All language subtitles for Zombeavers (2014) 1080p (Nl sub) BluRay SAM TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,915 --> 00:00:58,637 Medisch onderzoekscentrum afvoer van medisch afval 2 00:01:02,174 --> 00:01:05,271 Vier maanden later blijkt ze weer zwanger te zijn. 3 00:01:05,511 --> 00:01:09,901 Op weg naar het ziekenhuis vraagt ze of ik nog van haar hou. Je kent het wel. 4 00:01:09,974 --> 00:01:14,898 Ik zeg natuurlijk ja. Maar moet ik mezelf dan naar de klote laten gaan? 5 00:01:14,979 --> 00:01:16,403 Nee. 6 00:01:17,273 --> 00:01:22,162 Ik heb ook ooit iets met een vent gehad. - En hoe was dat? 7 00:01:22,237 --> 00:01:25,334 Dat was echt een eitje, een hele week lang. 8 00:01:25,407 --> 00:01:27,993 Behalve de seks dan. Dat was heftig. 9 00:01:28,077 --> 00:01:32,419 Niet zozeer z'n lul, maar eerder die snor. Geen pretje. 10 00:01:32,665 --> 00:01:36,508 We waren het altijd met elkaar eens. Wil je nog een biertje? Graag. 11 00:01:36,586 --> 00:01:38,922 Zullen we sport kijken? Tuurlijk. 12 00:01:39,005 --> 00:01:44,095 Wij drinken bier en kijken naar sport. Ik herken er veel van mezelf in. 13 00:01:44,636 --> 00:01:48,978 Dat heeft niks met jou van doen. Het was eenmalig. 14 00:01:49,766 --> 00:01:52,981 Ik mag van m'n vriend niet meer bij hem thuis schijten. 15 00:01:53,061 --> 00:01:54,901 Wat een onzin. - Vind je? 16 00:01:54,980 --> 00:01:58,113 Ze worden pissig als je hun badkamer smerig maakt. 17 00:01:58,192 --> 00:02:01,371 Het is een schijthuis. Daar is die ruimte voor bedoeld. 18 00:02:01,445 --> 00:02:05,372 Daar moet je schijten. En als je dat doet, is het huis te klein. 19 00:02:05,450 --> 00:02:10,587 Alsof je een drol op tafel hebt gedraaid. - Ja, dat heb ik toen ook gedaan. 20 00:02:14,125 --> 00:02:18,006 Zeg gozer, zie je dat hert daar staan? - Tuurlijk. 21 00:02:19,047 --> 00:02:20,887 Volgens mij niet. 22 00:02:30,017 --> 00:02:34,194 Ik geef het toe, ik had dat hert niet gezien. Maar nu zie ik het wel. 23 00:02:36,524 --> 00:02:39,110 Controleer het vrachtje even. 24 00:02:39,194 --> 00:02:43,287 Niks aan de hand. Ik ga snel de voorkant bekijken. 25 00:02:55,795 --> 00:02:57,716 Die redt het niet. 26 00:02:57,797 --> 00:03:01,095 Had vast iets onder de leden. Daar gaan we weer. 27 00:03:01,384 --> 00:03:02,938 Gewoon eroverheen. 28 00:05:38,050 --> 00:05:39,771 Het spijt me 29 00:05:43,556 --> 00:05:44,897 je liegt 30 00:05:48,395 --> 00:05:52,571 Ik moet schijten. - Verdomme, ik ben zo klaar. 31 00:05:53,692 --> 00:05:57,453 Wauw. - Sorry, het damestoilet was bezet. 32 00:05:57,571 --> 00:06:01,332 Mag ik even langs? - Natuurlijk. Ga je gang. 33 00:06:01,408 --> 00:06:04,256 Ik zou alles doen wat je me vraagt. 34 00:06:14,798 --> 00:06:18,594 Dat duurde wel erg lang. - Er was geen pleepapier meer. 35 00:06:18,718 --> 00:06:21,103 Ik moest het met m'n handen doen. 36 00:06:23,765 --> 00:06:27,230 Liesje leerde Lotje lopen langs de lange lindenlaan. 37 00:06:27,311 --> 00:06:30,693 Liesje leerde Lotje lopen langs de lange linden... Verdomme. 38 00:06:30,815 --> 00:06:33,365 Je bakt er niks van. - Weet ik. 39 00:06:34,652 --> 00:06:38,164 Zeg tuthola, wat had ik nou gezegd? - Klopt, niet sms'en. 40 00:06:38,239 --> 00:06:39,283 Ik mis je 41 00:06:39,824 --> 00:06:42,754 Sorry. - Ik vind het wel erg lomp, Jenn. 42 00:06:43,203 --> 00:06:46,418 Niet sms'en en geen kerels dit weekend. 43 00:06:46,498 --> 00:06:51,054 Jemig, dat klinkt erg leuk. - Bek dicht, Zoe. 44 00:06:51,128 --> 00:06:55,637 Dit is toch geen goed idee. Ik wil niet dat jullie je vervelen vanwege mij. 45 00:06:55,716 --> 00:06:59,774 Prima, dan nodigen we de jongens gewoon uit. Lijkt je dat niet leuk? 46 00:06:59,845 --> 00:07:03,559 Hij zegt dat het veel leuker is. - Aan jou heb ik ook niks, Zoe. 47 00:07:03,641 --> 00:07:06,987 Als Buck vreemd was gegaan, zou ik ook niet lopen geinen. 48 00:07:07,061 --> 00:07:12,412 Zoiets zou Buck nooit doen. Ik maak maar een grapje, fok jezelf niet zo op. 49 00:07:12,484 --> 00:07:15,450 Dit hele weekend staat in het teken van jou. 50 00:07:15,529 --> 00:07:20,369 Je moet een heleboel opgeven. - Ach, hooguit 15 centimeter. 51 00:07:21,827 --> 00:07:24,508 Niet zo vulgair. - Ander onderwerp, graag. 52 00:07:24,580 --> 00:07:27,510 Heeft dat huisje van je neef eigenlijk wel stroom? 53 00:07:27,583 --> 00:07:32,638 Heb je soms een stopcontact nodig voor je vibrator? Je spoort niet. 54 00:07:36,718 --> 00:07:40,598 Zet die muziek uit, Mary. - Vind je dit echt goed? 55 00:07:40,680 --> 00:07:44,062 Jij dan niet? - Luister maar niet. 56 00:07:44,393 --> 00:07:48,534 Niet te filmen, m'n vriendinnen hebben totaal geen muzieksmaak. 57 00:08:31,484 --> 00:08:33,655 We zijn er. 58 00:08:35,614 --> 00:08:37,204 Schitterend. 59 00:08:37,658 --> 00:08:41,668 Gooien je neven hun afval in het meer? - Hoe kom je daar nou bij? 60 00:08:41,745 --> 00:08:46,052 Er drijft een groot stuk hout in het midden. 61 00:08:46,125 --> 00:08:48,047 Dat is een vlot, suftrut. 62 00:08:48,502 --> 00:08:51,717 Het ligt daar verankerd zodat je erop kunt zonnen. 63 00:08:51,798 --> 00:08:56,223 Het is nog een stukje verder. - Ik doe het in m'n broek van opwinding. 64 00:09:03,602 --> 00:09:06,485 Zullen we hier nog even tanken? 65 00:09:08,899 --> 00:09:11,284 Ik voel m'n benen niet meer. 66 00:09:14,655 --> 00:09:18,286 Ik heb pijn aan m'n kont. - Dat is de schuld van je vriendje. 67 00:09:18,368 --> 00:09:21,417 Heel geestig. - Doe niet zo ordinair. 68 00:09:21,496 --> 00:09:23,086 Ik eerst. 69 00:09:24,666 --> 00:09:26,718 Ik moet nodig een borrel. 70 00:09:28,044 --> 00:09:33,051 Zo, ga maar eekhoorntjes zoeken. En bijt ze de strot af. 71 00:09:33,133 --> 00:09:36,479 Wat vind je ervan? - Kun je in die poel echt zwemmen? 72 00:09:36,554 --> 00:09:39,234 Het is een meer, ja. En dat kan zeker. 73 00:09:39,348 --> 00:09:43,359 Ik heb nog nooit in 'n meer gezwommen. - Wel in een zwembad? 74 00:09:43,436 --> 00:09:46,200 Dan ontdek je snel dat er amper verschil is. 75 00:09:46,272 --> 00:09:50,069 Tuurlijk wel. Dit is de vrije natuur. - Ze heeft gelijk. 76 00:09:50,402 --> 00:09:53,332 Er vliegen vast meer beestjes in je mond. 77 00:09:53,405 --> 00:09:56,999 Daar komt de buurvrouw. Wees aardig. 78 00:09:57,075 --> 00:09:59,544 Mary, ben jij dat? 79 00:10:00,537 --> 00:10:06,801 Mrs Gregerson, wat leuk je te zien. - Hemeltje, wat ben je gegroeid. 80 00:10:06,877 --> 00:10:10,591 Niet echt, haar tietjes zijn nog klein. - En bedankt, Zo. 81 00:10:10,673 --> 00:10:14,684 Myrna, dit zijn m'n studievriendinnen Jenn en Zoe. 82 00:10:14,761 --> 00:10:18,308 Aangenaam, hartelijk welkom. - Hoe gaat ie, tuthola? 83 00:10:19,641 --> 00:10:22,192 Pas je op het huis nu je neven op vakantie zijn? 84 00:10:22,269 --> 00:10:27,109 We blijven maar een weekendje. - O ja, even uitrusten na alle examens. 85 00:10:27,191 --> 00:10:30,987 Bijna goed. We wilden er eigenlijk een ruig seksfeest van maken. 86 00:10:31,070 --> 00:10:35,791 Maar Jenns vriendje is vreemdgegaan. - O, ik begrijp het al. 87 00:10:35,866 --> 00:10:39,414 Ze maakt maar een grapje. - Ja hoor, grapje. 88 00:10:39,495 --> 00:10:44,170 Niemand van ons drieën heeft ooit seks gehad. Nog nooit. 89 00:10:44,834 --> 00:10:49,390 Dat geeft niet, Mary. Mijn dochter is ook een seksverslaafde greppeldel. 90 00:10:49,923 --> 00:10:53,269 Soms brengt ze lui mee aan wie ik niet eens zie of het een man of vrouw is. 91 00:10:53,343 --> 00:10:56,807 Over mijn lippen komt geen onvertogen woord. Ik ben ruimdenkend. 92 00:10:56,889 --> 00:11:01,361 Maar m'n dochter is een mooi portret. En niet eens zo knap. 93 00:11:01,435 --> 00:11:04,283 Kom maar langs als je iets nodig hebt. 94 00:11:04,355 --> 00:11:08,282 Winston en ik zouden het leuk vinden als jullie kwamen ontbijten. 95 00:11:10,445 --> 00:11:13,411 Dat klinkt goed. Wellicht doen we dat wel. 96 00:11:13,490 --> 00:11:15,910 Voel je vooral niet verplicht. 97 00:11:24,293 --> 00:11:27,887 Daar zijn we dan. Eindelijk thuis. 98 00:11:31,843 --> 00:11:33,266 Het stinkt hier. 99 00:11:33,344 --> 00:11:36,690 Naar wat dan? Het ruikt naar hout. 100 00:11:38,600 --> 00:11:41,815 Waar is het toilet? - Aan het eind van de gang. 101 00:11:42,687 --> 00:11:46,911 Waar is het andere toilet? - Er is er maar eentje. 102 00:11:46,984 --> 00:11:50,365 Dan laat ik het gewoon lopen. - Kun je geen twee minuten wachten? 103 00:11:50,446 --> 00:11:52,332 Het komt er al aan. 104 00:11:58,579 --> 00:11:59,872 Toe nou. 105 00:12:01,291 --> 00:12:02,334 Wat is er? 106 00:12:05,754 --> 00:12:10,144 Eén toilet maar. Fijn, hè? - Ga vooral je gang. 107 00:12:14,096 --> 00:12:18,237 Laat me raden. Geen bereik. - Pardon? 108 00:12:18,309 --> 00:12:22,152 Ik merk het meteen als je liegt. - Ja, ik heb 'm geantwoord. 109 00:12:22,229 --> 00:12:26,572 Waarom vallen vrouwen toch op eikels? - Jij niet. Tommy is geweldig. 110 00:12:26,651 --> 00:12:30,079 Contact met Sam is uit den boze. Dat was het doel van dit uitje. 111 00:12:30,154 --> 00:12:33,204 Nu heb ik ook geen keus, hè? - Inderdaad. 112 00:12:33,283 --> 00:12:35,288 Hoe kan ik nou m'n berichten lezen? 113 00:12:35,368 --> 00:12:40,173 Sinds Instagram bestaat, ben ik nog nooit 24 uur zonder Instagram geweest. 114 00:12:40,874 --> 00:12:44,089 En mij lukt het ook. Als het Zoe lukt, lukt het jou ook. 115 00:12:46,422 --> 00:12:49,886 Er is hier verdomme geen bereik. Dat wist je van tevoren, hè? 116 00:12:49,967 --> 00:12:53,147 Je zei 'geen jongens' en niet 'geen telefoons'. 117 00:12:53,221 --> 00:12:57,693 Je had niet gezegd dat het onmogelijk was om achter je rug om te bellen. 118 00:12:57,767 --> 00:13:02,406 Zeur niet zo. Je redt het heus wel twee dagen zonder telefoon. 119 00:13:02,480 --> 00:13:05,909 Hoor je wel wat je zegt? En hoe moet het dan in geval van nood? 120 00:13:05,984 --> 00:13:09,366 Er is wel een vaste lijn. - Een wat? 121 00:13:09,446 --> 00:13:13,160 Je zult je mobieltje heus niet missen. Gaan we ons nu omkleden? 122 00:13:13,659 --> 00:13:16,673 Ik wil me niet omkleden. Ik wil een sms'je sturen. 123 00:13:21,501 --> 00:13:23,969 Nee jochie, blijf daar. 124 00:13:24,963 --> 00:13:28,060 Zonnebril? Hebbes. Handdoeken? Hebbes. 125 00:13:28,508 --> 00:13:32,352 Zonnebrand? Hebbes. - Ik ben er klaar voor. Uitkleden. 126 00:13:32,429 --> 00:13:36,652 Wat doe je? Zo meteen ziet iemand je. - Wie dan? Mrs Gregerson? 127 00:13:36,725 --> 00:13:42,242 Ik zie maar twee huizen. Als ik toch zo ver van de bewoonde wereld zit... 128 00:13:42,356 --> 00:13:44,824 wil ik ook streeploos bruin worden. 129 00:13:48,988 --> 00:13:50,958 Kom dan, tuthola's. 130 00:13:51,032 --> 00:13:54,580 We mogen blij zijn dat ze haar broekje nog aan heeft gehouden. 131 00:13:54,661 --> 00:13:57,425 Mrs Gregerson zwemt ook vast topless. 132 00:14:03,629 --> 00:14:05,599 Het is hier echt heerlijk. 133 00:14:09,844 --> 00:14:12,063 Nu mag jij mij insmeren. 134 00:14:13,598 --> 00:14:16,279 Ik lig net lekker. Kan Mary dat niet doen? 135 00:14:16,351 --> 00:14:19,898 Je hebt me gebruikt. - Laat dat. 136 00:14:20,397 --> 00:14:22,069 Ik doe het wel. 137 00:14:26,236 --> 00:14:28,076 Dat voelt lekker. 138 00:14:31,909 --> 00:14:33,250 Wat is dat? 139 00:14:35,830 --> 00:14:40,421 Dat lijkt wel een beverdam. - Ik vind bevers zulke schattige beestjes. 140 00:14:40,501 --> 00:14:45,010 Volgens mij zijn het nachtdieren. - Hoe weet je dat? Wikipedia? 141 00:14:45,089 --> 00:14:47,937 Ik woon in Indiana, ja. Dat hoor jij ook te weten. 142 00:14:48,009 --> 00:14:51,307 Ik weet alleen dat het dikke ratten met lange tanden zijn. 143 00:14:51,388 --> 00:14:54,152 Subtiel. - Waar ga jij naartoe? 144 00:14:56,185 --> 00:14:58,356 Ik wil 'm van dichtbij gaan bekijken. 145 00:15:03,693 --> 00:15:06,113 Daar gaan we dan, tuthola's. 146 00:15:28,135 --> 00:15:30,223 Kom 's hier, bevertje. 147 00:15:30,930 --> 00:15:34,857 Getsie. - Sla er 's op, dan worden ze wakker. 148 00:15:34,934 --> 00:15:37,354 Doe je topje aan als we hier rondlopen. 149 00:15:37,437 --> 00:15:40,486 M'n topje ligt op de oever. Mag ik die van jou lenen? 150 00:15:40,565 --> 00:15:42,617 Kap daarmee. 151 00:15:43,777 --> 00:15:50,836 Jasses. Is dat groene spul beverurine? - Zou kunnen. Zo ziet het er wel uit. 152 00:15:51,827 --> 00:15:53,963 Wellicht markeren ze hun territorium zo. 153 00:15:54,079 --> 00:15:57,841 Door op hun huis te piesen? - Ze leven niet in de dam, flapdrol. 154 00:15:57,917 --> 00:15:59,720 Ze hebben een hol. 155 00:16:00,795 --> 00:16:02,266 Daar dus. 156 00:16:04,173 --> 00:16:08,682 Kom 's hier, bevertje. - Die zit ook vast onder de pies. 157 00:16:08,845 --> 00:16:13,650 Goed, jij je zin. Hier is alles ondergepiest. Nu tevreden? 158 00:16:13,725 --> 00:16:16,359 Ik zie geen enkele bever. O mijn god. 159 00:16:20,566 --> 00:16:23,116 Ik ben bang. - Het komt goed. 160 00:16:23,736 --> 00:16:27,449 We lopen heel langzaam naar achteren. 161 00:16:37,834 --> 00:16:41,761 Ontzettend bedankt. - Wat een lekkere spetters zijn jullie. 162 00:16:42,547 --> 00:16:46,640 Je hebt ons net het leven gered. - Dat waag ik te betwijfelen. 163 00:16:46,719 --> 00:16:51,144 Een beer valt nooit meer dan twee mensen aan. Jullie zijn met z'n drieën. 164 00:16:51,223 --> 00:16:55,364 Als je op hem was afgestapt, was hij ervan doorgegaan. 165 00:16:55,436 --> 00:16:58,022 Nou ja, eind goed al goed. 166 00:17:00,817 --> 00:17:02,454 Wonen jullie in de stad? 167 00:17:02,527 --> 00:17:07,700 Mijn naam is Mary. Mary Daughtry. We logeren in het huisje van m'n neef. 168 00:17:07,783 --> 00:17:10,203 McKellers? - Ja. Ken je hem? 169 00:17:11,245 --> 00:17:13,214 Nee. 170 00:17:14,873 --> 00:17:17,342 Mijn naam is Smyth. Met een Y. 171 00:17:19,045 --> 00:17:22,972 Voor het geval jullie me ooit een cheque moeten uitschrijven. 172 00:17:24,008 --> 00:17:28,066 Wat doen jullie aan deze kant? - We waren op zoek naar bevers. 173 00:17:28,138 --> 00:17:30,819 Ja, wie niet? 174 00:17:31,933 --> 00:17:37,403 Mocht je er eentje zien, kom dan niet te dichtbij. Ze kunnen irritant doen. 175 00:17:38,732 --> 00:17:42,908 Als je te dichtbijkomt, steekt hij z'n kleine, roze leuter uit. 176 00:17:42,987 --> 00:17:44,908 Dat lijkt wel een hondenpik. 177 00:17:46,657 --> 00:17:49,837 Dan zullen we heel voorzichtig zijn. 178 00:17:52,121 --> 00:17:54,458 Ik zou ook maar iets aantrekken. 179 00:17:54,541 --> 00:17:59,215 Hier in de buurt wonen fatsoenlijke mensen. Ouders met kinderen. 180 00:17:59,504 --> 00:18:03,467 Ja, dat weten we. Haar topje schoot opeens uit in het water. 181 00:18:03,550 --> 00:18:07,773 Ik doel op jullie alle drie. Jullie blote buik. 182 00:18:08,305 --> 00:18:12,647 Van die maffe tatoeages. - Zo kan ie wel weer. We gaan terug. 183 00:18:12,852 --> 00:18:17,858 Ja, er zit vast al ergens een beestje te wachten om afgeknald te worden. 184 00:18:24,489 --> 00:18:27,622 Qua spanning zit ik al aan m'n taks voor vandaag. 185 00:18:27,909 --> 00:18:33,165 Je hebt in elk geval een man gezien. - Ik heb niks met die suffe tatoeages. 186 00:18:33,248 --> 00:18:36,345 Hou je mond, hij kan je nog horen. - Goed. 187 00:18:41,883 --> 00:18:44,137 De popcorn is klaar. 188 00:18:49,682 --> 00:18:54,820 Is het één woord? Of twee? - Geen idee. Hier, vangen. 189 00:18:55,731 --> 00:18:59,527 Zoe, maak er geen zootje van. - Wie is er nu aan de beurt? 190 00:18:59,943 --> 00:19:04,167 Jij bent, Jenn. Waar geef je de voorkeur aan? Zeg op. 191 00:19:04,657 --> 00:19:11,123 Als je iets niet meer mocht gebruiken, wat zou het dan zijn: tampons of lipstick? 192 00:19:11,539 --> 00:19:15,550 Wat suf, Jenn. Ik weet iets anders. Zijn jullie er klaar voor? 193 00:19:16,586 --> 00:19:20,430 Wat zou je liever willen: Dat je moeder door je pa vermoord wordt... 194 00:19:20,507 --> 00:19:25,016 of dat je door je pa verkracht wordt, terwijl je moeder toekijkt. 195 00:19:25,095 --> 00:19:26,649 Wat afschuwelijk. 196 00:19:27,055 --> 00:19:30,235 Wat kies je? - Geef antwoord. 197 00:19:31,268 --> 00:19:34,483 Ik denk verkracht worden door m'n vader. 198 00:19:34,647 --> 00:19:36,569 Nee. - Getsie. 199 00:19:36,649 --> 00:19:40,825 Wil je liever je moeder zien sterven? - Ook niet. Het is allebei walgelijk. 200 00:19:40,904 --> 00:19:44,534 Je bent gestoord. - Het is sowieso een belachelijk spel. 201 00:19:44,616 --> 00:19:48,757 Ik neem 't je niet kwalijk. Je pa is sexy. - Nou en of. 202 00:19:56,211 --> 00:19:59,593 Dit wordt een home run. Wacht, wacht. 203 00:20:04,178 --> 00:20:06,065 Dat was een eitje, tuthola. 204 00:20:07,348 --> 00:20:09,104 Ik doe het zelf wel. 205 00:20:11,061 --> 00:20:15,569 Ik weet iets: 'truth or dare'. Kunnen we weer tongen zoals laatst. 206 00:20:15,649 --> 00:20:20,786 Daar is niks aan als er geen jongens bij zijn die je jaloers kunt maken. 207 00:20:20,863 --> 00:20:25,288 Je vond het maar wat lekker. Kom 's hier, geef me een zoen. 208 00:20:25,367 --> 00:20:27,788 Hou op, ik heb niet eens 'truth' gezegd. 209 00:20:29,997 --> 00:20:31,290 Wat was dat? 210 00:20:32,834 --> 00:20:35,717 Je paps, Jenn. - Hij komt je halen. 211 00:20:35,795 --> 00:20:38,132 Heel geestig, ja. 212 00:20:39,799 --> 00:20:41,852 Ik meen het. Wat kan dat zijn? 213 00:20:44,638 --> 00:20:47,521 Ik zal maar eventjes gaan kijken. 214 00:20:51,896 --> 00:20:54,280 Laat de deur dicht. 215 00:20:57,401 --> 00:20:58,908 Is daar iemand? 216 00:21:00,488 --> 00:21:06,123 Seriemoordenaar, hier zitten drie stoten die al tijden geen seks hebben gehad. 217 00:21:06,202 --> 00:21:08,587 Het kan buiten gevaarlijk zijn. 218 00:21:09,748 --> 00:21:11,551 Zoe, ik meen het. 219 00:21:13,085 --> 00:21:15,802 Mary, wat ben jij toch een stuk chagrijn. 220 00:21:20,634 --> 00:21:22,141 Ga niet naar buiten. 221 00:21:24,055 --> 00:21:28,065 Waarom zijn er geen straatlantaarns? - Omdat er geen straten zijn. 222 00:21:28,142 --> 00:21:30,278 Ik heb de pest aan het platteland. 223 00:21:31,771 --> 00:21:32,815 Zoe. 224 00:21:34,357 --> 00:21:38,664 Wat kan dat verdomme zijn? - Zullen we de politie bellen? 225 00:21:40,197 --> 00:21:42,617 Het is de wind maar. 226 00:21:45,160 --> 00:21:47,462 Hij is in het slot gevallen. 227 00:21:48,789 --> 00:21:51,008 Het komt goed, het komt goed. 228 00:21:55,630 --> 00:21:59,059 Tommy, stomme lul die je bent. - Toe nou. 229 00:21:59,300 --> 00:22:02,647 Ik vind het ook leuk om jou te zien. - Dat was niet grappig. 230 00:22:02,721 --> 00:22:07,645 Wat kom je hier eigenlijk doen? - Sorry, Buck heeft me overgehaald. 231 00:22:08,685 --> 00:22:12,743 Ik moest 'm haast meeslepen. De hele weg hierheen zei hij: 232 00:22:12,815 --> 00:22:16,658 Mary zei dat we niet mochten komen en dat het alleen voor de meiden was. 233 00:22:16,736 --> 00:22:19,749 Mary wil het hele weekend alleen met haar vagina zijn. 234 00:22:19,822 --> 00:22:21,412 Bek dicht. 235 00:22:21,491 --> 00:22:25,085 Je had jullie gezicht moeten zien. Om in te lijsten. 236 00:22:25,161 --> 00:22:30,002 Wist jij hiervan? - Als ik ja zeg, word je dan nog bozer? 237 00:22:37,132 --> 00:22:40,596 Hebben de dames zin om mee naar binnen te gaan? 238 00:22:40,678 --> 00:22:45,020 Hier zie ik nergens bier. - Dit huis is van m'n neef, halvezool. 239 00:22:45,308 --> 00:22:50,777 Hoe kwam je eigenlijk binnen? - Tovenarij. Nee, er stond 'n raam open. 240 00:22:54,985 --> 00:22:59,955 Je wist toch dat je niet mocht komen? - Daar heb ik lak aan. 241 00:23:00,574 --> 00:23:03,872 Je kunt niet blijven. Ongeacht wat zij gezegd heeft. 242 00:23:03,952 --> 00:23:07,666 Ik heb de auto een stuk verderop gezet zodat je ons niet zou horen. 243 00:23:07,748 --> 00:23:12,672 Bovendien hebben we jullie gemist. - Ik heb al 36 uur geen seks gehad. 244 00:23:12,837 --> 00:23:16,550 M'n pik is in slaap gevallen. Iemand moet hem wakker maken. 245 00:23:16,633 --> 00:23:19,682 Ik moet die pik wakker maken. - Maak die pik wakker, schat. 246 00:23:19,761 --> 00:23:22,146 Hij is al gevoelloos. - Alsjeblieft. 247 00:23:22,222 --> 00:23:24,227 M'n pik is in slaap gevallen. 248 00:23:24,307 --> 00:23:28,863 We zouden toch met z'n allen komen? - Ja, tot jij de boel verklootte. 249 00:23:30,063 --> 00:23:34,904 Het spijt me, jullie moeten echt weg. - Ze hebben zo'n lange reis gemaakt. 250 00:23:34,985 --> 00:23:37,156 In mijn huis bepaal ik de regels. 251 00:23:37,238 --> 00:23:40,287 Geeft niet, Mary. Laat ze maar blijven. - Dank je. 252 00:23:40,616 --> 00:23:43,749 Een applaus voor Jenn, mensen. 253 00:23:44,162 --> 00:23:47,840 Jenn, laat je hier niet toe dwingen. - Nee, het is al goed. 254 00:23:47,916 --> 00:23:53,515 Wellicht is het goed om de confrontatie aan te gaan en niet weg te lopen. 255 00:23:54,756 --> 00:23:57,805 Weet je dat zeker? - Dat weet ze heel zeker. 256 00:23:57,885 --> 00:24:01,100 We zijn allemaal volwassen. Stel je niet zo aan. 257 00:24:01,180 --> 00:24:05,273 Heren, ik zie jullie op de vleesafdeling. - We gaan ons bezatten. 258 00:24:11,816 --> 00:24:14,949 Nog pijnlijker kan het niet worden. 259 00:24:29,001 --> 00:24:31,469 Ik voel me een Power Ranger. 260 00:24:33,130 --> 00:24:36,808 Je bent zo lekker. Je bent veel te sexy voor mij. 261 00:24:36,884 --> 00:24:38,356 Dit voelt zo goed. 262 00:24:38,469 --> 00:24:43,773 Daar ben ik erg mee geholpen. En bedankt voor jullie komst. 263 00:24:43,850 --> 00:24:48,110 Schatje. - Waag het niet om me zo te noemen. 264 00:24:48,188 --> 00:24:51,700 Het was niet zo erg als je denkt. - Je hebt geen idee wat ik denk. 265 00:24:51,775 --> 00:24:55,655 Kunnen we het er wel over hebben? - Prima. Wil je het erover hebben? 266 00:24:55,738 --> 00:24:58,538 Wie is het? Ken ik die hoer? 267 00:25:01,661 --> 00:25:04,378 Wat is dat? Zeewier? - Jij natuurlijk, eikel. 268 00:25:04,455 --> 00:25:08,845 Je bent laatst op Michelles feestje getagt. Wie is het? 269 00:25:08,918 --> 00:25:13,344 Ik weet dat ik me misdragen heb. Ik was ladderzat. 270 00:25:13,799 --> 00:25:18,105 Als je geen antwoord op m'n vragen geeft, heb ik je niks meer te zeggen. 271 00:25:18,178 --> 00:25:20,859 Kom nou toch. - Raak me niet aan. 272 00:25:22,850 --> 00:25:24,689 Voel je je al beter? 273 00:25:25,895 --> 00:25:27,449 Bijna. 274 00:25:31,985 --> 00:25:36,955 Laat me los. Ik ga schreeuwen. - Je bent niet de enige. 275 00:25:46,166 --> 00:25:47,720 Ik heb je zo gemist. 276 00:25:50,755 --> 00:25:52,807 Ik jou niet. 277 00:26:03,476 --> 00:26:06,823 Dat was het tochtje wel waard. - Nog een keer. 278 00:26:07,814 --> 00:26:12,454 Ik ben 'n man. Het duurt een uur om me weer op te laden. Lees je geen bladen? 279 00:26:18,451 --> 00:26:20,670 Kun je me m'n bril geven? - Ja. 280 00:26:32,132 --> 00:26:35,311 Alles in orde? - Ja, hoezo? 281 00:26:36,553 --> 00:26:42,651 Zo maar. Je lijkt er niet helemaal bij te zijn met je hoofd. Ben je klaargekomen? 282 00:26:44,770 --> 00:26:50,786 Ik maak me zorgen om Jenn, dat is alles. - Niet dus. 283 00:27:19,432 --> 00:27:21,354 Zit daar iemand in? 284 00:27:23,061 --> 00:27:25,778 Buck, ik zweer dat ik die honkbalknuppel in je... 285 00:27:35,866 --> 00:27:40,339 Help me, er zit daar iets. - Wat is er nou? Rustig maar. 286 00:27:40,413 --> 00:27:43,426 Er zit daar iets. - Wat is er? Vertel het maar. 287 00:27:43,499 --> 00:27:47,462 Geen idee, zo'n soort... - Wie zit er zo te grienen? Wat is er? 288 00:27:47,545 --> 00:27:50,310 Wat heb je met haar gedaan? - Helemaal niks. 289 00:27:50,382 --> 00:27:52,850 Er zat een bever in de badkuip. 290 00:27:53,093 --> 00:27:58,099 Je wilde toch zo graag bevers zien? - Hij leek iets onder de leden te hebben. 291 00:27:58,181 --> 00:28:02,821 Volgens mij was hij hondsdol. - We moeten hem gewoon vangen... 292 00:28:03,270 --> 00:28:06,319 en als huisdier houden. - Wat ben je toch een huilebalk. 293 00:28:06,399 --> 00:28:10,456 Ga dan zelf kijken. - Prima, dan gaan we met z'n allen. 294 00:28:10,528 --> 00:28:14,075 Big Daddy Buck regelt het wel. Kom, Jenn. Kom maar. 295 00:28:16,868 --> 00:28:19,917 Hier ben ik nog niet dronken genoeg voor. 296 00:28:19,996 --> 00:28:24,801 Je bent net zo dronken als wij. Gedraag je 's als een vent. 297 00:28:27,421 --> 00:28:30,600 Wees wel voorzichtig. - Watje. 298 00:28:32,510 --> 00:28:35,938 Meen je dat nou? Watje. - Bek dicht. 299 00:28:36,013 --> 00:28:38,101 Zeur toch niet zo. 300 00:28:46,858 --> 00:28:50,204 Er is hier nikste zien. - Hij zat daar echt. 301 00:28:50,278 --> 00:28:55,036 Zeg Jenn, is dat zo'n badkamer? Wat durf ik veel. 302 00:28:55,117 --> 00:29:00,005 Ik ben in een enge badkamer. Zeg Jenn, heb je hier een drol gelegd? 303 00:29:04,085 --> 00:29:05,639 Mijn god. 304 00:29:10,258 --> 00:29:12,228 Sla hem dood. 305 00:29:18,767 --> 00:29:21,022 Hoe kan het dat hij nog beweegt? 306 00:29:26,650 --> 00:29:31,076 Die kan het schudden. - Kan iemand even een vuilniszak halen? 307 00:29:42,000 --> 00:29:45,097 Was hij hondsdol? - Waarschijnlijk wel. 308 00:29:45,879 --> 00:29:50,518 Maar ik heb nog nooit een bever gezien. - Ik ook niet. 309 00:29:50,593 --> 00:29:53,690 Misschien moet je dan 's voor me op de knieën gaan. 310 00:29:53,763 --> 00:29:56,610 Dat was geen normale bever, dat weet ik zeker. 311 00:29:56,682 --> 00:30:01,322 Normale bevers hebben pupillen in hun ogen, toch? 312 00:30:01,813 --> 00:30:05,989 Die bever had duidelijk iets onder de leden. Is iemand gebeten? 313 00:30:06,067 --> 00:30:07,907 Jenn, jij? - Nee. 314 00:30:08,653 --> 00:30:12,000 Mooi, want zo'n rabiësspuit schijnt verrekte pijn te doen. 315 00:30:12,074 --> 00:30:15,039 En het ziekenhuis ligt 45 kilometer verderop. 316 00:30:15,119 --> 00:30:17,373 We kunnen beter naar huis gaan. 317 00:30:17,454 --> 00:30:20,172 Mooi niet. We hebben net vier uur in de auto gezeten. 318 00:30:20,249 --> 00:30:23,512 M'n voet slaapt nog steeds. - Je voet laat me koud, Buck. 319 00:30:23,628 --> 00:30:26,427 We zijn allemaal van streek en dronken. 320 00:30:26,506 --> 00:30:29,934 En geil en 1 meter 90. Dat geldt alleen voor mij. 321 00:30:30,009 --> 00:30:32,346 Hou je bek nou maar. - Je hebt gelijk. 322 00:30:32,429 --> 00:30:36,938 We moeten er een nachtje over slapen. - Dan slaap ik wel bij jou. 323 00:30:41,814 --> 00:30:45,990 Tuurlijk Jenn, wat jij wilt. - Misschien gaan we er morgen aan. 324 00:30:46,068 --> 00:30:47,871 Dit kan onze laatste nacht zijn. 325 00:30:47,945 --> 00:30:51,208 Dit klinkt raar, maar we hebben een orgie nodig. 326 00:30:51,282 --> 00:30:56,455 Ter bescherming. Erg dicht tegen elkaar. Net als de huifkarren in 't Wilde Westen. 327 00:31:56,643 --> 00:32:00,950 Zo, naar buiten met z'n allen. Zorg dat de hond niks ziet. 328 00:32:02,065 --> 00:32:05,245 Rustig, ik ben niet van plan... - Moet je kijken, Mary. 329 00:32:10,491 --> 00:32:14,833 Een roofdier heeft 'm vast ingepikt. Je ziet de sporen. 330 00:32:16,372 --> 00:32:18,793 Kom mee. - Ik vind dit maar niks. 331 00:32:18,875 --> 00:32:22,672 Jenn, toe nou. We zitten midden in het bos. 332 00:32:22,754 --> 00:32:27,144 Als wij iets op de veranda gooien, doet een ander zich er tegoed aan. 333 00:32:27,217 --> 00:32:30,978 Wat denk jij? - Dat beest was dood, ja. Kom mee. 334 00:32:31,138 --> 00:32:34,567 Kunnen we dan nu gaan zwemmen? - Vind ik ook. Kom mee. 335 00:32:34,642 --> 00:32:38,948 Durf je na gisteravond nog het water in? - Dat is binnen gebeurd. 336 00:32:39,021 --> 00:32:42,368 In het water ben je veiliger dan hier. - En de zon schijnt. 337 00:32:42,442 --> 00:32:46,155 En we hebben jullie nog niet in je bikini gezien. Kom mee. 338 00:32:46,237 --> 00:32:50,330 Alles liep op rolletjes tot jullie kwamen. - Dat is niet eerlijk. 339 00:32:50,408 --> 00:32:54,336 Tommy heeft de bever voor ons gedood. - Helaas heeft Sam het niet gedaan... 340 00:32:54,413 --> 00:32:57,177 want dat is de enige bever die hij dit weekend te zien krijgt. 341 00:32:57,249 --> 00:33:00,595 Kap nou 's met die bevergrapjes. - Waarom stak de bever de weg over? 342 00:33:13,725 --> 00:33:15,362 Goed zo, meid. 343 00:33:17,395 --> 00:33:23,411 Kom er ook in, slome duikelaar. Net als de rest van de mensheid. 344 00:33:23,485 --> 00:33:26,748 Vergeet niet dat er nog meer bevers kunnen zijn. 345 00:33:26,822 --> 00:33:32,078 Vergeet niet dat er nog meer bevers... - Bevers, bevers, bevers. 346 00:33:32,161 --> 00:33:35,091 Bevers, bevers. - En? 347 00:33:35,665 --> 00:33:38,595 Heb je die geheimzinnige foto gezien? 348 00:33:40,670 --> 00:33:42,889 Natuurlijk heb ik 'm gezien. 349 00:33:43,006 --> 00:33:45,592 Sinds woensdag al zo rond de 300 keer. 350 00:33:46,343 --> 00:33:51,777 Ik analyseer elke pixel tot ik weet met wie je ligt te krikken. 351 00:33:55,769 --> 00:34:01,073 Dan kan ik dus wel aannemen dat ze niet weet dat jij het was. 352 00:34:01,317 --> 00:34:05,374 Ga je het haar nog vertellen? - Weet ik niet. 353 00:34:06,656 --> 00:34:10,619 Als je zegt dat het niks voorstelde, gelooft ze je vast. 354 00:34:10,702 --> 00:34:12,173 Wellicht. 355 00:34:12,245 --> 00:34:16,920 Maar dan kan ze m'n bloed wel drinken. - Zeg dat maar tegen m'n vinger. 356 00:34:17,000 --> 00:34:19,337 Je bent niet goed wijs. 357 00:34:23,090 --> 00:34:27,397 Doe niet zo raar. Spring er gewoon in. - Ja, kom op. 358 00:34:27,470 --> 00:34:30,768 Groepsdruk, Jenn. Doe het nou maar. - Goed dan. 359 00:34:34,060 --> 00:34:38,201 Vanwege al dat gezeik hebben we nog niet met elkaar kunnen praten. 360 00:34:38,273 --> 00:34:43,363 Het stelde niks voor, zoals je al zei. Bovendien heb ik iets met Tommy. 361 00:34:44,029 --> 00:34:47,956 En als je boft, jij ook nog met Jenn. - Zijn jullie nu blij? 362 00:34:48,033 --> 00:34:50,252 Zoals nooit tevoren. Je gaat het water in. 363 00:34:50,327 --> 00:34:52,463 Geen idee hoe het zo gekomen is, maar het is zo. 364 00:34:57,752 --> 00:34:59,840 O mijn god. - Wat? 365 00:35:01,005 --> 00:35:03,260 Er zwom iets langs m'n voet. 366 00:35:05,260 --> 00:35:07,811 Je bent ook zo'n hypochonder. 367 00:35:08,221 --> 00:35:12,481 Nee, ik zweer het. Er zwom net iets tegen m'n voet aan. 368 00:35:14,019 --> 00:35:16,356 Zie je? Nu voelt Buck het ook al. 369 00:35:17,606 --> 00:35:19,576 Momentje. 370 00:35:20,818 --> 00:35:24,662 Heb je water binnen gekregen? - Kolere. M'n voet. 371 00:35:24,989 --> 00:35:27,575 O mijn god. - Kom snel het water uit. 372 00:35:27,659 --> 00:35:29,331 O mijn god. 373 00:35:31,413 --> 00:35:33,667 Wat gebeurt er nou? - Is dat bloed? 374 00:35:35,876 --> 00:35:39,838 Vooruit, naar het vlot. Klim snel op het vlot. 375 00:35:43,008 --> 00:35:44,811 Schiet op. 376 00:35:58,191 --> 00:36:00,362 Dat ding had mij ook te pakken. 377 00:36:03,572 --> 00:36:06,585 Kolere. - Dat was weer zo'n kutbever. 378 00:36:07,534 --> 00:36:11,461 Het zijn er meerdere. - Bevers vallen geen mensen aan. 379 00:36:15,167 --> 00:36:16,924 Dat moeten we afbinden. 380 00:36:17,295 --> 00:36:19,347 Hiermee? - Nee, te klein. 381 00:36:19,422 --> 00:36:23,515 Wacht even. Het hondenjasje. - Ja, ideaal. 382 00:36:23,593 --> 00:36:26,227 Ik verga van de pijn. 383 00:36:28,140 --> 00:36:29,611 Kijk. 384 00:36:32,269 --> 00:36:33,859 Waar is Jenn? 385 00:36:41,821 --> 00:36:43,458 Verdomme. 386 00:36:47,952 --> 00:36:49,589 Rustig, rustig. 387 00:36:50,789 --> 00:36:52,545 Ze komen eraan. 388 00:37:03,552 --> 00:37:06,850 Waar zijn ze gebleven? - Verdomme. 389 00:37:08,516 --> 00:37:10,486 Ze zitten onder het vlot. 390 00:37:22,114 --> 00:37:23,585 Pas op. 391 00:37:31,123 --> 00:37:34,220 We moeten maken dat we wegkomen. - En hoe dan wel? 392 00:37:40,550 --> 00:37:42,104 Wacht, wacht. 393 00:37:44,346 --> 00:37:46,232 Het zijn er te veel. 394 00:37:53,605 --> 00:37:57,319 We moeten gaan zwemmen. - Ik probeer ze af te leiden. 395 00:37:57,443 --> 00:38:00,160 Kolere, zeg. - Ik heb een idee. 396 00:38:01,614 --> 00:38:03,833 Sorry, jochie. Zoek. 397 00:38:19,508 --> 00:38:23,055 We moeten weg hier. Nu onmiddellijk. - Schiet op. 398 00:38:26,223 --> 00:38:31,443 Vooruit, sneller. Zwemmen. Haast je nou. Zwemmen. 399 00:38:31,562 --> 00:38:35,525 Toe dan. - Vooruit, sneller. 400 00:39:30,291 --> 00:39:35,844 Dit kan toch gewoon niet? - Het is dezelfde als uit de badkamer. 401 00:39:35,922 --> 00:39:38,093 Heeft hij steroïden geslikt of zo? 402 00:39:38,175 --> 00:39:41,806 Ziet hij er dan uit als een honkballer? - Weet ik veel, Zoe. 403 00:39:41,887 --> 00:39:45,684 Hoe kan dat beest nog leven? - Dat is ook niet zo. 404 00:39:46,100 --> 00:39:49,113 Pardon? - Het leeft niet. 405 00:39:49,478 --> 00:39:54,200 Bedoel je wat ik denk dat je bedoelt? - Genoeg geleuterd. 406 00:39:54,484 --> 00:39:56,869 Wat ben je van plan? - Dit. 407 00:40:00,073 --> 00:40:01,580 Nog vragen? 408 00:40:13,045 --> 00:40:17,186 De lijn is nog steeds dood. - Hebben de bevers dat ook gedaan? 409 00:40:17,258 --> 00:40:21,600 Volgens mij was dat van meet af al zo. - Gaat het? 410 00:40:24,015 --> 00:40:29,568 Ik vind het wel vreselijk. Van de hond. - Vanwege de hond? 411 00:40:29,646 --> 00:40:33,240 Het was mijn hond. Je hebt m'n hond vermoord. 412 00:40:33,317 --> 00:40:38,454 Als ik tussen ons en een hond moet kiezen, zal ik altijd voor ons kiezen. 413 00:40:38,530 --> 00:40:41,627 Als je me daarom een lul vindt, dan is dat maar zo. 414 00:40:41,700 --> 00:40:44,548 Inderdaad, lul. 415 00:40:45,997 --> 00:40:49,793 Doe even normaal. Het is maar 'n hond. - Eikel, ik haat je. 416 00:40:49,876 --> 00:40:51,596 Blijf van me af. - Hou op. 417 00:40:51,669 --> 00:40:55,762 Hou zelf op. Je kiest partij voor hem. - Ik kies partij voor niemand. 418 00:40:55,840 --> 00:40:58,095 O nee? Zeg dat maar tegen Jenn. 419 00:41:02,389 --> 00:41:06,150 Mary, wat bedoelt ze daarmee? - Het is zo, Jenn. 420 00:41:06,685 --> 00:41:11,692 De griet op die rotfoto met Sam, is Mary. 421 00:41:13,568 --> 00:41:15,655 Bedankt, Zoe. 422 00:41:17,655 --> 00:41:22,579 Ze hoort dat te weten. De rest weet dat toch ook? 423 00:41:25,580 --> 00:41:28,214 Ik wist van niks. - Tommy. 424 00:41:32,379 --> 00:41:36,141 Ik wilde het je vertellen. - Dat doet er niet meer toe. 425 00:41:37,218 --> 00:41:39,899 We hebben nu grotere problemen. 426 00:41:44,475 --> 00:41:47,738 Ze komen weer terug, hè? - Ze zitten overal. 427 00:41:50,732 --> 00:41:54,114 Doe iets. - Ze proberen ons te intimideren. 428 00:41:54,194 --> 00:41:57,077 Dat lukt aardig. - O mijn god. 429 00:42:02,119 --> 00:42:04,006 Kutbeest. 430 00:42:10,545 --> 00:42:13,808 Zoeken jullie dit soms? Smeerlappen. 431 00:42:30,983 --> 00:42:35,658 Ze wachten ons buiten op. - Buck moet naar het ziekenhuis. 432 00:42:35,738 --> 00:42:39,915 En de buren dan? Daar kunnen we wel bellen. 433 00:42:39,993 --> 00:42:41,167 Vergeet het maar. 434 00:42:41,244 --> 00:42:43,463 Ik haal de auto. - Dat kun je ook vergeten. 435 00:42:43,538 --> 00:42:46,884 Jij blijft bij de meiden. Ik breng Buck naar het ziekenhuis. 436 00:42:46,958 --> 00:42:48,845 Geef me Bucks voet. 437 00:42:50,379 --> 00:42:53,973 Ik ga mee. - Nee Zoe, dat kan niet. 438 00:42:54,049 --> 00:42:55,342 Ik moet gewoon. 439 00:42:56,761 --> 00:43:01,103 Ze liggen misschien voor de deur. - Dat kan, maar we hebben geen keus. 440 00:43:01,182 --> 00:43:07,066 Anders haalt hij de ochtend nooit levend. - Zijn er geen andere mogelijkheden? 441 00:43:07,147 --> 00:43:10,860 Bevers kunnen goed zwemmen, maar op het land zijn ze niet snel. 442 00:43:10,942 --> 00:43:14,822 Die dingen buiten zijn geen bevers. 443 00:43:15,447 --> 00:43:18,995 Ik neem jullie auto wel. Die van ons staat te ver weg. 444 00:43:19,410 --> 00:43:21,213 Geef me de sleutels. 445 00:43:22,413 --> 00:43:28,879 Tommy, je hoeft dit niet te doen. - Het komt goed. Geef me de sleutels. 446 00:43:34,300 --> 00:43:36,056 Tommy... 447 00:43:36,469 --> 00:43:39,483 Kom mee. - Ik help je wel. 448 00:43:39,598 --> 00:43:42,398 Goed zo. Doe de deur open. 449 00:43:46,105 --> 00:43:49,367 Ik zie niks. Jij? - Ik heb m'n ogen dicht. 450 00:43:49,441 --> 00:43:52,122 Kom dan maar. - Wacht. 451 00:43:57,241 --> 00:44:00,006 Snel, snel. - Doe de deur open. 452 00:44:00,829 --> 00:44:04,969 Vooruit, stap snel in. Naar binnen. - Ze zitten in de auto. 453 00:44:07,210 --> 00:44:10,224 Doe het nou. - Dat krijg je met zo'n hybride. 454 00:44:12,633 --> 00:44:17,272 Ze zijn weg. - We hadden beter mee kunnen gaan. 455 00:44:17,388 --> 00:44:21,564 Ja, misschien. - Misschien moeten we ook weggaan. 456 00:44:27,273 --> 00:44:31,070 De deur. Kan iemand me even helpen? 457 00:44:31,736 --> 00:44:34,240 Je bent echt een watje. Opzij. 458 00:44:36,366 --> 00:44:41,041 We moeten alle ramen barricaderen. De zware spullen draag ik wel. 459 00:44:41,121 --> 00:44:43,672 Ik zorg dat jullie niks overkomt. 460 00:44:45,334 --> 00:44:48,383 Hoorde je dat ook? - Wat had ik dan moeten horen? 461 00:44:48,629 --> 00:44:50,931 Dat geklopt en geschreeuw. 462 00:44:51,007 --> 00:44:54,887 Dat zijn vast die jongeren. Ze gaan uit hun dak op Lady Gaga. 463 00:44:54,969 --> 00:44:58,517 Ik weet dat het die jongeren zijn. - Wat wil je nou dat ik doe? 464 00:44:58,598 --> 00:45:02,525 Moet ik de politie bellen? - Ik heb piepende banden gehoord. 465 00:45:02,602 --> 00:45:04,987 Zullen we gaan kijken hoe het met ze gaat? 466 00:45:05,063 --> 00:45:09,240 Je hebt nooit geleerd om je met je eigen zaken te bemoeien. 467 00:45:09,318 --> 00:45:12,118 En jij hebt nooit geleerd om eens iets te doen. 468 00:45:12,196 --> 00:45:16,456 Wil je nou echt dat ik bij zo'n kudde studenten ga kijken? 469 00:45:16,534 --> 00:45:22,418 Misschien blijf ik dan wel op hun feest. - Getsie. Viespeuk. 470 00:45:40,685 --> 00:45:44,944 Buck, hoe gaat het? Hou je het nog vol? 471 00:45:46,691 --> 00:45:49,823 Blijf bij je positieven, val niet weg. 472 00:45:50,236 --> 00:45:52,206 Het komt allemaal goed. 473 00:45:55,200 --> 00:45:57,917 Wat kan dat nou zijn? - Kolere. 474 00:46:00,664 --> 00:46:02,883 Dat hebben zij gedaan. 475 00:46:04,919 --> 00:46:06,888 Stelletje rotbeesten. 476 00:46:07,588 --> 00:46:10,768 Verdomme. - We kunnen niet verder. 477 00:46:15,430 --> 00:46:18,728 Verdomme. Wacht hier. Ik ga even kijken. 478 00:46:18,808 --> 00:46:21,110 Wees voorzichtig. 479 00:46:21,812 --> 00:46:22,986 Hallo? 480 00:46:25,482 --> 00:46:29,030 Er zit niemand in. - Wat ga je doen? 481 00:46:31,906 --> 00:46:36,046 Hier liggen geweren. En een bijl. - Ga je dat jatten? 482 00:46:36,619 --> 00:46:41,341 Ik leen het gewoon. Ik beloof dat ik alles weer terugbreng. 483 00:46:42,041 --> 00:46:44,212 Alsjeblieft. - Wat moet ik daarmee? 484 00:46:44,294 --> 00:46:47,094 Pak nou maar aan. - Gaan we terug naar het huisje? 485 00:46:47,172 --> 00:46:49,889 Nee, alleen jullie tweeën. - Wat? Wacht. 486 00:46:50,592 --> 00:46:54,555 Ik haal nog meer geweren en leg ze achterin. Jullie gaan terug. 487 00:46:54,638 --> 00:46:58,518 Stap in en ga terug. - Wacht. Wat ben je van plan? 488 00:46:58,601 --> 00:47:01,947 Ik gate voet verder en haal hulp. - Je spoort niet. 489 00:47:02,021 --> 00:47:04,904 Zoe, stap in en schiet op. 490 00:47:10,238 --> 00:47:12,919 Het spijt me dat ik je nooit gebeft heb. 491 00:47:14,117 --> 00:47:17,997 Als ik dit overleef, dan zal ik je zeker 's beffen. 492 00:47:18,622 --> 00:47:23,925 Komt goed, schatje. Dit lukt ons wel. - Het stinkt echt afschuwelijk. 493 00:47:26,046 --> 00:47:29,393 Tommy? Tommy. 494 00:47:32,512 --> 00:47:33,935 Nee. 495 00:47:35,640 --> 00:47:37,194 Nee. 496 00:47:41,354 --> 00:47:42,695 Nee. 497 00:47:51,866 --> 00:47:55,709 Jij? - We proberen het met mijn truck. 498 00:47:55,786 --> 00:48:00,128 Je moet m'n vriendje redden. - Haal 'm dan maar. We moeten hier weg. 499 00:48:00,917 --> 00:48:02,720 Tommy. 500 00:48:05,672 --> 00:48:07,428 Stap in. 501 00:48:09,050 --> 00:48:10,723 Rotbevers. 502 00:48:13,597 --> 00:48:16,527 Ik had toch gezegd dat je je fatsoenlijker moest kleden? 503 00:48:23,858 --> 00:48:28,200 Het lijken net baby's. - Ja, gestoorde kutbaby's. 504 00:48:34,369 --> 00:48:37,169 Spijkers, spijkers. 505 00:48:40,375 --> 00:48:43,341 Deze kant op. - Niet daar. 506 00:48:44,296 --> 00:48:48,519 'Kom gezellig naar het meer. Het wordt dikke pret.' Verdomme. 507 00:48:53,890 --> 00:48:55,231 Nee. 508 00:49:04,818 --> 00:49:06,408 Wat is er gebeurd? 509 00:49:06,486 --> 00:49:09,915 Ben je soms vergeten dat bevers aan hout knagen? 510 00:49:09,990 --> 00:49:14,665 Wil je soms golfplaat tegen het huisje timmeren? Zeg 't maar. 511 00:49:21,252 --> 00:49:24,432 Mocht u dit bericht horen... 512 00:49:24,506 --> 00:49:28,183 barricadeer dan alle deuren en ramen en ga zeker niet naar buiten. 513 00:49:28,260 --> 00:49:32,140 Tenzij u bij Ashland Toyota het koopje van de eeuw wilt scoren. 514 00:49:32,222 --> 00:49:34,642 Rotradio. 515 00:49:36,643 --> 00:49:40,571 In de jaren '70 brak de beverkoorts uit. 516 00:49:43,192 --> 00:49:47,748 De hele omgeving was besmet. - Beverkoorts? 517 00:49:48,865 --> 00:49:53,836 Veroorzaakt door de giardiaparasiet. Bevers zijn er drager van. 518 00:49:55,413 --> 00:50:00,337 Ze kunnen ook mensen besmetten. - Waar krijg je dan last van? 519 00:50:00,711 --> 00:50:03,724 Voornamelijk diarree. 520 00:50:05,758 --> 00:50:10,563 Wat heeft dat hiermee te maken? - Heeft iemand van jullie last van diarree? 521 00:50:10,638 --> 00:50:14,779 Nee. - Mooi zo. Eigenlijk doet het er niet toe. 522 00:50:15,560 --> 00:50:20,566 Wat de bevers hier hebben, dat heb ik nog nooit eerder gezien. 523 00:50:21,358 --> 00:50:26,079 Je meent het. - Er zat er net eentje in m'n val. 524 00:50:26,947 --> 00:50:32,998 Alleen was hij nog niet dood. Geloof me, hij had al dood moeten zijn. 525 00:50:45,633 --> 00:50:47,473 Ze trekken zich terug. 526 00:50:49,471 --> 00:50:51,939 Waarom? - Hoe moet ik dat weten? 527 00:50:52,015 --> 00:50:53,652 Luister. 528 00:50:55,060 --> 00:50:57,741 Dat is een truck. - Het is Zoe. 529 00:50:57,813 --> 00:50:59,367 Pardon? 530 00:51:01,734 --> 00:51:04,747 En Buck. - Hoe kunnen ze al zo snel terug zijn? 531 00:51:04,820 --> 00:51:08,664 Wellicht hebben ze hulp meegebracht. - Of er is iets misgegaan. 532 00:51:10,618 --> 00:51:13,881 Er is nog iemand bij. Is dat die jager? - Welke jager? 533 00:51:13,955 --> 00:51:16,720 Zie je Tommy ook? - Wacht hier maar even. 534 00:51:16,791 --> 00:51:19,888 We moeten de planken weghalen. - Lijkt je dat wel slim? 535 00:51:19,961 --> 00:51:23,675 Zeik niet zo. Help ons. - Ik weet niet of jij weet... 536 00:51:23,757 --> 00:51:28,598 maar die beesten kunnen zo naar binnen komen en dan gaan we er allemaal aan. 537 00:51:28,971 --> 00:51:30,063 Krijg de klere. 538 00:51:34,268 --> 00:51:37,732 Schatje, stap maar uit. We zijn er. 539 00:51:39,524 --> 00:51:40,995 Doe open. 540 00:51:42,444 --> 00:51:47,035 De deur is gebarricadeerd. - Waarom dat nou? Schiet op. 541 00:51:47,115 --> 00:51:51,671 Mensen. Mensen. Draai je 's om. 542 00:51:58,377 --> 00:52:00,347 Smerige bevers. 543 00:52:02,090 --> 00:52:04,771 Schiet op, schatje. Sta op, sta op. 544 00:52:09,306 --> 00:52:14,561 Rennen, rennen. - Schiet op, schatje. Snel. 545 00:52:15,520 --> 00:52:17,027 Rotbeesten. 546 00:52:22,778 --> 00:52:28,165 Het komt goed, schatje. Nog een klein stukje maar. Kom mee. 547 00:52:29,786 --> 00:52:32,965 Dat redden ze nooit. Het zijn er te veel. 548 00:52:43,717 --> 00:52:47,810 Kom, schatje. We zijn er. - Ze hebben het gered. 549 00:52:47,888 --> 00:52:50,107 We zijn er, schatje. 550 00:52:53,644 --> 00:52:58,319 Het komt toch goed met Tommy, hè? - Dat weet ik zeker. Hij is hulp halen. 551 00:52:58,399 --> 00:53:01,746 Tuurlijk, want waarom zou dat niet zo zijn? 552 00:53:07,409 --> 00:53:08,750 Hallo? 553 00:53:11,497 --> 00:53:15,637 Wellicht zijn ze niet thuis. - Dat zou wel gelegen komen. 554 00:53:52,916 --> 00:53:57,425 Ze hebben de telefoonkabel toch niet met opzet doorgebeten, hè? 555 00:53:57,545 --> 00:54:01,093 Kan ik niet met zekerheid zeggen. Bevers knagen alles door. 556 00:54:01,174 --> 00:54:07,475 Vooral boomtakken en stammen. Ik denk dat kabels ook tot hun repertoire horen. 557 00:54:08,557 --> 00:54:13,113 De telefoon in ons huisje deed het ook niet. 558 00:54:15,940 --> 00:54:18,989 Wacht hier maar. Ik ga even boven kijken. 559 00:54:25,408 --> 00:54:28,790 Wanneer heb je voor het laatst een boek gelezen? 560 00:54:28,870 --> 00:54:32,714 Tijdens college. Dat moet je ook 's doen. 561 00:54:34,501 --> 00:54:36,423 Bevers zijn planteneters. 562 00:54:37,004 --> 00:54:41,346 Fijn boek. - Staat er iets over zombiebevers in? 563 00:54:42,927 --> 00:54:46,356 Ze leven in roedels en verdedigen hun territorium tegen andere bevers. 564 00:54:46,431 --> 00:54:51,437 Denk je dat de bevers denken dat wij ook bevers zijn? Kolere. 565 00:54:52,896 --> 00:54:58,283 Voortreffelijk gehoor, reuk en tastzin. Ze kunnen wel 24 jaar oud worden. 566 00:54:58,360 --> 00:55:04,624 Net als wij dus. Als we hier niet levend uitkomen. 567 00:55:06,410 --> 00:55:09,543 Ze zijn monogaam. - Niet zoals wij. 568 00:55:14,919 --> 00:55:19,475 Het gebeurde gewoon. 569 00:55:20,383 --> 00:55:23,480 Wil je soms zeggen dat het een vergissing was? 570 00:55:24,179 --> 00:55:27,608 Zeg maar niks. Ik ken het antwoord al. - Luister. 571 00:55:28,434 --> 00:55:32,065 Als we weer ver verwijderd zijn van deze hut... 572 00:55:32,563 --> 00:55:37,913 gaan we het erover hebben waarom jullie me zo aantrekkelijk vinden. 573 00:55:42,449 --> 00:55:45,332 Je hebt alle reden om een hekel aan me te hebben. 574 00:55:45,410 --> 00:55:46,703 Waarom hij? 575 00:55:49,331 --> 00:55:51,917 Ik weet het niet. - Luister. 576 00:55:53,252 --> 00:55:59,350 We moeten elkaar nu niet de tent uit vechten. Daar hopen de bevers net op. 577 00:56:00,926 --> 00:56:02,932 Laat 's zien. 578 00:56:06,933 --> 00:56:13,150 Gedragsexperts omschrijven bevers als aardig, slim, vrolijk en speels. 579 00:56:14,816 --> 00:56:18,494 Ook kunnen ze uitermate goed tunnels bouwen. 580 00:56:27,580 --> 00:56:29,917 Ik moet even gaan liggen. 581 00:56:36,422 --> 00:56:38,262 Jawel. 582 00:56:41,595 --> 00:56:47,230 Alles rustig boven. Het ziet ernaar uit dat de bevers het huis hebben verlaten. 583 00:56:47,309 --> 00:56:51,366 En de oude dame? - Ze ligt nog in bed. 584 00:56:51,438 --> 00:56:55,152 Althans, wat er nog van haar over is. Wat heb je daar? 585 00:56:56,235 --> 00:56:57,956 Broodje? 586 00:56:58,863 --> 00:57:00,749 Nee, dat is Bucks voet. 587 00:57:00,823 --> 00:57:04,252 We bewaren 'm in ijs zodat hij er weer aangenaaid kan worden. 588 00:57:04,327 --> 00:57:08,966 Zo moet dat toch? In ijs verpakken? - IJs doodt wel het weefsel. 589 00:57:09,040 --> 00:57:11,758 Wat moet ik dan doen? Een handdoek eromheen? 590 00:57:11,835 --> 00:57:14,683 Dat ligt eraan hoe lang hij er al af ligt. 591 00:57:14,755 --> 00:57:18,468 Sinds vanmiddag. Zo'n vier, vijf uur. 592 00:57:18,759 --> 00:57:22,935 Technisch gezien is er nog een kans dat je 'm weer kunt aannaaien. 593 00:57:23,014 --> 00:57:26,727 Dan moeten we snel naar het ziekenhuis en dat zie ik nog niet gebeuren. 594 00:57:26,809 --> 00:57:31,614 Gooi dat ding toch gewoon weg. Helaas. Kippenboutje? 595 00:57:31,689 --> 00:57:34,026 Er liggen er nog genoeg in de koelkast. 596 00:57:34,109 --> 00:57:37,455 Ik wil geen kip, we moeten nu naar het ziekenhuis. 597 00:57:37,529 --> 00:57:42,453 Je weet net zo goed als ik dat de weg geblokkeerd is. Te voet lukt het niet. 598 00:57:42,534 --> 00:57:46,711 Niet in het donker. Of we hem nou meeslepen of niet. 599 00:57:49,250 --> 00:57:56,226 Bovendien zijn bevers vooral 's nachts actief. Ik stel het volgende voor. 600 00:57:56,466 --> 00:58:02,149 We wachten tot morgenochtend. Dan proberen we het opnieuw. 601 00:58:02,681 --> 00:58:05,529 Hij kan vannacht doodbloeden. 602 00:58:06,894 --> 00:58:10,358 Ik kan proberen het stompje dicht te branden. 603 00:58:10,856 --> 00:58:12,493 Wil je echt geen kip? 604 00:58:15,027 --> 00:58:16,830 Ik heb geen honger. 605 00:58:41,764 --> 00:58:43,105 Jenn? 606 00:58:58,740 --> 00:59:03,629 Het liet je koud dat Sam je bedrogen heeft, hè? Het was je om mij te doen. 607 00:59:07,625 --> 00:59:11,468 We hebben veel samen meegemaakt, maar zo los je niks op. 608 00:59:11,546 --> 00:59:15,971 Ik hou van je, maar niet op deze manier. 609 00:59:46,541 --> 00:59:49,045 Kom, snel weg hier. 610 00:59:58,470 --> 01:00:01,401 Je hebt dit al 's eerder gedaan, hè? 611 01:00:01,474 --> 01:00:06,362 Dat niet, maar ik heb het al vaak op tv gezien. 612 01:00:06,437 --> 01:00:07,908 Het komt goed. 613 01:00:15,405 --> 01:00:17,457 Wat was dat nou weer? 614 01:00:40,890 --> 01:00:43,227 Verdomme, Buck. 615 01:00:44,186 --> 01:00:46,191 Klootzak. 616 01:01:10,046 --> 01:01:11,257 Verdomme. 617 01:01:22,768 --> 01:01:25,023 Klotezooi. 618 01:01:45,959 --> 01:01:49,057 Wat doet ze daarbinnen? - Geen idee. 619 01:01:56,012 --> 01:02:01,102 Hij is vast met het bevervirus besmet. - Onzin. Heb je dat gehoord? 620 01:02:01,184 --> 01:02:05,064 Heb je haar gezicht gezien? - Kunnen we haar niet helpen? 621 01:02:05,147 --> 01:02:09,406 Zou ze zo blijven? - Geen idee. Ze moet altijd pillen slikken. 622 01:02:11,487 --> 01:02:13,456 Wat doe je? - Ben je gebeten of gekrabd? 623 01:02:13,530 --> 01:02:15,452 Niks aan de hand. - Trek je shirt uit. 624 01:02:15,533 --> 01:02:17,454 Waarom dat? - Trek het nou maar uit. 625 01:02:17,535 --> 01:02:18,792 Rustig nou maar. 626 01:02:43,687 --> 01:02:45,989 Smerig rotwijf. 627 01:03:41,415 --> 01:03:43,717 We moeten maken dat we wegkomen. 628 01:03:49,966 --> 01:03:52,896 Die rotbeesten zijn overal. 629 01:03:53,220 --> 01:03:56,019 De motor van de truck draaide nog toen ik er net was. 630 01:03:56,098 --> 01:03:58,732 Ik durf er niet naartoe te rennen. 631 01:03:58,809 --> 01:04:00,565 Trek je shirt uit. - Waarom? 632 01:04:00,644 --> 01:04:03,278 Trek dat rotshirt nou uit. 633 01:04:08,444 --> 01:04:09,951 Tevreden? 634 01:04:11,406 --> 01:04:13,209 Trek de rest ook uit. 635 01:04:18,163 --> 01:04:22,173 De zombiebevers zijn overal. Als je dit zo graag wilt... 636 01:04:27,423 --> 01:04:28,894 Draai je om. 637 01:04:33,638 --> 01:04:35,857 Zo goed? - Ik denk het wel. 638 01:04:35,932 --> 01:04:38,233 Nu jij. 639 01:04:47,402 --> 01:04:48,992 Wat is dit? 640 01:05:00,958 --> 01:05:04,589 Ik zorg dat we hier heelhuids uitkomen. - Zeg maar niks. 641 01:05:13,889 --> 01:05:17,187 Ik doe m'n bril af. - Dat is geil. Zo geil. 642 01:05:20,521 --> 01:05:23,071 Ruik jij ook iets? - Wat dan? 643 01:05:23,148 --> 01:05:26,411 Rook. Ik ruik rook. - Prima, ik ga wel even kijken. 644 01:05:43,253 --> 01:05:44,843 O god. 645 01:05:48,550 --> 01:05:50,306 O mijn god. 646 01:06:07,654 --> 01:06:09,742 Stap in. 647 01:06:10,866 --> 01:06:13,796 Waar is Jenn? - Iedereen is dood. Plankgas. 648 01:06:17,248 --> 01:06:20,594 We moeten hier zo snel mogelijk weg. 649 01:06:28,384 --> 01:06:31,398 Verdomme. Zoe. - Bukken. 650 01:06:34,474 --> 01:06:36,277 Zoe, kijk uit. 651 01:06:41,732 --> 01:06:45,789 Is alles in orde? - Ja. 652 01:06:52,160 --> 01:06:56,170 Ik ben bang dat we de buren wakker hebben gemaakt. 653 01:06:56,247 --> 01:06:58,335 Schiet op, rijden. 654 01:07:01,002 --> 01:07:03,588 Rij nou, verdomme. Rijden. 655 01:07:10,846 --> 01:07:13,101 En wat nu? 656 01:07:24,152 --> 01:07:26,703 Zit deze rottruck vol honing? 657 01:07:55,101 --> 01:07:58,032 Ik kon die trut toch niet uitstaan. 658 01:08:22,631 --> 01:08:28,183 Waarom stop je? - Alles in orde. De straat is geblokkeerd. 659 01:08:28,262 --> 01:08:30,314 We moeten te voet verder. 660 01:08:46,531 --> 01:08:49,877 Kom, loop maar door. 661 01:08:52,996 --> 01:08:58,347 Niks aan de hand. Blijf maar doorlopen. We moeten voorbij die auto. 662 01:08:59,211 --> 01:09:05,642 We moeten eromheen. Kom maar, het komt allemaal goed. Het gaat lukken. 663 01:09:05,718 --> 01:09:09,729 Het komt goed. Nog een klein stukje. 664 01:09:11,641 --> 01:09:13,444 Mary, wat doe je nou? 665 01:09:18,315 --> 01:09:21,862 Hoe kom je daaraan? - Dat lag in het handschoenenvakje. 666 01:09:24,738 --> 01:09:27,871 Ze hebben je gebeten en nu word jij ook zo'n ding. 667 01:09:27,950 --> 01:09:30,667 Dat hoeft niet. - Jawel, dat is wel zo. 668 01:09:30,745 --> 01:09:34,458 Mary, ik voel me kiplekker. Ik zweer het je. 669 01:09:35,583 --> 01:09:37,006 Gaat het hierom? 670 01:09:37,085 --> 01:09:40,015 Ik sprong door een raam gesprongen en rende door het bos... 671 01:09:40,088 --> 01:09:44,264 maar ze hebben me niet gebeten. - Bek dicht. Kom niet in m'n buurt. 672 01:09:45,302 --> 01:09:50,771 Wacht in elk geval tot ik verander. Anders ben je een moordenaar. 673 01:09:51,433 --> 01:09:53,189 Zoe. 674 01:09:55,646 --> 01:09:58,779 Mary. Nee. 675 01:11:15,439 --> 01:11:18,369 Zeg, zie je die griet daar staan? - Ja, zie ik. 676 01:11:18,693 --> 01:11:20,413 Ik vertrouw je. 677 01:11:28,078 --> 01:11:29,917 B-markering. - Goed. 678 01:11:29,996 --> 01:11:32,761 Beverkoorts? - Ja. 679 01:11:33,625 --> 01:11:37,885 Veroorzaakt door de giardiaparasiet. Bevers brengen 'm over. 680 01:11:40,257 --> 01:11:42,345 Veroorzaakt door... 681 01:11:44,762 --> 01:11:49,401 Veroorzaakt door de giardiaparasiet. Het is echt ernstige shit. 682 01:11:50,184 --> 01:11:51,525 Nog een keer. Sorry. 683 01:11:52,103 --> 01:11:56,244 We waren er en zochten Private Ryan... - Nog een keer. 684 01:11:56,316 --> 01:11:59,495 Jenn was me daar aan het pijpen... - En neuken. 685 01:11:59,569 --> 01:12:02,334 Neuken dus. En... - Dat was het dus. 686 01:12:02,406 --> 01:12:04,707 Ik was hem aan het pijpen en... - Neuken. 687 01:12:04,783 --> 01:12:06,041 Ja. - Kezen. 688 01:12:07,703 --> 01:12:09,791 Ga door. - Ik weet niks meer. 689 01:12:09,872 --> 01:12:14,760 We gaan wat te bikken halen bij Arby's. - Begrepen. 690 01:12:16,087 --> 01:12:19,848 Ik heb ooit iemand bij Arby's afgetrokken. - Meen je dat? 691 01:12:19,924 --> 01:12:22,179 Of hem ik hem gepijpt? 692 01:12:26,223 --> 01:12:27,729 O nee, de hand. 693 01:12:30,018 --> 01:12:31,276 Actie. 694 01:12:38,277 --> 01:12:42,204 Dat is walgelijk. Walgelijk. Walgelijk. 695 01:12:42,615 --> 01:12:45,166 Walgelijk. - Walgelijk? 696 01:12:46,995 --> 01:12:50,542 De hond hoort bang te zijn voor de bevers. 697 01:12:51,249 --> 01:12:56,339 Ik liep ooit met zo'n sandwichbord rond. - Als reclame voor een eettent? 698 01:12:56,421 --> 01:13:00,645 Ik had er kerstlampjes om gedrapeerd en die aangestoken om op te vallen. 699 01:13:00,718 --> 01:13:03,648 Toen heb ik m'n pik gewurgd. - Pik gewurgd? Hoe dan? 700 01:13:03,721 --> 01:13:05,643 Je kunt je pik wurgen, hoor. 701 01:13:05,723 --> 01:13:08,938 Hing dat bord op je rug en trok je die lampjes tussen je benen door? 702 01:13:09,018 --> 01:13:15,650 M'n penis liep vrij te bungelen. - En dat werd als bedrijfsongeluk gezien? 703 01:13:16,025 --> 01:13:18,031 Ik werd gewoon ontslagen. 704 01:13:22,991 --> 01:13:25,210 Kan ik m'n bril afdoen? - Ja. 705 01:13:25,577 --> 01:13:26,918 Nee, jij niet. 706 01:13:29,498 --> 01:13:34,255 Is het goed zo? - Moet ik kreunen of schreeuwen? 707 01:13:34,629 --> 01:13:37,179 Allebei. - Ik kreun, jij schreeuwt. 708 01:13:37,423 --> 01:13:40,389 M'n moeder heeft nooit van me gehouden. 709 01:13:40,468 --> 01:13:42,936 Waarom blijf je bij mij? 710 01:13:43,012 --> 01:13:46,359 Wat zie je in mij? Geen flauw idee. - Top. 711 01:13:46,433 --> 01:13:48,604 Klaar? Actie. 712 01:13:52,606 --> 01:13:54,777 Wat een klerezooi. 713 01:13:56,735 --> 01:13:58,289 Cut.58992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.