All language subtitles for aaf-columbo.s11e01.its.all.in.the.game

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:12,760 --> 00:01:15,274 - Beautiful. - All right? 3 00:01:15,400 --> 00:01:17,470 - Mm-hm. - Good. 4 00:01:17,600 --> 00:01:19,750 She's glorious tonight. She's glowing. 5 00:01:19,880 --> 00:01:22,394 - She's in love. - I heard he asked her to marry him. 6 00:01:22,520 --> 00:01:24,954 Oh, it's true. She's sky high. 7 00:01:26,120 --> 00:01:28,554 Is Nick coming? 8 00:01:28,680 --> 00:01:30,477 You look sensational. 9 00:01:30,600 --> 00:01:33,563 You should have seen me getting into this dress. 10 00:01:33,576 --> 00:01:36,550 A team of three, plus a crowbar. 11 00:01:50,360 --> 00:01:52,794 Do me a favour. Watch for Mr Franco's car. 12 00:01:52,920 --> 00:01:56,595 As soon as it arrives, come and get me. 13 00:01:56,720 --> 00:01:59,518 Lauren, great party. 14 00:01:59,640 --> 00:02:02,313 Miss Staten. He's here. 15 00:02:26,800 --> 00:02:28,984 He showed up. His car just pulled into the driveway. 16 00:02:28,997 --> 00:02:31,191 Tonight could be the night. 17 00:02:31,320 --> 00:02:33,959 Unless he decides to stay with me, which I doubt. 18 00:02:34,080 --> 00:02:37,789 - Are you nervous? - I'm high. And you? 19 00:02:37,920 --> 00:02:39,672 I'm ready. 20 00:02:41,680 --> 00:02:45,673 He's at the front door now. John, don't open that for a minute, will you? 21 00:02:45,800 --> 00:02:47,756 Ciao. 22 00:02:52,640 --> 00:02:54,437 - Ask who it is. - Who is it? 23 00:02:54,560 --> 00:02:57,074 - Mr Franco. - Ask him if he's been invited. 24 00:02:57,200 --> 00:03:00,749 - Have you been invited, sir? - Yes, I've been invited. 25 00:03:00,880 --> 00:03:02,967 Tell him he's not on the list. 26 00:03:02,980 --> 00:03:05,078 Your name is not on the invitation list. 27 00:03:05,200 --> 00:03:09,478 Listen, this would be a lot easier if you'd open the door. 28 00:03:10,960 --> 00:03:13,110 May I help you, sir? 29 00:03:16,200 --> 00:03:18,998 If you put your mind to it, you could. 30 00:03:19,120 --> 00:03:21,509 Come here. 31 00:03:21,640 --> 00:03:23,596 Excuse me, John. 32 00:03:29,480 --> 00:03:32,233 - What? - I don't understand. 33 00:03:33,440 --> 00:03:38,036 - Why don't I get tired of you? - I don't know. 34 00:03:38,720 --> 00:03:40,790 It doesn't make sense. 35 00:03:40,920 --> 00:03:43,559 You're not even Italian. 36 00:03:43,680 --> 00:03:45,910 What is it? 37 00:03:46,040 --> 00:03:49,077 I can't explain it. 38 00:03:49,800 --> 00:03:53,839 I'm crazy about you. What am I going to do? 39 00:03:55,200 --> 00:03:57,350 Live with it, I suppose. 40 00:04:10,760 --> 00:04:14,275 - Why aren't we married? - Sit up. 41 00:04:14,400 --> 00:04:16,470 Don't say that unless you mean it. 42 00:04:16,600 --> 00:04:18,955 I mean it. 43 00:04:19,080 --> 00:04:22,755 You talk about marriage. You're running out of my party in ten minutes. 44 00:04:22,880 --> 00:04:26,350 I'm not running out on you. I already ran out on a poker game. 45 00:04:26,480 --> 00:04:28,232 Are you winning or losing? 46 00:04:28,360 --> 00:04:31,158 I'm losing, cookie. I'm stuck for 12,000. 47 00:04:31,280 --> 00:04:33,077 Otherwise, I'd stay. 48 00:04:33,200 --> 00:04:36,829 - You know I'd rather be here. - Shh. I know that. 49 00:04:36,960 --> 00:04:39,315 I just wanna hear you say it. 50 00:04:40,920 --> 00:04:43,388 Are you free tomorrow afternoon? 51 00:04:43,520 --> 00:04:46,080 Yes. 52 00:04:46,600 --> 00:04:48,750 May I take you for a drive? 53 00:04:49,840 --> 00:04:51,990 That would be lovely. 54 00:04:54,200 --> 00:04:58,910 Would it interfere with your listening if I nibble on your ear? 55 00:04:59,040 --> 00:05:01,804 Well, let me take care of a few things first 56 00:05:01,817 --> 00:05:04,592 and then I'll come back and let you nibble. 57 00:05:29,680 --> 00:05:31,796 - It's me. - What's happening? 58 00:05:31,920 --> 00:05:35,549 He's leaving now. He lied. He said he was going back to his poker game. 59 00:05:35,680 --> 00:05:39,150 I'm sure he'll call you. Now, get back to me as soon as you can. 60 00:05:39,280 --> 00:05:40,554 I will. 61 00:05:40,680 --> 00:05:42,398 Be careful. 62 00:05:42,520 --> 00:05:45,432 - He's capable of anything. - I know. 63 00:05:45,560 --> 00:05:48,632 - Don't forget your gloves. - I won't. 64 00:06:09,320 --> 00:06:12,357 - Are you leaving now? - No, not immediately. 65 00:06:12,480 --> 00:06:14,436 Oh, Nick. 66 00:06:14,560 --> 00:06:18,109 You can go if you want to. I've got all these people to take care of. Go. 67 00:06:18,240 --> 00:06:21,152 I don't want to leave you. I want to be with you some more. 68 00:06:21,280 --> 00:06:24,477 - I don't want to leave you. - Shh. Nick. 69 00:06:24,600 --> 00:06:27,512 Honestly, I understand. Go back to your game. 70 00:06:28,760 --> 00:06:33,231 Tomorrow afternoon. We'll head north and find an open field. 71 00:06:49,080 --> 00:06:52,550 What about yourself pleases you the most? Hm? 72 00:06:52,680 --> 00:06:54,830 What's your best feature? 73 00:06:56,320 --> 00:06:58,276 What do you think? 74 00:06:59,200 --> 00:07:01,156 Your teeth. 75 00:07:02,800 --> 00:07:05,234 You think my teeth are my best feature? 76 00:07:05,360 --> 00:07:07,316 No, you do. 77 00:07:08,920 --> 00:07:10,876 Wrong. 78 00:07:12,600 --> 00:07:15,398 Your legs? You like your legs the best. 79 00:07:17,200 --> 00:07:19,760 I don't like my legs. 80 00:07:19,880 --> 00:07:22,633 Why do you make me sound so vain? 81 00:07:22,760 --> 00:07:25,797 Do you know what I'm gonna teach you to do? 82 00:07:25,920 --> 00:07:27,797 Play. Tease. 83 00:07:27,920 --> 00:07:29,911 Flirt. 84 00:07:30,040 --> 00:07:34,955 Such a serious young lady. Probably comes from growing up in Italy. 85 00:07:35,080 --> 00:07:37,753 What about my neck? 86 00:07:37,880 --> 00:07:40,758 I love you. I want to spend my life with you. 87 00:07:42,680 --> 00:07:45,194 You frighten me. 88 00:07:47,880 --> 00:07:49,632 Do what I tell you. 89 00:07:49,760 --> 00:07:52,513 Believe what I say. 90 00:07:52,640 --> 00:07:54,870 Know that I love you. 91 00:08:02,080 --> 00:08:05,038 I hate looking at that. 92 00:08:09,440 --> 00:08:12,273 Don't make me do it again. 93 00:08:14,160 --> 00:08:16,469 Come here. 94 00:08:19,040 --> 00:08:21,349 Just stay close. 95 00:08:21,480 --> 00:08:23,436 I'll take care of you. 96 00:09:20,240 --> 00:09:21,229 Yes? 97 00:09:21,360 --> 00:09:23,635 Everything's fine. 98 00:09:23,760 --> 00:09:25,910 Right now we're at a bar in the Valley. 99 00:09:26,040 --> 00:09:29,191 He's had a few drinks. He's in the rest room. 100 00:09:29,320 --> 00:09:33,359 I can't tell you what time we'll get to the apartment, but I'll try and be fast. 101 00:09:34,760 --> 00:09:37,752 - If there's a delay, just wait. - Did he threaten you? 102 00:09:37,880 --> 00:09:41,350 I'm all right. He wants to get me in bed. 103 00:09:41,480 --> 00:09:43,755 Whatever you do, be careful. 104 00:09:44,600 --> 00:09:49,151 I will. And don't forget, take care of the light switch. 105 00:09:49,280 --> 00:09:51,919 I won't forget my gloves. 106 00:09:53,040 --> 00:09:56,555 Are you sure you wanna do this? 107 00:09:57,600 --> 00:09:59,556 Are you sure? 108 00:09:59,680 --> 00:10:01,352 Yes. 109 00:10:02,160 --> 00:10:04,116 So am I. 110 00:10:08,680 --> 00:10:12,514 He's outside the booth now. He wants to nibble on my ear. 111 00:10:16,800 --> 00:10:18,950 He's holding up a sign now. 112 00:10:19,080 --> 00:10:20,911 "I'm crazy about you." 113 00:10:21,040 --> 00:10:24,669 "I can't help myself. What am I going to do?" 114 00:10:28,800 --> 00:10:30,756 How I hate him. 115 00:10:52,440 --> 00:10:53,998 Nick. 116 00:10:54,120 --> 00:10:56,076 The stairs. 117 00:11:15,800 --> 00:11:17,950 Damn. 118 00:11:18,080 --> 00:11:20,275 Dammit. 119 00:11:20,400 --> 00:11:24,996 - Can you get the light on the table? - All right. 120 00:11:25,120 --> 00:11:27,076 Could you get it? 121 00:11:28,440 --> 00:11:30,670 In a minute. 122 00:11:30,800 --> 00:11:32,631 - Ah, I got my keys. OK. - Good. 123 00:11:34,600 --> 00:11:36,079 Lisa? 124 00:11:36,560 --> 00:11:38,516 No. 125 00:11:40,960 --> 00:11:43,315 It's the other woman. 126 00:12:58,480 --> 00:13:00,630 Here's the gun. 127 00:13:00,760 --> 00:13:03,035 The tools are in the bag. 128 00:13:03,640 --> 00:13:06,712 Don't forget the switch for the living room lights. 129 00:13:06,840 --> 00:13:12,119 Take his car from the garage. Wait for my call before you bring it back. 130 00:13:12,240 --> 00:13:15,198 Here's the money for the soup cans. 131 00:13:15,320 --> 00:13:17,436 You know what to do. 132 00:13:17,560 --> 00:13:21,473 Don't worry about his jewellery from the bedroom. I've got that. 133 00:13:21,600 --> 00:13:23,158 All right. 134 00:13:23,280 --> 00:13:25,396 Be brave. 135 00:13:29,160 --> 00:13:30,991 Ciao. 136 00:13:31,240 --> 00:13:32,593 Ciao. 137 00:14:40,040 --> 00:14:41,473 - Feeling better? - Yeah. 138 00:14:41,600 --> 00:14:44,398 I took an aspirin. A few minutes' rest can do wonders. 139 00:14:44,520 --> 00:14:46,476 Wonderful. 140 00:15:09,480 --> 00:15:11,436 Scotch. 141 00:15:12,960 --> 00:15:15,394 Headache gone? 142 00:15:15,520 --> 00:15:17,476 All gone. 143 00:15:46,200 --> 00:15:49,954 Harry! Harry, hurry up. It's cold out here. 144 00:15:55,240 --> 00:15:56,878 Thanks. 145 00:15:57,000 --> 00:16:00,037 - It was wonderful. - Thanks. Lovely. 146 00:16:05,440 --> 00:16:09,911 You're welcome to the room, the piano, the liquor, but not me. I've had it. 147 00:16:10,040 --> 00:16:11,598 Good night. 148 00:16:58,520 --> 00:16:59,953 Yes? 149 00:17:00,080 --> 00:17:02,514 Mr Ruddick, it's Lauren Staten. 150 00:17:02,640 --> 00:17:06,758 I'm sorry to disturb you at this hour, but I forgot my key again. 151 00:17:06,880 --> 00:17:08,950 What do you want? 152 00:17:09,080 --> 00:17:11,907 It's Miss Staten, Mr Ruddick. I want to get 153 00:17:11,920 --> 00:17:14,757 into Nick's apartment. I forgot my key. 154 00:17:14,880 --> 00:17:17,678 Oh, Miss Staten. Oh, all right. 155 00:17:30,760 --> 00:17:34,116 - Mr Ruddick? - Come in. I'll be with you in a minute. 156 00:17:34,240 --> 00:17:38,199 - Turning cold on us. Who'd expect it? - I'm so sorry I woke you. 157 00:17:38,320 --> 00:17:40,276 I'm used to you. What is it tonight? 158 00:17:40,400 --> 00:17:42,834 - He's playing dice or gin or what? - Poker. 159 00:17:42,960 --> 00:17:45,872 I hope he wins. At least that way you won't mind waiting. 160 00:18:03,800 --> 00:18:06,439 When you wait for him do you cook something for him? 161 00:18:06,560 --> 00:18:08,744 You know, gambling is work. I get hungry 162 00:18:08,757 --> 00:18:10,951 when I play bingo. It could be the tension. 163 00:18:11,080 --> 00:18:14,436 No, I don't cook for him, but I run his bath, pay his bills, 164 00:18:14,560 --> 00:18:17,711 have wine ready and fruit and cheese. That's what he likes. 165 00:18:17,840 --> 00:18:19,319 He adores... 166 00:18:19,440 --> 00:18:21,396 Oh, my God. 167 00:18:31,560 --> 00:18:33,278 Oh, Nick... 168 00:18:34,840 --> 00:18:36,239 Oh, God! 169 00:18:39,160 --> 00:18:41,071 Nick! 170 00:18:51,920 --> 00:18:53,876 Turning cold, isn't it? 171 00:19:00,040 --> 00:19:02,270 You're saying he wasn't always here? 172 00:19:02,400 --> 00:19:06,712 I told you. He gambled here, he gambled in Europe. He went back and forth. 173 00:19:06,840 --> 00:19:09,195 Killed by a single shot in the chest. 174 00:19:09,320 --> 00:19:12,790 No powder burns, so he was not shot at close range. 175 00:19:12,920 --> 00:19:18,711 We do have an exit wound in the back. His skin is still warm to the touch. 176 00:19:18,840 --> 00:19:21,035 - When was the shot? - Call it two o'clock. 177 00:19:21,160 --> 00:19:23,674 That's consistent with the body temperature. 178 00:19:23,800 --> 00:19:26,189 Let me see. It's now 2:30. 179 00:19:26,320 --> 00:19:28,550 OK. Why not? Time of death, 2am. 180 00:19:28,680 --> 00:19:30,557 - Sergeant? - Lieutenant. 181 00:19:30,680 --> 00:19:33,717 - What have you got? - Somebody was robbing the place. 182 00:19:33,840 --> 00:19:36,957 He came home, surprised them. They shot him. 183 00:19:37,080 --> 00:19:40,231 The lights were off. House and car keys near the body. 184 00:19:40,360 --> 00:19:42,555 - He must have just come in. - Right. 185 00:19:42,680 --> 00:19:45,274 Jewellery missing. They never got his money clip. 186 00:19:45,400 --> 00:19:47,595 - Is there any coffee? - I'll get you some. 187 00:19:47,720 --> 00:19:49,995 His money clip's got five grand in it. 188 00:19:50,120 --> 00:19:53,476 - I could use that coffee now. - Uh, Eddie? 189 00:19:53,600 --> 00:19:57,229 - Lieutenant would like some coffee. - Coffee flying in. 190 00:19:57,360 --> 00:19:59,476 Here's the 5,000. They took other money. 191 00:19:59,600 --> 00:20:02,672 I'll show you that evidence. But they never took... 192 00:20:02,800 --> 00:20:06,759 I'm just, uh... just getting this for the shells. 193 00:20:06,880 --> 00:20:09,633 They never got the money clip in his pocket. 194 00:20:09,760 --> 00:20:14,595 They must have really panicked when he came in. They just shot him and ran. 195 00:20:14,720 --> 00:20:18,838 He kept cash in the apartment. Well, come on in the kitchen. I'll show you. 196 00:20:18,960 --> 00:20:22,509 This is where they broke in. He'd been robbed once before. 197 00:20:22,640 --> 00:20:25,029 Could've been the same thieves. 198 00:20:25,920 --> 00:20:28,480 - They dumped money all over. - Who found the body? 199 00:20:28,600 --> 00:20:31,433 The apartment manager and Miss Lauren Staten. 200 00:20:31,560 --> 00:20:35,758 As they approached the apartment, they heard the shot. 201 00:20:35,880 --> 00:20:38,633 - Are you looking for something? - Orange juice. 202 00:20:38,760 --> 00:20:40,398 Maybe in the kitchen. 203 00:20:40,520 --> 00:20:42,727 Uh, this lady. What was she doing here? 204 00:20:42,740 --> 00:20:44,957 She was having an affair with the victim. 205 00:20:45,080 --> 00:20:47,833 They were supposed to meet at two. She got here first. 206 00:20:47,960 --> 00:20:50,679 She has a key but forgot it so she went to the manager. 207 00:20:50,800 --> 00:20:53,678 While she was there, he comes home and bang, that was it. 208 00:20:53,800 --> 00:20:56,075 Bang, bang. OK. 209 00:20:56,200 --> 00:20:58,919 Uh... 210 00:21:15,760 --> 00:21:18,957 The people in the adjoining apartments heard a shot, 211 00:21:19,080 --> 00:21:23,039 but only one saw anything - some guy running. It's very vague. 212 00:21:23,160 --> 00:21:25,879 Right. OK. Uh... 213 00:21:26,000 --> 00:21:27,991 Eddie. Where's Eddie? 214 00:21:28,120 --> 00:21:29,872 - Where's my coffee? - Eddie! 215 00:21:30,000 --> 00:21:32,389 Coming in on a dead run, sir. 216 00:21:32,920 --> 00:21:36,037 Here you are, sir. Sorry about the delay. 217 00:21:36,160 --> 00:21:39,232 Uh, manager just told us that he last saw the victim alive 218 00:21:39,360 --> 00:21:41,999 when he left his apartment at two this afternoon. 219 00:21:42,120 --> 00:21:44,873 He never came back until two tonight when he got shot. 220 00:21:45,000 --> 00:21:48,436 - Sugar? - Lieutenant? I'm waiting for you. 221 00:21:48,560 --> 00:21:50,596 Coming. 222 00:21:50,720 --> 00:21:53,075 Coming in on a dead run. 223 00:21:56,520 --> 00:22:00,559 It looks like he hid his cash in these. Whoever robbed him was not fooled. 224 00:22:00,680 --> 00:22:02,591 - Right. - They left in a hurry. 225 00:22:02,720 --> 00:22:06,269 They left these $100 bills and this is exactly the way we found them. 226 00:22:06,400 --> 00:22:08,231 No juice? 227 00:22:08,360 --> 00:22:10,590 Whatever's in there, sir. 228 00:22:10,720 --> 00:22:13,234 The victim had a Rolex on. They didn't take it. 229 00:22:13,360 --> 00:22:16,989 This is an empty Piaget case, so they must have taken this. 230 00:22:17,120 --> 00:22:20,112 When the... Are those pyjamas? 231 00:22:22,120 --> 00:22:24,156 Oh. My goodness. 232 00:22:25,800 --> 00:22:30,271 - You're right. Pyjamas. - Come on into the bedroom. 233 00:22:30,400 --> 00:22:34,598 I'll show you where they emptied the contents of a case of jewellery. 234 00:22:34,720 --> 00:22:37,996 Nothing but cheap stuff. They turned the room upside down 235 00:22:38,120 --> 00:22:42,796 so I assume they took anything of value. You can look at his personal effects. 236 00:22:42,920 --> 00:22:45,673 Has that box with the jewellery been fingerprinted? 237 00:22:45,800 --> 00:22:49,475 I got it. It's been printed and tagged. 238 00:22:49,600 --> 00:22:55,436 - Eddie? Where's Eddie? - More coffee, sir? Flying in. 239 00:22:55,560 --> 00:22:59,599 The victim was last seen leaving the apartment at two this afternoon? 240 00:22:59,720 --> 00:23:01,625 That's what the manager said. 241 00:23:01,638 --> 00:23:03,554 And he didn't get back until two tonight? 242 00:23:03,680 --> 00:23:05,989 - That's what he said. - Where's the manager? 243 00:23:06,120 --> 00:23:08,076 Across the hall. 244 00:23:12,800 --> 00:23:14,870 It turned cold tonight. What time? 245 00:23:15,000 --> 00:23:17,628 I noticed it around ten o'clock. 246 00:23:17,641 --> 00:23:20,279 That's the end of sleep for me, I can... 247 00:23:20,400 --> 00:23:23,153 What time did Mr Franco leave the apartment today? 248 00:23:23,280 --> 00:23:27,193 - What time did Mr Franco leave? - Two o'clock. I already told the... 249 00:23:27,320 --> 00:23:30,153 - How do you know? - I was standing out front. 250 00:23:30,280 --> 00:23:32,953 - How'd you know the time? - I'd just finished lunch. 251 00:23:33,080 --> 00:23:35,514 Good. Was there anybody else in the apartment? 252 00:23:35,640 --> 00:23:37,198 - When? - Any time. 253 00:23:37,320 --> 00:23:39,276 - The maid. - What time did she leave? 254 00:23:39,400 --> 00:23:40,833 - One. - How do you know? 255 00:23:40,960 --> 00:23:43,793 She works in the morning. When else is she gonna leave? 256 00:23:43,920 --> 00:23:45,672 - Did he come home for supper? - No. 257 00:23:45,800 --> 00:23:48,519 - How do you know? - His car is never there. 258 00:23:48,640 --> 00:23:50,585 He never comes home for supper? 259 00:23:50,598 --> 00:23:52,553 Don't come home to eat. He's a bachelor. 260 00:23:52,680 --> 00:23:58,630 Leaves in the afternoon, gambles half the night away, comes home to sleep. 261 00:24:00,040 --> 00:24:02,838 Who's that? 262 00:24:02,960 --> 00:24:04,945 The lady who came to see the deceased. 263 00:24:04,958 --> 00:24:06,953 She's the one who was having the liaison. 264 00:24:07,080 --> 00:24:09,548 She's a knockout. 265 00:24:32,800 --> 00:24:35,837 Excuse me, ma'am. My name is Lieutenant Columbo. 266 00:24:35,960 --> 00:24:37,632 Has someone spoken with you? 267 00:24:37,760 --> 00:24:41,548 There was a detective here, but he got called away. 268 00:24:41,680 --> 00:24:45,116 Well, let's see if I can get you out of here. 269 00:24:50,120 --> 00:24:52,634 What have you told the other detective? 270 00:24:52,760 --> 00:24:57,834 Just that I made an arrangement to meet Nick here at two o'clock 271 00:24:57,960 --> 00:25:00,235 and that I forgot my key. 272 00:25:00,760 --> 00:25:02,830 Mr Ruddick let me in, 273 00:25:02,960 --> 00:25:06,157 and we were both in the corridor when we heard the shots. 274 00:25:06,280 --> 00:25:08,430 Then we ran, 275 00:25:08,560 --> 00:25:10,516 and the door... 276 00:25:11,920 --> 00:25:13,876 We opened the door 277 00:25:15,080 --> 00:25:17,514 and it was Nick on the floor. 278 00:25:18,880 --> 00:25:20,632 I see. 279 00:25:20,760 --> 00:25:25,072 Uh, ma'am, would you prefer not having your name released to the press? 280 00:25:25,200 --> 00:25:27,350 I haven't thought of that. 281 00:25:29,120 --> 00:25:31,953 Look, it wasn't a secret. There was nothing to hide. 282 00:25:32,080 --> 00:25:34,287 My friends all knew about it. I had a party 283 00:25:34,300 --> 00:25:36,517 at my home this evening. Nick was there. 284 00:25:36,640 --> 00:25:39,552 Is that when you made plans to meet here at two o'clock? 285 00:25:39,680 --> 00:25:42,274 Yes. Yeah, he had a poker game. 286 00:25:42,400 --> 00:25:46,234 He couldn't stay. Um, that's how he made his living. He... 287 00:25:46,360 --> 00:25:48,510 He didn't wanna go 288 00:25:48,640 --> 00:25:50,756 but he had to. 289 00:25:54,240 --> 00:25:57,152 Take some of this, ma'am. It'll warm you up. 290 00:25:57,280 --> 00:25:59,032 Thank you. 291 00:25:59,160 --> 00:26:04,154 Uh... if necessary, is there a telephone number where we can reach you? 292 00:26:04,280 --> 00:26:07,556 My secretary. Area code 213. 293 00:26:07,680 --> 00:26:10,638 5555334. 294 00:26:11,840 --> 00:26:15,196 They went through his jewellery box. If I showed it to you, 295 00:26:15,320 --> 00:26:17,470 could you tell what was missing? 296 00:26:17,600 --> 00:26:19,989 I think so. I'm very familiar... 297 00:26:20,840 --> 00:26:23,752 Listen, why don't we do that some other time? 298 00:26:23,880 --> 00:26:26,030 Let's get you outta here. 299 00:26:26,160 --> 00:26:28,390 You've been through enough. 300 00:26:28,520 --> 00:26:31,318 That's very nice of you. I appreciate that. 301 00:26:31,440 --> 00:26:33,317 Uh... 302 00:26:33,440 --> 00:26:36,876 You haven't touched the coffee, ma'am. Did you want it? 303 00:26:37,000 --> 00:26:38,752 Oh, I didn't realise. 304 00:26:38,880 --> 00:26:40,871 N-no. Thank you. 305 00:26:41,000 --> 00:26:45,073 Uh... we can have one of our men drive you home. It's up to you. 306 00:26:45,200 --> 00:26:47,156 Thank you. 307 00:26:48,120 --> 00:26:50,076 I can manage. 308 00:27:16,440 --> 00:27:19,238 On my end, everything went fine. Just perfect. 309 00:27:19,360 --> 00:27:23,194 - And the police? What about them? - No problem. Everything went fine. 310 00:27:23,320 --> 00:27:27,154 One detective, who was very considerate, asked for a telephone number. 311 00:27:29,240 --> 00:27:31,196 Hm. 312 00:27:34,640 --> 00:27:36,790 Wait a minute. 313 00:27:36,920 --> 00:27:38,797 That's him. 314 00:27:38,920 --> 00:27:40,876 It's the detective. 315 00:27:42,040 --> 00:27:44,634 He's pouring water for a dog. 316 00:27:44,760 --> 00:27:47,797 - A basset. - What do you think he wants? 317 00:27:48,960 --> 00:27:53,431 It's probably about the jewellery. I'm sure it's nothing to be concerned about. 318 00:27:53,560 --> 00:27:56,028 On the radio, they said it was a robbery. 319 00:27:56,160 --> 00:27:58,549 I watched the 7 am news. Robbery. 320 00:27:58,680 --> 00:28:00,523 Listen. I want to know what the detective says. 321 00:28:00,536 --> 00:28:02,389 Will you call me later? 322 00:28:02,520 --> 00:28:05,398 Um... Go back to your place. I'll call from a payphone. 323 00:28:08,600 --> 00:28:12,878 Good morning. Forgive the way I look. I took a sedative and I just got up. 324 00:28:13,000 --> 00:28:16,072 - You look just fine to me. - You're an easy audience. 325 00:28:16,840 --> 00:28:20,071 Well, that's not the way I see it, ma'am. 326 00:28:20,200 --> 00:28:22,430 You were very kind to me last night. 327 00:28:22,560 --> 00:28:25,711 Well, I understand what you're going through, ma'am. 328 00:28:25,840 --> 00:28:31,153 It's been a nightmare. But the world doesn't get me that easily. 329 00:28:31,280 --> 00:28:36,274 I'll make the funeral arrangements, but I'm also gonna buy a new pair of shoes 330 00:28:36,400 --> 00:28:38,550 and I'm gonna have my hair done 331 00:28:38,680 --> 00:28:41,478 and by the end of the day I'm gonna be spectacular. 332 00:28:41,600 --> 00:28:45,115 Sounds good to me, ma'am. May I ask you a few questions? 333 00:28:45,240 --> 00:28:49,279 - Do you mind if we go out on the patio? - No, not at all. 334 00:28:50,520 --> 00:28:57,312 Uh, ma'am, our procedure in matters like this is to, uh, verify... 335 00:28:57,440 --> 00:28:59,795 Ma'am, would you mind if I sat in the shade? 336 00:28:59,920 --> 00:29:03,117 - No, of course not. - Some people can take the sun. 337 00:29:03,240 --> 00:29:06,357 Not me. I sweat and it comes right out through my shirt. 338 00:29:06,480 --> 00:29:11,156 But mostly my feet. I guess that's why I have such sore feet. 339 00:29:11,280 --> 00:29:13,635 Perspiration softens them up. 340 00:29:13,760 --> 00:29:15,910 It's a little tough on the nose. 341 00:29:16,040 --> 00:29:19,476 Now, my wife, she likes the heat. She's always cold. 342 00:29:19,600 --> 00:29:22,239 It takes that woman 40 minutes to get in the pool. 343 00:29:22,360 --> 00:29:24,823 I'm exhausted from swimming and she's still... 344 00:29:24,836 --> 00:29:27,309 she hasn't got her knees wet yet. 345 00:29:27,440 --> 00:29:30,432 I guess it's a question of natures. 346 00:29:30,560 --> 00:29:34,553 I have a warm nature and she has a cold nature. 347 00:29:34,680 --> 00:29:36,955 Or she has a circulation problem. 348 00:29:37,080 --> 00:29:39,833 Right, ma'am, she probably does. Can that be cured? 349 00:29:39,960 --> 00:29:44,351 - There's not much they can do about it. - You've seen the best men in the field? 350 00:29:44,480 --> 00:29:47,950 As a matter of fact, I have. How did you know I had the problem? 351 00:29:48,080 --> 00:29:50,287 I didn't, ma'am. It was just that last night 352 00:29:50,300 --> 00:29:52,517 I noticed you didn't drink your coffee. 353 00:29:52,640 --> 00:29:56,838 You just used the cup to keep your hands warm and it reminded me of my wife. 354 00:29:56,960 --> 00:29:58,757 OK. All right. 355 00:29:58,880 --> 00:30:01,952 Enough chitchat. We gotta get down to business. 356 00:30:02,880 --> 00:30:03,949 Uh... 357 00:30:04,080 --> 00:30:07,436 - Oh, ma'am. Does this bother you? - Not at all. I like it. 358 00:30:08,360 --> 00:30:10,316 Oh. 359 00:30:11,240 --> 00:30:13,629 That's good. OK. 360 00:30:14,880 --> 00:30:19,192 Uh, this report, ma'am, this is for the captain, 361 00:30:19,320 --> 00:30:21,709 so it's gotta be right. 362 00:30:21,840 --> 00:30:25,150 - He's one tough guy. - I'm sure he is. 363 00:30:25,280 --> 00:30:27,555 We found an empty Piaget case, ma'am. 364 00:30:27,680 --> 00:30:30,831 - Did Mr Franco own a Piaget watch? - Yes, he did. 365 00:30:30,960 --> 00:30:32,393 - Expensive? - Very. 366 00:30:32,520 --> 00:30:36,479 Besides his Rolex, can you think of anything else of value? 367 00:30:36,600 --> 00:30:39,512 I don't know of anything else that was worth anything. 368 00:30:39,640 --> 00:30:43,189 - You're sure of that, ma'am? - Nothing comes to mind. 369 00:30:44,800 --> 00:30:46,756 All right. 370 00:30:48,400 --> 00:30:50,550 - That does it. - Finished? 371 00:30:50,680 --> 00:30:52,796 Yeah. That's it. 372 00:30:52,920 --> 00:30:55,309 I can't think of anything else. 373 00:30:55,440 --> 00:30:58,512 Now, thank you for the time, ma'am. 374 00:30:58,640 --> 00:31:01,996 Uh, ma'am, excuse me. Do you have anything for a headache? 375 00:31:02,720 --> 00:31:05,359 - I'm sure we do. - Do you have aspirin? 376 00:31:05,480 --> 00:31:07,391 Um, I don't know. 377 00:31:07,520 --> 00:31:10,956 I prefer aspirin. Those other brands don't seem to work for me. 378 00:31:11,080 --> 00:31:15,198 I'm not sure exactly what we have, but we must have something in the house. 379 00:31:15,320 --> 00:31:17,965 Well, if you're not sure, don't bother. I 380 00:31:17,978 --> 00:31:20,633 can pick something up at the drugstore. 381 00:31:20,760 --> 00:31:22,716 I'll see you out. 382 00:31:25,840 --> 00:31:27,887 I have to tell you, ma'am, that you have... 383 00:31:27,900 --> 00:31:29,958 Oh, it's a beautiful house. 384 00:31:30,080 --> 00:31:35,074 And your foyer, well, it's the kind of thing that I've only seen in the movies. 385 00:31:35,200 --> 00:31:37,475 It's really something. 386 00:31:38,120 --> 00:31:39,917 Nice sense of humour, ma'am. 387 00:31:41,520 --> 00:31:44,080 I like the cigar. 388 00:31:44,200 --> 00:31:46,486 If it'll make you feel any better, all 389 00:31:46,499 --> 00:31:48,796 your guests thought it was a lovely party. 390 00:31:48,920 --> 00:31:52,196 - You spoke to my guests? - We have to verify everyone's story. 391 00:31:52,320 --> 00:31:54,390 We got their names from your secretary. 392 00:31:54,520 --> 00:31:59,116 In fact, one lady said, talking about the food and the music and the guests, 393 00:31:59,240 --> 00:32:01,993 except for your headache, 394 00:32:03,080 --> 00:32:05,196 it was a perfect evening. 395 00:32:06,000 --> 00:32:08,753 That's nice to hear. 396 00:32:08,880 --> 00:32:10,996 Good day, ma'am. 397 00:32:11,120 --> 00:32:15,636 Well, he talked about his wife's circulation more than anything else. 398 00:32:15,760 --> 00:32:18,513 And all he wanted was a description of the jewellery? 399 00:32:18,640 --> 00:32:22,394 - That's all he wanted. - So, how long did he stay? 400 00:32:22,520 --> 00:32:25,512 - Mm... about 15 minutes. - So you think we're all right? 401 00:32:25,640 --> 00:32:28,871 As far as the case goes, we're rock solid. 402 00:32:29,000 --> 00:32:31,150 I'm sure he has no suspicions. 403 00:32:31,280 --> 00:32:34,403 It's just that there's something about him. 404 00:32:34,416 --> 00:32:37,549 I can't put my finger on it. 405 00:32:37,680 --> 00:32:40,717 I'm not always sure what he's thinking. 406 00:32:43,280 --> 00:32:46,670 - Does he want to see you again? - He didn't say. 407 00:32:46,800 --> 00:32:49,473 I think he kind of likes me. 408 00:33:27,920 --> 00:33:30,480 You startled me. 409 00:33:30,600 --> 00:33:32,955 Uh, h-how did you know I was here? 410 00:33:33,080 --> 00:33:36,789 Well, I called your secretary, ma'am. She told me. 411 00:33:36,920 --> 00:33:40,230 - Oh, uh, she did. I see. - I hope you don't mind. 412 00:33:40,360 --> 00:33:43,591 - Why do you think I'd mind? - I thought you sounded irritated. 413 00:33:43,720 --> 00:33:47,633 No, no. I don't mind talking to you. I do mind being taken by surprise, yes. 414 00:33:47,760 --> 00:33:53,039 That annoys me. You should ask first. Now, how can I help you? 415 00:33:53,160 --> 00:33:55,515 Ah, there, you see, I do like that about you. 416 00:33:55,640 --> 00:33:58,518 - You're level-headed. - I'm sorry. I don't follow you. 417 00:33:58,640 --> 00:34:02,599 A lot of people, when I show up unexpectedly, right away go all excited. 418 00:34:02,720 --> 00:34:07,555 "Oh, boy! Good news. You caught the killer. The case is solved." 419 00:34:07,680 --> 00:34:10,433 You understand. It's not so easy. 420 00:34:10,560 --> 00:34:14,189 I'm not naive, Lieutenant. I do appreciate how difficult your job is. 421 00:34:14,320 --> 00:34:17,278 That's what I mean. I wish there were more people like you. 422 00:34:17,400 --> 00:34:20,836 I wouldn't feel such pressure. I wouldn't feel under such stress. 423 00:34:20,960 --> 00:34:23,872 I have to buy some shoes. Do you mind if we walk and talk? 424 00:34:24,000 --> 00:34:25,991 No, not at all. 425 00:34:28,280 --> 00:34:32,193 - What is it that you want? - Well, I'm making up my report 426 00:34:32,320 --> 00:34:35,312 and there's one point in your story I'd like to clear up. 427 00:34:35,440 --> 00:34:37,686 You said that Mr Franco told you that he 428 00:34:37,699 --> 00:34:39,956 had to leave your party to go play poker. 429 00:34:40,080 --> 00:34:41,832 - Right? - Right. 430 00:34:41,960 --> 00:34:45,669 Now, we checked with the men that he usually plays poker with 431 00:34:45,800 --> 00:34:48,633 and they play every Monday and Friday night, 432 00:34:48,760 --> 00:34:51,228 so there was no game last night. 433 00:34:51,360 --> 00:34:54,591 So I thought, well, maybe you were confused about what he said, 434 00:34:54,720 --> 00:34:56,711 you know, the shock and all, 435 00:34:56,840 --> 00:35:00,389 and maybe you wanted to change your story on that point. 436 00:35:00,520 --> 00:35:03,318 Maybe it was some other kind of game? 437 00:35:04,440 --> 00:35:09,673 W... uh, you know, maybe it was. Yes, maybe he said he was gonna play gin. 438 00:35:09,800 --> 00:35:15,318 I see. Well, there was a gin game last night among his friends, 439 00:35:15,440 --> 00:35:18,034 but he wasn't there. 440 00:35:18,160 --> 00:35:20,879 Well, I'm not sure what he said. 441 00:35:21,000 --> 00:35:26,996 I see. But you were disappointed when he told you he had to leave the party? 442 00:35:27,120 --> 00:35:30,715 Yes, I was very disappointed. I wanted him there very much. 443 00:35:30,840 --> 00:35:34,719 You wanted him there very much and he explained why he had to leave 444 00:35:34,840 --> 00:35:36,637 but you're not sure what he said? 445 00:35:36,760 --> 00:35:39,035 You can see, ma'am, we're... 446 00:35:40,560 --> 00:35:44,394 It's just not gonna look too good on the report. 447 00:35:45,440 --> 00:35:48,591 - You know what else doesn't look good? - What? 448 00:35:48,720 --> 00:35:51,678 Your tie. It doesn't look good. 449 00:35:51,800 --> 00:35:54,678 What's the matter with it? Well, it's green. 450 00:35:54,800 --> 00:35:58,475 - Goes with brown. - I'm gonna buy you a new tie. 451 00:35:58,600 --> 00:36:02,832 This tie is for older men and you're not old. Why do you wanna appear old? 452 00:36:02,960 --> 00:36:05,155 What we should do is buy you a whole suit, 453 00:36:05,280 --> 00:36:07,748 but I don't know you well enough for that. 454 00:36:07,880 --> 00:36:10,633 Maybe some day. 455 00:36:10,760 --> 00:36:16,073 Already you look better. Now, let's find you a proper tie. 456 00:36:18,000 --> 00:36:21,993 Uh, you know, ma'am, maybe he did say poker. 457 00:36:22,120 --> 00:36:24,315 Well, yes, maybe he did. 458 00:36:24,440 --> 00:36:26,078 Here. 459 00:36:26,200 --> 00:36:28,509 I think this one has some life. 460 00:36:29,360 --> 00:36:33,194 They're kinda tough down at headquarters about accepting bribes. 461 00:36:33,320 --> 00:36:36,471 Well, I understand, but this is strictly entre nous. 462 00:36:36,600 --> 00:36:41,310 So, uh, what I'll do, ma'am, is I'm gonna put down poker. 463 00:36:41,440 --> 00:36:43,192 Hm. 464 00:36:43,320 --> 00:36:46,630 I'm taking this tie. Put down whatever you think best. 465 00:36:46,760 --> 00:36:49,399 - Anything else? - Uh, no, not at all. 466 00:36:49,520 --> 00:36:51,875 Um... 467 00:36:52,000 --> 00:36:55,310 - Could I have my old tie back? - I'm sorry. 468 00:36:56,400 --> 00:37:02,191 OK. So, I wanna thank you for the gift and I wanna thank you for your help. 469 00:37:02,320 --> 00:37:05,915 Don't mention it. I enjoyed doing it. 470 00:37:06,640 --> 00:37:07,993 Uh... 471 00:37:08,120 --> 00:37:10,076 I would never do that to you. 472 00:37:11,000 --> 00:37:13,912 - What? - I would never lie to you. 473 00:37:14,040 --> 00:37:17,828 If I wasn't going to play poker, I would tell you the truth. 474 00:37:27,200 --> 00:37:30,670 - I think we have to meet. - Are you sure we should do that? 475 00:37:30,800 --> 00:37:32,836 It's important now. 476 00:37:33,480 --> 00:37:36,950 - Anything happen? - Nothing I can't manage. 477 00:37:39,680 --> 00:37:42,194 - What time? - Half-hour. 478 00:37:43,400 --> 00:37:45,277 I love you. 479 00:37:45,400 --> 00:37:47,356 Love you. 480 00:38:10,440 --> 00:38:13,477 - Are we all right? - Yes, we're alone. 481 00:38:14,800 --> 00:38:17,439 - If someone comes... - I'll close this door. 482 00:38:17,560 --> 00:38:19,516 Right. 483 00:38:20,720 --> 00:38:26,989 I wanna be absolutely certain that there's no way to connect you to Nick. 484 00:38:27,120 --> 00:38:29,714 How many times do we have to go through this? 485 00:38:29,840 --> 00:38:33,355 - You've never been to his apartment? - Never. 486 00:38:33,480 --> 00:38:35,465 Ever been on this side of the mountain? 487 00:38:35,478 --> 00:38:37,473 No. He was very careful with me. 488 00:38:37,600 --> 00:38:39,591 He was probably afraid you'd find out. 489 00:38:39,720 --> 00:38:42,996 - Ever run into anybody who knew him? - No. 490 00:38:43,120 --> 00:38:47,193 No bartender or waiter who could remember seeing you together? 491 00:38:47,320 --> 00:38:49,629 No one knows me in Los Angeles. 492 00:38:49,760 --> 00:38:53,389 I've only been here for ten days. We never went to the same place twice. 493 00:38:53,520 --> 00:38:56,751 I have no friends here. I speak to no one. 494 00:39:03,440 --> 00:39:06,193 I think you should go back to Rome. 495 00:39:08,800 --> 00:39:13,351 - Is that why we're meeting? - I really think you should. 496 00:39:13,480 --> 00:39:16,153 Well, why? What's happened? 497 00:39:17,400 --> 00:39:20,426 The detective - his name's Columbo - he's 498 00:39:20,439 --> 00:39:23,475 asking more questions than he should. 499 00:39:24,040 --> 00:39:26,315 Like what? 500 00:39:26,440 --> 00:39:29,159 Well, he suspects Nick lied to me last night 501 00:39:29,280 --> 00:39:32,192 when he said he was leaving the party to play poker. 502 00:39:32,320 --> 00:39:34,072 Well, he was lying. 503 00:39:34,200 --> 00:39:36,395 We know that. 504 00:39:36,520 --> 00:39:39,398 But so does Mr Columbo. 505 00:39:39,520 --> 00:39:42,910 - So what if he knows? - He said it in such a strange way. 506 00:39:43,040 --> 00:39:45,605 He said, um, "I would never do that to you. 507 00:39:45,618 --> 00:39:48,194 I would never lie to you." 508 00:39:48,320 --> 00:39:51,551 "If I wasn't gonna play poker, 509 00:39:51,680 --> 00:39:53,750 I'd tell you the truth." 510 00:39:55,720 --> 00:39:57,836 That sounds like he likes you. 511 00:39:57,960 --> 00:40:00,474 I mean, isn't that what you thought? 512 00:40:00,600 --> 00:40:02,989 Well, I did buy him a tie. 513 00:40:04,240 --> 00:40:06,231 - You didn't! - I did. 514 00:40:08,080 --> 00:40:10,992 - Did he like it? - He liked that I bought it. 515 00:40:11,120 --> 00:40:13,236 Men like that. 516 00:40:13,360 --> 00:40:15,396 I did it on impulse. 517 00:40:15,520 --> 00:40:19,957 I feel as a precaution, I should be very sweet to him. 518 00:40:20,080 --> 00:40:22,992 If a beautiful woman plays her cards right, 519 00:40:23,120 --> 00:40:26,078 she'll usually get what she wants. 520 00:40:29,080 --> 00:40:31,913 I don't wanna leave you. 521 00:40:32,040 --> 00:40:33,996 Not yet. 522 00:40:35,600 --> 00:40:37,556 Can't we wait on Rome? 523 00:40:39,160 --> 00:40:42,994 It's just that I'm not sure what he's thinking. 524 00:40:48,080 --> 00:40:49,832 All right. We'll wait. 525 00:40:52,040 --> 00:40:53,598 Ciao. 526 00:40:53,840 --> 00:40:55,398 Ciao. 527 00:41:22,160 --> 00:41:24,754 - Are you through with this pile? - What pile? 528 00:41:24,880 --> 00:41:28,919 This pile, with the insurance policy, the will, bank statement. 529 00:41:29,040 --> 00:41:30,996 Yeah. 530 00:41:31,120 --> 00:41:33,156 No big clue there, huh? 531 00:41:33,280 --> 00:41:35,236 No. 532 00:41:36,240 --> 00:41:39,994 - What about the bills? - What bills? 533 00:41:40,120 --> 00:41:41,872 The bills. 534 00:41:42,000 --> 00:41:46,039 The laundry bill. The drugstore bill. The auto repair bill. 535 00:41:46,160 --> 00:41:49,516 The golf club bill. The rent bill. The electricity bill. 536 00:41:49,640 --> 00:41:52,313 Gentleman's clothing store bill. 537 00:41:52,440 --> 00:41:54,670 Credit card bill. 538 00:41:54,800 --> 00:41:58,236 - What are you looking for? - Uh, jam. 539 00:41:58,360 --> 00:42:00,669 I'll be in the living room when you're ready. 540 00:42:00,800 --> 00:42:03,837 - Any other bills? - Credit card bill. 541 00:42:03,960 --> 00:42:07,589 - You said that. - Oh, uh... cheese shop bill. 542 00:42:07,720 --> 00:42:11,793 - And finally, the wine shop bill. - That's all the bills? 543 00:42:11,920 --> 00:42:14,593 That's all the bills. 544 00:42:16,480 --> 00:42:19,472 - Where's the telephone bill? - Uh, I don't know. 545 00:42:19,600 --> 00:42:22,194 Well, what's the telephone number here? 546 00:42:22,800 --> 00:42:25,234 5555234. 547 00:42:25,360 --> 00:42:28,033 Call the telephone company. 548 00:42:30,600 --> 00:42:32,352 It's dead. 549 00:42:32,480 --> 00:42:35,836 - It's dead? - Yeah. The guy's dead. 550 00:42:35,960 --> 00:42:40,238 Super doesn't wanna pay the bill, so he shuts off the phone. 551 00:42:40,360 --> 00:42:42,112 That's what I would do. 552 00:42:42,240 --> 00:42:45,516 You got raisins on that. You're gonna put jam on? 553 00:42:45,640 --> 00:42:47,443 You've never had it that way? 554 00:42:47,456 --> 00:42:49,269 No, and if there's a God, I never will. 555 00:42:49,400 --> 00:42:53,712 - The phone was disconnected yesterday. - We already know that. He did it. 556 00:42:53,840 --> 00:42:55,637 However, 557 00:42:55,760 --> 00:42:58,433 the number was disconnected ten days ago. 558 00:42:58,560 --> 00:43:01,120 You mean to tell me that 555... 559 00:43:01,240 --> 00:43:05,358 5234 was disconnected ten days ago. 560 00:43:05,880 --> 00:43:08,155 But the man had to have a phone. 561 00:43:09,560 --> 00:43:12,950 - You did say Nicolas Franco? - Yes, Nicolas Franco. 562 00:43:13,080 --> 00:43:15,674 - We have no record. - There has to be a record. 563 00:43:15,800 --> 00:43:21,750 Well, we have a Nicolas Franco at PO box 939, Beverly Hills. 564 00:43:21,880 --> 00:43:24,519 PO box. 565 00:43:24,640 --> 00:43:27,359 When was that account started? 566 00:43:27,480 --> 00:43:31,234 - Ten days ago. - Did he have a previous number? 567 00:43:33,120 --> 00:43:37,079 Area code 2135555234. 568 00:43:37,200 --> 00:43:41,079 5555234. 569 00:43:43,160 --> 00:43:46,835 Do you have a record of the individual telephone numbers 570 00:43:46,960 --> 00:43:49,838 that were called during this ten days? 571 00:43:49,960 --> 00:43:53,077 - They're all the same number. - Wonderful. How many? 572 00:43:53,200 --> 00:43:56,397 - Mm... 12. - 12. What's the number? 573 00:43:56,520 --> 00:44:00,195 Area code 8185557247. 574 00:44:00,320 --> 00:44:04,313 May I have the name and address of the person attached to that number? 575 00:44:05,480 --> 00:44:07,391 Yes, you may. 576 00:44:11,080 --> 00:44:14,038 - Where'd you get the tie? - It was a gift. 577 00:44:14,160 --> 00:44:17,038 - Why are you wearing it? - I've got my reasons. 578 00:44:17,160 --> 00:44:20,152 - Who gave it to you? - A beautiful woman. 579 00:44:20,280 --> 00:44:21,793 Hooo. 580 00:44:21,920 --> 00:44:23,797 She's making a play for me. 581 00:44:23,920 --> 00:44:26,593 Wonderful, wonderful. 582 00:44:26,720 --> 00:44:28,602 But I'm supposed to be investigating her. 583 00:44:28,615 --> 00:44:30,508 Maybe she broke the law. 584 00:44:30,640 --> 00:44:33,188 So, what's the problem? Why can't you enjoy 585 00:44:33,201 --> 00:44:35,760 yourself while you're investigating? 586 00:44:35,880 --> 00:44:38,667 You think that's the right thing to do? 587 00:44:38,680 --> 00:44:41,477 Listen, she knows what she's doing. 588 00:44:41,600 --> 00:44:43,636 She has her motives. 589 00:44:43,760 --> 00:44:48,072 You know, you're not exactly Robert Redford. 590 00:44:48,200 --> 00:44:51,158 I'm not even sure she did anything. 591 00:44:51,280 --> 00:44:54,078 But why would she be making a play for me? 592 00:44:54,200 --> 00:44:56,316 Well... 593 00:44:56,440 --> 00:44:58,874 we shall see what we shall see. 594 00:45:05,960 --> 00:45:08,872 Wash and comb-out, Miss Staten. $75. 595 00:45:09,000 --> 00:45:13,152 I heard about last night. I know how you must feel. You have all my sympathies. 596 00:45:13,280 --> 00:45:18,718 That's sweet of you, Maggie, but I'm not gonna live in the past. I refuse. 597 00:45:22,480 --> 00:45:25,153 Lieutenant! 598 00:45:25,800 --> 00:45:30,191 What brings you here? Good news? Case solved? You caught the killers? What? 599 00:45:30,320 --> 00:45:32,788 - You're pulling my leg. - I missed you. 600 00:45:32,920 --> 00:45:35,912 It's been three and a half hours. I can't stand the separation. 601 00:45:36,040 --> 00:45:38,764 I called you at the funeral home. You just left. 602 00:45:38,777 --> 00:45:41,512 They told me you were here. 603 00:45:41,640 --> 00:45:42,789 Uh... 604 00:45:42,920 --> 00:45:45,229 I got something for you. 605 00:45:45,360 --> 00:45:48,636 You remembered the photograph. 606 00:45:48,760 --> 00:45:52,230 You're something. Thanks. But I don't smoke them. 607 00:45:52,360 --> 00:45:56,114 OK. Listen, I'm still wrestling with this report. 608 00:45:56,240 --> 00:45:58,800 - You gotta help me. - OK. Yeah. 609 00:45:58,920 --> 00:46:04,278 I spoke to the manager and he tells me Mr Franco was an obsessively neat man. 610 00:46:04,400 --> 00:46:06,152 - True? - Yes. 611 00:46:06,280 --> 00:46:11,115 He also tells me that the maid is a conscientious worker. Is that accurate? 612 00:46:11,240 --> 00:46:14,994 Well, his apartment was always very clean and orderly. 613 00:46:15,120 --> 00:46:16,872 Well, now, here's the problem. 614 00:46:17,000 --> 00:46:21,152 I looked at Mr Franco's refrigerator. The small one in the bar. 615 00:46:21,280 --> 00:46:24,397 It was spotless. The maid said she cleaned it that morning. 616 00:46:24,520 --> 00:46:27,159 I believe her. It was gleaming white. 617 00:46:27,760 --> 00:46:32,515 The only problem was the drip pan was one third full of water. 618 00:46:33,080 --> 00:46:37,153 So naturally you ask yourself, "Why didn't she clean the drip pan?" 619 00:46:37,280 --> 00:46:39,840 Unless... Wait a minute. Wait a minute. 620 00:46:39,960 --> 00:46:45,353 Unless some time after she cleaned it, for some reason the electricity went off 621 00:46:45,480 --> 00:46:47,630 and the ice melted. 622 00:46:47,760 --> 00:46:50,593 That would account for the water. What do you think? 623 00:46:50,720 --> 00:46:52,950 I haven't the foggiest idea. 624 00:46:53,080 --> 00:46:55,719 Now, the electricity worked fine 625 00:46:55,840 --> 00:46:58,957 when you arrived with the apartment manager at two o'clock. 626 00:46:59,080 --> 00:47:01,150 You like it, don't you? 627 00:47:01,280 --> 00:47:06,149 Oh, the tie? It's a little strange, but I wanted to please you. 628 00:47:07,040 --> 00:47:11,113 So, that means that the electricity went off 629 00:47:11,240 --> 00:47:15,870 some time between the time she cleaned it that day and two o'clock at night. 630 00:47:16,000 --> 00:47:18,639 Do you mind if I adjust this just a tiny bit? 631 00:47:18,760 --> 00:47:20,910 Not at all. Go ahead. 632 00:47:21,880 --> 00:47:25,589 But... who turned off the electricity? 633 00:47:25,720 --> 00:47:30,077 Did they want the fridge off? The TV off? The lights not to work? 634 00:47:30,200 --> 00:47:31,997 What do you think? 635 00:47:32,120 --> 00:47:34,315 You want me to be honest? 636 00:47:34,440 --> 00:47:37,398 I'm more interested in that hat. 637 00:47:38,360 --> 00:47:39,679 Oh. 638 00:47:39,800 --> 00:47:41,358 Right. 639 00:47:44,080 --> 00:47:48,232 As a cop my instincts would lean toward having the lights off, but who's to say? 640 00:47:48,360 --> 00:47:52,990 There's so many appliances. Wait a minute. What am I talking about? 641 00:47:53,120 --> 00:47:56,749 According to the apartment manager, there was no one in the apartment 642 00:47:56,880 --> 00:47:59,394 till Mr Franco came home at two o'clock at night. 643 00:47:59,520 --> 00:48:02,671 - No one was there? - Well, that's what he said. 644 00:48:02,800 --> 00:48:05,837 Well, if no one was there, then no one could have... 645 00:48:05,960 --> 00:48:10,511 - The manager could have been wrong. - Right. Wrong. Or right. 646 00:48:11,240 --> 00:48:15,233 Right. I got a feeling we're going in circles here. 647 00:48:19,840 --> 00:48:22,991 You know, why don't you just say that the maid overlooked it? 648 00:48:23,120 --> 00:48:26,078 It could happen, you know? 649 00:48:29,200 --> 00:48:31,668 Right. It could. 650 00:48:31,800 --> 00:48:34,473 I'm gonna just say she missed it. 651 00:48:34,600 --> 00:48:39,037 That's what I'm gonna tell the boss. She just missed it. Finished. Done. 652 00:48:39,160 --> 00:48:41,390 Uh, Miss Staten? 653 00:48:43,600 --> 00:48:45,750 - Miss Staten? - Over here. 654 00:48:51,600 --> 00:48:55,275 - What do you think? Do you like it? - Oh, that's a knockout. 655 00:48:55,400 --> 00:48:58,153 What is that there? Is that a flower in the corner? 656 00:48:58,280 --> 00:49:02,558 - I can't quite see it. - No, I think it's some kind of a bird. 657 00:49:02,680 --> 00:49:04,955 Hold this. 658 00:49:07,280 --> 00:49:10,716 Would you be very angry if I did that again? 659 00:49:11,560 --> 00:49:13,949 Do it again and I'll let you know. 660 00:49:16,440 --> 00:49:19,193 Do you ever drink in the afternoon? 661 00:49:20,040 --> 00:49:22,474 No, but... 662 00:49:22,600 --> 00:49:24,352 I do in the evening. 663 00:49:48,240 --> 00:49:50,196 Ticket, please, ma'am. Thank you. 664 00:49:52,680 --> 00:49:55,433 Just one more thing. 665 00:49:57,120 --> 00:49:59,088 What is it, Lieutenant? 666 00:49:59,101 --> 00:50:01,079 It's tiny but I have to ask these things. 667 00:50:03,760 --> 00:50:06,718 - What's your first name? - Lieutenant. 668 00:50:06,840 --> 00:50:09,638 Lieutenant. 669 00:50:09,760 --> 00:50:13,309 You don't have to explain. I understand. It's your job. 670 00:50:14,120 --> 00:50:16,918 - How can I help? - Can you pull up? 671 00:50:20,760 --> 00:50:23,513 About last night, when you went to Nick's apartment. 672 00:50:23,640 --> 00:50:26,393 And believe me, this is not important. 673 00:50:26,520 --> 00:50:32,117 I'm merely trying to pin down how you knew that Nick wasn't home. 674 00:50:33,600 --> 00:50:35,477 I'm sorry. I didn't hear. 675 00:50:35,600 --> 00:50:39,275 Last night, how you knew that Nick wasn't in his apartment. 676 00:50:39,400 --> 00:50:43,075 I assume that before you called the apartment manager, 677 00:50:43,200 --> 00:50:46,351 you buzzed Nick's apartment and there was no answer. 678 00:50:46,480 --> 00:50:48,789 - Is that how you knew? - No. 679 00:50:48,920 --> 00:50:50,273 No? 680 00:50:50,840 --> 00:50:53,877 No. I didn't buzz Nick's apartment. 681 00:50:54,000 --> 00:50:57,834 You didn't? Well, how did you know he wasn't there? 682 00:50:57,960 --> 00:51:00,394 Well, his car wasn't in the garage. 683 00:51:00,520 --> 00:51:03,273 Oh, but it's such a big garage, how could you be sure? 684 00:51:03,400 --> 00:51:06,358 No, but I parked in his space. It was empty. 685 00:51:06,480 --> 00:51:11,554 Oh, you parked in his space. Oh, that's how you knew. 686 00:51:14,240 --> 00:51:17,994 But then when Nick came home... 687 00:51:20,000 --> 00:51:22,275 he would've seen your car. 688 00:51:23,360 --> 00:51:26,875 - Yeah, I guess he would, yes. - Well, that's funny, then. 689 00:51:27,000 --> 00:51:28,718 What? 690 00:51:28,840 --> 00:51:31,286 If he thought you were in the apartment, 691 00:51:31,299 --> 00:51:33,755 why would he let himself in with his keys? 692 00:51:33,880 --> 00:51:37,111 Well, I would think, Lieutenant, that he rang the bell. 693 00:51:37,240 --> 00:51:39,708 Because I was with the manager, no one answered, 694 00:51:39,840 --> 00:51:41,717 and so he let himself in with his key. 695 00:51:41,840 --> 00:51:44,718 Oh, right. You were with the manager. Right. 696 00:51:44,840 --> 00:51:47,274 So he rang and rang 697 00:51:47,400 --> 00:51:49,391 and then... 698 00:51:49,520 --> 00:51:53,035 The trouble with that is that ringing would have warned the thieves 699 00:51:53,160 --> 00:51:55,515 and they would've run out. 700 00:51:55,640 --> 00:52:01,192 Well, maybe it did, but they didn't have enough time to get all the way out. 701 00:52:01,320 --> 00:52:03,515 Oh, OK, I see what you're saying. 702 00:52:03,640 --> 00:52:07,599 In other words, they started to run but he came in too fast. 703 00:52:07,720 --> 00:52:10,598 Right. OK. 704 00:52:10,720 --> 00:52:14,110 Uh, no, no good. You see, the problem with that is 705 00:52:14,240 --> 00:52:18,552 the direction of the bullet that shot him came from his left. 706 00:52:18,680 --> 00:52:21,990 From someone standing in the hallway that led to the bedroom. 707 00:52:22,120 --> 00:52:25,510 If the thieves were running out and they shot him, 708 00:52:25,640 --> 00:52:31,272 the bullet would have come from the direction of the sliding glass doors. 709 00:52:31,400 --> 00:52:35,552 Oh, I tell you, I don't know. This case, it's... 710 00:52:35,680 --> 00:52:40,071 It has me stumped. I... I got a million questions... 711 00:52:40,200 --> 00:52:43,351 Why don't you just give it a rest? Stop worrying it. 712 00:52:43,480 --> 00:52:45,994 Yeah. 713 00:52:46,120 --> 00:52:48,395 - See you tonight. - Right. 714 00:52:48,520 --> 00:52:50,988 Eight o'clock? 715 00:52:53,200 --> 00:52:55,395 I just left him. We kissed. 716 00:52:57,120 --> 00:53:00,078 - No. - Yes. I'll do anything. 717 00:53:00,200 --> 00:53:04,079 Charm him, seduce him. I'll even run off for a weekend in Mexico with him. 718 00:53:04,200 --> 00:53:06,350 - Did he ask you? - Not yet. 719 00:53:07,760 --> 00:53:12,038 - Aren't you worried? - No. It's such a strange situation. 720 00:53:12,160 --> 00:53:16,438 He's fun to be with. I like him. I really like him. 721 00:53:16,560 --> 00:53:19,552 And you know what? He likes me. 722 00:53:19,680 --> 00:53:22,148 And if I play my cards right, which I will, 723 00:53:22,280 --> 00:53:26,751 there'll come a time when he'll be more interested in me than his investigation. 724 00:53:26,880 --> 00:53:29,183 I just want this whole thing to be over soon. 725 00:53:29,196 --> 00:53:31,510 Do you think it will be? 726 00:53:31,640 --> 00:53:36,668 I do, yes. I do. In a few more days, I'm sure he'll drop it. 727 00:55:38,840 --> 00:55:43,470 - Lieutenant Columbo to see Miss Staten. - Please, come in. 728 00:55:44,840 --> 00:55:49,516 - I'll let Miss Staten know you're here. - Thank you very much. 729 00:56:15,120 --> 00:56:17,475 Nick did have charm. 730 00:56:17,600 --> 00:56:21,070 I remember us girls playing cards with him - not for money, for fun. 731 00:56:21,200 --> 00:56:23,395 He kept us laughing all night. 732 00:56:23,520 --> 00:56:26,637 - He was so easy and likeable. - Show him in. I'll be there. 733 00:56:26,760 --> 00:56:29,558 We had such a good time. He was letting us win. 734 00:56:29,680 --> 00:56:31,432 We didn't know it, but he was... 735 00:56:35,280 --> 00:56:37,840 You've come to tell me you can't make it tonight. 736 00:56:37,960 --> 00:56:39,916 Oh, no. 737 00:56:43,480 --> 00:56:46,597 You've come to tell me there's one more thing. 738 00:56:47,320 --> 00:56:50,153 That's a yes. 739 00:56:51,200 --> 00:56:53,156 What is it? 740 00:56:55,200 --> 00:56:58,351 - I brought you something. - A violin? 741 00:56:58,480 --> 00:57:01,278 Well, you'll see. 742 00:57:01,400 --> 00:57:04,233 Why don't you close those blinds? 743 00:57:10,800 --> 00:57:14,190 No, I changed my mind. I'm gonna do it this way. I'm gonna leave, 744 00:57:14,320 --> 00:57:18,916 and if you have any questions when you open this, you call me at headquarters. 745 00:57:20,240 --> 00:57:22,595 All right. 746 00:57:25,720 --> 00:57:28,154 Are we still on for tonight? 747 00:57:28,280 --> 00:57:30,077 Oh... 748 00:57:30,200 --> 00:57:31,553 Yeah. 749 00:57:41,320 --> 00:57:42,833 Lieutenant! 750 00:57:42,960 --> 00:57:45,349 They're beautiful! 751 00:58:04,920 --> 00:58:07,229 - To you. - To you. 752 00:58:14,600 --> 00:58:16,556 What about us? 753 00:58:18,080 --> 00:58:19,911 What about us? 754 00:58:20,040 --> 00:58:21,632 Well... 755 00:58:21,760 --> 00:58:23,830 well, we both have a problem. 756 00:58:23,960 --> 00:58:26,713 I mean, your problem is your report. 757 00:58:26,840 --> 00:58:30,913 You want it to be good and you don't wanna be scolded by your captain. 758 00:58:32,040 --> 00:58:34,190 My problem is you. 759 00:58:35,360 --> 00:58:37,430 I'm attracted to you. 760 00:58:37,560 --> 00:58:39,835 Nice head of hair. 761 00:58:39,960 --> 00:58:43,669 Now, I promise I'll help you with your problem 762 00:58:43,800 --> 00:58:46,234 if you'll help me with mine. 763 00:58:46,360 --> 00:58:49,432 And to show you what a good sport I am, 764 00:58:49,560 --> 00:58:52,472 we'll work on your problem first. 765 00:58:52,600 --> 00:58:55,672 It's not easy, but I'll accept your terms. 766 00:58:55,800 --> 00:58:58,155 Fine. 767 00:58:58,280 --> 00:59:02,319 There's just one thing I wanna do before we start. 768 00:59:06,400 --> 00:59:08,994 I had to do that. You know what they say. 769 00:59:09,120 --> 00:59:11,395 Cold hands, warm heart. 770 00:59:11,520 --> 00:59:14,592 - Where are you going? - Uh, we have work to do. 771 00:59:14,720 --> 00:59:17,359 I'm trying to control myself. 772 00:59:17,480 --> 00:59:19,948 Now, that's better. 773 00:59:20,080 --> 00:59:22,799 How can I help you? 774 00:59:22,920 --> 00:59:26,629 Well, if some thieves were robbing an apartment, 775 00:59:26,760 --> 00:59:31,311 why would they take time off from their work to turn on the heat? 776 00:59:31,840 --> 00:59:34,798 - I don't know. Why would they? - They wouldn't. 777 00:59:34,920 --> 00:59:38,515 - So what's the point? - If they didn't, who did? 778 00:59:42,400 --> 00:59:44,789 Who did what? 779 00:59:44,920 --> 00:59:47,275 Who turned on the heat? 780 00:59:48,760 --> 00:59:52,469 - Are we talking about Nick's apartment? - Yes. 781 00:59:52,600 --> 00:59:55,273 OK. So, what's the question? 782 00:59:56,200 --> 00:59:58,998 Who turned on the heat? 783 00:59:59,880 --> 01:00:02,633 - Beats me. - Ah, you fooled me. 784 01:00:04,400 --> 01:00:08,518 I thought you were gonna ask me how did I know that the heat was turned on? 785 01:00:08,640 --> 01:00:10,949 You want me to ask you that? 786 01:00:12,120 --> 01:00:14,873 How did you know the heat was turned on? 787 01:00:15,000 --> 01:00:20,233 When Nick left the apartment in the afternoon, it was 98 degrees outside, 788 01:00:20,360 --> 01:00:23,432 so the heat had to be turned off. 789 01:00:23,560 --> 01:00:26,466 But when Nick came home at two o'clock in 790 01:00:26,479 --> 01:00:29,396 the morning, it was 55 degrees outside. 791 01:00:29,520 --> 01:00:33,149 But the thermostat in the apartment read 72 degrees. 792 01:00:34,320 --> 01:00:36,993 So someone had to have been in the apartment 793 01:00:37,120 --> 01:00:39,315 and turned the heat on. 794 01:00:42,240 --> 01:00:44,390 Here's my suggestion. 795 01:00:45,360 --> 01:00:50,309 You could find all the people in Los Angeles who had a circulation problem 796 01:00:50,440 --> 01:00:52,749 and were susceptible to the cold 797 01:00:52,880 --> 01:00:55,189 and round them up for questioning. 798 01:00:55,320 --> 01:00:58,118 Well, for now I just wanna concentrate 799 01:00:58,240 --> 01:01:01,915 on all those people who have a circulation problem 800 01:01:02,040 --> 01:01:04,600 plus a key to the apartment. 801 01:01:09,600 --> 01:01:12,398 Well, 802 01:01:12,520 --> 01:01:15,318 if that's what you wanna do, 803 01:01:15,440 --> 01:01:18,352 that's what you should do. 804 01:01:20,440 --> 01:01:23,193 - Don't do that. - You like that. 805 01:01:23,320 --> 01:01:24,878 Yeah, a little. 806 01:01:25,000 --> 01:01:27,389 Bartender, two more. 807 01:01:51,200 --> 01:01:54,033 Boy, you smell like a French whore. 808 01:01:56,840 --> 01:01:58,910 This is tough. 809 01:01:59,040 --> 01:02:01,793 This is a tough case. 810 01:02:06,760 --> 01:02:09,399 We had a wonderful time together. 811 01:02:09,520 --> 01:02:11,829 Wonderful. But... 812 01:02:11,960 --> 01:02:14,190 But what? 813 01:02:14,320 --> 01:02:16,384 While I was in the apartment, waiting for 814 01:02:16,397 --> 01:02:18,472 you and Nick, I was there for some time. 815 01:02:18,600 --> 01:02:21,194 I was tense, my mind racing. 816 01:02:21,320 --> 01:02:23,470 I must have felt cold 817 01:02:23,600 --> 01:02:28,071 and without realising it, by rote, I turned up the heat. 818 01:02:28,200 --> 01:02:32,432 - What difference does it make? - He knows about it. 819 01:02:32,560 --> 01:02:35,518 He's figured out there was someone in the apartment 820 01:02:35,640 --> 01:02:38,279 who moved the switch from cool to hot. 821 01:02:38,400 --> 01:02:41,472 He suspects I was in Nick's apartment. 822 01:02:45,160 --> 01:02:48,038 Are you there? 823 01:02:48,160 --> 01:02:49,639 Yes. 824 01:02:49,760 --> 01:02:54,356 But that's only in his mind. No one else thinks that. It can't lead anywhere. 825 01:02:54,480 --> 01:02:57,597 It can't be proven. It's just a supposition. 826 01:02:57,720 --> 01:03:00,393 - What else did he say? - Nothing. 827 01:03:00,520 --> 01:03:03,432 The rest of the time we just laughed, had fun. 828 01:03:03,560 --> 01:03:05,710 We talked about his dog. 829 01:03:05,840 --> 01:03:07,796 And then we parted. 830 01:03:08,960 --> 01:03:12,191 When you first started with him, it was to make things easier. 831 01:03:12,320 --> 01:03:16,836 But it's not working. I mean, he keeps digging. It's getting too complicated. 832 01:03:16,960 --> 01:03:19,104 Maybe you should just put an end to it. 833 01:03:19,117 --> 01:03:21,272 He's just picking at the edges. 834 01:03:21,400 --> 01:03:25,791 Lisa, he can never find out what really happened. 835 01:03:25,920 --> 01:03:28,309 He doesn't even know you exist. 836 01:03:28,440 --> 01:03:31,000 Right. He doesn't even know I exist. 837 01:03:31,120 --> 01:03:35,477 You don't exist and I was in the corridor with the manager. 838 01:03:37,240 --> 01:03:39,037 Right. 839 01:03:39,160 --> 01:03:41,674 But Lisa, 840 01:03:41,800 --> 01:03:44,439 you have to get on a plane. 841 01:03:45,440 --> 01:03:49,149 I'll make a reservation for Saturday. 842 01:03:49,280 --> 01:03:51,032 Good. 843 01:03:54,080 --> 01:03:57,038 It's tough. Really tough. 844 01:03:58,080 --> 01:04:01,436 - This is a tough case. - You said that an hour ago. 845 01:04:01,560 --> 01:04:03,516 Uh-huh. 846 01:04:04,560 --> 01:04:07,597 You can't have two dames making a play for you, 847 01:04:07,720 --> 01:04:10,678 so the perfume must be from the one who gave you the tie. 848 01:04:10,800 --> 01:04:14,588 - Barney, shut up. - See how much I learn from you? 849 01:04:14,720 --> 01:04:17,871 Can I have a glass of water, please? 850 01:04:18,000 --> 01:04:21,037 Commissioner, quiet. We're having a conversation here. 851 01:04:21,160 --> 01:04:23,594 Was she making a play for you because she did it? 852 01:04:23,720 --> 01:04:25,597 Barney, I'm trying to think. 853 01:04:25,720 --> 01:04:28,678 Let her go, Lieutenant. She doesn't smell dangerous. 854 01:04:28,800 --> 01:04:31,678 If they did it, you catch 'em. 855 01:04:31,800 --> 01:04:35,156 If an angel did it, you get the cuffs for the hands 856 01:04:35,280 --> 01:04:37,191 and a rope for the wings. 857 01:04:37,320 --> 01:04:42,348 - Do you have a solid case against her? - No. All I got is birdseed. 858 01:04:42,480 --> 01:04:46,837 - I'm gonna need a confession. - Let me tell you something important. 859 01:04:46,960 --> 01:04:50,236 This guy Franco was a scumbucket. 860 01:04:50,360 --> 01:04:53,750 He could charm the tail off a brass monkey, 861 01:04:53,880 --> 01:04:56,553 make you laugh, show you a good time. 862 01:04:56,680 --> 01:04:59,240 And at the end of the evening... 863 01:04:59,360 --> 01:05:01,669 Now, I saw this with my own eyes. 864 01:05:01,800 --> 01:05:07,557 I was bartendering at Mirrow's, a party of ten, and he's the life of the party. 865 01:05:07,680 --> 01:05:10,797 And Mel Sarnov has his wallet on the bar, 866 01:05:10,920 --> 01:05:13,673 and he turns to talk to the guy on his right 867 01:05:13,800 --> 01:05:16,189 and Nick removes half the money. 868 01:05:16,320 --> 01:05:18,311 A real scumbucket. 869 01:05:19,040 --> 01:05:22,237 I know all the bartenders. We talk. 870 01:05:22,360 --> 01:05:25,989 And they say the same thing. He was a scumbucket. 871 01:05:26,120 --> 01:05:30,716 Used women. Made them all feel like queens, young and old. 872 01:05:30,840 --> 01:05:35,038 The older ones for their money, the young ones for their body. 873 01:05:35,160 --> 01:05:36,752 Scumbucket! 874 01:05:36,880 --> 01:05:38,944 See? He knows what's going on. 875 01:05:38,957 --> 01:05:41,032 You know what's crazy about this thing? 876 01:05:41,160 --> 01:05:43,594 The more time I spend with her, 877 01:05:45,120 --> 01:05:47,953 the more I think she's got good stuff in her. 878 01:05:48,080 --> 01:05:50,196 On the other hand, 879 01:05:50,320 --> 01:05:54,154 the more time I spend with her, the more I think she did it. 880 01:05:54,640 --> 01:05:57,791 Here's to her. Why did she wait so long? 881 01:06:00,080 --> 01:06:01,877 I'm gonna get some air. 882 01:06:02,000 --> 01:06:06,710 In order to solve this case, would you tell her you'd marry her? 883 01:06:06,840 --> 01:06:08,592 Are you on drugs? 884 01:06:08,720 --> 01:06:10,870 Would you sleep with her? 885 01:06:11,000 --> 01:06:14,470 - How much is the gum? - Did you kiss her? 886 01:06:14,600 --> 01:06:16,989 I can't believe gum costs this much. 887 01:06:17,120 --> 01:06:22,035 You know, she probably really likes you. She doesn't have to pretend. 888 01:06:22,160 --> 01:06:25,675 You're easy to like, so it's easy for her to use her femininity 889 01:06:25,800 --> 01:06:28,758 for the one thing that matters - she has to save herself. 890 01:06:28,880 --> 01:06:31,758 Since when did you become a psychologist? 891 01:06:31,880 --> 01:06:33,916 It goes with owning a restaurant. 892 01:06:34,040 --> 01:06:37,077 And you probably like her. You don't have to pretend. 893 01:06:37,200 --> 01:06:40,795 She's easy to like, and it's easy for you to play the game 894 01:06:40,920 --> 01:06:45,471 for the one thing that really matters - you have to break this case. 895 01:06:45,600 --> 01:06:48,068 This used to be my favourite restaurant. 896 01:06:48,200 --> 01:06:50,760 Here's why you're troubled. You like her. 897 01:06:50,880 --> 01:06:54,555 The more you show it, the more she thinks you're gonna give her a break, 898 01:06:54,680 --> 01:06:59,754 and you're not. You're leading her down the garden path and you don't like it. 899 01:06:59,880 --> 01:07:02,758 - How many gums did you take? - Two. 900 01:07:02,880 --> 01:07:06,873 - It's going on the tab. - Don't worry about the tab. 901 01:07:07,000 --> 01:07:10,310 George here has got money. 902 01:07:10,440 --> 01:07:11,759 Shut up. 903 01:07:15,840 --> 01:07:17,592 - You clean this? - S�. 904 01:07:17,720 --> 01:07:18,994 - How? - How? 905 01:07:19,120 --> 01:07:21,111 S�. How you clean? 906 01:07:21,240 --> 01:07:24,869 - I don't understand. - Show me how you clean. 907 01:07:26,000 --> 01:07:30,630 - With this sponge and this soap. - You clean inside first? Outside first? 908 01:07:30,760 --> 01:07:32,716 Inside first. 909 01:07:32,840 --> 01:07:35,400 Show me. 910 01:07:36,680 --> 01:07:37,954 Um... 911 01:07:38,080 --> 01:07:41,117 I take this out and I clean. 912 01:07:41,240 --> 01:07:45,711 You start at the top and go down, or from the bottom go up? 913 01:07:45,840 --> 01:07:48,832 I start at the top. Always at the top. 914 01:07:48,960 --> 01:07:52,396 - You clean over here? - No, I don't clean the ice. 915 01:07:52,520 --> 01:07:55,318 You put the food back and then you clean the outside. 916 01:07:55,440 --> 01:07:56,873 - S�. - Show me. 917 01:07:58,720 --> 01:08:00,392 Um... 918 01:08:00,520 --> 01:08:02,351 - I wipe here. - S�. 919 01:08:02,480 --> 01:08:04,277 - Yeah. - You clean over here? 920 01:08:04,400 --> 01:08:05,435 S�. 921 01:08:05,560 --> 01:08:07,516 How? 922 01:08:09,400 --> 01:08:11,868 OK. I clean. 923 01:08:12,000 --> 01:08:13,069 - �S�? - S�. 924 01:08:15,000 --> 01:08:19,676 And then I put this back. 925 01:08:19,800 --> 01:08:22,598 You put the plug in this socket or this socket? 926 01:08:22,720 --> 01:08:25,280 This socket. I always put in this socket. 927 01:08:25,400 --> 01:08:28,039 - But it just came out of this socket. - S�. 928 01:08:28,160 --> 01:08:30,913 - Who put it in this socket? - Maybe my sister. 929 01:08:31,040 --> 01:08:33,554 - Why your sister? - When I sick, my sister come. 930 01:08:33,680 --> 01:08:35,796 Who was here the day Mr Franco was killed? 931 01:08:35,920 --> 01:08:37,876 My sister. 932 01:08:47,760 --> 01:08:50,672 That circuit breaker I saw, it's down here, yes? 933 01:08:50,800 --> 01:08:52,756 S�. 934 01:09:00,360 --> 01:09:02,874 Is the refrigerator on or off? 935 01:09:05,600 --> 01:09:08,956 - On. - Is the refrigerator on or off? 936 01:09:10,160 --> 01:09:12,196 On. 937 01:09:12,320 --> 01:09:15,232 - On or off? - On. 938 01:09:15,360 --> 01:09:18,318 Now put the plug in the other socket. 939 01:09:22,000 --> 01:09:24,116 Plug in the other socket. 940 01:09:24,240 --> 01:09:27,198 - Is the fridge on or off? - On. 941 01:09:27,320 --> 01:09:29,914 Now, on or off? 942 01:09:30,040 --> 01:09:31,029 Off. 943 01:09:31,160 --> 01:09:34,038 - Now, on or off? - On. 944 01:09:34,160 --> 01:09:35,912 - On or off? - Off. 945 01:09:36,040 --> 01:09:38,110 - On or off? - On. 946 01:09:38,240 --> 01:09:39,992 - On or off? - Off. 947 01:09:40,120 --> 01:09:41,917 On. Off. 948 01:09:42,160 --> 01:09:43,798 On. Off. 949 01:09:44,040 --> 01:09:46,508 On. Off. 950 01:09:46,640 --> 01:09:49,518 On. Off. On. Off. 951 01:09:49,640 --> 01:09:51,995 On. Off. On. 952 01:09:52,120 --> 01:09:54,031 Off. On. Off. 953 01:09:56,120 --> 01:09:57,872 Are you Mr Ruddick? 954 01:09:58,000 --> 01:09:59,752 Yes. 955 01:09:59,880 --> 01:10:03,555 I have a package here for you. It's for a Lieutenant Columbo. 956 01:10:03,680 --> 01:10:07,719 You're supposed to give it to him when you see him. 957 01:10:09,440 --> 01:10:12,432 You try this. It's to die. 958 01:10:12,560 --> 01:10:14,835 I know you're gonna like it. 959 01:10:14,960 --> 01:10:16,916 Thank you. 960 01:10:18,840 --> 01:10:21,593 Mm! S�, s�, it's very good. 961 01:10:21,720 --> 01:10:23,870 In El Salvador we put jam. 962 01:10:27,440 --> 01:10:31,228 You see, in El Salvador you got brains. 963 01:10:32,440 --> 01:10:34,874 Package for you, Lieutenant. 964 01:10:36,400 --> 01:10:38,960 You wanna open the door? 965 01:10:39,080 --> 01:10:42,277 From Saks Fifth Avenue. Big sucker. 966 01:10:42,400 --> 01:10:44,311 You shop at Saks? 967 01:10:44,440 --> 01:10:46,874 Why not? You don't like Saks? 968 01:10:47,000 --> 01:10:49,150 It's a very good store. 969 01:11:09,360 --> 01:11:12,079 - I wanna thank you for the gift. - You didn't open it. 970 01:11:12,200 --> 01:11:15,590 I wanted you to be here. That's why I called you. 971 01:11:15,720 --> 01:11:18,075 - Lieutenant... - Yes? 972 01:11:19,400 --> 01:11:21,675 What's the longest you've worked on a case? 973 01:11:21,800 --> 01:11:24,030 Nine years and four months. 974 01:11:24,920 --> 01:11:27,195 Nine years? 975 01:11:27,320 --> 01:11:32,633 Long time. And this case - what's the longest you think you'll work on it? 976 01:11:34,080 --> 01:11:37,834 - As long as I'm making progress. - Do you feel you're making progress? 977 01:11:37,960 --> 01:11:42,078 I found out this morning why the ice melted in the refrigerator. 978 01:11:42,200 --> 01:11:45,158 - And it wasn't that the maid missed it? - No. 979 01:11:45,640 --> 01:11:49,235 Was it because the maid left the refrigerator door open? 980 01:11:49,360 --> 01:11:51,396 No, it was a mistake. 981 01:11:51,880 --> 01:11:56,874 The maid put the refrigerator plug in the wrong socket. 982 01:11:57,000 --> 01:11:59,673 This socket was connected to the circuit breaker 983 01:11:59,800 --> 01:12:02,234 that controlled the lights in the living room. 984 01:12:02,360 --> 01:12:06,831 Somebody cut off that circuit breaker and without knowing it, 985 01:12:06,960 --> 01:12:09,030 they cut off the refrigerator. 986 01:12:09,160 --> 01:12:12,914 It's amazing how you keep digging until you get these answers. 987 01:12:13,040 --> 01:12:17,477 Yeah, but what good does it do me? So I know how the ice melted. So what? 988 01:12:17,600 --> 01:12:20,478 What am I gonna do with that information? 989 01:12:20,600 --> 01:12:24,479 Ask me what really happened that night, I couldn't tell you. I'm stumped. 990 01:12:24,600 --> 01:12:26,909 This case has got me... 991 01:12:27,040 --> 01:12:28,837 It's got me wacky. 992 01:12:28,960 --> 01:12:31,997 - I don't sleep at night. - So you can't have a good time? 993 01:12:32,120 --> 01:12:34,395 When I'm with you? No, no. 994 01:12:34,520 --> 01:12:38,229 When I'm with you, I can still have a good time. 995 01:12:38,360 --> 01:12:40,191 Can we order a drink? 996 01:12:40,320 --> 01:12:42,595 Uh... no, I'm afraid not. 997 01:12:44,400 --> 01:12:47,073 No liquor here. Beer, wine. 998 01:12:48,080 --> 01:12:50,167 You want something to drink? I'll tell you. 999 01:12:50,180 --> 01:12:52,278 She'll have something to drink. 1000 01:12:52,400 --> 01:12:54,755 Thanks. 1001 01:12:57,320 --> 01:12:59,151 - Cheers. - Cheers. 1002 01:12:59,280 --> 01:13:02,556 There you go. Now, if there's anything else, just holler. 1003 01:13:02,680 --> 01:13:06,468 - The steak is fantastic. - I wanna open this now. 1004 01:13:06,600 --> 01:13:09,353 - Before you eat? - I can't wait. 1005 01:13:09,480 --> 01:13:12,386 I can't believe the steak. 1006 01:13:12,399 --> 01:13:15,316 It's all he can cook, but the best in town. 1007 01:13:24,360 --> 01:13:26,646 Will your dog fit into that? 1008 01:13:26,659 --> 01:13:28,956 If you went around the world three times, 1009 01:13:29,080 --> 01:13:32,197 you couldn't find me a better gift. 1010 01:13:36,640 --> 01:13:38,517 Can I ask you something? 1011 01:13:38,640 --> 01:13:42,838 Why do you ask if you can ask? You're gonna do it anyway. 1012 01:13:42,960 --> 01:13:45,394 How long were you seeing Nick? 1013 01:13:47,720 --> 01:13:49,676 Three months. 1014 01:13:52,160 --> 01:13:53,878 Uh... 1015 01:13:54,000 --> 01:13:58,232 All right, I'll, uh... take care of this in a minute. 1016 01:14:09,480 --> 01:14:11,846 Barney was talking about Nick last night. 1017 01:14:11,859 --> 01:14:14,235 I'm gonna use his exact words. 1018 01:14:14,360 --> 01:14:17,033 "Scumbucket." 1019 01:14:17,160 --> 01:14:19,799 I'm surprised you would repeat that to me. 1020 01:14:19,920 --> 01:14:25,278 He went on to say that Nick was the type that used... 1021 01:14:27,000 --> 01:14:29,992 OK. Forget that. 1022 01:14:30,120 --> 01:14:32,554 I won't repeat that. 1023 01:14:32,680 --> 01:14:35,672 I'm going through Nick's personal effects. 1024 01:14:35,800 --> 01:14:39,236 I noticed that his golf membership was cancelled. 1025 01:14:39,360 --> 01:14:44,559 He cancelled a life insurance policy. There was an IOU for $30,000. 1026 01:14:44,680 --> 01:14:49,708 And this all took place about three months ago. 1027 01:14:50,880 --> 01:14:55,590 So I was wondering, did Nick ever talk to you about marriage or money? 1028 01:14:55,720 --> 01:15:00,840 Lieutenant, I've always been willing to discuss with you 1029 01:15:00,960 --> 01:15:04,350 the circumstances surrounding Nick's death. 1030 01:15:05,240 --> 01:15:10,712 I've always been willing to discuss with you my relationship with Nick, 1031 01:15:10,840 --> 01:15:15,516 and anything else you wanted to talk about. 1032 01:15:15,640 --> 01:15:18,632 The lights, the refrigerator, 1033 01:15:18,760 --> 01:15:23,356 my circulation problem, and God knows what else. 1034 01:15:23,480 --> 01:15:27,075 But this is unpleasant. 1035 01:15:29,320 --> 01:15:31,914 This hurts. 1036 01:15:32,040 --> 01:15:35,828 If you wanna go on, I will, but I want... 1037 01:15:35,960 --> 01:15:37,871 No. 1038 01:15:38,000 --> 01:15:40,639 Let's drop it now. 1039 01:15:40,760 --> 01:15:45,436 I know nothing about Nick's financial situation. 1040 01:15:45,560 --> 01:15:49,314 If what you say is true, he never mentioned it to me. 1041 01:15:51,600 --> 01:15:55,798 Whether or not we discussed marriage 1042 01:15:55,920 --> 01:16:00,072 really is a private matter. 1043 01:16:02,880 --> 01:16:05,440 I understand. 1044 01:16:06,720 --> 01:16:08,312 Later. 1045 01:16:11,040 --> 01:16:13,190 Later. 1046 01:16:30,080 --> 01:16:32,548 Could've had this done faster at the police lab. 1047 01:16:32,680 --> 01:16:34,432 They're my brother-in-law's. 1048 01:16:34,560 --> 01:16:37,996 How come he wants blow-ups? Why does he cut the people's heads off? 1049 01:16:38,120 --> 01:16:40,588 To him it's art. Let him be happy. 1050 01:16:40,720 --> 01:16:43,314 OK. Take care. 1051 01:16:43,440 --> 01:16:46,671 Have you been watching her? What's she been doing? 1052 01:16:46,800 --> 01:16:51,157 Nothing exciting. Always alone. Takes walks, goes swimming, reads a lot. 1053 01:16:51,280 --> 01:16:53,271 Doesn't talk to anybody. 1054 01:16:53,400 --> 01:16:56,710 Got on the phone a couple of times. Seems preoccupied. 1055 01:16:58,040 --> 01:17:00,110 OK. Pick her up. Bring her in. 1056 01:17:00,240 --> 01:17:02,196 Yes, sir. 1057 01:17:04,520 --> 01:17:07,239 Get me that number. 1058 01:17:09,040 --> 01:17:11,634 I'm here to see Lieutenant Columbo. Miss Staten. 1059 01:17:11,760 --> 01:17:15,514 - What's this in connection with? - He said they'd picked up a suspect. 1060 01:17:15,640 --> 01:17:18,632 They want her in the booth behind the interrogation room. 1061 01:17:18,760 --> 01:17:20,716 This way, ma'am. 1062 01:17:24,960 --> 01:17:27,633 Why did you lie when asked if you knew Franco? 1063 01:17:27,760 --> 01:17:30,399 - You said you didn't. Right? - Yes. 1064 01:17:30,520 --> 01:17:34,638 - Yes, what? Yes, you knew him? - Yes, I said I didn't know him. 1065 01:17:34,760 --> 01:17:37,069 Why did you lie? Where were you on the 19th? 1066 01:17:37,200 --> 01:17:40,636 In the movies. We know that. Were you with anyone after the movies? 1067 01:17:40,760 --> 01:17:43,069 - Was the ticket-taker a man? - I don't remember. 1068 01:17:43,200 --> 01:17:45,111 - Why are you lying? - I'm not. 1069 01:17:45,240 --> 01:17:48,232 - What was the movie? - It was a scary movie. 1070 01:17:48,360 --> 01:17:52,512 You're not lying? You said you didn't know Nick Franco. Was that a lie? 1071 01:17:52,640 --> 01:17:54,278 - Yes. - What was the movie? 1072 01:17:54,400 --> 01:17:56,152 I don't remember. 1073 01:17:56,280 --> 01:18:00,193 - What theatre? - The, um, Deluxe in Ventura. 1074 01:18:00,320 --> 01:18:02,390 - Why are you lying? - I'm not. 1075 01:18:02,520 --> 01:18:05,592 You're not lying? You said you didn't know Franco. 1076 01:18:05,720 --> 01:18:07,756 Count these numbers. 1077 01:18:07,880 --> 01:18:09,836 Count them. 1078 01:18:10,960 --> 01:18:14,589 One, two... three, four... 1079 01:18:14,720 --> 01:18:17,359 That's the number of times you spoke to Franco. 1080 01:18:17,480 --> 01:18:21,393 - You said you didn't know him. - What are those numbers? 1081 01:18:21,520 --> 01:18:26,753 - It's one number. A telephone number. - Ten times you spoke to Franco. 1082 01:18:26,880 --> 01:18:29,314 Count these numbers. 1083 01:18:31,480 --> 01:18:33,630 Who found this girl? 1084 01:18:33,760 --> 01:18:35,910 - I did. - How? 1085 01:18:39,720 --> 01:18:46,114 Nick called her 12 times in the last ten days. 1086 01:18:46,880 --> 01:18:50,236 It's a toll call and it was on his phone bill. 1087 01:18:50,360 --> 01:18:54,512 For the past ten days, he had his phone bill sent to a PO box. 1088 01:18:54,640 --> 01:18:58,394 I guess he didn't want it laying around the apartment. 1089 01:18:58,520 --> 01:19:01,876 Someone who spends time there might see it. 1090 01:19:02,840 --> 01:19:04,796 Do you know her? 1091 01:19:09,000 --> 01:19:11,833 Let me show you these photographs. 1092 01:19:22,480 --> 01:19:24,835 Do you recognise that chair? 1093 01:19:26,920 --> 01:19:29,275 I'd say it's the same chair. 1094 01:19:30,440 --> 01:19:33,352 Hand-carved, antique chair. 1095 01:19:33,480 --> 01:19:36,074 One of a kind. 1096 01:19:36,720 --> 01:19:38,870 I'd say at one time, 1097 01:19:40,160 --> 01:19:42,469 you were in the same room as that person. 1098 01:19:42,600 --> 01:19:45,160 Lieutenant. 1099 01:19:45,280 --> 01:19:48,955 Boys wanna go after her harder. What do you think? We're waiting on you. 1100 01:19:49,080 --> 01:19:51,435 I'll be with you in a minute. 1101 01:20:10,800 --> 01:20:14,349 Can you solve this case without a confession? 1102 01:20:14,480 --> 01:20:16,436 No. 1103 01:20:18,240 --> 01:20:20,993 Would you do anything to hurt me? 1104 01:20:27,800 --> 01:20:30,155 If you could solve this case, 1105 01:20:31,760 --> 01:20:34,433 would you do anything to hurt me? 1106 01:20:34,560 --> 01:20:36,471 I wouldn't. 1107 01:20:37,600 --> 01:20:43,550 If you could solve this case, would you do anything to keep from hurting me? 1108 01:20:44,280 --> 01:20:46,236 Anything. 1109 01:20:48,280 --> 01:20:50,032 Let that girl go. 1110 01:20:58,480 --> 01:21:03,270 - Brogan, are you still there? - Still here, Lieutenant. 1111 01:21:03,920 --> 01:21:06,593 I'll be with you in a minute. 1112 01:21:27,800 --> 01:21:29,950 You, come with me. 1113 01:22:02,400 --> 01:22:05,358 I'm, uh, Lieutenant Columbo. 1114 01:22:07,480 --> 01:22:09,630 Mean anything to you? 1115 01:22:10,640 --> 01:22:12,471 - No. - No? 1116 01:22:12,600 --> 01:22:18,436 OK. I only mentioned it because maybe in your travels you heard the name. 1117 01:22:21,240 --> 01:22:23,708 You don't have to say nothing. 1118 01:22:23,840 --> 01:22:25,990 You got money for a taxi? 1119 01:22:28,160 --> 01:22:29,149 Yes. 1120 01:22:30,560 --> 01:22:34,109 There's a telephone booth two blocks down. 1121 01:22:35,720 --> 01:22:40,111 Now, the detective, he told me that you spend a lot of time in Europe. 1122 01:22:40,240 --> 01:22:42,356 It's true? 1123 01:22:42,480 --> 01:22:43,549 Yes. 1124 01:22:43,680 --> 01:22:47,673 Well, there must be something important going on there tomorrow. 1125 01:22:47,800 --> 01:22:51,395 And if I were you, I wouldn't miss it. 1126 01:22:57,840 --> 01:23:00,115 Lauren wants it this way. 1127 01:23:10,080 --> 01:23:11,798 Goodbye. 1128 01:23:31,280 --> 01:23:33,350 - Sir. - Going in another direction. 1129 01:23:33,480 --> 01:23:35,362 Have you got something? 1130 01:23:35,375 --> 01:23:37,268 It could be major. Better than that girl. 1131 01:23:37,400 --> 01:23:39,152 Keep your fingers crossed. 1132 01:23:55,400 --> 01:23:57,914 How'd you keep the body warm? 1133 01:23:58,760 --> 01:24:00,716 Electric blanket. 1134 01:24:01,680 --> 01:24:05,798 Why did you turn off the switch for the lights? 1135 01:24:05,920 --> 01:24:09,595 That room can be seen by neighbours. If anyone had seen a light go on at 12, 1136 01:24:09,720 --> 01:24:12,109 it would have been disastrous. 1137 01:24:12,240 --> 01:24:15,038 Do you remember turning up the heat? 1138 01:24:15,160 --> 01:24:20,518 No. I did it by rote, like stopping at a red light. My mind was elsewhere. 1139 01:24:20,640 --> 01:24:25,430 Who fired the shot in the apartment while you were outside with the manager? 1140 01:24:25,560 --> 01:24:27,994 That's for you to find out. 1141 01:24:28,120 --> 01:24:30,475 An unknown accomplice? 1142 01:24:30,600 --> 01:24:32,875 Male. 1143 01:24:33,720 --> 01:24:36,951 Accomplice, unknown male. 1144 01:24:37,080 --> 01:24:40,390 And he was the one that removed the electric blanket? 1145 01:24:40,520 --> 01:24:43,114 That's right. 1146 01:24:43,240 --> 01:24:47,711 And he's the one that took Nick's car out of the garage after 12 1147 01:24:47,840 --> 01:24:49,956 and put it back close to two? 1148 01:24:50,520 --> 01:24:54,069 - That's right. - And you refuse to name him? 1149 01:24:55,160 --> 01:24:57,435 I refuse. 1150 01:25:04,840 --> 01:25:07,400 And who is she? 1151 01:25:09,200 --> 01:25:11,475 My daughter. 1152 01:25:21,400 --> 01:25:22,879 But... 1153 01:25:23,000 --> 01:25:25,434 she and Nick and you and Nick? 1154 01:25:25,560 --> 01:25:27,647 What? 1155 01:25:27,660 --> 01:25:29,758 He used us. Neither of us had any idea. 1156 01:25:29,880 --> 01:25:33,031 - Did he know? - Yes, from the beginning. 1157 01:25:33,160 --> 01:25:38,518 - But how did all this? - Nick was in Rome. He saw Lisa, 1158 01:25:38,640 --> 01:25:42,189 picked her up, seduced her and, through her, 1159 01:25:42,320 --> 01:25:45,278 found out about a wealthy mother in Beverly Hills. 1160 01:25:46,320 --> 01:25:48,276 He came after me. 1161 01:25:49,440 --> 01:25:52,000 Lisa in Rome knew nothing... 1162 01:25:53,520 --> 01:25:56,353 until something I said in a letter. 1163 01:25:58,480 --> 01:26:01,358 I described the man I was seeing. 1164 01:26:01,480 --> 01:26:03,630 It was that expression... 1165 01:26:04,480 --> 01:26:07,472 "Can I nibble on your ear?" 1166 01:26:10,000 --> 01:26:12,560 There were other things. 1167 01:26:12,680 --> 01:26:16,036 A ring with his initials. 1168 01:26:17,360 --> 01:26:19,316 A tiny scar. 1169 01:26:21,080 --> 01:26:23,913 Lisa became hysterical. 1170 01:26:24,040 --> 01:26:26,952 It sounded like Nick. 1171 01:26:27,080 --> 01:26:29,469 Can you imagine? 1172 01:26:29,600 --> 01:26:33,991 Being involved with a man in Rome. 1173 01:26:34,120 --> 01:26:39,069 Maybe this same man was seducing your mother in Los Angeles. 1174 01:26:41,880 --> 01:26:44,235 She was wild. 1175 01:26:45,280 --> 01:26:48,795 She flew here and confronted him. 1176 01:26:50,480 --> 01:26:51,435 And? 1177 01:26:51,560 --> 01:26:56,475 He said he needed money and he was gonna get it from me, 1178 01:26:56,600 --> 01:27:00,195 and she should go back to Rome and wait for him. 1179 01:27:05,160 --> 01:27:07,469 She went berserk, started screaming. 1180 01:27:07,600 --> 01:27:10,717 He beat her. He put his hands around her neck and choked her. 1181 01:27:10,840 --> 01:27:16,198 He then sliced her neck with a razor and said he'd kill her if she told me. 1182 01:27:16,320 --> 01:27:18,675 Well, she told me. 1183 01:27:20,360 --> 01:27:22,351 But we killed him first. 1184 01:28:00,360 --> 01:28:02,316 I'm ready. 1185 01:28:09,200 --> 01:28:11,156 Thanks for the flowers. 1186 01:28:16,480 --> 01:28:18,152 Brogan. 1187 01:28:18,920 --> 01:28:20,148 - Brogan! - Yeah. 1188 01:28:20,280 --> 01:28:22,396 Come in here. 1189 01:28:23,680 --> 01:28:26,717 I sent her to Europe. 1190 01:28:26,840 --> 01:28:28,751 Thank you. 1191 01:28:28,880 --> 01:28:31,155 Where's her father? 1192 01:28:32,920 --> 01:28:38,153 The last time I saw him was in Rome. It was a long time ago. 1193 01:28:39,080 --> 01:28:41,036 She'll be all right. 1194 01:29:03,000 --> 01:29:07,949 ...Could be among the possible targets of all West Coast military bases. 1195 01:29:08,080 --> 01:29:14,030 There was a dramatic development in the case of the shooting of Mr Nick Franco. 1196 01:29:14,160 --> 01:29:17,277 Miss Lauren Staten of Beverly Hills confessed this evening 1197 01:29:17,400 --> 01:29:19,152 to the murder of Mr Franco. 1198 01:29:19,280 --> 01:29:21,635 According to police she had a male accomplice 1199 01:29:21,760 --> 01:29:24,149 who at this point remains unidentified. 1200 01:29:24,280 --> 01:29:26,868 No motive was given but police report that 1201 01:29:26,881 --> 01:29:29,479 Franco and Staten were having an affair. 1202 01:29:29,600 --> 01:29:32,751 - On Wall Street today... - Did you make that pinch? 1203 01:29:32,880 --> 01:29:34,598 Yeah. 1204 01:29:34,720 --> 01:29:37,234 - Your nephew... What's his name? - Vince? 1205 01:29:37,360 --> 01:29:38,952 Vince. 1206 01:29:39,080 --> 01:29:41,753 - He's graduating next week, isn't he? - Right. 1207 01:29:41,880 --> 01:29:46,158 Why don't you give him this? I think he'd like this. 1208 01:29:46,280 --> 01:29:48,589 Can I ask you a question? 1209 01:29:48,720 --> 01:29:49,709 No. 1210 01:29:49,840 --> 01:29:54,550 How do you do that? How do you lock up the lady, the way you feel about her? 1211 01:29:54,680 --> 01:29:57,877 - Who said I felt anything about her? - You did. 1212 01:29:58,000 --> 01:30:03,518 Listen. You believe everything a cop tells you, you're a damn fool. 1213 01:30:04,000 --> 01:30:05,956 Where are you going? 1214 01:30:06,080 --> 01:30:09,072 It's Thursday night. Taking the wife bowling. 1215 01:30:10,000 --> 01:30:13,105 Best watched using Open Subtitles MKV Player94708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.