All language subtitles for feel.good_.s01e01.hdtv_.x264-river
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,280
# You're a hippie
2
00:00:04,320 --> 00:00:08,160
# You're a nothing
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,280
# You're a yuppie
4
00:00:12,840 --> 00:00:15,000
# You're a something
5
00:00:17,040 --> 00:00:18,960
# You're the wasteland... #
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,640
{\an1}LAUGHTER
7
00:00:21,680 --> 00:00:24,320
# Built on the quicksand
8
00:00:24,360 --> 00:00:27,440
COMEDIAN: Although, actually,
I have to say,
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,160
I don't think it's the most fun
you can have with your clothes on.
10
00:00:30,200 --> 00:00:32,840
It's fucking with your clothes on.
LAUGHTER
11
00:00:32,880 --> 00:00:36,720
I recommend it. It's a lot of fun.
Just, like, in a tuxedo.
12
00:00:36,760 --> 00:00:38,920
You know,
pull your bowtie to the side.
13
00:00:38,960 --> 00:00:41,400
Like, rip the tie back
so you can go down on someone.
14
00:00:41,440 --> 00:00:42,600
{\an1}LAUGHTER
15
00:00:42,640 --> 00:00:44,200
It's just like
a really good day out.
16
00:00:44,240 --> 00:00:45,560
{\an1}LAUGHTER
17
00:00:45,600 --> 00:00:48,520
Yeah, you guys like that?
This guy doesn't like it.
18
00:00:48,560 --> 00:00:50,280
{\an1}LAUGHTER
19
00:00:50,320 --> 00:00:52,680
I'm going to do new stuff tonight.
20
00:00:52,720 --> 00:00:53,960
There's a stag do in the back
21
00:00:54,000 --> 00:00:56,320
that keeps shouting "minge"
every five minutes.
22
00:00:56,360 --> 00:00:58,080
Just get on, get off,
23
00:00:58,120 --> 00:01:00,160
do what you've got to do, yeah?
24
00:01:00,200 --> 00:01:02,080
You guys have been
absolutely amazing.
25
00:01:02,120 --> 00:01:04,720
That girl is here again?
I've been Jack Barry. Goodnight!
26
00:01:04,760 --> 00:01:06,000
{\an1}CHEERING AND APPLAUSE
27
00:01:08,000 --> 00:01:10,720
{\an1}That was Jack Barry!
HE CHUCKLES
28
00:01:10,760 --> 00:01:12,760
{\an1}How's everyone feeling? You good?
CHEERING
29
00:01:12,800 --> 00:01:14,320
Are you ready for the next act?
30
00:01:14,360 --> 00:01:16,320
CHEERING
Yes, fantastic.
31
00:01:16,360 --> 00:01:17,880
Now, she's a good friend of mine.
32
00:01:17,920 --> 00:01:21,520
She's become a permanent fixture
on my sofa bed recently,
33
00:01:21,560 --> 00:01:25,520
but she doesn't pay any fucking
rent, so she needs your support.
34
00:01:25,560 --> 00:01:28,160
Please give it up for Mae Martin!
35
00:01:28,200 --> 00:01:29,840
{\an1}CHEERING AND APPLAUSE
36
00:01:29,880 --> 00:01:31,480
Thanks, man.
37
00:01:34,840 --> 00:01:36,160
Hi, guys.
38
00:01:36,200 --> 00:01:39,440
I'm Mae. Did everyone have
a good childhood?
39
00:01:39,480 --> 00:01:40,840
{\an1}LAUGHTER
40
00:01:40,880 --> 00:01:42,240
I'm from Canada.
41
00:01:42,280 --> 00:01:45,840
I came over in a canoe recently
with Celine Dion.
42
00:01:45,880 --> 00:01:47,920
LAUGHTER
She was at the helm.
43
00:01:47,960 --> 00:01:50,240
I'm recently single.
Is anybody single? Give me a cheer.
44
00:01:50,280 --> 00:01:51,600
CHEERING
Woo!
45
00:01:51,640 --> 00:01:53,440
Um, yeah. And it's fine.
I'm doing fine.
46
00:01:53,480 --> 00:01:55,600
I'm...I'm catching up
on my reading -
47
00:01:55,640 --> 00:01:57,720
just reading my ex's Facebook page.
48
00:01:57,760 --> 00:02:00,160
LAUGHTER
That's all that I read.
49
00:02:00,200 --> 00:02:04,680
I feel weird recently, and the only
way I can describe it is like
50
00:02:04,720 --> 00:02:07,720
I feel like I'm full of birds.
51
00:02:07,760 --> 00:02:10,080
Not like hummingbirds,
like I'm anxious,
52
00:02:10,120 --> 00:02:11,680
but, like, pelicans.
53
00:02:11,720 --> 00:02:15,080
Like, very greasy pelicans
in my chest.
54
00:02:15,120 --> 00:02:17,760
I don't know if you've ever seen
a photo after an oil spill,
55
00:02:17,800 --> 00:02:19,040
and the beach is just...
56
00:02:19,080 --> 00:02:21,200
There's all these birds
and they're covered in oil
57
00:02:21,240 --> 00:02:23,440
and they can't lift their wings,
and they're like...
58
00:02:23,480 --> 00:02:25,800
They're in my chest.
SHE LAUGHS
59
00:02:25,840 --> 00:02:28,760
Thank you, one person, for laughing.
60
00:02:28,800 --> 00:02:31,720
Can you tell your friend I'm going
to flush her phone down the toilet
61
00:02:31,760 --> 00:02:33,200
if she doesn't stop texting?
Sorry.
62
00:02:33,240 --> 00:02:35,200
Who are you texting?
I'm not texting.
63
00:02:35,240 --> 00:02:37,760
I'm playing Candy Crush.
CROWD MURMUR AND LAUGH
64
00:02:37,800 --> 00:02:40,200
No, that's fine.
That's absolutely fine.
65
00:02:40,240 --> 00:02:43,320
It's very important that
I stay humble, so...
66
00:02:43,360 --> 00:02:44,960
Did my mother hire you?
67
00:02:45,000 --> 00:02:46,360
{\an1}LAUGHTER
68
00:02:46,400 --> 00:02:47,600
MAN: Minge!
69
00:02:47,640 --> 00:02:48,920
{\an1}UPROARIOUS LAUGHTER
70
00:02:48,960 --> 00:02:51,040
See, that's funny.
That's really funny!
71
00:02:51,080 --> 00:02:53,640
God, I loved that! Mm.
72
00:02:53,680 --> 00:02:56,800
It just makes you think, like,
everything is perspective.
73
00:02:56,840 --> 00:02:58,560
Mm. You know, like...like, OK,
74
00:02:58,600 --> 00:03:00,640
I look at this
and I see a pint glass, right?
75
00:03:00,680 --> 00:03:05,040
But you might see some...hazelnuts,
OK?
76
00:03:05,080 --> 00:03:06,760
And we wouldn't even know.
HE CHUCKLES
77
00:03:06,800 --> 00:03:08,880
Hey, have I ever told you
my story about ham?
78
00:03:08,920 --> 00:03:12,040
No. You're going to love it.
HE LAUGHS
79
00:03:12,080 --> 00:03:13,400
Hold that thought.
80
00:03:13,440 --> 00:03:16,120
Just going to go get my Tupperware
from the cloakroom. OK.
81
00:03:16,160 --> 00:03:20,360
George, why did you drag us here?
I literally hate comedy.
82
00:03:20,400 --> 00:03:21,920
It's so embarrassing.
83
00:03:21,960 --> 00:03:23,560
That girl was so rude to me!
84
00:03:23,600 --> 00:03:26,080
Binky, you were on your phone
all the way through her set.
85
00:03:26,120 --> 00:03:28,200
SHE LAUGHS
I know! I'm so bad!
86
00:03:29,560 --> 00:03:32,400
Binks, what did you tell Jarod?
87
00:03:32,440 --> 00:03:34,320
Oh, I told him that you fancy him.
88
00:03:34,360 --> 00:03:37,480
Oh, Jesus! Why did you do that?!
89
00:03:37,520 --> 00:03:39,600
Because you haven't been
with anyone since Andrew.
90
00:03:39,640 --> 00:03:41,000
That's five years ago.
91
00:03:41,040 --> 00:03:42,520
Your vagina is going to seal up.
92
00:03:42,560 --> 00:03:46,360
It's about this big.
It's got coleslaw in it. No?
93
00:03:46,400 --> 00:03:48,120
Right, let's go. The car is outside.
94
00:03:48,160 --> 00:03:50,800
You know, actually,
I think I'm going to walk.
95
00:03:50,840 --> 00:03:53,720
Yeah, and I'm going to go to
the bathroom, too, so you guys go.
96
00:03:53,760 --> 00:03:55,280
Yeah. OK. Bye.
97
00:03:57,000 --> 00:03:58,080
Bye.
98
00:04:06,920 --> 00:04:08,040
No.
99
00:04:10,360 --> 00:04:13,880
Can I get double gin
and tonic, please?
100
00:04:13,920 --> 00:04:15,440
Oh, man, that was hard work.
101
00:04:15,480 --> 00:04:17,600
That girl was laughing, though.
What?
102
00:04:17,640 --> 00:04:19,640
Nah, come on. Why not?
103
00:04:19,680 --> 00:04:22,760
I mean, have you seen her?
She's like England's rose.
104
00:04:22,800 --> 00:04:24,320
And I'm like a kernel of corn
105
00:04:24,360 --> 00:04:26,560
that somebody glued
onto some sticks.
106
00:04:26,600 --> 00:04:27,600
{\an1}HE CHUCKLES
107
00:04:27,640 --> 00:04:31,240
She's like a dangerous Mary Poppins.
I'm like Bart Simpson.
108
00:04:31,280 --> 00:04:34,080
That's funny. So, what should I do?
Go talk to her or what?
109
00:04:34,120 --> 00:04:35,320
Yeah.
110
00:04:35,360 --> 00:04:38,040
She's been here, like, three times,
only laughing at your stuff.
111
00:04:38,080 --> 00:04:39,640
And your stuff is bad.
112
00:04:39,680 --> 00:04:40,800
Thank you!
113
00:04:40,840 --> 00:04:42,120
What's the worst that can happen?
114
00:04:42,160 --> 00:04:45,640
Oh, humiliation, loneliness,
depression... Hello? ..regret.
115
00:04:45,680 --> 00:04:48,200
Hi. Hi. Hi. Hi. Hi.
116
00:04:48,240 --> 00:04:49,800
Oh, sorry. You're busy. I...
117
00:04:49,840 --> 00:04:52,720
Yeah, I just wanted to say
sorry about my friend.
118
00:04:52,760 --> 00:04:55,920
So, sorry. No. Fine.
How...? How are...who are you?
119
00:04:55,960 --> 00:04:57,840
Uh, I'm George. Hi.
120
00:04:57,880 --> 00:05:00,360
Yeah. Hi. Hi.
121
00:05:02,200 --> 00:05:04,240
Do you understand
the rules of this game? Yeah. OK.
122
00:05:04,280 --> 00:05:06,480
I think so, yeah.
It's very straightforward. OK.
123
00:05:06,520 --> 00:05:09,520
How old are you? 29.
When did you lose your virginity?
124
00:05:09,560 --> 00:05:11,120
Um, just...yesterday!
THEY LAUGH
125
00:05:11,160 --> 00:05:12,200
Just yesterday!
126
00:05:12,240 --> 00:05:14,480
What's your favourite film?
SHE LAUGHS
127
00:05:14,520 --> 00:05:17,480
Coyote Ugly. Coyote Ugly!
That's not true.
128
00:05:19,680 --> 00:05:21,440
OK. OK. My turn.
129
00:05:21,480 --> 00:05:23,600
How long have you been in England?
130
00:05:23,640 --> 00:05:24,760
Two years.
131
00:05:24,800 --> 00:05:27,040
Who's your favourite member
of the Beatles. Brian.
132
00:05:27,080 --> 00:05:29,960
Are we on a date? I...I don't know.
133
00:05:30,000 --> 00:05:32,360
Are we? Well, I don't know.
That's why I'm asking you.
134
00:05:32,400 --> 00:05:34,240
Well, I don't know.
Do you want to be on a date?
135
00:05:34,280 --> 00:05:36,040
Why are we fighting right now?
SHE LAUGHS
136
00:05:36,080 --> 00:05:38,480
Right. I'm going home.
137
00:05:38,520 --> 00:05:40,480
What's your plan?
138
00:05:40,520 --> 00:05:42,160
I'm going to stay out for a bit.
139
00:05:42,200 --> 00:05:44,320
So shall I pull out
the sofa bed, or...?
140
00:05:44,360 --> 00:05:45,960
I don't know, man. OK.
141
00:05:46,000 --> 00:05:47,480
Well, do you have your key?
142
00:05:47,520 --> 00:05:50,160
I'm in the middle of
a very riveting conversation, Nick,
143
00:05:50,200 --> 00:05:51,360
so maybe I'll text you later.
144
00:05:51,400 --> 00:05:54,880
Right. Well, I'll see you in,
what, six months, yeah?
145
00:05:57,080 --> 00:05:58,120
Enjoy your date!
146
00:05:59,480 --> 00:06:03,160
Wow. He said it was a date. Yeah.
So I guess it is. Mm.
147
00:06:04,920 --> 00:06:08,120
I've never been on a date
with a girl before.
148
00:06:08,160 --> 00:06:10,560
Yeah. Oh, no. Absolutely.
149
00:06:10,600 --> 00:06:12,880
Yeah. No. Yeah, yeah. OK.
150
00:06:14,320 --> 00:06:17,800
So, then would you say that
you've ever kissed a girl?
151
00:06:17,840 --> 00:06:19,760
Yeah. I mean, yeah. I'm not Mormon.
152
00:06:19,800 --> 00:06:21,760
Oh, OK. Yeah. Oh, that's a shame.
153
00:06:21,800 --> 00:06:24,000
Oh. I exclusively date Mormons.
154
00:06:24,040 --> 00:06:26,200
Oh!
155
00:06:26,240 --> 00:06:27,520
Well...
156
00:06:33,240 --> 00:06:35,640
Do you like films?
You want to kiss me, Mae?
157
00:06:35,680 --> 00:06:40,200
Oh, yeah. Yeah, yeah. Yeah?
Oh, look, that would be so cool.
158
00:06:42,200 --> 00:06:43,600
Now? Yes.
159
00:07:00,920 --> 00:07:02,280
Well, anyways...
160
00:07:15,760 --> 00:07:17,000
Oh... Oh, my God. Phil!
161
00:07:17,040 --> 00:07:19,520
Christ, can you wear tap shoes
or something?
162
00:07:19,560 --> 00:07:22,600
Sorry, Mae, this is my flatmate.
I found him online.
163
00:07:22,640 --> 00:07:24,680
Hey. Hey.
164
00:07:24,720 --> 00:07:28,920
Um, Mae was just going
to help me arrange my shoes.
165
00:07:28,960 --> 00:07:30,760
Are you OK?
166
00:07:30,800 --> 00:07:33,000
I have depression. Oh, I'm sorry.
167
00:07:38,080 --> 00:07:41,600
OK, thank you, Phil.
Mae, my shoes are upstairs. OK.
168
00:07:46,360 --> 00:07:48,240
So, this is my room.
169
00:07:50,240 --> 00:07:54,520
# Whoa
170
00:07:54,560 --> 00:07:58,840
# Oh-oh
171
00:07:58,880 --> 00:08:05,920
# Come down from the mountain
You have been gone too long
172
00:08:07,680 --> 00:08:15,640
# The spring is upon us
Follow my only song
173
00:08:15,680 --> 00:08:18,280
MAE YELLS INDISTINCTLY
Oh, my gosh, no! Fuck, no!
174
00:08:18,320 --> 00:08:25,560
# Settle down with me
by the fire of my yearning
175
00:08:25,600 --> 00:08:27,200
# You should come back home... #
176
00:08:27,240 --> 00:08:28,400
No...
177
00:08:28,440 --> 00:08:34,880
# Back on your own now
178
00:08:34,920 --> 00:08:38,840
# Oh-oh
179
00:08:38,880 --> 00:08:42,200
OVER PHONE SPEAKER:
# The world is alive now... #
180
00:08:42,240 --> 00:08:45,600
Can you turn off that music, please,
and stop touching my hand, please?
181
00:08:48,640 --> 00:08:50,600
{\an1}MUSIC STOPS
182
00:09:02,960 --> 00:09:06,880
George? Georgina? Excuse me?
183
00:09:06,920 --> 00:09:08,600
Can you wake up, please?
184
00:09:08,640 --> 00:09:11,120
Wait, what's happening?
Why are you over there?
185
00:09:11,160 --> 00:09:12,560
I couldn't sleep. I'm too pumped.
186
00:09:12,600 --> 00:09:14,080
So I went out and went for a walk.
187
00:09:14,120 --> 00:09:15,200
I got you two coffees,
188
00:09:15,240 --> 00:09:18,320
like a lottery ticket
and some Bombay mix.
189
00:09:18,360 --> 00:09:21,000
And while you were sleeping,
190
00:09:21,040 --> 00:09:23,200
I painted a very beautiful
portrait of you.
191
00:09:23,240 --> 00:09:25,240
It's like a moving-in gift.
SHE EXHALES
192
00:09:25,280 --> 00:09:27,800
So, what do you want to do today?
You want to go to IKEA?
193
00:09:27,840 --> 00:09:29,160
A very big day for us.
194
00:09:29,200 --> 00:09:31,680
Can you just lie on top of me
and tell me something Canadian?
195
00:09:34,240 --> 00:09:38,840
On July 1st, 1867, the provinces
of New Brunswick, Nova Scotia
196
00:09:38,880 --> 00:09:41,560
and Canada were declared
the Dominion of Canada,
197
00:09:41,600 --> 00:09:44,440
with John A. MacDonald
its first Prime Minister.
198
00:09:44,480 --> 00:09:46,000
Wow. Mm.
199
00:09:47,400 --> 00:09:51,880
Oh, my... This is a masterpiece.
I know. Oh, fuck.
200
00:09:51,920 --> 00:09:53,600
I didn't get you any presents.
201
00:09:53,640 --> 00:09:55,920
Excuse me, I don't need presents.
202
00:09:55,960 --> 00:09:57,520
It's the greatest gift of my life
203
00:09:57,560 --> 00:10:00,680
that I get to have sex with goddamn
Princess Diana every day.
204
00:10:00,720 --> 00:10:01,960
{\an1}SHE CHUCKLES
205
00:10:04,120 --> 00:10:06,360
OK, I'm going to make today
really good. Oh yeah?
206
00:10:06,400 --> 00:10:07,560
Yeah, honestly. Yeah.
207
00:10:07,600 --> 00:10:10,480
It's just... It's just...
It's new for me. What is?
208
00:10:10,520 --> 00:10:14,520
Well, all of this. Letting someone
penetrate my inner sanctum.
209
00:10:14,560 --> 00:10:17,480
I call my flat my inner sanctum.
Oh, that's so weird.
210
00:10:17,520 --> 00:10:19,000
That's what I call your pussy.
211
00:10:19,040 --> 00:10:20,640
SHE LAUGHS
No!
212
00:10:26,720 --> 00:10:27,840
George? Mm?
213
00:10:27,880 --> 00:10:30,720
Can we invite some of these people
round tonight? Some of your friends?
214
00:10:30,760 --> 00:10:32,880
We could have, like, a dinner,
and I could meet them?
215
00:10:32,920 --> 00:10:35,320
Like, who is this?
Mm, no. Sorry, no.
216
00:10:35,360 --> 00:10:37,440
I have this, um,
work meeting tonight.
217
00:10:37,480 --> 00:10:40,680
It's the whole English department.
On a Saturday? Mm. Yeah.
218
00:10:40,720 --> 00:10:42,720
SKYPE CALL RINGING
Oh, shit. That's my parents.
219
00:10:42,760 --> 00:10:45,880
{\an5}Um, I have to Skype my parents.
You want to talk to them? Mm, yeah.
Oh, cool. Mm.
220
00:10:49,120 --> 00:10:52,040
Hi, Mom. Mae. Hi, Linda.
Oh, Georgina.
221
00:10:52,080 --> 00:10:54,080
Oh, well, now, don't look at me.
222
00:10:54,120 --> 00:10:56,560
I'm 3,000 years old.
MAN IN BACKGROUND LAUGHS
223
00:10:56,600 --> 00:11:01,040
You two are just the vision
of beauty and youth, as per usual.
224
00:11:01,080 --> 00:11:02,280
How's cohabitation?
225
00:11:02,320 --> 00:11:04,920
Oh, it's so great. Um,
it's been a big adjustment.
226
00:11:04,960 --> 00:11:08,760
Oh, Georgina, don't look at me.
I mean what I say.
227
00:11:08,800 --> 00:11:10,560
Hello, darling daughter.
228
00:11:10,600 --> 00:11:12,320
Oh, hello, George.
229
00:11:12,360 --> 00:11:14,360
{\an1}How lovely. Hi, Dad. How are you?
230
00:11:14,400 --> 00:11:16,840
Er, well, madly in love with
your mother, of course.
231
00:11:16,880 --> 00:11:20,200
Oh, please stop.
I'm a repulsive old witch.
232
00:11:20,240 --> 00:11:23,000
So, Georgina,
when are we going to meet you?
233
00:11:23,040 --> 00:11:25,280
I think it's outrageous
we haven't met you yet.
234
00:11:25,320 --> 00:11:27,960
Um, well, you do live in Canada,
so...
235
00:11:28,000 --> 00:11:29,880
Yeah, it's been three months, guys.
Chill.
236
00:11:29,920 --> 00:11:33,040
Oh, your mother and I moved
in together after five days.
237
00:11:33,080 --> 00:11:35,440
That's true. We just knew.
238
00:11:35,480 --> 00:11:38,200
Now, Mae,
your father and I want to know
239
00:11:38,240 --> 00:11:40,560
if you've found a new
Narcotics Anonymous meeting. Um...
240
00:11:40,600 --> 00:11:43,280
A what meeting? A what meeting?
241
00:11:43,320 --> 00:11:45,640
Hey, wait, wait, wait, wait. Stop.
242
00:11:46,720 --> 00:11:50,160
Mom, can you please stop dredging
up the past? Please.
243
00:11:50,200 --> 00:11:51,480
Don't say "dredging".
244
00:11:51,520 --> 00:11:55,000
That's disgusting.
All right, so, I'm off.
245
00:11:55,040 --> 00:11:59,320
I'm not saying I want to talk
about the past, believe you me.
246
00:11:59,360 --> 00:12:01,960
I just want to know that
you're going to a regular meeting.
247
00:12:02,000 --> 00:12:03,320
I've been very busy.
248
00:12:03,360 --> 00:12:04,640
I've been moving in with George
249
00:12:04,680 --> 00:12:06,280
and I...I can't sleep these days.
250
00:12:06,320 --> 00:12:10,600
You can't sleep?
It's not a big deal. Oh, my God.
251
00:12:10,640 --> 00:12:13,480
All right, I think
I should just tell you.
252
00:12:13,520 --> 00:12:16,040
I think that's because
you were four weeks premature.
253
00:12:16,080 --> 00:12:19,440
Was I? You were in an incubator,
sweetheart.
254
00:12:19,480 --> 00:12:21,440
It's why we're not close.
255
00:12:21,480 --> 00:12:23,080
Are we not close?
256
00:12:23,120 --> 00:12:28,320
And now I have to go.
Find a regular meeting. Yeah, bye.
257
00:12:28,360 --> 00:12:30,160
{\an1}KNOCKING AT DOOR
258
00:12:36,240 --> 00:12:38,720
So, I-I just found out
I'm super premature.
259
00:12:38,760 --> 00:12:40,680
You're in Narcotics Anonymous?
260
00:12:42,240 --> 00:12:45,600
It's really not a big deal.
I've been sober for ages.
261
00:12:45,640 --> 00:12:47,640
I honestly don't want
to talk about it any more.
262
00:12:47,680 --> 00:12:51,560
I just want to enjoy being in this
beautiful furniture store with you.
263
00:12:51,600 --> 00:12:53,640
Oh, I'm going to get this one.
264
00:12:53,680 --> 00:12:56,280
Mae, that is fucking massive. Yeah.
265
00:12:56,320 --> 00:12:58,240
No, look, just get this one, OK?
266
00:12:58,280 --> 00:13:00,360
Oh, cool. Thanks.
267
00:13:00,400 --> 00:13:04,880
So, OK, tell me, what is...what is
"ages sober"? Like, six years?
268
00:13:04,920 --> 00:13:09,520
Six months? A week? Yes.
Yes? Yes what?
269
00:13:09,560 --> 00:13:12,960
Why won't you talk to me?
I am talking to you. Then...
270
00:13:13,000 --> 00:13:14,680
OK, look.
271
00:13:14,720 --> 00:13:16,960
I don't know if this
is new information to you
272
00:13:17,000 --> 00:13:19,440
or if this is something that
you're aware of already,
273
00:13:19,480 --> 00:13:22,760
but you have
the number one best face
274
00:13:22,800 --> 00:13:24,840
I've ever seen in real life.
275
00:13:24,880 --> 00:13:28,160
Mae, thank you, that's really kind,
but you say that to me every day.
276
00:13:28,200 --> 00:13:31,720
Cos it's true. I've seen 'em
in films, but not like this.
277
00:13:31,760 --> 00:13:34,360
It's like milk. Stop.
You're a milk maid. Mae, stop it.
278
00:13:34,400 --> 00:13:36,720
Should I be worried? No.
279
00:13:36,760 --> 00:13:40,040
Honestly, it's very old news.
Yeah?
280
00:13:40,080 --> 00:13:42,000
Look, there's so much stuff that
I didn't know about you
281
00:13:42,040 --> 00:13:44,160
when we moved in together,
and I'm having to adjust.
282
00:13:44,200 --> 00:13:46,160
Like, I had no idea that
you have a mug that says
283
00:13:46,200 --> 00:13:49,280
"I heart Guernsey" on it.
Is that true? Do you heart Guernsey?
284
00:13:49,320 --> 00:13:52,280
What even is a Guernsey?
SHE LAUGHS
285
00:13:52,320 --> 00:13:54,160
It's making me question everything.
286
00:13:55,880 --> 00:14:00,600
Mae, I love you, so please
find a meeting so I can relax.
287
00:14:00,640 --> 00:14:03,960
Yeah, if you love me,
I'll go right now. Yeah? Yeah.
288
00:14:04,000 --> 00:14:06,880
On one condition, though. OK.
I'm going to get this wardrobe.
289
00:14:09,200 --> 00:14:13,120
My name's David and I'm an addict.
GROUP: Hi, David.
290
00:14:13,160 --> 00:14:16,480
Er, first up on the agenda today,
happy birthday to Karen.
291
00:14:16,520 --> 00:14:19,800
Karen let us know last week that
it was going to be her birthday,
292
00:14:19,840 --> 00:14:22,600
so, er, we wish you a joyous
and a sober day.
293
00:14:22,640 --> 00:14:25,800
And I've brought in some
of my devilled eggs as a snack.
294
00:14:25,840 --> 00:14:29,000
Second of all,
a warm welcome to any newcomers.
295
00:14:30,920 --> 00:14:32,600
Er, hi, I'm Mae.
296
00:14:37,520 --> 00:14:41,000
I'm Mae, I'm an addict.
GROUP: Hi, Mae. Welcome, Mae.
297
00:14:41,040 --> 00:14:42,760
Does anyone want to share?
298
00:14:42,800 --> 00:14:44,600
David, I'd like to start.
299
00:14:44,640 --> 00:14:48,000
My name is Karen and I'm an addict.
GROUP: Hi, Karen.
300
00:14:48,040 --> 00:14:52,720
First up, I'd like to come clean.
It's not my birthday.
301
00:14:52,760 --> 00:14:54,440
I don't know why I said that.
302
00:14:54,480 --> 00:14:55,880
Anyway, something that is...
303
00:14:55,920 --> 00:14:58,560
WHISPERS: Is there coffee?
Just eggs.
304
00:15:00,080 --> 00:15:04,680
Yes, Mae has something to share.
Oh, no, no. I'm fine.
305
00:15:04,720 --> 00:15:08,080
I don't...I don't think
I really need to be here.
306
00:15:08,120 --> 00:15:10,960
Yeah,
you seem like a really fun crew,
307
00:15:11,000 --> 00:15:13,800
but, um, I've been clean a long time
and, um, I think for me
308
00:15:13,840 --> 00:15:16,840
the main problem is that
I was very premature.
309
00:15:16,880 --> 00:15:21,040
I was actually in an incubator.
Anyway, I hate eggs.
310
00:15:21,080 --> 00:15:25,320
What do we say to newcomers, guys?
GROUP: Keep coming back. It works.
311
00:15:28,680 --> 00:15:31,320
Are you all right? Yeah,
I'm fine, I'm just premature.
312
00:15:31,360 --> 00:15:33,080
Ah, it's so boring in there,
isn't it?
313
00:15:33,120 --> 00:15:34,680
I can't... I can't bear it either.
314
00:15:34,720 --> 00:15:37,560
I just hate eggs,
you know what I mean? So do I!
315
00:15:37,600 --> 00:15:40,760
They're loathsome.
I call them the devil's orbs.
316
00:15:40,800 --> 00:15:43,120
That's funny.
Can I get you a coffee?
317
00:15:43,160 --> 00:15:45,880
You look like you need a coffee.
I love coffee.
318
00:15:45,920 --> 00:15:48,120
I find it so weird that
it comes from beans.
319
00:15:48,160 --> 00:15:50,720
Isn't that bizarre?
SHE LAUGHS
320
00:15:50,760 --> 00:15:53,040
I'm Maggie. I'm Mae.
321
00:15:53,080 --> 00:15:54,520
Good to meet you.
322
00:15:54,560 --> 00:15:56,360
This is actually the, um, exit.
Oh...
323
00:15:56,400 --> 00:15:58,520
{\an1}THEY LAUGH
324
00:16:05,160 --> 00:16:06,720
I want you to do something for me.
325
00:16:06,760 --> 00:16:09,440
I want you to take your past
and I want you to put it in a box.
326
00:16:09,480 --> 00:16:10,800
Have you done that? Yeah.
327
00:16:10,840 --> 00:16:13,080
Now, take that box
and throw it in the bin
328
00:16:13,120 --> 00:16:15,720
and flush that bin down the toilet.
329
00:16:15,760 --> 00:16:19,000
Oh, man. Yeah, that's awesome.
Yeah. Yeah.
330
00:16:19,040 --> 00:16:21,160
Do you know where my past is? Where?
331
00:16:21,200 --> 00:16:24,320
It's in a box, in a trench,
at the bottom of the ocean.
332
00:16:24,360 --> 00:16:26,040
Only James Cameron has seen it.
333
00:16:26,080 --> 00:16:27,480
{\an1}SHE LAUGHS
334
00:16:27,520 --> 00:16:28,840
Wow.
335
00:16:28,880 --> 00:16:32,720
Oh, God, I'm sorry, but I've hated
every single mouthful of that coffee
336
00:16:32,760 --> 00:16:34,560
and I must do something
about it now,
337
00:16:34,600 --> 00:16:36,000
otherwise I will die!
338
00:16:36,040 --> 00:16:37,760
I don't know why I come here.
339
00:16:37,800 --> 00:16:40,320
You want to know how
to fix your brain? Simple.
340
00:16:40,360 --> 00:16:41,880
Just stay busy.
341
00:16:41,920 --> 00:16:43,800
Never don't be doing something,
ever.
342
00:16:43,840 --> 00:16:46,200
I'm far too busy
to think about drugs.
343
00:16:46,240 --> 00:16:48,160
So, do you have kids and stuff,
or...?
344
00:16:48,200 --> 00:16:49,360
I have hobbies.
345
00:16:49,400 --> 00:16:52,840
I bake, I kayak,
I weave my own clothes on a loom.
346
00:16:52,880 --> 00:16:54,360
{\an1}Sometimes I just run to Kent.
347
00:16:54,400 --> 00:16:56,880
{\an1}SHE LAUGHS
I've been clean for 12 years.
348
00:16:56,920 --> 00:16:58,120
{\an1}MAN CLEARS THROAT
349
00:16:58,160 --> 00:17:00,720
Oh, don't look at me
like that, Ethan!
350
00:17:02,760 --> 00:17:04,280
It just doesn't make sense to me.
351
00:17:04,320 --> 00:17:07,720
I just... How can someone so clean
and fresh be an ex-junkie?
352
00:17:07,760 --> 00:17:09,200
She smells like laundry.
353
00:17:09,240 --> 00:17:10,920
It makes sense, man.
354
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
I mean, her legs are always moving,
her eyes are spooky.
355
00:17:13,480 --> 00:17:16,360
Yes, but you know about addicts
cos you're from, um...
356
00:17:16,400 --> 00:17:18,960
Hollywood. I'm from Hollywood.
357
00:17:19,000 --> 00:17:20,520
You gotta make her feel safe.
358
00:17:20,560 --> 00:17:23,800
Mm. I don't know, make this place
more Canadian or something.
359
00:17:23,840 --> 00:17:25,080
Canada?
360
00:17:25,120 --> 00:17:28,400
Yeah, I can do that. Thanks.
361
00:17:28,440 --> 00:17:31,080
I don't think we've ever had
a proper conversation before.
362
00:17:31,120 --> 00:17:34,120
Becoming friends.
All right, up top.
363
00:17:34,160 --> 00:17:35,360
OK.
364
00:17:35,400 --> 00:17:36,840
All right. Brunch on Thursday?
365
00:17:36,880 --> 00:17:38,920
No, thank you.
366
00:17:38,960 --> 00:17:40,120
Friday?
367
00:17:40,160 --> 00:17:43,120
I think you should take up capoeira.
I'm sorry, but I really, really do.
368
00:17:43,160 --> 00:17:45,880
Oh, my God,
you're like a prophet.
369
00:17:45,920 --> 00:17:48,800
Thank you so much, I gotta go,
but I'm gonna call you.
370
00:17:48,840 --> 00:17:51,720
Or, actually,
do you want to be my sponsor?
371
00:17:51,760 --> 00:17:53,880
Cos I don't think
I really need the meetings.
372
00:17:53,920 --> 00:17:56,200
No, no, no, neither do I!
But maybe we could just hang out
373
00:17:56,240 --> 00:17:58,040
and then that would be
like the same thing?
374
00:17:58,080 --> 00:17:59,640
Yeah, yeah.
Any time, night or day.
375
00:17:59,680 --> 00:18:02,800
And remember, throw your past in the
bin and just stay busy. Stay busy!
376
00:18:02,840 --> 00:18:05,360
THEY LAUGH
Bye. Yeah.
377
00:18:05,400 --> 00:18:07,600
Wait, what...what do you mean,
you're not going back?
378
00:18:07,640 --> 00:18:10,600
I'm just not going back. They only
had eggs, it was bullshit.
379
00:18:10,640 --> 00:18:14,960
Oh, oh, wow, yeah, that's so cool.
You're such a rebel.
380
00:18:15,000 --> 00:18:16,840
Mae, you're like James Dean.
381
00:18:16,880 --> 00:18:18,280
OK, but check it out.
382
00:18:18,320 --> 00:18:19,600
I got a sponsor.
383
00:18:19,640 --> 00:18:20,840
I met this weird woman
384
00:18:20,880 --> 00:18:23,280
and she said I just need to stay
really busy instead.
385
00:18:23,320 --> 00:18:24,760
I... Wait.
386
00:18:24,800 --> 00:18:27,320
Do you actually think
I look like James Dean?
387
00:18:27,360 --> 00:18:28,720
Mae, I...
388
00:18:28,760 --> 00:18:31,080
Isn't the first rule
of these meetings
389
00:18:31,120 --> 00:18:32,680
accepting that you have a problem?
390
00:18:32,720 --> 00:18:34,880
I had a problem and now I have you.
391
00:18:34,920 --> 00:18:37,320
You can't just have me, OK?
392
00:18:37,360 --> 00:18:38,720
I don't just have you.
393
00:18:38,760 --> 00:18:40,520
I have work
and I have my friends and...
394
00:18:40,560 --> 00:18:42,440
{\an1}MAE SCOFFS
395
00:18:42,480 --> 00:18:43,680
Yeah.
396
00:18:43,720 --> 00:18:46,000
What? What is that?
397
00:18:47,440 --> 00:18:51,200
All right, how come I've never met
any of your friends?
398
00:18:54,200 --> 00:18:55,440
She makes a good point.
399
00:18:57,040 --> 00:18:58,960
I'm sorry, can we not have
this conversation
400
00:18:59,000 --> 00:19:00,440
in front of Phil, please?
401
00:19:04,760 --> 00:19:07,120
I'm going to introduce you
when I'm ready, OK?
402
00:19:07,160 --> 00:19:09,960
But this conversation
is about you, actually.
403
00:19:10,000 --> 00:19:11,760
Well, maybe I didn't
tell you about it
404
00:19:11,800 --> 00:19:13,320
because I didn't think you'd get it.
405
00:19:13,360 --> 00:19:16,000
We've had very different lives
and you grew up,
406
00:19:16,040 --> 00:19:17,840
like, in a bag of feathers.
407
00:19:17,880 --> 00:19:20,320
Er, Oxford, actually,
I grew up in Oxford.
408
00:19:20,360 --> 00:19:21,800
Have you ever heard of it?
409
00:19:21,840 --> 00:19:25,360
Maybe I'd get it if you explained
it, but you don't, OK?
410
00:19:25,400 --> 00:19:28,760
So, I have to, like,
root around in all of your stuff.
411
00:19:28,800 --> 00:19:31,880
You went through my stuff? Yes!
412
00:19:31,920 --> 00:19:35,120
It says here that you wrote
this in hospital.
413
00:19:35,160 --> 00:19:39,440
And...and that you owe someone
called Ink Boy $800.
414
00:19:39,480 --> 00:19:41,880
Oh, and what is this?
Is this, like, a....
415
00:19:41,920 --> 00:19:43,320
like, a drugs hat?
416
00:19:46,240 --> 00:19:48,120
Mae, where are you going?
417
00:19:50,680 --> 00:19:51,920
Oh, my God.
418
00:19:51,960 --> 00:19:55,280
{\an1}PSYCHADELIC ROCK MUSIC
419
00:20:04,000 --> 00:20:05,120
Fuck!
420
00:20:08,400 --> 00:20:09,680
I don't...
421
00:20:09,720 --> 00:20:11,920
What the fuck was that?
422
00:20:11,960 --> 00:20:14,480
New me, new life.
423
00:20:14,520 --> 00:20:16,720
I have everything under control.
424
00:20:16,760 --> 00:20:18,280
Said every junkie, ever.
425
00:20:21,080 --> 00:20:22,480
Oh, Mae. I...
426
00:20:24,560 --> 00:20:25,680
Oh.
427
00:20:27,000 --> 00:20:29,320
God, why do you have to be
so intense?
428
00:20:32,280 --> 00:20:35,200
I am not...intense.
429
00:20:37,600 --> 00:20:38,760
I'm sorry. I...
430
00:20:43,440 --> 00:20:46,040
So, I'm jizzing and I'm jizzing
and I'm jizzing.
431
00:20:46,080 --> 00:20:48,440
I'm jizzing like
a goddamn machinegun.
432
00:20:48,480 --> 00:20:51,520
Jizz, jizz, jizz, jizz, jizz,
jizz, jizz. Reload!
433
00:20:51,560 --> 00:20:54,400
Why did you book this terrible man?
434
00:20:54,440 --> 00:20:56,240
That's Pete. People love Pete.
435
00:20:57,320 --> 00:20:59,840
If they like him,
they're not going to like me.
436
00:20:59,880 --> 00:21:02,400
Ah, well. You'd be surprised.
People are mad.
437
00:21:02,440 --> 00:21:03,560
Yeah, but...
438
00:21:07,240 --> 00:21:10,040
{\an1}HIGH-PITCHED RINGING
439
00:21:10,080 --> 00:21:11,680
{\an1}HE SNORTS
440
00:21:16,800 --> 00:21:18,600
Ee-hee-hee!
441
00:21:18,640 --> 00:21:19,920
You're up next.
442
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
Where you been all my life, baby?
443
00:21:22,000 --> 00:21:23,480
Oh, er, what is this?
444
00:21:23,520 --> 00:21:25,840
{\an1}Do you like it? It's my new gimmick.
CROWD CHEERS
445
00:21:25,880 --> 00:21:28,800
Fuck yeah, I'm the fucking king!
Woo!
446
00:21:28,840 --> 00:21:30,160
Wahey!
447
00:21:30,200 --> 00:21:32,080
Who's this guy? Oh.
448
00:21:33,680 --> 00:21:35,960
# Slam your body down
and wind it all around
449
00:21:36,000 --> 00:21:37,480
# If you want to be my lover... #
450
00:21:37,520 --> 00:21:39,160
So, Monday, Wednesday, Friday,
451
00:21:39,200 --> 00:21:41,720
I bring in my packed lunch,
I have my usual, which is...
452
00:21:41,760 --> 00:21:43,920
Ham. Ham.
453
00:21:43,960 --> 00:21:45,480
Then Tuesday, Thursday,
454
00:21:45,520 --> 00:21:47,400
I go into the cafeteria.
455
00:21:47,440 --> 00:21:51,720
What do you think they're serving on
both days this particular week?
456
00:21:51,760 --> 00:21:52,920
Ham?
457
00:21:52,960 --> 00:21:54,400
{\an1}HE LAUGHS
458
00:21:54,440 --> 00:21:57,040
So, that's Monday, Tuesday,
Wednesday, Thursday, Friday -
459
00:21:57,080 --> 00:21:58,840
ham, ham, ham, ham, ham.
460
00:21:58,880 --> 00:22:01,160
I'm seeing someone, sorry.
461
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
OK.
462
00:22:03,920 --> 00:22:05,800
Well, I feel like
a regular old ham head.
463
00:22:05,840 --> 00:22:07,080
{\an1}THEY LAUGH
464
00:22:07,120 --> 00:22:08,720
What's his name?
465
00:22:08,760 --> 00:22:10,840
Um, Jonathan....Crenshaw.
466
00:22:10,880 --> 00:22:12,680
Jonathan Crenshaw.
467
00:22:12,720 --> 00:22:14,200
Yeah. Yep.
468
00:22:14,240 --> 00:22:18,880
Well, you know, when the cat's away,
the mice hit the town and...
469
00:22:18,920 --> 00:22:21,040
I don't remember the exact saying,
but...
470
00:22:21,080 --> 00:22:22,880
NEW SONG STARTS
Oh, shit, this is me.
471
00:22:27,360 --> 00:22:29,920
# One can have a dream, baby
472
00:22:29,960 --> 00:22:32,840
# Two can make that dream
so true... #
473
00:22:32,880 --> 00:22:34,000
Fuck off, Jared!
474
00:22:34,040 --> 00:22:37,320
# One can talk about being in love,
two can say how it really feels
475
00:22:40,440 --> 00:22:42,360
# One can wish... #
476
00:22:45,680 --> 00:22:50,480
# Call me any time... #
477
00:22:51,520 --> 00:22:53,400
{\an1}NO AUDIBLE DIALOGUE
478
00:22:55,320 --> 00:22:57,360
# Crawl
479
00:22:58,640 --> 00:23:00,560
# I cried for you
480
00:23:02,160 --> 00:23:04,120
# Died for you... #
481
00:23:05,400 --> 00:23:06,800
Hi.
482
00:23:06,840 --> 00:23:08,040
Hi.
483
00:23:11,160 --> 00:23:12,680
What do you want to know?
484
00:23:12,720 --> 00:23:14,160
Everything?
485
00:23:19,440 --> 00:23:22,200
I got addicted to coke
when I was a kid
486
00:23:22,240 --> 00:23:24,440
and my parents kicked me out.
487
00:23:24,480 --> 00:23:28,760
I sold drugs, I overdosed,
I...I went to jail.
488
00:23:28,800 --> 00:23:32,120
I just really, really,
I want it to be over.
489
00:23:34,480 --> 00:23:36,680
{\an1}SHE SIGHS
490
00:23:36,720 --> 00:23:37,760
OK.
491
00:23:41,280 --> 00:23:42,560
Really? Yeah.
492
00:23:46,800 --> 00:23:48,000
Cool.
493
00:23:48,040 --> 00:23:50,240
So, is there anything
else that we need to talk about?
494
00:23:50,280 --> 00:23:52,440
Like, did you want to tell me
about your friends
495
00:23:52,480 --> 00:23:55,840
and why you're being... Er, why
don't you just go down on me?
496
00:23:55,880 --> 00:23:57,240
OK, that sounds good, yeah.
497
00:23:59,600 --> 00:24:02,160
{\an1}PHONE CHIMES
498
00:24:19,840 --> 00:24:22,520
{\an1}HIGH-PITCHED RINGING
60569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.