Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:12,760 --> 00:01:15,274
- Beautiful.
- All right?
3
00:01:15,400 --> 00:01:17,470
- Mm-hm.
- Good.
4
00:01:17,600 --> 00:01:19,750
She's glorious tonight.
She's glowing.
5
00:01:19,880 --> 00:01:22,394
- She's in love.
- I heard he asked her to marry him.
6
00:01:22,520 --> 00:01:24,954
Oh, it's true. She's sky high.
7
00:01:26,120 --> 00:01:28,554
Is Nick coming?
8
00:01:28,680 --> 00:01:30,477
You look sensational.
9
00:01:30,600 --> 00:01:33,563
You should have seen me
getting into this dress.
10
00:01:33,576 --> 00:01:36,550
A team of three, plus a crowbar.
11
00:01:50,360 --> 00:01:52,794
Do me a favour.
Watch for Mr Franco's car.
12
00:01:52,920 --> 00:01:56,595
As soon as it arrives, come and get me.
13
00:01:56,720 --> 00:01:59,518
Lauren, great party.
14
00:01:59,640 --> 00:02:02,313
Miss Staten. He's here.
15
00:02:26,800 --> 00:02:28,984
He showed up. His car just
pulled into the driveway.
16
00:02:28,997 --> 00:02:31,191
Tonight could be the night.
17
00:02:31,320 --> 00:02:33,959
Unless he decides to stay with me,
which I doubt.
18
00:02:34,080 --> 00:02:37,789
- Are you nervous?
- I'm high. And you?
19
00:02:37,920 --> 00:02:39,672
I'm ready.
20
00:02:41,680 --> 00:02:45,673
He's at the front door now. John,
don't open that for a minute, will you?
21
00:02:45,800 --> 00:02:47,756
Ciao.
22
00:02:52,640 --> 00:02:54,437
- Ask who it is.
- Who is it?
23
00:02:54,560 --> 00:02:57,074
- Mr Franco.
- Ask him if he's been invited.
24
00:02:57,200 --> 00:03:00,749
- Have you been invited, sir?
- Yes, I've been invited.
25
00:03:00,880 --> 00:03:02,967
Tell him he's not on the list.
26
00:03:02,980 --> 00:03:05,078
Your name is not on
the invitation list.
27
00:03:05,200 --> 00:03:09,478
Listen, this would be a lot easier
if you'd open the door.
28
00:03:10,960 --> 00:03:13,110
May I help you, sir?
29
00:03:16,200 --> 00:03:18,998
If you put your mind to it, you could.
30
00:03:19,120 --> 00:03:21,509
Come here.
31
00:03:21,640 --> 00:03:23,596
Excuse me, John.
32
00:03:29,480 --> 00:03:32,233
- What?
- I don't understand.
33
00:03:33,440 --> 00:03:38,036
- Why don't I get tired of you?
- I don't know.
34
00:03:38,720 --> 00:03:40,790
It doesn't make sense.
35
00:03:40,920 --> 00:03:43,559
You're not even Italian.
36
00:03:43,680 --> 00:03:45,910
What is it?
37
00:03:46,040 --> 00:03:49,077
I can't explain it.
38
00:03:49,800 --> 00:03:53,839
I'm crazy about you.
What am I going to do?
39
00:03:55,200 --> 00:03:57,350
Live with it, I suppose.
40
00:04:10,760 --> 00:04:14,275
- Why aren't we married?
- Sit up.
41
00:04:14,400 --> 00:04:16,470
Don't say that unless you mean it.
42
00:04:16,600 --> 00:04:18,955
I mean it.
43
00:04:19,080 --> 00:04:22,755
You talk about marriage. You're running
out of my party in ten minutes.
44
00:04:22,880 --> 00:04:26,350
I'm not running out on you.
I already ran out on a poker game.
45
00:04:26,480 --> 00:04:28,232
Are you winning or losing?
46
00:04:28,360 --> 00:04:31,158
I'm losing, cookie.
I'm stuck for 12,000.
47
00:04:31,280 --> 00:04:33,077
Otherwise, I'd stay.
48
00:04:33,200 --> 00:04:36,829
- You know I'd rather be here.
- Shh. I know that.
49
00:04:36,960 --> 00:04:39,315
I just wanna hear you say it.
50
00:04:40,920 --> 00:04:43,388
Are you free tomorrow afternoon?
51
00:04:43,520 --> 00:04:46,080
Yes.
52
00:04:46,600 --> 00:04:48,750
May I take you for a drive?
53
00:04:49,840 --> 00:04:51,990
That would be lovely.
54
00:04:54,200 --> 00:04:58,910
Would it interfere with your listening
if I nibble on your ear?
55
00:04:59,040 --> 00:05:01,804
Well, let me take care
of a few things first
56
00:05:01,817 --> 00:05:04,592
and then I'll come back
and let you nibble.
57
00:05:29,680 --> 00:05:31,796
- It's me.
- What's happening?
58
00:05:31,920 --> 00:05:35,549
He's leaving now. He lied. He said
he was going back to his poker game.
59
00:05:35,680 --> 00:05:39,150
I'm sure he'll call you.
Now, get back to me as soon as you can.
60
00:05:39,280 --> 00:05:40,554
I will.
61
00:05:40,680 --> 00:05:42,398
Be careful.
62
00:05:42,520 --> 00:05:45,432
- He's capable of anything.
- I know.
63
00:05:45,560 --> 00:05:48,632
- Don't forget your gloves.
- I won't.
64
00:06:09,320 --> 00:06:12,357
- Are you leaving now?
- No, not immediately.
65
00:06:12,480 --> 00:06:14,436
Oh, Nick.
66
00:06:14,560 --> 00:06:18,109
You can go if you want to. I've got
all these people to take care of. Go.
67
00:06:18,240 --> 00:06:21,152
I don't want to leave you.
I want to be with you some more.
68
00:06:21,280 --> 00:06:24,477
- I don't want to leave you.
- Shh. Nick.
69
00:06:24,600 --> 00:06:27,512
Honestly, I understand.
Go back to your game.
70
00:06:28,760 --> 00:06:33,231
Tomorrow afternoon.
We'll head north and find an open field.
71
00:06:49,080 --> 00:06:52,550
What about yourself
pleases you the most? Hm?
72
00:06:52,680 --> 00:06:54,830
What's your best feature?
73
00:06:56,320 --> 00:06:58,276
What do you think?
74
00:06:59,200 --> 00:07:01,156
Your teeth.
75
00:07:02,800 --> 00:07:05,234
You think my teeth are my best feature?
76
00:07:05,360 --> 00:07:07,316
No, you do.
77
00:07:08,920 --> 00:07:10,876
Wrong.
78
00:07:12,600 --> 00:07:15,398
Your legs?
You like your legs the best.
79
00:07:17,200 --> 00:07:19,760
I don't like my legs.
80
00:07:19,880 --> 00:07:22,633
Why do you make me sound so vain?
81
00:07:22,760 --> 00:07:25,797
Do you know
what I'm gonna teach you to do?
82
00:07:25,920 --> 00:07:27,797
Play. Tease.
83
00:07:27,920 --> 00:07:29,911
Flirt.
84
00:07:30,040 --> 00:07:34,955
Such a serious young lady.
Probably comes from growing up in Italy.
85
00:07:35,080 --> 00:07:37,753
What about my neck?
86
00:07:37,880 --> 00:07:40,758
I love you.
I want to spend my life with you.
87
00:07:42,680 --> 00:07:45,194
You frighten me.
88
00:07:47,880 --> 00:07:49,632
Do what I tell you.
89
00:07:49,760 --> 00:07:52,513
Believe what I say.
90
00:07:52,640 --> 00:07:54,870
Know that I love you.
91
00:08:02,080 --> 00:08:05,038
I hate looking at that.
92
00:08:09,440 --> 00:08:12,273
Don't make me do it again.
93
00:08:14,160 --> 00:08:16,469
Come here.
94
00:08:19,040 --> 00:08:21,349
Just stay close.
95
00:08:21,480 --> 00:08:23,436
I'll take care of you.
96
00:09:20,240 --> 00:09:21,229
Yes?
97
00:09:21,360 --> 00:09:23,635
Everything's fine.
98
00:09:23,760 --> 00:09:25,910
Right now we're at a bar in the Valley.
99
00:09:26,040 --> 00:09:29,191
He's had a few drinks.
He's in the rest room.
100
00:09:29,320 --> 00:09:33,359
I can't tell you what time we'll get to
the apartment, but I'll try and be fast.
101
00:09:34,760 --> 00:09:37,752
- If there's a delay, just wait.
- Did he threaten you?
102
00:09:37,880 --> 00:09:41,350
I'm all right.
He wants to get me in bed.
103
00:09:41,480 --> 00:09:43,755
Whatever you do, be careful.
104
00:09:44,600 --> 00:09:49,151
I will. And don't forget,
take care of the light switch.
105
00:09:49,280 --> 00:09:51,919
I won't forget my gloves.
106
00:09:53,040 --> 00:09:56,555
Are you sure you wanna do this?
107
00:09:57,600 --> 00:09:59,556
Are you sure?
108
00:09:59,680 --> 00:10:01,352
Yes.
109
00:10:02,160 --> 00:10:04,116
So am I.
110
00:10:08,680 --> 00:10:12,514
He's outside the booth now.
He wants to nibble on my ear.
111
00:10:16,800 --> 00:10:18,950
He's holding up a sign now.
112
00:10:19,080 --> 00:10:20,911
"I'm crazy about you."
113
00:10:21,040 --> 00:10:24,669
"I can't help myself.What am I going to do?"
114
00:10:28,800 --> 00:10:30,756
How I hate him.
115
00:10:52,440 --> 00:10:53,998
Nick.
116
00:10:54,120 --> 00:10:56,076
The stairs.
117
00:11:15,800 --> 00:11:17,950
Damn.
118
00:11:18,080 --> 00:11:20,275
Dammit.
119
00:11:20,400 --> 00:11:24,996
- Can you get the light on the table?
- All right.
120
00:11:25,120 --> 00:11:27,076
Could you get it?
121
00:11:28,440 --> 00:11:30,670
In a minute.
122
00:11:30,800 --> 00:11:32,631
- Ah, I got my keys. OK.
- Good.
123
00:11:34,600 --> 00:11:36,079
Lisa?
124
00:11:36,560 --> 00:11:38,516
No.
125
00:11:40,960 --> 00:11:43,315
It's the other woman.
126
00:12:58,480 --> 00:13:00,630
Here's the gun.
127
00:13:00,760 --> 00:13:03,035
The tools are in the bag.
128
00:13:03,640 --> 00:13:06,712
Don't forget the switch
for the living room lights.
129
00:13:06,840 --> 00:13:12,119
Take his car from the garage. Wait for
my call before you bring it back.
130
00:13:12,240 --> 00:13:15,198
Here's the money for the soup cans.
131
00:13:15,320 --> 00:13:17,436
You know what to do.
132
00:13:17,560 --> 00:13:21,473
Don't worry about his jewellery
from the bedroom. I've got that.
133
00:13:21,600 --> 00:13:23,158
All right.
134
00:13:23,280 --> 00:13:25,396
Be brave.
135
00:13:29,160 --> 00:13:30,991
Ciao.
136
00:13:31,240 --> 00:13:32,593
Ciao.
137
00:14:40,040 --> 00:14:41,473
- Feeling better?
- Yeah.
138
00:14:41,600 --> 00:14:44,398
I took an aspirin.
A few minutes' rest can do wonders.
139
00:14:44,520 --> 00:14:46,476
Wonderful.
140
00:15:09,480 --> 00:15:11,436
Scotch.
141
00:15:12,960 --> 00:15:15,394
Headache gone?
142
00:15:15,520 --> 00:15:17,476
All gone.
143
00:15:46,200 --> 00:15:49,954
Harry! Harry, hurry up.
It's cold out here.
144
00:15:55,240 --> 00:15:56,878
Thanks.
145
00:15:57,000 --> 00:16:00,037
- It was wonderful.
- Thanks. Lovely.
146
00:16:05,440 --> 00:16:09,911
You're welcome to the room, the piano,
the liquor, but not me. I've had it.
147
00:16:10,040 --> 00:16:11,598
Good night.
148
00:16:58,520 --> 00:16:59,953
Yes?
149
00:17:00,080 --> 00:17:02,514
Mr Ruddick, it's Lauren Staten.
150
00:17:02,640 --> 00:17:06,758
I'm sorry to disturb you at this hour,
but I forgot my key again.
151
00:17:06,880 --> 00:17:08,950
What do you want?
152
00:17:09,080 --> 00:17:11,907
It's Miss Staten, Mr Ruddick.
I want to get
153
00:17:11,920 --> 00:17:14,757
into Nick's apartment.
I forgot my key.
154
00:17:14,880 --> 00:17:17,678
Oh, Miss Staten. Oh, all right.
155
00:17:30,760 --> 00:17:34,116
- Mr Ruddick?
- Come in. I'll be with you in a minute.
156
00:17:34,240 --> 00:17:38,199
- Turning cold on us. Who'd expect it?
- I'm so sorry I woke you.
157
00:17:38,320 --> 00:17:40,276
I'm used to you.
What is it tonight?
158
00:17:40,400 --> 00:17:42,834
- He's playing dice or gin or what?
- Poker.
159
00:17:42,960 --> 00:17:45,872
I hope he wins. At least that
way you won't mind waiting.
160
00:18:03,800 --> 00:18:06,439
When you wait for him
do you cook something for him?
161
00:18:06,560 --> 00:18:08,744
You know, gambling is work.
I get hungry
162
00:18:08,757 --> 00:18:10,951
when I play bingo. It
could be the tension.
163
00:18:11,080 --> 00:18:14,436
No, I don't cook for him,
but I run his bath, pay his bills,
164
00:18:14,560 --> 00:18:17,711
have wine ready and fruit and cheese.
That's what he likes.
165
00:18:17,840 --> 00:18:19,319
He adores...
166
00:18:19,440 --> 00:18:21,396
Oh, my God.
167
00:18:31,560 --> 00:18:33,278
Oh, Nick...
168
00:18:34,840 --> 00:18:36,239
Oh, God!
169
00:18:39,160 --> 00:18:41,071
Nick!
170
00:18:51,920 --> 00:18:53,876
Turning cold, isn't it?
171
00:19:00,040 --> 00:19:02,270
You're saying
he wasn't always here?
172
00:19:02,400 --> 00:19:06,712
I told you. He gambled here, he gambled
in Europe. He went back and forth.
173
00:19:06,840 --> 00:19:09,195
Killed by a single shot
in the chest.
174
00:19:09,320 --> 00:19:12,790
No powder burns,
so he was not shot at close range.
175
00:19:12,920 --> 00:19:18,711
We do have an exit wound in the back.
His skin is still warm to the touch.
176
00:19:18,840 --> 00:19:21,035
- When was the shot?
- Call it two o'clock.
177
00:19:21,160 --> 00:19:23,674
That's consistent
with the body temperature.
178
00:19:23,800 --> 00:19:26,189
Let me see. It's now 2:30.
179
00:19:26,320 --> 00:19:28,550
OK. Why not?
Time of death, 2am.
180
00:19:28,680 --> 00:19:30,557
- Sergeant?
- Lieutenant.
181
00:19:30,680 --> 00:19:33,717
- What have you got?
- Somebody was robbing the place.
182
00:19:33,840 --> 00:19:36,957
He came home, surprised them.
They shot him.
183
00:19:37,080 --> 00:19:40,231
The lights were off.
House and car keys near the body.
184
00:19:40,360 --> 00:19:42,555
- He must have just come in.
- Right.
185
00:19:42,680 --> 00:19:45,274
Jewellery missing.
They never got his money clip.
186
00:19:45,400 --> 00:19:47,595
- Is there any coffee?
- I'll get you some.
187
00:19:47,720 --> 00:19:49,995
His money clip's got five grand in it.
188
00:19:50,120 --> 00:19:53,476
- I could use that coffee now.
- Uh, Eddie?
189
00:19:53,600 --> 00:19:57,229
- Lieutenant would like some coffee.
- Coffee flying in.
190
00:19:57,360 --> 00:19:59,476
Here's the 5,000.
They took other money.
191
00:19:59,600 --> 00:20:02,672
I'll show you that evidence.
But they never took...
192
00:20:02,800 --> 00:20:06,759
I'm just, uh...
just getting this for the shells.
193
00:20:06,880 --> 00:20:09,633
They never got the money clip
in his pocket.
194
00:20:09,760 --> 00:20:14,595
They must have really panicked when
he came in. They just shot him and ran.
195
00:20:14,720 --> 00:20:18,838
He kept cash in the apartment. Well,
come on in the kitchen. I'll show you.
196
00:20:18,960 --> 00:20:22,509
This is where they broke in.
He'd been robbed once before.
197
00:20:22,640 --> 00:20:25,029
Could've been the same thieves.
198
00:20:25,920 --> 00:20:28,480
- They dumped money all over.
- Who found the body?
199
00:20:28,600 --> 00:20:31,433
The apartment manager
and Miss Lauren Staten.
200
00:20:31,560 --> 00:20:35,758
As they approached the apartment,
they heard the shot.
201
00:20:35,880 --> 00:20:38,633
- Are you looking for something?
- Orange juice.
202
00:20:38,760 --> 00:20:40,398
Maybe in the kitchen.
203
00:20:40,520 --> 00:20:42,727
Uh, this lady. What
was she doing here?
204
00:20:42,740 --> 00:20:44,957
She was having an
affair with the victim.
205
00:20:45,080 --> 00:20:47,833
They were supposed to meet at two.
She got here first.
206
00:20:47,960 --> 00:20:50,679
She has a key but forgot it
so she went to the manager.
207
00:20:50,800 --> 00:20:53,678
While she was there, he comes home
and bang, that was it.
208
00:20:53,800 --> 00:20:56,075
Bang, bang. OK.
209
00:20:56,200 --> 00:20:58,919
Uh...
210
00:21:15,760 --> 00:21:18,957
The people in the adjoining apartments
heard a shot,
211
00:21:19,080 --> 00:21:23,039
but only one saw anything -
some guy running. It's very vague.
212
00:21:23,160 --> 00:21:25,879
Right. OK. Uh...
213
00:21:26,000 --> 00:21:27,991
Eddie. Where's Eddie?
214
00:21:28,120 --> 00:21:29,872
- Where's my coffee?
- Eddie!
215
00:21:30,000 --> 00:21:32,389
Coming in on a dead run, sir.
216
00:21:32,920 --> 00:21:36,037
Here you are, sir.
Sorry about the delay.
217
00:21:36,160 --> 00:21:39,232
Uh, manager just told us
that he last saw the victim alive
218
00:21:39,360 --> 00:21:41,999
when he left his apartment
at two this afternoon.
219
00:21:42,120 --> 00:21:44,873
He never came back until
two tonight when he got shot.
220
00:21:45,000 --> 00:21:48,436
- Sugar?
- Lieutenant? I'm waiting for you.
221
00:21:48,560 --> 00:21:50,596
Coming.
222
00:21:50,720 --> 00:21:53,075
Coming in on a dead run.
223
00:21:56,520 --> 00:22:00,559
It looks like he hid his cash in these.
Whoever robbed him was not fooled.
224
00:22:00,680 --> 00:22:02,591
- Right.
- They left in a hurry.
225
00:22:02,720 --> 00:22:06,269
They left these $100 bills and this
is exactly the way we found them.
226
00:22:06,400 --> 00:22:08,231
No juice?
227
00:22:08,360 --> 00:22:10,590
Whatever's in there, sir.
228
00:22:10,720 --> 00:22:13,234
The victim had a Rolex on.
They didn't take it.
229
00:22:13,360 --> 00:22:16,989
This is an empty Piaget case,
so they must have taken this.
230
00:22:17,120 --> 00:22:20,112
When the... Are those pyjamas?
231
00:22:22,120 --> 00:22:24,156
Oh. My goodness.
232
00:22:25,800 --> 00:22:30,271
- You're right. Pyjamas.
- Come on into the bedroom.
233
00:22:30,400 --> 00:22:34,598
I'll show you where they emptied
the contents of a case of jewellery.
234
00:22:34,720 --> 00:22:37,996
Nothing but cheap stuff.
They turned the room upside down
235
00:22:38,120 --> 00:22:42,796
so I assume they took anything of value.
You can look at his personal effects.
236
00:22:42,920 --> 00:22:45,673
Has that box with the jewellery
been fingerprinted?
237
00:22:45,800 --> 00:22:49,475
I got it.
It's been printed and tagged.
238
00:22:49,600 --> 00:22:55,436
- Eddie? Where's Eddie?
- More coffee, sir? Flying in.
239
00:22:55,560 --> 00:22:59,599
The victim was last seen leaving
the apartment at two this afternoon?
240
00:22:59,720 --> 00:23:01,625
That's what the manager said.
241
00:23:01,638 --> 00:23:03,554
And he didn't get
back until two tonight?
242
00:23:03,680 --> 00:23:05,989
- That's what he said.
- Where's the manager?
243
00:23:06,120 --> 00:23:08,076
Across the hall.
244
00:23:12,800 --> 00:23:14,870
It turned cold tonight.
What time?
245
00:23:15,000 --> 00:23:17,628
I noticed it
around ten o'clock.
246
00:23:17,641 --> 00:23:20,279
That's the end of
sleep for me, I can...
247
00:23:20,400 --> 00:23:23,153
What time did Mr Franco
leave the apartment today?
248
00:23:23,280 --> 00:23:27,193
- What time did Mr Franco leave?
- Two o'clock. I already told the...
249
00:23:27,320 --> 00:23:30,153
- How do you know?
- I was standing out front.
250
00:23:30,280 --> 00:23:32,953
- How'd you know the time?
- I'd just finished lunch.
251
00:23:33,080 --> 00:23:35,514
Good. Was there
anybody else in the apartment?
252
00:23:35,640 --> 00:23:37,198
- When?
- Any time.
253
00:23:37,320 --> 00:23:39,276
- The maid.
- What time did she leave?
254
00:23:39,400 --> 00:23:40,833
- One.
- How do you know?
255
00:23:40,960 --> 00:23:43,793
She works in the morning.
When else is she gonna leave?
256
00:23:43,920 --> 00:23:45,672
- Did he come home for supper?
- No.
257
00:23:45,800 --> 00:23:48,519
- How do you know?
- His car is never there.
258
00:23:48,640 --> 00:23:50,585
He never comes
home for supper?
259
00:23:50,598 --> 00:23:52,553
Don't come home to eat.
He's a bachelor.
260
00:23:52,680 --> 00:23:58,630
Leaves in the afternoon, gambles half
the night away, comes home to sleep.
261
00:24:00,040 --> 00:24:02,838
Who's that?
262
00:24:02,960 --> 00:24:04,945
The lady who came to
see the deceased.
263
00:24:04,958 --> 00:24:06,953
She's the one who was
having the liaison.
264
00:24:07,080 --> 00:24:09,548
She's a knockout.
265
00:24:32,800 --> 00:24:35,837
Excuse me, ma'am.
My name is Lieutenant Columbo.
266
00:24:35,960 --> 00:24:37,632
Has someone spoken with you?
267
00:24:37,760 --> 00:24:41,548
There was a detective here,
but he got called away.
268
00:24:41,680 --> 00:24:45,116
Well, let's see
if I can get you out of here.
269
00:24:50,120 --> 00:24:52,634
What have you told
the other detective?
270
00:24:52,760 --> 00:24:57,834
Just that I made an arrangement
to meet Nick here at two o'clock
271
00:24:57,960 --> 00:25:00,235
and that I forgot my key.
272
00:25:00,760 --> 00:25:02,830
Mr Ruddick let me in,
273
00:25:02,960 --> 00:25:06,157
and we were both in the corridor
when we heard the shots.
274
00:25:06,280 --> 00:25:08,430
Then we ran,
275
00:25:08,560 --> 00:25:10,516
and the door...
276
00:25:11,920 --> 00:25:13,876
We opened the door
277
00:25:15,080 --> 00:25:17,514
and it was Nick on the floor.
278
00:25:18,880 --> 00:25:20,632
I see.
279
00:25:20,760 --> 00:25:25,072
Uh, ma'am, would you prefer not having
your name released to the press?
280
00:25:25,200 --> 00:25:27,350
I haven't thought of that.
281
00:25:29,120 --> 00:25:31,953
Look, it wasn't a secret.
There was nothing to hide.
282
00:25:32,080 --> 00:25:34,287
My friends all knew about it.
I had a party
283
00:25:34,300 --> 00:25:36,517
at my home this evening.
Nick was there.
284
00:25:36,640 --> 00:25:39,552
Is that when you made plans
to meet here at two o'clock?
285
00:25:39,680 --> 00:25:42,274
Yes. Yeah, he had a poker game.
286
00:25:42,400 --> 00:25:46,234
He couldn't stay. Um,
that's how he made his living. He...
287
00:25:46,360 --> 00:25:48,510
He didn't wanna go
288
00:25:48,640 --> 00:25:50,756
but he had to.
289
00:25:54,240 --> 00:25:57,152
Take some of this, ma'am.
It'll warm you up.
290
00:25:57,280 --> 00:25:59,032
Thank you.
291
00:25:59,160 --> 00:26:04,154
Uh... if necessary, is there a telephone
number where we can reach you?
292
00:26:04,280 --> 00:26:07,556
My secretary. Area code 213.
293
00:26:07,680 --> 00:26:10,638
5555334.
294
00:26:11,840 --> 00:26:15,196
They went through his jewellery box.
If I showed it to you,
295
00:26:15,320 --> 00:26:17,470
could you tell what was missing?
296
00:26:17,600 --> 00:26:19,989
I think so. I'm very familiar...
297
00:26:20,840 --> 00:26:23,752
Listen, why don't we do that
some other time?
298
00:26:23,880 --> 00:26:26,030
Let's get you outta here.
299
00:26:26,160 --> 00:26:28,390
You've been through enough.
300
00:26:28,520 --> 00:26:31,318
That's very nice of you.
I appreciate that.
301
00:26:31,440 --> 00:26:33,317
Uh...
302
00:26:33,440 --> 00:26:36,876
You haven't touched the coffee, ma'am.
Did you want it?
303
00:26:37,000 --> 00:26:38,752
Oh, I didn't realise.
304
00:26:38,880 --> 00:26:40,871
N-no. Thank you.
305
00:26:41,000 --> 00:26:45,073
Uh... we can have one of our men
drive you home. It's up to you.
306
00:26:45,200 --> 00:26:47,156
Thank you.
307
00:26:48,120 --> 00:26:50,076
I can manage.
308
00:27:16,440 --> 00:27:19,238
On my end, everything went fine.
Just perfect.
309
00:27:19,360 --> 00:27:23,194
- And the police? What about them?
- No problem. Everything went fine.
310
00:27:23,320 --> 00:27:27,154
One detective, who was very considerate,
asked for a telephone number.
311
00:27:29,240 --> 00:27:31,196
Hm.
312
00:27:34,640 --> 00:27:36,790
Wait a minute.
313
00:27:36,920 --> 00:27:38,797
That's him.
314
00:27:38,920 --> 00:27:40,876
It's the detective.
315
00:27:42,040 --> 00:27:44,634
He's pouring water for a dog.
316
00:27:44,760 --> 00:27:47,797
- A basset.
- What do you think he wants?
317
00:27:48,960 --> 00:27:53,431
It's probably about the jewellery. I'm
sure it's nothing to be concerned about.
318
00:27:53,560 --> 00:27:56,028
On the radio, they
said it was a robbery.
319
00:27:56,160 --> 00:27:58,549
I watched the 7 am news. Robbery.
320
00:27:58,680 --> 00:28:00,523
Listen. I want to know
what the detective says.
321
00:28:00,536 --> 00:28:02,389
Will you call me later?
322
00:28:02,520 --> 00:28:05,398
Um... Go back to your place.
I'll call from a payphone.
323
00:28:08,600 --> 00:28:12,878
Good morning. Forgive the way I look.
I took a sedative and I just got up.
324
00:28:13,000 --> 00:28:16,072
- You look just fine to me.
- You're an easy audience.
325
00:28:16,840 --> 00:28:20,071
Well, that's not the
way I see it, ma'am.
326
00:28:20,200 --> 00:28:22,430
You were very kind to me last night.
327
00:28:22,560 --> 00:28:25,711
Well, I understand
what you're going through, ma'am.
328
00:28:25,840 --> 00:28:31,153
It's been a nightmare. But the
world doesn't get me that easily.
329
00:28:31,280 --> 00:28:36,274
I'll make the funeral arrangements, but
I'm also gonna buy a new pair of shoes
330
00:28:36,400 --> 00:28:38,550
and I'm gonna have my hair done
331
00:28:38,680 --> 00:28:41,478
and by the end of the day
I'm gonna be spectacular.
332
00:28:41,600 --> 00:28:45,115
Sounds good to me, ma'am.
May I ask you a few questions?
333
00:28:45,240 --> 00:28:49,279
- Do you mind if we go out on the patio?
- No, not at all.
334
00:28:50,520 --> 00:28:57,312
Uh, ma'am, our procedure in matters
like this is to, uh, verify...
335
00:28:57,440 --> 00:28:59,795
Ma'am, would you mind
if I sat in the shade?
336
00:28:59,920 --> 00:29:03,117
- No, of course not.
- Some people can take the sun.
337
00:29:03,240 --> 00:29:06,357
Not me. I sweat
and it comes right out through my shirt.
338
00:29:06,480 --> 00:29:11,156
But mostly my feet. I guess
that's why I have such sore feet.
339
00:29:11,280 --> 00:29:13,635
Perspiration softens them up.
340
00:29:13,760 --> 00:29:15,910
It's a little tough on the nose.
341
00:29:16,040 --> 00:29:19,476
Now, my wife, she likes the heat.
She's always cold.
342
00:29:19,600 --> 00:29:22,239
It takes that woman 40 minutes
to get in the pool.
343
00:29:22,360 --> 00:29:24,823
I'm exhausted from swimming
and she's still...
344
00:29:24,836 --> 00:29:27,309
she hasn't got her
knees wet yet.
345
00:29:27,440 --> 00:29:30,432
I guess it's a question of natures.
346
00:29:30,560 --> 00:29:34,553
I have a warm nature
and she has a cold nature.
347
00:29:34,680 --> 00:29:36,955
Or she has a circulation problem.
348
00:29:37,080 --> 00:29:39,833
Right, ma'am, she probably does.
Can that be cured?
349
00:29:39,960 --> 00:29:44,351
- There's not much they can do about it.
- You've seen the best men in the field?
350
00:29:44,480 --> 00:29:47,950
As a matter of fact, I have.
How did you know I had the problem?
351
00:29:48,080 --> 00:29:50,287
I didn't, ma'am. It was
just that last night
352
00:29:50,300 --> 00:29:52,517
I noticed you didn't
drink your coffee.
353
00:29:52,640 --> 00:29:56,838
You just used the cup to keep your hands
warm and it reminded me of my wife.
354
00:29:56,960 --> 00:29:58,757
OK. All right.
355
00:29:58,880 --> 00:30:01,952
Enough chitchat.
We gotta get down to business.
356
00:30:02,880 --> 00:30:03,949
Uh...
357
00:30:04,080 --> 00:30:07,436
- Oh, ma'am. Does this bother you?
- Not at all. I like it.
358
00:30:08,360 --> 00:30:10,316
Oh.
359
00:30:11,240 --> 00:30:13,629
That's good. OK.
360
00:30:14,880 --> 00:30:19,192
Uh, this report, ma'am,
this is for the captain,
361
00:30:19,320 --> 00:30:21,709
so it's gotta be right.
362
00:30:21,840 --> 00:30:25,150
- He's one tough guy.
- I'm sure he is.
363
00:30:25,280 --> 00:30:27,555
We found an empty Piaget case, ma'am.
364
00:30:27,680 --> 00:30:30,831
- Did Mr Franco own a Piaget watch?
- Yes, he did.
365
00:30:30,960 --> 00:30:32,393
- Expensive?
- Very.
366
00:30:32,520 --> 00:30:36,479
Besides his Rolex,
can you think of anything else of value?
367
00:30:36,600 --> 00:30:39,512
I don't know of anything else
that was worth anything.
368
00:30:39,640 --> 00:30:43,189
- You're sure of that, ma'am?
- Nothing comes to mind.
369
00:30:44,800 --> 00:30:46,756
All right.
370
00:30:48,400 --> 00:30:50,550
- That does it.
- Finished?
371
00:30:50,680 --> 00:30:52,796
Yeah. That's it.
372
00:30:52,920 --> 00:30:55,309
I can't think of anything else.
373
00:30:55,440 --> 00:30:58,512
Now, thank you for the time, ma'am.
374
00:30:58,640 --> 00:31:01,996
Uh, ma'am, excuse me.
Do you have anything for a headache?
375
00:31:02,720 --> 00:31:05,359
- I'm sure we do.
- Do you have aspirin?
376
00:31:05,480 --> 00:31:07,391
Um, I don't know.
377
00:31:07,520 --> 00:31:10,956
I prefer aspirin. Those other brands
don't seem to work for me.
378
00:31:11,080 --> 00:31:15,198
I'm not sure exactly what we have,
but we must have something in the house.
379
00:31:15,320 --> 00:31:17,965
Well, if you're not
sure, don't bother. I
380
00:31:17,978 --> 00:31:20,633
can pick something
up at the drugstore.
381
00:31:20,760 --> 00:31:22,716
I'll see you out.
382
00:31:25,840 --> 00:31:27,887
I have to tell you,
ma'am, that you have...
383
00:31:27,900 --> 00:31:29,958
Oh, it's a beautiful house.
384
00:31:30,080 --> 00:31:35,074
And your foyer, well, it's the kind of
thing that I've only seen in the movies.
385
00:31:35,200 --> 00:31:37,475
It's really something.
386
00:31:38,120 --> 00:31:39,917
Nice sense of humour, ma'am.
387
00:31:41,520 --> 00:31:44,080
I like the cigar.
388
00:31:44,200 --> 00:31:46,486
If it'll make you
feel any better, all
389
00:31:46,499 --> 00:31:48,796
your guests thought it
was a lovely party.
390
00:31:48,920 --> 00:31:52,196
- You spoke to my guests?
- We have to verify everyone's story.
391
00:31:52,320 --> 00:31:54,390
We got their names
from your secretary.
392
00:31:54,520 --> 00:31:59,116
In fact, one lady said, talking about
the food and the music and the guests,
393
00:31:59,240 --> 00:32:01,993
except for your headache,
394
00:32:03,080 --> 00:32:05,196
it was a perfect evening.
395
00:32:06,000 --> 00:32:08,753
That's nice to hear.
396
00:32:08,880 --> 00:32:10,996
Good day, ma'am.
397
00:32:11,120 --> 00:32:15,636
Well, he talked about his wife's
circulation more than anything else.
398
00:32:15,760 --> 00:32:18,513
And all he wanted was
a description of the jewellery?
399
00:32:18,640 --> 00:32:22,394
- That's all he wanted.
- So, how long did he stay?
400
00:32:22,520 --> 00:32:25,512
- Mm... about 15 minutes.
- So you think we're all right?
401
00:32:25,640 --> 00:32:28,871
As far as the case goes,
we're rock solid.
402
00:32:29,000 --> 00:32:31,150
I'm sure he has no suspicions.
403
00:32:31,280 --> 00:32:34,403
It's just that there's
something about him.
404
00:32:34,416 --> 00:32:37,549
I can't put my finger on it.
405
00:32:37,680 --> 00:32:40,717
I'm not always sure what he's thinking.
406
00:32:43,280 --> 00:32:46,670
- Does he want to see you again?
- He didn't say.
407
00:32:46,800 --> 00:32:49,473
I think he kind of likes me.
408
00:33:27,920 --> 00:33:30,480
You startled me.
409
00:33:30,600 --> 00:33:32,955
Uh, h-how did you know I was here?
410
00:33:33,080 --> 00:33:36,789
Well, I called your secretary, ma'am.
She told me.
411
00:33:36,920 --> 00:33:40,230
- Oh, uh, she did. I see.
- I hope you don't mind.
412
00:33:40,360 --> 00:33:43,591
- Why do you think I'd mind?
- I thought you sounded irritated.
413
00:33:43,720 --> 00:33:47,633
No, no. I don't mind talking to you.
I do mind being taken by surprise, yes.
414
00:33:47,760 --> 00:33:53,039
That annoys me. You should
ask first. Now, how can I help you?
415
00:33:53,160 --> 00:33:55,515
Ah, there, you see,
I do like that about you.
416
00:33:55,640 --> 00:33:58,518
- You're level-headed.
- I'm sorry. I don't follow you.
417
00:33:58,640 --> 00:34:02,599
A lot of people, when I show up
unexpectedly, right away go all excited.
418
00:34:02,720 --> 00:34:07,555
"Oh, boy! Good news. You caught
the killer. The case is solved."
419
00:34:07,680 --> 00:34:10,433
You understand. It's not so easy.
420
00:34:10,560 --> 00:34:14,189
I'm not naive, Lieutenant. I do
appreciate how difficult your job is.
421
00:34:14,320 --> 00:34:17,278
That's what I mean.
I wish there were more people like you.
422
00:34:17,400 --> 00:34:20,836
I wouldn't feel such pressure.
I wouldn't feel under such stress.
423
00:34:20,960 --> 00:34:23,872
I have to buy some shoes.
Do you mind if we walk and talk?
424
00:34:24,000 --> 00:34:25,991
No, not at all.
425
00:34:28,280 --> 00:34:32,193
- What is it that you want?
- Well, I'm making up my report
426
00:34:32,320 --> 00:34:35,312
and there's one point in your story
I'd like to clear up.
427
00:34:35,440 --> 00:34:37,686
You said that Mr Franco
told you that he
428
00:34:37,699 --> 00:34:39,956
had to leave your party
to go play poker.
429
00:34:40,080 --> 00:34:41,832
- Right?
- Right.
430
00:34:41,960 --> 00:34:45,669
Now, we checked with the men
that he usually plays poker with
431
00:34:45,800 --> 00:34:48,633
and they play
every Monday and Friday night,
432
00:34:48,760 --> 00:34:51,228
so there was no game last night.
433
00:34:51,360 --> 00:34:54,591
So I thought, well, maybe
you were confused about what he said,
434
00:34:54,720 --> 00:34:56,711
you know, the shock and all,
435
00:34:56,840 --> 00:35:00,389
and maybe you wanted
to change your story on that point.
436
00:35:00,520 --> 00:35:03,318
Maybe it was
some other kind of game?
437
00:35:04,440 --> 00:35:09,673
W... uh, you know, maybe it was. Yes,
maybe he said he was gonna play gin.
438
00:35:09,800 --> 00:35:15,318
I see. Well, there was a gin game
last night among his friends,
439
00:35:15,440 --> 00:35:18,034
but he wasn't there.
440
00:35:18,160 --> 00:35:20,879
Well, I'm not sure what he said.
441
00:35:21,000 --> 00:35:26,996
I see. But you were disappointed when
he told you he had to leave the party?
442
00:35:27,120 --> 00:35:30,715
Yes, I was very disappointed.
I wanted him there very much.
443
00:35:30,840 --> 00:35:34,719
You wanted him there very much
and he explained why he had to leave
444
00:35:34,840 --> 00:35:36,637
but you're not sure what he said?
445
00:35:36,760 --> 00:35:39,035
You can see, ma'am, we're...
446
00:35:40,560 --> 00:35:44,394
It's just not gonna look
too good on the report.
447
00:35:45,440 --> 00:35:48,591
- You know what else doesn't look good?
- What?
448
00:35:48,720 --> 00:35:51,678
Your tie. It doesn't look good.
449
00:35:51,800 --> 00:35:54,678
What's the matter with it?
Well, it's green.
450
00:35:54,800 --> 00:35:58,475
- Goes with brown.
- I'm gonna buy you a new tie.
451
00:35:58,600 --> 00:36:02,832
This tie is for older men and you're not
old. Why do you wanna appear old?
452
00:36:02,960 --> 00:36:05,155
What we should do
is buy you a whole suit,
453
00:36:05,280 --> 00:36:07,748
but I don't know you
well enough for that.
454
00:36:07,880 --> 00:36:10,633
Maybe some day.
455
00:36:10,760 --> 00:36:16,073
Already you look better.
Now, let's find you a proper tie.
456
00:36:18,000 --> 00:36:21,993
Uh, you know, ma'am,
maybe he did say poker.
457
00:36:22,120 --> 00:36:24,315
Well, yes, maybe he did.
458
00:36:24,440 --> 00:36:26,078
Here.
459
00:36:26,200 --> 00:36:28,509
I think this one has some life.
460
00:36:29,360 --> 00:36:33,194
They're kinda tough down at headquarters
about accepting bribes.
461
00:36:33,320 --> 00:36:36,471
Well, I understand,
but this is strictly entre nous.
462
00:36:36,600 --> 00:36:41,310
So, uh, what I'll do, ma'am,
is I'm gonna put down poker.
463
00:36:41,440 --> 00:36:43,192
Hm.
464
00:36:43,320 --> 00:36:46,630
I'm taking this tie.
Put down whatever you think best.
465
00:36:46,760 --> 00:36:49,399
- Anything else?
- Uh, no, not at all.
466
00:36:49,520 --> 00:36:51,875
Um...
467
00:36:52,000 --> 00:36:55,310
- Could I have my old tie back?
- I'm sorry.
468
00:36:56,400 --> 00:37:02,191
OK. So, I wanna thank you for the gift
and I wanna thank you for your help.
469
00:37:02,320 --> 00:37:05,915
Don't mention it.
I enjoyed doing it.
470
00:37:06,640 --> 00:37:07,993
Uh...
471
00:37:08,120 --> 00:37:10,076
I would never do that to you.
472
00:37:11,000 --> 00:37:13,912
- What?
- I would never lie to you.
473
00:37:14,040 --> 00:37:17,828
If I wasn't going to play poker,
I would tell you the truth.
474
00:37:27,200 --> 00:37:30,670
- I think we have to meet.
- Are you sure we should do that?
475
00:37:30,800 --> 00:37:32,836
It's important now.
476
00:37:33,480 --> 00:37:36,950
- Anything happen?
- Nothing I can't manage.
477
00:37:39,680 --> 00:37:42,194
- What time?
- Half-hour.
478
00:37:43,400 --> 00:37:45,277
I love you.
479
00:37:45,400 --> 00:37:47,356
Love you.
480
00:38:10,440 --> 00:38:13,477
- Are we all right?
- Yes, we're alone.
481
00:38:14,800 --> 00:38:17,439
- If someone comes...
- I'll close this door.
482
00:38:17,560 --> 00:38:19,516
Right.
483
00:38:20,720 --> 00:38:26,989
I wanna be absolutely certain that
there's no way to connect you to Nick.
484
00:38:27,120 --> 00:38:29,714
How many times
do we have to go through this?
485
00:38:29,840 --> 00:38:33,355
- You've never been to his apartment?
- Never.
486
00:38:33,480 --> 00:38:35,465
Ever been on this
side of the mountain?
487
00:38:35,478 --> 00:38:37,473
No. He was very
careful with me.
488
00:38:37,600 --> 00:38:39,591
He was probably afraid you'd find out.
489
00:38:39,720 --> 00:38:42,996
- Ever run into anybody who knew him?
- No.
490
00:38:43,120 --> 00:38:47,193
No bartender or waiter who could
remember seeing you together?
491
00:38:47,320 --> 00:38:49,629
No one knows me in Los Angeles.
492
00:38:49,760 --> 00:38:53,389
I've only been here for ten days.
We never went to the same place twice.
493
00:38:53,520 --> 00:38:56,751
I have no friends here.
I speak to no one.
494
00:39:03,440 --> 00:39:06,193
I think you should go back to Rome.
495
00:39:08,800 --> 00:39:13,351
- Is that why we're meeting?
- I really think you should.
496
00:39:13,480 --> 00:39:16,153
Well, why? What's happened?
497
00:39:17,400 --> 00:39:20,426
The detective - his
name's Columbo - he's
498
00:39:20,439 --> 00:39:23,475
asking more questions
than he should.
499
00:39:24,040 --> 00:39:26,315
Like what?
500
00:39:26,440 --> 00:39:29,159
Well, he suspects
Nick lied to me last night
501
00:39:29,280 --> 00:39:32,192
when he said
he was leaving the party to play poker.
502
00:39:32,320 --> 00:39:34,072
Well, he was lying.
503
00:39:34,200 --> 00:39:36,395
We know that.
504
00:39:36,520 --> 00:39:39,398
But so does Mr Columbo.
505
00:39:39,520 --> 00:39:42,910
- So what if he knows?
- He said it in such a strange way.
506
00:39:43,040 --> 00:39:45,605
He said, um, "I would
never do that to you.
507
00:39:45,618 --> 00:39:48,194
I would never lie to you."
508
00:39:48,320 --> 00:39:51,551
"If I wasn't gonna play poker,
509
00:39:51,680 --> 00:39:53,750
I'd tell you the truth."
510
00:39:55,720 --> 00:39:57,836
That sounds like he likes you.
511
00:39:57,960 --> 00:40:00,474
I mean, isn't that what you thought?
512
00:40:00,600 --> 00:40:02,989
Well, I did buy him a tie.
513
00:40:04,240 --> 00:40:06,231
- You didn't!
- I did.
514
00:40:08,080 --> 00:40:10,992
- Did he like it?
- He liked that I bought it.
515
00:40:11,120 --> 00:40:13,236
Men like that.
516
00:40:13,360 --> 00:40:15,396
I did it on impulse.
517
00:40:15,520 --> 00:40:19,957
I feel as a precaution,
I should be very sweet to him.
518
00:40:20,080 --> 00:40:22,992
If a beautiful woman
plays her cards right,
519
00:40:23,120 --> 00:40:26,078
she'll usually get what she wants.
520
00:40:29,080 --> 00:40:31,913
I don't wanna leave you.
521
00:40:32,040 --> 00:40:33,996
Not yet.
522
00:40:35,600 --> 00:40:37,556
Can't we wait on Rome?
523
00:40:39,160 --> 00:40:42,994
It's just that I'm not sure
what he's thinking.
524
00:40:48,080 --> 00:40:49,832
All right. We'll wait.
525
00:40:52,040 --> 00:40:53,598
Ciao.
526
00:40:53,840 --> 00:40:55,398
Ciao.
527
00:41:22,160 --> 00:41:24,754
- Are you through with this pile?
- What pile?
528
00:41:24,880 --> 00:41:28,919
This pile, with the insurance policy,
the will, bank statement.
529
00:41:29,040 --> 00:41:30,996
Yeah.
530
00:41:31,120 --> 00:41:33,156
No big clue there, huh?
531
00:41:33,280 --> 00:41:35,236
No.
532
00:41:36,240 --> 00:41:39,994
- What about the bills?
- What bills?
533
00:41:40,120 --> 00:41:41,872
The bills.
534
00:41:42,000 --> 00:41:46,039
The laundry bill. The drugstore bill.
The auto repair bill.
535
00:41:46,160 --> 00:41:49,516
The golf club bill. The rent bill.
The electricity bill.
536
00:41:49,640 --> 00:41:52,313
Gentleman's clothing store bill.
537
00:41:52,440 --> 00:41:54,670
Credit card bill.
538
00:41:54,800 --> 00:41:58,236
- What are you looking for?
- Uh, jam.
539
00:41:58,360 --> 00:42:00,669
I'll be in the living room
when you're ready.
540
00:42:00,800 --> 00:42:03,837
- Any other bills?
- Credit card bill.
541
00:42:03,960 --> 00:42:07,589
- You said that.
- Oh, uh... cheese shop bill.
542
00:42:07,720 --> 00:42:11,793
- And finally, the wine shop bill.
- That's all the bills?
543
00:42:11,920 --> 00:42:14,593
That's all the bills.
544
00:42:16,480 --> 00:42:19,472
- Where's the telephone bill?
- Uh, I don't know.
545
00:42:19,600 --> 00:42:22,194
Well, what's the telephone number here?
546
00:42:22,800 --> 00:42:25,234
5555234.
547
00:42:25,360 --> 00:42:28,033
Call the telephone company.
548
00:42:30,600 --> 00:42:32,352
It's dead.
549
00:42:32,480 --> 00:42:35,836
- It's dead?
- Yeah. The guy's dead.
550
00:42:35,960 --> 00:42:40,238
Super doesn't wanna pay the bill,
so he shuts off the phone.
551
00:42:40,360 --> 00:42:42,112
That's what I would do.
552
00:42:42,240 --> 00:42:45,516
You got raisins on that.
You're gonna put jam on?
553
00:42:45,640 --> 00:42:47,443
You've never had it that way?
554
00:42:47,456 --> 00:42:49,269
No, and if there's
a God, I never will.
555
00:42:49,400 --> 00:42:53,712
- The phone was disconnected yesterday.
- We already know that. He did it.
556
00:42:53,840 --> 00:42:55,637
However,
557
00:42:55,760 --> 00:42:58,433
the number was disconnected
ten days ago.
558
00:42:58,560 --> 00:43:01,120
You mean to tell me that 555...
559
00:43:01,240 --> 00:43:05,358
5234 was disconnected ten days ago.
560
00:43:05,880 --> 00:43:08,155
But the man had to have a phone.
561
00:43:09,560 --> 00:43:12,950
- You did say Nicolas Franco?
- Yes, Nicolas Franco.
562
00:43:13,080 --> 00:43:15,674
- We have no record.
- There has to be a record.
563
00:43:15,800 --> 00:43:21,750
Well, we have a Nicolas Franco
at PO box 939, Beverly Hills.
564
00:43:21,880 --> 00:43:24,519
PO box.
565
00:43:24,640 --> 00:43:27,359
When was that account started?
566
00:43:27,480 --> 00:43:31,234
- Ten days ago.
- Did he have a previous number?
567
00:43:33,120 --> 00:43:37,079
Area code 2135555234.
568
00:43:37,200 --> 00:43:41,079
5555234.
569
00:43:43,160 --> 00:43:46,835
Do you have a record
of the individual telephone numbers
570
00:43:46,960 --> 00:43:49,838
that were called during this ten days?
571
00:43:49,960 --> 00:43:53,077
- They're all the same number.
- Wonderful. How many?
572
00:43:53,200 --> 00:43:56,397
- Mm... 12.
- 12. What's the number?
573
00:43:56,520 --> 00:44:00,195
Area code 8185557247.
574
00:44:00,320 --> 00:44:04,313
May I have the name and address
of the person attached to that number?
575
00:44:05,480 --> 00:44:07,391
Yes, you may.
576
00:44:11,080 --> 00:44:14,038
- Where'd you get the tie?
- It was a gift.
577
00:44:14,160 --> 00:44:17,038
- Why are you wearing it?
- I've got my reasons.
578
00:44:17,160 --> 00:44:20,152
- Who gave it to you?
- A beautiful woman.
579
00:44:20,280 --> 00:44:21,793
Hooo.
580
00:44:21,920 --> 00:44:23,797
She's making a play for me.
581
00:44:23,920 --> 00:44:26,593
Wonderful, wonderful.
582
00:44:26,720 --> 00:44:28,602
But I'm supposed to
be investigating her.
583
00:44:28,615 --> 00:44:30,508
Maybe she broke the law.
584
00:44:30,640 --> 00:44:33,188
So, what's the problem?
Why can't you enjoy
585
00:44:33,201 --> 00:44:35,760
yourself while you're
investigating?
586
00:44:35,880 --> 00:44:38,667
You think that's the
right thing to do?
587
00:44:38,680 --> 00:44:41,477
Listen, she knows
what she's doing.
588
00:44:41,600 --> 00:44:43,636
She has her motives.
589
00:44:43,760 --> 00:44:48,072
You know, you're not exactly
Robert Redford.
590
00:44:48,200 --> 00:44:51,158
I'm not even sure she did anything.
591
00:44:51,280 --> 00:44:54,078
But why would she
be making a play for me?
592
00:44:54,200 --> 00:44:56,316
Well...
593
00:44:56,440 --> 00:44:58,874
we shall see what we shall see.
594
00:45:05,960 --> 00:45:08,872
Wash and comb-out, Miss Staten. $75.
595
00:45:09,000 --> 00:45:13,152
I heard about last night. I know how you
must feel. You have all my sympathies.
596
00:45:13,280 --> 00:45:18,718
That's sweet of you, Maggie, but I'm
not gonna live in the past. I refuse.
597
00:45:22,480 --> 00:45:25,153
Lieutenant!
598
00:45:25,800 --> 00:45:30,191
What brings you here? Good news? Case
solved? You caught the killers? What?
599
00:45:30,320 --> 00:45:32,788
- You're pulling my leg.
- I missed you.
600
00:45:32,920 --> 00:45:35,912
It's been three and a half hours.
I can't stand the separation.
601
00:45:36,040 --> 00:45:38,764
I called you at the funeral home.
You just left.
602
00:45:38,777 --> 00:45:41,512
They told me you were here.
603
00:45:41,640 --> 00:45:42,789
Uh...
604
00:45:42,920 --> 00:45:45,229
I got something for you.
605
00:45:45,360 --> 00:45:48,636
You remembered the photograph.
606
00:45:48,760 --> 00:45:52,230
You're something. Thanks.
But I don't smoke them.
607
00:45:52,360 --> 00:45:56,114
OK. Listen, I'm still wrestling
with this report.
608
00:45:56,240 --> 00:45:58,800
- You gotta help me.
- OK. Yeah.
609
00:45:58,920 --> 00:46:04,278
I spoke to the manager and he tells me
Mr Franco was an obsessively neat man.
610
00:46:04,400 --> 00:46:06,152
- True?
- Yes.
611
00:46:06,280 --> 00:46:11,115
He also tells me that the maid is a
conscientious worker. Is that accurate?
612
00:46:11,240 --> 00:46:14,994
Well, his apartment
was always very clean and orderly.
613
00:46:15,120 --> 00:46:16,872
Well, now, here's the problem.
614
00:46:17,000 --> 00:46:21,152
I looked at Mr Franco's refrigerator.
The small one in the bar.
615
00:46:21,280 --> 00:46:24,397
It was spotless. The maid said
she cleaned it that morning.
616
00:46:24,520 --> 00:46:27,159
I believe her.
It was gleaming white.
617
00:46:27,760 --> 00:46:32,515
The only problem was the drip pan
was one third full of water.
618
00:46:33,080 --> 00:46:37,153
So naturally you ask yourself,
"Why didn't she clean the drip pan?"
619
00:46:37,280 --> 00:46:39,840
Unless... Wait a minute.
Wait a minute.
620
00:46:39,960 --> 00:46:45,353
Unless some time after she cleaned it,
for some reason the electricity went off
621
00:46:45,480 --> 00:46:47,630
and the ice melted.
622
00:46:47,760 --> 00:46:50,593
That would account for the water.
What do you think?
623
00:46:50,720 --> 00:46:52,950
I haven't the foggiest idea.
624
00:46:53,080 --> 00:46:55,719
Now, the electricity worked fine
625
00:46:55,840 --> 00:46:58,957
when you arrived with
the apartment manager at two o'clock.
626
00:46:59,080 --> 00:47:01,150
You like it, don't you?
627
00:47:01,280 --> 00:47:06,149
Oh, the tie? It's a little strange,
but I wanted to please you.
628
00:47:07,040 --> 00:47:11,113
So, that means
that the electricity went off
629
00:47:11,240 --> 00:47:15,870
some time between the time she cleaned
it that day and two o'clock at night.
630
00:47:16,000 --> 00:47:18,639
Do you mind
if I adjust this just a tiny bit?
631
00:47:18,760 --> 00:47:20,910
Not at all. Go ahead.
632
00:47:21,880 --> 00:47:25,589
But... who turned off the electricity?
633
00:47:25,720 --> 00:47:30,077
Did they want the fridge off?
The TV off? The lights not to work?
634
00:47:30,200 --> 00:47:31,997
What do you think?
635
00:47:32,120 --> 00:47:34,315
You want me to be honest?
636
00:47:34,440 --> 00:47:37,398
I'm more interested in that hat.
637
00:47:38,360 --> 00:47:39,679
Oh.
638
00:47:39,800 --> 00:47:41,358
Right.
639
00:47:44,080 --> 00:47:48,232
As a cop my instincts would lean toward
having the lights off, but who's to say?
640
00:47:48,360 --> 00:47:52,990
There's so many appliances.
Wait a minute. What am I talking about?
641
00:47:53,120 --> 00:47:56,749
According to the apartment manager,
there was no one in the apartment
642
00:47:56,880 --> 00:47:59,394
till Mr Franco came home
at two o'clock at night.
643
00:47:59,520 --> 00:48:02,671
- No one was there?
- Well, that's what he said.
644
00:48:02,800 --> 00:48:05,837
Well, if no one was there,
then no one could have...
645
00:48:05,960 --> 00:48:10,511
- The manager could have been wrong.
- Right. Wrong. Or right.
646
00:48:11,240 --> 00:48:15,233
Right. I got a feeling
we're going in circles here.
647
00:48:19,840 --> 00:48:22,991
You know, why don't you just say
that the maid overlooked it?
648
00:48:23,120 --> 00:48:26,078
It could happen, you know?
649
00:48:29,200 --> 00:48:31,668
Right. It could.
650
00:48:31,800 --> 00:48:34,473
I'm gonna just say she missed it.
651
00:48:34,600 --> 00:48:39,037
That's what I'm gonna tell the boss.
She just missed it. Finished. Done.
652
00:48:39,160 --> 00:48:41,390
Uh, Miss Staten?
653
00:48:43,600 --> 00:48:45,750
- Miss Staten?
- Over here.
654
00:48:51,600 --> 00:48:55,275
- What do you think? Do you like it?
- Oh, that's a knockout.
655
00:48:55,400 --> 00:48:58,153
What is that there?
Is that a flower in the corner?
656
00:48:58,280 --> 00:49:02,558
- I can't quite see it.
- No, I think it's some kind of a bird.
657
00:49:02,680 --> 00:49:04,955
Hold this.
658
00:49:07,280 --> 00:49:10,716
Would you be very angry
if I did that again?
659
00:49:11,560 --> 00:49:13,949
Do it again and I'll let you know.
660
00:49:16,440 --> 00:49:19,193
Do you ever drink in the afternoon?
661
00:49:20,040 --> 00:49:22,474
No, but...
662
00:49:22,600 --> 00:49:24,352
I do in the evening.
663
00:49:48,240 --> 00:49:50,196
Ticket, please, ma'am. Thank you.
664
00:49:52,680 --> 00:49:55,433
Just one more thing.
665
00:49:57,120 --> 00:49:59,088
What is it, Lieutenant?
666
00:49:59,101 --> 00:50:01,079
It's tiny but I have
to ask these things.
667
00:50:03,760 --> 00:50:06,718
- What's your first name?
- Lieutenant.
668
00:50:06,840 --> 00:50:09,638
Lieutenant.
669
00:50:09,760 --> 00:50:13,309
You don't have to explain.
I understand. It's your job.
670
00:50:14,120 --> 00:50:16,918
- How can I help?
- Can you pull up?
671
00:50:20,760 --> 00:50:23,513
About last night,
when you went to Nick's apartment.
672
00:50:23,640 --> 00:50:26,393
And believe me, this is not important.
673
00:50:26,520 --> 00:50:32,117
I'm merely trying to pin down
how you knew that Nick wasn't home.
674
00:50:33,600 --> 00:50:35,477
I'm sorry. I didn't hear.
675
00:50:35,600 --> 00:50:39,275
Last night, how you knew
that Nick wasn't in his apartment.
676
00:50:39,400 --> 00:50:43,075
I assume that before
you called the apartment manager,
677
00:50:43,200 --> 00:50:46,351
you buzzed Nick's apartment
and there was no answer.
678
00:50:46,480 --> 00:50:48,789
- Is that how you knew?
- No.
679
00:50:48,920 --> 00:50:50,273
No?
680
00:50:50,840 --> 00:50:53,877
No. I didn't buzz Nick's apartment.
681
00:50:54,000 --> 00:50:57,834
You didn't?
Well, how did you know he wasn't there?
682
00:50:57,960 --> 00:51:00,394
Well, his car wasn't in the garage.
683
00:51:00,520 --> 00:51:03,273
Oh, but it's such a big garage,
how could you be sure?
684
00:51:03,400 --> 00:51:06,358
No, but I parked in his space.
It was empty.
685
00:51:06,480 --> 00:51:11,554
Oh, you parked in his space.
Oh, that's how you knew.
686
00:51:14,240 --> 00:51:17,994
But then when Nick came home...
687
00:51:20,000 --> 00:51:22,275
he would've seen your car.
688
00:51:23,360 --> 00:51:26,875
- Yeah, I guess he would, yes.
- Well, that's funny, then.
689
00:51:27,000 --> 00:51:28,718
What?
690
00:51:28,840 --> 00:51:31,286
If he thought you were
in the apartment,
691
00:51:31,299 --> 00:51:33,755
why would he let himself
in with his keys?
692
00:51:33,880 --> 00:51:37,111
Well, I would think, Lieutenant,
that he rang the bell.
693
00:51:37,240 --> 00:51:39,708
Because I was with the manager,
no one answered,
694
00:51:39,840 --> 00:51:41,717
and so he let himself in with his key.
695
00:51:41,840 --> 00:51:44,718
Oh, right.
You were with the manager. Right.
696
00:51:44,840 --> 00:51:47,274
So he rang and rang
697
00:51:47,400 --> 00:51:49,391
and then...
698
00:51:49,520 --> 00:51:53,035
The trouble with that is that ringing
would have warned the thieves
699
00:51:53,160 --> 00:51:55,515
and they would've run out.
700
00:51:55,640 --> 00:52:01,192
Well, maybe it did, but they didn't have
enough time to get all the way out.
701
00:52:01,320 --> 00:52:03,515
Oh, OK, I see what you're saying.
702
00:52:03,640 --> 00:52:07,599
In other words, they started to run
but he came in too fast.
703
00:52:07,720 --> 00:52:10,598
Right. OK.
704
00:52:10,720 --> 00:52:14,110
Uh, no, no good. You see,
the problem with that is
705
00:52:14,240 --> 00:52:18,552
the direction of the bullet that
shot him came from his left.
706
00:52:18,680 --> 00:52:21,990
From someone standing in the hallway
that led to the bedroom.
707
00:52:22,120 --> 00:52:25,510
If the thieves were running out
and they shot him,
708
00:52:25,640 --> 00:52:31,272
the bullet would have come from the
direction of the sliding glass doors.
709
00:52:31,400 --> 00:52:35,552
Oh, I tell you, I don't know.
This case, it's...
710
00:52:35,680 --> 00:52:40,071
It has me stumped.
I... I got a million questions...
711
00:52:40,200 --> 00:52:43,351
Why don't you just give it a rest?
Stop worrying it.
712
00:52:43,480 --> 00:52:45,994
Yeah.
713
00:52:46,120 --> 00:52:48,395
- See you tonight.
- Right.
714
00:52:48,520 --> 00:52:50,988
Eight o'clock?
715
00:52:53,200 --> 00:52:55,395
I just left him. We kissed.
716
00:52:57,120 --> 00:53:00,078
- No.
- Yes. I'll do anything.
717
00:53:00,200 --> 00:53:04,079
Charm him, seduce him. I'll even run off
for a weekend in Mexico with him.
718
00:53:04,200 --> 00:53:06,350
- Did he ask you?
- Not yet.
719
00:53:07,760 --> 00:53:12,038
- Aren't you worried?
- No. It's such a strange situation.
720
00:53:12,160 --> 00:53:16,438
He's fun to be with.
I like him. I really like him.
721
00:53:16,560 --> 00:53:19,552
And you know what? He likes me.
722
00:53:19,680 --> 00:53:22,148
And if I play my cards right,
which I will,
723
00:53:22,280 --> 00:53:26,751
there'll come a time when he'll be more
interested in me than his investigation.
724
00:53:26,880 --> 00:53:29,183
I just want this whole
thing to be over soon.
725
00:53:29,196 --> 00:53:31,510
Do you think it will be?
726
00:53:31,640 --> 00:53:36,668
I do, yes. I do. In a few more days,
I'm sure he'll drop it.
727
00:55:38,840 --> 00:55:43,470
- Lieutenant Columbo to see Miss Staten.
- Please, come in.
728
00:55:44,840 --> 00:55:49,516
- I'll let Miss Staten know you're here.
- Thank you very much.
729
00:56:15,120 --> 00:56:17,475
Nick did have charm.
730
00:56:17,600 --> 00:56:21,070
I remember us girls playing cards
with him - not for money, for fun.
731
00:56:21,200 --> 00:56:23,395
He kept us laughing all night.
732
00:56:23,520 --> 00:56:26,637
- He was so easy and likeable.
- Show him in. I'll be there.
733
00:56:26,760 --> 00:56:29,558
We had such a good time.
He was letting us win.
734
00:56:29,680 --> 00:56:31,432
We didn't know it, but he was...
735
00:56:35,280 --> 00:56:37,840
You've come to tell me
you can't make it tonight.
736
00:56:37,960 --> 00:56:39,916
Oh, no.
737
00:56:43,480 --> 00:56:46,597
You've come to tell me
there's one more thing.
738
00:56:47,320 --> 00:56:50,153
That's a yes.
739
00:56:51,200 --> 00:56:53,156
What is it?
740
00:56:55,200 --> 00:56:58,351
- I brought you something.
- A violin?
741
00:56:58,480 --> 00:57:01,278
Well, you'll see.
742
00:57:01,400 --> 00:57:04,233
Why don't you close those blinds?
743
00:57:10,800 --> 00:57:14,190
No, I changed my mind. I'm gonna
do it this way. I'm gonna leave,
744
00:57:14,320 --> 00:57:18,916
and if you have any questions when you
open this, you call me at headquarters.
745
00:57:20,240 --> 00:57:22,595
All right.
746
00:57:25,720 --> 00:57:28,154
Are we still on for tonight?
747
00:57:28,280 --> 00:57:30,077
Oh...
748
00:57:30,200 --> 00:57:31,553
Yeah.
749
00:57:41,320 --> 00:57:42,833
Lieutenant!
750
00:57:42,960 --> 00:57:45,349
They're beautiful!
751
00:58:04,920 --> 00:58:07,229
- To you.
- To you.
752
00:58:14,600 --> 00:58:16,556
What about us?
753
00:58:18,080 --> 00:58:19,911
What about us?
754
00:58:20,040 --> 00:58:21,632
Well...
755
00:58:21,760 --> 00:58:23,830
well, we both have a problem.
756
00:58:23,960 --> 00:58:26,713
I mean, your problem is your report.
757
00:58:26,840 --> 00:58:30,913
You want it to be good and you don't
wanna be scolded by your captain.
758
00:58:32,040 --> 00:58:34,190
My problem is you.
759
00:58:35,360 --> 00:58:37,430
I'm attracted to you.
760
00:58:37,560 --> 00:58:39,835
Nice head of hair.
761
00:58:39,960 --> 00:58:43,669
Now, I promise
I'll help you with your problem
762
00:58:43,800 --> 00:58:46,234
if you'll help me with mine.
763
00:58:46,360 --> 00:58:49,432
And to show you
what a good sport I am,
764
00:58:49,560 --> 00:58:52,472
we'll work on your problem first.
765
00:58:52,600 --> 00:58:55,672
It's not easy,
but I'll accept your terms.
766
00:58:55,800 --> 00:58:58,155
Fine.
767
00:58:58,280 --> 00:59:02,319
There's just one thing
I wanna do before we start.
768
00:59:06,400 --> 00:59:08,994
I had to do that.
You know what they say.
769
00:59:09,120 --> 00:59:11,395
Cold hands, warm heart.
770
00:59:11,520 --> 00:59:14,592
- Where are you going?
- Uh, we have work to do.
771
00:59:14,720 --> 00:59:17,359
I'm trying to control myself.
772
00:59:17,480 --> 00:59:19,948
Now, that's better.
773
00:59:20,080 --> 00:59:22,799
How can I help you?
774
00:59:22,920 --> 00:59:26,629
Well, if some thieves
were robbing an apartment,
775
00:59:26,760 --> 00:59:31,311
why would they take time off
from their work to turn on the heat?
776
00:59:31,840 --> 00:59:34,798
- I don't know. Why would they?
- They wouldn't.
777
00:59:34,920 --> 00:59:38,515
- So what's the point?
- If they didn't, who did?
778
00:59:42,400 --> 00:59:44,789
Who did what?
779
00:59:44,920 --> 00:59:47,275
Who turned on the heat?
780
00:59:48,760 --> 00:59:52,469
- Are we talking about Nick's apartment?
- Yes.
781
00:59:52,600 --> 00:59:55,273
OK. So, what's the question?
782
00:59:56,200 --> 00:59:58,998
Who turned on the heat?
783
00:59:59,880 --> 01:00:02,633
- Beats me.
- Ah, you fooled me.
784
01:00:04,400 --> 01:00:08,518
I thought you were gonna ask me how
did I know that the heat was turned on?
785
01:00:08,640 --> 01:00:10,949
You want me to ask you that?
786
01:00:12,120 --> 01:00:14,873
How did you know
the heat was turned on?
787
01:00:15,000 --> 01:00:20,233
When Nick left the apartment in the
afternoon, it was 98 degrees outside,
788
01:00:20,360 --> 01:00:23,432
so the heat had to be turned off.
789
01:00:23,560 --> 01:00:26,466
But when Nick came
home at two o'clock in
790
01:00:26,479 --> 01:00:29,396
the morning, it was
55 degrees outside.
791
01:00:29,520 --> 01:00:33,149
But the thermostat in the apartment
read 72 degrees.
792
01:00:34,320 --> 01:00:36,993
So someone had to have been
in the apartment
793
01:00:37,120 --> 01:00:39,315
and turned the heat on.
794
01:00:42,240 --> 01:00:44,390
Here's my suggestion.
795
01:00:45,360 --> 01:00:50,309
You could find all the people in Los
Angeles who had a circulation problem
796
01:00:50,440 --> 01:00:52,749
and were susceptible to the cold
797
01:00:52,880 --> 01:00:55,189
and round them up for questioning.
798
01:00:55,320 --> 01:00:58,118
Well, for now
I just wanna concentrate
799
01:00:58,240 --> 01:01:01,915
on all those people
who have a circulation problem
800
01:01:02,040 --> 01:01:04,600
plus a key to the apartment.
801
01:01:09,600 --> 01:01:12,398
Well,
802
01:01:12,520 --> 01:01:15,318
if that's what you wanna do,
803
01:01:15,440 --> 01:01:18,352
that's what you should do.
804
01:01:20,440 --> 01:01:23,193
- Don't do that.
- You like that.
805
01:01:23,320 --> 01:01:24,878
Yeah, a little.
806
01:01:25,000 --> 01:01:27,389
Bartender, two more.
807
01:01:51,200 --> 01:01:54,033
Boy, you smell like a French whore.
808
01:01:56,840 --> 01:01:58,910
This is tough.
809
01:01:59,040 --> 01:02:01,793
This is a tough case.
810
01:02:06,760 --> 01:02:09,399
We had
a wonderful time together.
811
01:02:09,520 --> 01:02:11,829
Wonderful. But...
812
01:02:11,960 --> 01:02:14,190
But what?
813
01:02:14,320 --> 01:02:16,384
While I was in the
apartment, waiting for
814
01:02:16,397 --> 01:02:18,472
you and Nick, I was
there for some time.
815
01:02:18,600 --> 01:02:21,194
I was tense, my mind racing.
816
01:02:21,320 --> 01:02:23,470
I must have felt cold
817
01:02:23,600 --> 01:02:28,071
and without realising it,
by rote, I turned up the heat.
818
01:02:28,200 --> 01:02:32,432
- What difference does it make?
- He knows about it.
819
01:02:32,560 --> 01:02:35,518
He's figured out
there was someone in the apartment
820
01:02:35,640 --> 01:02:38,279
who moved the switch
from cool to hot.
821
01:02:38,400 --> 01:02:41,472
He suspects I was in Nick's apartment.
822
01:02:45,160 --> 01:02:48,038
Are you there?
823
01:02:48,160 --> 01:02:49,639
Yes.
824
01:02:49,760 --> 01:02:54,356
But that's only in his mind. No one else
thinks that. It can't lead anywhere.
825
01:02:54,480 --> 01:02:57,597
It can't be proven.
It's just a supposition.
826
01:02:57,720 --> 01:03:00,393
- What else did he say?
- Nothing.
827
01:03:00,520 --> 01:03:03,432
The rest of the time
we just laughed, had fun.
828
01:03:03,560 --> 01:03:05,710
We talked about his dog.
829
01:03:05,840 --> 01:03:07,796
And then we parted.
830
01:03:08,960 --> 01:03:12,191
When you first started with him,
it was to make things easier.
831
01:03:12,320 --> 01:03:16,836
But it's not working. I mean, he keeps
digging. It's getting too complicated.
832
01:03:16,960 --> 01:03:19,104
Maybe you should
just put an end to it.
833
01:03:19,117 --> 01:03:21,272
He's just picking
at the edges.
834
01:03:21,400 --> 01:03:25,791
Lisa, he can never find out
what really happened.
835
01:03:25,920 --> 01:03:28,309
He doesn't even know you exist.
836
01:03:28,440 --> 01:03:31,000
Right.
He doesn't even know I exist.
837
01:03:31,120 --> 01:03:35,477
You don't exist and I was
in the corridor with the manager.
838
01:03:37,240 --> 01:03:39,037
Right.
839
01:03:39,160 --> 01:03:41,674
But Lisa,
840
01:03:41,800 --> 01:03:44,439
you have to get on a plane.
841
01:03:45,440 --> 01:03:49,149
I'll make a reservation for Saturday.
842
01:03:49,280 --> 01:03:51,032
Good.
843
01:03:54,080 --> 01:03:57,038
It's tough. Really tough.
844
01:03:58,080 --> 01:04:01,436
- This is a tough case.
- You said that an hour ago.
845
01:04:01,560 --> 01:04:03,516
Uh-huh.
846
01:04:04,560 --> 01:04:07,597
You can't have two dames
making a play for you,
847
01:04:07,720 --> 01:04:10,678
so the perfume must be from the one
who gave you the tie.
848
01:04:10,800 --> 01:04:14,588
- Barney, shut up.
- See how much I learn from you?
849
01:04:14,720 --> 01:04:17,871
Can I have
a glass of water, please?
850
01:04:18,000 --> 01:04:21,037
Commissioner, quiet.
We're having a conversation here.
851
01:04:21,160 --> 01:04:23,594
Was she making a play for you
because she did it?
852
01:04:23,720 --> 01:04:25,597
Barney, I'm trying to think.
853
01:04:25,720 --> 01:04:28,678
Let her go, Lieutenant.
She doesn't smell dangerous.
854
01:04:28,800 --> 01:04:31,678
If they did it, you catch 'em.
855
01:04:31,800 --> 01:04:35,156
If an angel did it,
you get the cuffs for the hands
856
01:04:35,280 --> 01:04:37,191
and a rope for the wings.
857
01:04:37,320 --> 01:04:42,348
- Do you have a solid case against her?
- No. All I got is birdseed.
858
01:04:42,480 --> 01:04:46,837
- I'm gonna need a confession.
- Let me tell you something important.
859
01:04:46,960 --> 01:04:50,236
This guy Franco was a scumbucket.
860
01:04:50,360 --> 01:04:53,750
He could charm
the tail off a brass monkey,
861
01:04:53,880 --> 01:04:56,553
make you laugh,
show you a good time.
862
01:04:56,680 --> 01:04:59,240
And at the end of the evening...
863
01:04:59,360 --> 01:05:01,669
Now, I saw this with my own eyes.
864
01:05:01,800 --> 01:05:07,557
I was bartendering at Mirrow's, a party
of ten, and he's the life of the party.
865
01:05:07,680 --> 01:05:10,797
And Mel Sarnov has
his wallet on the bar,
866
01:05:10,920 --> 01:05:13,673
and he turns to talk
to the guy on his right
867
01:05:13,800 --> 01:05:16,189
and Nick removes half the money.
868
01:05:16,320 --> 01:05:18,311
A real scumbucket.
869
01:05:19,040 --> 01:05:22,237
I know all the bartenders.
We talk.
870
01:05:22,360 --> 01:05:25,989
And they say the same thing.
He was a scumbucket.
871
01:05:26,120 --> 01:05:30,716
Used women. Made them all feel
like queens, young and old.
872
01:05:30,840 --> 01:05:35,038
The older ones for their money,
the young ones for their body.
873
01:05:35,160 --> 01:05:36,752
Scumbucket!
874
01:05:36,880 --> 01:05:38,944
See? He knows what's going on.
875
01:05:38,957 --> 01:05:41,032
You know what's crazy
about this thing?
876
01:05:41,160 --> 01:05:43,594
The more time I spend with her,
877
01:05:45,120 --> 01:05:47,953
the more I think
she's got good stuff in her.
878
01:05:48,080 --> 01:05:50,196
On the other hand,
879
01:05:50,320 --> 01:05:54,154
the more time I spend with her,
the more I think she did it.
880
01:05:54,640 --> 01:05:57,791
Here's to her.
Why did she wait so long?
881
01:06:00,080 --> 01:06:01,877
I'm gonna get some air.
882
01:06:02,000 --> 01:06:06,710
In order to solve this case,
would you tell her you'd marry her?
883
01:06:06,840 --> 01:06:08,592
Are you on drugs?
884
01:06:08,720 --> 01:06:10,870
Would you sleep with her?
885
01:06:11,000 --> 01:06:14,470
- How much is the gum?
- Did you kiss her?
886
01:06:14,600 --> 01:06:16,989
I can't believe gum costs this much.
887
01:06:17,120 --> 01:06:22,035
You know, she probably really likes you.
She doesn't have to pretend.
888
01:06:22,160 --> 01:06:25,675
You're easy to like, so it's easy
for her to use her femininity
889
01:06:25,800 --> 01:06:28,758
for the one thing that matters -
she has to save herself.
890
01:06:28,880 --> 01:06:31,758
Since when did you
become a psychologist?
891
01:06:31,880 --> 01:06:33,916
It goes with owning a restaurant.
892
01:06:34,040 --> 01:06:37,077
And you probably like her.
You don't have to pretend.
893
01:06:37,200 --> 01:06:40,795
She's easy to like,
and it's easy for you to play the game
894
01:06:40,920 --> 01:06:45,471
for the one thing that really matters -
you have to break this case.
895
01:06:45,600 --> 01:06:48,068
This used to be
my favourite restaurant.
896
01:06:48,200 --> 01:06:50,760
Here's why you're troubled.
You like her.
897
01:06:50,880 --> 01:06:54,555
The more you show it, the more she
thinks you're gonna give her a break,
898
01:06:54,680 --> 01:06:59,754
and you're not. You're leading her down
the garden path and you don't like it.
899
01:06:59,880 --> 01:07:02,758
- How many gums did you take?
- Two.
900
01:07:02,880 --> 01:07:06,873
- It's going on the tab.
- Don't worry about the tab.
901
01:07:07,000 --> 01:07:10,310
George here has got money.
902
01:07:10,440 --> 01:07:11,759
Shut up.
903
01:07:15,840 --> 01:07:17,592
- You clean this?
- S�.
904
01:07:17,720 --> 01:07:18,994
- How?
- How?
905
01:07:19,120 --> 01:07:21,111
S�. How you clean?
906
01:07:21,240 --> 01:07:24,869
- I don't understand.
- Show me how you clean.
907
01:07:26,000 --> 01:07:30,630
- With this sponge and this soap.
- You clean inside first? Outside first?
908
01:07:30,760 --> 01:07:32,716
Inside first.
909
01:07:32,840 --> 01:07:35,400
Show me.
910
01:07:36,680 --> 01:07:37,954
Um...
911
01:07:38,080 --> 01:07:41,117
I take this out and I clean.
912
01:07:41,240 --> 01:07:45,711
You start at the top and go down,
or from the bottom go up?
913
01:07:45,840 --> 01:07:48,832
I start at the top.
Always at the top.
914
01:07:48,960 --> 01:07:52,396
- You clean over here?
- No, I don't clean the ice.
915
01:07:52,520 --> 01:07:55,318
You put the food back
and then you clean the outside.
916
01:07:55,440 --> 01:07:56,873
- S�.
- Show me.
917
01:07:58,720 --> 01:08:00,392
Um...
918
01:08:00,520 --> 01:08:02,351
- I wipe here.
- S�.
919
01:08:02,480 --> 01:08:04,277
- Yeah.
- You clean over here?
920
01:08:04,400 --> 01:08:05,435
S�.
921
01:08:05,560 --> 01:08:07,516
How?
922
01:08:09,400 --> 01:08:11,868
OK. I clean.
923
01:08:12,000 --> 01:08:13,069
- �S�?
- S�.
924
01:08:15,000 --> 01:08:19,676
And then I put this back.
925
01:08:19,800 --> 01:08:22,598
You put the plug in this socket
or this socket?
926
01:08:22,720 --> 01:08:25,280
This socket.
I always put in this socket.
927
01:08:25,400 --> 01:08:28,039
- But it just came out of this socket.
- S�.
928
01:08:28,160 --> 01:08:30,913
- Who put it in this socket?
- Maybe my sister.
929
01:08:31,040 --> 01:08:33,554
- Why your sister?
- When I sick, my sister come.
930
01:08:33,680 --> 01:08:35,796
Who was here
the day Mr Franco was killed?
931
01:08:35,920 --> 01:08:37,876
My sister.
932
01:08:47,760 --> 01:08:50,672
That circuit breaker I saw,
it's down here, yes?
933
01:08:50,800 --> 01:08:52,756
S�.
934
01:09:00,360 --> 01:09:02,874
Is the refrigerator on or off?
935
01:09:05,600 --> 01:09:08,956
- On.
- Is the refrigerator on or off?
936
01:09:10,160 --> 01:09:12,196
On.
937
01:09:12,320 --> 01:09:15,232
- On or off?
- On.
938
01:09:15,360 --> 01:09:18,318
Now put the plug in the other socket.
939
01:09:22,000 --> 01:09:24,116
Plug in the other socket.
940
01:09:24,240 --> 01:09:27,198
- Is the fridge on or off?
- On.
941
01:09:27,320 --> 01:09:29,914
Now, on or off?
942
01:09:30,040 --> 01:09:31,029
Off.
943
01:09:31,160 --> 01:09:34,038
- Now, on or off?
- On.
944
01:09:34,160 --> 01:09:35,912
- On or off?
- Off.
945
01:09:36,040 --> 01:09:38,110
- On or off?
- On.
946
01:09:38,240 --> 01:09:39,992
- On or off?
- Off.
947
01:09:40,120 --> 01:09:41,917
On. Off.
948
01:09:42,160 --> 01:09:43,798
On. Off.
949
01:09:44,040 --> 01:09:46,508
On. Off.
950
01:09:46,640 --> 01:09:49,518
On. Off. On. Off.
951
01:09:49,640 --> 01:09:51,995
On. Off. On.
952
01:09:52,120 --> 01:09:54,031
Off. On. Off.
953
01:09:56,120 --> 01:09:57,872
Are you Mr Ruddick?
954
01:09:58,000 --> 01:09:59,752
Yes.
955
01:09:59,880 --> 01:10:03,555
I have a package here for you.
It's for a Lieutenant Columbo.
956
01:10:03,680 --> 01:10:07,719
You're supposed to give it to him
when you see him.
957
01:10:09,440 --> 01:10:12,432
You try this. It's to die.
958
01:10:12,560 --> 01:10:14,835
I know you're gonna like it.
959
01:10:14,960 --> 01:10:16,916
Thank you.
960
01:10:18,840 --> 01:10:21,593
Mm! S�, s�, it's very good.
961
01:10:21,720 --> 01:10:23,870
In El Salvador we put jam.
962
01:10:27,440 --> 01:10:31,228
You see,
in El Salvador you got brains.
963
01:10:32,440 --> 01:10:34,874
Package for you, Lieutenant.
964
01:10:36,400 --> 01:10:38,960
You wanna open the door?
965
01:10:39,080 --> 01:10:42,277
From Saks Fifth Avenue.
Big sucker.
966
01:10:42,400 --> 01:10:44,311
You shop at Saks?
967
01:10:44,440 --> 01:10:46,874
Why not? You don't like Saks?
968
01:10:47,000 --> 01:10:49,150
It's a very good store.
969
01:11:09,360 --> 01:11:12,079
- I wanna thank you for the gift.
- You didn't open it.
970
01:11:12,200 --> 01:11:15,590
I wanted you to be here.
That's why I called you.
971
01:11:15,720 --> 01:11:18,075
- Lieutenant...
- Yes?
972
01:11:19,400 --> 01:11:21,675
What's the longest
you've worked on a case?
973
01:11:21,800 --> 01:11:24,030
Nine years and four months.
974
01:11:24,920 --> 01:11:27,195
Nine years?
975
01:11:27,320 --> 01:11:32,633
Long time. And this case - what's
the longest you think you'll work on it?
976
01:11:34,080 --> 01:11:37,834
- As long as I'm making progress.
- Do you feel you're making progress?
977
01:11:37,960 --> 01:11:42,078
I found out this morning
why the ice melted in the refrigerator.
978
01:11:42,200 --> 01:11:45,158
- And it wasn't that the maid missed it?
- No.
979
01:11:45,640 --> 01:11:49,235
Was it because the maid
left the refrigerator door open?
980
01:11:49,360 --> 01:11:51,396
No, it was a mistake.
981
01:11:51,880 --> 01:11:56,874
The maid put the refrigerator plug
in the wrong socket.
982
01:11:57,000 --> 01:11:59,673
This socket was connected
to the circuit breaker
983
01:11:59,800 --> 01:12:02,234
that controlled the lights
in the living room.
984
01:12:02,360 --> 01:12:06,831
Somebody cut off that circuit breaker
and without knowing it,
985
01:12:06,960 --> 01:12:09,030
they cut off the refrigerator.
986
01:12:09,160 --> 01:12:12,914
It's amazing how you keep digging
until you get these answers.
987
01:12:13,040 --> 01:12:17,477
Yeah, but what good does it do me?
So I know how the ice melted. So what?
988
01:12:17,600 --> 01:12:20,478
What am I gonna do
with that information?
989
01:12:20,600 --> 01:12:24,479
Ask me what really happened that night,
I couldn't tell you. I'm stumped.
990
01:12:24,600 --> 01:12:26,909
This case has got me...
991
01:12:27,040 --> 01:12:28,837
It's got me wacky.
992
01:12:28,960 --> 01:12:31,997
- I don't sleep at night.
- So you can't have a good time?
993
01:12:32,120 --> 01:12:34,395
When I'm with you? No, no.
994
01:12:34,520 --> 01:12:38,229
When I'm with you,
I can still have a good time.
995
01:12:38,360 --> 01:12:40,191
Can we order a drink?
996
01:12:40,320 --> 01:12:42,595
Uh... no, I'm afraid not.
997
01:12:44,400 --> 01:12:47,073
No liquor here. Beer, wine.
998
01:12:48,080 --> 01:12:50,167
You want something to drink?
I'll tell you.
999
01:12:50,180 --> 01:12:52,278
She'll have something to drink.
1000
01:12:52,400 --> 01:12:54,755
Thanks.
1001
01:12:57,320 --> 01:12:59,151
- Cheers.
- Cheers.
1002
01:12:59,280 --> 01:13:02,556
There you go. Now,
if there's anything else, just holler.
1003
01:13:02,680 --> 01:13:06,468
- The steak is fantastic.
- I wanna open this now.
1004
01:13:06,600 --> 01:13:09,353
- Before you eat?
- I can't wait.
1005
01:13:09,480 --> 01:13:12,386
I can't believe the steak.
1006
01:13:12,399 --> 01:13:15,316
It's all he can cook,
but the best in town.
1007
01:13:24,360 --> 01:13:26,646
Will your dog fit into that?
1008
01:13:26,659 --> 01:13:28,956
If you went around
the world three times,
1009
01:13:29,080 --> 01:13:32,197
you couldn't find me a better gift.
1010
01:13:36,640 --> 01:13:38,517
Can I ask you something?
1011
01:13:38,640 --> 01:13:42,838
Why do you ask if you can ask?
You're gonna do it anyway.
1012
01:13:42,960 --> 01:13:45,394
How long were you seeing Nick?
1013
01:13:47,720 --> 01:13:49,676
Three months.
1014
01:13:52,160 --> 01:13:53,878
Uh...
1015
01:13:54,000 --> 01:13:58,232
All right, I'll, uh...
take care of this in a minute.
1016
01:14:09,480 --> 01:14:11,846
Barney was talking
about Nick last night.
1017
01:14:11,859 --> 01:14:14,235
I'm gonna use his exact words.
1018
01:14:14,360 --> 01:14:17,033
"Scumbucket."
1019
01:14:17,160 --> 01:14:19,799
I'm surprised
you would repeat that to me.
1020
01:14:19,920 --> 01:14:25,278
He went on to say
that Nick was the type that used...
1021
01:14:27,000 --> 01:14:29,992
OK. Forget that.
1022
01:14:30,120 --> 01:14:32,554
I won't repeat that.
1023
01:14:32,680 --> 01:14:35,672
I'm going through
Nick's personal effects.
1024
01:14:35,800 --> 01:14:39,236
I noticed that his golf membership
was cancelled.
1025
01:14:39,360 --> 01:14:44,559
He cancelled a life insurance policy.
There was an IOU for $30,000.
1026
01:14:44,680 --> 01:14:49,708
And this all took place
about three months ago.
1027
01:14:50,880 --> 01:14:55,590
So I was wondering, did Nick ever talk
to you about marriage or money?
1028
01:14:55,720 --> 01:15:00,840
Lieutenant, I've always been willing
to discuss with you
1029
01:15:00,960 --> 01:15:04,350
the circumstances
surrounding Nick's death.
1030
01:15:05,240 --> 01:15:10,712
I've always been willing to discuss
with you my relationship with Nick,
1031
01:15:10,840 --> 01:15:15,516
and anything else
you wanted to talk about.
1032
01:15:15,640 --> 01:15:18,632
The lights, the refrigerator,
1033
01:15:18,760 --> 01:15:23,356
my circulation problem,
and God knows what else.
1034
01:15:23,480 --> 01:15:27,075
But this is unpleasant.
1035
01:15:29,320 --> 01:15:31,914
This hurts.
1036
01:15:32,040 --> 01:15:35,828
If you wanna go on,
I will, but I want...
1037
01:15:35,960 --> 01:15:37,871
No.
1038
01:15:38,000 --> 01:15:40,639
Let's drop it now.
1039
01:15:40,760 --> 01:15:45,436
I know nothing
about Nick's financial situation.
1040
01:15:45,560 --> 01:15:49,314
If what you say is true,
he never mentioned it to me.
1041
01:15:51,600 --> 01:15:55,798
Whether or not we discussed marriage
1042
01:15:55,920 --> 01:16:00,072
really is a private matter.
1043
01:16:02,880 --> 01:16:05,440
I understand.
1044
01:16:06,720 --> 01:16:08,312
Later.
1045
01:16:11,040 --> 01:16:13,190
Later.
1046
01:16:30,080 --> 01:16:32,548
Could've had this done faster
at the police lab.
1047
01:16:32,680 --> 01:16:34,432
They're my brother-in-law's.
1048
01:16:34,560 --> 01:16:37,996
How come he wants blow-ups?
Why does he cut the people's heads off?
1049
01:16:38,120 --> 01:16:40,588
To him it's art.
Let him be happy.
1050
01:16:40,720 --> 01:16:43,314
OK. Take care.
1051
01:16:43,440 --> 01:16:46,671
Have you been watching her?
What's she been doing?
1052
01:16:46,800 --> 01:16:51,157
Nothing exciting. Always alone. Takes
walks, goes swimming, reads a lot.
1053
01:16:51,280 --> 01:16:53,271
Doesn't talk to anybody.
1054
01:16:53,400 --> 01:16:56,710
Got on the phone a couple of times.
Seems preoccupied.
1055
01:16:58,040 --> 01:17:00,110
OK. Pick her up. Bring her in.
1056
01:17:00,240 --> 01:17:02,196
Yes, sir.
1057
01:17:04,520 --> 01:17:07,239
Get me that number.
1058
01:17:09,040 --> 01:17:11,634
I'm here to see Lieutenant Columbo.
Miss Staten.
1059
01:17:11,760 --> 01:17:15,514
- What's this in connection with?
- He said they'd picked up a suspect.
1060
01:17:15,640 --> 01:17:18,632
They want her in the booth
behind the interrogation room.
1061
01:17:18,760 --> 01:17:20,716
This way, ma'am.
1062
01:17:24,960 --> 01:17:27,633
Why did you liewhen asked if you knew Franco?
1063
01:17:27,760 --> 01:17:30,399
- You said you didn't. Right?- Yes.
1064
01:17:30,520 --> 01:17:34,638
- Yes, what? Yes, you knew him?
- Yes, I said I didn't know him.
1065
01:17:34,760 --> 01:17:37,069
Why did you lie?
Where were you on the 19th?
1066
01:17:37,200 --> 01:17:40,636
In the movies. We know that.
Were you with anyone after the movies?
1067
01:17:40,760 --> 01:17:43,069
- Was the ticket-taker a man?- I don't remember.
1068
01:17:43,200 --> 01:17:45,111
- Why are you lying?- I'm not.
1069
01:17:45,240 --> 01:17:48,232
- What was the movie?- It was a scary movie.
1070
01:17:48,360 --> 01:17:52,512
You're not lying? You said you didn'tknow Nick Franco. Was that a lie?
1071
01:17:52,640 --> 01:17:54,278
- Yes.
- What was the movie?
1072
01:17:54,400 --> 01:17:56,152
I don't remember.
1073
01:17:56,280 --> 01:18:00,193
- What theatre?- The, um, Deluxe in Ventura.
1074
01:18:00,320 --> 01:18:02,390
- Why are you lying?- I'm not.
1075
01:18:02,520 --> 01:18:05,592
You're not lying?You said you didn't know Franco.
1076
01:18:05,720 --> 01:18:07,756
Count these numbers.
1077
01:18:07,880 --> 01:18:09,836
Count them.
1078
01:18:10,960 --> 01:18:14,589
One, two... three, four...
1079
01:18:14,720 --> 01:18:17,359
That's the number of times
you spoke to Franco.
1080
01:18:17,480 --> 01:18:21,393
- You said you didn't know him.
- What are those numbers?
1081
01:18:21,520 --> 01:18:26,753
- It's one number. A telephone number.
- Ten times you spoke to Franco.
1082
01:18:26,880 --> 01:18:29,314
Count these numbers.
1083
01:18:31,480 --> 01:18:33,630
Who found this girl?
1084
01:18:33,760 --> 01:18:35,910
- I did.
- How?
1085
01:18:39,720 --> 01:18:46,114
Nick called her 12 times
in the last ten days.
1086
01:18:46,880 --> 01:18:50,236
It's a toll call
and it was on his phone bill.
1087
01:18:50,360 --> 01:18:54,512
For the past ten days,
he had his phone bill sent to a PO box.
1088
01:18:54,640 --> 01:18:58,394
I guess he didn't want it
laying around the apartment.
1089
01:18:58,520 --> 01:19:01,876
Someone who spends time there
might see it.
1090
01:19:02,840 --> 01:19:04,796
Do you know her?
1091
01:19:09,000 --> 01:19:11,833
Let me show you these photographs.
1092
01:19:22,480 --> 01:19:24,835
Do you recognise that chair?
1093
01:19:26,920 --> 01:19:29,275
I'd say it's the same chair.
1094
01:19:30,440 --> 01:19:33,352
Hand-carved, antique chair.
1095
01:19:33,480 --> 01:19:36,074
One of a kind.
1096
01:19:36,720 --> 01:19:38,870
I'd say at one time,
1097
01:19:40,160 --> 01:19:42,469
you were in the same room
as that person.
1098
01:19:42,600 --> 01:19:45,160
Lieutenant.
1099
01:19:45,280 --> 01:19:48,955
Boys wanna go after her harder.
What do you think? We're waiting on you.
1100
01:19:49,080 --> 01:19:51,435
I'll be with you in a minute.
1101
01:20:10,800 --> 01:20:14,349
Can you solve this case
without a confession?
1102
01:20:14,480 --> 01:20:16,436
No.
1103
01:20:18,240 --> 01:20:20,993
Would you do anything to hurt me?
1104
01:20:27,800 --> 01:20:30,155
If you could solve this case,
1105
01:20:31,760 --> 01:20:34,433
would you do anything to hurt me?
1106
01:20:34,560 --> 01:20:36,471
I wouldn't.
1107
01:20:37,600 --> 01:20:43,550
If you could solve this case, would you
do anything to keep from hurting me?
1108
01:20:44,280 --> 01:20:46,236
Anything.
1109
01:20:48,280 --> 01:20:50,032
Let that girl go.
1110
01:20:58,480 --> 01:21:03,270
- Brogan, are you still there?
- Still here, Lieutenant.
1111
01:21:03,920 --> 01:21:06,593
I'll be with you in a minute.
1112
01:21:27,800 --> 01:21:29,950
You, come with me.
1113
01:22:02,400 --> 01:22:05,358
I'm, uh, Lieutenant Columbo.
1114
01:22:07,480 --> 01:22:09,630
Mean anything to you?
1115
01:22:10,640 --> 01:22:12,471
- No.
- No?
1116
01:22:12,600 --> 01:22:18,436
OK. I only mentioned it because maybe
in your travels you heard the name.
1117
01:22:21,240 --> 01:22:23,708
You don't have to say nothing.
1118
01:22:23,840 --> 01:22:25,990
You got money for a taxi?
1119
01:22:28,160 --> 01:22:29,149
Yes.
1120
01:22:30,560 --> 01:22:34,109
There's a telephone booth
two blocks down.
1121
01:22:35,720 --> 01:22:40,111
Now, the detective, he told me
that you spend a lot of time in Europe.
1122
01:22:40,240 --> 01:22:42,356
It's true?
1123
01:22:42,480 --> 01:22:43,549
Yes.
1124
01:22:43,680 --> 01:22:47,673
Well, there must be something important
going on there tomorrow.
1125
01:22:47,800 --> 01:22:51,395
And if I were you, I wouldn't miss it.
1126
01:22:57,840 --> 01:23:00,115
Lauren wants it this way.
1127
01:23:10,080 --> 01:23:11,798
Goodbye.
1128
01:23:31,280 --> 01:23:33,350
- Sir.
- Going in another direction.
1129
01:23:33,480 --> 01:23:35,362
Have you got something?
1130
01:23:35,375 --> 01:23:37,268
It could be major.
Better than that girl.
1131
01:23:37,400 --> 01:23:39,152
Keep your fingers crossed.
1132
01:23:55,400 --> 01:23:57,914
How'd you keep the body warm?
1133
01:23:58,760 --> 01:24:00,716
Electric blanket.
1134
01:24:01,680 --> 01:24:05,798
Why did you turn off the switch
for the lights?
1135
01:24:05,920 --> 01:24:09,595
That room can be seen by neighbours.
If anyone had seen a light go on at 12,
1136
01:24:09,720 --> 01:24:12,109
it would have been disastrous.
1137
01:24:12,240 --> 01:24:15,038
Do you remember
turning up the heat?
1138
01:24:15,160 --> 01:24:20,518
No. I did it by rote, like stopping
at a red light. My mind was elsewhere.
1139
01:24:20,640 --> 01:24:25,430
Who fired the shot in the apartment
while you were outside with the manager?
1140
01:24:25,560 --> 01:24:27,994
That's for you to find out.
1141
01:24:28,120 --> 01:24:30,475
An unknown accomplice?
1142
01:24:30,600 --> 01:24:32,875
Male.
1143
01:24:33,720 --> 01:24:36,951
Accomplice, unknown male.
1144
01:24:37,080 --> 01:24:40,390
And he was the one
that removed the electric blanket?
1145
01:24:40,520 --> 01:24:43,114
That's right.
1146
01:24:43,240 --> 01:24:47,711
And he's the one that took Nick's car
out of the garage after 12
1147
01:24:47,840 --> 01:24:49,956
and put it back close to two?
1148
01:24:50,520 --> 01:24:54,069
- That's right.
- And you refuse to name him?
1149
01:24:55,160 --> 01:24:57,435
I refuse.
1150
01:25:04,840 --> 01:25:07,400
And who is she?
1151
01:25:09,200 --> 01:25:11,475
My daughter.
1152
01:25:21,400 --> 01:25:22,879
But...
1153
01:25:23,000 --> 01:25:25,434
she and Nick and you and Nick?
1154
01:25:25,560 --> 01:25:27,647
What?
1155
01:25:27,660 --> 01:25:29,758
He used us. Neither
of us had any idea.
1156
01:25:29,880 --> 01:25:33,031
- Did he know?
- Yes, from the beginning.
1157
01:25:33,160 --> 01:25:38,518
- But how did all this?
- Nick was in Rome. He saw Lisa,
1158
01:25:38,640 --> 01:25:42,189
picked her up, seduced her
and, through her,
1159
01:25:42,320 --> 01:25:45,278
found out about a wealthy mother
in Beverly Hills.
1160
01:25:46,320 --> 01:25:48,276
He came after me.
1161
01:25:49,440 --> 01:25:52,000
Lisa in Rome knew nothing...
1162
01:25:53,520 --> 01:25:56,353
until something I said in a letter.
1163
01:25:58,480 --> 01:26:01,358
I described the man I was seeing.
1164
01:26:01,480 --> 01:26:03,630
It was that expression...
1165
01:26:04,480 --> 01:26:07,472
"Can I nibble on your ear?"
1166
01:26:10,000 --> 01:26:12,560
There were other things.
1167
01:26:12,680 --> 01:26:16,036
A ring with his initials.
1168
01:26:17,360 --> 01:26:19,316
A tiny scar.
1169
01:26:21,080 --> 01:26:23,913
Lisa became hysterical.
1170
01:26:24,040 --> 01:26:26,952
It sounded like Nick.
1171
01:26:27,080 --> 01:26:29,469
Can you imagine?
1172
01:26:29,600 --> 01:26:33,991
Being involved with a man in Rome.
1173
01:26:34,120 --> 01:26:39,069
Maybe this same man
was seducing your mother in Los Angeles.
1174
01:26:41,880 --> 01:26:44,235
She was wild.
1175
01:26:45,280 --> 01:26:48,795
She flew here and confronted him.
1176
01:26:50,480 --> 01:26:51,435
And?
1177
01:26:51,560 --> 01:26:56,475
He said he needed money
and he was gonna get it from me,
1178
01:26:56,600 --> 01:27:00,195
and she should go back to Rome
and wait for him.
1179
01:27:05,160 --> 01:27:07,469
She went berserk, started screaming.
1180
01:27:07,600 --> 01:27:10,717
He beat her. He put his hands
around her neck and choked her.
1181
01:27:10,840 --> 01:27:16,198
He then sliced her neck with a razor
and said he'd kill her if she told me.
1182
01:27:16,320 --> 01:27:18,675
Well, she told me.
1183
01:27:20,360 --> 01:27:22,351
But we killed him first.
1184
01:28:00,360 --> 01:28:02,316
I'm ready.
1185
01:28:09,200 --> 01:28:11,156
Thanks for the flowers.
1186
01:28:16,480 --> 01:28:18,152
Brogan.
1187
01:28:18,920 --> 01:28:20,148
- Brogan!
- Yeah.
1188
01:28:20,280 --> 01:28:22,396
Come in here.
1189
01:28:23,680 --> 01:28:26,717
I sent her to Europe.
1190
01:28:26,840 --> 01:28:28,751
Thank you.
1191
01:28:28,880 --> 01:28:31,155
Where's her father?
1192
01:28:32,920 --> 01:28:38,153
The last time I saw him was in Rome.
It was a long time ago.
1193
01:28:39,080 --> 01:28:41,036
She'll be all right.
1194
01:29:03,000 --> 01:29:07,949
...Could be among the possible targetsof all West Coast military bases.
1195
01:29:08,080 --> 01:29:14,030
There was a dramatic development in thecase of the shooting of Mr Nick Franco.
1196
01:29:14,160 --> 01:29:17,277
Miss Lauren Staten of Beverly Hillsconfessed this evening
1197
01:29:17,400 --> 01:29:19,152
to the murder of Mr Franco.
1198
01:29:19,280 --> 01:29:21,635
According to policeshe had a male accomplice
1199
01:29:21,760 --> 01:29:24,149
who at this pointremains unidentified.
1200
01:29:24,280 --> 01:29:26,868
No motive was given but
police report that
1201
01:29:26,881 --> 01:29:29,479
Franco and Staten were
having an affair.
1202
01:29:29,600 --> 01:29:32,751
- On Wall Street today...
- Did you make that pinch?
1203
01:29:32,880 --> 01:29:34,598
Yeah.
1204
01:29:34,720 --> 01:29:37,234
- Your nephew... What's his name?
- Vince?
1205
01:29:37,360 --> 01:29:38,952
Vince.
1206
01:29:39,080 --> 01:29:41,753
- He's graduating next week, isn't he?
- Right.
1207
01:29:41,880 --> 01:29:46,158
Why don't you give him this?
I think he'd like this.
1208
01:29:46,280 --> 01:29:48,589
Can I ask you a question?
1209
01:29:48,720 --> 01:29:49,709
No.
1210
01:29:49,840 --> 01:29:54,550
How do you do that? How do you lock up
the lady, the way you feel about her?
1211
01:29:54,680 --> 01:29:57,877
- Who said I felt anything about her?
- You did.
1212
01:29:58,000 --> 01:30:03,518
Listen. You believe everything
a cop tells you, you're a damn fool.
1213
01:30:04,000 --> 01:30:05,956
Where are you going?
1214
01:30:06,080 --> 01:30:09,072
It's Thursday night.
Taking the wife bowling.
1215
01:30:10,000 --> 01:30:13,105
Best watched using Open
Subtitles MKV Player94708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.