All language subtitles for devil.woman.1970.720p.webrip.x264-associate
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,166 --> 00:00:04,400
(dramatic and rousing
orchestral music)
2
00:00:16,467 --> 00:00:20,632
(snake hissing over
mysterious orchestral music)
3
00:00:29,999 --> 00:00:34,166
(dramatic orchestral
music with throbbing bass)
4
00:01:27,599 --> 00:01:31,999
(vaguely ominous
orchestral accent)
5
00:01:31,999 --> 00:01:34,367
(snake hissing)
6
00:01:34,367 --> 00:01:36,233
- [Yano] Please hurry,
please, quickly now.
7
00:01:36,233 --> 00:01:37,666
- [Midwife] I am.
8
00:01:38,532 --> 00:01:40,500
- Come on, please, please.
9
00:01:40,500 --> 00:01:43,433
(footsteps crunching)
10
00:01:43,433 --> 00:01:44,933
(Yano gasps)
11
00:01:44,933 --> 00:01:47,999
- Hey, take it
easy, I almost fall!
12
00:01:47,999 --> 00:01:49,766
(footsteps crunching)
13
00:01:49,766 --> 00:01:51,766
- My wife is laboring,
this is her first child.
14
00:01:51,766 --> 00:01:53,866
Please, be quick, please!
15
00:01:53,866 --> 00:01:54,866
Huh, please!
16
00:01:56,300 --> 00:01:57,866
- [Midwife] I deliver
hundreds of babies.
17
00:01:57,866 --> 00:02:00,300
Don't be so excited!
- All right!
18
00:02:00,300 --> 00:02:02,266
(muffled thudding)
19
00:02:02,266 --> 00:02:07,100
- Over here, please.
(Midwife grunting)
20
00:02:07,100 --> 00:02:11,266
Come on, in here,
please (grunts).
21
00:02:12,532 --> 00:02:16,200
(Rita groaning and gasping)
22
00:02:31,500 --> 00:02:32,833
(thunder rumbling)
23
00:02:32,833 --> 00:02:36,367
(Rita groaning over
rumbling thunder)
24
00:02:36,367 --> 00:02:39,966
(baby wailing over
rumbling thunder)
25
00:02:39,966 --> 00:02:42,799
(Midwife gasping)
26
00:02:45,333 --> 00:02:49,500
(baby wailing over
rumbling thunder)
27
00:02:50,367 --> 00:02:51,467
I'll kill her!
28
00:02:51,467 --> 00:02:53,632
- Yano, you can't do this!
29
00:02:54,866 --> 00:02:58,666
Yano, she's our child, I
beg you, don't kill her!
30
00:02:59,632 --> 00:03:02,266
Yano, you can't be that cruel!
31
00:03:02,266 --> 00:03:06,699
No matter how bad it is, you
won't kill our own blood!
32
00:03:06,699 --> 00:03:08,300
(baby wailing over
rumbling thunder)
33
00:03:08,300 --> 00:03:12,133
- After eight years, and
that's what you have!
34
00:03:14,467 --> 00:03:17,467
She's not my child,
she's a monster!
35
00:03:18,532 --> 00:03:21,133
(Rita gasping)
36
00:03:21,133 --> 00:03:22,066
Rita, Rita!
37
00:03:24,166 --> 00:03:28,333
(baby wailing over
rumbling thunder)
38
00:03:34,899 --> 00:03:37,799
(thunder rumbling)
39
00:03:46,100 --> 00:03:49,033
(thunder cracking)
40
00:03:56,467 --> 00:03:59,400
(snake hissing over
ominous orchestral music)
41
00:03:59,400 --> 00:04:01,966
(Midwife shrieks)
42
00:04:01,966 --> 00:04:06,133
(thunder rumbling
over pattering rain)
43
00:04:08,133 --> 00:04:09,733
- Mama, I'm scared!
44
00:04:12,200 --> 00:04:14,933
(thunder rumbling)
45
00:04:14,933 --> 00:04:17,532
- Don't be afraid,
I'll close the window.
46
00:04:17,532 --> 00:04:19,500
(thunder rumbling)
47
00:04:19,500 --> 00:04:22,566
- [Mother] My child,
don't be afraid!
48
00:04:23,766 --> 00:04:25,500
Have a good sleep.
49
00:04:25,500 --> 00:04:30,300
(thunder rumbling
over pattering rain)
50
00:04:30,300 --> 00:04:34,599
I can't understand why
the sky changed so sudden.
51
00:04:34,599 --> 00:04:38,166
I got a hunch something
is going to happen.
52
00:04:47,433 --> 00:04:48,699
(Rita gasps)
53
00:04:48,699 --> 00:04:52,433
(tense and ominous
orchestral music)
54
00:04:53,566 --> 00:04:58,166
(Rita gasping over tense
percussion accents)
55
00:04:58,166 --> 00:05:01,333
- (gasps) Yano, Yano!
56
00:05:03,666 --> 00:05:05,566
(Yano groaning)
57
00:05:05,566 --> 00:05:06,999
(Rita gasping)
58
00:05:06,999 --> 00:05:08,200
(Yano gasps)
59
00:05:08,200 --> 00:05:12,100
(mysterious and tense
orchestral music)
60
00:05:12,100 --> 00:05:16,266
(baby wailing over tense
orchestral music and percussion)
61
00:05:35,632 --> 00:05:38,066
(Yano sighs)
62
00:05:40,100 --> 00:05:44,266
(pleasant orchestral
music with throbbing bass)
63
00:05:52,033 --> 00:05:54,166
- [Elder] Eh, it's so dry.
64
00:05:54,166 --> 00:05:55,632
- [Resident In Hat] What
the use to gather the food?
65
00:05:55,632 --> 00:05:57,333
- If this keep up, we all die!
66
00:05:57,333 --> 00:05:59,066
- There's no more
work at the mines.
67
00:05:59,066 --> 00:06:01,699
I think I ought to leave here.
68
00:06:01,699 --> 00:06:03,066
- [Resident] What's
the reason for this?
69
00:06:03,066 --> 00:06:05,033
- I think I know.
70
00:06:05,033 --> 00:06:06,033
- [Resident] Why is it?
71
00:06:06,033 --> 00:06:07,766
- It's the devil's work.
72
00:06:07,766 --> 00:06:10,733
(townsfolk groaning
and chattering)
73
00:06:10,733 --> 00:06:13,632
Did you all notice
those who died recently
74
00:06:13,632 --> 00:06:16,066
were all bitten by
snakes in the night.
75
00:06:16,066 --> 00:06:17,899
- [Resident] Yeah, that's right!
76
00:06:17,899 --> 00:06:20,300
- [Citizen] Sure, why not?
(townsfolk chattering)
77
00:06:20,300 --> 00:06:22,200
- [Women] Mm.
78
00:06:22,200 --> 00:06:25,133
- Anyhow, you all
know that snakes
79
00:06:25,133 --> 00:06:27,300
are controlled by the devils.
80
00:06:27,300 --> 00:06:28,699
- [Woman] Is that so?
(townsfolk chattering)
81
00:06:28,699 --> 00:06:30,200
- That's right,
82
00:06:30,200 --> 00:06:33,266
otherwise why should they
kill people after midnight?
83
00:06:33,266 --> 00:06:35,300
- [Resident] Yeah, you
can say that, I guess.
84
00:06:35,300 --> 00:06:38,467
(townsfolk chattering)
85
00:06:38,467 --> 00:06:42,367
- Now the heavens is angry,
so there's a drought.
86
00:06:42,367 --> 00:06:45,766
Besides, devils always
work in the dark.
87
00:06:45,766 --> 00:06:48,433
Hmm, he's around here somewhere.
88
00:06:49,799 --> 00:06:53,599
(water dripping over
pleasant orchestral music)
89
00:06:53,599 --> 00:06:57,766
(water babbling over
pleasant orchestral music)
90
00:07:13,566 --> 00:07:15,100
(water splashing)
91
00:07:15,100 --> 00:07:18,599
(church bell ringing over
dramatic orchestral music)
92
00:07:23,133 --> 00:07:27,300
(orchestral rendition of
"Angels We Have Heard on High")
93
00:07:35,632 --> 00:07:39,300
(ominous orchestral accent)
94
00:07:43,632 --> 00:07:47,799
(pulsing and menacing
electronic music)
95
00:08:03,666 --> 00:08:06,333
(snake hissing)
96
00:08:09,233 --> 00:08:12,999
(pulsing and menacing
electronic music)
97
00:08:12,999 --> 00:08:17,166
(snake hissing over pulsing
and menacing electronic music)
98
00:08:28,632 --> 00:08:29,866
- Manda, Manda!
99
00:08:33,367 --> 00:08:34,566
Manda!
100
00:08:34,566 --> 00:08:38,632
(pulsing and menacing
electronic music)
101
00:08:50,733 --> 00:08:51,799
Manda, Manda!
102
00:08:54,666 --> 00:08:57,400
Manda (gasping)!
103
00:08:58,833 --> 00:09:01,899
Manda, so you are here,
I've been looking for you!
104
00:09:01,899 --> 00:09:03,467
- [Manda] What do you want?
105
00:09:03,467 --> 00:09:05,566
- (gasps) Let's go to play.
106
00:09:05,566 --> 00:09:07,733
Why do you stay here alone?
107
00:09:07,733 --> 00:09:09,699
- Everyone is avoiding me.
108
00:09:09,699 --> 00:09:11,333
Why did you come here?
109
00:09:11,333 --> 00:09:14,467
- (gasps) Because
your father is poor,
110
00:09:14,467 --> 00:09:17,899
that's why they don't want
to make friend with you!
111
00:09:17,899 --> 00:09:22,467
(gasps) But, (grunts)
my father is poor, too.
112
00:09:22,467 --> 00:09:24,632
I'm just the same like you.
113
00:09:24,632 --> 00:09:27,500
- Ah, so you've come
and play with me.
114
00:09:27,500 --> 00:09:28,333
OK, come!
115
00:09:31,233 --> 00:09:34,000
(children grunting playfully)
116
00:09:34,000 --> 00:09:36,266
(object thwacks on ground)
117
00:09:36,266 --> 00:09:37,233
(menacing orchestral accent)
118
00:09:37,233 --> 00:09:38,532
(boy gasps)
119
00:09:38,532 --> 00:09:41,300
Don't be scared!
(boy whimpering)
120
00:09:41,300 --> 00:09:45,467
(pulsing and menacing
electronic music)
121
00:09:46,799 --> 00:09:48,000
(boy gasps)
122
00:09:48,000 --> 00:09:52,066
(pulsing and menacing
electronic music)
123
00:09:52,933 --> 00:09:54,400
(boy chuckles)
124
00:09:54,400 --> 00:09:55,233
- Manda!
125
00:09:56,632 --> 00:09:58,666
(footsteps crunching)
126
00:09:58,666 --> 00:10:00,066
Manda, come here!
127
00:10:01,532 --> 00:10:04,467
- I'm sorry, my father's
calling me, I must go now.
128
00:10:04,467 --> 00:10:06,333
- Then I'll see you tomorrow.
129
00:10:06,333 --> 00:10:07,166
- Mm.
130
00:10:10,233 --> 00:10:12,066
Dad, you're back!
131
00:10:12,066 --> 00:10:14,100
- It's late now, let's go home.
132
00:10:14,100 --> 00:10:17,367
- [Manda] Mm.
(footsteps crunching)
133
00:10:17,367 --> 00:10:21,433
(pleasant orchestral rock music)
134
00:10:37,333 --> 00:10:40,200
(rubbish rustling)
135
00:10:40,200 --> 00:10:42,899
- Manda, are you tired?
136
00:10:42,899 --> 00:10:46,699
- No, Mom, the flower,
it's so pretty!
137
00:10:46,699 --> 00:10:47,799
- Yes, it is.
138
00:10:48,866 --> 00:10:51,999
(ax thwacking)
139
00:10:51,999 --> 00:10:56,100
(pleasant orchestral rock music)
140
00:11:03,833 --> 00:11:07,999
(ax thwacking over pleasant
orchestral rock music)
141
00:11:10,766 --> 00:11:12,433
- Dad, let me do it.
142
00:11:13,300 --> 00:11:15,899
- It's too heavy, not for you.
143
00:11:15,899 --> 00:11:17,066
Do your own work.
144
00:11:17,066 --> 00:11:18,166
- [Manda] Ah.
145
00:11:20,300 --> 00:11:22,566
- Manda, dinner time!
146
00:11:22,566 --> 00:11:24,066
- Ah, Dad, dinner.
147
00:11:25,233 --> 00:11:28,500
(Yano grunts)
148
00:11:28,500 --> 00:11:30,599
(ax thwacking)
149
00:11:30,599 --> 00:11:34,966
(footsteps crunching over
pleasant orchestral music)
150
00:11:34,966 --> 00:11:35,799
- [Girl] One, two, three.
151
00:11:35,799 --> 00:11:37,367
- My turn.
152
00:11:37,367 --> 00:11:38,599
- [Girl] It's your turn.
153
00:11:38,599 --> 00:11:39,933
One, two, three.
154
00:11:41,166 --> 00:11:41,999
- [Child] Oh, look!
155
00:11:41,999 --> 00:11:44,100
- [Girl] Manda's here!
156
00:11:44,100 --> 00:11:45,233
- [Boy] Come on, let's go!
157
00:11:45,233 --> 00:11:46,799
- [Girl] Let's go, Manda's here!
158
00:11:46,799 --> 00:11:48,300
(children chattering
and shouting)
159
00:11:48,300 --> 00:11:49,699
Manda, join us!
160
00:11:49,699 --> 00:11:52,933
Manda, don't run away, join us!
161
00:11:52,933 --> 00:11:55,866
(children chattering
and shouting)
162
00:11:55,866 --> 00:11:57,799
What are you afraid of, Manda?
163
00:11:57,799 --> 00:12:01,966
(children chattering
and shouting)
164
00:12:07,866 --> 00:12:09,933
- Please, let me go!
(children chattering)
165
00:12:09,933 --> 00:12:11,532
My mother's waiting for me.
166
00:12:11,532 --> 00:12:15,532
(children chattering mockingly)
167
00:12:18,066 --> 00:12:20,766
Why are you doing this
to me, you people?
168
00:12:20,766 --> 00:12:22,500
(children chattering mockingly)
169
00:12:22,500 --> 00:12:26,666
Please, I beg of you, my
mother's waiting, please?
170
00:12:27,999 --> 00:12:29,033
- Manda, take off your scarf.
(children chattering)
171
00:12:29,033 --> 00:12:31,166
- You must be bald-headed.
172
00:12:31,166 --> 00:12:32,999
- [Boy] C'mon, Manda,
take off your scarf.
173
00:12:32,999 --> 00:12:33,999
Look at her, look, look!
174
00:12:33,999 --> 00:12:34,833
- Bulpee!
175
00:12:36,266 --> 00:12:37,532
- Manda, Manda!
176
00:12:39,166 --> 00:12:41,133
Huh, what are you trying to do?
177
00:12:41,133 --> 00:12:42,133
(stick cracking)
178
00:12:42,133 --> 00:12:43,799
Manda, let's go!
(stick rattling)
179
00:12:43,799 --> 00:12:45,599
Huh, what do you want?
180
00:12:45,599 --> 00:12:47,266
(strike thudding over
chattering children)
181
00:12:47,266 --> 00:12:48,433
(shove thudding)
182
00:12:48,433 --> 00:12:50,566
(boys grunting)
183
00:12:50,566 --> 00:12:54,733
(children chattering
and shouting)
184
00:12:58,300 --> 00:12:59,766
- [Boy] Hold it!
185
00:12:59,766 --> 00:13:03,300
- Please, please,
please don't, please!
186
00:13:03,300 --> 00:13:05,433
Please!
(boy gasping)
187
00:13:05,433 --> 00:13:07,333
(menacing orchestral accent)
188
00:13:07,333 --> 00:13:08,899
(boy shrieks)
189
00:13:08,899 --> 00:13:13,632
(children shouting
and shrieking)
190
00:13:13,632 --> 00:13:14,733
- [Boy] Help!
191
00:13:16,599 --> 00:13:19,599
- I don't mean to.
(boy wailing)
192
00:13:19,599 --> 00:13:23,033
- [Woman] Oh, son, what's
wrong, what's the matter?
193
00:13:23,033 --> 00:13:26,367
Oh, oh, son!
(mysterious orchestral music)
194
00:13:26,367 --> 00:13:27,966
- You asked for it.
195
00:13:27,966 --> 00:13:30,799
- W-wake up, wake
up son, wake up!
196
00:13:32,400 --> 00:13:36,566
(townspeople shouting
over crunching footsteps)
197
00:13:52,100 --> 00:13:56,367
- Manda, run, run, Manda!
(townspeople shouting)
198
00:13:56,367 --> 00:14:00,333
(townspeople shouting angrily)
199
00:14:03,467 --> 00:14:05,833
- Give us the kid, come
on, send the kid out!
200
00:14:05,833 --> 00:14:09,733
(townspeople shouting angrily)
201
00:14:10,933 --> 00:14:14,100
- [Woman] Burn the
house, give yourself up!
202
00:14:14,100 --> 00:14:18,100
(townspeople shouting angrily)
203
00:14:18,100 --> 00:14:20,799
Kill her!
(townspeople shouting)
204
00:14:20,799 --> 00:14:24,300
- Mom, let's go together!
(muffled shouting)
205
00:14:24,300 --> 00:14:25,933
- [Rita] Hurry up, leave here!
206
00:14:25,933 --> 00:14:29,100
- Mom, I don't
want to leave you!
207
00:14:29,100 --> 00:14:32,933
- Manda!
(townspeople shouting)
208
00:14:32,933 --> 00:14:34,966
- Yano, give us the child!
209
00:14:34,966 --> 00:14:36,400
- We'll burn the house down!
210
00:14:36,400 --> 00:14:37,899
(townspeople shouting angrily)
211
00:14:37,899 --> 00:14:39,100
- Hey now!
(strike cracking)
212
00:14:39,100 --> 00:14:41,333
(punches thudding)
213
00:14:41,333 --> 00:14:43,100
(Yano groans)
214
00:14:43,100 --> 00:14:46,033
- [Rita] Yano, Yano!
(townspeople shouting)
215
00:14:46,033 --> 00:14:46,966
(Yano thuds to the ground)
216
00:14:46,966 --> 00:14:48,766
(townspeople shouting angrily)
217
00:14:48,766 --> 00:14:49,599
Yano!
218
00:14:51,233 --> 00:14:52,866
- [Man With Machete] Burn!
(townspeople shouting)
219
00:14:52,866 --> 00:14:54,966
- [Townsfolk] Burn, burn!
220
00:14:57,266 --> 00:14:59,866
- Get out, burn!
(townspeople shouting)
221
00:14:59,866 --> 00:15:04,033
(muffled shouting over
dramatic orchestral music)
222
00:15:12,999 --> 00:15:17,166
(fire crackling over
dramatic orchestral music)
223
00:15:21,699 --> 00:15:23,266
- Manda, I'll stop!
224
00:15:24,133 --> 00:15:26,899
(fire crackling)
225
00:15:28,400 --> 00:15:32,233
(expressive orchestral music)
226
00:15:50,632 --> 00:15:54,799
(flowing and expressive
orchestral rock music)
227
00:16:14,300 --> 00:16:16,066
(hooves clopping)
228
00:16:16,066 --> 00:16:20,333
- Giddyup, giddyup!
(hooves clopping)
229
00:16:20,333 --> 00:16:23,632
(men chattering)
230
00:16:23,632 --> 00:16:25,467
Giddyup, giddyup!
(men chattering)
231
00:16:25,467 --> 00:16:26,933
(wheel thudding)
232
00:16:26,933 --> 00:16:29,500
Ah!
(men chattering)
233
00:16:29,500 --> 00:16:32,133
(Boli grunts)
234
00:16:32,133 --> 00:16:35,233
(Boli grunting over muffled
laughter and chatter)
235
00:16:35,233 --> 00:16:38,133
- You have to push it back!
236
00:16:38,133 --> 00:16:40,899
Push it back, it
won't go forward.
237
00:16:40,899 --> 00:16:43,066
(men shouting and chattering)
238
00:16:43,066 --> 00:16:44,166
Come on, hey!
239
00:16:46,066 --> 00:16:47,766
Come on!
(men chattering)
240
00:16:47,766 --> 00:16:50,166
- [Onlooker] What's happening?
(Boli grunting)
241
00:16:50,166 --> 00:16:51,599
- Come and help me!
(men laughing and chattering)
242
00:16:51,599 --> 00:16:52,467
- [Onlooker] Somebody
come and join him.
243
00:16:52,467 --> 00:16:53,566
Stick a wrench in it!
244
00:16:53,566 --> 00:16:55,566
(men chattering)
245
00:16:55,566 --> 00:16:56,866
- [Onlooker] Come
on down, honey!
246
00:16:56,866 --> 00:16:58,766
(men chattering)
247
00:16:58,766 --> 00:17:00,166
- [Onlooker] Can
I give you a hand?
248
00:17:00,166 --> 00:17:04,566
- Thanks, no need.
(men laughing and chattering)
249
00:17:04,566 --> 00:17:06,367
(men grunting)
250
00:17:06,367 --> 00:17:11,166
(Tina shrieking over muffled
laughing and chatter)
251
00:17:11,166 --> 00:17:13,166
(Tina gasping over muffled
laughing and chatter)
252
00:17:13,166 --> 00:17:15,933
- What are you doin',
heard enough from you!
253
00:17:15,933 --> 00:17:17,799
(strike thudding)
254
00:17:17,799 --> 00:17:19,766
(Tina gasping over
muffled chatter)
255
00:17:19,766 --> 00:17:21,766
Get out (gasps)!
(strike thudding)
256
00:17:21,766 --> 00:17:25,200
(horse whinneys)
257
00:17:25,200 --> 00:17:27,733
- Hey, are you all right, huh?
(muffled chatter)
258
00:17:27,733 --> 00:17:30,333
- Look out!
(Tina gasping)
259
00:17:30,333 --> 00:17:33,433
Knock it off, get out!
(Tina gasping)
260
00:17:33,433 --> 00:17:35,632
Get out!
(men chattering)
261
00:17:35,632 --> 00:17:39,799
(Tina gasping over muffled
laughing and chatter)
262
00:17:41,333 --> 00:17:44,200
(Tina groaning over
muffled chatter)
263
00:17:44,200 --> 00:17:45,899
(Tina shrieks)
264
00:17:45,899 --> 00:17:50,066
(Tina groaning over muffled
laughing and chatter)
265
00:17:53,799 --> 00:17:54,833
(strike thwacking)
266
00:17:54,833 --> 00:17:55,833
(kick thwacking)
267
00:17:55,833 --> 00:17:57,100
(strike thwacking)
268
00:17:57,100 --> 00:17:58,799
(man groaning)
269
00:17:58,799 --> 00:18:00,632
(punches thudding)
270
00:18:00,632 --> 00:18:02,066
(men groaning)
271
00:18:02,066 --> 00:18:04,799
(strikes thudding)
272
00:18:04,799 --> 00:18:08,966
(men groaning and gasping
over pattering footsteps)
273
00:18:13,467 --> 00:18:15,133
- Miss, you hurt?
274
00:18:15,133 --> 00:18:19,532
- No, Boli, fix the
carriage, we have to leave.
275
00:18:19,532 --> 00:18:20,966
- [Boli] Ah, yes.
276
00:18:26,566 --> 00:18:27,599
(Boli grunts)
277
00:18:27,599 --> 00:18:28,433
(Tina groans)
278
00:18:28,433 --> 00:18:31,566
(Boli groans)
279
00:18:31,566 --> 00:18:34,066
(Boli grunts)
280
00:18:34,066 --> 00:18:36,632
(Boli chuckles)
281
00:18:36,632 --> 00:18:39,467
Mister, thank you,
may I know your name?
282
00:18:39,467 --> 00:18:40,666
- I'm Shu Wen.
283
00:18:40,666 --> 00:18:43,666
- Ah, this is Miss Tina,
I'm Boli (chuckles).
284
00:18:43,666 --> 00:18:46,066
- You're not from here?
285
00:18:46,066 --> 00:18:48,666
- I'm Chinese, just
here for a visit.
286
00:18:48,666 --> 00:18:51,666
- [Boli] Ah, where
are you going now?
287
00:18:51,666 --> 00:18:54,133
- Uh, there's a Mr. Crispin,
288
00:18:54,133 --> 00:18:55,933
wants me to look at his injury.
289
00:18:55,933 --> 00:18:58,733
- Huh, oh, the old master.
(Tina moans)
290
00:18:58,733 --> 00:19:00,933
Ah, right, he is injured.
291
00:19:00,933 --> 00:19:03,400
- Oh, Mr. Crispin is--
292
00:19:03,400 --> 00:19:05,000
- He's my father.
293
00:19:05,000 --> 00:19:08,133
- [Boli] Huh, that's
fine, uh, get on.
294
00:19:08,133 --> 00:19:09,766
I'll lead the way.
295
00:19:09,766 --> 00:19:13,933
(rhythmic and pleasant
light rock music)
296
00:19:19,367 --> 00:19:20,799
Yah!
297
00:19:20,799 --> 00:19:24,599
(rhythmic and pleasant
light rock music with flute)
298
00:19:38,400 --> 00:19:39,599
Yah!
299
00:19:39,599 --> 00:19:43,666
(rhythmic and pleasant
light rock music)
300
00:19:50,999 --> 00:19:53,799
- Mr. Crispin, Tina is back
301
00:19:53,799 --> 00:19:55,233
with Mr. Shu Wen!
302
00:19:56,066 --> 00:19:57,266
- Shu Wen?
303
00:19:57,266 --> 00:20:01,433
(rhythmic and pleasant
light rock music)
304
00:20:11,333 --> 00:20:14,699
(tense horn accents)
305
00:20:14,699 --> 00:20:18,866
(rhythmic and pleasant
light rock music)
306
00:20:20,766 --> 00:20:22,699
- Ah, Tina, Shu Wen,
307
00:20:22,699 --> 00:20:24,333
Mr. Crispin is waiting for you.
308
00:20:24,333 --> 00:20:25,266
- It's been a long time.
309
00:20:25,266 --> 00:20:27,033
- Yeah, come right in.
310
00:20:27,033 --> 00:20:30,133
(footsteps clacking)
311
00:20:35,933 --> 00:20:39,666
Mr. Crispin, this is Mr.
Shu Wen I told you about.
312
00:20:39,666 --> 00:20:40,632
(Shu grunts)
313
00:20:40,632 --> 00:20:42,766
- Mr. Shu, are you Chinese?
314
00:20:42,766 --> 00:20:43,599
- Yes.
315
00:20:45,066 --> 00:20:48,200
- Dad, Mr. Shu's
kung fu is terrific.
316
00:20:48,200 --> 00:20:51,966
If he didn't rescue me just
then, heaven knows what.
317
00:20:51,966 --> 00:20:55,433
- Must be those
village rascals again.
318
00:20:55,433 --> 00:20:57,066
Uh, I'm obliged.
319
00:20:57,066 --> 00:20:58,599
- That's really nothing.
320
00:20:58,599 --> 00:21:01,266
Any man would have
done the same thing.
321
00:21:01,266 --> 00:21:04,133
- Dad, let's ask Mr.
Shu to have dinner here.
322
00:21:04,133 --> 00:21:05,467
- Mm, thank you.
323
00:21:06,933 --> 00:21:10,599
Mr. Crispin, didn't you tell
me you've injured your leg?
324
00:21:10,599 --> 00:21:13,400
How'd it happen, let
me have a look now.
325
00:21:13,400 --> 00:21:15,566
- Dad fell off the stairs.
326
00:21:16,500 --> 00:21:17,899
- Shu Wen, have some tea.
327
00:21:17,899 --> 00:21:20,266
- No, I'll take a look first.
(servants whispering)
328
00:21:20,266 --> 00:21:22,866
(moody guitar)
329
00:21:27,533 --> 00:21:31,933
(Waldo grunting and shouting)
330
00:21:31,933 --> 00:21:35,266
(wood rattling)
331
00:21:35,266 --> 00:21:39,433
(Waldo grunting over
whooshing strikes)
332
00:21:40,933 --> 00:21:44,766
(men clapping and chattering)
333
00:21:48,799 --> 00:21:52,467
- Chief, who is that
Chinese that just came?
334
00:21:52,467 --> 00:21:55,699
- He's so conceited,
I can't stand him.
335
00:21:56,866 --> 00:21:59,233
(footsteps crunching)
336
00:21:59,233 --> 00:22:02,333
- I don't know who he is,
but he's trouble for us.
337
00:22:02,333 --> 00:22:05,300
- Chief, he's with
Tina every day.
338
00:22:05,300 --> 00:22:07,866
Maybe he's after her.
339
00:22:07,866 --> 00:22:08,933
- [Waldo] Mm.
340
00:22:10,666 --> 00:22:12,233
(footsteps thudding)
341
00:22:12,233 --> 00:22:13,733
(tense timpani)
342
00:22:13,733 --> 00:22:14,566
- Come on!
343
00:22:14,566 --> 00:22:17,866
(men shouting)
344
00:22:17,866 --> 00:22:20,533
(tense timpani)
345
00:22:23,266 --> 00:22:24,766
Open it!
346
00:22:24,766 --> 00:22:29,566
(fists pounding on door
over muffled shouting)
347
00:22:29,566 --> 00:22:30,866
Go on!
348
00:22:30,866 --> 00:22:32,367
- What do you want?
349
00:22:32,367 --> 00:22:33,566
- Oh.
350
00:22:33,566 --> 00:22:34,566
(punches thudding)
351
00:22:34,566 --> 00:22:37,733
(man thuds onto wall)
352
00:22:39,300 --> 00:22:40,233
Onward!
353
00:22:40,233 --> 00:22:43,799
(men shouting and cheering)
354
00:22:49,200 --> 00:22:53,367
(men shouting and chattering
over clanging metal)
355
00:22:57,933 --> 00:22:59,666
- [Gang Member]
Look what I found!
356
00:22:59,666 --> 00:23:03,233
(men laughing and hooting)
357
00:23:05,033 --> 00:23:05,966
- Let's go!
358
00:23:07,133 --> 00:23:08,300
- [Gang Member] Get out of here!
359
00:23:08,300 --> 00:23:11,166
(men shouting and cheering)
360
00:23:11,166 --> 00:23:15,333
Hey, let's go!
(men laughing and chattering)
361
00:23:17,566 --> 00:23:21,300
- [Crawling Man] God have
mercy on you (gasps)!
362
00:23:21,300 --> 00:23:24,467
(footsteps crunching)
363
00:23:28,666 --> 00:23:32,266
(ominous orchestral music)
364
00:23:35,400 --> 00:23:39,367
(tense and menacing
orchestral music)
365
00:23:39,367 --> 00:23:43,533
(snake hissing over pulsing
and menacing electronic music)
366
00:23:56,333 --> 00:23:58,999
(wood rattling)
367
00:24:00,500 --> 00:24:04,233
(snake hissing over pulsing
and menacing electronic music)
368
00:24:06,400 --> 00:24:07,533
(man sighs)
369
00:24:07,533 --> 00:24:09,566
(snake hissing)
370
00:24:09,566 --> 00:24:11,133
(man gasps over menacing
orchestral accent)
371
00:24:11,133 --> 00:24:13,632
(man shrieking)
372
00:24:13,632 --> 00:24:17,100
- (gasps) Help (groans)!
373
00:24:17,100 --> 00:24:21,100
Help me, help me (sighs)!
374
00:24:21,100 --> 00:24:23,467
(tense orchestral
music and percussion)
375
00:24:23,467 --> 00:24:26,266
- Don't you want to know why
you're bitten by the snake?
376
00:24:26,266 --> 00:24:29,599
- (gasps) I don't know!
377
00:24:31,066 --> 00:24:35,266
- Do you remember the night
you burned a family of Yano?
378
00:24:35,266 --> 00:24:36,899
- What (gasps)?
379
00:24:36,899 --> 00:24:40,899
- Hmm, I'm telling you
now, I'm Yano's daughter!
380
00:24:43,799 --> 00:24:45,200
(man gasping)
381
00:24:45,200 --> 00:24:46,433
(man sighs)
382
00:24:46,433 --> 00:24:50,433
(eerie and tense
orchestral music)
383
00:24:59,333 --> 00:25:02,333
(waterfall roaring)
384
00:25:56,999 --> 00:26:01,166
(water bubbling and splashing
over roaring waterfall)
385
00:26:06,533 --> 00:26:09,699
(footsteps crunching)
386
00:26:11,066 --> 00:26:15,033
(water bubbling and splashing
over roaring waterfall)
387
00:26:34,699 --> 00:26:37,866
(footsteps crunching)
388
00:26:40,033 --> 00:26:42,799
(water bubbling)
389
00:26:50,133 --> 00:26:52,632
(Manda gasps)
390
00:26:54,200 --> 00:26:57,200
(waterfall roaring)
391
00:27:11,866 --> 00:27:15,100
(men grunting)
392
00:27:15,100 --> 00:27:17,699
(footsteps pattering)
393
00:27:17,699 --> 00:27:21,866
(eerie and tense
orchestral music)
394
00:27:43,999 --> 00:27:48,166
(ominous orchestral accent)
395
00:27:48,166 --> 00:27:49,433
(Lupo grunts)
396
00:27:49,433 --> 00:27:53,166
(ominous and tense
orchestral music)
397
00:28:06,066 --> 00:28:09,500
(Lupo grunts over
muffled chuckling)
398
00:28:09,500 --> 00:28:13,666
(footsteps crunching
over bubbling water)
399
00:28:20,566 --> 00:28:23,467
- That chick is beautiful!
(eerie orchestral accent)
400
00:28:23,467 --> 00:28:27,632
(snakes hissing over
eerie orchestral music)
401
00:28:33,699 --> 00:28:37,866
Honey, where are you
going, huh (chuckles)?
402
00:28:41,599 --> 00:28:45,766
(snake hissing over
eerie orchestral music)
403
00:28:51,933 --> 00:28:53,433
- Hold it!
404
00:28:53,433 --> 00:28:56,933
- Huh (chuckles), ah, honey,
what do you want me to do?
405
00:28:58,599 --> 00:29:00,899
- Are you the bandit Lupo?
406
00:29:00,899 --> 00:29:01,699
- Uh, ah.
407
00:29:03,666 --> 00:29:06,066
I am the famous Lupo.
408
00:29:06,066 --> 00:29:07,799
- From now on, you are my aide.
409
00:29:07,799 --> 00:29:10,400
You will obey my
order, understand?
410
00:29:10,400 --> 00:29:11,966
(men chuckling)
411
00:29:11,966 --> 00:29:14,367
- [Lupo] Obey your orders?
(eerie orchestral music)
412
00:29:14,367 --> 00:29:15,766
- (gasps) Snake!
413
00:29:15,766 --> 00:29:17,467
(men gasping over
hissing snakes)
414
00:29:17,467 --> 00:29:21,632
(men shouting and shrieking
over eerie orchestral music)
415
00:29:28,733 --> 00:29:32,899
(Manda chuckles over
muffled shouting)
416
00:29:35,367 --> 00:29:38,899
(men shouting and gasping)
417
00:29:38,899 --> 00:29:41,133
- Come back, you can't run!
418
00:29:41,133 --> 00:29:42,533
(Lupo gasping)
419
00:29:42,533 --> 00:29:43,500
(snake hissing)
420
00:29:43,500 --> 00:29:46,367
(Lupo gasps)
421
00:29:46,367 --> 00:29:50,533
(men shouting and groaning
over eerie orchestral music)
422
00:29:54,300 --> 00:29:55,866
It's no use to yell.
423
00:29:55,866 --> 00:29:58,866
Under my order,
they won't bite you.
424
00:30:00,033 --> 00:30:04,133
(Lupo gasping over
hissing snakes)
425
00:30:04,133 --> 00:30:05,367
(Lupo groans)
426
00:30:05,367 --> 00:30:09,133
(snakes hissing over
murky bass tones)
427
00:30:10,266 --> 00:30:12,066
(Lupo gasps)
428
00:30:12,066 --> 00:30:14,799
(snakes hissing)
429
00:30:16,500 --> 00:30:20,166
(Lupo gasping over
eerie orchestral music)
430
00:30:20,166 --> 00:30:21,100
(snake cracking)
431
00:30:21,100 --> 00:30:23,699
(Lupo whimpering and gasping)
432
00:30:23,699 --> 00:30:26,433
(snakes hissing over
eerie orchestral music)
433
00:30:26,433 --> 00:30:29,133
(Lupo gasping)
434
00:30:29,133 --> 00:30:30,599
(snakes hissing)
435
00:30:30,599 --> 00:30:34,766
(Lupo gasping over
hissing snakes)
436
00:30:42,066 --> 00:30:45,799
(Lupo groans over
eerie orchestral music)
437
00:30:45,799 --> 00:30:48,033
- (groans) I beg
you, I beg you--
438
00:30:48,033 --> 00:30:49,733
- You can't run away.
439
00:30:49,733 --> 00:30:51,200
Once more, you die.
(Lupo whimpering)
440
00:30:51,200 --> 00:30:52,467
- Y-y-yes, yes!
441
00:30:53,833 --> 00:30:57,999
(snakes hissing over
muffled thudding)
442
00:31:02,133 --> 00:31:06,300
(menacing and pulsing
electronic music)
443
00:31:33,733 --> 00:31:36,233
(men sighing)
444
00:31:40,266 --> 00:31:41,100
- Eh?
445
00:31:43,133 --> 00:31:44,133
Ah, strange.
446
00:31:46,200 --> 00:31:48,100
How come the snakes
listen to you?
447
00:31:48,100 --> 00:31:50,999
- Of course, I can have
them back right away.
448
00:31:50,999 --> 00:31:52,733
- Oh, no, no, no, no!
449
00:31:52,733 --> 00:31:55,333
Please don't, I'm really scared.
450
00:31:55,333 --> 00:31:56,200
- Are you scared?
451
00:31:56,200 --> 00:31:58,266
- Uh, yes, yes!
452
00:31:58,266 --> 00:32:03,266
- Then you'll listen to me
or you die anytime or place!
453
00:32:03,266 --> 00:32:05,500
- Ah, uh, what do you want?
454
00:32:07,433 --> 00:32:08,433
Uh, tell me.
455
00:32:14,566 --> 00:32:17,733
(footsteps pattering)
456
00:32:20,300 --> 00:32:23,966
- My parents were
butchered, I want revenge!
457
00:32:25,300 --> 00:32:27,899
- Huh, uh, you want me to kill?
458
00:32:29,033 --> 00:32:30,266
- [Manda] Mm.
459
00:32:30,266 --> 00:32:33,533
(Lupo laughs heartily)
460
00:32:34,799 --> 00:32:36,367
- That's what I'm good for!
(slap cracking)
461
00:32:36,367 --> 00:32:37,367
No problem.
462
00:32:37,367 --> 00:32:38,333
- You'll do it?
463
00:32:38,333 --> 00:32:39,500
- [Lupo] Sure.
464
00:32:41,100 --> 00:32:42,999
- Good, just follow me.
465
00:32:45,933 --> 00:32:47,833
- [Lupo] Right, come on!
466
00:32:47,833 --> 00:32:51,200
(footsteps pattering)
467
00:32:51,200 --> 00:32:53,433
- Mr. Shu, not only are
you a kung fu expert,
468
00:32:53,433 --> 00:32:54,566
but also a doctor.
469
00:32:54,566 --> 00:32:55,733
- Don't call me mister.
470
00:32:55,733 --> 00:32:58,166
- What shall I call you?
471
00:32:58,166 --> 00:32:59,966
- [Shu] My name,
of course, Shu Wen.
472
00:32:59,966 --> 00:33:01,966
- Then you call me Tina.
473
00:33:04,400 --> 00:33:05,933
- [Shu] Mm.
474
00:33:05,933 --> 00:33:09,733
- I almost forgot, my father
has something to give you.
475
00:33:09,733 --> 00:33:11,166
- Oh, what is it?
476
00:33:12,999 --> 00:33:14,400
- I'll get it.
477
00:33:14,400 --> 00:33:15,966
- [Shu] Huh.
478
00:33:15,966 --> 00:33:20,133
(footsteps pattering over
tense orchestral music)
479
00:33:29,200 --> 00:33:33,367
(tense and ominous
orchestral music)
480
00:33:35,033 --> 00:33:38,599
(man in light blue chuckles)
481
00:33:38,599 --> 00:33:42,766
- Since Crispin's leg's
cured, why don't you leave?
482
00:33:44,200 --> 00:33:46,367
(footsteps pattering)
483
00:33:46,367 --> 00:33:50,533
- (chuckles) Don't stay
here and imagine things.
484
00:33:52,300 --> 00:33:53,899
(footsteps crunching)
485
00:33:53,899 --> 00:33:56,467
- When there's a boat,
you leave on it, eh?
486
00:33:56,467 --> 00:33:57,999
- No sense in staying.
487
00:33:57,999 --> 00:34:00,200
- People like him, you
don't turn straight.
488
00:34:00,200 --> 00:34:01,699
He'll never leave.
489
00:34:01,699 --> 00:34:04,533
(group chuckling)
490
00:34:07,799 --> 00:34:09,833
(footsteps thudding)
491
00:34:09,833 --> 00:34:11,000
(Boli grunts)
492
00:34:11,000 --> 00:34:14,066
(footsteps clacking)
493
00:34:16,666 --> 00:34:19,333
(men chuckling)
494
00:34:20,632 --> 00:34:22,467
- Goddammit,
495
00:34:22,467 --> 00:34:23,632
he's a dummy!
496
00:34:23,632 --> 00:34:25,467
(men chuckling)
497
00:34:25,467 --> 00:34:29,033
- [Thug] I can't stand him!
(men laughing)
498
00:34:29,033 --> 00:34:30,200
(men shouting)
499
00:34:30,200 --> 00:34:31,833
(strikes cracking)
500
00:34:31,833 --> 00:34:32,666
(kick thwacking)
501
00:34:32,666 --> 00:34:34,599
(strikes cracking)
502
00:34:34,599 --> 00:34:35,799
(men groaning)
503
00:34:35,799 --> 00:34:37,266
(strike cracking)
504
00:34:37,266 --> 00:34:38,200
(kick cracking)
505
00:34:38,200 --> 00:34:40,533
(strikes cracking)
506
00:34:40,533 --> 00:34:42,300
(man groaning)
507
00:34:42,300 --> 00:34:43,632
(strikes whooshing)
508
00:34:43,632 --> 00:34:45,066
(men shouting)
509
00:34:45,066 --> 00:34:47,833
(strikes cracking)
510
00:34:47,833 --> 00:34:48,666
(punch thudding)
511
00:34:48,666 --> 00:34:49,866
(strikes whooshing)
512
00:34:49,866 --> 00:34:50,699
(strike cracking)
513
00:34:50,699 --> 00:34:51,533
(Waldo groaning)
514
00:34:51,533 --> 00:34:52,400
- [Tina] Stop it!
515
00:34:52,400 --> 00:34:55,066
- Huh (groans)?
516
00:34:58,433 --> 00:34:59,833
Come on, now, on your
feet, on your feet!
517
00:34:59,833 --> 00:35:02,266
Let's go, what's the
matter with you people?
518
00:35:02,266 --> 00:35:05,100
Can't you walk yet, get up!
519
00:35:05,100 --> 00:35:06,599
- Let me tell you,
520
00:35:07,833 --> 00:35:10,200
he's a family friend.
521
00:35:10,200 --> 00:35:13,300
If anyone bullies
him, we'll dismiss!
522
00:35:14,699 --> 00:35:19,100
- Cousin, we're just having
fun, what's the problem?
523
00:35:19,100 --> 00:35:22,500
- (grunts) Fun, what's so funny?
524
00:35:22,500 --> 00:35:23,799
You're not a kid anymore.
525
00:35:23,799 --> 00:35:25,599
(strike thudding)
526
00:35:25,599 --> 00:35:27,566
(Boli groaning)
527
00:35:27,566 --> 00:35:29,799
(strike thudding)
528
00:35:29,799 --> 00:35:31,000
- Take it easy, let me.
529
00:35:31,000 --> 00:35:32,566
- What are you doing,
why pick on me?
530
00:35:32,566 --> 00:35:33,966
What are you doing, huh?
531
00:35:33,966 --> 00:35:34,899
- Dammit!
(strike cracking)
532
00:35:34,899 --> 00:35:35,866
(feet clacking on ground)
533
00:35:35,866 --> 00:35:38,467
(Waldo groans)
534
00:35:44,699 --> 00:35:48,866
(men grunting excitedly)
535
00:35:48,866 --> 00:35:50,133
(Waldo grunts)
536
00:35:50,133 --> 00:35:53,799
(strikes cracking over
grunting and shouting)
537
00:35:53,799 --> 00:35:58,500
(men grunting over
cracking strikes)
538
00:35:58,500 --> 00:35:59,632
(strikes cracking)
539
00:35:59,632 --> 00:36:00,866
(strike thwacking)
540
00:36:00,866 --> 00:36:03,266
(kick cracking)
541
00:36:03,266 --> 00:36:05,799
(men groaning)
542
00:36:05,799 --> 00:36:08,500
- From now on, I don't
want to see these rascals.
543
00:36:08,500 --> 00:36:09,999
Ask them to leave!
544
00:36:11,400 --> 00:36:13,100
- Chinaman,
545
00:36:13,100 --> 00:36:14,433
I'll get even with you.
546
00:36:14,433 --> 00:36:18,733
If Tina didn't show up,
you'd be dead already!
547
00:36:18,733 --> 00:36:20,033
(footsteps pattering)
548
00:36:20,033 --> 00:36:21,200
(men grunting)
549
00:36:21,200 --> 00:36:22,033
Get back.
550
00:36:25,599 --> 00:36:28,699
(footsteps clacking)
551
00:36:35,899 --> 00:36:38,100
- Huh, did you
hear what happened?
552
00:36:38,100 --> 00:36:41,333
Last night, East town
was robbed again.
553
00:36:42,500 --> 00:36:44,833
- Yes, a lot of
them were killed.
554
00:36:44,833 --> 00:36:48,632
- (groans) It's terrible!
- Yeah, (groans).
555
00:36:48,632 --> 00:36:50,233
- [Man With Sword] Hey, listen.
556
00:36:50,233 --> 00:36:54,966
Did you guys know that all
of them were not killed.
557
00:36:54,966 --> 00:36:56,766
- They were bitten by snakes.
558
00:36:56,766 --> 00:36:59,033
(men grunting)
559
00:36:59,033 --> 00:37:00,300
- Hey, the captain's here.
560
00:37:00,300 --> 00:37:02,166
- Yeah, Captain!
561
00:37:02,166 --> 00:37:04,100
- [Man In Red] Captain?
562
00:37:05,233 --> 00:37:07,400
- Careful, could be tonight.
563
00:37:07,400 --> 00:37:09,966
(men grunting)
564
00:37:16,000 --> 00:37:20,766
(tense and eerie
orchestral music)
565
00:37:20,766 --> 00:37:24,933
(snake hissing over
eerie orchestral music)
566
00:37:27,632 --> 00:37:29,166
(man groaning)
567
00:37:29,166 --> 00:37:30,333
(wood rattling)
568
00:37:30,333 --> 00:37:31,166
(man gasps)
569
00:37:31,166 --> 00:37:33,733
(man groaning)
570
00:37:37,467 --> 00:37:41,632
(snake hissing over
eerie orchestral music)
571
00:37:45,666 --> 00:37:49,833
(menacing and pulsing
electronic music)
572
00:37:52,699 --> 00:37:56,866
(snake hissing over menacing
and pulsing electronic music)
573
00:38:13,467 --> 00:38:15,333
(man shrieking)
574
00:38:15,333 --> 00:38:19,200
(woman gasping and wailing)
575
00:38:19,200 --> 00:38:23,367
(men chattering and shouting
over muffled woman shrieking)
576
00:38:31,733 --> 00:38:33,566
- [Child] Don't take
it, don't take it!
577
00:38:33,566 --> 00:38:35,133
Give it back to me!
578
00:38:35,133 --> 00:38:36,833
- Ah, go to bed!
(muffled shouting)
579
00:38:36,833 --> 00:38:40,933
- Help, stop, thief!
(muffled shouting)
580
00:38:40,933 --> 00:38:44,599
(pleasant orchestral music)
581
00:38:47,933 --> 00:38:48,766
- Manda!
582
00:38:50,166 --> 00:38:51,266
Manda, Manda!
583
00:38:55,200 --> 00:38:56,033
Manda!
584
00:38:57,066 --> 00:38:57,899
Manda!
585
00:38:59,367 --> 00:39:00,266
Manda!
586
00:39:02,133 --> 00:39:02,933
Manda!
587
00:39:03,999 --> 00:39:07,166
- I told you not to look for me.
588
00:39:07,166 --> 00:39:09,933
- Many people were
killed last night.
589
00:39:09,933 --> 00:39:12,433
I know this must be your work.
590
00:39:13,632 --> 00:39:16,200
- You mean, you
knew it all along?
591
00:39:16,200 --> 00:39:17,367
- Yes, I know.
592
00:39:18,467 --> 00:39:21,033
- Then (gasps),
593
00:39:21,033 --> 00:39:25,033
you will understand
why I have to do it.
594
00:39:25,033 --> 00:39:29,400
- I understand, you're
revenging your dead parents,
595
00:39:29,400 --> 00:39:33,566
but I believe your parents
would like you to do so.
596
00:39:37,500 --> 00:39:41,666
- (gasps) Sure, they
can't speak anymore.
597
00:39:43,632 --> 00:39:47,200
- (sighs) Manda,
598
00:39:47,200 --> 00:39:50,632
as I recall, they
won't even kill an ant.
599
00:39:52,733 --> 00:39:57,266
- (gasps) Please don't mention
anything about my parents.
600
00:39:57,266 --> 00:40:01,966
- [Bulpee] I guess you
must know why I am here.
601
00:40:01,966 --> 00:40:05,033
- You're wrong, I
understand nothing,
602
00:40:06,066 --> 00:40:08,433
and I don't want to.
603
00:40:08,433 --> 00:40:11,566
I don't even realize
your intention.
604
00:40:11,566 --> 00:40:12,833
I'm very sorry.
605
00:40:15,866 --> 00:40:18,433
(Bulpee sighs)
606
00:40:19,899 --> 00:40:21,799
(Manda sighs)
607
00:40:21,799 --> 00:40:24,899
(footsteps clacking)
608
00:40:29,566 --> 00:40:30,400
- Manda!
609
00:40:32,133 --> 00:40:36,300
Manda, Manda!
(footsteps pattering)
610
00:40:37,300 --> 00:40:38,766
- Don't follow me.
611
00:40:38,766 --> 00:40:39,833
Look what's on the ground!
612
00:40:39,833 --> 00:40:41,066
(Bulpee gasps)
613
00:40:41,066 --> 00:40:42,699
(snake hissing over
eerie orchestral music)
614
00:40:42,699 --> 00:40:44,266
(pleasant orchestral music)
615
00:40:44,266 --> 00:40:45,799
Don't be scared!
(snake hissing)
616
00:40:45,799 --> 00:40:49,966
(pleasant orchestral
music with flowing vocal)
617
00:40:54,799 --> 00:40:56,766
(snake hissing)
618
00:40:56,766 --> 00:40:59,533
(Bulpee gasps)
619
00:40:59,533 --> 00:41:02,933
(eerie orchestral music)
620
00:41:13,367 --> 00:41:15,933
(Bulpee sighs)
621
00:41:17,266 --> 00:41:21,233
(women shrieking and shouting
over muffled chatter)
622
00:41:28,200 --> 00:41:31,133
(strikes thudding)
623
00:41:32,866 --> 00:41:37,033
(women shrieking and shouting
over muffled chatter)
624
00:42:00,166 --> 00:42:04,266
(snake hissing over
shrieking and chatter)
625
00:42:08,833 --> 00:42:13,000
(women shrieking and shouting
over muffled chatter)
626
00:42:38,999 --> 00:42:40,599
Is everyone happy?
627
00:42:40,599 --> 00:42:45,133
- Ah, you bet they
are (chuckles)!
628
00:42:45,133 --> 00:42:46,233
- And you?
629
00:42:46,233 --> 00:42:49,866
- Uh, uh (chuckles).
630
00:42:49,866 --> 00:42:51,567
(Lupo grunting)
631
00:42:51,567 --> 00:42:55,333
- You should all be
grateful to my snakes.
632
00:42:55,333 --> 00:42:58,632
- Sure, of course (chuckles).
633
00:42:58,632 --> 00:43:00,166
- Now, go enjoy yourself.
634
00:43:00,166 --> 00:43:03,599
- [Lupo] Yes (chuckling).
635
00:43:04,866 --> 00:43:08,899
(men chattering and laughing)
636
00:43:08,899 --> 00:43:10,833
(woman shrieking and whimpering)
637
00:43:10,833 --> 00:43:12,333
Out!
638
00:43:12,333 --> 00:43:16,500
(woman whimpering over
clacking footsteps)
639
00:43:19,533 --> 00:43:20,367
(woman gasping)
640
00:43:20,367 --> 00:43:22,899
(chuckles) Hello, doll.
641
00:43:22,899 --> 00:43:25,467
- Don't be like
that, don't do it!
642
00:43:25,467 --> 00:43:27,799
I beg you, please, don't do it!
643
00:43:27,799 --> 00:43:29,266
(sobs) I'm married!
644
00:43:29,266 --> 00:43:33,367
- (chuckles) A woman's
pretty when she's crying!
645
00:43:33,367 --> 00:43:35,500
(woman gasping)
646
00:43:35,500 --> 00:43:37,666
- Don't come over, no!
(Lupo gasps)
647
00:43:37,666 --> 00:43:39,899
(woman whimpering)
648
00:43:39,899 --> 00:43:41,933
If you come over, I'll kill you!
649
00:43:41,933 --> 00:43:42,933
- Huh, damn!
650
00:43:43,899 --> 00:43:44,866
(sword whooshing)
651
00:43:44,866 --> 00:43:46,766
(Lupo grunting)
652
00:43:46,766 --> 00:43:47,766
(punch crunching)
653
00:43:47,766 --> 00:43:50,833
(woman thuds onto stone)
654
00:43:50,833 --> 00:43:53,500
(Lupo sighs)
655
00:43:53,500 --> 00:43:57,666
(footsteps crunching over
tense, ominous orchestral music)
656
00:44:10,333 --> 00:44:14,666
(trunk creaking over
mysterious orchestral accent)
657
00:44:14,666 --> 00:44:18,833
(tense and ominous
orchestral music)
658
00:44:26,166 --> 00:44:29,500
(eerie woodwind accent)
659
00:44:34,533 --> 00:44:37,632
(footsteps clacking)
660
00:44:44,533 --> 00:44:46,500
(menacing orchestral music)
661
00:44:46,500 --> 00:44:50,666
(snakes hissing over
eerie orchestral music)
662
00:44:58,100 --> 00:45:01,033
(man gasping over
eerie orchestral music)
663
00:45:01,033 --> 00:45:03,699
(snake hissing)
664
00:45:05,133 --> 00:45:07,000
(man shrieks)
665
00:45:07,000 --> 00:45:08,400
- [Thug] What's happening?
(group chattering)
666
00:45:08,400 --> 00:45:11,000
Who screamed?
(group chattering)
667
00:45:11,000 --> 00:45:14,467
("Stars and Stripes Forever"
by John Philip Sousa)
668
00:45:14,467 --> 00:45:17,200
- Ladies and gentlemen,
today's my birthday.
669
00:45:17,200 --> 00:45:19,233
I thank you for coming.
670
00:45:19,233 --> 00:45:21,699
Enjoy yourself and
have a nice time!
671
00:45:21,699 --> 00:45:26,066
(group clapping and cheering)
672
00:45:26,066 --> 00:45:30,233
(muffled chatter over
peppy marching band music)
673
00:45:39,833 --> 00:45:42,833
(children shouting)
674
00:45:45,166 --> 00:45:49,333
(muffled chatter over
peppy marching band music)
675
00:45:53,567 --> 00:45:54,966
Welcome to the party, ah!
676
00:45:54,966 --> 00:45:56,599
- Someone's here!
677
00:45:56,599 --> 00:45:59,266
(group chuckling)
678
00:45:59,266 --> 00:46:00,533
- [Partygoer] Pretty big gate.
679
00:46:00,533 --> 00:46:02,866
- Hey, nice to
see you old folks!
680
00:46:02,866 --> 00:46:05,233
Welcome, welcome!
(group chattering)
681
00:46:05,233 --> 00:46:07,066
(muffled chatter over
peppy marching band music)
682
00:46:07,066 --> 00:46:08,333
- [Partygoer] Ah, here he comes!
683
00:46:08,333 --> 00:46:11,066
- And you, too, Lilia, welcome!
684
00:46:11,066 --> 00:46:12,533
- Thank you.
685
00:46:12,533 --> 00:46:16,066
(muffled chatter over
peppy marching band music)
686
00:46:18,500 --> 00:46:19,899
- [Crispin] Help yourself!
687
00:46:19,899 --> 00:46:24,066
(muffled chatter over
dramatic marching band music)
688
00:46:41,433 --> 00:46:45,333
(muffled laughing and chatter)
689
00:46:47,133 --> 00:46:48,333
- Quite a gathering here, huh?
690
00:46:48,333 --> 00:46:49,166
- Ah!
691
00:46:50,433 --> 00:46:54,500
(children shouting and laughing)
692
00:46:56,000 --> 00:47:00,233
(muffled chatter over
dramatic marching band music)
693
00:47:04,766 --> 00:47:06,200
- Thank you.
694
00:47:06,200 --> 00:47:09,966
(muffled chatter over
rousing marching band music)
695
00:47:09,966 --> 00:47:12,433
(Tina chuckles)
696
00:47:12,433 --> 00:47:14,632
It's your father's birthday.
697
00:47:14,632 --> 00:47:17,233
I've got no present for him.
698
00:47:17,233 --> 00:47:20,467
- Your presence here
as the best guest,
699
00:47:20,467 --> 00:47:22,567
my father will be very happy.
700
00:47:22,567 --> 00:47:23,766
- [Shu] Hmm.
701
00:47:23,766 --> 00:47:27,066
- Heh, thank you for
coming, enjoy yourself.
702
00:47:28,533 --> 00:47:29,400
Mr. Shu?
703
00:47:29,400 --> 00:47:30,866
- Ah, Mr. Crispin.
704
00:47:30,866 --> 00:47:32,899
- Ah, I'm pleased you can come.
705
00:47:32,899 --> 00:47:34,400
- Oh, you're too
kind, Mr. Crispin.
706
00:47:34,400 --> 00:47:35,533
I don't know how to thank you.
707
00:47:35,533 --> 00:47:36,766
- Don't it's nothing.
708
00:47:36,766 --> 00:47:39,467
Tina, you can rest assured.
709
00:47:39,467 --> 00:47:40,632
- I will, Dad.
710
00:47:41,533 --> 00:47:43,533
- Mr. Crispin, don't mind me.
711
00:47:43,533 --> 00:47:45,166
I'll mingle around.
712
00:47:45,166 --> 00:47:47,300
- Ah, Shu (chuckles).
713
00:47:47,300 --> 00:47:50,033
(muffled chatter over
peppy marching band music)
714
00:47:50,033 --> 00:47:54,200
(sticks clacking over bright
and bouncy folk music)
715
00:48:33,833 --> 00:48:35,400
(crowd gasps)
716
00:48:35,400 --> 00:48:37,599
- [Shu] Bravo!
(audience clapping)
717
00:48:37,599 --> 00:48:39,999
- Help us out, come on, come on!
718
00:48:39,999 --> 00:48:43,000
(audience clapping)
719
00:48:44,599 --> 00:48:48,766
(audience clapping over
bright and bouncy folk music)
720
00:48:52,632 --> 00:48:54,300
- What do you think?
721
00:48:55,333 --> 00:48:58,833
Come on!
(sticks clacking)
722
00:49:00,833 --> 00:49:01,733
Doing good?
723
00:49:03,266 --> 00:49:06,567
These here, ready for one more?
724
00:49:06,567 --> 00:49:08,567
(chuckles) Let's go.
725
00:49:08,567 --> 00:49:12,733
(audience clapping over
bright and bouncy folk music)
726
00:49:14,033 --> 00:49:18,200
(audience clapping
and chattering)
727
00:49:21,999 --> 00:49:25,033
- Right now, it's time
for our boxing match.
728
00:49:25,033 --> 00:49:27,899
Standing on my left,
weighing 110 pounds,
729
00:49:27,899 --> 00:49:30,467
champion from the
East, Mr. Cruz!
730
00:49:30,467 --> 00:49:34,133
(audience cheering)
731
00:49:34,133 --> 00:49:36,933
And on my right,
weighing 115 pounds,
732
00:49:36,933 --> 00:49:38,866
champion from the West, Victor!
733
00:49:38,866 --> 00:49:41,699
(audience cheering)
734
00:49:41,699 --> 00:49:42,866
All right, boys, come
out of your corner
735
00:49:42,866 --> 00:49:44,400
and keep the fight clean.
736
00:49:44,400 --> 00:49:45,500
- [Onlooker] Come
on, Victor, get him!
737
00:49:45,500 --> 00:49:46,899
- [Fan] Go get him, here, here!
738
00:49:46,899 --> 00:49:50,866
(audience chattering and
shouting over cracking punches)
739
00:50:16,567 --> 00:50:20,300
(flurry of punches cracking)
740
00:50:21,266 --> 00:50:22,166
(Cruz thuds to the mat)
741
00:50:22,166 --> 00:50:23,133
(audience murmuring)
742
00:50:23,133 --> 00:50:24,666
- [Onlooker] That's a 10-count!
743
00:50:24,666 --> 00:50:29,467
- One, two, three, four,
(audience chattering)
744
00:50:29,467 --> 00:50:33,632
five, six, seven, eight,
(audience chattering)
745
00:50:34,666 --> 00:50:38,100
nine, 10!
(audience clapping)
746
00:50:38,100 --> 00:50:41,367
Winner is Victor from the West!
747
00:50:41,367 --> 00:50:45,200
(crowd cheering and clapping)
748
00:50:50,632 --> 00:50:54,133
- [Onlooker] Hey, come on!
(crowd cheering and clapping)
749
00:50:54,133 --> 00:50:57,899
(man in floral shirt grunts)
750
00:50:59,500 --> 00:51:01,300
- OK, yeah.
(crowd clapping)
751
00:51:01,300 --> 00:51:05,733
(crowd clapping and chattering)
752
00:51:05,733 --> 00:51:08,300
Uh, ladies and gentlemen,
753
00:51:08,300 --> 00:51:12,266
we now have the great honor
to have a kung fu expert
754
00:51:12,266 --> 00:51:14,666
from China, Mr. Shu Wen,
755
00:51:14,666 --> 00:51:17,533
to challenge our
champion, Mr. Victor!
756
00:51:17,533 --> 00:51:21,533
(crowd chattering and clapping)
757
00:51:26,200 --> 00:51:27,733
- Why do you want to fight?
758
00:51:27,733 --> 00:51:29,100
You did, didn't you ?
759
00:51:29,100 --> 00:51:33,300
- Huh, I never said I'll
challenge, uh, Victor!
760
00:51:33,300 --> 00:51:36,433
- Go on, get him, fight!
(crowd chattering)
761
00:51:36,433 --> 00:51:38,833
- Mr. Shu, please
get in the ring.
762
00:51:38,833 --> 00:51:42,833
(crowd chattering and clapping)
763
00:51:44,033 --> 00:51:46,333
- Mr. Shu, you can fight
much better than him!
764
00:51:46,333 --> 00:51:49,200
Come on, go on up
there, show him!
765
00:51:49,200 --> 00:51:53,200
(crowd chattering and clapping)
766
00:51:55,833 --> 00:51:57,266
Look, out of the way,
look, out of the way!
767
00:51:57,266 --> 00:51:58,166
You'll win!
768
00:51:59,133 --> 00:52:01,599
(Waldo chuckling)
769
00:52:01,599 --> 00:52:05,599
(crowd clapping and chattering)
770
00:52:16,699 --> 00:52:18,833
- I came up here
to clarify the fact
771
00:52:18,833 --> 00:52:22,266
that I never
challenged Mr. Victor.
772
00:52:22,266 --> 00:52:24,866
I'm sorry to
disappoint everybody.
773
00:52:24,866 --> 00:52:26,400
(crowd jeering)
774
00:52:26,400 --> 00:52:30,400
- Boo, boo, boo!
(crowd jeering)
775
00:52:31,599 --> 00:52:33,266
- The host has
many other programs
776
00:52:33,266 --> 00:52:35,599
in store for you all.
777
00:52:35,599 --> 00:52:38,400
I think boxing ends here.
778
00:52:38,400 --> 00:52:41,833
(crowd jeering)
779
00:52:41,833 --> 00:52:44,666
(crowd murmuring)
780
00:52:46,599 --> 00:52:47,467
(punch thudding)
781
00:52:47,467 --> 00:52:50,367
(crowd chattering)
782
00:52:51,733 --> 00:52:54,533
- Hold it, hold it, hold it!
(scattered applause)
783
00:52:54,533 --> 00:52:56,632
- All right, all right.
(crowd clapping)
784
00:52:56,632 --> 00:52:58,133
- [Onlooker] Yeah,
they're gonna fight!
785
00:52:58,133 --> 00:53:00,933
(crowd chattering and clapping)
786
00:53:00,933 --> 00:53:03,066
(Waldo chuckles)
787
00:53:03,066 --> 00:53:04,333
- Are you ready?
788
00:53:04,333 --> 00:53:05,533
- Ready.
789
00:53:05,533 --> 00:53:07,699
- Then both of you.
(crowd clapping)
790
00:53:07,699 --> 00:53:09,966
- Go on, tear him up, hit him!
791
00:53:09,966 --> 00:53:10,799
(Shu shouts)
792
00:53:10,799 --> 00:53:11,733
(strike thudding)
793
00:53:11,733 --> 00:53:12,666
(Victor thuds to the ground)
794
00:53:12,666 --> 00:53:16,567
(crowd clapping and chattering)
795
00:53:18,133 --> 00:53:20,033
(Shu grunting over
whooshing strikes)
796
00:53:20,033 --> 00:53:21,766
(crowd clapping)
797
00:53:21,766 --> 00:53:24,033
(strikes whooshing)
798
00:53:24,033 --> 00:53:24,966
(strike thudding)
799
00:53:24,966 --> 00:53:27,799
(Victor thuds to the mat)
800
00:53:27,799 --> 00:53:29,467
(kicks thwacking)
801
00:53:29,467 --> 00:53:31,266
(crowd gasping and chattering)
802
00:53:31,266 --> 00:53:32,200
- Yah!
803
00:53:32,200 --> 00:53:34,266
- [Victor] All right, you win.
804
00:53:34,266 --> 00:53:38,100
(crowd clapping and cheering)
805
00:53:51,300 --> 00:53:52,966
- You were great, wonderful!
806
00:53:52,966 --> 00:53:55,733
(crowd clapping)
807
00:53:57,200 --> 00:53:59,066
(footsteps thudding)
808
00:53:59,066 --> 00:54:00,632
- Tina!
809
00:54:00,632 --> 00:54:03,533
Tina, don't go
away, listen to me.
810
00:54:03,533 --> 00:54:04,833
I really love you.
811
00:54:04,833 --> 00:54:08,400
- Waldo, I'm sorry, I
don't mean to hurt you,
812
00:54:08,400 --> 00:54:11,632
but I think you
know what I mean.
813
00:54:11,632 --> 00:54:13,933
- You don't love
me, who do you love?
814
00:54:13,933 --> 00:54:15,500
That Chinese?
815
00:54:15,500 --> 00:54:17,266
- That's my business.
816
00:54:18,866 --> 00:54:20,733
I know how to choose.
817
00:54:20,733 --> 00:54:25,333
- Say anything you want,
but I'll never give up.
818
00:54:25,333 --> 00:54:26,933
That's my right.
819
00:54:26,933 --> 00:54:29,333
- I don't care what you do.
820
00:54:29,333 --> 00:54:32,100
Right now, I've got work to do.
821
00:54:32,100 --> 00:54:35,599
(eerie orchestral accent)
822
00:54:38,333 --> 00:54:42,500
(footsteps crunching over
pleasant orchestral music)
823
00:55:00,999 --> 00:55:05,166
(footsteps crunching
over tense timpani)
824
00:55:20,899 --> 00:55:24,066
(footsteps crunching)
825
00:55:25,866 --> 00:55:29,533
- Chinaman, you remember
what I said before?
826
00:55:31,966 --> 00:55:34,166
I'll flatten you,
827
00:55:34,166 --> 00:55:36,400
and now I'm going to do it.
828
00:55:37,699 --> 00:55:38,599
- Go ahead.
829
00:55:39,799 --> 00:55:42,966
(footsteps crunching)
830
00:55:44,733 --> 00:55:48,999
(Waldo grunting over
whooshing strikes)
831
00:55:48,999 --> 00:55:50,266
(Waldo shouts)
832
00:55:50,266 --> 00:55:52,166
(Waldo groaning)
833
00:55:52,166 --> 00:55:53,367
(Shu grunts)
834
00:55:53,367 --> 00:55:55,433
(crowd gasps)
835
00:55:55,433 --> 00:55:58,367
(footsteps crunching)
836
00:55:58,367 --> 00:55:59,300
(Waldo shouts)
837
00:55:59,300 --> 00:56:02,133
(Waldo crunches to the ground)
838
00:56:02,133 --> 00:56:03,866
(strikes whooshing)
839
00:56:03,866 --> 00:56:05,033
(strike thudding)
840
00:56:05,033 --> 00:56:05,999
(Waldo groans)
841
00:56:05,999 --> 00:56:06,999
(Waldo shouts)
842
00:56:06,999 --> 00:56:08,799
(Shu shouts over
thudding strike)
843
00:56:08,799 --> 00:56:11,699
(strikes thudding)
844
00:56:12,599 --> 00:56:15,100
(crowd gasps)
845
00:56:17,266 --> 00:56:19,866
- Hey (whispering)!
846
00:56:19,866 --> 00:56:20,733
- Is he reliable?
847
00:56:20,733 --> 00:56:22,133
- Of course he is.
848
00:56:22,133 --> 00:56:25,300
(footsteps crunching)
849
00:56:26,666 --> 00:56:29,966
- I'll see you again real soon!
850
00:56:29,966 --> 00:56:34,133
(pleasant and flowing
orchestral rock music)
851
00:56:39,833 --> 00:56:42,866
- Across this hill,
there's a prairie.
852
00:56:42,866 --> 00:56:45,033
Behind there is the lake.
853
00:56:45,033 --> 00:56:46,300
- [Shu] Ah.
854
00:56:46,300 --> 00:56:50,367
(pleasant orchestral rock music)
855
00:56:54,866 --> 00:56:58,367
(knife tinging)
856
00:56:58,367 --> 00:56:59,433
- What's that for?
857
00:56:59,433 --> 00:57:00,699
- Just for fun.
858
00:57:00,699 --> 00:57:04,033
(pleasant orchestral rock music)
859
00:57:04,033 --> 00:57:04,833
Hi!
860
00:57:04,833 --> 00:57:07,599
(dart crunching)
861
00:57:08,632 --> 00:57:09,966
- Ah, very nice!
862
00:57:11,400 --> 00:57:12,233
(Shu grunts)
863
00:57:12,233 --> 00:57:14,333
(knife whooshing)
864
00:57:14,333 --> 00:57:15,233
- [Shu] For you.
865
00:57:15,233 --> 00:57:17,367
- Ah, thank you.
866
00:57:17,367 --> 00:57:18,367
- [Shu] Mm.
867
00:57:22,433 --> 00:57:25,266
(water splashing)
868
00:57:26,666 --> 00:57:28,899
- Do you get around very often?
869
00:57:28,899 --> 00:57:31,899
- Mm, I like visiting
places around.
870
00:57:33,467 --> 00:57:36,333
- What do you think
about Philippines?
871
00:57:36,333 --> 00:57:38,699
- Like it very much.
872
00:57:38,699 --> 00:57:41,866
- Have you decided
to leave or to stay?
873
00:57:41,866 --> 00:57:43,100
- I don't know,
874
00:57:44,467 --> 00:57:47,999
but I really like the
surroundings here.
875
00:57:47,999 --> 00:57:52,100
(pleasant orchestral rock music)
876
00:58:08,567 --> 00:58:10,000
(gate rattling)
877
00:58:10,000 --> 00:58:14,166
(footsteps clacking over
pleasant orchestral rock music)
878
00:58:15,533 --> 00:58:19,333
(footsteps clacking over
vaguely tense harmonica tones)
879
00:58:24,799 --> 00:58:27,966
(footsteps crunching)
880
00:58:32,367 --> 00:58:35,100
(water babbling)
881
00:58:36,933 --> 00:58:39,799
(wood rattling)
882
00:58:39,799 --> 00:58:42,966
(footsteps crunching)
883
00:58:45,033 --> 00:58:49,599
(water splashing and bubbling)
884
00:58:49,599 --> 00:58:53,766
(water bubbling over quietly
eerie orchestral tones)
885
00:59:12,033 --> 00:59:13,799
- Are you very tired?
886
00:59:15,233 --> 00:59:19,100
(footsteps crunching over
eerie mallet percussion)
887
00:59:21,833 --> 00:59:24,433
(gasps) Follow me.
888
00:59:24,433 --> 00:59:28,599
(footsteps crunching over
vaguely eerie orchestral music)
889
01:00:08,699 --> 01:00:12,866
(beads rattling over vaguely
unsettling orchestral music)
890
01:00:20,899 --> 01:00:22,733
- [Man] You're pretty.
891
01:00:22,733 --> 01:00:24,166
- What's the use.
892
01:00:25,233 --> 01:00:28,966
No one likes me (sighs).
893
01:00:28,966 --> 01:00:30,933
- [Man] I like you.
894
01:00:30,933 --> 01:00:32,500
- You really mean it?
895
01:00:32,500 --> 01:00:34,999
(gasps) Good.
896
01:00:45,733 --> 01:00:49,699
(menacing orchestral accent)
897
01:00:49,699 --> 01:00:54,200
(snake hissing over
eerie orchestral music)
898
01:00:54,200 --> 01:00:55,200
(man gasping)
899
01:00:55,200 --> 01:00:57,866
(man shrieking)
900
01:01:03,899 --> 01:01:06,733
(liquid bubbling)
901
01:01:07,899 --> 01:01:10,500
- Where did they
discover the body?
902
01:01:10,500 --> 01:01:14,699
- [Woman] In the river,
his face is green.
903
01:01:14,699 --> 01:01:16,433
- [Onlooker] Terrible, terrible.
904
01:01:16,433 --> 01:01:19,833
Frightening (muttering).
905
01:01:22,100 --> 01:01:24,133
- They must be bitten by snakes.
906
01:01:24,133 --> 01:01:25,699
(men grunting)
907
01:01:25,699 --> 01:01:28,300
Poisonous snakes, could be, uh.
908
01:01:29,433 --> 01:01:32,133
- What a pity, a nice young man.
909
01:01:32,133 --> 01:01:33,899
Not even married.
910
01:01:33,899 --> 01:01:37,166
- [Onlooker] Yeah,
that's a terrible thing.
911
01:01:37,166 --> 01:01:39,799
(men sighing)
912
01:01:39,799 --> 01:01:41,066
- Here!
913
01:01:41,066 --> 01:01:43,433
- I better not go
out tonight, yeah.
914
01:01:43,433 --> 01:01:45,567
(men muttering)
915
01:01:45,567 --> 01:01:47,699
- Wonder who's gonna
be the next victim.
916
01:01:47,699 --> 01:01:48,533
- Yeah.
917
01:01:50,600 --> 01:01:53,300
Frightening experience
to get used to.
918
01:01:53,300 --> 01:01:57,467
(footsteps crunching over
sporadic piercing tones)
919
01:02:29,500 --> 01:02:33,666
(footsteps crunching over
sparse, eerie orchestral music)
920
01:02:53,233 --> 01:02:57,400
(footsteps crunching over
sporadic piercing tones)
921
01:03:14,966 --> 01:03:18,733
(menacing orchestral accent)
922
01:03:20,567 --> 01:03:21,833
(Bulpee gasps)
923
01:03:21,833 --> 01:03:22,966
(snake hisses)
924
01:03:22,966 --> 01:03:24,600
(Bulpee shrieks)
925
01:03:24,600 --> 01:03:27,333
(Bulpee gasping)
926
01:03:27,333 --> 01:03:28,966
- What are you doing here?
927
01:03:28,966 --> 01:03:31,333
(Bulpee sighs)
928
01:03:31,333 --> 01:03:34,166
- It's you, Manda, I've
been looking for you.
929
01:03:34,166 --> 01:03:36,200
- What do you want?
930
01:03:36,200 --> 01:03:39,933
- In the village and
towns, many were killed.
931
01:03:42,100 --> 01:03:44,200
- Why come to ask me?
932
01:03:44,200 --> 01:03:48,200
- I don't want to know
who did all the killings.
933
01:03:50,500 --> 01:03:52,433
Manda, please trust me.
934
01:03:56,233 --> 01:03:59,333
Do you remember
during our childhood,
935
01:03:59,333 --> 01:04:02,066
you used to tell
me I'm the only one
936
01:04:02,066 --> 01:04:05,666
that likes to play with
you in the village.
937
01:04:08,533 --> 01:04:12,200
(pleasant orchestral music)
938
01:04:19,966 --> 01:04:21,066
Manda, Manda!
939
01:04:24,400 --> 01:04:25,233
Manda!
940
01:04:27,200 --> 01:04:30,300
Manda, so you're here,
I've been looking for you.
941
01:04:30,300 --> 01:04:32,300
- [Manda] What do you want?
942
01:04:32,300 --> 01:04:36,899
- Let's go and play, why
are you staying here alone?
943
01:04:36,899 --> 01:04:40,333
- Everyone is avoiding
me, why did you come here?
944
01:04:40,333 --> 01:04:43,400
- Oh, because your
father is poor.
945
01:04:43,400 --> 01:04:48,033
That's why they don't want
to make friends with you.
946
01:04:48,033 --> 01:04:50,799
Look, my, my father
is poor, too.
947
01:04:51,733 --> 01:04:54,367
I'm just the same like you.
948
01:04:54,367 --> 01:04:57,166
- I see, that's
why you come to me.
949
01:04:57,166 --> 01:04:58,567
- OK, let's go.
950
01:04:58,567 --> 01:05:02,966
(pleasant orchestral music)
951
01:05:02,966 --> 01:05:03,799
Yes,
952
01:05:05,833 --> 01:05:10,266
and once because of me,
you fought with Vincent.
953
01:05:10,266 --> 01:05:14,866
- (sighs) Good, I'm
glad that you recall.
954
01:05:14,866 --> 01:05:19,033
Actually, I missed you so very
much during the past years.
955
01:05:25,600 --> 01:05:26,999
- I missed you, too.
956
01:05:26,999 --> 01:05:30,166
(footsteps crunching)
957
01:05:33,033 --> 01:05:35,733
(Manda gasping)
958
01:05:40,766 --> 01:05:42,200
But (gasps).
959
01:05:42,200 --> 01:05:45,766
(expressive, vaguely
ominous orchestral music)
960
01:05:53,899 --> 01:05:56,567
(Manda sighing)
961
01:05:59,567 --> 01:06:02,632
- No, I want you
to come with me.
962
01:06:02,632 --> 01:06:05,300
(lonely guitar)
963
01:06:09,533 --> 01:06:10,833
- There are snakes around.
964
01:06:10,833 --> 01:06:14,500
(menacing orchestral music)
965
01:06:15,966 --> 01:06:20,133
(Bulpee groaning and gasping
over eerie orchestral music)
966
01:06:27,833 --> 01:06:30,766
(Manda whimpering)
967
01:06:37,433 --> 01:06:41,600
(beads rattling over
expressive orchestral music)
968
01:06:46,632 --> 01:06:50,467
(expressive orchestral music)
969
01:07:15,467 --> 01:07:17,467
My hair is full of snakes,
(menacing orchestral accent)
970
01:07:17,467 --> 01:07:20,166
I was born to be
a freak (gasping)!
971
01:07:20,166 --> 01:07:22,999
I'm not fit to live with people!
972
01:07:22,999 --> 01:07:25,033
(Manda gasps)
973
01:07:25,033 --> 01:07:29,233
(chickens fluttering over
muffled shouting and chatter)
974
01:07:47,533 --> 01:07:51,533
(crowd shouting and chattering)
975
01:08:03,166 --> 01:08:07,333
(chickens fluttering
over shouting crowd)
976
01:08:44,033 --> 01:08:48,033
(crowd shouting and chattering)
977
01:08:57,933 --> 01:09:00,666
(footsteps clacking)
978
01:09:00,666 --> 01:09:03,367
- [Boli] Mr. Shu, Mr. Shu!
979
01:09:03,367 --> 01:09:04,766
Mr. Shu, Mr. Shu!
980
01:09:06,367 --> 01:09:07,866
- What's up?
981
01:09:07,866 --> 01:09:12,233
- (gasping) Mr. Shu,
Waldo and Lupo are coming.
982
01:09:12,233 --> 01:09:15,433
They're looking for
you, you better hide.
983
01:09:15,433 --> 01:09:17,066
Don't fight with them!
984
01:09:17,066 --> 01:09:19,166
- Lupo, who's he?
985
01:09:19,166 --> 01:09:21,100
- A-a notorious bandit.
986
01:09:21,999 --> 01:09:22,833
- Bandit?
987
01:09:24,866 --> 01:09:27,367
(dramatic and tense
orchestral music)
988
01:09:27,367 --> 01:09:28,733
- That bastard!
989
01:09:28,733 --> 01:09:32,433
(dramatic and tense
orchestral music)
990
01:09:32,433 --> 01:09:34,133
That's the son of a gun.
991
01:09:34,133 --> 01:09:35,567
- Ah.
992
01:09:35,567 --> 01:09:39,833
(tense timpani and
orchestral music)
993
01:09:39,833 --> 01:09:40,666
Commence!
994
01:09:40,666 --> 01:09:43,266
(men shouting)
995
01:09:44,600 --> 01:09:47,500
(strikes cracking)
996
01:09:48,533 --> 01:09:51,066
(kicks thwacking)
997
01:09:51,066 --> 01:09:53,733
(strikes cracking)
998
01:09:53,733 --> 01:09:54,866
(kick thwacking)
999
01:09:54,866 --> 01:09:57,467
(strikes cracking)
1000
01:09:57,467 --> 01:09:58,600
(kick cracking)
1001
01:09:58,600 --> 01:10:01,600
(strikes thwacking)
1002
01:10:01,600 --> 01:10:03,266
(kick cracking)
1003
01:10:03,266 --> 01:10:05,100
(strikes thwacking)
1004
01:10:05,100 --> 01:10:08,467
(men shouting over
cracking strikes)
1005
01:10:08,467 --> 01:10:09,567
- Come on now!
1006
01:10:09,567 --> 01:10:12,799
(strikes cracking)
1007
01:10:12,799 --> 01:10:13,632
(men grunting)
1008
01:10:13,632 --> 01:10:15,200
(strikes cracking)
1009
01:10:15,200 --> 01:10:16,033
(kick thwacking)
1010
01:10:16,033 --> 01:10:18,266
(strikes cracking)
1011
01:10:18,266 --> 01:10:21,567
(kicks cracking)
1012
01:10:21,567 --> 01:10:24,066
(knife whooshing)
1013
01:10:24,066 --> 01:10:26,899
- Huh, you're not too bad.
1014
01:10:26,899 --> 01:10:27,733
Let's go!
1015
01:10:30,066 --> 01:10:32,899
- Hey, why didn't you get him?
1016
01:10:32,899 --> 01:10:34,533
- It's not time yet.
1017
01:10:34,533 --> 01:10:36,000
- [Waldo] Huh?
1018
01:10:36,000 --> 01:10:40,100
(men muttering and chattering
over crunching footsteps)
1019
01:10:46,300 --> 01:10:48,866
- Ah, eh, Mr. Shu, you're good!
1020
01:10:54,000 --> 01:10:57,833
(men chattering and shouting)
1021
01:11:09,066 --> 01:11:13,233
(men shouting over
tense orchestral music)
1022
01:11:31,300 --> 01:11:32,266
- [Shu] Hold it!
1023
01:11:32,266 --> 01:11:35,666
(men gasping and chattering)
1024
01:11:35,666 --> 01:11:36,632
(man grunting over
whooshing strike)
1025
01:11:36,632 --> 01:11:40,166
(strikes crunching)
1026
01:11:40,166 --> 01:11:41,533
(strikes cracking)
1027
01:11:41,533 --> 01:11:42,567
(kick cracking)
1028
01:11:42,567 --> 01:11:44,699
(strikes whooshing)
1029
01:11:44,699 --> 01:11:46,866
(strikes cracking)
1030
01:11:46,866 --> 01:11:48,100
(kick cracking)
1031
01:11:48,100 --> 01:11:51,266
(strikes whooshing)
1032
01:11:51,266 --> 01:11:52,567
(punch cracking)
1033
01:11:52,567 --> 01:11:56,966
(men shouting over
cracking strikes)
1034
01:11:56,966 --> 01:11:59,400
- [Thug] Let's go,
get out of here!
1035
01:11:59,400 --> 01:12:03,666
He's too good for us!
(men chattering)
1036
01:12:03,666 --> 01:12:05,000
- [Shu] Hold it!
1037
01:12:10,533 --> 01:12:12,200
- You talking to me?
1038
01:12:14,500 --> 01:12:15,333
Hmm?
1039
01:12:19,799 --> 01:12:21,567
Anything the matter?
1040
01:12:21,567 --> 01:12:23,833
- It's kind of strange
1041
01:12:23,833 --> 01:12:26,933
when you saw the
bandits robbing people,
1042
01:12:26,933 --> 01:12:28,333
you didn't shout.
1043
01:12:30,133 --> 01:12:32,467
- People look at burning
and slaughtering,
1044
01:12:32,467 --> 01:12:34,500
they laugh like hell!
1045
01:12:34,500 --> 01:12:37,100
Isn't that strange, too?
1046
01:12:37,100 --> 01:12:37,933
- Wait.
1047
01:12:39,367 --> 01:12:43,533
The bandits were everywhere,
yet they didn't touch you.
1048
01:12:45,400 --> 01:12:47,133
Can you explain that?
1049
01:12:48,933 --> 01:12:52,133
- Their sympathy are with me.
1050
01:12:52,133 --> 01:12:56,300
- Sympathy, (scoffs) I
think you're one of them.
1051
01:12:59,066 --> 01:13:02,833
- Stop it, it's not safe
here, you better leave.
1052
01:13:02,833 --> 01:13:05,632
They'll be a lot
of snakes tonight.
1053
01:13:05,632 --> 01:13:07,000
- Snakes?
(snakes hissing)
1054
01:13:07,000 --> 01:13:10,400
(darts screeching)
1055
01:13:10,400 --> 01:13:12,733
(Shu gasps)
1056
01:13:27,600 --> 01:13:30,266
(gate rattling)
1057
01:13:52,233 --> 01:13:54,999
(metal rattling)
1058
01:13:59,200 --> 01:14:01,166
(gate creaking)
1059
01:14:01,166 --> 01:14:02,400
- Hey, come on!
1060
01:14:03,533 --> 01:14:06,699
(footsteps crunching)
1061
01:14:11,933 --> 01:14:13,033
- [Watchman] Bandits!
1062
01:14:13,033 --> 01:14:14,300
(knife whooshing)
1063
01:14:14,300 --> 01:14:15,699
(strikes cracking)
1064
01:14:15,699 --> 01:14:16,899
(Watchman thuds to the ground)
1065
01:14:16,899 --> 01:14:20,066
(footsteps crunching)
1066
01:14:20,066 --> 01:14:21,200
- Hey!
- Yeah, come on.
1067
01:14:21,200 --> 01:14:24,433
- Let's go!
(men grunting)
1068
01:14:24,433 --> 01:14:26,367
- Robbers, robbers!
(knives whooshing)
1069
01:14:26,367 --> 01:14:30,899
Robbers, robbers!
- (groans) Help!
1070
01:14:30,899 --> 01:14:32,966
- Go on, steal everything!
1071
01:14:32,966 --> 01:14:36,632
- Waldo, what are you doing?
(men chattering)
1072
01:14:36,632 --> 01:14:38,433
(metal clanking)
1073
01:14:38,433 --> 01:14:41,733
(footsteps thudding)
1074
01:14:41,733 --> 01:14:45,333
Waldo, what is this,
bringing so many people here?
1075
01:14:45,333 --> 01:14:47,300
What do you want at
this hour, speak up!
1076
01:14:47,300 --> 01:14:48,500
- Dammit.
(strike crunching)
1077
01:14:48,500 --> 01:14:50,533
You know what I want!
(strike thudding)
1078
01:14:50,533 --> 01:14:53,699
- Ah, Dad, Dad!
(kick thudding)
1079
01:14:53,699 --> 01:14:57,799
(Tina whimpering over
pattering footsteps)
1080
01:14:57,799 --> 01:15:01,699
Dad, Dad, Dad!
(Crispin groaning)
1081
01:15:01,699 --> 01:15:02,533
Dad!
1082
01:15:03,400 --> 01:15:06,066
(men chuckling)
1083
01:15:12,899 --> 01:15:13,999
- Master, are you all right?
1084
01:15:13,999 --> 01:15:14,933
- Get back!
1085
01:15:16,133 --> 01:15:19,733
- Dad, let's go back (gasps)!
1086
01:15:19,733 --> 01:15:23,500
- You, you, you, you
ungrateful beast--
1087
01:15:23,500 --> 01:15:25,033
(strike cracking)
1088
01:15:25,033 --> 01:15:27,899
- (gasps) Waldo, how could
you do this to my father?
1089
01:15:27,899 --> 01:15:29,733
(men laughing)
1090
01:15:29,733 --> 01:15:30,666
(Tina shrieks)
1091
01:15:30,666 --> 01:15:32,966
(men laughing)
1092
01:15:32,966 --> 01:15:34,899
(Tina shrieks)
1093
01:15:34,899 --> 01:15:37,567
- Listen, men,
grab the valuables.
1094
01:15:37,567 --> 01:15:40,233
Take 'em home!
(men chuckling)
1095
01:15:40,233 --> 01:15:42,200
- (gasps) Waldo,
what do you want?
1096
01:15:42,200 --> 01:15:45,799
(men chuckling over
pattering footsteps)
1097
01:15:45,799 --> 01:15:47,600
- Where's that Chinaman?
1098
01:15:47,600 --> 01:15:48,467
(slap cracking)
1099
01:15:48,467 --> 01:15:50,933
(Tina whimpering)
1100
01:15:50,933 --> 01:15:54,866
- [Tina] Dad (gasping)!
1101
01:15:54,866 --> 01:15:59,033
- Waldo, if you want money,
I'll give you (gasping),
1102
01:16:01,866 --> 01:16:02,866
you bastard!
1103
01:16:04,899 --> 01:16:07,666
- (chuckles) Money, they want.
1104
01:16:07,666 --> 01:16:09,233
I want the girl.
1105
01:16:09,233 --> 01:16:10,567
(Tina shrieking)
1106
01:16:10,567 --> 01:16:11,666
(strike cracking)
1107
01:16:11,666 --> 01:16:13,133
(Tina shrieking)
1108
01:16:13,133 --> 01:16:16,899
(Tina gasping and shrieking)
1109
01:16:23,899 --> 01:16:24,833
(knife swishes)
1110
01:16:24,833 --> 01:16:28,400
(menacing orchestral music)
1111
01:16:30,966 --> 01:16:32,766
(Tina shrieks)
1112
01:16:32,766 --> 01:16:36,066
Don't run, you're
coming with us.
1113
01:16:36,066 --> 01:16:37,666
- Go on, over here!
1114
01:16:38,999 --> 01:16:43,166
(ominous piano over
tense orchestral music)
1115
01:16:52,533 --> 01:16:54,467
- Hey, move out, hurry!
1116
01:16:56,200 --> 01:16:57,699
Catch it!
1117
01:16:57,699 --> 01:16:59,266
(object thuds to the ground)
1118
01:16:59,266 --> 01:17:01,699
(Tina whimpering)
1119
01:17:01,699 --> 01:17:05,367
- [Waldo] Move it!
(tense orchestral music)
1120
01:17:05,367 --> 01:17:06,333
(Crispin groans)
1121
01:17:06,333 --> 01:17:08,433
(Lupo chuckles)
1122
01:17:08,433 --> 01:17:12,600
(ominous and tense
orchestral music)
1123
01:17:13,966 --> 01:17:14,799
(Waldo grunts)
1124
01:17:14,799 --> 01:17:17,699
(Tina shrieks)
1125
01:17:17,699 --> 01:17:18,966
(Tina gasps)
1126
01:17:18,966 --> 01:17:22,933
(ominous and tense
orchestral music)
1127
01:17:24,600 --> 01:17:28,100
(eerie orchestral accent)
1128
01:17:29,367 --> 01:17:31,500
(ominous and tense
orchestral music)
1129
01:17:31,500 --> 01:17:34,133
(Crispin groans)
1130
01:17:34,133 --> 01:17:36,500
- Hey, come on, over here!
1131
01:17:36,500 --> 01:17:41,133
(Tina gasping over
muffled chatter)
1132
01:17:41,133 --> 01:17:42,833
- [Waldo] Come
on, get a move on!
1133
01:17:42,833 --> 01:17:46,999
(footsteps pattering over
ominous, tense orchestral music)
1134
01:17:52,033 --> 01:17:53,833
Come on, keep moving, let's go!
1135
01:17:53,833 --> 01:17:56,033
- [Thug] Get the lead
out of your pants!
1136
01:17:56,033 --> 01:17:58,533
(Boli grunts)
1137
01:18:06,766 --> 01:18:09,266
- I'll bring Tina safely back.
1138
01:18:12,333 --> 01:18:14,266
Please, rest assured.
1139
01:18:14,266 --> 01:18:16,400
- But where can you find her?
1140
01:18:16,400 --> 01:18:20,166
- [Boli] Master, Master,
Miss Tina's in a cave!
1141
01:18:20,166 --> 01:18:22,833
(men chuckling)
1142
01:18:24,367 --> 01:18:26,866
- [Thug] Well, look at that!
(men laughing)
1143
01:18:26,866 --> 01:18:29,133
- The whole bunch
of you are rascals!
1144
01:18:29,133 --> 01:18:31,966
(Waldo chuckling)
1145
01:18:34,733 --> 01:18:39,699
- (chuckles) Cousin,
but I really love you!
1146
01:18:39,699 --> 01:18:40,799
- Go to hell!
1147
01:18:41,699 --> 01:18:44,200
- Huh, you're in my hands now.
1148
01:18:45,733 --> 01:18:47,933
I can do what I
want to with you.
1149
01:18:47,933 --> 01:18:50,300
What can you do to me?
1150
01:18:50,300 --> 01:18:53,467
(Tina spits)
1151
01:18:53,467 --> 01:18:54,300
(slap cracking)
1152
01:18:54,300 --> 01:18:56,966
(Tina whimpers)
1153
01:19:00,500 --> 01:19:01,500
Get out of here.
1154
01:19:01,500 --> 01:19:05,333
(men groaning and chattering)
1155
01:19:09,433 --> 01:19:10,899
(Waldo scoffs)
1156
01:19:10,899 --> 01:19:15,066
(ominous and tense
orchestral music)
1157
01:19:19,600 --> 01:19:20,899
- Hold it!
1158
01:19:20,899 --> 01:19:24,333
(eerie orchestral music)
1159
01:19:27,766 --> 01:19:29,500
You shouldn't force
someone to love you.
1160
01:19:29,500 --> 01:19:31,000
- You?
1161
01:19:31,000 --> 01:19:34,266
- Are you surprised
of my sudden change?
1162
01:19:34,266 --> 01:19:35,500
Hmm, I haven't.
1163
01:19:37,200 --> 01:19:39,567
(Waldo gasps)
1164
01:19:39,567 --> 01:19:44,033
Go and kill her, but you
can't force her, understand?
1165
01:19:44,033 --> 01:19:44,866
- Yeah.
1166
01:19:46,233 --> 01:19:48,000
- All right, get out!
1167
01:19:49,300 --> 01:19:51,467
You don't try to run away.
1168
01:19:53,166 --> 01:19:54,367
(Waldo grunts)
1169
01:19:54,367 --> 01:19:57,533
(footsteps crunching)
1170
01:20:13,300 --> 01:20:16,433
(eerie orchestral music)
1171
01:20:16,433 --> 01:20:18,200
(Tina shrieks)
1172
01:20:18,200 --> 01:20:23,100
(Tina gasping over
eerie orchestral music)
1173
01:20:23,100 --> 01:20:25,433
(Tina sobs)
1174
01:20:27,133 --> 01:20:31,300
(Tina whimpering over
eerie orchestral music)
1175
01:20:43,833 --> 01:20:47,999
(dramatic and tense
orchestral music)
1176
01:20:51,100 --> 01:20:52,367
- Almost there!
1177
01:20:52,367 --> 01:20:56,400
(dramatic and tense
orchestral music)
1178
01:20:57,533 --> 01:20:59,100
This is the cave.
1179
01:20:59,100 --> 01:21:03,266
(ominous and tense orchestral
music with throbbing bass)
1180
01:21:08,966 --> 01:21:11,866
(footsteps crunching)
1181
01:21:11,866 --> 01:21:12,733
(men gasping)
1182
01:21:12,733 --> 01:21:13,766
(kick cracking)
1183
01:21:13,766 --> 01:21:16,100
(strike thudding)
1184
01:21:16,100 --> 01:21:18,666
(strike whooshing)
1185
01:21:18,666 --> 01:21:20,799
- Go tell the boss!
(men gasping and grunting)
1186
01:21:20,799 --> 01:21:21,633
(strike whooshing)
1187
01:21:21,633 --> 01:21:22,633
(kick cracking)
1188
01:21:22,633 --> 01:21:25,133
(Boli groans)
1189
01:21:26,966 --> 01:21:27,799
- Tina!
1190
01:21:27,799 --> 01:21:29,200
(Tina gasps)
1191
01:21:29,200 --> 01:21:31,066
(Tina shrieks over
jarring orchestral accent)
1192
01:21:31,066 --> 01:21:33,600
(Tina gasps)
1193
01:21:33,600 --> 01:21:35,233
(Tina shrieks over
hissing snake)
1194
01:21:35,233 --> 01:21:38,666
(snakes hissing over eerie
and menacing electronic music)
1195
01:21:38,666 --> 01:21:42,699
(Shu shouting over
thwacking strikes)
1196
01:21:42,699 --> 01:21:44,166
(Shu shouts)
1197
01:21:44,166 --> 01:21:46,733
(strikes thwacking over eerie
pulsing electronic music)
1198
01:21:46,733 --> 01:21:50,899
(Tina whimpering over
thwacking strikes)
1199
01:21:57,866 --> 01:22:00,200
(strikes thwacking over eerie
pulsing electronic music)
1200
01:22:00,200 --> 01:22:00,966
(Shu shouts)
1201
01:22:00,966 --> 01:22:03,133
(Tina shrieking)
1202
01:22:03,133 --> 01:22:07,433
(Shu grunting over eerie
pulsing electronic music)
1203
01:22:07,433 --> 01:22:09,500
(Tina gasping)
1204
01:22:09,500 --> 01:22:13,633
(snakes hissing over eerie
pulsing electronic music)
1205
01:22:13,633 --> 01:22:18,400
(tense and menacing
orchestral accent)
1206
01:22:18,400 --> 01:22:21,066
(men chuckling)
1207
01:22:22,233 --> 01:22:25,233
- (chuckles) You'll
be flat on the ground
1208
01:22:25,233 --> 01:22:26,866
and never get up again!
1209
01:22:26,866 --> 01:22:28,933
(men chuckling)
1210
01:22:28,933 --> 01:22:29,899
- Come on!
1211
01:22:29,899 --> 01:22:31,633
- [Thug] Right!
1212
01:22:31,633 --> 01:22:32,899
(Shu grunts)
1213
01:22:32,899 --> 01:22:36,633
(Shu shouting over
cracking strikes)
1214
01:22:39,066 --> 01:22:41,567
(Shu shouts)
1215
01:22:41,567 --> 01:22:42,633
(Tina shrieks)
1216
01:22:42,633 --> 01:22:44,933
(kick cracking)
1217
01:22:44,933 --> 01:22:45,999
(kick cracking)
1218
01:22:45,999 --> 01:22:48,533
(strikes thwacking)
1219
01:22:48,533 --> 01:22:52,699
(Shu shouting over
cracking strikes)
1220
01:22:54,433 --> 01:22:58,600
(men groaning over
thwacking strikes)
1221
01:23:01,433 --> 01:23:05,600
(Shu shouting over
cracking strikes)
1222
01:23:09,500 --> 01:23:11,899
(men grunting)
1223
01:23:11,899 --> 01:23:15,567
(men groaning and grunting)
1224
01:23:19,567 --> 01:23:23,633
(men groaning over
whooshing darts)
1225
01:23:23,633 --> 01:23:25,133
(Shu shouting over
cracking strikes)
1226
01:23:25,133 --> 01:23:26,567
(men groaning)
1227
01:23:26,567 --> 01:23:27,400
(strikes whooshing)
1228
01:23:27,400 --> 01:23:29,600
(strikes cracking)
1229
01:23:29,600 --> 01:23:31,367
(man groaning)
1230
01:23:31,367 --> 01:23:33,799
- (gasps) Let's get out, hurry!
1231
01:23:33,799 --> 01:23:35,033
(strike cracking)
1232
01:23:35,033 --> 01:23:35,799
(Waldo shouting over
thudding strikes)
1233
01:23:35,799 --> 01:23:37,133
(kick cracking)
1234
01:23:37,133 --> 01:23:38,633
(Waldo thuds to the ground)
1235
01:23:38,633 --> 01:23:42,799
(both gasping over
pattering footsteps)
1236
01:23:47,766 --> 01:23:48,833
- Boli, Boli!
1237
01:23:50,467 --> 01:23:52,533
- (grunts) Mr. Shu,
where's Miss Tina?
1238
01:23:52,533 --> 01:23:53,600
- [Tina] I'm here.
1239
01:23:53,600 --> 01:23:54,833
- Ah, Miss!
1240
01:23:54,833 --> 01:23:56,066
- Let's get out of
here quick, come on!
1241
01:23:56,066 --> 01:23:59,966
(dramatic and tense
orchestral music)
1242
01:24:20,699 --> 01:24:25,266
(ominous and tense
orchestral music)
1243
01:24:25,266 --> 01:24:26,766
- Tell your men to attack!
1244
01:24:26,766 --> 01:24:30,033
(tense orchestral accent)
1245
01:24:30,033 --> 01:24:30,866
- Ready!
1246
01:24:32,666 --> 01:24:34,733
- Charge!
(men shouting)
1247
01:24:34,733 --> 01:24:38,200
(men shouting over
tense orchestral music)
1248
01:24:38,200 --> 01:24:40,400
(footsteps pattering)
1249
01:24:40,400 --> 01:24:42,533
(men shouting over
cracking strikes)
1250
01:24:42,533 --> 01:24:45,467
(kicks thwacking)
1251
01:24:45,467 --> 01:24:49,633
(men shouting over
cracking strikes)
1252
01:24:53,233 --> 01:24:54,733
(kick cracking)
1253
01:24:54,733 --> 01:24:58,699
(men shouting and grunting
over thwacking strikes)
1254
01:24:58,699 --> 01:25:01,200
(men groaning over
thwacking kicks)
1255
01:25:01,200 --> 01:25:03,766
(men grunting and groaning
over cracking strikes)
1256
01:25:03,766 --> 01:25:07,033
(kicks thwacking)
1257
01:25:07,033 --> 01:25:09,633
(men groaning)
1258
01:25:10,500 --> 01:25:13,400
(strikes cracking)
1259
01:25:14,400 --> 01:25:15,666
(knife whooshing)
1260
01:25:15,666 --> 01:25:17,500
(Shu shouting over
cracking strikes)
1261
01:25:17,500 --> 01:25:18,933
- Get 'em, get 'em!
1262
01:25:18,933 --> 01:25:20,033
(knife whooshing)
1263
01:25:20,033 --> 01:25:22,833
(strikes cracking)
1264
01:25:22,833 --> 01:25:25,333
(thug groans)
1265
01:25:30,367 --> 01:25:33,933
(ominous orchestral music)
1266
01:25:36,500 --> 01:25:38,400
(knuckles cracking)
1267
01:25:38,400 --> 01:25:42,567
(ominous orchestral music
with tense percussion)
1268
01:25:58,933 --> 01:26:00,133
(jacket whooshing)
1269
01:26:00,133 --> 01:26:01,400
- Yah, hee!
(strikes whooshing)
1270
01:26:01,400 --> 01:26:02,666
Yah!
(strikes cracking)
1271
01:26:02,666 --> 01:26:05,666
(men grunting over
cracking strikes)
1272
01:26:05,666 --> 01:26:07,433
(kick cracking)
1273
01:26:07,433 --> 01:26:08,600
Yah!
1274
01:26:08,600 --> 01:26:11,533
(strikes whooshing and cracking)
1275
01:26:11,533 --> 01:26:14,133
(Shu thudding to the ground)
1276
01:26:14,133 --> 01:26:15,966
(strikes whooshing)
1277
01:26:15,966 --> 01:26:17,233
(strike cracking)
1278
01:26:17,233 --> 01:26:19,100
(men shouting over
whooshing strikes)
1279
01:26:19,100 --> 01:26:21,933
(strike cracking)
1280
01:26:21,933 --> 01:26:23,367
(kick cracking)
1281
01:26:23,367 --> 01:26:27,533
(men shouting over
cracking strikes)
1282
01:26:33,300 --> 01:26:34,633
(Lupo shouts)
1283
01:26:34,633 --> 01:26:38,200
(strikes cracking)
1284
01:26:38,200 --> 01:26:39,966
(Lupo gasps)
1285
01:26:39,966 --> 01:26:41,233
(knife tinging)
1286
01:26:41,233 --> 01:26:42,567
(strike cracking)
1287
01:26:42,567 --> 01:26:43,966
(knife whooshing)
1288
01:26:43,966 --> 01:26:45,567
(men grunting over
cracking strikes)
1289
01:26:45,567 --> 01:26:46,400
(strike whooshing)
1290
01:26:46,400 --> 01:26:47,666
(kick cracking)
1291
01:26:47,666 --> 01:26:50,367
(Lupo gasping over
cracking strikes)
1292
01:26:50,367 --> 01:26:51,699
(strikes whooshing)
1293
01:26:51,699 --> 01:26:52,633
(kick cracking)
1294
01:26:52,633 --> 01:26:55,166
(Lupo thuds to the ground)
1295
01:26:55,166 --> 01:26:56,433
(Lupo shouts)
1296
01:26:56,433 --> 01:26:57,866
(men shouting over
thudding strikes)
1297
01:26:57,866 --> 01:26:58,833
(strikes whooshing)
1298
01:26:58,833 --> 01:26:59,699
(punch cracking)
1299
01:26:59,699 --> 01:27:03,200
(footsteps crunching)
1300
01:27:03,200 --> 01:27:07,367
(men grunting over
thudding strikes)
1301
01:27:15,600 --> 01:27:18,133
- Get 'em!
(men grunting)
1302
01:27:18,133 --> 01:27:20,600
(grunting) Heh, huh, yeah!
(tense orchestral music)
1303
01:27:20,600 --> 01:27:22,333
(Tina whimpers)
1304
01:27:22,333 --> 01:27:24,766
Get 'im, no, no,
no, don't touch me!
1305
01:27:24,766 --> 01:27:27,300
No, heh, hit 'im!
(tense orchestral music)
1306
01:27:27,300 --> 01:27:31,033
Hey, don't make fun of me!
(strikes thudding)
1307
01:27:31,033 --> 01:27:32,266
Good!
(men grunting)
1308
01:27:32,266 --> 01:27:36,166
(Tina whimpering over
tense orchestral music)
1309
01:27:36,166 --> 01:27:39,200
I'm in!
(men grunting)
1310
01:27:39,200 --> 01:27:40,033
Miss!
1311
01:27:41,866 --> 01:27:43,367
Hey, Miss!
1312
01:27:43,367 --> 01:27:47,333
(men shouting and grunting
over eerie orchestral music)
1313
01:27:49,133 --> 01:27:50,400
(strikes whooshing)
1314
01:27:50,400 --> 01:27:51,833
Hit 'im, right!
(strikes thudding)
1315
01:27:51,833 --> 01:27:56,000
(men grunting over
thudding strikes)
1316
01:27:57,100 --> 01:28:01,567
(Tina whimpering and gasping)
1317
01:28:01,567 --> 01:28:02,633
(Tina shrieking)
1318
01:28:02,633 --> 01:28:06,467
(Tina whimpering and gasping)
1319
01:28:09,400 --> 01:28:10,633
(Boli shouts)
1320
01:28:10,633 --> 01:28:12,500
(Tina shrieks over
thudding strike)
1321
01:28:12,500 --> 01:28:17,200
(groans) Ah, Miss, I'm
sorry, I'm sorr, aw!
1322
01:28:17,200 --> 01:28:18,033
Huh, huh!
1323
01:28:19,933 --> 01:28:21,166
(rock thuds to the ground)
1324
01:28:21,166 --> 01:28:23,133
(footsteps crunching)
1325
01:28:23,133 --> 01:28:27,300
(eerie and tense
orchestral music)
1326
01:28:36,567 --> 01:28:38,333
(Tina shrieks)
1327
01:28:38,333 --> 01:28:42,500
(ominous and tense
orchestral music)
1328
01:28:43,733 --> 01:28:46,367
(Tina whimpering)
1329
01:28:46,367 --> 01:28:48,866
(Boli grunts)
1330
01:28:49,899 --> 01:28:52,100
M-Miss,
(Tina whimpering)
1331
01:28:52,100 --> 01:28:53,266
let's go home.
1332
01:28:54,933 --> 01:28:56,100
(strike cracking)
1333
01:28:56,100 --> 01:28:58,899
(Lupo groans)
1334
01:28:58,899 --> 01:28:59,733
(Lupo shouts)
1335
01:28:59,733 --> 01:29:02,100
(strikes thwacking)
1336
01:29:02,100 --> 01:29:03,567
(strike cracking)
1337
01:29:03,567 --> 01:29:05,467
(kick thwacking)
1338
01:29:05,467 --> 01:29:07,300
(kicks cracking)
1339
01:29:07,300 --> 01:29:08,933
(Lupo groans)
1340
01:29:08,933 --> 01:29:11,666
(kick cracking)
1341
01:29:11,666 --> 01:29:14,233
(men gasping and grunting
over cracking strikes)
1342
01:29:14,233 --> 01:29:16,966
(kicks cracking)
1343
01:29:17,899 --> 01:29:18,966
(strikes whooshing)
1344
01:29:18,966 --> 01:29:22,033
(strikes cracking)
1345
01:29:22,033 --> 01:29:24,467
(kick cracking)
1346
01:29:24,467 --> 01:29:26,300
(punches thwacking)
1347
01:29:26,300 --> 01:29:29,433
(Lupo groaning over
thwacking strike)
1348
01:29:29,433 --> 01:29:33,100
(Lupo groaning and gasping)
1349
01:29:34,300 --> 01:29:38,300
(ominous and tense
orchestral music)
1350
01:29:52,533 --> 01:29:56,699
(snakes hissing over eerie
pulsing electronic music)
1351
01:30:14,066 --> 01:30:18,233
(Shu grunting over eerie
pulsing electronic music)
1352
01:30:21,567 --> 01:30:22,933
(Shu grunts)
1353
01:30:22,933 --> 01:30:25,866
(Shu gasps)
1354
01:30:25,866 --> 01:30:27,733
(strikes thwacking)
1355
01:30:27,733 --> 01:30:31,899
(snakes hissing over eerie
pulsing electronic music)
1356
01:30:45,733 --> 01:30:46,999
- Use fire!
1357
01:30:46,999 --> 01:30:50,766
(flames whooshing over
tense orchestral music)
1358
01:30:56,300 --> 01:31:00,133
(eerie ghostly vocal tones)
1359
01:31:00,133 --> 01:31:04,233
(flames whooshing over
tense orchestral music)
1360
01:31:08,233 --> 01:31:11,233
(darts whooshing)
1361
01:31:11,233 --> 01:31:14,133
(flames whooshing)
1362
01:31:20,233 --> 01:31:24,400
(eerie and tense
orchestral music)
1363
01:31:26,433 --> 01:31:30,600
(dramatic and tense
orchestral music)
1364
01:31:55,966 --> 01:31:59,633
(ominous orchestral accent)
1365
01:32:02,600 --> 01:32:03,866
(men grunting)
1366
01:32:03,866 --> 01:32:07,866
(Shu shouting over
cracking strikes)
1367
01:32:09,899 --> 01:32:11,467
(kicks thwacking)
1368
01:32:11,467 --> 01:32:13,567
(strikes cracking)
1369
01:32:13,567 --> 01:32:14,966
(punch thwacking)
1370
01:32:14,966 --> 01:32:18,400
(men thud to the ground)
1371
01:32:20,467 --> 01:32:24,633
(sparse but expressive
string tones)
1372
01:32:30,533 --> 01:32:34,533
- So you're the one that
terrorized the whole village.
1373
01:32:34,533 --> 01:32:38,699
You, you and your snakes
have killed too many people.
1374
01:32:40,333 --> 01:32:41,999
- Yes, you're right,
1375
01:32:43,500 --> 01:32:47,333
but you should know
they deserved to die.
1376
01:32:47,333 --> 01:32:49,266
They killed my parents.
1377
01:32:50,133 --> 01:32:52,633
I lived miserably up to now,
1378
01:32:52,633 --> 01:32:56,633
just to let them know
killings must be paid for.
1379
01:33:01,699 --> 01:33:05,999
(eerie orchestral accent)
1380
01:33:05,999 --> 01:33:10,166
(snakes hissing over
eerie orchestral music)
1381
01:33:15,799 --> 01:33:17,733
(kick thudding over
mysterious chime accent)
1382
01:33:17,733 --> 01:33:19,500
(eerie orchestral music)
1383
01:33:19,500 --> 01:33:21,100
(mysterious chime accent)
1384
01:33:21,100 --> 01:33:23,500
(snakes hissing)
1385
01:33:23,500 --> 01:33:24,433
(Shu grunts)
1386
01:33:24,433 --> 01:33:25,833
(mysterious chime accent)
1387
01:33:25,833 --> 01:33:28,300
(eerie orchestral music
with menacing accents)
1388
01:33:28,300 --> 01:33:31,033
(Manda laughing)
1389
01:33:32,799 --> 01:33:34,333
(mysterious chime accent)
1390
01:33:34,333 --> 01:33:36,733
(eerie orchestral music)
1391
01:33:36,733 --> 01:33:38,833
(mysterious chime accent)
1392
01:33:38,833 --> 01:33:43,000
(Shu groaning and gasping
over tense orchestral music)
1393
01:33:50,100 --> 01:33:52,733
(Manda chuckles)
1394
01:33:52,733 --> 01:33:55,333
(eerie and tense
orchestral music)
1395
01:33:55,333 --> 01:33:58,200
(dart whooshing)
1396
01:33:58,200 --> 01:34:02,367
(dramatic and expressive
orchestral rock music)
1397
01:34:12,400 --> 01:34:13,367
(stones rattling)
1398
01:34:13,367 --> 01:34:16,733
(Manda screams)
1399
01:34:16,733 --> 01:34:19,567
(dramatic and expressive
orchestral rock music)
1400
01:34:19,567 --> 01:34:21,966
(Tina gasps)
1401
01:34:24,300 --> 01:34:28,133
(Manda gasping desperately
over roaring flames)
1402
01:34:28,133 --> 01:34:32,300
(dramatic and expressive
orchestral music)
1403
01:34:33,666 --> 01:34:37,367
(Manda gasping desperately
over roaring flames)
1404
01:34:42,999 --> 01:34:47,166
(piercing, vaguely
eerie orchestral tones)
95965