All language subtitles for homeland.s08e10.web.h264-xlf[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:06,715 Previously on Homeland... 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,884 ‐ Arman, how are you? ‐ Prosperous. 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,802 ‐ So who's driving me tonight? ‐ I am. 4 00:00:10,886 --> 00:00:12,221 But I thought you don't drive anymore. 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,014 I do for you. 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,683 You allowed Jalal to control the shura? 7 00:00:16,767 --> 00:00:17,851 And now he's threatening to start a war. 8 00:00:17,935 --> 00:00:20,562 You were Haqqani's right hand. 9 00:00:20,646 --> 00:00:23,065 You could have stopped Jalal. 10 00:00:33,534 --> 00:00:35,577 The exfil team that's looking for me in Kohat, 11 00:00:35,661 --> 00:00:36,620 I need to know where they're safe‐housed. 12 00:00:36,703 --> 00:00:39,289 So you'll turn yourself in at the safe house? 13 00:00:39,373 --> 00:00:39,831 Yes. 14 00:00:39,915 --> 00:00:42,543 Umair Asgher Road. 15 00:00:42,626 --> 00:00:43,210 What‐what's going on? 16 00:00:43,293 --> 00:00:44,920 The exfil team from Kohat, 17 00:00:45,003 --> 00:00:46,588 local police made their safe house. 18 00:00:49,258 --> 00:00:50,759 He's consolidated power 19 00:00:50,842 --> 00:00:52,719 so much faster than I thought possible. 20 00:00:52,803 --> 00:00:55,639 Protect Jalal, and we protect ourselves. 21 00:00:55,722 --> 00:00:57,432 What about the Americans? 22 00:00:57,516 --> 00:00:58,934 General Aziz must answer their threats 23 00:00:59,017 --> 00:01:00,310 with threats of our own. 24 00:01:00,394 --> 00:01:01,853 At least six vehicles can be seen here 25 00:01:01,937 --> 00:01:04,898 heading north to the Afghan border, 26 00:01:04,982 --> 00:01:06,817 each with a five‐kiloton battlefield nuclear weapon. 27 00:01:06,900 --> 00:01:08,151 What's going on, Carrie? 28 00:01:08,235 --> 00:01:09,987 I've got a lead on the flight recorder. 29 00:01:10,070 --> 00:01:11,655 Dropping the collective, 30 00:01:11,738 --> 00:01:13,824 starting autorotation. 31 00:01:14,533 --> 00:01:17,452 Sorry, baby. 32 00:01:17,536 --> 00:01:19,705 speaking Russian 33 00:01:22,666 --> 00:01:25,460 ‐ ‐ Get back, get back! 34 00:01:28,922 --> 00:01:31,800 ♪ disquieting music ♪ 35 00:01:31,883 --> 00:01:34,636 ♪♪♪ 36 00:01:34,720 --> 00:01:36,972 The World Trade Center, Tower Number One 37 00:01:37,055 --> 00:01:39,850 is on fire! 38 00:01:39,933 --> 00:01:41,935 I missed something once before. I won't‐‐ 39 00:01:42,019 --> 00:01:45,022 I can't let that happen again! 40 00:01:45,105 --> 00:01:47,649 An American prisoner of war has been turned. 41 00:01:47,733 --> 00:01:48,692 You're a disgrace to your nation, 42 00:01:48,775 --> 00:01:49,526 Sergeant Nicholas Brody. 43 00:01:49,609 --> 00:01:52,237 You're a traitor and a terrorist, 44 00:01:52,321 --> 00:01:55,324 and now it's time to pay for that. 45 00:01:55,407 --> 00:01:57,534 Are you accusing me of something? 46 00:01:57,617 --> 00:01:59,494 You really do not remember? 47 00:01:59,578 --> 00:02:00,787 Remember what? 48 00:02:00,871 --> 00:02:03,832 We may be dealing with a compromised officer here. 49 00:02:03,915 --> 00:02:06,001 You had a relationship complicated enough 50 00:02:06,084 --> 00:02:07,836 to lie about. 51 00:02:07,919 --> 00:02:09,254 Yeah, it's complicated. 52 00:02:09,338 --> 00:02:10,714 I lost seven months of my life. 53 00:02:10,797 --> 00:02:13,508 To my Russian handler? 54 00:02:13,592 --> 00:02:15,385 Is our strategy working? 55 00:02:15,469 --> 00:02:18,180 And you will become the focus of an investigation 56 00:02:18,263 --> 00:02:21,433 that will define the rest of your life. 57 00:02:21,516 --> 00:02:23,352 That not every problem in the Middle East 58 00:02:23,435 --> 00:02:25,646 deserves a military solution. 59 00:02:25,729 --> 00:02:30,942 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 60 00:02:31,026 --> 00:02:32,444 Carrie, you're not yourself. 61 00:02:32,527 --> 00:02:35,155 I'm still putting the pieces together. 62 00:02:35,238 --> 00:02:38,575 Please, God, tell me you have it. 63 00:02:38,659 --> 00:02:41,536 ♪♪♪ 64 00:02:41,620 --> 00:02:42,996 Is there no fucking line? 65 00:02:43,080 --> 00:02:45,332 I believe you. 66 00:02:45,415 --> 00:02:47,334 No one else will. 67 00:02:50,545 --> 00:02:53,423 ♪ dark music ♪ 68 00:02:53,507 --> 00:02:55,384 ♪♪♪ 69 00:03:24,329 --> 00:03:28,250 ♪♪♪ 70 00:03:35,924 --> 00:03:37,926 Are you okay? 71 00:04:00,532 --> 00:04:02,826 ‐ What is going‐‐ ‐ Shh. 72 00:04:03,869 --> 00:04:05,829 What happened? 73 00:04:16,715 --> 00:04:19,468 It's something I heard. 74 00:04:19,551 --> 00:04:21,470 I have to write it down before I forget. 75 00:04:21,553 --> 00:04:24,139 What is it? 76 00:04:24,222 --> 00:04:25,974 ‐ Evidence. ‐ Of what? 77 00:04:27,184 --> 00:04:29,978 It's better you don't know. 78 00:04:31,772 --> 00:04:33,690 Drink. 79 00:04:33,774 --> 00:04:36,568 Thank you. 80 00:04:36,651 --> 00:04:38,487 Can you get me onto Bagram Airfield? 81 00:04:38,570 --> 00:04:40,322 Of course. Why? 82 00:04:40,405 --> 00:04:43,074 There's someone there I need to talk to. 83 00:04:44,826 --> 00:04:46,995 How soon can you be there? 84 00:04:47,078 --> 00:04:50,081 Six hours if we're lucky at the border. 85 00:04:53,335 --> 00:04:56,630 That's the official response of your government? 86 00:04:56,713 --> 00:04:58,131 Mr. President, I assure you, 87 00:04:58,215 --> 00:05:00,258 Pakistan stands shoulder to shoulder 88 00:05:00,342 --> 00:05:03,053 with the United States in seeking justice 89 00:05:03,136 --> 00:05:05,555 for the death of President Warner. 90 00:05:05,639 --> 00:05:07,808 I thought I was clear, give us Jalal Haqqani, 91 00:05:07,891 --> 00:05:09,476 or we will get him ourselves. 92 00:05:09,559 --> 00:05:10,977 Sir, we don't know where he is. 93 00:05:11,061 --> 00:05:13,313 Ah, sure you do! He's in the goddamn Khyb‐‐ 94 00:05:13,396 --> 00:05:15,732 Khyber Pakhtunkhwa. 95 00:05:15,816 --> 00:05:17,192 Your prime minister told me that himself. 96 00:05:17,275 --> 00:05:20,987 Mr. President, his point about the Khyber 97 00:05:21,071 --> 00:05:22,155 was not that Jalal is there. 98 00:05:22,239 --> 00:05:26,576 It was that the area is huge. 99 00:05:26,660 --> 00:05:28,578 A hundred thousand square kilometers. 100 00:05:28,662 --> 00:05:30,497 ‐ A hundred thousand? ‐ Yes. 101 00:05:30,580 --> 00:05:33,208 And your army is, what, a million men? 102 00:05:33,291 --> 00:05:34,543 Less. 103 00:05:36,586 --> 00:05:38,380 Let's‐let's call it 999,000. 104 00:05:38,463 --> 00:05:43,844 How 'bout you take some of them and look? 105 00:05:45,846 --> 00:05:49,307 How 'bout they get off their asses, try to find him? 106 00:05:49,391 --> 00:05:53,270 Or are they too busy to find Jalal 107 00:05:53,353 --> 00:05:54,604 because they're doing this? 108 00:05:59,609 --> 00:06:04,072 Deploying mobile missile launchers on the border? 109 00:06:04,865 --> 00:06:08,743 Tactical nukes pointed at our men in Jalalabad. 110 00:06:12,205 --> 00:06:14,165 Well? 111 00:06:15,709 --> 00:06:19,087 Mr. President, you left us no choice. 112 00:06:19,170 --> 00:06:20,338 Of course we did. 113 00:06:20,422 --> 00:06:21,923 Not when you threaten to invade our country. 114 00:06:22,007 --> 00:06:23,758 No, we said, "Give us Jalal." 115 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 One man. 116 00:06:24,926 --> 00:06:29,222 Your response was to target 20,000 U. S. troops. 117 00:06:29,306 --> 00:06:32,851 You say you have no choice. 118 00:06:32,934 --> 00:06:34,686 We have no choice. 119 00:06:34,769 --> 00:06:37,147 Now, I don't know how much clearer I can make this. 120 00:06:41,860 --> 00:06:44,446 Mr. President, 121 00:06:44,529 --> 00:06:47,824 if your troops cross our border, 122 00:06:47,908 --> 00:06:52,787 we will defend ourselves with everything in our arsenal. 123 00:06:52,871 --> 00:06:54,873 ♪ tense music ♪ 124 00:06:54,956 --> 00:06:59,961 ♪♪♪ 125 00:07:00,045 --> 00:07:01,796 Mr. Ambassador. 126 00:07:01,880 --> 00:07:02,964 What are they thinking? 127 00:07:03,048 --> 00:07:05,467 Just what you heard. 128 00:07:05,550 --> 00:07:07,302 Do they want us to launch our missiles? 129 00:07:07,385 --> 00:07:08,803 I don't believe so, no. 130 00:07:08,887 --> 00:07:09,763 Well, that's what will happen. 131 00:07:09,846 --> 00:07:11,306 Our generals won't back down. They can't. 132 00:07:11,389 --> 00:07:14,309 ‐ I know. ‐ It's our country, 133 00:07:14,392 --> 00:07:17,520 which that man, Zabel, has been gunning for since 9/11. 134 00:07:23,026 --> 00:07:25,820 Sir, I don't think it helps to look at it that way. 135 00:07:25,904 --> 00:07:26,988 But it's true. 136 00:07:27,072 --> 00:07:28,198 It's also true 137 00:07:28,281 --> 00:07:30,825 that our president is dead. 138 00:07:30,909 --> 00:07:34,412 The man who says he did it is hiding out in your country, 139 00:07:34,496 --> 00:07:35,372 and your official response 140 00:07:35,455 --> 00:07:37,248 is there's nothing you can do about it. 141 00:07:37,332 --> 00:07:39,459 And while we're here debating that, 142 00:07:39,542 --> 00:07:40,752 there are two armies 143 00:07:40,835 --> 00:07:42,420 practically staring at each other 144 00:07:42,504 --> 00:07:44,005 across your border. 145 00:07:44,089 --> 00:07:46,883 We are this close to oblivion. 146 00:07:47,926 --> 00:07:50,804 No one's backing down on either side. 147 00:07:50,887 --> 00:07:54,349 ‐ We have to accept that. ‐ What are you suggesting? 148 00:07:54,432 --> 00:07:56,559 That we reframe the discussion. 149 00:07:56,643 --> 00:08:00,188 A show of good faith right now from you 150 00:08:00,271 --> 00:08:02,440 would go a long way toward promoting a dialogue 151 00:08:02,524 --> 00:08:05,193 much better than the one we just had. 152 00:08:08,113 --> 00:08:11,825 I'm listening. 153 00:08:11,908 --> 00:08:14,619 We have a half dozen special operators 154 00:08:14,703 --> 00:08:18,039 sitting in a prison near Kohat. 155 00:08:18,123 --> 00:08:20,875 What were they doing in our country? 156 00:08:20,959 --> 00:08:23,545 I'm asking you to ignore that for the time being 157 00:08:23,628 --> 00:08:26,840 and focus on their release, which will give me 158 00:08:26,923 --> 00:08:28,842 the ammunition I need to encourage 159 00:08:28,925 --> 00:08:31,636 a more moderate tone in the Oval Office. 160 00:08:33,012 --> 00:08:35,181 Mr. Ambassador, 161 00:08:35,265 --> 00:08:38,017 we have a bona fide crisis here. 162 00:08:39,769 --> 00:08:43,648 No one's acted yet, but this... 163 00:08:43,732 --> 00:08:47,318 this can all fall apart in a hurry. 164 00:08:47,402 --> 00:08:50,363 ♪ tense music ♪ 165 00:08:50,447 --> 00:08:52,073 ♪♪♪ 166 00:08:52,157 --> 00:08:54,993 I'll see what I can do. 167 00:08:55,076 --> 00:08:57,078 Thank you. 168 00:10:56,239 --> 00:10:59,159 ♪ uneasy music ♪ 169 00:10:59,242 --> 00:11:04,164 ♪♪♪ 170 00:11:19,637 --> 00:11:21,931 We're on the base, 171 00:11:22,015 --> 00:11:24,809 but this is as far as I can go. 172 00:11:24,893 --> 00:11:26,561 How close is hangar 23? 173 00:11:26,644 --> 00:11:27,770 We're here. 174 00:11:27,854 --> 00:11:31,733 Is that where the presidents' helicopter took off? 175 00:11:31,816 --> 00:11:33,693 Yeah. 176 00:11:35,528 --> 00:11:37,864 Meet me back here in 15 minutes. 177 00:11:47,165 --> 00:11:50,001 I'll check on the rotors. 178 00:11:56,174 --> 00:11:58,092 Still working on that swashplate? 179 00:12:04,140 --> 00:12:04,849 Oh, shit. Who let you in here? 180 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 I've got something to show you. 181 00:12:07,018 --> 00:12:08,228 Not interested. Where's your security badge? 182 00:12:08,311 --> 00:12:08,978 You need to look at this. 183 00:12:09,062 --> 00:12:10,605 Seriously, how'd you get in here? 184 00:12:10,688 --> 00:12:12,273 Look, I know I messed you up. 185 00:12:12,357 --> 00:12:13,441 Messed me up? You got me demoted. 186 00:12:13,524 --> 00:12:14,776 I was trying to find out 187 00:12:14,859 --> 00:12:16,444 how the president's helicopter went down. 188 00:12:16,527 --> 00:12:18,446 ‐ Now I know. ‐ Are you gonna leave? 189 00:12:18,529 --> 00:12:21,574 Or do I have you removed? 190 00:12:26,537 --> 00:12:28,706 ‐ Chip light engine two. ‐ Hello. 191 00:12:28,790 --> 00:12:30,833 ‐ Fire light, lever pulled. ‐ Security please. 192 00:12:30,917 --> 00:12:32,460 ‐ Dropping collective. ‐ Worley, hangar 23. 193 00:12:32,543 --> 00:12:34,671 Descending blind. Low altitude warning. 194 00:12:34,754 --> 00:12:36,589 Fair out. Brace for impact. 195 00:12:37,465 --> 00:12:40,343 Sorry, false alarm. 196 00:12:41,761 --> 00:12:43,263 It's "flair out" with an "L." 197 00:12:43,346 --> 00:12:45,807 It's supposed to happen right before you land. 198 00:12:45,890 --> 00:12:47,558 What is this? 199 00:12:47,642 --> 00:12:49,686 I found the voice recorder 200 00:12:49,769 --> 00:12:52,397 from the president's helicopter. 201 00:12:55,066 --> 00:12:57,277 ‐ Chip light. ‐ What's that? 202 00:12:57,360 --> 00:12:59,112 It means there's metal in the engine oil 203 00:12:59,195 --> 00:12:59,737 that's not supposed to be there. 204 00:12:59,821 --> 00:13:02,991 You set down immediately. 205 00:13:03,074 --> 00:13:05,410 They're in the mountains. 206 00:13:05,493 --> 00:13:07,704 Right, so they turn back towards their departure point, 207 00:13:07,787 --> 00:13:09,497 C.O.P. Steedley. 208 00:13:09,580 --> 00:13:12,083 ‐ "Fire." ‐ What's the lever? 209 00:13:12,166 --> 00:13:13,960 It's the pull bar for the extinguisher, 210 00:13:14,043 --> 00:13:17,171 but at that point, they're engine out. 211 00:13:17,255 --> 00:13:19,424 Crashing. 212 00:13:19,507 --> 00:13:21,843 No, not yet. It's‐‐ 213 00:13:21,926 --> 00:13:22,427 "Dropping collective." 214 00:13:22,510 --> 00:13:26,180 "Autorotate." 215 00:13:26,264 --> 00:13:27,765 A controlled descent to begin with, 216 00:13:27,849 --> 00:13:30,852 but nowhere to land. 217 00:13:34,439 --> 00:13:35,732 Why didn't they call in, 218 00:13:35,815 --> 00:13:37,859 tell everyone what was happening? 219 00:13:37,942 --> 00:13:40,486 It's aviate, navigate, communicate. 220 00:13:40,570 --> 00:13:44,032 They never got past step one. 221 00:13:48,244 --> 00:13:51,247 I put him on that helicopter. 222 00:14:05,970 --> 00:14:08,514 Carrie, I've been worried sick. 223 00:14:08,598 --> 00:14:09,432 Where the hell are you? 224 00:14:09,515 --> 00:14:12,310 Bagram Airfield. 225 00:14:12,393 --> 00:14:13,895 I just ran a transcript of the voice recorder 226 00:14:13,978 --> 00:14:15,897 past the chief mechanic here. He confirmed. 227 00:14:15,980 --> 00:14:18,441 The president's helicopter was not shot down. 228 00:14:18,524 --> 00:14:20,068 What was it? 229 00:14:20,151 --> 00:14:21,736 Mechanical failure. 230 00:14:21,819 --> 00:14:24,363 I'm not sure what exactly, a turbine blade maybe. 231 00:14:24,447 --> 00:14:26,324 High altitude, fully loaded. 232 00:14:26,407 --> 00:14:28,117 He guesses they were doing 130 knots 233 00:14:28,201 --> 00:14:30,703 to maintain rotor speed when they hit. 234 00:14:30,787 --> 00:14:31,287 An accident. 235 00:14:31,370 --> 00:14:32,872 Yeah. 236 00:14:32,955 --> 00:14:34,457 We need to get you and that flight recorder 237 00:14:34,540 --> 00:14:36,334 back to D. C. right away. 238 00:14:36,417 --> 00:14:39,128 I don't have it. 239 00:14:39,212 --> 00:14:40,463 You just said... 240 00:14:40,546 --> 00:14:42,006 Well, I had it. 241 00:14:43,341 --> 00:14:45,134 Yevgeny stole it from me. 242 00:14:45,218 --> 00:14:47,095 Then what's this transcript? 243 00:14:47,178 --> 00:14:48,137 Well, I wrote it myself 244 00:14:48,221 --> 00:14:49,764 from what I heard on the voice recorder. 245 00:14:49,847 --> 00:14:51,974 ‐ What you heard? ‐ Yeah. 246 00:14:54,393 --> 00:14:56,145 So we've got nothing? 247 00:14:56,229 --> 00:14:58,314 I heard it. 248 00:14:58,397 --> 00:15:00,817 I fucking heard the black box, 249 00:15:00,900 --> 00:15:03,528 and they have it now, the Russians do, 100 percent. 250 00:15:03,611 --> 00:15:05,780 Don't tell me that's nothing. Do not tell me that! 251 00:15:05,863 --> 00:15:09,742 You've got zero credibility, Carrie. 252 00:15:09,826 --> 00:15:11,536 Right now you're somewhere between a rogue agent 253 00:15:11,619 --> 00:15:12,620 and a national security threat. 254 00:15:12,703 --> 00:15:15,623 All right, then you know what, you do something. 255 00:15:15,706 --> 00:15:17,792 Go to the Russians. 256 00:15:17,875 --> 00:15:19,919 Ask what they want to give it back. 257 00:15:21,796 --> 00:15:24,132 Okay. 258 00:15:24,215 --> 00:15:26,008 Okay, what? 259 00:15:26,092 --> 00:15:27,844 I'll talk to the Russians. 260 00:15:27,927 --> 00:15:30,680 But it's time to turn yourself in. 261 00:15:42,400 --> 00:15:44,986 Are you okay? 262 00:15:45,069 --> 00:15:46,529 Not really. 263 00:15:46,612 --> 00:15:48,656 We done? 264 00:15:50,908 --> 00:15:52,410 No. 265 00:16:07,842 --> 00:16:09,093 Guess who just made an appearance 266 00:16:09,177 --> 00:16:10,887 at Bagram this morning. 267 00:16:10,970 --> 00:16:11,888 Carrie Mathison. 268 00:16:11,971 --> 00:16:14,515 Apparently she snuck onto the base, 269 00:16:14,599 --> 00:16:16,184 which is not exactly reassuring 270 00:16:16,267 --> 00:16:18,895 given we're in the middle of a national security crisis. 271 00:16:18,978 --> 00:16:19,812 So, uh, what was she after? 272 00:16:19,896 --> 00:16:24,483 ‐ Huh? ‐ What was she doing at Bagram? 273 00:16:24,567 --> 00:16:26,444 She's back in Kabul is the point. 274 00:16:26,527 --> 00:16:27,695 We need to find her. 275 00:16:27,778 --> 00:16:28,779 She should be here, answering questions 276 00:16:28,863 --> 00:16:31,657 about the presidents' helicopter 277 00:16:31,741 --> 00:16:32,909 and her Russian buddy, and how the Special Ops team 278 00:16:32,992 --> 00:16:36,579 we sent after her ended up in a Paki jail. 279 00:16:36,662 --> 00:16:38,789 ‐ That was her? ‐ Who else could it have been? 280 00:16:40,625 --> 00:16:42,585 It's time to get her back in custody. 281 00:16:44,837 --> 00:16:46,756 ‐ Right? ‐ Yeah. 282 00:16:46,839 --> 00:16:48,132 Put a team together. 283 00:16:48,216 --> 00:16:50,343 I'll see who's available. 284 00:16:50,426 --> 00:16:53,262 ♪ gentle music ♪ 285 00:16:53,346 --> 00:16:58,142 ♪♪♪ 286 00:17:06,025 --> 00:17:08,027 Ambassador. 287 00:17:09,612 --> 00:17:11,072 Thanks for meeting me on such short notice. 288 00:17:11,155 --> 00:17:15,409 ‐ You made it sound so urgent. ‐ It is. 289 00:17:15,493 --> 00:17:17,245 I assume you've seen the satellite images. 290 00:17:17,328 --> 00:17:20,623 Tactical nukes along the border targeting our troops. 291 00:17:20,706 --> 00:17:23,042 Pakistan. 292 00:17:23,125 --> 00:17:27,880 A strike, even a single warhead, 293 00:17:27,964 --> 00:17:31,259 would provoke an overwhelming U. S. response. 294 00:17:31,342 --> 00:17:34,554 Well, I'm happy to say it has nothing to do with us. 295 00:17:35,846 --> 00:17:36,597 Actually, it might. 296 00:17:39,141 --> 00:17:41,352 Remember Carrie Mathison? 297 00:17:41,435 --> 00:17:42,770 She's been on a road trip 298 00:17:42,853 --> 00:17:45,898 through the tribal areas lately. 299 00:17:45,982 --> 00:17:46,983 With Yevgeny Gromov. 300 00:17:47,066 --> 00:17:49,735 But he was told to stay away from her. 301 00:17:49,819 --> 00:17:50,945 So was she. 302 00:17:51,028 --> 00:17:51,696 ‐ And we agreed. ‐ We did, yeah. 303 00:17:51,779 --> 00:17:54,115 Didn't happen. 304 00:17:54,198 --> 00:17:54,991 What were they doing? 305 00:17:55,074 --> 00:17:57,702 They were looking for something. 306 00:17:59,412 --> 00:18:01,163 Flight recorder from the presidents' helicopter 307 00:18:01,247 --> 00:18:03,040 that went down a week ago. 308 00:18:03,124 --> 00:18:04,959 And they found it. 309 00:18:05,042 --> 00:18:08,337 It shows that what's happening now, 310 00:18:08,421 --> 00:18:10,172 this movement toward war... 311 00:18:13,551 --> 00:18:15,177 ...it's all based on a lie. 312 00:18:15,261 --> 00:18:18,639 Jalal Haqqani claims he shot the helicopter down. 313 00:18:18,723 --> 00:18:20,933 He didn't. 314 00:18:21,017 --> 00:18:23,603 It was mechanical failure. 315 00:18:23,686 --> 00:18:25,688 An accident. 316 00:18:25,771 --> 00:18:29,066 You really didn't know? 317 00:18:29,150 --> 00:18:30,610 How would I? 318 00:18:30,693 --> 00:18:32,820 Because Yevgeny took the flight recorder, 319 00:18:32,903 --> 00:18:35,156 stole it from Carrie, 320 00:18:35,239 --> 00:18:39,660 meaning your government is now in possession. 321 00:18:39,744 --> 00:18:42,204 ‐ You say this‐‐ ‐ 'Cause it's true. 322 00:18:45,750 --> 00:18:47,835 Someone in your government has the black box. 323 00:18:49,086 --> 00:18:51,672 There must be some price to get it back. 324 00:18:51,756 --> 00:18:53,257 I'm asking, what is it? 325 00:18:56,802 --> 00:18:58,304 Find out, let me know. 326 00:19:15,613 --> 00:19:16,739 You really need that? 327 00:19:16,822 --> 00:19:19,533 Hopefully not. 328 00:19:19,617 --> 00:19:21,035 Who is in there? 329 00:19:21,118 --> 00:19:22,745 I'm guessing nobody. 330 00:19:23,996 --> 00:19:26,332 Maybe this Russian, 331 00:19:26,415 --> 00:19:28,334 who dumped me in that town where you picked me up. 332 00:19:28,417 --> 00:19:30,378 This is where he stays. 333 00:19:30,461 --> 00:19:31,796 He's probably back in Moscow though, 334 00:19:31,879 --> 00:19:33,756 thinking how to fuck me over even more. 335 00:19:35,424 --> 00:19:37,843 Keep an eye out, okay? 336 00:19:37,927 --> 00:19:40,763 ♪ tense music ♪ 337 00:19:40,846 --> 00:19:45,393 ♪♪♪ 338 00:20:28,519 --> 00:20:31,439 ♪ tense music continues ♪ 339 00:20:31,522 --> 00:20:35,484 ♪♪♪ 340 00:21:15,065 --> 00:21:15,983 I knew he wouldn't actually be there, 341 00:21:16,066 --> 00:21:19,153 but I thought there'd be something, some‐‐ 342 00:21:19,236 --> 00:21:23,282 some clue what to do next, not just a bare room. 343 00:21:23,365 --> 00:21:26,202 So what now? 344 00:21:26,285 --> 00:21:28,162 I don't know that either. 345 00:21:31,457 --> 00:21:34,919 I've dug this gigantic hole, and I‐I can't‐‐ 346 00:21:35,002 --> 00:21:38,297 I can't quite see a way out. 347 00:21:41,050 --> 00:21:42,843 Just a couple days ago, there was this moment 348 00:21:42,927 --> 00:21:44,678 and you know what I was thinking? 349 00:21:47,014 --> 00:21:48,724 I did it. 350 00:21:48,808 --> 00:21:51,560 I won. 351 00:21:54,271 --> 00:21:56,899 ‐ Victor. ‐ Saul. 352 00:21:56,982 --> 00:21:58,275 That was fast. Thank you. 353 00:21:58,359 --> 00:22:01,278 Uh, don't thank me yet. 354 00:22:01,362 --> 00:22:03,614 I ran your request past some people here 355 00:22:03,697 --> 00:22:06,242 at the embassy, and no one had heard 356 00:22:06,325 --> 00:22:07,576 of this flight recorder. 357 00:22:09,203 --> 00:22:11,956 You have to ask Moscow. 358 00:22:12,039 --> 00:22:13,958 I did. 359 00:22:14,041 --> 00:22:16,043 At the very highest levels. 360 00:22:17,795 --> 00:22:20,381 You are, what do they say, uh, 361 00:22:20,464 --> 00:22:22,925 barking up the wrong tree. 362 00:22:23,008 --> 00:22:26,387 Victor, I apologize. 363 00:22:26,470 --> 00:22:29,098 I need you to help me read between the lines here. 364 00:22:29,181 --> 00:22:31,767 Nothing between the lines, Saul. 365 00:22:31,851 --> 00:22:33,227 There's gotta be. 366 00:22:33,310 --> 00:22:35,229 I know Yevgeny Gromov took the flight recorder. 367 00:22:35,312 --> 00:22:37,314 Who told you that? Carrie Mathison. 368 00:22:37,398 --> 00:22:40,442 It doesn't matter who told me. It's a fact. 369 00:22:40,526 --> 00:22:41,443 So either Yevgeny still has it‐‐ 370 00:22:41,527 --> 00:22:44,655 ‐ He doesn't. ‐ Then your government does. 371 00:22:44,738 --> 00:22:45,906 Not true. 372 00:22:45,990 --> 00:22:47,575 Either way, there must be a price. 373 00:22:47,658 --> 00:22:50,411 There must be. 374 00:22:50,494 --> 00:22:52,288 Victor, 375 00:22:52,371 --> 00:22:55,624 we're talking about a nuclear exchange. 376 00:22:55,708 --> 00:22:56,959 I know. 377 00:22:57,042 --> 00:23:00,254 Your country will be drawn into 378 00:23:00,337 --> 00:23:02,548 whatever conflict breaks out. 379 00:23:02,631 --> 00:23:05,551 This cannot be your answer. 380 00:23:07,636 --> 00:23:10,264 What did they say? 381 00:23:10,347 --> 00:23:13,934 Saul, I've done what I can. 382 00:23:14,018 --> 00:23:16,061 In Moscow, 383 00:23:16,145 --> 00:23:19,148 what were their exact words? 384 00:23:20,858 --> 00:23:24,153 We have what we want. 385 00:23:26,739 --> 00:23:29,617 ♪ uneasy music ♪ 386 00:23:29,700 --> 00:23:33,495 ♪♪♪ 387 00:23:50,387 --> 00:23:51,400 Hey! 388 00:24:00,314 --> 00:24:00,814 Idiot. 389 00:24:00,898 --> 00:24:03,484 Not you. 390 00:24:03,567 --> 00:24:05,569 ‐ speaking Pashto ‐ 391 00:24:15,871 --> 00:24:18,707 ♪ intense music ♪ 392 00:24:18,791 --> 00:24:23,587 ♪♪♪ 393 00:24:34,598 --> 00:24:36,100 Enough! 394 00:24:39,561 --> 00:24:41,063 Back off. 395 00:24:41,146 --> 00:24:42,147 Apologies for the ambush. 396 00:24:42,231 --> 00:24:45,776 Yeah, you've done worse. 397 00:24:45,859 --> 00:24:49,154 That wasn't personal. 398 00:24:49,238 --> 00:24:53,367 You took something from me. I want it back. 399 00:24:53,450 --> 00:24:55,786 The flight recorder. What's it gonna cost? 400 00:24:55,869 --> 00:24:58,205 Saul Berenson asked that exact thing. 401 00:24:58,288 --> 00:24:59,915 And what did you tell him? 402 00:24:59,999 --> 00:25:01,125 We told him that there is no price 403 00:25:01,208 --> 00:25:03,210 because for him there isn't. 404 00:25:03,293 --> 00:25:06,088 But for you, there may be a way. 405 00:25:06,171 --> 00:25:06,714 Meaning what? 406 00:25:11,635 --> 00:25:15,848 Saul is running an agent inside the Kremlin. 407 00:25:16,932 --> 00:25:20,644 That person has been sending him information for decades. 408 00:25:20,728 --> 00:25:23,397 Not a river. A drop at a time. 409 00:25:23,480 --> 00:25:26,567 ‐ Now, now. ‐ But wait‐‐ 410 00:25:26,650 --> 00:25:28,402 The secrets that could only have come 411 00:25:28,485 --> 00:25:29,862 from someone at the highest level. 412 00:25:29,945 --> 00:25:30,779 No, it's‐‐it's not true. 413 00:25:30,863 --> 00:25:32,573 It is. 414 00:25:32,656 --> 00:25:34,324 There is no such person. 415 00:25:34,408 --> 00:25:35,909 Believe me, I would know. 416 00:25:35,993 --> 00:25:36,702 After all of these years, 417 00:25:36,785 --> 00:25:39,788 I would have had some indication. 418 00:25:39,872 --> 00:25:41,331 It's just a story Saul probably made up himself. 419 00:25:41,415 --> 00:25:43,459 That's what he wants you to believe, 420 00:25:43,542 --> 00:25:47,379 but there is no other explanation 421 00:25:47,463 --> 00:25:48,756 for the damages done to my country. 422 00:25:51,884 --> 00:25:55,304 The identity of that agent is the only thing 423 00:25:55,387 --> 00:25:57,473 worth more to my country than watching the United States 424 00:25:57,556 --> 00:25:59,767 self‐destruct on the Pakistan border. 425 00:26:08,067 --> 00:26:09,943 ♪ uneasy music ♪ 426 00:26:10,027 --> 00:26:15,824 ♪♪♪ 427 00:26:19,661 --> 00:26:22,748 Look, even if this person did exist... 428 00:26:22,831 --> 00:26:24,500 They do. 429 00:26:26,543 --> 00:26:28,420 Saul is not gonna give him up. 430 00:26:28,504 --> 00:26:31,006 Not to me, not to anybody. 431 00:26:31,090 --> 00:26:34,134 That is his one commandment, you never give up an asset. 432 00:26:34,218 --> 00:26:36,303 I know that. 433 00:26:36,386 --> 00:26:38,597 So there's nothing I can do. 434 00:26:38,680 --> 00:26:40,641 You have to find him yourself. 435 00:26:40,724 --> 00:26:43,352 No, you are not hearing me. It's not possible. 436 00:26:43,435 --> 00:26:44,770 Nobody's saying it will be easy. 437 00:26:48,398 --> 00:26:50,609 Yevgeny, please, I can do anything else. 438 00:26:54,446 --> 00:26:56,406 I can't betray Saul. 439 00:26:58,283 --> 00:27:02,037 From what I've seen, 440 00:27:02,121 --> 00:27:05,374 you can do just about anything. 441 00:27:05,457 --> 00:27:10,504 ♪♪♪ 442 00:28:01,889 --> 00:28:02,550 speaking Pashto 443 00:28:42,763 --> 00:28:44,097 speaking Pashto 444 00:29:28,517 --> 00:29:30,435 ‐ Carrie. ‐ Yeah. 445 00:29:30,519 --> 00:29:32,813 ‐ Where are you? ‐ Doing what you said. 446 00:29:32,896 --> 00:29:34,690 I'm turning myself into the station. 447 00:29:34,773 --> 00:29:37,651 So did you talk to the Russians? 448 00:29:37,734 --> 00:29:38,568 I spoke to Ambassador Makarov like you asked. 449 00:29:38,652 --> 00:29:40,529 He spoke to the Kremlin. 450 00:29:40,612 --> 00:29:42,072 Any luck? 451 00:29:42,155 --> 00:29:45,951 They said they don't know anything about a black box. 452 00:29:46,034 --> 00:29:47,411 They said, how can there be a price for something 453 00:29:47,494 --> 00:29:51,832 they don't have? 454 00:29:51,915 --> 00:29:53,667 I know they're lying. 455 00:29:53,750 --> 00:29:56,003 They have it and they're keeping it. 456 00:29:58,630 --> 00:30:01,216 I can't figure out why. 457 00:30:01,299 --> 00:30:04,136 ♪ somber music ♪ 458 00:30:04,219 --> 00:30:05,929 Carrie... 459 00:30:08,348 --> 00:30:10,350 ...think. 460 00:30:12,310 --> 00:30:14,104 Yevgeny say anything? 461 00:30:16,106 --> 00:30:18,900 No, he stole the box and stuck a needle in my neck. 462 00:30:24,156 --> 00:30:27,034 I found it, Saul. 463 00:30:27,117 --> 00:30:28,827 The truth. 464 00:30:30,370 --> 00:30:32,414 I know. 465 00:30:34,166 --> 00:30:37,711 But the truth isn't much good if no one will listen. 466 00:30:37,794 --> 00:30:42,841 ♪♪♪ 467 00:30:48,305 --> 00:30:51,516 Don't do this. Don't turn yourself in. 468 00:30:53,477 --> 00:30:55,729 I don't see another way. 469 00:30:55,812 --> 00:30:57,564 You said it yourself, 470 00:30:57,647 --> 00:31:00,067 you could end up years in prison. 471 00:31:00,150 --> 00:31:03,111 There must be something. 472 00:31:03,195 --> 00:31:06,323 I can get you out of here, to Dubai. 473 00:31:06,406 --> 00:31:09,076 I have places there. You can hide. 474 00:31:09,159 --> 00:31:10,660 I can't. 475 00:31:10,744 --> 00:31:11,286 Just till this blows over. 476 00:31:14,289 --> 00:31:16,750 I wish I could. I mean, you have no idea. 477 00:31:16,833 --> 00:31:17,751 But this isn't gonna blow over. 478 00:31:17,834 --> 00:31:22,589 In fact, it's gonna get much, much worse. 479 00:31:22,672 --> 00:31:24,382 What happened to you with those people? 480 00:31:24,466 --> 00:31:26,885 What did they do to you? 481 00:31:29,137 --> 00:31:32,015 They made me an offer. 482 00:31:32,099 --> 00:31:34,267 Knowing I'd have to accept. 483 00:31:40,023 --> 00:31:43,527 Thank you, Arman. Thank you. 484 00:31:43,610 --> 00:31:45,654 You've been such a friend. 485 00:31:52,869 --> 00:31:55,789 ♪ uneasy music ♪ 486 00:31:55,872 --> 00:32:00,544 ♪♪♪ 487 00:32:45,088 --> 00:32:47,257 ‐ Stop right there. ‐ I'm Carrie Mathison. 488 00:32:47,340 --> 00:32:48,842 I'm wanted by the FBI. I'm turning myself in. 489 00:32:48,925 --> 00:32:52,554 Sergeant, go ahead. Pat her down. 490 00:32:52,637 --> 00:32:54,764 How many are out there now? 491 00:32:56,850 --> 00:32:59,978 Copy. One single female's all I got. 492 00:33:04,941 --> 00:33:07,235 ‐ ‐ Clear. 493 00:33:12,282 --> 00:33:13,992 Listen up! 494 00:33:14,075 --> 00:33:16,203 Just heard from State. 495 00:33:16,286 --> 00:33:18,538 As a goodwill gesture, the Pakistanis are releasing 496 00:33:18,622 --> 00:33:19,372 our Special Ops team. 497 00:33:21,166 --> 00:33:24,211 They'll be bussed to the border at Angoor Adda. 498 00:33:24,294 --> 00:33:27,047 A Marine Corps chopper will then ferry them back to Kabul. 499 00:33:27,130 --> 00:33:29,674 So some good news. Finally. 500 00:33:29,758 --> 00:33:32,802 Now back to work. 501 00:33:39,643 --> 00:33:41,519 Mike. 502 00:33:41,603 --> 00:33:43,021 I wanna meet the team at the border. 503 00:33:43,104 --> 00:33:44,856 ‐ Why? ‐ What do you mean, why? 504 00:33:44,940 --> 00:33:46,775 They're our guys. 505 00:33:46,858 --> 00:33:48,151 I need you here. 506 00:33:48,235 --> 00:33:51,655 Someone from this station should supervise the handover, 507 00:33:51,738 --> 00:33:53,448 make sure they haven't been mistreated. 508 00:33:53,531 --> 00:33:54,908 Plus maybe get to the bottom 509 00:33:54,991 --> 00:33:56,243 of how they were taken in the first place. 510 00:33:56,326 --> 00:33:59,746 ‐ Okay, knock yourself out. ‐ 511 00:33:59,829 --> 00:34:01,164 You're not gonna believe this. 512 00:34:01,248 --> 00:34:03,124 Carrie Mathison just turned up at the front gate. 513 00:34:03,208 --> 00:34:06,086 ♪ light music ♪ 514 00:34:06,169 --> 00:34:10,173 ♪♪♪ 515 00:34:29,192 --> 00:34:30,277 All clean. 516 00:34:45,625 --> 00:34:46,751 Interrogation one. 517 00:35:00,348 --> 00:35:03,143 ♪ suspenseful music ♪ 518 00:35:03,226 --> 00:35:07,230 ♪♪♪ 519 00:35:15,614 --> 00:35:18,408 speaking Pashto 520 00:35:18,825 --> 00:35:24,414 ♪♪♪ 521 00:35:52,275 --> 00:35:53,318 speaking Pashto 522 00:35:58,657 --> 00:36:00,700 Papa! Papa! 523 00:36:00,784 --> 00:36:03,870 ‐ speaking Pashto ‐ Papa! Papa! 524 00:36:03,953 --> 00:36:05,872 ‐ Papa! Papa! ‐ 525 00:36:05,955 --> 00:36:08,708 Papa! Papa! 526 00:36:08,792 --> 00:36:10,919 Papa! Papa! Papa! 527 00:36:11,002 --> 00:36:15,590 Papa! Papa! Papa! Papa! 528 00:36:15,674 --> 00:36:17,550 ♪ tense music ♪ 529 00:36:17,634 --> 00:36:20,512 ♪♪♪ 530 00:36:56,381 --> 00:36:58,800 speaking Pashto 531 00:37:04,723 --> 00:37:07,392 Na. 532 00:37:07,475 --> 00:37:08,601 Na, na, na, na. 533 00:37:34,919 --> 00:37:37,839 ♪ uneasy music ♪ 534 00:37:37,922 --> 00:37:41,050 ♪♪♪ 535 00:38:50,829 --> 00:38:52,747 ♪ gentle music ♪ 536 00:38:52,831 --> 00:38:58,545 ♪♪♪ 537 00:39:16,646 --> 00:39:17,647 What are you doing here? 538 00:39:22,569 --> 00:39:24,404 I heard people were looking for me. 539 00:39:24,487 --> 00:39:26,072 They've been looking for a week. 540 00:39:26,155 --> 00:39:28,116 Why now? 541 00:39:32,203 --> 00:39:33,413 You should know, the Special Ops team 542 00:39:33,496 --> 00:39:37,250 you got captured in Kohat is being freed. 543 00:39:37,333 --> 00:39:38,751 Washington arranged it. 544 00:39:40,628 --> 00:39:44,257 Pakistanis are handing them over. 545 00:39:44,340 --> 00:39:47,176 These are the guys you tricked me into giving up, remember? 546 00:39:47,260 --> 00:39:48,469 All that bullshit about a black box. 547 00:39:48,553 --> 00:39:52,181 ‐ It wasn't bullshit. ‐ It's all bullshit. 548 00:39:52,265 --> 00:39:54,601 Everything you say. 549 00:39:54,684 --> 00:39:57,103 And maybe betraying your own side doesn't matter to you, 550 00:39:57,186 --> 00:40:00,023 maybe you're that far gone, but it does to me. 551 00:40:10,867 --> 00:40:12,827 Just say it. 552 00:40:12,911 --> 00:40:14,203 What? 553 00:40:14,287 --> 00:40:16,998 What you came in here to ask. 554 00:40:23,546 --> 00:40:24,589 You gonna give me up? 555 00:40:26,841 --> 00:40:27,634 Because I was stupid enough 556 00:40:27,717 --> 00:40:29,719 to tell you where the safe house was? 557 00:40:33,723 --> 00:40:35,683 No, I won't. 558 00:40:35,767 --> 00:40:37,560 How can I be sure? 559 00:40:40,730 --> 00:40:41,648 Because I just promised you. 560 00:40:50,990 --> 00:40:52,951 Now go. 561 00:40:56,704 --> 00:41:00,333 If the FBI finds you talking to a Russian spy, 562 00:41:00,416 --> 00:41:01,709 you might get in real trouble. 563 00:41:08,132 --> 00:41:12,845 ♪ uneasy music ♪ 564 00:41:13,972 --> 00:41:19,686 ♪♪♪ 565 00:41:33,157 --> 00:41:38,121 ♪♪♪ 566 00:41:50,883 --> 00:41:53,302 Carrie, Vanessa Kroll. 567 00:41:53,386 --> 00:41:54,804 We talked before. 568 00:42:00,977 --> 00:42:02,645 We're on the record. 569 00:42:02,729 --> 00:42:04,439 I'm Assistant Director Vanessa Kroll. 570 00:42:04,522 --> 00:42:07,734 Also present is Special Agent Ray Auerbach, and, um... 571 00:42:09,819 --> 00:42:12,196 ‐ Carrie Mathison. ‐ Thank you. 572 00:42:13,698 --> 00:42:14,949 ‐ I miss anything? ‐ Just getting going. 573 00:42:15,033 --> 00:42:18,244 There's a lot of new material since we talked last, 574 00:42:18,327 --> 00:42:21,789 a lot of it disconcerting. 575 00:42:21,873 --> 00:42:23,875 I'm dying to hear. 576 00:42:23,958 --> 00:42:25,418 For example, you told me 577 00:42:25,501 --> 00:42:26,878 you learned about the president's visit 578 00:42:26,961 --> 00:42:30,465 on the morning of his arrival in Kabul. 579 00:42:30,548 --> 00:42:31,716 But I found out later that you actually 580 00:42:31,799 --> 00:42:36,054 suggested the trip to him three days before. 581 00:42:36,137 --> 00:42:38,097 Those statements aren't contradictory. 582 00:42:38,181 --> 00:42:39,682 You understand that, right? 583 00:42:39,766 --> 00:42:40,475 I suggested he come here. 584 00:42:40,558 --> 00:42:42,894 I didn't know he was doing it. 585 00:42:42,977 --> 00:42:44,729 ‐ I'm just noting the fact. ‐ It doesn't sound like that. 586 00:42:44,812 --> 00:42:45,688 It sounds like you believe I had something to do 587 00:42:45,772 --> 00:42:48,900 with the president's helicopter going down. 588 00:42:51,027 --> 00:42:53,112 Did you? 589 00:42:53,196 --> 00:42:55,073 You mean did I pass information about Warner's trip 590 00:42:55,156 --> 00:42:56,741 to the Russians, who passed it to the Taliban, 591 00:42:56,824 --> 00:42:59,744 who were in a position to shoot down his helicopter? 592 00:42:59,827 --> 00:43:02,371 ‐ That's right. ‐ What do you think? 593 00:43:05,917 --> 00:43:06,626 You had a meeting with Yevgeny Gromov 594 00:43:06,709 --> 00:43:09,170 just before the president arrived. 595 00:43:09,253 --> 00:43:10,671 As agreed with the station chief. 596 00:43:10,755 --> 00:43:12,423 True. Less true is what you told 597 00:43:12,507 --> 00:43:13,549 your station chief about the meeting. 598 00:43:13,633 --> 00:43:16,636 You said you were recruiting Gromov, 599 00:43:16,719 --> 00:43:18,387 but the surveillance tape shows that Gromov 600 00:43:18,471 --> 00:43:20,973 had already recruited you, 601 00:43:21,057 --> 00:43:22,475 in fact already had a relationship 602 00:43:22,558 --> 00:43:23,643 of troubling intimacy with you, 603 00:43:23,726 --> 00:43:26,687 and when you were confronted with it you agreed 604 00:43:26,771 --> 00:43:27,688 to return to the United States 605 00:43:27,772 --> 00:43:33,236 and then evaded your escort and disappeared. 606 00:43:33,319 --> 00:43:35,530 Security cameras show you disappeared with Gromov. 607 00:43:35,613 --> 00:43:38,950 Obviously, you were communicating with him 608 00:43:39,033 --> 00:43:41,327 without the knowledge of your CIA colleagues. 609 00:43:41,410 --> 00:43:44,330 Could I say something? 610 00:43:44,413 --> 00:43:45,998 ‐ Sure. ‐ Okay, because you're laboring 611 00:43:46,082 --> 00:43:48,167 under a serious misconception here. 612 00:43:48,251 --> 00:43:50,336 You say "my" CIA colleagues, 613 00:43:50,419 --> 00:43:53,172 "my" station chief, as if I worked for the CIA, 614 00:43:53,256 --> 00:43:54,841 as if you or anyone in this building gets a say 615 00:43:54,924 --> 00:43:57,677 in how or where or with whom I spend my time. 616 00:43:57,760 --> 00:44:00,179 I do get a say when you're providing aid and comfort 617 00:44:00,263 --> 00:44:01,180 to the enemy. 618 00:44:01,264 --> 00:44:03,266 If you're talking about Yevgeny Gromov, 619 00:44:03,349 --> 00:44:05,184 it's more like he provided aid and comfort to me. 620 00:44:06,727 --> 00:44:08,855 I am not a CIA employee. 621 00:44:11,607 --> 00:44:12,567 I am a U. S. citizen under the protection 622 00:44:12,650 --> 00:44:14,443 of the National Security Advisor. 623 00:44:14,527 --> 00:44:16,654 ‐ Really? ‐ Yeah. 624 00:44:16,737 --> 00:44:19,240 And I would like a lawyer. 625 00:44:19,323 --> 00:44:20,741 Fine. 626 00:44:20,825 --> 00:44:22,201 Then you're under arrest, 627 00:44:22,285 --> 00:44:23,828 and we're taking you back to the States. 628 00:44:23,911 --> 00:44:25,079 Would you? 629 00:44:25,163 --> 00:44:26,247 What is she doing? 630 00:44:26,330 --> 00:44:27,832 Getting arrested. 631 00:44:31,794 --> 00:44:34,589 Look at her though, it's like she wants to be sent back. 632 00:44:34,672 --> 00:44:37,216 Weren't you heading out to the border or something? 633 00:44:37,300 --> 00:44:39,177 ♪ light uneasy music ♪ 634 00:44:39,260 --> 00:44:45,016 ♪♪♪ 635 00:44:59,906 --> 00:45:00,781 ‐ ‐ Yes? 636 00:45:05,828 --> 00:45:08,581 Carrie just turned herself in to Kabul station. 637 00:45:08,664 --> 00:45:11,417 The FBI are putting her on a plane back here under arrest. 638 00:45:11,500 --> 00:45:13,377 She's invoking your protection. 639 00:45:13,461 --> 00:45:16,172 Can I be frank? 640 00:45:16,255 --> 00:45:17,965 Things are deteriorating for you fast enough here 641 00:45:18,049 --> 00:45:21,427 without Carrie Mathison claiming that whatever trouble 642 00:45:21,510 --> 00:45:23,888 she's gotten herself into was on your behalf. 643 00:45:23,971 --> 00:45:27,099 You gotta keep a wall there. 644 00:45:27,183 --> 00:45:29,560 ‐ You're probably right. ‐ I am. 645 00:45:32,188 --> 00:45:33,689 Want to know what she's been up to? 646 00:45:33,773 --> 00:45:36,442 You know she was looking for the black box 647 00:45:36,525 --> 00:45:38,736 from President Warner's helicopter. 648 00:45:38,819 --> 00:45:41,072 Well, she found it. 649 00:45:41,155 --> 00:45:42,406 She listened to the voice recorder. 650 00:45:42,490 --> 00:45:45,534 It's crystal clear. 651 00:45:45,618 --> 00:45:50,122 The helicopter wasn't shot down. 652 00:45:50,206 --> 00:45:52,375 It crashed because of mechanical failure. 653 00:45:54,669 --> 00:45:56,545 Why haven't you told anyone? 654 00:45:59,090 --> 00:46:00,800 'Cause the flight recorder was taken from her 655 00:46:00,883 --> 00:46:02,593 by a Russian agent. 656 00:46:02,677 --> 00:46:05,680 So we just have her word. 657 00:46:07,390 --> 00:46:09,600 No. 658 00:46:09,684 --> 00:46:11,227 I spoke to Ambassador Makarov. 659 00:46:11,310 --> 00:46:12,061 Yeah, and what did he say? 660 00:46:12,144 --> 00:46:13,938 Officially, they don't have it. 661 00:46:14,021 --> 00:46:14,981 Unofficially, they're not giving it back. 662 00:46:22,071 --> 00:46:23,531 Look, 663 00:46:23,614 --> 00:46:25,700 we bought ourselves some goodwill 664 00:46:25,783 --> 00:46:28,119 getting the Special Ops team released. 665 00:46:28,202 --> 00:46:30,830 I can build on that with Hayes, keep the temperature down, 666 00:46:30,913 --> 00:46:33,457 the diplomatic pressure up, try to stall, 667 00:46:33,541 --> 00:46:36,252 but I need your help. 668 00:46:36,335 --> 00:46:38,296 You start talking about Carrie Mathison 669 00:46:38,379 --> 00:46:40,506 and Russian agents and vanished flight recorders, 670 00:46:40,589 --> 00:46:42,258 and any credibility you have left here is gone. 671 00:46:42,341 --> 00:46:45,553 I know. 672 00:46:46,595 --> 00:46:48,889 So we agree. 673 00:46:48,973 --> 00:46:51,517 You keep your distance. 674 00:46:51,600 --> 00:46:54,770 ♪ gentle music ♪ 675 00:46:54,854 --> 00:46:58,733 I was there when the Russians released her. 676 00:46:58,816 --> 00:47:01,819 She didn't know me. She'd lost her mind. 677 00:47:01,902 --> 00:47:05,865 Then I sent her to Kabul even‐‐ 678 00:47:05,948 --> 00:47:09,368 I knew she wasn't ready. 679 00:47:09,452 --> 00:47:12,371 But I needed her to do a job. 680 00:47:17,293 --> 00:47:19,045 Whatever shit she's in is because of me. 681 00:47:20,671 --> 00:47:24,216 I am not turning my back on her. 682 00:47:25,968 --> 00:47:29,430 ♪♪♪ 683 00:47:53,579 --> 00:47:56,457 ♪ uneasy music ♪ 684 00:47:56,540 --> 00:48:01,587 ♪♪♪ 685 00:48:38,332 --> 00:48:39,959 Like 30 minutes. 686 00:48:40,042 --> 00:48:44,046 ♪♪♪ 687 00:48:52,430 --> 00:48:55,391 Jenna Bragg? 688 00:48:55,474 --> 00:48:56,350 Joss Morell. HQ said you were coming. 689 00:48:56,434 --> 00:48:58,644 Any news? 690 00:48:58,727 --> 00:49:00,187 Convoy's on schedule, about ten minutes out. 691 00:49:00,271 --> 00:49:02,022 Plan is they stop just over that border, walk across. 692 00:49:02,106 --> 00:49:04,358 We load them up and take them back to the Chinook. 693 00:49:04,442 --> 00:49:06,652 Home and hosed. 694 00:49:06,735 --> 00:49:07,570 It's a long way for you to come. 695 00:49:07,653 --> 00:49:09,572 Boyfriend one of them? 696 00:49:09,655 --> 00:49:13,325 No. Is yours? 697 00:49:18,539 --> 00:49:21,500 ♪ light music ♪ 698 00:49:21,584 --> 00:49:26,505 ♪♪♪ 699 00:50:03,209 --> 00:50:06,045 ♪ tense music ♪ 700 00:50:06,128 --> 00:50:09,798 ♪♪♪ 701 00:51:55,779 --> 00:51:57,948 Are these really necessary? 702 00:52:22,806 --> 00:52:25,934 Almost home, boys. 703 00:52:26,018 --> 00:52:27,936 ‐ Yes. ‐ Yes. 704 00:52:33,859 --> 00:52:35,903 That's them. 705 00:52:35,986 --> 00:52:37,363 We're gonna saddle up. 706 00:52:39,907 --> 00:52:41,950 Clear the route. 707 00:53:06,517 --> 00:53:09,395 ♪ gentle music ♪ 708 00:53:09,478 --> 00:53:14,274 ♪♪♪ 709 00:53:53,355 --> 00:53:57,317 ♪♪♪ 710 00:54:19,089 --> 00:54:20,758 ‐ Come on, let's move! ‐ Take it out! 711 00:54:20,841 --> 00:54:23,302 ‐ Get down! ‐ 712 00:54:26,930 --> 00:54:28,348 ‐ Hey! ‐ Move! 713 00:54:28,432 --> 00:54:31,435 ‐ Let me outta here! ‐ Move the fucking bus! 714 00:54:41,111 --> 00:54:42,529 Move the bus! Move the‐‐ 715 00:54:42,613 --> 00:54:44,490 ♪♪♪ 716 00:54:44,573 --> 00:54:47,159 ‐ ‐ God, move the fucking bus! 717 00:54:47,242 --> 00:54:52,289 ♪♪♪ 718 00:54:57,503 --> 00:55:00,714 ‐ ‐ Papa! 719 00:55:08,931 --> 00:55:13,977 ♪♪♪ 720 00:55:21,193 --> 00:55:24,154 ♪ gentle music ♪ 721 00:55:24,238 --> 00:55:29,159 ♪♪♪ 49794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.