarov like you asked. 485 00:29:39,161 --> 00:29:40,429 He spoke to the Kremlin. 486 00:29:40,512 --> 00:29:41,972 Any luck? 487 00:29:42,055 --> 00:29:45,851 They said they don't know anything about a black box. 488 00:29:45,934 --> 00:29:51,732 They said, how can there be a price for something they don't have? 489 00:29:51,815 --> 00:29:53,567 I know they're lying. 490 00:29:53,650 --> 00:29:55,903 They have it and they're keeping it. 491 00:29:58,530 --> 00:30:01,116 I can't figure out why. 492 00:30:04,119 --> 00:30:05,829 Carrie... 493 00:30:08,248 --> 00:30:10,250 ...think. 494 00:30:12,210 --> 00:30:14,004 Yevgeny say anything? 495 00:30:16,006 --> 00:30:19,606 No, he stole the box and stuck a needle in my neck. 496 00:30:24,056 --> 00:30:26,934 I found it, Saul. 497 00:30:27,017 --> 00:30:28,727 The truth. 498 00:30:30,270 --> 00:30:32,314 I know. 499 00:30:34,066 --> 00:30:37,611 But the truth isn't much good if no one will listen. 500 00:30:48,205 --> 00:30:51,416 Don't do this. Don't turn yourself in. 501 00:30:53,377 --> 00:30:55,629 I don't see another way. 502 00:30:55,712 --> 00:30:57,464 You said it yourself, 503 00:30:57,547 --> 00:30:59,967 you could end up years in prison. 504 00:31:00,050 --> 00:31:03,011 There must be something. 505 00:31:03,095 --> 00:31:06,223 I can get you out of here, to Dubai. 506 00:31:06,306 --> 00:31:08,976 I have places there. You can hide. 507 00:31:09,059 --> 00:31:10,560 I can't. 508 00:31:10,644 --> 00:31:11,949 Just till this blows over. 509 00:31:14,189 --> 00:31:16,650 I wish I could. I mean, you have no idea. 510 00:31:16,733 --> 00:31:17,651 But this isn't gonna blow over. 511 00:31:17,734 --> 00:31:22,489 In fact, it's gonna get much, much worse. 512 00:31:22,572 --> 00:31:24,282 What happened to you with those people? 513 00:31:24,366 --> 00:31:26,785 What did they do to you? 514 00:31:29,037 --> 00:31:31,915 They made me an offer. 515 00:31:31,999 --> 00:31:34,167 Knowing I'd have to accept. 516 00:31:39,923 --> 00:31:43,427 Thank you, Arman. Thank you. 517 00:31:43,510 --> 00:31:45,554 You've been such a friend. 518 00:32:44,988 --> 00:32:47,157 - Stop right there. - I'm Carrie Mathison. 519 00:32:47,240 --> 00:32:48,742 I'm wanted by the FBI. I'm turning myself in. 520 00:32:48,825 --> 00:32:51,091 Sergeant, go ahead. Pat her down. 521 00:32:52,537 --> 00:32:54,664 How many are out there now? 522 00:32:56,750 --> 00:32:59,878 Copy. One single female's all I got. 523 00:33:04,841 --> 00:33:07,135 Clear. 524 00:33:12,182 --> 00:33:13,892 Listen up! 525 00:33:13,975 --> 00:33:16,103 Just heard from State. 526 00:33:16,186 --> 00:33:18,438 As a goodwill gesture, the Pakistanis are releasing 527 00:33:18,522 --> 00:33:19,272 our Special Ops team. 528 00:33:21,066 --> 00:33:24,111 They'll be bussed to the border at Angoor Adda. 529 00:33:24,194 --> 00:33:26,947 A Marine Corps chopper will then ferry them back to Kabul. 530 00:33:27,030 --> 00:33:29,574 So some good news. Finally. 531 00:33:29,658 --> 00:33:32,702 Now back to work. 532 00:33:39,543 --> 00:33:41,419 Mike. 533 00:33:41,503 --> 00:33:42,921 I wanna meet the team at the border. 534 00:33:43,004 --> 00:33:44,756 - Why? - What do you mean, why? 535 00:33:44,840 --> 00:33:46,675 They're our guys. 536 00:33:46,758 --> 00:33:48,051 I need you here. 537 00:33:48,135 --> 00:33:51,555 Someone from this station should supervise the handover, 538 00:33:51,638 --> 00:33:53,348 make sure they haven't been mistreated. 539 00:33:53,431 --> 00:33:54,808 Plus maybe get to the bottom 540 00:33:54,891 --> 00:33:56,143 of how they were taken in the first place. 541 00:33:56,226 --> 00:33:59,646 Okay, knock yourself out. 542 00:33:59,729 --> 00:34:01,064 You're not gonna believe this. 543 00:34:01,148 --> 00:34:03,024 Carrie Mathison just turned up at the front gate. 544 00:34:29,092 --> 00:34:30,177 All clean. 545 00:34:45,525 --> 00:34:46,651 Interrogation one. 546 00:35:48,689 --> 00:35:50,588 _ 547 00:35:52,818 --> 00:35:54,079 _ 548 00:35:54,175 --> 00:35:55,457 _ 549 00:35:55,781 --> 00:35:56,852 _ 550 00:35:56,983 --> 00:35:58,002 _ 551 00:35:58,557 --> 00:36:00,600 Papa! Papa! 552 00:36:00,684 --> 00:36:03,770 Papa! Papa! 553 00:36:03,853 --> 00:36:05,772 Papa! Papa! 554 00:36:05,855 --> 00:36:08,608 Papa! Papa! 555 00:36:08,692 --> 00:36:10,819 Papa! Papa! Papa! 556 00:36:10,902 --> 00:36:15,490 Papa! Papa! Papa! Papa! 557 00:36:31,845 --> 00:36:33,992 _ 558 00:36:35,184 --> 00:36:37,437 _ 559 00:36:37,939 --> 00:36:39,144 _ 560 00:36:39,257 --> 00:36:41,381 _ 561 00:36:41,765 --> 00:36:44,704 _ 562 00:36:45,979 --> 00:36:49,062 _ 563 00:36:49,273 --> 00:36:51,273 _ 564 00:36:53,997 --> 00:36:55,490 _ 565 00:36:56,157 --> 00:36:57,215 _ 566 00:36:58,633 --> 00:36:59,997 _ 567 00:37:00,823 --> 00:37:02,453 _ 568 00:37:04,623 --> 00:37:07,292 Na. 569 00:37:07,375 --> 00:37:08,501 Na, Na, Na, Na. 570 00:37:08,621 --> 00:37:09,809 _ 571 00:37:10,861 --> 00:37:12,109 _ 572 00:37:12,752 --> 00:37:14,510 _ 573 00:37:15,028 --> 00:37:19,176 _ 574 00:37:20,982 --> 00:37:23,594 _ 575 00:37:23,864 --> 00:37:25,211 _ 576 00:37:25,422 --> 00:37:27,068 _ 577 00:37:27,170 --> 00:37:28,256 _ 578 00:37:28,987 --> 00:37:31,637 _ 579 00:37:32,900 --> 00:37:34,968 _ 580 00:37:41,173 --> 00:37:42,824 _ 581 00:37:44,413 --> 00:37:46,822 _ 582 00:37:48,287 --> 00:37:51,711 _ 583 00:37:52,968 --> 00:37:55,049 _ 584 00:38:00,657 --> 00:38:04,632 _ 585 00:38:05,815 --> 00:38:11,366 _ 586 00:39:16,546 --> 00:39:17,547 What are you doing here? 587 00:39:22,469 --> 00:39:24,304 I heard people were looking for me. 588 00:39:24,387 --> 00:39:25,972 They've been looking for a week. 589 00:39:26,055 --> 00:39:28,016 Why now? 590 00:39:32,103 --> 00:39:34,100 You should know, the Special Ops team 591 00:39:34,135 --> 00:39:37,150 you got captured in Kohat is being freed. 592 00:39:37,233 --> 00:39:38,651 Washington arranged it. 593 00:39:40,528 --> 00:39:44,157 Pakistanis are handing them over. 594 00:39:44,240 --> 00:39:47,076 These are the guys you tricked me into giving up, remember? 595 00:39:47,160 --> 00:39:48,369 All that bullshit about a black box. 596 00:39:48,453 --> 00:39:52,081 - It wasn't bullshit. - It's all bullshit. 597 00:39:52,165 --> 00:39:54,501 Everything you say. 598 00:39:54,584 --> 00:39:57,003 And maybe betraying your own side doesn't matter to you, 599 00:39:57,086 --> 00:39:59,923 maybe you're that far gone, but it does to me. 600 00:40:10,767 --> 00:40:12,727 Just say it. 601 00:40:12,811 --> 00:40:14,103 What? 602 00:40:14,187 --> 00:40:16,898 What you came in here to ask. 603 00:40:23,446 --> 00:40:24,489 You gonna give me up? 604 00:40:26,741 --> 00:40:27,534 Because I was stupid enough 605 00:40:27,617 --> 00:40:29,619 to tell you where the safe house was? 606 00:40:33,623 --> 00:40:35,583 No, I won't. 607 00:40:35,667 --> 00:40:37,460 How can I be sure? 608 00:40:40,630 --> 00:40:42,488 Because I just promised you. 609 00:40:50,890 --> 00:40:52,851 Now go. 610 00:40:56,604 --> 00:41:00,233 If the FBI finds you talking to a Russian spy, 611 00:41:00,316 --> 00:41:01,609 you might get in real trouble. 612 00:41:50,783 --> 00:41:53,202 Carrie, Vanessa Kroll. 613 00:41:53,286 --> 00:41:54,704 We talked before. 614 00:42:00,877 --> 00:42:02,545 We're on the record. 615 00:42:02,629 --> 00:42:04,339 I'm Assistant Director Vanessa Kroll. 616 00:42:04,422 --> 00:42:07,634 Also present is Special Agent Ray Auerbach, and, um... 617 00:42:09,719 --> 00:42:12,096 - Carrie Mathison. - Thank you. 618 00:42:13,598 --> 00:42:14,849 - I miss anything? - Just getting going. 619 00:42:14,933 --> 00:42:18,144 There's a lot of new material since we talked last, 620 00:42:18,227 --> 00:42:21,689 a lot of it disconcerting. 621 00:42:21,773 --> 00:42:23,775 I'm dying to hear. 622 00:42:23,858 --> 00:42:25,318 For example, you told me 623 00:42:25,401 --> 00:42:26,778 you learned about the president's visit 624 00:42:26,861 --> 00:42:30,365 on the morning of his arrival in Kabul. 625 00:42:30,448 --> 00:42:31,616 But I found out later that you actually 626 00:42:31,699 --> 00:42:35,954 suggested the trip to him three days before. 627 00:42:36,037 --> 00:42:37,997 Those statements aren't contradictory. 628 00:42:38,081 --> 00:42:39,582 You understand that, right? 629 00:42:39,666 --> 00:42:42,794 I suggested he come here. I didn't know he was doing it. 630 00:42:42,877 --> 00:42:44,629 - I'm just noting the fact. - It doesn't sound like that. 631 00:42:44,712 --> 00:42:45,588 It sounds like you believe I had something to do 632 00:42:45,672 --> 00:42:48,800 with the president's helicopter going down. 633 00:42:50,927 --> 00:42:53,012 Did you? 634 00:42:53,096 --> 00:42:54,973 You mean did I pass information about Warner's trip 635 00:42:55,056 --> 00:42:56,641 to the Russians, who passed it to the Taliban, 636 00:42:56,724 --> 00:42:59,644 who were in a position to shoot down his helicopter? 637 00:42:59,727 --> 00:43:02,271 - That's right. - What do you think? 638 00:43:05,817 --> 00:43:06,526 You had a meeting with Yevgeny Gromov 639 00:43:06,609 --> 00:43:09,070 just before the president arrived. 640 00:43:09,153 --> 00:43:10,571 As agreed with the station chief. 641 00:43:10,655 --> 00:43:12,323 True. Less true is what you told 642 00:43:12,407 --> 00:43:13,449 your station chief about the meeting. 643 00:43:13,533 --> 00:43:16,536 You said you were recruiting Gromov, 644 00:43:16,619 --> 00:43:18,287 but the surveillance tape shows that Gromov 645 00:43:18,371 --> 00:43:20,873 had already recruited you, 646 00:43:20,957 --> 00:43:22,375 in fact already had a relationship 647 00:43:22,458 --> 00:43:24,546 of troubling intimacy with you, 648 00:43:24,581 --> 00:43:26,587 and when you were confronted with it you agreed 649 00:43:26,671 --> 00:43:27,588 to return to the United States 650 00:43:27,672 --> 00:43:33,136 and then evaded your escort and disappeared. 651 00:43:33,219 --> 00:43:35,430 Security cameras show you disappeared with Gromov. 652 00:43:35,513 --> 00:43:38,850 Obviously, you were communicating with him 653 00:43:38,933 --> 00:43:41,227 without the knowledge of your CIA colleagues. 654 00:43:41,310 --> 00:43:44,230 Could I say something? 655 00:43:44,313 --> 00:43:45,898 - Sure. - Okay, because you're laboring 656 00:43:45,982 --> 00:43:48,067 under a serious misconception here. 657 00:43:48,151 --> 00:43:50,236 You say "my" CIA colleagues, 658 00:43:50,319 --> 00:43:53,072 "my" station chief, as if I worked for the CIA, 659 00:43:53,156 --> 00:43:54,741 as if you or anyone in this building gets a say 660 00:43:54,824 --> 00:43:57,577 in how or where or with whom I spend my time. 661 00:43:57,660 --> 00:44:00,079 I do get a say when you're providing aid and comfort 662 00:44:00,163 --> 00:44:01,080 to the enemy. 663 00:44:01,164 --> 00:44:03,166 If you're talking about Yevgeny Gromov, 664 00:44:03,249 --> 00:44:05,084 it's more like he provided aid and comfort to me. 665 00:44:06,627 --> 00:44:09,695 I am not a CIA employee. 666 00:44:11,507 --> 00:44:12,467 I am a US citizen under the protection 667 00:44:12,550 --> 00:44:14,343 of the National Security Advisor. 668 00:44:14,427 --> 00:44:16,554 - Really? - Yeah. 669 00:44:16,637 --> 00:44:19,140 And I would like a lawyer. 670 00:44:19,223 --> 00:44:20,641 Fine. 671 00:44:20,725 --> 00:44:22,101 Then you're under arrest, 672 00:44:22,185 --> 00:44:23,728 and we're taking you back to the States. 673 00:44:23,811 --> 00:44:24,979 Would you? 674 00:44:25,063 --> 00:44:26,147 What is she doing? 675 00:44:26,230 --> 00:44:27,732 Getting arrested. 676 00:44:31,694 --> 00:44:34,489 Look at her though, it's like she wants to be sent back. 677 00:44:34,572 --> 00:44:37,116 Weren't you heading out to the border or something? 678 00:44:59,806 --> 00:45:01,751 Yes? 679 00:45:05,728 --> 00:45:08,481 Carrie just turned herself in to Kabul station. 680 00:45:08,564 --> 00:45:12,123 The FBI are putting her on a plane back here under arrest. 681 00:45:12,158 --> 00:45:14,390 She's invoking your protection. 682 00:45:14,425 --> 00:45:16,072 Can I be frank? 683 00:45:16,155 --> 00:45:17,865 Things are deteriorating for you fast enough here 684 00:45:17,949 --> 00:45:21,327 without Carrie Mathison claiming that whatever trouble 685 00:45:21,410 --> 00:45:23,788 she's gotten herself into was on your behalf. 686 00:45:23,871 --> 00:45:26,999 You gotta keep a wall there. 687 00:45:27,083 --> 00:45:29,460 - You're probably right. - I am. 688 00:45:32,088 --> 00:45:33,589 Want to know what she's been up to? 689 00:45:33,673 --> 00:45:36,342 You know she was looking for the black box 690 00:45:36,425 --> 00:45:38,636 from President Warner's helicopter. 691 00:45:38,719 --> 00:45:40,972 Well, she found it. 692 00:45:41,055 --> 00:45:42,306 She listened to the voice recorder. 693 00:45:42,390 --> 00:45:45,434 It's crystal clear. 694 00:45:45,518 --> 00:45:50,022 The helicopter wasn't shot down. 695 00:45:50,106 --> 00:45:52,275 It crashed because of mechanical failure. 696 00:45:54,569 --> 00:45:56,445 Why haven't you told anyone? 697 00:45:58,990 --> 00:46:00,700 'Cause the flight recorder was taken from her 698 00:46:00,783 --> 00:46:02,493 by a Russian agent. 699 00:46:02,577 --> 00:46:05,580 So we just have her word. 700 00:46:07,290 --> 00:46:09,500 No. 701 00:46:09,584 --> 00:46:11,127 I spoke to Ambassador Makarov. 702 00:46:11,210 --> 00:46:11,961 Yeah, and what did he say? 703 00:46:12,044 --> 00:46:13,838 Officially, they don't have it. 704 00:46:13,921 --> 00:46:15,786 Unofficially, they're not giving it back. 705 00:46:21,971 --> 00:46:23,431 Look, 706 00:46:23,514 --> 00:46:25,600 we bought ourselves some goodwill 707 00:46:25,683 --> 00:46:28,019 getting the Special Ops team released. 708 00:46:28,102 --> 00:46:30,730 I can build on that with Hayes, keep the temperature down, 709 00:46:30,813 --> 00:46:33,357 the diplomatic pressure up, try to stall, 710 00:46:33,441 --> 00:46:36,152 but I need your help. 711 00:46:36,235 --> 00:46:38,196 You start talking about Carrie Mathison 712 00:46:38,279 --> 00:46:40,406 and Russian agents and vanished flight recorders, 713 00:46:40,489 --> 00:46:42,158 and any credibility you have left here is gone. 714 00:46:42,241 --> 00:46:45,453 I know. 715 00:46:46,495 --> 00:46:48,789 So we agree. 716 00:46:48,873 --> 00:46:51,417 You keep your distance. 717 00:46:54,754 --> 00:46:58,633 I was there when the Russians released her. 718 00:46:58,716 --> 00:47:01,719 She didn't know me. She'd lost her mind. 719 00:47:01,802 --> 00:47:05,765 Then I sent her to Kabul even-- 720 00:47:05,848 --> 00:47:09,268 I knew she wasn't ready. 721 00:47:09,352 --> 00:47:12,271 But I needed her to do a job. 722 00:47:17,193 --> 00:47:18,945 Whatever shit she's in is because of me. 723 00:47:20,571 --> 00:47:24,116 I am not turning my back on her. 724 00:48:38,232 --> 00:48:39,859 Like 30 minutes. 725 00:48:41,576 --> 00:48:45,847 _ 726 00:48:52,330 --> 00:48:55,291 Jenna Bragg? 727 00:48:55,374 --> 00:48:57,202 Joss Morell. HQ said you were coming. 728 00:48:57,237 --> 00:48:58,544 Any news? 729 00:48:58,627 --> 00:49:00,087 Convoy's on schedule, about ten minutes out. 730 00:49:00,171 --> 00:49:01,922 Plan is they stop just over that border, walk across. 731 00:49:02,006 --> 00:49:04,258 We load them up and take them back to the Chinook. 732 00:49:04,342 --> 00:49:06,552 Home and hosed. 733 00:49:06,635 --> 00:49:07,470 It's a long way for you to come. 734 00:49:07,553 --> 00:49:09,472 Boyfriend one of them? 735 00:49:09,555 --> 00:49:13,225 No. Is yours? 736 00:50:33,006 --> 00:50:34,482 _ 737 00:50:35,712 --> 00:50:37,939 _ 738 00:50:39,307 --> 00:50:43,439 _ 739 00:50:45,447 --> 00:50:47,177 _ 740 00:50:47,496 --> 00:50:49,677 _ 741 00:50:50,878 --> 00:50:53,377 _ 742 00:50:55,449 --> 00:50:57,520 _ 743 00:51:08,399 --> 00:51:12,572 _ 744 00:51:14,817 --> 00:51:19,397 _ 745 00:51:19,680 --> 00:51:22,641 _ 746 00:51:25,363 --> 00:51:27,294 _ 747 00:51:28,027 --> 00:51:31,642 _ 748 00:51:36,819 --> 00:51:38,842 _ 749 00:51:39,884 --> 00:51:42,325 _ 750 00:51:55,679 --> 00:51:57,848 Are these really necessary? 751 00:52:22,706 --> 00:52:25,834 Almost home, boys. 752 00:52:25,918 --> 00:52:27,836 - Yes. - Yes. 753 00:52:33,759 --> 00:52:35,803 That's them. 754 00:52:35,886 --> 00:52:37,263 We're gonna saddle up. 755 00:52:39,807 --> 00:52:41,850 Clear the route. 756 00:54:18,989 --> 00:54:20,658 - Come on, let's move! - Take it out! 757 00:54:20,741 --> 00:54:23,202 Get down! 758 00:54:26,830 --> 00:54:28,248 - Hey! - Move! 759 00:54:28,332 --> 00:54:31,335 - Let me outta here! - Move the fucking bus! 760 00:54:41,011 --> 00:54:42,429 Move the bus! Move the-- 761 00:54:44,473 --> 00:54:47,059 God, move the fucking bus! 762 00:54:57,403 --> 00:55:00,614 Papa! 763 00:55:25,227 --> 00:55:30,706 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 50424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.