All language subtitles for devil.woman.1970.720p.webrip.x264-associate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:04,400 (dramatic and rousing orchestral music) 2 00:00:16,467 --> 00:00:20,632 (snake hissing over mysterious orchestral music) 3 00:00:29,999 --> 00:00:34,166 (dramatic orchestral music with throbbing bass) 4 00:01:27,599 --> 00:01:31,999 (vaguely ominous orchestral accent) 5 00:01:31,999 --> 00:01:34,367 (snake hissing) 6 00:01:34,367 --> 00:01:36,233 - [Yano] Please hurry, please, quickly now. 7 00:01:36,233 --> 00:01:37,666 - [Midwife] I am. 8 00:01:38,532 --> 00:01:40,500 - Come on, please, please. 9 00:01:40,500 --> 00:01:43,433 (footsteps crunching) 10 00:01:43,433 --> 00:01:44,933 (Yano gasps) 11 00:01:44,933 --> 00:01:47,999 - Hey, take it easy, I almost fall! 12 00:01:47,999 --> 00:01:49,766 (footsteps crunching) 13 00:01:49,766 --> 00:01:51,766 - My wife is laboring, this is her first child. 14 00:01:51,766 --> 00:01:53,866 Please, be quick, please! 15 00:01:53,866 --> 00:01:54,866 Huh, please! 16 00:01:56,300 --> 00:01:57,866 - [Midwife] I deliver hundreds of babies. 17 00:01:57,866 --> 00:02:00,300 Don't be so excited! - All right! 18 00:02:00,300 --> 00:02:02,266 (muffled thudding) 19 00:02:02,266 --> 00:02:07,100 - Over here, please. (Midwife grunting) 20 00:02:07,100 --> 00:02:11,266 Come on, in here, please (grunts). 21 00:02:12,532 --> 00:02:16,200 (Rita groaning and gasping) 22 00:02:31,500 --> 00:02:32,833 (thunder rumbling) 23 00:02:32,833 --> 00:02:36,367 (Rita groaning over rumbling thunder) 24 00:02:36,367 --> 00:02:39,966 (baby wailing over rumbling thunder) 25 00:02:39,966 --> 00:02:42,799 (Midwife gasping) 26 00:02:45,333 --> 00:02:49,500 (baby wailing over rumbling thunder) 27 00:02:50,367 --> 00:02:51,467 I'll kill her! 28 00:02:51,467 --> 00:02:53,632 - Yano, you can't do this! 29 00:02:54,866 --> 00:02:58,666 Yano, she's our child, I beg you, don't kill her! 30 00:02:59,632 --> 00:03:02,266 Yano, you can't be that cruel! 31 00:03:02,266 --> 00:03:06,699 No matter how bad it is, you won't kill our own blood! 32 00:03:06,699 --> 00:03:08,300 (baby wailing over rumbling thunder) 33 00:03:08,300 --> 00:03:12,133 - After eight years, and that's what you have! 34 00:03:14,467 --> 00:03:17,467 She's not my child, she's a monster! 35 00:03:18,532 --> 00:03:21,133 (Rita gasping) 36 00:03:21,133 --> 00:03:22,066 Rita, Rita! 37 00:03:24,166 --> 00:03:28,333 (baby wailing over rumbling thunder) 38 00:03:34,899 --> 00:03:37,799 (thunder rumbling) 39 00:03:46,100 --> 00:03:49,033 (thunder cracking) 40 00:03:56,467 --> 00:03:59,400 (snake hissing over ominous orchestral music) 41 00:03:59,400 --> 00:04:01,966 (Midwife shrieks) 42 00:04:01,966 --> 00:04:06,133 (thunder rumbling over pattering rain) 43 00:04:08,133 --> 00:04:09,733 - Mama, I'm scared! 44 00:04:12,200 --> 00:04:14,933 (thunder rumbling) 45 00:04:14,933 --> 00:04:17,532 - Don't be afraid, I'll close the window. 46 00:04:17,532 --> 00:04:19,500 (thunder rumbling) 47 00:04:19,500 --> 00:04:22,566 - [Mother] My child, don't be afraid! 48 00:04:23,766 --> 00:04:25,500 Have a good sleep. 49 00:04:25,500 --> 00:04:30,300 (thunder rumbling over pattering rain) 50 00:04:30,300 --> 00:04:34,599 I can't understand why the sky changed so sudden. 51 00:04:34,599 --> 00:04:38,166 I got a hunch something is going to happen. 52 00:04:47,433 --> 00:04:48,699 (Rita gasps) 53 00:04:48,699 --> 00:04:52,433 (tense and ominous orchestral music) 54 00:04:53,566 --> 00:04:58,166 (Rita gasping over tense percussion accents) 55 00:04:58,166 --> 00:05:01,333 - (gasps) Yano, Yano! 56 00:05:03,666 --> 00:05:05,566 (Yano groaning) 57 00:05:05,566 --> 00:05:06,999 (Rita gasping) 58 00:05:06,999 --> 00:05:08,200 (Yano gasps) 59 00:05:08,200 --> 00:05:12,100 (mysterious and tense orchestral music) 60 00:05:12,100 --> 00:05:16,266 (baby wailing over tense orchestral music and percussion) 61 00:05:35,632 --> 00:05:38,066 (Yano sighs) 62 00:05:40,100 --> 00:05:44,266 (pleasant orchestral music with throbbing bass) 63 00:05:52,033 --> 00:05:54,166 - [Elder] Eh, it's so dry. 64 00:05:54,166 --> 00:05:55,632 - [Resident In Hat] What the use to gather the food? 65 00:05:55,632 --> 00:05:57,333 - If this keep up, we all die! 66 00:05:57,333 --> 00:05:59,066 - There's no more work at the mines. 67 00:05:59,066 --> 00:06:01,699 I think I ought to leave here. 68 00:06:01,699 --> 00:06:03,066 - [Resident] What's the reason for this? 69 00:06:03,066 --> 00:06:05,033 - I think I know. 70 00:06:05,033 --> 00:06:06,033 - [Resident] Why is it? 71 00:06:06,033 --> 00:06:07,766 - It's the devil's work. 72 00:06:07,766 --> 00:06:10,733 (townsfolk groaning and chattering) 73 00:06:10,733 --> 00:06:13,632 Did you all notice those who died recently 74 00:06:13,632 --> 00:06:16,066 were all bitten by snakes in the night. 75 00:06:16,066 --> 00:06:17,899 - [Resident] Yeah, that's right! 76 00:06:17,899 --> 00:06:20,300 - [Citizen] Sure, why not? (townsfolk chattering) 77 00:06:20,300 --> 00:06:22,200 - [Women] Mm. 78 00:06:22,200 --> 00:06:25,133 - Anyhow, you all know that snakes 79 00:06:25,133 --> 00:06:27,300 are controlled by the devils. 80 00:06:27,300 --> 00:06:28,699 - [Woman] Is that so? (townsfolk chattering) 81 00:06:28,699 --> 00:06:30,200 - That's right, 82 00:06:30,200 --> 00:06:33,266 otherwise why should they kill people after midnight? 83 00:06:33,266 --> 00:06:35,300 - [Resident] Yeah, you can say that, I guess. 84 00:06:35,300 --> 00:06:38,467 (townsfolk chattering) 85 00:06:38,467 --> 00:06:42,367 - Now the heavens is angry, so there's a drought. 86 00:06:42,367 --> 00:06:45,766 Besides, devils always work in the dark. 87 00:06:45,766 --> 00:06:48,433 Hmm, he's around here somewhere. 88 00:06:49,799 --> 00:06:53,599 (water dripping over pleasant orchestral music) 89 00:06:53,599 --> 00:06:57,766 (water babbling over pleasant orchestral music) 90 00:07:13,566 --> 00:07:15,100 (water splashing) 91 00:07:15,100 --> 00:07:18,599 (church bell ringing over dramatic orchestral music) 92 00:07:23,133 --> 00:07:27,300 (orchestral rendition of "Angels We Have Heard on High") 93 00:07:35,632 --> 00:07:39,300 (ominous orchestral accent) 94 00:07:43,632 --> 00:07:47,799 (pulsing and menacing electronic music) 95 00:08:03,666 --> 00:08:06,333 (snake hissing) 96 00:08:09,233 --> 00:08:12,999 (pulsing and menacing electronic music) 97 00:08:12,999 --> 00:08:17,166 (snake hissing over pulsing and menacing electronic music) 98 00:08:28,632 --> 00:08:29,866 - Manda, Manda! 99 00:08:33,367 --> 00:08:34,566 Manda! 100 00:08:34,566 --> 00:08:38,632 (pulsing and menacing electronic music) 101 00:08:50,733 --> 00:08:51,799 Manda, Manda! 102 00:08:54,666 --> 00:08:57,400 Manda (gasping)! 103 00:08:58,833 --> 00:09:01,899 Manda, so you are here, I've been looking for you! 104 00:09:01,899 --> 00:09:03,467 - [Manda] What do you want? 105 00:09:03,467 --> 00:09:05,566 - (gasps) Let's go to play. 106 00:09:05,566 --> 00:09:07,733 Why do you stay here alone? 107 00:09:07,733 --> 00:09:09,699 - Everyone is avoiding me. 108 00:09:09,699 --> 00:09:11,333 Why did you come here? 109 00:09:11,333 --> 00:09:14,467 - (gasps) Because your father is poor, 110 00:09:14,467 --> 00:09:17,899 that's why they don't want to make friend with you! 111 00:09:17,899 --> 00:09:22,467 (gasps) But, (grunts) my father is poor, too. 112 00:09:22,467 --> 00:09:24,632 I'm just the same like you. 113 00:09:24,632 --> 00:09:27,500 - Ah, so you've come and play with me. 114 00:09:27,500 --> 00:09:28,333 OK, come! 115 00:09:31,233 --> 00:09:34,000 (children grunting playfully) 116 00:09:34,000 --> 00:09:36,266 (object thwacks on ground) 117 00:09:36,266 --> 00:09:37,233 (menacing orchestral accent) 118 00:09:37,233 --> 00:09:38,532 (boy gasps) 119 00:09:38,532 --> 00:09:41,300 Don't be scared! (boy whimpering) 120 00:09:41,300 --> 00:09:45,467 (pulsing and menacing electronic music) 121 00:09:46,799 --> 00:09:48,000 (boy gasps) 122 00:09:48,000 --> 00:09:52,066 (pulsing and menacing electronic music) 123 00:09:52,933 --> 00:09:54,400 (boy chuckles) 124 00:09:54,400 --> 00:09:55,233 - Manda! 125 00:09:56,632 --> 00:09:58,666 (footsteps crunching) 126 00:09:58,666 --> 00:10:00,066 Manda, come here! 127 00:10:01,532 --> 00:10:04,467 - I'm sorry, my father's calling me, I must go now. 128 00:10:04,467 --> 00:10:06,333 - Then I'll see you tomorrow. 129 00:10:06,333 --> 00:10:07,166 - Mm. 130 00:10:10,233 --> 00:10:12,066 Dad, you're back! 131 00:10:12,066 --> 00:10:14,100 - It's late now, let's go home. 132 00:10:14,100 --> 00:10:17,367 - [Manda] Mm. (footsteps crunching) 133 00:10:17,367 --> 00:10:21,433 (pleasant orchestral rock music) 134 00:10:37,333 --> 00:10:40,200 (rubbish rustling) 135 00:10:40,200 --> 00:10:42,899 - Manda, are you tired? 136 00:10:42,899 --> 00:10:46,699 - No, Mom, the flower, it's so pretty! 137 00:10:46,699 --> 00:10:47,799 - Yes, it is. 138 00:10:48,866 --> 00:10:51,999 (ax thwacking) 139 00:10:51,999 --> 00:10:56,100 (pleasant orchestral rock music) 140 00:11:03,833 --> 00:11:07,999 (ax thwacking over pleasant orchestral rock music) 141 00:11:10,766 --> 00:11:12,433 - Dad, let me do it. 142 00:11:13,300 --> 00:11:15,899 - It's too heavy, not for you. 143 00:11:15,899 --> 00:11:17,066 Do your own work. 144 00:11:17,066 --> 00:11:18,166 - [Manda] Ah. 145 00:11:20,300 --> 00:11:22,566 - Manda, dinner time! 146 00:11:22,566 --> 00:11:24,066 - Ah, Dad, dinner. 147 00:11:25,233 --> 00:11:28,500 (Yano grunts) 148 00:11:28,500 --> 00:11:30,599 (ax thwacking) 149 00:11:30,599 --> 00:11:34,966 (footsteps crunching over pleasant orchestral music) 150 00:11:34,966 --> 00:11:35,799 - [Girl] One, two, three. 151 00:11:35,799 --> 00:11:37,367 - My turn. 152 00:11:37,367 --> 00:11:38,599 - [Girl] It's your turn. 153 00:11:38,599 --> 00:11:39,933 One, two, three. 154 00:11:41,166 --> 00:11:41,999 - [Child] Oh, look! 155 00:11:41,999 --> 00:11:44,100 - [Girl] Manda's here! 156 00:11:44,100 --> 00:11:45,233 - [Boy] Come on, let's go! 157 00:11:45,233 --> 00:11:46,799 - [Girl] Let's go, Manda's here! 158 00:11:46,799 --> 00:11:48,300 (children chattering and shouting) 159 00:11:48,300 --> 00:11:49,699 Manda, join us! 160 00:11:49,699 --> 00:11:52,933 Manda, don't run away, join us! 161 00:11:52,933 --> 00:11:55,866 (children chattering and shouting) 162 00:11:55,866 --> 00:11:57,799 What are you afraid of, Manda? 163 00:11:57,799 --> 00:12:01,966 (children chattering and shouting) 164 00:12:07,866 --> 00:12:09,933 - Please, let me go! (children chattering) 165 00:12:09,933 --> 00:12:11,532 My mother's waiting for me. 166 00:12:11,532 --> 00:12:15,532 (children chattering mockingly) 167 00:12:18,066 --> 00:12:20,766 Why are you doing this to me, you people? 168 00:12:20,766 --> 00:12:22,500 (children chattering mockingly) 169 00:12:22,500 --> 00:12:26,666 Please, I beg of you, my mother's waiting, please? 170 00:12:27,999 --> 00:12:29,033 - Manda, take off your scarf. (children chattering) 171 00:12:29,033 --> 00:12:31,166 - You must be bald-headed. 172 00:12:31,166 --> 00:12:32,999 - [Boy] C'mon, Manda, take off your scarf. 173 00:12:32,999 --> 00:12:33,999 Look at her, look, look! 174 00:12:33,999 --> 00:12:34,833 - Bulpee! 175 00:12:36,266 --> 00:12:37,532 - Manda, Manda! 176 00:12:39,166 --> 00:12:41,133 Huh, what are you trying to do? 177 00:12:41,133 --> 00:12:42,133 (stick cracking) 178 00:12:42,133 --> 00:12:43,799 Manda, let's go! (stick rattling) 179 00:12:43,799 --> 00:12:45,599 Huh, what do you want? 180 00:12:45,599 --> 00:12:47,266 (strike thudding over chattering children) 181 00:12:47,266 --> 00:12:48,433 (shove thudding) 182 00:12:48,433 --> 00:12:50,566 (boys grunting) 183 00:12:50,566 --> 00:12:54,733 (children chattering and shouting) 184 00:12:58,300 --> 00:12:59,766 - [Boy] Hold it! 185 00:12:59,766 --> 00:13:03,300 - Please, please, please don't, please! 186 00:13:03,300 --> 00:13:05,433 Please! (boy gasping) 187 00:13:05,433 --> 00:13:07,333 (menacing orchestral accent) 188 00:13:07,333 --> 00:13:08,899 (boy shrieks) 189 00:13:08,899 --> 00:13:13,632 (children shouting and shrieking) 190 00:13:13,632 --> 00:13:14,733 - [Boy] Help! 191 00:13:16,599 --> 00:13:19,599 - I don't mean to. (boy wailing) 192 00:13:19,599 --> 00:13:23,033 - [Woman] Oh, son, what's wrong, what's the matter? 193 00:13:23,033 --> 00:13:26,367 Oh, oh, son! (mysterious orchestral music) 194 00:13:26,367 --> 00:13:27,966 - You asked for it. 195 00:13:27,966 --> 00:13:30,799 - W-wake up, wake up son, wake up! 196 00:13:32,400 --> 00:13:36,566 (townspeople shouting over crunching footsteps) 197 00:13:52,100 --> 00:13:56,367 - Manda, run, run, Manda! (townspeople shouting) 198 00:13:56,367 --> 00:14:00,333 (townspeople shouting angrily) 199 00:14:03,467 --> 00:14:05,833 - Give us the kid, come on, send the kid out! 200 00:14:05,833 --> 00:14:09,733 (townspeople shouting angrily) 201 00:14:10,933 --> 00:14:14,100 - [Woman] Burn the house, give yourself up! 202 00:14:14,100 --> 00:14:18,100 (townspeople shouting angrily) 203 00:14:18,100 --> 00:14:20,799 Kill her! (townspeople shouting) 204 00:14:20,799 --> 00:14:24,300 - Mom, let's go together! (muffled shouting) 205 00:14:24,300 --> 00:14:25,933 - [Rita] Hurry up, leave here! 206 00:14:25,933 --> 00:14:29,100 - Mom, I don't want to leave you! 207 00:14:29,100 --> 00:14:32,933 - Manda! (townspeople shouting) 208 00:14:32,933 --> 00:14:34,966 - Yano, give us the child! 209 00:14:34,966 --> 00:14:36,400 - We'll burn the house down! 210 00:14:36,400 --> 00:14:37,899 (townspeople shouting angrily) 211 00:14:37,899 --> 00:14:39,100 - Hey now! (strike cracking) 212 00:14:39,100 --> 00:14:41,333 (punches thudding) 213 00:14:41,333 --> 00:14:43,100 (Yano groans) 214 00:14:43,100 --> 00:14:46,033 - [Rita] Yano, Yano! (townspeople shouting) 215 00:14:46,033 --> 00:14:46,966 (Yano thuds to the ground) 216 00:14:46,966 --> 00:14:48,766 (townspeople shouting angrily) 217 00:14:48,766 --> 00:14:49,599 Yano! 218 00:14:51,233 --> 00:14:52,866 - [Man With Machete] Burn! (townspeople shouting) 219 00:14:52,866 --> 00:14:54,966 - [Townsfolk] Burn, burn! 220 00:14:57,266 --> 00:14:59,866 - Get out, burn! (townspeople shouting) 221 00:14:59,866 --> 00:15:04,033 (muffled shouting over dramatic orchestral music) 222 00:15:12,999 --> 00:15:17,166 (fire crackling over dramatic orchestral music) 223 00:15:21,699 --> 00:15:23,266 - Manda, I'll stop! 224 00:15:24,133 --> 00:15:26,899 (fire crackling) 225 00:15:28,400 --> 00:15:32,233 (expressive orchestral music) 226 00:15:50,632 --> 00:15:54,799 (flowing and expressive orchestral rock music) 227 00:16:14,300 --> 00:16:16,066 (hooves clopping) 228 00:16:16,066 --> 00:16:20,333 - Giddyup, giddyup! (hooves clopping) 229 00:16:20,333 --> 00:16:23,632 (men chattering) 230 00:16:23,632 --> 00:16:25,467 Giddyup, giddyup! (men chattering) 231 00:16:25,467 --> 00:16:26,933 (wheel thudding) 232 00:16:26,933 --> 00:16:29,500 Ah! (men chattering) 233 00:16:29,500 --> 00:16:32,133 (Boli grunts) 234 00:16:32,133 --> 00:16:35,233 (Boli grunting over muffled laughter and chatter) 235 00:16:35,233 --> 00:16:38,133 - You have to push it back! 236 00:16:38,133 --> 00:16:40,899 Push it back, it won't go forward. 237 00:16:40,899 --> 00:16:43,066 (men shouting and chattering) 238 00:16:43,066 --> 00:16:44,166 Come on, hey! 239 00:16:46,066 --> 00:16:47,766 Come on! (men chattering) 240 00:16:47,766 --> 00:16:50,166 - [Onlooker] What's happening? (Boli grunting) 241 00:16:50,166 --> 00:16:51,599 - Come and help me! (men laughing and chattering) 242 00:16:51,599 --> 00:16:52,467 - [Onlooker] Somebody come and join him. 243 00:16:52,467 --> 00:16:53,566 Stick a wrench in it! 244 00:16:53,566 --> 00:16:55,566 (men chattering) 245 00:16:55,566 --> 00:16:56,866 - [Onlooker] Come on down, honey! 246 00:16:56,866 --> 00:16:58,766 (men chattering) 247 00:16:58,766 --> 00:17:00,166 - [Onlooker] Can I give you a hand? 248 00:17:00,166 --> 00:17:04,566 - Thanks, no need. (men laughing and chattering) 249 00:17:04,566 --> 00:17:06,367 (men grunting) 250 00:17:06,367 --> 00:17:11,166 (Tina shrieking over muffled laughing and chatter) 251 00:17:11,166 --> 00:17:13,166 (Tina gasping over muffled laughing and chatter) 252 00:17:13,166 --> 00:17:15,933 - What are you doin', heard enough from you! 253 00:17:15,933 --> 00:17:17,799 (strike thudding) 254 00:17:17,799 --> 00:17:19,766 (Tina gasping over muffled chatter) 255 00:17:19,766 --> 00:17:21,766 Get out (gasps)! (strike thudding) 256 00:17:21,766 --> 00:17:25,200 (horse whinneys) 257 00:17:25,200 --> 00:17:27,733 - Hey, are you all right, huh? (muffled chatter) 258 00:17:27,733 --> 00:17:30,333 - Look out! (Tina gasping) 259 00:17:30,333 --> 00:17:33,433 Knock it off, get out! (Tina gasping) 260 00:17:33,433 --> 00:17:35,632 Get out! (men chattering) 261 00:17:35,632 --> 00:17:39,799 (Tina gasping over muffled laughing and chatter) 262 00:17:41,333 --> 00:17:44,200 (Tina groaning over muffled chatter) 263 00:17:44,200 --> 00:17:45,899 (Tina shrieks) 264 00:17:45,899 --> 00:17:50,066 (Tina groaning over muffled laughing and chatter) 265 00:17:53,799 --> 00:17:54,833 (strike thwacking) 266 00:17:54,833 --> 00:17:55,833 (kick thwacking) 267 00:17:55,833 --> 00:17:57,100 (strike thwacking) 268 00:17:57,100 --> 00:17:58,799 (man groaning) 269 00:17:58,799 --> 00:18:00,632 (punches thudding) 270 00:18:00,632 --> 00:18:02,066 (men groaning) 271 00:18:02,066 --> 00:18:04,799 (strikes thudding) 272 00:18:04,799 --> 00:18:08,966 (men groaning and gasping over pattering footsteps) 273 00:18:13,467 --> 00:18:15,133 - Miss, you hurt? 274 00:18:15,133 --> 00:18:19,532 - No, Boli, fix the carriage, we have to leave. 275 00:18:19,532 --> 00:18:20,966 - [Boli] Ah, yes. 276 00:18:26,566 --> 00:18:27,599 (Boli grunts) 277 00:18:27,599 --> 00:18:28,433 (Tina groans) 278 00:18:28,433 --> 00:18:31,566 (Boli groans) 279 00:18:31,566 --> 00:18:34,066 (Boli grunts) 280 00:18:34,066 --> 00:18:36,632 (Boli chuckles) 281 00:18:36,632 --> 00:18:39,467 Mister, thank you, may I know your name? 282 00:18:39,467 --> 00:18:40,666 - I'm Shu Wen. 283 00:18:40,666 --> 00:18:43,666 - Ah, this is Miss Tina, I'm Boli (chuckles). 284 00:18:43,666 --> 00:18:46,066 - You're not from here? 285 00:18:46,066 --> 00:18:48,666 - I'm Chinese, just here for a visit. 286 00:18:48,666 --> 00:18:51,666 - [Boli] Ah, where are you going now? 287 00:18:51,666 --> 00:18:54,133 - Uh, there's a Mr. Crispin, 288 00:18:54,133 --> 00:18:55,933 wants me to look at his injury. 289 00:18:55,933 --> 00:18:58,733 - Huh, oh, the old master. (Tina moans) 290 00:18:58,733 --> 00:19:00,933 Ah, right, he is injured. 291 00:19:00,933 --> 00:19:03,400 - Oh, Mr. Crispin is-- 292 00:19:03,400 --> 00:19:05,000 - He's my father. 293 00:19:05,000 --> 00:19:08,133 - [Boli] Huh, that's fine, uh, get on. 294 00:19:08,133 --> 00:19:09,766 I'll lead the way. 295 00:19:09,766 --> 00:19:13,933 (rhythmic and pleasant light rock music) 296 00:19:19,367 --> 00:19:20,799 Yah! 297 00:19:20,799 --> 00:19:24,599 (rhythmic and pleasant light rock music with flute) 298 00:19:38,400 --> 00:19:39,599 Yah! 299 00:19:39,599 --> 00:19:43,666 (rhythmic and pleasant light rock music) 300 00:19:50,999 --> 00:19:53,799 - Mr. Crispin, Tina is back 301 00:19:53,799 --> 00:19:55,233 with Mr. Shu Wen! 302 00:19:56,066 --> 00:19:57,266 - Shu Wen? 303 00:19:57,266 --> 00:20:01,433 (rhythmic and pleasant light rock music) 304 00:20:11,333 --> 00:20:14,699 (tense horn accents) 305 00:20:14,699 --> 00:20:18,866 (rhythmic and pleasant light rock music) 306 00:20:20,766 --> 00:20:22,699 - Ah, Tina, Shu Wen, 307 00:20:22,699 --> 00:20:24,333 Mr. Crispin is waiting for you. 308 00:20:24,333 --> 00:20:25,266 - It's been a long time. 309 00:20:25,266 --> 00:20:27,033 - Yeah, come right in. 310 00:20:27,033 --> 00:20:30,133 (footsteps clacking) 311 00:20:35,933 --> 00:20:39,666 Mr. Crispin, this is Mr. Shu Wen I told you about. 312 00:20:39,666 --> 00:20:40,632 (Shu grunts) 313 00:20:40,632 --> 00:20:42,766 - Mr. Shu, are you Chinese? 314 00:20:42,766 --> 00:20:43,599 - Yes. 315 00:20:45,066 --> 00:20:48,200 - Dad, Mr. Shu's kung fu is terrific. 316 00:20:48,200 --> 00:20:51,966 If he didn't rescue me just then, heaven knows what. 317 00:20:51,966 --> 00:20:55,433 - Must be those village rascals again. 318 00:20:55,433 --> 00:20:57,066 Uh, I'm obliged. 319 00:20:57,066 --> 00:20:58,599 - That's really nothing. 320 00:20:58,599 --> 00:21:01,266 Any man would have done the same thing. 321 00:21:01,266 --> 00:21:04,133 - Dad, let's ask Mr. Shu to have dinner here. 322 00:21:04,133 --> 00:21:05,467 - Mm, thank you. 323 00:21:06,933 --> 00:21:10,599 Mr. Crispin, didn't you tell me you've injured your leg? 324 00:21:10,599 --> 00:21:13,400 How'd it happen, let me have a look now. 325 00:21:13,400 --> 00:21:15,566 - Dad fell off the stairs. 326 00:21:16,500 --> 00:21:17,899 - Shu Wen, have some tea. 327 00:21:17,899 --> 00:21:20,266 - No, I'll take a look first. (servants whispering) 328 00:21:20,266 --> 00:21:22,866 (moody guitar) 329 00:21:27,533 --> 00:21:31,933 (Waldo grunting and shouting) 330 00:21:31,933 --> 00:21:35,266 (wood rattling) 331 00:21:35,266 --> 00:21:39,433 (Waldo grunting over whooshing strikes) 332 00:21:40,933 --> 00:21:44,766 (men clapping and chattering) 333 00:21:48,799 --> 00:21:52,467 - Chief, who is that Chinese that just came? 334 00:21:52,467 --> 00:21:55,699 - He's so conceited, I can't stand him. 335 00:21:56,866 --> 00:21:59,233 (footsteps crunching) 336 00:21:59,233 --> 00:22:02,333 - I don't know who he is, but he's trouble for us. 337 00:22:02,333 --> 00:22:05,300 - Chief, he's with Tina every day. 338 00:22:05,300 --> 00:22:07,866 Maybe he's after her. 339 00:22:07,866 --> 00:22:08,933 - [Waldo] Mm. 340 00:22:10,666 --> 00:22:12,233 (footsteps thudding) 341 00:22:12,233 --> 00:22:13,733 (tense timpani) 342 00:22:13,733 --> 00:22:14,566 - Come on! 343 00:22:14,566 --> 00:22:17,866 (men shouting) 344 00:22:17,866 --> 00:22:20,533 (tense timpani) 345 00:22:23,266 --> 00:22:24,766 Open it! 346 00:22:24,766 --> 00:22:29,566 (fists pounding on door over muffled shouting) 347 00:22:29,566 --> 00:22:30,866 Go on! 348 00:22:30,866 --> 00:22:32,367 - What do you want? 349 00:22:32,367 --> 00:22:33,566 - Oh. 350 00:22:33,566 --> 00:22:34,566 (punches thudding) 351 00:22:34,566 --> 00:22:37,733 (man thuds onto wall) 352 00:22:39,300 --> 00:22:40,233 Onward! 353 00:22:40,233 --> 00:22:43,799 (men shouting and cheering) 354 00:22:49,200 --> 00:22:53,367 (men shouting and chattering over clanging metal) 355 00:22:57,933 --> 00:22:59,666 - [Gang Member] Look what I found! 356 00:22:59,666 --> 00:23:03,233 (men laughing and hooting) 357 00:23:05,033 --> 00:23:05,966 - Let's go! 358 00:23:07,133 --> 00:23:08,300 - [Gang Member] Get out of here! 359 00:23:08,300 --> 00:23:11,166 (men shouting and cheering) 360 00:23:11,166 --> 00:23:15,333 Hey, let's go! (men laughing and chattering) 361 00:23:17,566 --> 00:23:21,300 - [Crawling Man] God have mercy on you (gasps)! 362 00:23:21,300 --> 00:23:24,467 (footsteps crunching) 363 00:23:28,666 --> 00:23:32,266 (ominous orchestral music) 364 00:23:35,400 --> 00:23:39,367 (tense and menacing orchestral music) 365 00:23:39,367 --> 00:23:43,533 (snake hissing over pulsing and menacing electronic music) 366 00:23:56,333 --> 00:23:58,999 (wood rattling) 367 00:24:00,500 --> 00:24:04,233 (snake hissing over pulsing and menacing electronic music) 368 00:24:06,400 --> 00:24:07,533 (man sighs) 369 00:24:07,533 --> 00:24:09,566 (snake hissing) 370 00:24:09,566 --> 00:24:11,133 (man gasps over menacing orchestral accent) 371 00:24:11,133 --> 00:24:13,632 (man shrieking) 372 00:24:13,632 --> 00:24:17,100 - (gasps) Help (groans)! 373 00:24:17,100 --> 00:24:21,100 Help me, help me (sighs)! 374 00:24:21,100 --> 00:24:23,467 (tense orchestral music and percussion) 375 00:24:23,467 --> 00:24:26,266 - Don't you want to know why you're bitten by the snake? 376 00:24:26,266 --> 00:24:29,599 - (gasps) I don't know! 377 00:24:31,066 --> 00:24:35,266 - Do you remember the night you burned a family of Yano? 378 00:24:35,266 --> 00:24:36,899 - What (gasps)? 379 00:24:36,899 --> 00:24:40,899 - Hmm, I'm telling you now, I'm Yano's daughter! 380 00:24:43,799 --> 00:24:45,200 (man gasping) 381 00:24:45,200 --> 00:24:46,433 (man sighs) 382 00:24:46,433 --> 00:24:50,433 (eerie and tense orchestral music) 383 00:24:59,333 --> 00:25:02,333 (waterfall roaring) 384 00:25:56,999 --> 00:26:01,166 (water bubbling and splashing over roaring waterfall) 385 00:26:06,533 --> 00:26:09,699 (footsteps crunching) 386 00:26:11,066 --> 00:26:15,033 (water bubbling and splashing over roaring waterfall) 387 00:26:34,699 --> 00:26:37,866 (footsteps crunching) 388 00:26:40,033 --> 00:26:42,799 (water bubbling) 389 00:26:50,133 --> 00:26:52,632 (Manda gasps) 390 00:26:54,200 --> 00:26:57,200 (waterfall roaring) 391 00:27:11,866 --> 00:27:15,100 (men grunting) 392 00:27:15,100 --> 00:27:17,699 (footsteps pattering) 393 00:27:17,699 --> 00:27:21,866 (eerie and tense orchestral music) 394 00:27:43,999 --> 00:27:48,166 (ominous orchestral accent) 395 00:27:48,166 --> 00:27:49,433 (Lupo grunts) 396 00:27:49,433 --> 00:27:53,166 (ominous and tense orchestral music) 397 00:28:06,066 --> 00:28:09,500 (Lupo grunts over muffled chuckling) 398 00:28:09,500 --> 00:28:13,666 (footsteps crunching over bubbling water) 399 00:28:20,566 --> 00:28:23,467 - That chick is beautiful! (eerie orchestral accent) 400 00:28:23,467 --> 00:28:27,632 (snakes hissing over eerie orchestral music) 401 00:28:33,699 --> 00:28:37,866 Honey, where are you going, huh (chuckles)? 402 00:28:41,599 --> 00:28:45,766 (snake hissing over eerie orchestral music) 403 00:28:51,933 --> 00:28:53,433 - Hold it! 404 00:28:53,433 --> 00:28:56,933 - Huh (chuckles), ah, honey, what do you want me to do? 405 00:28:58,599 --> 00:29:00,899 - Are you the bandit Lupo? 406 00:29:00,899 --> 00:29:01,699 - Uh, ah. 407 00:29:03,666 --> 00:29:06,066 I am the famous Lupo. 408 00:29:06,066 --> 00:29:07,799 - From now on, you are my aide. 409 00:29:07,799 --> 00:29:10,400 You will obey my order, understand? 410 00:29:10,400 --> 00:29:11,966 (men chuckling) 411 00:29:11,966 --> 00:29:14,367 - [Lupo] Obey your orders? (eerie orchestral music) 412 00:29:14,367 --> 00:29:15,766 - (gasps) Snake! 413 00:29:15,766 --> 00:29:17,467 (men gasping over hissing snakes) 414 00:29:17,467 --> 00:29:21,632 (men shouting and shrieking over eerie orchestral music) 415 00:29:28,733 --> 00:29:32,899 (Manda chuckles over muffled shouting) 416 00:29:35,367 --> 00:29:38,899 (men shouting and gasping) 417 00:29:38,899 --> 00:29:41,133 - Come back, you can't run! 418 00:29:41,133 --> 00:29:42,533 (Lupo gasping) 419 00:29:42,533 --> 00:29:43,500 (snake hissing) 420 00:29:43,500 --> 00:29:46,367 (Lupo gasps) 421 00:29:46,367 --> 00:29:50,533 (men shouting and groaning over eerie orchestral music) 422 00:29:54,300 --> 00:29:55,866 It's no use to yell. 423 00:29:55,866 --> 00:29:58,866 Under my order, they won't bite you. 424 00:30:00,033 --> 00:30:04,133 (Lupo gasping over hissing snakes) 425 00:30:04,133 --> 00:30:05,367 (Lupo groans) 426 00:30:05,367 --> 00:30:09,133 (snakes hissing over murky bass tones) 427 00:30:10,266 --> 00:30:12,066 (Lupo gasps) 428 00:30:12,066 --> 00:30:14,799 (snakes hissing) 429 00:30:16,500 --> 00:30:20,166 (Lupo gasping over eerie orchestral music) 430 00:30:20,166 --> 00:30:21,100 (snake cracking) 431 00:30:21,100 --> 00:30:23,699 (Lupo whimpering and gasping) 432 00:30:23,699 --> 00:30:26,433 (snakes hissing over eerie orchestral music) 433 00:30:26,433 --> 00:30:29,133 (Lupo gasping) 434 00:30:29,133 --> 00:30:30,599 (snakes hissing) 435 00:30:30,599 --> 00:30:34,766 (Lupo gasping over hissing snakes) 436 00:30:42,066 --> 00:30:45,799 (Lupo groans over eerie orchestral music) 437 00:30:45,799 --> 00:30:48,033 - (groans) I beg you, I beg you-- 438 00:30:48,033 --> 00:30:49,733 - You can't run away. 439 00:30:49,733 --> 00:30:51,200 Once more, you die. (Lupo whimpering) 440 00:30:51,200 --> 00:30:52,467 - Y-y-yes, yes! 441 00:30:53,833 --> 00:30:57,999 (snakes hissing over muffled thudding) 442 00:31:02,133 --> 00:31:06,300 (menacing and pulsing electronic music) 443 00:31:33,733 --> 00:31:36,233 (men sighing) 444 00:31:40,266 --> 00:31:41,100 - Eh? 445 00:31:43,133 --> 00:31:44,133 Ah, strange. 446 00:31:46,200 --> 00:31:48,100 How come the snakes listen to you? 447 00:31:48,100 --> 00:31:50,999 - Of course, I can have them back right away. 448 00:31:50,999 --> 00:31:52,733 - Oh, no, no, no, no! 449 00:31:52,733 --> 00:31:55,333 Please don't, I'm really scared. 450 00:31:55,333 --> 00:31:56,200 - Are you scared? 451 00:31:56,200 --> 00:31:58,266 - Uh, yes, yes! 452 00:31:58,266 --> 00:32:03,266 - Then you'll listen to me or you die anytime or place! 453 00:32:03,266 --> 00:32:05,500 - Ah, uh, what do you want? 454 00:32:07,433 --> 00:32:08,433 Uh, tell me. 455 00:32:14,566 --> 00:32:17,733 (footsteps pattering) 456 00:32:20,300 --> 00:32:23,966 - My parents were butchered, I want revenge! 457 00:32:25,300 --> 00:32:27,899 - Huh, uh, you want me to kill? 458 00:32:29,033 --> 00:32:30,266 - [Manda] Mm. 459 00:32:30,266 --> 00:32:33,533 (Lupo laughs heartily) 460 00:32:34,799 --> 00:32:36,367 - That's what I'm good for! (slap cracking) 461 00:32:36,367 --> 00:32:37,367 No problem. 462 00:32:37,367 --> 00:32:38,333 - You'll do it? 463 00:32:38,333 --> 00:32:39,500 - [Lupo] Sure. 464 00:32:41,100 --> 00:32:42,999 - Good, just follow me. 465 00:32:45,933 --> 00:32:47,833 - [Lupo] Right, come on! 466 00:32:47,833 --> 00:32:51,200 (footsteps pattering) 467 00:32:51,200 --> 00:32:53,433 - Mr. Shu, not only are you a kung fu expert, 468 00:32:53,433 --> 00:32:54,566 but also a doctor. 469 00:32:54,566 --> 00:32:55,733 - Don't call me mister. 470 00:32:55,733 --> 00:32:58,166 - What shall I call you? 471 00:32:58,166 --> 00:32:59,966 - [Shu] My name, of course, Shu Wen. 472 00:32:59,966 --> 00:33:01,966 - Then you call me Tina. 473 00:33:04,400 --> 00:33:05,933 - [Shu] Mm. 474 00:33:05,933 --> 00:33:09,733 - I almost forgot, my father has something to give you. 475 00:33:09,733 --> 00:33:11,166 - Oh, what is it? 476 00:33:12,999 --> 00:33:14,400 - I'll get it. 477 00:33:14,400 --> 00:33:15,966 - [Shu] Huh. 478 00:33:15,966 --> 00:33:20,133 (footsteps pattering over tense orchestral music) 479 00:33:29,200 --> 00:33:33,367 (tense and ominous orchestral music) 480 00:33:35,033 --> 00:33:38,599 (man in light blue chuckles) 481 00:33:38,599 --> 00:33:42,766 - Since Crispin's leg's cured, why don't you leave? 482 00:33:44,200 --> 00:33:46,367 (footsteps pattering) 483 00:33:46,367 --> 00:33:50,533 - (chuckles) Don't stay here and imagine things. 484 00:33:52,300 --> 00:33:53,899 (footsteps crunching) 485 00:33:53,899 --> 00:33:56,467 - When there's a boat, you leave on it, eh? 486 00:33:56,467 --> 00:33:57,999 - No sense in staying. 487 00:33:57,999 --> 00:34:00,200 - People like him, you don't turn straight. 488 00:34:00,200 --> 00:34:01,699 He'll never leave. 489 00:34:01,699 --> 00:34:04,533 (group chuckling) 490 00:34:07,799 --> 00:34:09,833 (footsteps thudding) 491 00:34:09,833 --> 00:34:11,000 (Boli grunts) 492 00:34:11,000 --> 00:34:14,066 (footsteps clacking) 493 00:34:16,666 --> 00:34:19,333 (men chuckling) 494 00:34:20,632 --> 00:34:22,467 - Goddammit, 495 00:34:22,467 --> 00:34:23,632 he's a dummy! 496 00:34:23,632 --> 00:34:25,467 (men chuckling) 497 00:34:25,467 --> 00:34:29,033 - [Thug] I can't stand him! (men laughing) 498 00:34:29,033 --> 00:34:30,200 (men shouting) 499 00:34:30,200 --> 00:34:31,833 (strikes cracking) 500 00:34:31,833 --> 00:34:32,666 (kick thwacking) 501 00:34:32,666 --> 00:34:34,599 (strikes cracking) 502 00:34:34,599 --> 00:34:35,799 (men groaning) 503 00:34:35,799 --> 00:34:37,266 (strike cracking) 504 00:34:37,266 --> 00:34:38,200 (kick cracking) 505 00:34:38,200 --> 00:34:40,533 (strikes cracking) 506 00:34:40,533 --> 00:34:42,300 (man groaning) 507 00:34:42,300 --> 00:34:43,632 (strikes whooshing) 508 00:34:43,632 --> 00:34:45,066 (men shouting) 509 00:34:45,066 --> 00:34:47,833 (strikes cracking) 510 00:34:47,833 --> 00:34:48,666 (punch thudding) 511 00:34:48,666 --> 00:34:49,866 (strikes whooshing) 512 00:34:49,866 --> 00:34:50,699 (strike cracking) 513 00:34:50,699 --> 00:34:51,533 (Waldo groaning) 514 00:34:51,533 --> 00:34:52,400 - [Tina] Stop it! 515 00:34:52,400 --> 00:34:55,066 - Huh (groans)? 516 00:34:58,433 --> 00:34:59,833 Come on, now, on your feet, on your feet! 517 00:34:59,833 --> 00:35:02,266 Let's go, what's the matter with you people? 518 00:35:02,266 --> 00:35:05,100 Can't you walk yet, get up! 519 00:35:05,100 --> 00:35:06,599 - Let me tell you, 520 00:35:07,833 --> 00:35:10,200 he's a family friend. 521 00:35:10,200 --> 00:35:13,300 If anyone bullies him, we'll dismiss! 522 00:35:14,699 --> 00:35:19,100 - Cousin, we're just having fun, what's the problem? 523 00:35:19,100 --> 00:35:22,500 - (grunts) Fun, what's so funny? 524 00:35:22,500 --> 00:35:23,799 You're not a kid anymore. 525 00:35:23,799 --> 00:35:25,599 (strike thudding) 526 00:35:25,599 --> 00:35:27,566 (Boli groaning) 527 00:35:27,566 --> 00:35:29,799 (strike thudding) 528 00:35:29,799 --> 00:35:31,000 - Take it easy, let me. 529 00:35:31,000 --> 00:35:32,566 - What are you doing, why pick on me? 530 00:35:32,566 --> 00:35:33,966 What are you doing, huh? 531 00:35:33,966 --> 00:35:34,899 - Dammit! (strike cracking) 532 00:35:34,899 --> 00:35:35,866 (feet clacking on ground) 533 00:35:35,866 --> 00:35:38,467 (Waldo groans) 534 00:35:44,699 --> 00:35:48,866 (men grunting excitedly) 535 00:35:48,866 --> 00:35:50,133 (Waldo grunts) 536 00:35:50,133 --> 00:35:53,799 (strikes cracking over grunting and shouting) 537 00:35:53,799 --> 00:35:58,500 (men grunting over cracking strikes) 538 00:35:58,500 --> 00:35:59,632 (strikes cracking) 539 00:35:59,632 --> 00:36:00,866 (strike thwacking) 540 00:36:00,866 --> 00:36:03,266 (kick cracking) 541 00:36:03,266 --> 00:36:05,799 (men groaning) 542 00:36:05,799 --> 00:36:08,500 - From now on, I don't want to see these rascals. 543 00:36:08,500 --> 00:36:09,999 Ask them to leave! 544 00:36:11,400 --> 00:36:13,100 - Chinaman, 545 00:36:13,100 --> 00:36:14,433 I'll get even with you. 546 00:36:14,433 --> 00:36:18,733 If Tina didn't show up, you'd be dead already! 547 00:36:18,733 --> 00:36:20,033 (footsteps pattering) 548 00:36:20,033 --> 00:36:21,200 (men grunting) 549 00:36:21,200 --> 00:36:22,033 Get back. 550 00:36:25,599 --> 00:36:28,699 (footsteps clacking) 551 00:36:35,899 --> 00:36:38,100 - Huh, did you hear what happened? 552 00:36:38,100 --> 00:36:41,333 Last night, East town was robbed again. 553 00:36:42,500 --> 00:36:44,833 - Yes, a lot of them were killed. 554 00:36:44,833 --> 00:36:48,632 - (groans) It's terrible! - Yeah, (groans). 555 00:36:48,632 --> 00:36:50,233 - [Man With Sword] Hey, listen. 556 00:36:50,233 --> 00:36:54,966 Did you guys know that all of them were not killed. 557 00:36:54,966 --> 00:36:56,766 - They were bitten by snakes. 558 00:36:56,766 --> 00:36:59,033 (men grunting) 559 00:36:59,033 --> 00:37:00,300 - Hey, the captain's here. 560 00:37:00,300 --> 00:37:02,166 - Yeah, Captain! 561 00:37:02,166 --> 00:37:04,100 - [Man In Red] Captain? 562 00:37:05,233 --> 00:37:07,400 - Careful, could be tonight. 563 00:37:07,400 --> 00:37:09,966 (men grunting) 564 00:37:16,000 --> 00:37:20,766 (tense and eerie orchestral music) 565 00:37:20,766 --> 00:37:24,933 (snake hissing over eerie orchestral music) 566 00:37:27,632 --> 00:37:29,166 (man groaning) 567 00:37:29,166 --> 00:37:30,333 (wood rattling) 568 00:37:30,333 --> 00:37:31,166 (man gasps) 569 00:37:31,166 --> 00:37:33,733 (man groaning) 570 00:37:37,467 --> 00:37:41,632 (snake hissing over eerie orchestral music) 571 00:37:45,666 --> 00:37:49,833 (menacing and pulsing electronic music) 572 00:37:52,699 --> 00:37:56,866 (snake hissing over menacing and pulsing electronic music) 573 00:38:13,467 --> 00:38:15,333 (man shrieking) 574 00:38:15,333 --> 00:38:19,200 (woman gasping and wailing) 575 00:38:19,200 --> 00:38:23,367 (men chattering and shouting over muffled woman shrieking) 576 00:38:31,733 --> 00:38:33,566 - [Child] Don't take it, don't take it! 577 00:38:33,566 --> 00:38:35,133 Give it back to me! 578 00:38:35,133 --> 00:38:36,833 - Ah, go to bed! (muffled shouting) 579 00:38:36,833 --> 00:38:40,933 - Help, stop, thief! (muffled shouting) 580 00:38:40,933 --> 00:38:44,599 (pleasant orchestral music) 581 00:38:47,933 --> 00:38:48,766 - Manda! 582 00:38:50,166 --> 00:38:51,266 Manda, Manda! 583 00:38:55,200 --> 00:38:56,033 Manda! 584 00:38:57,066 --> 00:38:57,899 Manda! 585 00:38:59,367 --> 00:39:00,266 Manda! 586 00:39:02,133 --> 00:39:02,933 Manda! 587 00:39:03,999 --> 00:39:07,166 - I told you not to look for me. 588 00:39:07,166 --> 00:39:09,933 - Many people were killed last night. 589 00:39:09,933 --> 00:39:12,433 I know this must be your work. 590 00:39:13,632 --> 00:39:16,200 - You mean, you knew it all along? 591 00:39:16,200 --> 00:39:17,367 - Yes, I know. 592 00:39:18,467 --> 00:39:21,033 - Then (gasps), 593 00:39:21,033 --> 00:39:25,033 you will understand why I have to do it. 594 00:39:25,033 --> 00:39:29,400 - I understand, you're revenging your dead parents, 595 00:39:29,400 --> 00:39:33,566 but I believe your parents would like you to do so. 596 00:39:37,500 --> 00:39:41,666 - (gasps) Sure, they can't speak anymore. 597 00:39:43,632 --> 00:39:47,200 - (sighs) Manda, 598 00:39:47,200 --> 00:39:50,632 as I recall, they won't even kill an ant. 599 00:39:52,733 --> 00:39:57,266 - (gasps) Please don't mention anything about my parents. 600 00:39:57,266 --> 00:40:01,966 - [Bulpee] I guess you must know why I am here. 601 00:40:01,966 --> 00:40:05,033 - You're wrong, I understand nothing, 602 00:40:06,066 --> 00:40:08,433 and I don't want to. 603 00:40:08,433 --> 00:40:11,566 I don't even realize your intention. 604 00:40:11,566 --> 00:40:12,833 I'm very sorry. 605 00:40:15,866 --> 00:40:18,433 (Bulpee sighs) 606 00:40:19,899 --> 00:40:21,799 (Manda sighs) 607 00:40:21,799 --> 00:40:24,899 (footsteps clacking) 608 00:40:29,566 --> 00:40:30,400 - Manda! 609 00:40:32,133 --> 00:40:36,300 Manda, Manda! (footsteps pattering) 610 00:40:37,300 --> 00:40:38,766 - Don't follow me. 611 00:40:38,766 --> 00:40:39,833 Look what's on the ground! 612 00:40:39,833 --> 00:40:41,066 (Bulpee gasps) 613 00:40:41,066 --> 00:40:42,699 (snake hissing over eerie orchestral music) 614 00:40:42,699 --> 00:40:44,266 (pleasant orchestral music) 615 00:40:44,266 --> 00:40:45,799 Don't be scared! (snake hissing) 616 00:40:45,799 --> 00:40:49,966 (pleasant orchestral music with flowing vocal) 617 00:40:54,799 --> 00:40:56,766 (snake hissing) 618 00:40:56,766 --> 00:40:59,533 (Bulpee gasps) 619 00:40:59,533 --> 00:41:02,933 (eerie orchestral music) 620 00:41:13,367 --> 00:41:15,933 (Bulpee sighs) 621 00:41:17,266 --> 00:41:21,233 (women shrieking and shouting over muffled chatter) 622 00:41:28,200 --> 00:41:31,133 (strikes thudding) 623 00:41:32,866 --> 00:41:37,033 (women shrieking and shouting over muffled chatter) 624 00:42:00,166 --> 00:42:04,266 (snake hissing over shrieking and chatter) 625 00:42:08,833 --> 00:42:13,000 (women shrieking and shouting over muffled chatter) 626 00:42:38,999 --> 00:42:40,599 Is everyone happy? 627 00:42:40,599 --> 00:42:45,133 - Ah, you bet they are (chuckles)! 628 00:42:45,133 --> 00:42:46,233 - And you? 629 00:42:46,233 --> 00:42:49,866 - Uh, uh (chuckles). 630 00:42:49,866 --> 00:42:51,567 (Lupo grunting) 631 00:42:51,567 --> 00:42:55,333 - You should all be grateful to my snakes. 632 00:42:55,333 --> 00:42:58,632 - Sure, of course (chuckles). 633 00:42:58,632 --> 00:43:00,166 - Now, go enjoy yourself. 634 00:43:00,166 --> 00:43:03,599 - [Lupo] Yes (chuckling). 635 00:43:04,866 --> 00:43:08,899 (men chattering and laughing) 636 00:43:08,899 --> 00:43:10,833 (woman shrieking and whimpering) 637 00:43:10,833 --> 00:43:12,333 Out! 638 00:43:12,333 --> 00:43:16,500 (woman whimpering over clacking footsteps) 639 00:43:19,533 --> 00:43:20,367 (woman gasping) 640 00:43:20,367 --> 00:43:22,899 (chuckles) Hello, doll. 641 00:43:22,899 --> 00:43:25,467 - Don't be like that, don't do it! 642 00:43:25,467 --> 00:43:27,799 I beg you, please, don't do it! 643 00:43:27,799 --> 00:43:29,266 (sobs) I'm married! 644 00:43:29,266 --> 00:43:33,367 - (chuckles) A woman's pretty when she's crying! 645 00:43:33,367 --> 00:43:35,500 (woman gasping) 646 00:43:35,500 --> 00:43:37,666 - Don't come over, no! (Lupo gasps) 647 00:43:37,666 --> 00:43:39,899 (woman whimpering) 648 00:43:39,899 --> 00:43:41,933 If you come over, I'll kill you! 649 00:43:41,933 --> 00:43:42,933 - Huh, damn! 650 00:43:43,899 --> 00:43:44,866 (sword whooshing) 651 00:43:44,866 --> 00:43:46,766 (Lupo grunting) 652 00:43:46,766 --> 00:43:47,766 (punch crunching) 653 00:43:47,766 --> 00:43:50,833 (woman thuds onto stone) 654 00:43:50,833 --> 00:43:53,500 (Lupo sighs) 655 00:43:53,500 --> 00:43:57,666 (footsteps crunching over tense, ominous orchestral music) 656 00:44:10,333 --> 00:44:14,666 (trunk creaking over mysterious orchestral accent) 657 00:44:14,666 --> 00:44:18,833 (tense and ominous orchestral music) 658 00:44:26,166 --> 00:44:29,500 (eerie woodwind accent) 659 00:44:34,533 --> 00:44:37,632 (footsteps clacking) 660 00:44:44,533 --> 00:44:46,500 (menacing orchestral music) 661 00:44:46,500 --> 00:44:50,666 (snakes hissing over eerie orchestral music) 662 00:44:58,100 --> 00:45:01,033 (man gasping over eerie orchestral music) 663 00:45:01,033 --> 00:45:03,699 (snake hissing) 664 00:45:05,133 --> 00:45:07,000 (man shrieks) 665 00:45:07,000 --> 00:45:08,400 - [Thug] What's happening? (group chattering) 666 00:45:08,400 --> 00:45:11,000 Who screamed? (group chattering) 667 00:45:11,000 --> 00:45:14,467 ("Stars and Stripes Forever" by John Philip Sousa) 668 00:45:14,467 --> 00:45:17,200 - Ladies and gentlemen, today's my birthday. 669 00:45:17,200 --> 00:45:19,233 I thank you for coming. 670 00:45:19,233 --> 00:45:21,699 Enjoy yourself and have a nice time! 671 00:45:21,699 --> 00:45:26,066 (group clapping and cheering) 672 00:45:26,066 --> 00:45:30,233 (muffled chatter over peppy marching band music) 673 00:45:39,833 --> 00:45:42,833 (children shouting) 674 00:45:45,166 --> 00:45:49,333 (muffled chatter over peppy marching band music) 675 00:45:53,567 --> 00:45:54,966 Welcome to the party, ah! 676 00:45:54,966 --> 00:45:56,599 - Someone's here! 677 00:45:56,599 --> 00:45:59,266 (group chuckling) 678 00:45:59,266 --> 00:46:00,533 - [Partygoer] Pretty big gate. 679 00:46:00,533 --> 00:46:02,866 - Hey, nice to see you old folks! 680 00:46:02,866 --> 00:46:05,233 Welcome, welcome! (group chattering) 681 00:46:05,233 --> 00:46:07,066 (muffled chatter over peppy marching band music) 682 00:46:07,066 --> 00:46:08,333 - [Partygoer] Ah, here he comes! 683 00:46:08,333 --> 00:46:11,066 - And you, too, Lilia, welcome! 684 00:46:11,066 --> 00:46:12,533 - Thank you. 685 00:46:12,533 --> 00:46:16,066 (muffled chatter over peppy marching band music) 686 00:46:18,500 --> 00:46:19,899 - [Crispin] Help yourself! 687 00:46:19,899 --> 00:46:24,066 (muffled chatter over dramatic marching band music) 688 00:46:41,433 --> 00:46:45,333 (muffled laughing and chatter) 689 00:46:47,133 --> 00:46:48,333 - Quite a gathering here, huh? 690 00:46:48,333 --> 00:46:49,166 - Ah! 691 00:46:50,433 --> 00:46:54,500 (children shouting and laughing) 692 00:46:56,000 --> 00:47:00,233 (muffled chatter over dramatic marching band music) 693 00:47:04,766 --> 00:47:06,200 - Thank you. 694 00:47:06,200 --> 00:47:09,966 (muffled chatter over rousing marching band music) 695 00:47:09,966 --> 00:47:12,433 (Tina chuckles) 696 00:47:12,433 --> 00:47:14,632 It's your father's birthday. 697 00:47:14,632 --> 00:47:17,233 I've got no present for him. 698 00:47:17,233 --> 00:47:20,467 - Your presence here as the best guest, 699 00:47:20,467 --> 00:47:22,567 my father will be very happy. 700 00:47:22,567 --> 00:47:23,766 - [Shu] Hmm. 701 00:47:23,766 --> 00:47:27,066 - Heh, thank you for coming, enjoy yourself. 702 00:47:28,533 --> 00:47:29,400 Mr. Shu? 703 00:47:29,400 --> 00:47:30,866 - Ah, Mr. Crispin. 704 00:47:30,866 --> 00:47:32,899 - Ah, I'm pleased you can come. 705 00:47:32,899 --> 00:47:34,400 - Oh, you're too kind, Mr. Crispin. 706 00:47:34,400 --> 00:47:35,533 I don't know how to thank you. 707 00:47:35,533 --> 00:47:36,766 - Don't it's nothing. 708 00:47:36,766 --> 00:47:39,467 Tina, you can rest assured. 709 00:47:39,467 --> 00:47:40,632 - I will, Dad. 710 00:47:41,533 --> 00:47:43,533 - Mr. Crispin, don't mind me. 711 00:47:43,533 --> 00:47:45,166 I'll mingle around. 712 00:47:45,166 --> 00:47:47,300 - Ah, Shu (chuckles). 713 00:47:47,300 --> 00:47:50,033 (muffled chatter over peppy marching band music) 714 00:47:50,033 --> 00:47:54,200 (sticks clacking over bright and bouncy folk music) 715 00:48:33,833 --> 00:48:35,400 (crowd gasps) 716 00:48:35,400 --> 00:48:37,599 - [Shu] Bravo! (audience clapping) 717 00:48:37,599 --> 00:48:39,999 - Help us out, come on, come on! 718 00:48:39,999 --> 00:48:43,000 (audience clapping) 719 00:48:44,599 --> 00:48:48,766 (audience clapping over bright and bouncy folk music) 720 00:48:52,632 --> 00:48:54,300 - What do you think? 721 00:48:55,333 --> 00:48:58,833 Come on! (sticks clacking) 722 00:49:00,833 --> 00:49:01,733 Doing good? 723 00:49:03,266 --> 00:49:06,567 These here, ready for one more? 724 00:49:06,567 --> 00:49:08,567 (chuckles) Let's go. 725 00:49:08,567 --> 00:49:12,733 (audience clapping over bright and bouncy folk music) 726 00:49:14,033 --> 00:49:18,200 (audience clapping and chattering) 727 00:49:21,999 --> 00:49:25,033 - Right now, it's time for our boxing match. 728 00:49:25,033 --> 00:49:27,899 Standing on my left, weighing 110 pounds, 729 00:49:27,899 --> 00:49:30,467 champion from the East, Mr. Cruz! 730 00:49:30,467 --> 00:49:34,133 (audience cheering) 731 00:49:34,133 --> 00:49:36,933 And on my right, weighing 115 pounds, 732 00:49:36,933 --> 00:49:38,866 champion from the West, Victor! 733 00:49:38,866 --> 00:49:41,699 (audience cheering) 734 00:49:41,699 --> 00:49:42,866 All right, boys, come out of your corner 735 00:49:42,866 --> 00:49:44,400 and keep the fight clean. 736 00:49:44,400 --> 00:49:45,500 - [Onlooker] Come on, Victor, get him! 737 00:49:45,500 --> 00:49:46,899 - [Fan] Go get him, here, here! 738 00:49:46,899 --> 00:49:50,866 (audience chattering and shouting over cracking punches) 739 00:50:16,567 --> 00:50:20,300 (flurry of punches cracking) 740 00:50:21,266 --> 00:50:22,166 (Cruz thuds to the mat) 741 00:50:22,166 --> 00:50:23,133 (audience murmuring) 742 00:50:23,133 --> 00:50:24,666 - [Onlooker] That's a 10-count! 743 00:50:24,666 --> 00:50:29,467 - One, two, three, four, (audience chattering) 744 00:50:29,467 --> 00:50:33,632 five, six, seven, eight, (audience chattering) 745 00:50:34,666 --> 00:50:38,100 nine, 10! (audience clapping) 746 00:50:38,100 --> 00:50:41,367 Winner is Victor from the West! 747 00:50:41,367 --> 00:50:45,200 (crowd cheering and clapping) 748 00:50:50,632 --> 00:50:54,133 - [Onlooker] Hey, come on! (crowd cheering and clapping) 749 00:50:54,133 --> 00:50:57,899 (man in floral shirt grunts) 750 00:50:59,500 --> 00:51:01,300 - OK, yeah. (crowd clapping) 751 00:51:01,300 --> 00:51:05,733 (crowd clapping and chattering) 752 00:51:05,733 --> 00:51:08,300 Uh, ladies and gentlemen, 753 00:51:08,300 --> 00:51:12,266 we now have the great honor to have a kung fu expert 754 00:51:12,266 --> 00:51:14,666 from China, Mr. Shu Wen, 755 00:51:14,666 --> 00:51:17,533 to challenge our champion, Mr. Victor! 756 00:51:17,533 --> 00:51:21,533 (crowd chattering and clapping) 757 00:51:26,200 --> 00:51:27,733 - Why do you want to fight? 758 00:51:27,733 --> 00:51:29,100 You did, didn't you ? 759 00:51:29,100 --> 00:51:33,300 - Huh, I never said I'll challenge, uh, Victor! 760 00:51:33,300 --> 00:51:36,433 - Go on, get him, fight! (crowd chattering) 761 00:51:36,433 --> 00:51:38,833 - Mr. Shu, please get in the ring. 762 00:51:38,833 --> 00:51:42,833 (crowd chattering and clapping) 763 00:51:44,033 --> 00:51:46,333 - Mr. Shu, you can fight much better than him! 764 00:51:46,333 --> 00:51:49,200 Come on, go on up there, show him! 765 00:51:49,200 --> 00:51:53,200 (crowd chattering and clapping) 766 00:51:55,833 --> 00:51:57,266 Look, out of the way, look, out of the way! 767 00:51:57,266 --> 00:51:58,166 You'll win! 768 00:51:59,133 --> 00:52:01,599 (Waldo chuckling) 769 00:52:01,599 --> 00:52:05,599 (crowd clapping and chattering) 770 00:52:16,699 --> 00:52:18,833 - I came up here to clarify the fact 771 00:52:18,833 --> 00:52:22,266 that I never challenged Mr. Victor. 772 00:52:22,266 --> 00:52:24,866 I'm sorry to disappoint everybody. 773 00:52:24,866 --> 00:52:26,400 (crowd jeering) 774 00:52:26,400 --> 00:52:30,400 - Boo, boo, boo! (crowd jeering) 775 00:52:31,599 --> 00:52:33,266 - The host has many other programs 776 00:52:33,266 --> 00:52:35,599 in store for you all. 777 00:52:35,599 --> 00:52:38,400 I think boxing ends here. 778 00:52:38,400 --> 00:52:41,833 (crowd jeering) 779 00:52:41,833 --> 00:52:44,666 (crowd murmuring) 780 00:52:46,599 --> 00:52:47,467 (punch thudding) 781 00:52:47,467 --> 00:52:50,367 (crowd chattering) 782 00:52:51,733 --> 00:52:54,533 - Hold it, hold it, hold it! (scattered applause) 783 00:52:54,533 --> 00:52:56,632 - All right, all right. (crowd clapping) 784 00:52:56,632 --> 00:52:58,133 - [Onlooker] Yeah, they're gonna fight! 785 00:52:58,133 --> 00:53:00,933 (crowd chattering and clapping) 786 00:53:00,933 --> 00:53:03,066 (Waldo chuckles) 787 00:53:03,066 --> 00:53:04,333 - Are you ready? 788 00:53:04,333 --> 00:53:05,533 - Ready. 789 00:53:05,533 --> 00:53:07,699 - Then both of you. (crowd clapping) 790 00:53:07,699 --> 00:53:09,966 - Go on, tear him up, hit him! 791 00:53:09,966 --> 00:53:10,799 (Shu shouts) 792 00:53:10,799 --> 00:53:11,733 (strike thudding) 793 00:53:11,733 --> 00:53:12,666 (Victor thuds to the ground) 794 00:53:12,666 --> 00:53:16,567 (crowd clapping and chattering) 795 00:53:18,133 --> 00:53:20,033 (Shu grunting over whooshing strikes) 796 00:53:20,033 --> 00:53:21,766 (crowd clapping) 797 00:53:21,766 --> 00:53:24,033 (strikes whooshing) 798 00:53:24,033 --> 00:53:24,966 (strike thudding) 799 00:53:24,966 --> 00:53:27,799 (Victor thuds to the mat) 800 00:53:27,799 --> 00:53:29,467 (kicks thwacking) 801 00:53:29,467 --> 00:53:31,266 (crowd gasping and chattering) 802 00:53:31,266 --> 00:53:32,200 - Yah! 803 00:53:32,200 --> 00:53:34,266 - [Victor] All right, you win. 804 00:53:34,266 --> 00:53:38,100 (crowd clapping and cheering) 805 00:53:51,300 --> 00:53:52,966 - You were great, wonderful! 806 00:53:52,966 --> 00:53:55,733 (crowd clapping) 807 00:53:57,200 --> 00:53:59,066 (footsteps thudding) 808 00:53:59,066 --> 00:54:00,632 - Tina! 809 00:54:00,632 --> 00:54:03,533 Tina, don't go away, listen to me. 810 00:54:03,533 --> 00:54:04,833 I really love you. 811 00:54:04,833 --> 00:54:08,400 - Waldo, I'm sorry, I don't mean to hurt you, 812 00:54:08,400 --> 00:54:11,632 but I think you know what I mean. 813 00:54:11,632 --> 00:54:13,933 - You don't love me, who do you love? 814 00:54:13,933 --> 00:54:15,500 That Chinese? 815 00:54:15,500 --> 00:54:17,266 - That's my business. 816 00:54:18,866 --> 00:54:20,733 I know how to choose. 817 00:54:20,733 --> 00:54:25,333 - Say anything you want, but I'll never give up. 818 00:54:25,333 --> 00:54:26,933 That's my right. 819 00:54:26,933 --> 00:54:29,333 - I don't care what you do. 820 00:54:29,333 --> 00:54:32,100 Right now, I've got work to do. 821 00:54:32,100 --> 00:54:35,599 (eerie orchestral accent) 822 00:54:38,333 --> 00:54:42,500 (footsteps crunching over pleasant orchestral music) 823 00:55:00,999 --> 00:55:05,166 (footsteps crunching over tense timpani) 824 00:55:20,899 --> 00:55:24,066 (footsteps crunching) 825 00:55:25,866 --> 00:55:29,533 - Chinaman, you remember what I said before? 826 00:55:31,966 --> 00:55:34,166 I'll flatten you, 827 00:55:34,166 --> 00:55:36,400 and now I'm going to do it. 828 00:55:37,699 --> 00:55:38,599 - Go ahead. 829 00:55:39,799 --> 00:55:42,966 (footsteps crunching) 830 00:55:44,733 --> 00:55:48,999 (Waldo grunting over whooshing strikes) 831 00:55:48,999 --> 00:55:50,266 (Waldo shouts) 832 00:55:50,266 --> 00:55:52,166 (Waldo groaning) 833 00:55:52,166 --> 00:55:53,367 (Shu grunts) 834 00:55:53,367 --> 00:55:55,433 (crowd gasps) 835 00:55:55,433 --> 00:55:58,367 (footsteps crunching) 836 00:55:58,367 --> 00:55:59,300 (Waldo shouts) 837 00:55:59,300 --> 00:56:02,133 (Waldo crunches to the ground) 838 00:56:02,133 --> 00:56:03,866 (strikes whooshing) 839 00:56:03,866 --> 00:56:05,033 (strike thudding) 840 00:56:05,033 --> 00:56:05,999 (Waldo groans) 841 00:56:05,999 --> 00:56:06,999 (Waldo shouts) 842 00:56:06,999 --> 00:56:08,799 (Shu shouts over thudding strike) 843 00:56:08,799 --> 00:56:11,699 (strikes thudding) 844 00:56:12,599 --> 00:56:15,100 (crowd gasps) 845 00:56:17,266 --> 00:56:19,866 - Hey (whispering)! 846 00:56:19,866 --> 00:56:20,733 - Is he reliable? 847 00:56:20,733 --> 00:56:22,133 - Of course he is. 848 00:56:22,133 --> 00:56:25,300 (footsteps crunching) 849 00:56:26,666 --> 00:56:29,966 - I'll see you again real soon! 850 00:56:29,966 --> 00:56:34,133 (pleasant and flowing orchestral rock music) 851 00:56:39,833 --> 00:56:42,866 - Across this hill, there's a prairie. 852 00:56:42,866 --> 00:56:45,033 Behind there is the lake. 853 00:56:45,033 --> 00:56:46,300 - [Shu] Ah. 854 00:56:46,300 --> 00:56:50,367 (pleasant orchestral rock music) 855 00:56:54,866 --> 00:56:58,367 (knife tinging) 856 00:56:58,367 --> 00:56:59,433 - What's that for? 857 00:56:59,433 --> 00:57:00,699 - Just for fun. 858 00:57:00,699 --> 00:57:04,033 (pleasant orchestral rock music) 859 00:57:04,033 --> 00:57:04,833 Hi! 860 00:57:04,833 --> 00:57:07,599 (dart crunching) 861 00:57:08,632 --> 00:57:09,966 - Ah, very nice! 862 00:57:11,400 --> 00:57:12,233 (Shu grunts) 863 00:57:12,233 --> 00:57:14,333 (knife whooshing) 864 00:57:14,333 --> 00:57:15,233 - [Shu] For you. 865 00:57:15,233 --> 00:57:17,367 - Ah, thank you. 866 00:57:17,367 --> 00:57:18,367 - [Shu] Mm. 867 00:57:22,433 --> 00:57:25,266 (water splashing) 868 00:57:26,666 --> 00:57:28,899 - Do you get around very often? 869 00:57:28,899 --> 00:57:31,899 - Mm, I like visiting places around. 870 00:57:33,467 --> 00:57:36,333 - What do you think about Philippines? 871 00:57:36,333 --> 00:57:38,699 - Like it very much. 872 00:57:38,699 --> 00:57:41,866 - Have you decided to leave or to stay? 873 00:57:41,866 --> 00:57:43,100 - I don't know, 874 00:57:44,467 --> 00:57:47,999 but I really like the surroundings here. 875 00:57:47,999 --> 00:57:52,100 (pleasant orchestral rock music) 876 00:58:08,567 --> 00:58:10,000 (gate rattling) 877 00:58:10,000 --> 00:58:14,166 (footsteps clacking over pleasant orchestral rock music) 878 00:58:15,533 --> 00:58:19,333 (footsteps clacking over vaguely tense harmonica tones) 879 00:58:24,799 --> 00:58:27,966 (footsteps crunching) 880 00:58:32,367 --> 00:58:35,100 (water babbling) 881 00:58:36,933 --> 00:58:39,799 (wood rattling) 882 00:58:39,799 --> 00:58:42,966 (footsteps crunching) 883 00:58:45,033 --> 00:58:49,599 (water splashing and bubbling) 884 00:58:49,599 --> 00:58:53,766 (water bubbling over quietly eerie orchestral tones) 885 00:59:12,033 --> 00:59:13,799 - Are you very tired? 886 00:59:15,233 --> 00:59:19,100 (footsteps crunching over eerie mallet percussion) 887 00:59:21,833 --> 00:59:24,433 (gasps) Follow me. 888 00:59:24,433 --> 00:59:28,599 (footsteps crunching over vaguely eerie orchestral music) 889 01:00:08,699 --> 01:00:12,866 (beads rattling over vaguely unsettling orchestral music) 890 01:00:20,899 --> 01:00:22,733 - [Man] You're pretty. 891 01:00:22,733 --> 01:00:24,166 - What's the use. 892 01:00:25,233 --> 01:00:28,966 No one likes me (sighs). 893 01:00:28,966 --> 01:00:30,933 - [Man] I like you. 894 01:00:30,933 --> 01:00:32,500 - You really mean it? 895 01:00:32,500 --> 01:00:34,999 (gasps) Good. 896 01:00:45,733 --> 01:00:49,699 (menacing orchestral accent) 897 01:00:49,699 --> 01:00:54,200 (snake hissing over eerie orchestral music) 898 01:00:54,200 --> 01:00:55,200 (man gasping) 899 01:00:55,200 --> 01:00:57,866 (man shrieking) 900 01:01:03,899 --> 01:01:06,733 (liquid bubbling) 901 01:01:07,899 --> 01:01:10,500 - Where did they discover the body? 902 01:01:10,500 --> 01:01:14,699 - [Woman] In the river, his face is green. 903 01:01:14,699 --> 01:01:16,433 - [Onlooker] Terrible, terrible. 904 01:01:16,433 --> 01:01:19,833 Frightening (muttering). 905 01:01:22,100 --> 01:01:24,133 - They must be bitten by snakes. 906 01:01:24,133 --> 01:01:25,699 (men grunting) 907 01:01:25,699 --> 01:01:28,300 Poisonous snakes, could be, uh. 908 01:01:29,433 --> 01:01:32,133 - What a pity, a nice young man. 909 01:01:32,133 --> 01:01:33,899 Not even married. 910 01:01:33,899 --> 01:01:37,166 - [Onlooker] Yeah, that's a terrible thing. 911 01:01:37,166 --> 01:01:39,799 (men sighing) 912 01:01:39,799 --> 01:01:41,066 - Here! 913 01:01:41,066 --> 01:01:43,433 - I better not go out tonight, yeah. 914 01:01:43,433 --> 01:01:45,567 (men muttering) 915 01:01:45,567 --> 01:01:47,699 - Wonder who's gonna be the next victim. 916 01:01:47,699 --> 01:01:48,533 - Yeah. 917 01:01:50,600 --> 01:01:53,300 Frightening experience to get used to. 918 01:01:53,300 --> 01:01:57,467 (footsteps crunching over sporadic piercing tones) 919 01:02:29,500 --> 01:02:33,666 (footsteps crunching over sparse, eerie orchestral music) 920 01:02:53,233 --> 01:02:57,400 (footsteps crunching over sporadic piercing tones) 921 01:03:14,966 --> 01:03:18,733 (menacing orchestral accent) 922 01:03:20,567 --> 01:03:21,833 (Bulpee gasps) 923 01:03:21,833 --> 01:03:22,966 (snake hisses) 924 01:03:22,966 --> 01:03:24,600 (Bulpee shrieks) 925 01:03:24,600 --> 01:03:27,333 (Bulpee gasping) 926 01:03:27,333 --> 01:03:28,966 - What are you doing here? 927 01:03:28,966 --> 01:03:31,333 (Bulpee sighs) 928 01:03:31,333 --> 01:03:34,166 - It's you, Manda, I've been looking for you. 929 01:03:34,166 --> 01:03:36,200 - What do you want? 930 01:03:36,200 --> 01:03:39,933 - In the village and towns, many were killed. 931 01:03:42,100 --> 01:03:44,200 - Why come to ask me? 932 01:03:44,200 --> 01:03:48,200 - I don't want to know who did all the killings. 933 01:03:50,500 --> 01:03:52,433 Manda, please trust me. 934 01:03:56,233 --> 01:03:59,333 Do you remember during our childhood, 935 01:03:59,333 --> 01:04:02,066 you used to tell me I'm the only one 936 01:04:02,066 --> 01:04:05,666 that likes to play with you in the village. 937 01:04:08,533 --> 01:04:12,200 (pleasant orchestral music) 938 01:04:19,966 --> 01:04:21,066 Manda, Manda! 939 01:04:24,400 --> 01:04:25,233 Manda! 940 01:04:27,200 --> 01:04:30,300 Manda, so you're here, I've been looking for you. 941 01:04:30,300 --> 01:04:32,300 - [Manda] What do you want? 942 01:04:32,300 --> 01:04:36,899 - Let's go and play, why are you staying here alone? 943 01:04:36,899 --> 01:04:40,333 - Everyone is avoiding me, why did you come here? 944 01:04:40,333 --> 01:04:43,400 - Oh, because your father is poor. 945 01:04:43,400 --> 01:04:48,033 That's why they don't want to make friends with you. 946 01:04:48,033 --> 01:04:50,799 Look, my, my father is poor, too. 947 01:04:51,733 --> 01:04:54,367 I'm just the same like you. 948 01:04:54,367 --> 01:04:57,166 - I see, that's why you come to me. 949 01:04:57,166 --> 01:04:58,567 - OK, let's go. 950 01:04:58,567 --> 01:05:02,966 (pleasant orchestral music) 951 01:05:02,966 --> 01:05:03,799 Yes, 952 01:05:05,833 --> 01:05:10,266 and once because of me, you fought with Vincent. 953 01:05:10,266 --> 01:05:14,866 - (sighs) Good, I'm glad that you recall. 954 01:05:14,866 --> 01:05:19,033 Actually, I missed you so very much during the past years. 955 01:05:25,600 --> 01:05:26,999 - I missed you, too. 956 01:05:26,999 --> 01:05:30,166 (footsteps crunching) 957 01:05:33,033 --> 01:05:35,733 (Manda gasping) 958 01:05:40,766 --> 01:05:42,200 But (gasps). 959 01:05:42,200 --> 01:05:45,766 (expressive, vaguely ominous orchestral music) 960 01:05:53,899 --> 01:05:56,567 (Manda sighing) 961 01:05:59,567 --> 01:06:02,632 - No, I want you to come with me. 962 01:06:02,632 --> 01:06:05,300 (lonely guitar) 963 01:06:09,533 --> 01:06:10,833 - There are snakes around. 964 01:06:10,833 --> 01:06:14,500 (menacing orchestral music) 965 01:06:15,966 --> 01:06:20,133 (Bulpee groaning and gasping over eerie orchestral music) 966 01:06:27,833 --> 01:06:30,766 (Manda whimpering) 967 01:06:37,433 --> 01:06:41,600 (beads rattling over expressive orchestral music) 968 01:06:46,632 --> 01:06:50,467 (expressive orchestral music) 969 01:07:15,467 --> 01:07:17,467 My hair is full of snakes, (menacing orchestral accent) 970 01:07:17,467 --> 01:07:20,166 I was born to be a freak (gasping)! 971 01:07:20,166 --> 01:07:22,999 I'm not fit to live with people! 972 01:07:22,999 --> 01:07:25,033 (Manda gasps) 973 01:07:25,033 --> 01:07:29,233 (chickens fluttering over muffled shouting and chatter) 974 01:07:47,533 --> 01:07:51,533 (crowd shouting and chattering) 975 01:08:03,166 --> 01:08:07,333 (chickens fluttering over shouting crowd) 976 01:08:44,033 --> 01:08:48,033 (crowd shouting and chattering) 977 01:08:57,933 --> 01:09:00,666 (footsteps clacking) 978 01:09:00,666 --> 01:09:03,367 - [Boli] Mr. Shu, Mr. Shu! 979 01:09:03,367 --> 01:09:04,766 Mr. Shu, Mr. Shu! 980 01:09:06,367 --> 01:09:07,866 - What's up? 981 01:09:07,866 --> 01:09:12,233 - (gasping) Mr. Shu, Waldo and Lupo are coming. 982 01:09:12,233 --> 01:09:15,433 They're looking for you, you better hide. 983 01:09:15,433 --> 01:09:17,066 Don't fight with them! 984 01:09:17,066 --> 01:09:19,166 - Lupo, who's he? 985 01:09:19,166 --> 01:09:21,100 - A-a notorious bandit. 986 01:09:21,999 --> 01:09:22,833 - Bandit? 987 01:09:24,866 --> 01:09:27,367 (dramatic and tense orchestral music) 988 01:09:27,367 --> 01:09:28,733 - That bastard! 989 01:09:28,733 --> 01:09:32,433 (dramatic and tense orchestral music) 990 01:09:32,433 --> 01:09:34,133 That's the son of a gun. 991 01:09:34,133 --> 01:09:35,567 - Ah. 992 01:09:35,567 --> 01:09:39,833 (tense timpani and orchestral music) 993 01:09:39,833 --> 01:09:40,666 Commence! 994 01:09:40,666 --> 01:09:43,266 (men shouting) 995 01:09:44,600 --> 01:09:47,500 (strikes cracking) 996 01:09:48,533 --> 01:09:51,066 (kicks thwacking) 997 01:09:51,066 --> 01:09:53,733 (strikes cracking) 998 01:09:53,733 --> 01:09:54,866 (kick thwacking) 999 01:09:54,866 --> 01:09:57,467 (strikes cracking) 1000 01:09:57,467 --> 01:09:58,600 (kick cracking) 1001 01:09:58,600 --> 01:10:01,600 (strikes thwacking) 1002 01:10:01,600 --> 01:10:03,266 (kick cracking) 1003 01:10:03,266 --> 01:10:05,100 (strikes thwacking) 1004 01:10:05,100 --> 01:10:08,467 (men shouting over cracking strikes) 1005 01:10:08,467 --> 01:10:09,567 - Come on now! 1006 01:10:09,567 --> 01:10:12,799 (strikes cracking) 1007 01:10:12,799 --> 01:10:13,632 (men grunting) 1008 01:10:13,632 --> 01:10:15,200 (strikes cracking) 1009 01:10:15,200 --> 01:10:16,033 (kick thwacking) 1010 01:10:16,033 --> 01:10:18,266 (strikes cracking) 1011 01:10:18,266 --> 01:10:21,567 (kicks cracking) 1012 01:10:21,567 --> 01:10:24,066 (knife whooshing) 1013 01:10:24,066 --> 01:10:26,899 - Huh, you're not too bad. 1014 01:10:26,899 --> 01:10:27,733 Let's go! 1015 01:10:30,066 --> 01:10:32,899 - Hey, why didn't you get him? 1016 01:10:32,899 --> 01:10:34,533 - It's not time yet. 1017 01:10:34,533 --> 01:10:36,000 - [Waldo] Huh? 1018 01:10:36,000 --> 01:10:40,100 (men muttering and chattering over crunching footsteps) 1019 01:10:46,300 --> 01:10:48,866 - Ah, eh, Mr. Shu, you're good! 1020 01:10:54,000 --> 01:10:57,833 (men chattering and shouting) 1021 01:11:09,066 --> 01:11:13,233 (men shouting over tense orchestral music) 1022 01:11:31,300 --> 01:11:32,266 - [Shu] Hold it! 1023 01:11:32,266 --> 01:11:35,666 (men gasping and chattering) 1024 01:11:35,666 --> 01:11:36,632 (man grunting over whooshing strike) 1025 01:11:36,632 --> 01:11:40,166 (strikes crunching) 1026 01:11:40,166 --> 01:11:41,533 (strikes cracking) 1027 01:11:41,533 --> 01:11:42,567 (kick cracking) 1028 01:11:42,567 --> 01:11:44,699 (strikes whooshing) 1029 01:11:44,699 --> 01:11:46,866 (strikes cracking) 1030 01:11:46,866 --> 01:11:48,100 (kick cracking) 1031 01:11:48,100 --> 01:11:51,266 (strikes whooshing) 1032 01:11:51,266 --> 01:11:52,567 (punch cracking) 1033 01:11:52,567 --> 01:11:56,966 (men shouting over cracking strikes) 1034 01:11:56,966 --> 01:11:59,400 - [Thug] Let's go, get out of here! 1035 01:11:59,400 --> 01:12:03,666 He's too good for us! (men chattering) 1036 01:12:03,666 --> 01:12:05,000 - [Shu] Hold it! 1037 01:12:10,533 --> 01:12:12,200 - You talking to me? 1038 01:12:14,500 --> 01:12:15,333 Hmm? 1039 01:12:19,799 --> 01:12:21,567 Anything the matter? 1040 01:12:21,567 --> 01:12:23,833 - It's kind of strange 1041 01:12:23,833 --> 01:12:26,933 when you saw the bandits robbing people, 1042 01:12:26,933 --> 01:12:28,333 you didn't shout. 1043 01:12:30,133 --> 01:12:32,467 - People look at burning and slaughtering, 1044 01:12:32,467 --> 01:12:34,500 they laugh like hell! 1045 01:12:34,500 --> 01:12:37,100 Isn't that strange, too? 1046 01:12:37,100 --> 01:12:37,933 - Wait. 1047 01:12:39,367 --> 01:12:43,533 The bandits were everywhere, yet they didn't touch you. 1048 01:12:45,400 --> 01:12:47,133 Can you explain that? 1049 01:12:48,933 --> 01:12:52,133 - Their sympathy are with me. 1050 01:12:52,133 --> 01:12:56,300 - Sympathy, (scoffs) I think you're one of them. 1051 01:12:59,066 --> 01:13:02,833 - Stop it, it's not safe here, you better leave. 1052 01:13:02,833 --> 01:13:05,632 They'll be a lot of snakes tonight. 1053 01:13:05,632 --> 01:13:07,000 - Snakes? (snakes hissing) 1054 01:13:07,000 --> 01:13:10,400 (darts screeching) 1055 01:13:10,400 --> 01:13:12,733 (Shu gasps) 1056 01:13:27,600 --> 01:13:30,266 (gate rattling) 1057 01:13:52,233 --> 01:13:54,999 (metal rattling) 1058 01:13:59,200 --> 01:14:01,166 (gate creaking) 1059 01:14:01,166 --> 01:14:02,400 - Hey, come on! 1060 01:14:03,533 --> 01:14:06,699 (footsteps crunching) 1061 01:14:11,933 --> 01:14:13,033 - [Watchman] Bandits! 1062 01:14:13,033 --> 01:14:14,300 (knife whooshing) 1063 01:14:14,300 --> 01:14:15,699 (strikes cracking) 1064 01:14:15,699 --> 01:14:16,899 (Watchman thuds to the ground) 1065 01:14:16,899 --> 01:14:20,066 (footsteps crunching) 1066 01:14:20,066 --> 01:14:21,200 - Hey! - Yeah, come on. 1067 01:14:21,200 --> 01:14:24,433 - Let's go! (men grunting) 1068 01:14:24,433 --> 01:14:26,367 - Robbers, robbers! (knives whooshing) 1069 01:14:26,367 --> 01:14:30,899 Robbers, robbers! - (groans) Help! 1070 01:14:30,899 --> 01:14:32,966 - Go on, steal everything! 1071 01:14:32,966 --> 01:14:36,632 - Waldo, what are you doing? (men chattering) 1072 01:14:36,632 --> 01:14:38,433 (metal clanking) 1073 01:14:38,433 --> 01:14:41,733 (footsteps thudding) 1074 01:14:41,733 --> 01:14:45,333 Waldo, what is this, bringing so many people here? 1075 01:14:45,333 --> 01:14:47,300 What do you want at this hour, speak up! 1076 01:14:47,300 --> 01:14:48,500 - Dammit. (strike crunching) 1077 01:14:48,500 --> 01:14:50,533 You know what I want! (strike thudding) 1078 01:14:50,533 --> 01:14:53,699 - Ah, Dad, Dad! (kick thudding) 1079 01:14:53,699 --> 01:14:57,799 (Tina whimpering over pattering footsteps) 1080 01:14:57,799 --> 01:15:01,699 Dad, Dad, Dad! (Crispin groaning) 1081 01:15:01,699 --> 01:15:02,533 Dad! 1082 01:15:03,400 --> 01:15:06,066 (men chuckling) 1083 01:15:12,899 --> 01:15:13,999 - Master, are you all right? 1084 01:15:13,999 --> 01:15:14,933 - Get back! 1085 01:15:16,133 --> 01:15:19,733 - Dad, let's go back (gasps)! 1086 01:15:19,733 --> 01:15:23,500 - You, you, you, you ungrateful beast-- 1087 01:15:23,500 --> 01:15:25,033 (strike cracking) 1088 01:15:25,033 --> 01:15:27,899 - (gasps) Waldo, how could you do this to my father? 1089 01:15:27,899 --> 01:15:29,733 (men laughing) 1090 01:15:29,733 --> 01:15:30,666 (Tina shrieks) 1091 01:15:30,666 --> 01:15:32,966 (men laughing) 1092 01:15:32,966 --> 01:15:34,899 (Tina shrieks) 1093 01:15:34,899 --> 01:15:37,567 - Listen, men, grab the valuables. 1094 01:15:37,567 --> 01:15:40,233 Take 'em home! (men chuckling) 1095 01:15:40,233 --> 01:15:42,200 - (gasps) Waldo, what do you want? 1096 01:15:42,200 --> 01:15:45,799 (men chuckling over pattering footsteps) 1097 01:15:45,799 --> 01:15:47,600 - Where's that Chinaman? 1098 01:15:47,600 --> 01:15:48,467 (slap cracking) 1099 01:15:48,467 --> 01:15:50,933 (Tina whimpering) 1100 01:15:50,933 --> 01:15:54,866 - [Tina] Dad (gasping)! 1101 01:15:54,866 --> 01:15:59,033 - Waldo, if you want money, I'll give you (gasping), 1102 01:16:01,866 --> 01:16:02,866 you bastard! 1103 01:16:04,899 --> 01:16:07,666 - (chuckles) Money, they want. 1104 01:16:07,666 --> 01:16:09,233 I want the girl. 1105 01:16:09,233 --> 01:16:10,567 (Tina shrieking) 1106 01:16:10,567 --> 01:16:11,666 (strike cracking) 1107 01:16:11,666 --> 01:16:13,133 (Tina shrieking) 1108 01:16:13,133 --> 01:16:16,899 (Tina gasping and shrieking) 1109 01:16:23,899 --> 01:16:24,833 (knife swishes) 1110 01:16:24,833 --> 01:16:28,400 (menacing orchestral music) 1111 01:16:30,966 --> 01:16:32,766 (Tina shrieks) 1112 01:16:32,766 --> 01:16:36,066 Don't run, you're coming with us. 1113 01:16:36,066 --> 01:16:37,666 - Go on, over here! 1114 01:16:38,999 --> 01:16:43,166 (ominous piano over tense orchestral music) 1115 01:16:52,533 --> 01:16:54,467 - Hey, move out, hurry! 1116 01:16:56,200 --> 01:16:57,699 Catch it! 1117 01:16:57,699 --> 01:16:59,266 (object thuds to the ground) 1118 01:16:59,266 --> 01:17:01,699 (Tina whimpering) 1119 01:17:01,699 --> 01:17:05,367 - [Waldo] Move it! (tense orchestral music) 1120 01:17:05,367 --> 01:17:06,333 (Crispin groans) 1121 01:17:06,333 --> 01:17:08,433 (Lupo chuckles) 1122 01:17:08,433 --> 01:17:12,600 (ominous and tense orchestral music) 1123 01:17:13,966 --> 01:17:14,799 (Waldo grunts) 1124 01:17:14,799 --> 01:17:17,699 (Tina shrieks) 1125 01:17:17,699 --> 01:17:18,966 (Tina gasps) 1126 01:17:18,966 --> 01:17:22,933 (ominous and tense orchestral music) 1127 01:17:24,600 --> 01:17:28,100 (eerie orchestral accent) 1128 01:17:29,367 --> 01:17:31,500 (ominous and tense orchestral music) 1129 01:17:31,500 --> 01:17:34,133 (Crispin groans) 1130 01:17:34,133 --> 01:17:36,500 - Hey, come on, over here! 1131 01:17:36,500 --> 01:17:41,133 (Tina gasping over muffled chatter) 1132 01:17:41,133 --> 01:17:42,833 - [Waldo] Come on, get a move on! 1133 01:17:42,833 --> 01:17:46,999 (footsteps pattering over ominous, tense orchestral music) 1134 01:17:52,033 --> 01:17:53,833 Come on, keep moving, let's go! 1135 01:17:53,833 --> 01:17:56,033 - [Thug] Get the lead out of your pants! 1136 01:17:56,033 --> 01:17:58,533 (Boli grunts) 1137 01:18:06,766 --> 01:18:09,266 - I'll bring Tina safely back. 1138 01:18:12,333 --> 01:18:14,266 Please, rest assured. 1139 01:18:14,266 --> 01:18:16,400 - But where can you find her? 1140 01:18:16,400 --> 01:18:20,166 - [Boli] Master, Master, Miss Tina's in a cave! 1141 01:18:20,166 --> 01:18:22,833 (men chuckling) 1142 01:18:24,367 --> 01:18:26,866 - [Thug] Well, look at that! (men laughing) 1143 01:18:26,866 --> 01:18:29,133 - The whole bunch of you are rascals! 1144 01:18:29,133 --> 01:18:31,966 (Waldo chuckling) 1145 01:18:34,733 --> 01:18:39,699 - (chuckles) Cousin, but I really love you! 1146 01:18:39,699 --> 01:18:40,799 - Go to hell! 1147 01:18:41,699 --> 01:18:44,200 - Huh, you're in my hands now. 1148 01:18:45,733 --> 01:18:47,933 I can do what I want to with you. 1149 01:18:47,933 --> 01:18:50,300 What can you do to me? 1150 01:18:50,300 --> 01:18:53,467 (Tina spits) 1151 01:18:53,467 --> 01:18:54,300 (slap cracking) 1152 01:18:54,300 --> 01:18:56,966 (Tina whimpers) 1153 01:19:00,500 --> 01:19:01,500 Get out of here. 1154 01:19:01,500 --> 01:19:05,333 (men groaning and chattering) 1155 01:19:09,433 --> 01:19:10,899 (Waldo scoffs) 1156 01:19:10,899 --> 01:19:15,066 (ominous and tense orchestral music) 1157 01:19:19,600 --> 01:19:20,899 - Hold it! 1158 01:19:20,899 --> 01:19:24,333 (eerie orchestral music) 1159 01:19:27,766 --> 01:19:29,500 You shouldn't force someone to love you. 1160 01:19:29,500 --> 01:19:31,000 - You? 1161 01:19:31,000 --> 01:19:34,266 - Are you surprised of my sudden change? 1162 01:19:34,266 --> 01:19:35,500 Hmm, I haven't. 1163 01:19:37,200 --> 01:19:39,567 (Waldo gasps) 1164 01:19:39,567 --> 01:19:44,033 Go and kill her, but you can't force her, understand? 1165 01:19:44,033 --> 01:19:44,866 - Yeah. 1166 01:19:46,233 --> 01:19:48,000 - All right, get out! 1167 01:19:49,300 --> 01:19:51,467 You don't try to run away. 1168 01:19:53,166 --> 01:19:54,367 (Waldo grunts) 1169 01:19:54,367 --> 01:19:57,533 (footsteps crunching) 1170 01:20:13,300 --> 01:20:16,433 (eerie orchestral music) 1171 01:20:16,433 --> 01:20:18,200 (Tina shrieks) 1172 01:20:18,200 --> 01:20:23,100 (Tina gasping over eerie orchestral music) 1173 01:20:23,100 --> 01:20:25,433 (Tina sobs) 1174 01:20:27,133 --> 01:20:31,300 (Tina whimpering over eerie orchestral music) 1175 01:20:43,833 --> 01:20:47,999 (dramatic and tense orchestral music) 1176 01:20:51,100 --> 01:20:52,367 - Almost there! 1177 01:20:52,367 --> 01:20:56,400 (dramatic and tense orchestral music) 1178 01:20:57,533 --> 01:20:59,100 This is the cave. 1179 01:20:59,100 --> 01:21:03,266 (ominous and tense orchestral music with throbbing bass) 1180 01:21:08,966 --> 01:21:11,866 (footsteps crunching) 1181 01:21:11,866 --> 01:21:12,733 (men gasping) 1182 01:21:12,733 --> 01:21:13,766 (kick cracking) 1183 01:21:13,766 --> 01:21:16,100 (strike thudding) 1184 01:21:16,100 --> 01:21:18,666 (strike whooshing) 1185 01:21:18,666 --> 01:21:20,799 - Go tell the boss! (men gasping and grunting) 1186 01:21:20,799 --> 01:21:21,633 (strike whooshing) 1187 01:21:21,633 --> 01:21:22,633 (kick cracking) 1188 01:21:22,633 --> 01:21:25,133 (Boli groans) 1189 01:21:26,966 --> 01:21:27,799 - Tina! 1190 01:21:27,799 --> 01:21:29,200 (Tina gasps) 1191 01:21:29,200 --> 01:21:31,066 (Tina shrieks over jarring orchestral accent) 1192 01:21:31,066 --> 01:21:33,600 (Tina gasps) 1193 01:21:33,600 --> 01:21:35,233 (Tina shrieks over hissing snake) 1194 01:21:35,233 --> 01:21:38,666 (snakes hissing over eerie and menacing electronic music) 1195 01:21:38,666 --> 01:21:42,699 (Shu shouting over thwacking strikes) 1196 01:21:42,699 --> 01:21:44,166 (Shu shouts) 1197 01:21:44,166 --> 01:21:46,733 (strikes thwacking over eerie pulsing electronic music) 1198 01:21:46,733 --> 01:21:50,899 (Tina whimpering over thwacking strikes) 1199 01:21:57,866 --> 01:22:00,200 (strikes thwacking over eerie pulsing electronic music) 1200 01:22:00,200 --> 01:22:00,966 (Shu shouts) 1201 01:22:00,966 --> 01:22:03,133 (Tina shrieking) 1202 01:22:03,133 --> 01:22:07,433 (Shu grunting over eerie pulsing electronic music) 1203 01:22:07,433 --> 01:22:09,500 (Tina gasping) 1204 01:22:09,500 --> 01:22:13,633 (snakes hissing over eerie pulsing electronic music) 1205 01:22:13,633 --> 01:22:18,400 (tense and menacing orchestral accent) 1206 01:22:18,400 --> 01:22:21,066 (men chuckling) 1207 01:22:22,233 --> 01:22:25,233 - (chuckles) You'll be flat on the ground 1208 01:22:25,233 --> 01:22:26,866 and never get up again! 1209 01:22:26,866 --> 01:22:28,933 (men chuckling) 1210 01:22:28,933 --> 01:22:29,899 - Come on! 1211 01:22:29,899 --> 01:22:31,633 - [Thug] Right! 1212 01:22:31,633 --> 01:22:32,899 (Shu grunts) 1213 01:22:32,899 --> 01:22:36,633 (Shu shouting over cracking strikes) 1214 01:22:39,066 --> 01:22:41,567 (Shu shouts) 1215 01:22:41,567 --> 01:22:42,633 (Tina shrieks) 1216 01:22:42,633 --> 01:22:44,933 (kick cracking) 1217 01:22:44,933 --> 01:22:45,999 (kick cracking) 1218 01:22:45,999 --> 01:22:48,533 (strikes thwacking) 1219 01:22:48,533 --> 01:22:52,699 (Shu shouting over cracking strikes) 1220 01:22:54,433 --> 01:22:58,600 (men groaning over thwacking strikes) 1221 01:23:01,433 --> 01:23:05,600 (Shu shouting over cracking strikes) 1222 01:23:09,500 --> 01:23:11,899 (men grunting) 1223 01:23:11,899 --> 01:23:15,567 (men groaning and grunting) 1224 01:23:19,567 --> 01:23:23,633 (men groaning over whooshing darts) 1225 01:23:23,633 --> 01:23:25,133 (Shu shouting over cracking strikes) 1226 01:23:25,133 --> 01:23:26,567 (men groaning) 1227 01:23:26,567 --> 01:23:27,400 (strikes whooshing) 1228 01:23:27,400 --> 01:23:29,600 (strikes cracking) 1229 01:23:29,600 --> 01:23:31,367 (man groaning) 1230 01:23:31,367 --> 01:23:33,799 - (gasps) Let's get out, hurry! 1231 01:23:33,799 --> 01:23:35,033 (strike cracking) 1232 01:23:35,033 --> 01:23:35,799 (Waldo shouting over thudding strikes) 1233 01:23:35,799 --> 01:23:37,133 (kick cracking) 1234 01:23:37,133 --> 01:23:38,633 (Waldo thuds to the ground) 1235 01:23:38,633 --> 01:23:42,799 (both gasping over pattering footsteps) 1236 01:23:47,766 --> 01:23:48,833 - Boli, Boli! 1237 01:23:50,467 --> 01:23:52,533 - (grunts) Mr. Shu, where's Miss Tina? 1238 01:23:52,533 --> 01:23:53,600 - [Tina] I'm here. 1239 01:23:53,600 --> 01:23:54,833 - Ah, Miss! 1240 01:23:54,833 --> 01:23:56,066 - Let's get out of here quick, come on! 1241 01:23:56,066 --> 01:23:59,966 (dramatic and tense orchestral music) 1242 01:24:20,699 --> 01:24:25,266 (ominous and tense orchestral music) 1243 01:24:25,266 --> 01:24:26,766 - Tell your men to attack! 1244 01:24:26,766 --> 01:24:30,033 (tense orchestral accent) 1245 01:24:30,033 --> 01:24:30,866 - Ready! 1246 01:24:32,666 --> 01:24:34,733 - Charge! (men shouting) 1247 01:24:34,733 --> 01:24:38,200 (men shouting over tense orchestral music) 1248 01:24:38,200 --> 01:24:40,400 (footsteps pattering) 1249 01:24:40,400 --> 01:24:42,533 (men shouting over cracking strikes) 1250 01:24:42,533 --> 01:24:45,467 (kicks thwacking) 1251 01:24:45,467 --> 01:24:49,633 (men shouting over cracking strikes) 1252 01:24:53,233 --> 01:24:54,733 (kick cracking) 1253 01:24:54,733 --> 01:24:58,699 (men shouting and grunting over thwacking strikes) 1254 01:24:58,699 --> 01:25:01,200 (men groaning over thwacking kicks) 1255 01:25:01,200 --> 01:25:03,766 (men grunting and groaning over cracking strikes) 1256 01:25:03,766 --> 01:25:07,033 (kicks thwacking) 1257 01:25:07,033 --> 01:25:09,633 (men groaning) 1258 01:25:10,500 --> 01:25:13,400 (strikes cracking) 1259 01:25:14,400 --> 01:25:15,666 (knife whooshing) 1260 01:25:15,666 --> 01:25:17,500 (Shu shouting over cracking strikes) 1261 01:25:17,500 --> 01:25:18,933 - Get 'em, get 'em! 1262 01:25:18,933 --> 01:25:20,033 (knife whooshing) 1263 01:25:20,033 --> 01:25:22,833 (strikes cracking) 1264 01:25:22,833 --> 01:25:25,333 (thug groans) 1265 01:25:30,367 --> 01:25:33,933 (ominous orchestral music) 1266 01:25:36,500 --> 01:25:38,400 (knuckles cracking) 1267 01:25:38,400 --> 01:25:42,567 (ominous orchestral music with tense percussion) 1268 01:25:58,933 --> 01:26:00,133 (jacket whooshing) 1269 01:26:00,133 --> 01:26:01,400 - Yah, hee! (strikes whooshing) 1270 01:26:01,400 --> 01:26:02,666 Yah! (strikes cracking) 1271 01:26:02,666 --> 01:26:05,666 (men grunting over cracking strikes) 1272 01:26:05,666 --> 01:26:07,433 (kick cracking) 1273 01:26:07,433 --> 01:26:08,600 Yah! 1274 01:26:08,600 --> 01:26:11,533 (strikes whooshing and cracking) 1275 01:26:11,533 --> 01:26:14,133 (Shu thudding to the ground) 1276 01:26:14,133 --> 01:26:15,966 (strikes whooshing) 1277 01:26:15,966 --> 01:26:17,233 (strike cracking) 1278 01:26:17,233 --> 01:26:19,100 (men shouting over whooshing strikes) 1279 01:26:19,100 --> 01:26:21,933 (strike cracking) 1280 01:26:21,933 --> 01:26:23,367 (kick cracking) 1281 01:26:23,367 --> 01:26:27,533 (men shouting over cracking strikes) 1282 01:26:33,300 --> 01:26:34,633 (Lupo shouts) 1283 01:26:34,633 --> 01:26:38,200 (strikes cracking) 1284 01:26:38,200 --> 01:26:39,966 (Lupo gasps) 1285 01:26:39,966 --> 01:26:41,233 (knife tinging) 1286 01:26:41,233 --> 01:26:42,567 (strike cracking) 1287 01:26:42,567 --> 01:26:43,966 (knife whooshing) 1288 01:26:43,966 --> 01:26:45,567 (men grunting over cracking strikes) 1289 01:26:45,567 --> 01:26:46,400 (strike whooshing) 1290 01:26:46,400 --> 01:26:47,666 (kick cracking) 1291 01:26:47,666 --> 01:26:50,367 (Lupo gasping over cracking strikes) 1292 01:26:50,367 --> 01:26:51,699 (strikes whooshing) 1293 01:26:51,699 --> 01:26:52,633 (kick cracking) 1294 01:26:52,633 --> 01:26:55,166 (Lupo thuds to the ground) 1295 01:26:55,166 --> 01:26:56,433 (Lupo shouts) 1296 01:26:56,433 --> 01:26:57,866 (men shouting over thudding strikes) 1297 01:26:57,866 --> 01:26:58,833 (strikes whooshing) 1298 01:26:58,833 --> 01:26:59,699 (punch cracking) 1299 01:26:59,699 --> 01:27:03,200 (footsteps crunching) 1300 01:27:03,200 --> 01:27:07,367 (men grunting over thudding strikes) 1301 01:27:15,600 --> 01:27:18,133 - Get 'em! (men grunting) 1302 01:27:18,133 --> 01:27:20,600 (grunting) Heh, huh, yeah! (tense orchestral music) 1303 01:27:20,600 --> 01:27:22,333 (Tina whimpers) 1304 01:27:22,333 --> 01:27:24,766 Get 'im, no, no, no, don't touch me! 1305 01:27:24,766 --> 01:27:27,300 No, heh, hit 'im! (tense orchestral music) 1306 01:27:27,300 --> 01:27:31,033 Hey, don't make fun of me! (strikes thudding) 1307 01:27:31,033 --> 01:27:32,266 Good! (men grunting) 1308 01:27:32,266 --> 01:27:36,166 (Tina whimpering over tense orchestral music) 1309 01:27:36,166 --> 01:27:39,200 I'm in! (men grunting) 1310 01:27:39,200 --> 01:27:40,033 Miss! 1311 01:27:41,866 --> 01:27:43,367 Hey, Miss! 1312 01:27:43,367 --> 01:27:47,333 (men shouting and grunting over eerie orchestral music) 1313 01:27:49,133 --> 01:27:50,400 (strikes whooshing) 1314 01:27:50,400 --> 01:27:51,833 Hit 'im, right! (strikes thudding) 1315 01:27:51,833 --> 01:27:56,000 (men grunting over thudding strikes) 1316 01:27:57,100 --> 01:28:01,567 (Tina whimpering and gasping) 1317 01:28:01,567 --> 01:28:02,633 (Tina shrieking) 1318 01:28:02,633 --> 01:28:06,467 (Tina whimpering and gasping) 1319 01:28:09,400 --> 01:28:10,633 (Boli shouts) 1320 01:28:10,633 --> 01:28:12,500 (Tina shrieks over thudding strike) 1321 01:28:12,500 --> 01:28:17,200 (groans) Ah, Miss, I'm sorry, I'm sorr, aw! 1322 01:28:17,200 --> 01:28:18,033 Huh, huh! 1323 01:28:19,933 --> 01:28:21,166 (rock thuds to the ground) 1324 01:28:21,166 --> 01:28:23,133 (footsteps crunching) 1325 01:28:23,133 --> 01:28:27,300 (eerie and tense orchestral music) 1326 01:28:36,567 --> 01:28:38,333 (Tina shrieks) 1327 01:28:38,333 --> 01:28:42,500 (ominous and tense orchestral music) 1328 01:28:43,733 --> 01:28:46,367 (Tina whimpering) 1329 01:28:46,367 --> 01:28:48,866 (Boli grunts) 1330 01:28:49,899 --> 01:28:52,100 M-Miss, (Tina whimpering) 1331 01:28:52,100 --> 01:28:53,266 let's go home. 1332 01:28:54,933 --> 01:28:56,100 (strike cracking) 1333 01:28:56,100 --> 01:28:58,899 (Lupo groans) 1334 01:28:58,899 --> 01:28:59,733 (Lupo shouts) 1335 01:28:59,733 --> 01:29:02,100 (strikes thwacking) 1336 01:29:02,100 --> 01:29:03,567 (strike cracking) 1337 01:29:03,567 --> 01:29:05,467 (kick thwacking) 1338 01:29:05,467 --> 01:29:07,300 (kicks cracking) 1339 01:29:07,300 --> 01:29:08,933 (Lupo groans) 1340 01:29:08,933 --> 01:29:11,666 (kick cracking) 1341 01:29:11,666 --> 01:29:14,233 (men gasping and grunting over cracking strikes) 1342 01:29:14,233 --> 01:29:16,966 (kicks cracking) 1343 01:29:17,899 --> 01:29:18,966 (strikes whooshing) 1344 01:29:18,966 --> 01:29:22,033 (strikes cracking) 1345 01:29:22,033 --> 01:29:24,467 (kick cracking) 1346 01:29:24,467 --> 01:29:26,300 (punches thwacking) 1347 01:29:26,300 --> 01:29:29,433 (Lupo groaning over thwacking strike) 1348 01:29:29,433 --> 01:29:33,100 (Lupo groaning and gasping) 1349 01:29:34,300 --> 01:29:38,300 (ominous and tense orchestral music) 1350 01:29:52,533 --> 01:29:56,699 (snakes hissing over eerie pulsing electronic music) 1351 01:30:14,066 --> 01:30:18,233 (Shu grunting over eerie pulsing electronic music) 1352 01:30:21,567 --> 01:30:22,933 (Shu grunts) 1353 01:30:22,933 --> 01:30:25,866 (Shu gasps) 1354 01:30:25,866 --> 01:30:27,733 (strikes thwacking) 1355 01:30:27,733 --> 01:30:31,899 (snakes hissing over eerie pulsing electronic music) 1356 01:30:45,733 --> 01:30:46,999 - Use fire! 1357 01:30:46,999 --> 01:30:50,766 (flames whooshing over tense orchestral music) 1358 01:30:56,300 --> 01:31:00,133 (eerie ghostly vocal tones) 1359 01:31:00,133 --> 01:31:04,233 (flames whooshing over tense orchestral music) 1360 01:31:08,233 --> 01:31:11,233 (darts whooshing) 1361 01:31:11,233 --> 01:31:14,133 (flames whooshing) 1362 01:31:20,233 --> 01:31:24,400 (eerie and tense orchestral music) 1363 01:31:26,433 --> 01:31:30,600 (dramatic and tense orchestral music) 1364 01:31:55,966 --> 01:31:59,633 (ominous orchestral accent) 1365 01:32:02,600 --> 01:32:03,866 (men grunting) 1366 01:32:03,866 --> 01:32:07,866 (Shu shouting over cracking strikes) 1367 01:32:09,899 --> 01:32:11,467 (kicks thwacking) 1368 01:32:11,467 --> 01:32:13,567 (strikes cracking) 1369 01:32:13,567 --> 01:32:14,966 (punch thwacking) 1370 01:32:14,966 --> 01:32:18,400 (men thud to the ground) 1371 01:32:20,467 --> 01:32:24,633 (sparse but expressive string tones) 1372 01:32:30,533 --> 01:32:34,533 - So you're the one that terrorized the whole village. 1373 01:32:34,533 --> 01:32:38,699 You, you and your snakes have killed too many people. 1374 01:32:40,333 --> 01:32:41,999 - Yes, you're right, 1375 01:32:43,500 --> 01:32:47,333 but you should know they deserved to die. 1376 01:32:47,333 --> 01:32:49,266 They killed my parents. 1377 01:32:50,133 --> 01:32:52,633 I lived miserably up to now, 1378 01:32:52,633 --> 01:32:56,633 just to let them know killings must be paid for. 1379 01:33:01,699 --> 01:33:05,999 (eerie orchestral accent) 1380 01:33:05,999 --> 01:33:10,166 (snakes hissing over eerie orchestral music) 1381 01:33:15,799 --> 01:33:17,733 (kick thudding over mysterious chime accent) 1382 01:33:17,733 --> 01:33:19,500 (eerie orchestral music) 1383 01:33:19,500 --> 01:33:21,100 (mysterious chime accent) 1384 01:33:21,100 --> 01:33:23,500 (snakes hissing) 1385 01:33:23,500 --> 01:33:24,433 (Shu grunts) 1386 01:33:24,433 --> 01:33:25,833 (mysterious chime accent) 1387 01:33:25,833 --> 01:33:28,300 (eerie orchestral music with menacing accents) 1388 01:33:28,300 --> 01:33:31,033 (Manda laughing) 1389 01:33:32,799 --> 01:33:34,333 (mysterious chime accent) 1390 01:33:34,333 --> 01:33:36,733 (eerie orchestral music) 1391 01:33:36,733 --> 01:33:38,833 (mysterious chime accent) 1392 01:33:38,833 --> 01:33:43,000 (Shu groaning and gasping over tense orchestral music) 1393 01:33:50,100 --> 01:33:52,733 (Manda chuckles) 1394 01:33:52,733 --> 01:33:55,333 (eerie and tense orchestral music) 1395 01:33:55,333 --> 01:33:58,200 (dart whooshing) 1396 01:33:58,200 --> 01:34:02,367 (dramatic and expressive orchestral rock music) 1397 01:34:12,400 --> 01:34:13,367 (stones rattling) 1398 01:34:13,367 --> 01:34:16,733 (Manda screams) 1399 01:34:16,733 --> 01:34:19,567 (dramatic and expressive orchestral rock music) 1400 01:34:19,567 --> 01:34:21,966 (Tina gasps) 1401 01:34:24,300 --> 01:34:28,133 (Manda gasping desperately over roaring flames) 1402 01:34:28,133 --> 01:34:32,300 (dramatic and expressive orchestral music) 1403 01:34:33,666 --> 01:34:37,367 (Manda gasping desperately over roaring flames) 1404 01:34:42,999 --> 01:34:47,166 (piercing, vaguely eerie orchestral tones) 95965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.