Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,958 --> 00:01:58,542
Rathod, to enter a battle
or to pee in the open,
2
00:01:58,792 --> 00:02:00,708
one should never shy off.
3
00:02:00,792 --> 00:02:02,292
It's mentioned in the shastras,
4
00:02:02,375 --> 00:02:07,958
that if you have to release any kind
of pressure, you have to whistle.
5
00:02:08,167 --> 00:02:10,417
-What is Navratri?
-What?
6
00:02:10,833 --> 00:02:13,542
It's a pressure cooker whistle.
7
00:02:14,625 --> 00:02:15,458
What do you mean?
8
00:02:15,542 --> 00:02:18,500
The entire frustration which is
accumulated during the entire year...
9
00:02:18,792 --> 00:02:20,250
-Frustration?
-Dilemma.
10
00:02:20,333 --> 00:02:21,458
Oh yeah, dilemma. Dilemma!
11
00:02:21,542 --> 00:02:23,167
If dilemma is accumulated...
12
00:02:24,500 --> 00:02:27,417
it is a pretext to get rid of it.
13
00:02:27,500 --> 00:02:29,542
Understand?
You shouldn't keep it within yourself.
14
00:02:29,917 --> 00:02:32,542
However tall it might look
like a camel
15
00:02:32,625 --> 00:02:36,375
you should dance, and whistle
to your heart's content.
16
00:02:36,500 --> 00:02:38,875
Ok, enough now.
It is time for our business.
17
00:02:38,958 --> 00:02:40,250
Hey, halt.
18
00:02:40,333 --> 00:02:42,250
Rathod. Check him.
19
00:02:42,333 --> 00:02:44,833
-Yes, tell me what happened?
-Show me the license. License.
20
00:02:44,917 --> 00:02:47,417
-Rathod, check his license
-Hey, why do you need my license?
21
00:02:47,500 --> 00:02:51,000
Nathu uncle, don't you wear
an ISI marked helmet?
22
00:02:51,083 --> 00:02:52,042
So what's wrong?
23
00:02:52,125 --> 00:02:53,292
Head light! Look at the head light.
24
00:02:53,375 --> 00:02:55,542
Now what's wrong with the head light?
It's perfectly fine.
25
00:02:55,917 --> 00:02:57,833
Man, check his PUC.
26
00:02:57,917 --> 00:02:59,250
Come on, show me the PUC.
27
00:03:36,833 --> 00:03:39,458
That accident turned my
whole life around.
28
00:03:40,625 --> 00:03:42,792
In one stroke everything changed.
29
00:03:43,792 --> 00:03:45,292
For good.
30
00:04:19,042 --> 00:04:22,000
We stayed up all night asking questions
about the accident,
31
00:04:22,083 --> 00:04:25,125
now we have to stay up the next
morning to finish the paper work.
32
00:04:25,917 --> 00:04:27,000
Hey, bring me some tea.
33
00:04:28,333 --> 00:04:29,250
Yeah.
34
00:04:40,125 --> 00:04:43,208
What is this!
Did you add kerosene to the tea?
35
00:04:43,417 --> 00:04:44,625
-Take it away.
-Here.
36
00:04:48,917 --> 00:04:50,292
Where is Makhwana?
37
00:04:50,833 --> 00:04:53,208
Sir, he must be on his way.
38
00:04:55,958 --> 00:04:56,833
Sir.
39
00:04:58,083 --> 00:05:00,833
It was two of our constables,
and one old man.
40
00:05:01,375 --> 00:05:05,417
The constable died on the spot
and the old man is a bit serious.
41
00:05:11,000 --> 00:05:12,792
-Come here.
-Yes, sir.
42
00:05:15,958 --> 00:05:19,125
The car rushed
down the road
43
00:05:21,292 --> 00:05:23,542
and crashed into everything.
44
00:05:25,542 --> 00:05:27,417
We need to find the driver.
45
00:05:28,208 --> 00:05:31,167
Sir, this is some evidence.
46
00:05:35,042 --> 00:05:38,125
We have found clues, Dinya. Here.
47
00:05:39,750 --> 00:05:41,875
Call the garage guy, Jeetu Patel.
48
00:05:42,708 --> 00:05:45,167
He can figure out what car these
parts come from.
49
00:05:46,792 --> 00:05:49,833
Sir, Jeetu is not available.
50
00:05:50,708 --> 00:05:52,042
Why? Is he dead?
51
00:05:52,333 --> 00:05:55,333
No, he's alive,
but she is dead.
52
00:05:55,458 --> 00:05:56,500
Who?
53
00:05:56,833 --> 00:05:58,667
Jeetu's mother-in-law.
54
00:05:59,208 --> 00:06:02,000
So, are we supposed to mourn her?
55
00:06:02,083 --> 00:06:02,917
No, sir.
56
00:06:03,000 --> 00:06:05,875
Find someone else, and find
which car it belongs to.
57
00:06:05,958 --> 00:06:06,958
-Yes, sir.
-Be quick.
58
00:06:07,042 --> 00:06:08,625
-Ok.
-And listen.
59
00:06:09,042 --> 00:06:10,958
This time don't screw it up like
the last time,
60
00:06:11,042 --> 00:06:13,250
Get them checked in the forensic
department. Go now.
61
00:06:13,333 --> 00:06:14,917
-Ok, sir.
-Sir!
62
00:06:22,083 --> 00:06:24,250
Sir, I found this scooter back there.
63
00:06:24,333 --> 00:06:25,583
Put it on the stand.
64
00:06:27,583 --> 00:06:29,167
Check the boot.
65
00:06:57,042 --> 00:06:59,875
This is Makhwana,
from Ghodapur Police Station.
66
00:07:00,917 --> 00:07:02,375
-Is this the RTO?
-Yes, it is.
67
00:07:03,917 --> 00:07:08,958
Yeah, who does the scooter
GJ-GSP-1512 belong to?
68
00:07:09,292 --> 00:07:10,625
What did you say?
69
00:07:11,000 --> 00:07:13,875
Are you hard of hearing?
70
00:07:14,125 --> 00:07:16,042
1512.
71
00:07:16,125 --> 00:07:17,292
So say that.
72
00:07:17,375 --> 00:07:18,375
Who does it belong to?
73
00:07:18,750 --> 00:07:21,750
This scooter belongs to Bambani.
74
00:07:22,167 --> 00:07:23,333
Mr. Anil or Mr. Mukesh?
75
00:07:23,417 --> 00:07:25,167
Are you joking with me?
76
00:07:25,250 --> 00:07:27,458
No, sir. How could I do that.
77
00:07:28,333 --> 00:07:32,083
Sir, it's not Ambani's but
Raju Bambani's.
78
00:07:32,167 --> 00:07:33,792
Raju Bambani!
79
00:07:34,042 --> 00:07:35,167
Yes.
80
00:07:35,375 --> 00:07:36,333
Ok, hang up.
81
00:07:37,792 --> 00:07:41,542
Has anyone ever seen the unseen?
82
00:07:41,792 --> 00:07:43,375
Tell me your name.
83
00:07:43,625 --> 00:07:45,042
-Raju, sir.
-Ok.
84
00:07:45,417 --> 00:07:46,375
And your surname?
85
00:07:46,458 --> 00:07:47,542
Last name? Surname?
86
00:07:48,000 --> 00:07:49,083
Bambani.
87
00:07:49,542 --> 00:07:52,167
Is that yours or someone else's?
88
00:07:53,792 --> 00:07:54,625
Sit, sit!
89
00:07:54,917 --> 00:07:56,250
Sit, I said.
90
00:07:57,208 --> 00:07:58,333
Get up!
91
00:07:59,833 --> 00:08:00,708
Sit.
92
00:08:02,542 --> 00:08:03,708
It's all here.
93
00:08:04,125 --> 00:08:05,542
What's our gain?
94
00:08:05,750 --> 00:08:06,792
Yeah.
95
00:08:06,958 --> 00:08:07,958
What's his name?
96
00:08:08,167 --> 00:08:09,125
Raju Bambani.
97
00:08:09,292 --> 00:08:10,958
Raju Bambani!
98
00:08:14,708 --> 00:08:15,833
Sit, sit!
99
00:08:16,417 --> 00:08:17,458
I am fine, sir.
100
00:08:17,875 --> 00:08:19,125
Look at this, sir.
101
00:08:19,208 --> 00:08:20,542
I said sit!
102
00:08:22,458 --> 00:08:25,125
Sir, the way you hit Ganpath the
other day, he is still recovering.
103
00:08:25,208 --> 00:08:26,042
We'll talk about this later.
104
00:08:26,125 --> 00:08:28,458
His eardrum burst.
He can't hear.
105
00:08:28,542 --> 00:08:29,375
Never mind.
106
00:08:30,042 --> 00:08:32,375
Ok then, your scooter...
107
00:08:32,917 --> 00:08:34,833
GSP - 1512.
108
00:08:35,458 --> 00:08:36,458
Where is it?
109
00:08:36,542 --> 00:08:37,375
Sir, that...
110
00:08:38,000 --> 00:08:40,708
Sir, it's at the Ghodapur
bypass road.
111
00:08:40,792 --> 00:08:42,000
And where do you stay?
112
00:08:42,083 --> 00:08:43,000
Maninagar.
113
00:08:43,208 --> 00:08:45,000
He lives in Maninagar.
114
00:08:45,875 --> 00:08:49,167
So why were you at Ghodapur
bypass that late at night?
115
00:08:49,833 --> 00:08:52,042
Sir, I was going back home after garba.
116
00:08:52,250 --> 00:08:54,000
What did you go to garba for?
117
00:08:54,083 --> 00:08:55,167
No, sir. I was...
118
00:08:55,250 --> 00:08:56,333
There was an accident.
119
00:08:56,417 --> 00:08:58,292
Two Constables died and one
old man is in a serious condition.
120
00:08:58,375 --> 00:08:59,375
Do you know that?
121
00:09:00,500 --> 00:09:02,000
Yeah, I just heard.
122
00:09:02,083 --> 00:09:03,417
What did you see that night?
123
00:09:03,750 --> 00:09:05,375
Nothing, sir.
124
00:09:05,708 --> 00:09:07,167
You must have seen something.
125
00:09:08,250 --> 00:09:10,625
Sir, I was going home
on my scooter
126
00:09:10,708 --> 00:09:13,042
and there were a lot of cops there.
127
00:09:13,333 --> 00:09:14,958
And my scooter broke down so
128
00:09:15,042 --> 00:09:17,292
I left it there and went back home.
129
00:09:17,542 --> 00:09:19,833
-In the middle of the road?
-No, sir. On the side.
130
00:09:19,917 --> 00:09:25,125
Near the footpath,
under the Ficus religiosa tree.
131
00:09:30,542 --> 00:09:33,167
These were found
in your scooter's boot.
132
00:09:33,500 --> 00:09:35,208
-Are they yours?
-No, sir!
133
00:09:35,583 --> 00:09:36,917
Where did you get these from?
134
00:09:37,167 --> 00:09:38,500
I have no idea sir.
135
00:09:38,583 --> 00:09:40,000
You are quite something, man!
136
00:09:40,292 --> 00:09:43,375
People in Gujarat are scared to
keep even one bottle in their house
137
00:09:43,542 --> 00:09:46,250
and you are carrying a whole
bar with you in your scooter.
138
00:09:49,958 --> 00:09:51,292
What brand is this?
139
00:09:51,500 --> 00:09:53,083
I don't know, take a look.
140
00:09:54,417 --> 00:09:56,708
Gel...fe...
141
00:09:56,958 --> 00:09:59,417
How do you pronounce this?
Check Dinya!
142
00:10:00,708 --> 00:10:01,958
Glenfiddich!
143
00:10:03,292 --> 00:10:05,958
Sir, it's the one that we
found when we raided
144
00:10:06,042 --> 00:10:07,958
that farmhouse some days back.
It costs 15000/- each.
145
00:10:08,042 --> 00:10:10,458
-Oh! It's duty free here!
-Let me see it.
146
00:10:11,167 --> 00:10:12,000
Wow!
147
00:10:12,708 --> 00:10:14,917
This is as expensive as your surname.
148
00:10:15,792 --> 00:10:16,625
Here!
149
00:10:16,958 --> 00:10:19,042
Take! Give it to everyone.
150
00:10:19,292 --> 00:10:20,250
Party?
151
00:10:20,375 --> 00:10:21,458
Yes, party!
152
00:10:23,042 --> 00:10:24,125
Sir, I am telling you the truth.
153
00:10:24,208 --> 00:10:25,500
I don't know anything about this.
154
00:10:25,583 --> 00:10:27,667
I had just parked my scooter
there and left.
155
00:10:27,833 --> 00:10:28,667
Ok.
156
00:10:28,750 --> 00:10:30,750
So all these bottles
seem to have found their
157
00:10:30,833 --> 00:10:32,458
way into your scooter on their own.
158
00:10:33,250 --> 00:10:36,042
Sir, like I said, I parked my
scooter there and left.
159
00:10:36,167 --> 00:10:38,375
The scooter obviously
remained there the whole night
160
00:10:38,458 --> 00:10:39,792
and I don’t even have
the keys to the boot,
161
00:10:40,000 --> 00:10:41,792
it looks like someone
must have kept these in there.
162
00:10:42,833 --> 00:10:44,417
Here in Gujarat it's impossible
to buy booze even with money
163
00:10:44,500 --> 00:10:45,875
and you expect me to believe
that someone just left
164
00:10:45,958 --> 00:10:47,292
these expensive
bottles in your scooter.
165
00:10:48,917 --> 00:10:50,208
You are awesome man!
166
00:10:55,458 --> 00:10:57,542
-Makhwana?
-Yes sir.
167
00:10:57,917 --> 00:10:59,917
Am I fasting today?
168
00:11:00,042 --> 00:11:00,875
No sir.
169
00:11:01,333 --> 00:11:03,542
Where is my share then? You idiot!
170
00:11:05,208 --> 00:11:06,208
There are no more glasses left.
171
00:11:06,292 --> 00:11:07,875
Will a saucer do?
172
00:11:09,292 --> 00:11:11,042
-Yes.
-Bring it.
173
00:11:16,458 --> 00:11:17,542
Oh, Bambani!
174
00:11:17,958 --> 00:11:20,833
One minute, one minute sir!
Concentrate!
175
00:11:24,333 --> 00:11:25,750
-Cheers!
-Cheers!
176
00:11:31,792 --> 00:11:36,042
Wow! Each sip makes
you feel like its heaven!
177
00:11:36,542 --> 00:11:38,292
This is too good man!
178
00:11:39,167 --> 00:11:41,708
Now tell the truth.
You are in the liquor business, right?
179
00:11:41,792 --> 00:11:42,875
No, sir.
180
00:11:43,458 --> 00:11:46,458
I swear, I don't know
anything about this.
181
00:11:46,583 --> 00:11:47,542
Is that so?
182
00:11:48,208 --> 00:11:50,167
Swear it on your occupation.
Go on.
183
00:11:51,500 --> 00:11:55,125
I don't drink at all.
I have nothing to do with liquor, sir.
184
00:11:58,583 --> 00:12:02,250
"Hey, hey, hey long live"
185
00:12:02,333 --> 00:12:08,167
"Hey, hey, hey long live"
186
00:12:08,250 --> 00:12:11,833
"It's always dry as a desert"
187
00:12:11,917 --> 00:12:17,667
{\an8}"The dry state, may you live long"
188
00:12:17,750 --> 00:12:21,542
{\an8}"I have a terrible thirst"
189
00:12:21,625 --> 00:12:23,958
"This time it's going to be special"
190
00:12:24,042 --> 00:12:27,417
"Oh long live"
191
00:12:27,500 --> 00:12:31,125
"I don’t know when it's going to rain"
192
00:12:31,208 --> 00:12:36,917
"True rainHey long live…"
193
00:12:55,292 --> 00:12:58,042
{\an8}"You'll forget about rightAnd wrong here"
194
00:12:58,125 --> 00:13:01,417
{\an8}"You"ll forget about smallAnd large here"
195
00:13:05,417 --> 00:13:07,833
{\an8}"You'll forget your sins andVirtues here"
196
00:13:07,917 --> 00:13:10,458
{\an8}"You will be busy addingZeroes and one's"
197
00:13:10,542 --> 00:13:15,417
{\an8}"You'll forget everything when aphrasia,Anger, temptation and greed calls you"
198
00:13:15,500 --> 00:13:19,167
"Hey, hey, hey, a mind fit for business"
199
00:13:19,250 --> 00:13:24,917
{\an8}"A mind fit for conningMay you live long"
200
00:13:25,000 --> 00:13:28,542
"I don’t know when it will rainIn this dry desert"
201
00:13:28,625 --> 00:13:34,792
"True rainHey long live…"
202
00:13:35,083 --> 00:13:37,708
There he comes!
Come, come.
203
00:13:37,875 --> 00:13:40,458
Raju I have an idea.
204
00:13:40,917 --> 00:13:43,667
Let's develop an app to
deliver booze in Ahmedabad.
205
00:13:43,750 --> 00:13:45,292
It will be a huge hit!
What do you say?
206
00:13:45,792 --> 00:13:48,917
You make yours. I am working
on my own start-up idea.
207
00:13:50,500 --> 00:13:52,583
{\an8}And just in case yours fails,
let me know, I will take that over.
208
00:13:53,875 --> 00:13:58,667
{\an8}"There is a sweet dream in my eye"
209
00:13:58,750 --> 00:14:03,125
"That is where it'sDrizzling in this dry land"
210
00:14:03,583 --> 00:14:05,917
"Its eternal thirst"
211
00:14:06,000 --> 00:14:12,750
"Has been satisfied"
212
00:14:13,333 --> 00:14:16,625
{\an8}"But hey, hey, heySprinkle some water"
213
00:14:16,708 --> 00:14:19,083
"Look, the dream has vanished"
214
00:14:19,167 --> 00:14:22,750
"Oh long live"
215
00:14:22,875 --> 00:14:26,250
"Hey, hey, hey the rivers are already dry"
216
00:14:26,333 --> 00:14:28,750
"The water tanks are leaking"
217
00:14:28,833 --> 00:14:32,375
"Hey, long live"
218
00:14:32,458 --> 00:14:35,833
"It's always dry as a desert"
219
00:14:35,917 --> 00:14:41,667
"The dry state, may you live long"
220
00:14:57,708 --> 00:15:03,167
"True rainHey long live…"
221
00:15:37,167 --> 00:15:38,625
Uncle I was coming
straight up to meet you.
222
00:15:39,333 --> 00:15:40,917
Raju! Have you brought it?
223
00:15:41,083 --> 00:15:42,833
That’s why I am here, uncle.
224
00:15:43,125 --> 00:15:44,375
Show me what you have got.
225
00:15:44,458 --> 00:15:45,417
Not so easily uncle.
226
00:15:46,375 --> 00:15:47,917
Sing my favorite song first.
227
00:15:48,125 --> 00:15:48,958
Which one?
228
00:15:49,500 --> 00:15:51,042
-The first one.
-Oh, that one.
229
00:15:51,917 --> 00:15:52,792
Sit, sit!
230
00:15:56,542 --> 00:15:58,875
-Dad, please keep the volume low.
-Yes, yes!
231
00:16:03,750 --> 00:16:05,750
Three two...
232
00:16:05,917 --> 00:16:08,875
{\an8}"The lure of your eyes."
233
00:16:08,958 --> 00:16:11,917
{\an8}"The bondage of your words."
234
00:16:12,000 --> 00:16:18,500
{\an8}"I am the only one who is struck
dumb by your beauty."
235
00:16:18,583 --> 00:16:20,833
Wow, uncle!
You have such a magical voice.
236
00:16:20,917 --> 00:16:23,500
Raju! The magic is in this song.
237
00:16:23,792 --> 00:16:28,000
I feel like I am in a trance
when I sing this song.
238
00:16:28,125 --> 00:16:30,125
Is that because of the song or the booze?
239
00:16:30,208 --> 00:16:32,708
Hey, you ruthless man!
You shut up!
240
00:16:32,917 --> 00:16:35,833
Ignore him uncle.
Please carry on.
241
00:16:36,333 --> 00:16:39,458
Come on, this song is so intoxicating
242
00:16:39,625 --> 00:16:44,167
that whoever listens to it
will fall in love.
243
00:16:44,292 --> 00:16:45,125
Really?
244
00:16:46,375 --> 00:16:47,500
Then why is he not in love yet?
245
00:16:47,708 --> 00:16:48,625
He is...
246
00:16:48,750 --> 00:16:49,750
What?
247
00:16:50,125 --> 00:16:54,667
With the big boss, the great
lawyer, Mr. Amitabh Shah.
248
00:16:56,542 --> 00:16:58,083
Ok, enough, enough!
249
00:16:59,375 --> 00:17:02,250
Stop fooling around here.
I have work to do.
250
00:17:02,333 --> 00:17:04,833
Hey listen. We all have work.
251
00:17:05,417 --> 00:17:07,708
Come on Raju, get to work.
252
00:17:07,792 --> 00:17:08,667
Oh yes, yes!
253
00:17:17,458 --> 00:17:19,833
I hope you know
you are ruining my dad's liver.
254
00:17:20,333 --> 00:17:23,542
That’s still better
than wasting your life in
255
00:17:23,792 --> 00:17:27,542
that courtroom of yours where
everything is just fabricated.
256
00:17:27,625 --> 00:17:29,500
It's such a great thought uncle.
257
00:17:33,917 --> 00:17:36,417
-I think I should leave now.
-Hang on a minute!
258
00:17:37,125 --> 00:17:41,833
What happened to that
travel agency business of yours?
259
00:17:41,958 --> 00:17:43,250
Don’t ask uncle!
260
00:17:43,625 --> 00:17:46,375
Don’t call it a business yet!
It's called a start-up!
261
00:17:46,667 --> 00:17:48,042
Oh yes. Start-up!
262
00:17:48,375 --> 00:17:49,792
What about it?
263
00:17:49,917 --> 00:17:53,333
Nothing. I am stuck
because of the money!
264
00:17:53,625 --> 00:17:57,375
My partner Patil has been asking for
money and the bank needs a guarantor.
265
00:17:58,500 --> 00:18:01,000
Hopefully the loan will
be sanctioned soon.
266
00:18:01,708 --> 00:18:04,042
That’s what I have been saying,
start something legal...
267
00:18:04,125 --> 00:18:05,708
and stop this nonsense.
268
00:18:05,792 --> 00:18:11,250
So his business is all wrong and what
you guys are doing is correct, right?
269
00:18:11,625 --> 00:18:12,458
What?
270
00:18:12,667 --> 00:18:17,000
In today's world there is nothing
completely right or wrong.
271
00:18:17,083 --> 00:18:18,750
That’s so true uncle.
272
00:18:18,958 --> 00:18:20,250
Tell me something Parth.
273
00:18:20,542 --> 00:18:23,875
Why is it that drinking is wrong
in one city and right in another?
274
00:18:24,417 --> 00:18:26,792
Ok, Raju the great!
275
00:18:27,250 --> 00:18:30,417
But don’t come crying to me
when you get caught under PASA!
276
00:18:31,333 --> 00:18:32,417
PASA?
277
00:18:32,542 --> 00:18:34,083
You know what PASA is right?
278
00:18:34,333 --> 00:18:35,292
PASA!
279
00:18:36,875 --> 00:18:40,042
Prevention of anti social activity act!
280
00:18:40,667 --> 00:18:42,375
Correct!
Now go inside.
281
00:18:42,833 --> 00:18:44,042
-Everyone go in.
-Makhwana!
282
00:18:44,125 --> 00:18:45,083
-Yes,sir!
283
00:18:45,167 --> 00:18:46,250
He will be booked under PASA.
284
00:18:46,542 --> 00:18:47,875
Take his statement
and put him behind the bars.
285
00:18:47,958 --> 00:18:50,250
-Sir, please listen to me once...
-We'll prepare all the papers.
286
00:18:50,333 --> 00:18:51,625
Do you have a passport size photo?
287
00:18:51,792 --> 00:18:52,750
-No, sir.
-No worries. We will take one.
288
00:18:52,875 --> 00:18:54,292
Sir, dock him in Porbandar.
Sir, please.
289
00:18:54,375 --> 00:18:55,417
Please, hear me out.
290
00:18:56,708 --> 00:18:58,292
Sir how about we
come to a compromise?
291
00:18:59,875 --> 00:19:01,458
What compromise?
292
00:19:02,792 --> 00:19:04,542
Whatever you wish, sir.
293
00:19:05,292 --> 00:19:06,458
20 lakhs.
294
00:19:08,833 --> 00:19:10,458
Sir, how will I arrange 20 lakhs?
295
00:19:10,708 --> 00:19:12,708
Sir! Sir, just give him some time.
296
00:19:13,083 --> 00:19:14,625
-Two days.
-Enough?
297
00:19:14,792 --> 00:19:16,875
Sir, in two days it's impossible...
298
00:19:16,958 --> 00:19:21,917
Take my word on this, you do this
much and we won't bother you at all.
299
00:19:23,125 --> 00:19:24,625
And don't even think of escaping.
300
00:19:25,167 --> 00:19:28,542
Don't you know about
the long arm of the law?
301
00:19:28,917 --> 00:19:30,667
That is untrue.
302
00:19:31,292 --> 00:19:33,125
Now there is a baton
in its place.
303
00:19:33,458 --> 00:19:36,542
And that too, look at it,
it's made of fiber.
304
00:19:46,833 --> 00:19:48,917
Welcome to ETV news bulletin!
305
00:19:49,000 --> 00:19:50,375
I am your anchor Sandhya
306
00:19:50,458 --> 00:19:52,375
and the latest news is regarding
307
00:19:52,458 --> 00:19:55,542
an accident on the
Ghodapur bypass road.
308
00:19:55,792 --> 00:19:57,833
Two constables died and
309
00:19:57,917 --> 00:20:00,542
the third person is still in
a very serious condition.
310
00:20:00,708 --> 00:20:03,292
It has been 36 hours since the accident
311
00:20:03,375 --> 00:20:08,083
and the police seem to
have found no clues yet.
312
00:20:20,083 --> 00:20:24,167
There are two questions here... the first,
who was driving the car
313
00:20:24,333 --> 00:20:27,708
and the second, where is the car?
314
00:20:27,792 --> 00:20:28,625
Have you reached?
315
00:20:28,750 --> 00:20:30,458
Yes. I have just reached the
Forensic Lab.
316
00:20:30,542 --> 00:20:32,208
Give me two minutes sir!
317
00:20:32,792 --> 00:20:35,833
Z3 E70.
318
00:20:36,000 --> 00:20:39,250
It's a model between 2007 and 2013.
319
00:20:39,417 --> 00:20:40,792
-Really.
-Yes.
320
00:20:41,250 --> 00:20:45,417
I am giving you the list and the details,
go to a show room and check up on it.
321
00:20:50,667 --> 00:20:52,542
This is the car owner's
list you asked for.
322
00:20:58,500 --> 00:21:00,708
Makhwana, we thought we
had an elephant here.
323
00:21:00,792 --> 00:21:02,708
But what we have is a whale.
324
00:21:04,917 --> 00:21:07,500
Boss, Tanmay's phone is unreachable.
325
00:21:08,750 --> 00:21:12,208
Please get to the farmhouse,
I am on my there. Something is wrong.
326
00:21:28,542 --> 00:21:30,125
Dump the car. Now!
327
00:21:32,708 --> 00:21:36,333
I want a list of all the drivers working
for Amitabh Shah's office, family,
328
00:21:36,417 --> 00:21:39,167
-family members and workers.
-Yes sir!
329
00:21:39,250 --> 00:21:41,917
We are already two days late Makhwana,
we will land up in the soup otherwise.
330
00:21:42,000 --> 00:21:43,042
Amitabh Shah,
331
00:21:43,125 --> 00:21:46,958
a well-known and renowned lawyer
may have handled a lot of cases,
332
00:21:47,083 --> 00:21:49,167
but now, will he be
able to save the accused,
333
00:21:49,250 --> 00:21:52,292
his own son Tanmay Shah?
334
00:22:00,583 --> 00:22:03,292
Sir. This is the list of
Amitabh Shah's drivers.
335
00:22:03,375 --> 00:22:04,917
You will find the fourth name
to be very interesting.
336
00:22:09,833 --> 00:22:11,542
Invite him. Call him.
337
00:22:16,500 --> 00:22:19,250
-It's for you.
-No sir.
338
00:22:19,333 --> 00:22:20,875
Eat I said. It's only for you.
339
00:22:21,042 --> 00:22:21,917
Eat!
340
00:22:32,917 --> 00:22:39,875
Who was driving the car
GJ-KRN-1111 before Tanmay Shah?
341
00:22:41,000 --> 00:22:42,125
Me, sir.
342
00:22:44,958 --> 00:22:48,417
Who drove the car after
Tanmay came back to India?
343
00:22:49,708 --> 00:22:50,958
Me, sir.
344
00:22:54,375 --> 00:22:57,042
And who was driving
the car that night?
345
00:23:00,042 --> 00:23:01,208
You, right?
346
00:23:03,292 --> 00:23:04,875
No sir, I was on my scooter.
347
00:23:04,958 --> 00:23:06,958
-Who’s talking about the scooter here.
-Sir, sir...
348
00:23:07,083 --> 00:23:09,875
Tanmay was driving right?
Are you sure it was Tanmay?
349
00:23:11,167 --> 00:23:12,125
I don’t know sir.
350
00:23:12,208 --> 00:23:13,708
How wouldn't you know?
351
00:23:13,833 --> 00:23:16,458
You have been driving it since
Amitabh Shah bought the car.
352
00:23:18,875 --> 00:23:21,042
But sir, I haven’t been to the
office in two days now.
353
00:23:21,333 --> 00:23:23,458
You may check the register if you wish.
354
00:23:26,750 --> 00:23:28,208
What happened to those 20 lakhs?
355
00:23:32,708 --> 00:23:34,792
Sir you said you won't
bother me for two days.
356
00:23:34,958 --> 00:23:36,083
Ok forget that.
357
00:23:36,208 --> 00:23:37,792
-We have given him two days.
-No sir!
358
00:23:37,875 --> 00:23:40,000
-No sir!
-Makhwana, two days.
359
00:23:40,500 --> 00:23:42,458
-It was a commitment.
-But sir...
360
00:23:42,625 --> 00:23:45,208
Let it go.
Let's make a deal instead.
361
00:23:46,042 --> 00:23:47,042
Deal?
362
00:23:47,167 --> 00:23:50,333
With a surname like Bambani, don't
you understand what a deal is?
363
00:23:50,417 --> 00:23:55,125
You give me all the
information that I need and
364
00:23:56,208 --> 00:23:59,458
I will reconsider those 20 lakhs.
365
00:23:59,958 --> 00:24:01,458
What information sir?
366
00:24:02,000 --> 00:24:03,917
Everything about Tanmay Shah.
367
00:24:04,458 --> 00:24:06,417
How long have you known him?
368
00:24:08,208 --> 00:24:13,042
Since he came back from Malaysia.
369
00:24:14,000 --> 00:24:18,875
It is said that there are more spoilt
brats in Ahmedabad than stray dogs.
370
00:24:19,750 --> 00:24:23,125
Tanmay sir is the
biggest example of that.
371
00:24:29,792 --> 00:24:31,750
Hello, I am Raju.
372
00:24:33,750 --> 00:24:34,583
Coffee.
373
00:24:36,458 --> 00:24:38,000
Sir, I work in your father's company.
374
00:24:38,167 --> 00:24:40,167
For the last eight years.
I've been working as a driver.
375
00:24:40,792 --> 00:24:42,292
Speak in Gujarati.
376
00:24:46,375 --> 00:24:49,000
Amitabh sir told me to be
drive for you today onwards.
377
00:24:51,167 --> 00:24:52,917
Where is he?
378
00:24:53,708 --> 00:24:55,167
He will come back tomorrow.
379
00:24:57,958 --> 00:24:59,042
Ok. Let's go.
380
00:25:00,083 --> 00:25:01,542
Sir, coffee...
381
00:25:02,125 --> 00:25:05,542
Tanmay sir was waiting to meet his
father for the last three days.
382
00:25:06,458 --> 00:25:08,958
And finally, he arrived.
383
00:25:33,250 --> 00:25:34,833
Here it is, Visamo.
384
00:25:35,000 --> 00:25:37,833
The most affordable housing scheme
in the history of Gujarat.
385
00:25:38,083 --> 00:25:40,000
Spread over 100 acres of land,
386
00:25:40,125 --> 00:25:42,125
accommodating 20 thousand families,
387
00:25:42,208 --> 00:25:44,542
in just rupees five lakh per unit.
388
00:25:45,917 --> 00:25:50,000
We are glad to venture successfully
also into Real Estate with this project.
389
00:25:52,750 --> 00:25:54,167
Hi, where is my dad?
390
00:25:54,250 --> 00:25:55,750
He is in the conference room.
391
00:25:59,292 --> 00:26:01,208
Sir, the conference is on.
392
00:26:01,958 --> 00:26:05,375
Hope we have a nice association.
Thank you so much, gentlemen.
393
00:26:06,292 --> 00:26:08,292
But there are few concerns like...
394
00:26:08,375 --> 00:26:10,917
zone four to zone ten comes under rural.
395
00:26:11,375 --> 00:26:12,958
Some are of course, private.
396
00:26:13,167 --> 00:26:16,542
Gentlemen. Before we go any further...
397
00:26:16,833 --> 00:26:19,958
I wish that you sign this contract
today itself.
398
00:26:20,542 --> 00:26:21,958
Mr. Shah, how can we do that?
399
00:26:22,042 --> 00:26:23,375
Then why are we here?
400
00:26:24,042 --> 00:26:26,125
Isn't it too early to sign...
401
00:26:26,250 --> 00:26:29,958
Ambitabh Shah and Associates,
means trust.
402
00:26:31,000 --> 00:26:32,542
You have to trust me.
403
00:26:38,667 --> 00:26:40,000
Good day, gentlemen.
404
00:26:41,375 --> 00:26:42,208
-Tanmay.
-Dad,
405
00:26:42,292 --> 00:26:43,833
What are you doing here?
406
00:26:45,125 --> 00:26:46,417
I need to speak to you. It's important.
407
00:26:46,500 --> 00:26:47,625
I am busy right now.
408
00:26:49,208 --> 00:26:51,542
Dad, it's a matter of
just a few minutes.
409
00:26:59,583 --> 00:27:02,500
Sir, I need your signature on
these contract papers.
410
00:27:06,542 --> 00:27:08,167
Dad! Dad!
411
00:27:09,292 --> 00:27:11,500
I want to discuss something important
with you. I'll take five minutes.
412
00:27:11,833 --> 00:27:13,208
Can't you see, I am busy.
413
00:27:13,500 --> 00:27:14,875
It's urgent.
414
00:27:18,042 --> 00:27:18,875
Sorry, sir.
415
00:27:20,667 --> 00:27:22,208
Let me get you another pen.
416
00:27:25,792 --> 00:27:26,750
Thank...
417
00:27:30,875 --> 00:27:34,333
So there were problems in the
father and son relationship?
418
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Then?
419
00:27:40,417 --> 00:27:41,917
I found this paper.
420
00:27:55,917 --> 00:27:57,167
What is this?
421
00:27:58,542 --> 00:27:59,875
What is it!
422
00:28:05,833 --> 00:28:07,292
When were you going to tell me?
423
00:28:09,625 --> 00:28:12,500
Sir, my partner Patil and I
were struggling for money.
424
00:28:12,792 --> 00:28:16,500
My brother, my mentor or my partner,
you may call him anything.
425
00:28:16,958 --> 00:28:19,167
And this is your receipt Mr. Patil.
426
00:28:19,708 --> 00:28:21,125
Yeah. Thank you.
427
00:28:21,208 --> 00:28:24,792
I hope all the formalities
are over now Mr. Sharma?
428
00:28:24,917 --> 00:28:26,500
Yes, yes, yes. It's all done.
429
00:28:26,583 --> 00:28:28,750
You just have to pay three
lakhs to the association
430
00:28:28,917 --> 00:28:31,500
and your travel
agency will hit the road.
431
00:28:32,750 --> 00:28:35,208
-Excuse me?
-Coffee... have some coffee!
432
00:28:36,917 --> 00:28:40,667
You mean three lakh more?
433
00:28:40,750 --> 00:28:42,083
It's a must!
434
00:28:42,500 --> 00:28:45,167
You arrange for the money and
I'll get your documents processed.
435
00:28:45,333 --> 00:28:48,125
Ok? So see you next week
with the documents.
436
00:28:49,042 --> 00:28:50,000
And yes...
437
00:28:50,125 --> 00:28:51,458
work hard.
438
00:28:51,833 --> 00:28:55,042
Sir, we had a dream of
opening a tour operating agency.
439
00:28:55,333 --> 00:28:57,000
Like Akshar Travels.
440
00:28:57,625 --> 00:29:00,333
I needed a loan for it,
and a guarantor thereof.
441
00:29:00,750 --> 00:29:03,042
And I had just a week for it.
442
00:29:13,208 --> 00:29:14,542
-Hello!
-Raju.
443
00:29:14,708 --> 00:29:15,542
Yes, Patil sir!
444
00:29:15,625 --> 00:29:17,167
-Book the ticket now.
-At this hour I can't book tickets.
445
00:29:18,083 --> 00:29:19,500
I will call you later.
446
00:29:22,583 --> 00:29:24,917
I need some cigarettes.
Take me somewhere I can get some.
447
00:29:27,333 --> 00:29:30,083
But... Shelly I don't play garba.
448
00:29:31,125 --> 00:29:33,375
Yeah, but how I am going to find
you a garba teacher?
449
00:29:34,167 --> 00:29:37,500
Ok, ok, fine. I'll find you a...
I'll find you a teacher.
450
00:29:38,417 --> 00:29:39,500
Ok, bye.
451
00:29:40,083 --> 00:29:41,000
Coffee, sir.
452
00:29:44,542 --> 00:29:47,667
Sir, if there is anything you
ever need, let me know.
453
00:29:51,083 --> 00:29:52,125
garba teacher, sir.
454
00:29:54,833 --> 00:29:56,208
You just said you need one...
455
00:29:58,833 --> 00:30:00,833
She is too good, sir. She has been running
a class for the last four years.
456
00:30:05,542 --> 00:30:06,750
Sir, can I say something?
457
00:30:08,292 --> 00:30:11,833
I have been planning on
starting a small travel company.
458
00:30:12,750 --> 00:30:14,750
-But the bank needs a guarantor.
-Do I look like a bank?
459
00:30:16,625 --> 00:30:18,333
No sir, what I meant was...
460
00:30:22,667 --> 00:30:23,500
Ok, speak up.
461
00:30:24,875 --> 00:30:26,542
Sir if you can recommend
my name to some bank
462
00:30:26,625 --> 00:30:28,250
then my loan will get sanctioned.
463
00:30:28,917 --> 00:30:30,500
My life will get better.
464
00:30:33,917 --> 00:30:36,625
So Tanmay Shah became
the guarantor for your loan.
465
00:30:37,417 --> 00:30:40,500
When were you going to tell me this?
466
00:30:43,958 --> 00:30:45,000
Show me your phone.
467
00:30:46,000 --> 00:30:47,375
Give it! Your mobile.
468
00:31:02,458 --> 00:31:03,417
Sir...
469
00:31:03,500 --> 00:31:04,375
black tea.
470
00:31:06,083 --> 00:31:07,417
-Dinya!
-Yeah.
471
00:31:07,958 --> 00:31:10,000
What does it mean
when you take your own picture?
472
00:31:10,083 --> 00:31:11,167
Selfie!
473
00:31:11,542 --> 00:31:12,500
Selfie!
474
00:31:13,708 --> 00:31:14,958
And in Gujarati?
475
00:31:15,167 --> 00:31:16,250
Potyu!
476
00:31:20,750 --> 00:31:21,875
Potyu!
477
00:31:22,375 --> 00:31:24,000
That was too funny, ok leave.
478
00:31:26,125 --> 00:31:27,167
Raju.
479
00:31:28,333 --> 00:31:29,458
Who is this?
480
00:31:31,500 --> 00:31:32,833
My sister sir.
481
00:31:33,667 --> 00:31:35,083
This foreigner is your sister?
482
00:31:36,958 --> 00:31:39,417
You dickhead! Who is she?
483
00:31:40,958 --> 00:31:42,417
Sir! Sir!
484
00:31:42,500 --> 00:31:44,500
The media is
going out of control.
485
00:31:44,583 --> 00:31:45,625
Please come out.
486
00:31:46,250 --> 00:31:47,500
Come sir!
487
00:31:49,333 --> 00:31:52,042
You stay here.
We will be right back.
488
00:31:58,167 --> 00:32:01,292
No, no. Patil, sir.
It's his job. Nothing in it...
489
00:32:04,042 --> 00:32:05,750
I will tell him.
490
00:32:50,375 --> 00:32:51,583
Let's take a break.
491
00:32:52,375 --> 00:32:53,875
Meet my brother.
492
00:32:55,417 --> 00:32:57,792
Wait right here, I will go
get lunch for everyone.
493
00:33:12,542 --> 00:33:14,083
Dhara, where is the loo?
494
00:33:24,833 --> 00:33:26,208
Oh shit!
495
00:33:31,000 --> 00:33:32,917
Madam, easy please.
496
00:33:34,083 --> 00:33:35,500
So much liquor?
497
00:33:35,667 --> 00:33:37,500
No, madam. No liquor.
Just empty boxes.
498
00:33:38,125 --> 00:33:41,208
Now I know why they say that it is
a dry state. It's all in here!
499
00:33:41,333 --> 00:33:43,250
No, madam. No liquor, madam.
500
00:33:43,750 --> 00:33:45,458
They say that this is wrong.
501
00:33:46,167 --> 00:33:48,083
I... I am a travel agent.
502
00:33:49,458 --> 00:33:51,250
-You're a travel agent?
-Yes, madam.
503
00:33:51,375 --> 00:33:55,375
If you want to go to Badrinath, Kedarnath,
anywhere, I will send you there.
504
00:33:56,208 --> 00:33:57,958
I don't want to travel, I want liquor.
505
00:33:58,500 --> 00:33:59,792
You have a drinking habit?
506
00:34:00,792 --> 00:34:02,375
Sorry, I didn't get you.
507
00:34:04,667 --> 00:34:06,833
No, I mean, did Tanmay send you?
508
00:34:06,917 --> 00:34:07,750
Yeah.
509
00:34:10,542 --> 00:34:12,625
I can get a permit. It's a
quick job for me. I'll get it tomorrow.
510
00:34:12,833 --> 00:34:15,958
-You can get it for me? You can?
-Yes, tomorrow.
511
00:34:18,542 --> 00:34:20,500
Ok, madam.
512
00:34:21,250 --> 00:34:24,167
-Raju.
-Yes. That's me, madam.
513
00:34:24,500 --> 00:34:27,000
-I will call you.
-Sure.
514
00:34:30,458 --> 00:34:32,167
So she knows too?
515
00:34:32,542 --> 00:34:33,792
She just happened to open that door...
516
00:34:34,167 --> 00:34:36,083
You will land in some big trouble
someday.
517
00:34:37,083 --> 00:34:39,500
-Where is the food?
-To hell with you!
518
00:34:42,750 --> 00:34:46,583
Permit won't be granted
today due to Agyaras.
519
00:34:47,583 --> 00:34:50,292
God damn it! Why today?
520
00:34:52,292 --> 00:34:54,125
Hey! What's happening?
521
00:34:56,208 --> 00:34:57,833
No permit today, madam.
522
00:34:59,708 --> 00:35:01,417
No permit? Why?
523
00:35:01,500 --> 00:35:02,917
Because it's Agyaras today.
524
00:35:03,750 --> 00:35:04,750
What is Agyaras?
525
00:35:05,708 --> 00:35:09,125
Eleventh day of a month.
So no permit.
526
00:35:09,708 --> 00:35:10,958
No alcohol?
527
00:35:11,083 --> 00:35:12,500
It's written here by order.
528
00:35:13,542 --> 00:35:16,333
-Oh, but I took an off day for this.
-Yes, well, so did they.
529
00:35:17,208 --> 00:35:19,375
Madam, I will get a permit tomorrow. Ok?
530
00:35:19,792 --> 00:35:21,958
Don't worry.
531
00:35:22,375 --> 00:35:23,500
Raju.
532
00:35:24,167 --> 00:35:26,417
Do you know this place?
533
00:35:27,083 --> 00:35:29,208
-I know it, madam.
-You can take me here instead?
534
00:35:29,333 --> 00:35:31,250
Yes, I... we can go there.
535
00:35:31,333 --> 00:35:33,292
-I'll take you.
-Perfect.
536
00:35:33,583 --> 00:35:34,500
Come, madam.
537
00:35:35,833 --> 00:35:36,667
Come.
538
00:35:38,000 --> 00:35:39,292
Oh, nice car.
539
00:35:39,792 --> 00:35:40,958
Is it yours?
540
00:35:41,125 --> 00:35:43,250
It's me who drives it.
I drive this car every day.
541
00:35:43,667 --> 00:35:45,000
Nice.
542
00:36:06,458 --> 00:36:08,000
Yeah, Raju, speak.
543
00:36:08,500 --> 00:36:09,500
Pritam uncle!
544
00:36:11,833 --> 00:36:13,125
Uncle, it played.
545
00:36:13,667 --> 00:36:17,167
Come on, if there's something wrong,
call the doctor. I am a singer.
546
00:36:17,792 --> 00:36:21,792
You don't get it uncle.
That song played in the background.
547
00:36:21,917 --> 00:36:25,208
Hey, wow!
So, you've fallen in love.
548
00:36:25,542 --> 00:36:26,750
Who's the girl?
549
00:36:26,917 --> 00:36:28,500
Uncle, the girl is...
550
00:36:29,542 --> 00:36:30,833
I will call you later.
551
00:36:32,750 --> 00:36:35,417
You know, you shouldn't talk on the
phone whilst you drive.
552
00:36:35,875 --> 00:36:37,375
Oh, sorry.
553
00:36:37,542 --> 00:36:42,792
But Madam out here we get caught
if we are not talking while driving.
554
00:36:54,667 --> 00:36:57,458
"I love the color of hope"
555
00:36:57,542 --> 00:37:00,375
"that I see in this new world"
556
00:37:00,708 --> 00:37:03,042
"And I wish that this new world"
557
00:37:03,167 --> 00:37:06,250
"can become my home."
558
00:37:06,333 --> 00:37:10,292
"Slowly but surely"
559
00:37:11,958 --> 00:37:15,875
"What is happening to me?"
560
00:37:17,583 --> 00:37:21,333
"What is going on in my mind?"
561
00:37:23,167 --> 00:37:27,375
"I can't understand a thing"
562
00:37:28,542 --> 00:37:34,583
"Is this my imagination?Why is it showing me this?"
563
00:37:34,667 --> 00:37:39,792
"I don’t want to tell anyone"
564
00:37:39,875 --> 00:37:45,792
"It is what it is"
565
00:37:46,333 --> 00:37:51,083
"I don’t want to give it a name"
566
00:37:53,542 --> 00:37:55,958
"My love for you is colored with theColors of the rainbow"
567
00:37:56,542 --> 00:37:58,750
"The colors of my mind"
568
00:37:59,125 --> 00:38:02,417
"Strange colors, newAnd beautiful colors"
569
00:38:02,500 --> 00:38:04,833
"I love your company"
570
00:38:04,917 --> 00:38:07,667
"My love for you is colored with theColors of the rainbow"
571
00:38:07,750 --> 00:38:10,042
"The colors of my mind"
572
00:38:10,542 --> 00:38:13,583
"Strange colors, newAnd beautiful colors"
573
00:38:13,667 --> 00:38:15,875
"I love your company"
574
00:38:15,958 --> 00:38:20,375
"My love for you is colored with theColors of the rainbow"
575
00:38:20,667 --> 00:38:24,333
And you need to do a restoration
of this place.
576
00:38:24,417 --> 00:38:26,667
And what you see here is what we have
577
00:38:26,750 --> 00:38:28,458
in the rest of the house.
578
00:38:28,542 --> 00:38:31,792
And I hope you have a great time
doing up this place like this.
579
00:38:50,083 --> 00:38:56,792
"These moments are like dew drops"
580
00:38:56,875 --> 00:39:01,208
"But the joy is like an ocean"
581
00:39:02,625 --> 00:39:07,875
"Is it water, or a mirage?"
582
00:39:07,958 --> 00:39:12,208
"What is this thirst?"
583
00:39:13,000 --> 00:39:18,792
"How am I faring in the tides of love?"
584
00:39:18,875 --> 00:39:24,167
"I don’t want to tell anyone!"
585
00:39:24,250 --> 00:39:30,125
"This is love, just love"
586
00:39:30,833 --> 00:39:35,167
"I don’t want to give it a name"
587
00:39:35,250 --> 00:39:38,000
"My love for you is colored with theColors of the rainbow"
588
00:39:38,083 --> 00:39:40,375
"The colors of my mind"
589
00:39:40,958 --> 00:39:44,042
"Strange colors, newAnd beautiful colors"
590
00:39:44,125 --> 00:39:46,375
"I love your company"
591
00:39:46,458 --> 00:39:50,333
"My love for you is colored with theColors of the rainbow"
592
00:39:52,958 --> 00:39:55,208
"I love the colors of hope"
593
00:39:55,292 --> 00:39:58,375
"that I see in this new world"
594
00:39:58,708 --> 00:40:03,625
"And I wish that this new world"
595
00:40:03,875 --> 00:40:06,875
"can become my home."
596
00:40:07,958 --> 00:40:09,500
This city is like a child.
597
00:40:10,292 --> 00:40:17,000
In one moment its mischievous
and in another it's innocent.
598
00:40:19,167 --> 00:40:20,875
I never could understand it.
599
00:40:23,125 --> 00:40:26,667
Hey, I know what you're trying to say.
600
00:40:28,042 --> 00:40:29,417
And I agree.
601
00:40:33,458 --> 00:40:34,333
Yes.
602
00:40:44,458 --> 00:40:45,833
-Dhamo!
-Yes.
603
00:40:46,417 --> 00:40:49,417
Tonight, this party
is thrown by Raju.
604
00:40:51,583 --> 00:40:53,750
Raju you turned
out to be a true player.
605
00:40:54,333 --> 00:40:57,333
You somehow got the loan sanctioned.
606
00:40:57,958 --> 00:40:58,792
Raju!
607
00:40:59,125 --> 00:41:00,750
The documents have come by.
608
00:41:00,917 --> 00:41:04,000
As soon as the money comes in,
you quit your job first.
609
00:41:04,208 --> 00:41:07,083
And then we will begin
our own travel agency
610
00:41:07,208 --> 00:41:09,250
and take it to the tallest
heights my Raju!
611
00:41:09,458 --> 00:41:10,750
Raju!
612
00:41:11,958 --> 00:41:15,042
Tonight you have to drink with us.
613
00:41:15,208 --> 00:41:16,333
Why?
614
00:41:17,125 --> 00:41:19,083
You know I don’t drink.
615
00:41:21,750 --> 00:41:25,333
Isn’t she the girl that you
are being paid to be with?
616
00:41:25,750 --> 00:41:27,292
Give me my phone back.
617
00:41:28,125 --> 00:41:30,333
Raju! What's her name?
618
00:41:31,583 --> 00:41:32,417
Shaily!
619
00:41:34,208 --> 00:41:38,333
The name Shelly is so sweet
but she looks so hot man!
620
00:41:38,542 --> 00:41:40,958
It's not Shelly! It is Shaily.
621
00:41:41,583 --> 00:41:47,292
Whatever it may be Raju, but remember,
she is Tanmay's girlfriend.
622
00:41:48,833 --> 00:41:50,958
Why are you talking rubbish Patil sir?
623
00:41:51,833 --> 00:41:54,333
There is nothing between them.
624
00:41:55,042 --> 00:41:57,042
If that’s the case then
625
00:41:57,125 --> 00:42:00,333
why has Tanmay Sir
told you to take care of her?
626
00:42:00,792 --> 00:42:03,208
They are just friends, just friends!
627
00:42:04,625 --> 00:42:08,958
Dude! With rich people, there
is no such thing as just friends.
628
00:42:09,292 --> 00:42:11,000
Make him understand Patil sir.
629
00:42:11,208 --> 00:42:12,917
-What are you even saying?
-Hey!
630
00:42:14,208 --> 00:42:16,125
What are you getting so angry for?
631
00:42:18,833 --> 00:42:21,625
I am not getting angry, but
you guys are speaking such rubbish.
632
00:42:21,708 --> 00:42:25,000
Don’t beat around the bushes Raju
633
00:42:25,167 --> 00:42:29,333
what's going on
in your head?
634
00:42:33,292 --> 00:42:35,833
I have feelings for Shaily Madam.
635
00:42:36,750 --> 00:42:37,875
Is that so?
636
00:42:38,375 --> 00:42:40,042
Then I have feelings
for Katrina Kaif...
637
00:42:40,458 --> 00:42:43,208
and Patil sir has feelings
for Mohammed Kaif.
638
00:42:44,750 --> 00:42:46,333
But what about it?
639
00:42:48,625 --> 00:42:50,625
Patil sir, she likes me too, trust me!
640
00:42:52,750 --> 00:42:53,750
Raju!
641
00:42:54,667 --> 00:42:57,792
These likes are meant for
Facebook my dear.
642
00:42:58,292 --> 00:43:03,167
Mark my words, you will ruin
your life with all these things.
643
00:43:05,542 --> 00:43:07,583
You think this is some kind of a joke?
644
00:43:08,875 --> 00:43:10,250
I am serious guys!
645
00:43:10,625 --> 00:43:12,208
Ok, enough now!
646
00:43:12,958 --> 00:43:15,667
She is from Paris
and you are from Patya.
647
00:43:16,000 --> 00:43:18,167
She is a foreigner and you are a local.
648
00:43:18,333 --> 00:43:20,625
There is no match here.
649
00:43:21,000 --> 00:43:25,125
You can't afford to
even dream about her.
650
00:43:26,167 --> 00:43:28,875
No Patil sir, it isn’t like that!
651
00:43:29,125 --> 00:43:34,292
There is no such
discrimination in love.
652
00:43:34,375 --> 00:43:37,375
-Understand?
-So you believe in love?
653
00:43:39,292 --> 00:43:40,958
I don't know about love.
654
00:43:42,125 --> 00:43:44,292
But ever since I first saw her...
655
00:43:45,833 --> 00:43:48,125
My world has some to a standstill.
656
00:43:50,333 --> 00:43:54,167
I just can't seem to get
her smile out of my head.
657
00:43:56,000 --> 00:43:58,042
I love this feeling.
658
00:44:02,375 --> 00:44:03,875
Patil sir.
659
00:44:04,208 --> 00:44:09,250
It looks like our Raju has gotten
carried away with his emotions.
660
00:44:10,292 --> 00:44:11,750
Raju!
661
00:44:12,000 --> 00:44:14,250
One must not get carried
away in such emotions
662
00:44:14,333 --> 00:44:15,958
you should rather
let the moment pass,
663
00:44:16,042 --> 00:44:17,208
in the bathroom.
664
00:44:19,083 --> 00:44:20,417
Listen Raju!
665
00:44:23,708 --> 00:44:25,083
The loan has been sanctioned.
666
00:44:25,667 --> 00:44:27,167
We even have the money.
667
00:44:27,417 --> 00:44:28,917
We have to work really hard now.
668
00:44:29,000 --> 00:44:31,750
Make tons of money.
Even more than that actually.
669
00:44:32,042 --> 00:44:33,125
Shall I say something Raju?
670
00:44:33,250 --> 00:44:37,000
Get over this feeling of love
that has gotten into you.
671
00:44:37,083 --> 00:44:41,375
You feel very nice when these
attractive girls talk to you nicely.
672
00:44:41,875 --> 00:44:44,458
But you have to forget them.
It doesn't work that way.
673
00:45:12,958 --> 00:45:14,375
You and I were dating.
674
00:45:14,958 --> 00:45:18,000
You've not been behaving properly
with me. You're being very cold.
675
00:45:19,208 --> 00:45:20,958
You and I can still...
676
00:45:22,250 --> 00:45:23,208
You know?
677
00:45:40,708 --> 00:45:41,625
And this?
678
00:45:43,292 --> 00:45:44,167
It is nice.
679
00:45:44,333 --> 00:45:45,333
Really?
680
00:45:45,667 --> 00:45:47,083
It's very nice.
681
00:45:48,833 --> 00:45:50,750
Is it for your boyfriend?
682
00:45:51,167 --> 00:45:52,208
Boyfriend?
683
00:45:52,375 --> 00:45:53,542
Are you purchasing it for your boyfriend?
684
00:45:53,625 --> 00:45:55,667
No, I don't have a boyfriend, Raju.
685
00:45:56,833 --> 00:45:59,125
Tanmay is your boyfriend, right?
686
00:46:00,167 --> 00:46:02,333
Tanmay is not my boyfriend.
687
00:46:03,417 --> 00:46:06,750
I took Tanmay's help because he is
the only guy that I know in the city.
688
00:46:07,958 --> 00:46:10,833
But, I took your help,
because I like you.
689
00:46:11,500 --> 00:46:13,083
Come on.
Let's buy this.
690
00:46:29,583 --> 00:46:31,458
Questions are now
being raised against the police
691
00:46:31,542 --> 00:46:33,083
in the hit and run
Ghodapur bypass case.
692
00:46:33,167 --> 00:46:35,542
Even two days after the accident,
it's shameful that the police
693
00:46:35,625 --> 00:46:38,417
haven’t been able to find
neither the driver nor the car
694
00:46:38,667 --> 00:46:40,750
Sometimes it
feels like the police
695
00:46:40,833 --> 00:46:44,167
are actually trying to
conceal the driver's identity.
696
00:46:44,375 --> 00:46:45,375
Get them out of here!
697
00:46:45,583 --> 00:46:48,667
Where is Tanmay! Where is Tanmay!
They have nothing better to do.
698
00:46:48,750 --> 00:46:50,708
It's like I hid Tanmay myself.
699
00:46:53,875 --> 00:46:55,250
Oh shit!
700
00:46:56,292 --> 00:46:58,958
-Yes, sir!
-What is going on?
701
00:46:59,625 --> 00:47:03,000
And why did you take so many
days to find the car's owner?
702
00:47:03,833 --> 00:47:05,792
Sorry, sir. But...
703
00:47:06,000 --> 00:47:09,208
I don't want an apology.
I want an answer.
704
00:47:09,333 --> 00:47:12,250
Sir, actually the mother-in-law
of our auto expert
705
00:47:12,417 --> 00:47:15,125
Jitu Parikh had passed away.
706
00:47:15,250 --> 00:47:18,750
So, was it a national mourning
for two days?
707
00:47:19,333 --> 00:47:20,708
No, sir. But, sir...
708
00:47:20,792 --> 00:47:23,250
The national media is taking
interest in this case.
709
00:47:23,333 --> 00:47:25,167
I have been getting callsfrom Delhi and Mumbai.
710
00:47:25,250 --> 00:47:26,833
What am I supposed to tell the media?
711
00:47:27,167 --> 00:47:28,792
That Jitu's mother-in-law
had passed away?
712
00:47:29,042 --> 00:47:31,333
But sir, she really died.
713
00:47:31,667 --> 00:47:33,333
To hell with her man!
714
00:47:33,667 --> 00:47:37,667
Sir, we also consulted
other auto experts
715
00:47:37,958 --> 00:47:41,542
but none of them could
say which car it was.
716
00:47:41,625 --> 00:47:43,167
Jeetu is the best, sir.
717
00:47:43,250 --> 00:47:45,208
Now look for the car.
718
00:47:45,583 --> 00:47:48,083
I want the car, as soon as possible.
719
00:47:48,708 --> 00:47:51,167
And where is Tanmay Shah?
720
00:47:51,500 --> 00:47:55,125
It looks like his father has
kept him hidden somewhere.
721
00:47:57,833 --> 00:48:01,917
Why not? I am not in the city
because of you. We are not together.
722
00:48:10,542 --> 00:48:14,042
Give me the keys!
Give me the god damn keys!
723
00:48:50,792 --> 00:48:53,333
Raju, what are you doing here?
724
00:48:55,583 --> 00:48:57,125
What is this?
725
00:49:01,167 --> 00:49:03,000
-You brought liquor?
-Yes.
726
00:49:03,083 --> 00:49:04,250
For me?
727
00:49:04,625 --> 00:49:06,250
French wine.
728
00:49:06,375 --> 00:49:08,625
No way! Thank you so much, Raju.
729
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
And this is the best cake from here.
730
00:49:10,167 --> 00:49:13,125
And cake?
Thank you so much.
731
00:49:13,625 --> 00:49:14,875
-One second, ok?
-Yes.
732
00:49:22,000 --> 00:49:22,833
Raju.
733
00:49:23,458 --> 00:49:25,708
-I can't find my purse.
-No problem, madam.
734
00:49:25,958 --> 00:49:26,875
Pay me tomorrow.
735
00:49:27,250 --> 00:49:28,333
Tomorrow, tomorrow.
736
00:49:28,750 --> 00:49:29,625
Ok?
737
00:49:29,708 --> 00:49:31,250
-Is that fine?
-Yes it is.
738
00:49:31,583 --> 00:49:32,958
Well, thank you so much.
739
00:49:33,042 --> 00:49:34,667
Ok, madam. Good night.
740
00:49:35,792 --> 00:49:37,292
-Raju?
-Yeah?
741
00:49:38,333 --> 00:49:40,333
Do you want to come in for a drink?
742
00:49:40,833 --> 00:49:42,750
Drink... wine?
743
00:49:43,833 --> 00:49:45,625
Me you... drink?
744
00:49:45,708 --> 00:49:47,750
No, no... no.
745
00:49:48,667 --> 00:49:52,583
I have never drank with
a woman before.
746
00:49:52,708 --> 00:49:55,125
Nonsense. Come.
Let's have a drink
747
00:49:55,417 --> 00:49:56,833
I'll go get the glasses.
748
00:50:11,125 --> 00:50:16,292
"A bit of rice, a candle of wax."
749
00:50:16,375 --> 00:50:21,542
"A bit of rice, a candle of wax."
750
00:50:21,833 --> 00:50:26,333
"Bring two glasses of wine along."
751
00:50:27,333 --> 00:50:32,167
"Come, let's go to our
hometown in Paris."
752
00:50:32,708 --> 00:50:37,875
"Come, let's go to our
hometown in Paris."
753
00:50:37,958 --> 00:50:39,583
You know what?
754
00:50:39,667 --> 00:50:41,917
When I first came to this city.
755
00:50:43,375 --> 00:50:46,875
I thought I would be bored to death.
756
00:50:47,875 --> 00:50:50,167
But love it like hell.
757
00:50:51,958 --> 00:50:52,917
Raju...
758
00:50:54,375 --> 00:50:56,250
Why are you so good to me?
759
00:51:09,708 --> 00:51:10,917
Sorry.
760
00:51:13,042 --> 00:51:14,792
The magic is in your eyes...
761
00:51:16,042 --> 00:51:17,917
The depth of your voice.
762
00:51:22,750 --> 00:51:24,208
-Sorry.
-No problem.
763
00:51:24,417 --> 00:51:26,250
-I am sorry.
-Re... let's restart, ok.
764
00:51:27,833 --> 00:51:31,333
The magic of your eyes,
the depth of your voice.
765
00:51:31,833 --> 00:51:33,625
I don't know what you're saying.
766
00:51:33,708 --> 00:51:36,875
I am the one crazy about you.
767
00:51:38,167 --> 00:51:39,708
Very good.
768
00:51:41,625 --> 00:51:44,333
Just a minute, madam.
Let me answer.
769
00:51:45,833 --> 00:51:47,000
Hello.
770
00:51:47,750 --> 00:51:51,583
Dickhead! How many times
are you going to call?
771
00:51:52,458 --> 00:51:55,292
Why are you troubling a single woman?
772
00:51:56,250 --> 00:51:58,125
She cut the call and you
call her back?
773
00:51:59,333 --> 00:52:00,417
Do you know what time it is?
774
00:52:00,667 --> 00:52:01,792
Aren't you sleepy?
775
00:52:02,208 --> 00:52:04,333
Just go to sleep or
I will hit you from here!
776
00:52:05,375 --> 00:52:07,292
Ok, good night.
Happy birthday. Bye
777
00:52:10,375 --> 00:52:12,333
-Now you won't get a call.
-Are you sure?
778
00:52:12,583 --> 00:52:13,667
No.
779
00:52:14,833 --> 00:52:15,875
Again!
780
00:52:17,083 --> 00:52:18,792
My... My call.
781
00:52:22,708 --> 00:52:24,417
-Hello.
-Where are you?
782
00:52:24,958 --> 00:52:26,333
I am at home, sir.
783
00:52:26,458 --> 00:52:29,833
-Sleeping?
-Sir, I've been quite unwell.
784
00:52:30,292 --> 00:52:31,333
Ok, let's meet tomorrow.
785
00:52:31,458 --> 00:52:32,333
Good night, sir.
786
00:52:35,875 --> 00:52:38,333
My small boss. The younger boss.
787
00:52:38,625 --> 00:52:39,625
Ok.
788
00:52:40,500 --> 00:52:44,333
But you continue with the
French tradition.
789
00:52:44,583 --> 00:52:45,833
Good.
790
00:52:46,583 --> 00:52:48,583
Cheers. Wow.
791
00:52:53,292 --> 00:52:54,625
-No, no.
-No, I'll get it.
792
00:52:55,667 --> 00:52:58,333
-Madam, you sit. I'll go, I'll go.
-Ok.
793
00:52:58,667 --> 00:53:00,167
Damn it!
794
00:53:14,958 --> 00:53:16,333
How are you sir?
795
00:53:20,292 --> 00:53:23,000
I just came to get some medicines.
796
00:53:30,125 --> 00:53:31,208
Your purse.
797
00:53:31,917 --> 00:53:33,333
You forgot it at the cafe.
798
00:53:45,417 --> 00:53:49,125
Let's go. I have the
ambulance ready for you.
799
00:53:58,875 --> 00:54:00,708
I am so dead...
800
00:54:03,750 --> 00:54:06,333
Sir! Sir! I will drop you home.
801
00:54:08,042 --> 00:54:11,333
I just came to give her the
wine bottle she had asked for.
802
00:54:13,208 --> 00:54:16,208
I was only giving her company
sir, I don’t drink otherwise.
803
00:54:17,583 --> 00:54:19,208
I will drop you, sir.
804
00:54:24,500 --> 00:54:27,333
Continue drinking.
Just watch what I do.
805
00:54:27,583 --> 00:54:29,042
Sir, but...
806
00:54:46,917 --> 00:54:48,917
Is there some kind of a
party going on here?
807
00:54:49,500 --> 00:54:50,958
What are you doing?
808
00:54:53,333 --> 00:54:56,750
Look friend, now the matter
is out of control.
809
00:54:57,583 --> 00:54:59,333
Tell me the truth once and for all.
810
00:55:00,083 --> 00:55:01,625
Where is Tanmay?
811
00:55:04,625 --> 00:55:06,667
I have no idea, sir.
812
00:55:08,333 --> 00:55:10,958
What about that foreigner girl?
Where is she?
813
00:55:13,333 --> 00:55:16,042
Sir, she was supposed
to leave for France.
814
00:55:16,375 --> 00:55:19,625
Tell me the truth, you were
involved with that girl right?
815
00:55:21,917 --> 00:55:23,333
What are you even talking about sir?
816
00:55:23,458 --> 00:55:26,125
That girl is so hot and this
guys looks like a loser.
817
00:55:31,833 --> 00:55:32,667
And then...
818
00:55:33,208 --> 00:55:36,583
What I've been trying to say is...
two million dollars.
819
00:55:37,625 --> 00:55:38,500
-What?
-Look.
820
00:55:39,500 --> 00:55:42,583
My partner and I are opening
a casino back in Malaysia.
821
00:55:43,708 --> 00:55:45,708
We have already invested
a million dollars.
822
00:55:46,250 --> 00:55:48,375
I want two million dollars more.
823
00:55:50,292 --> 00:55:55,583
Tanmay, I got you enrolled in the
best law school in the world.
824
00:55:56,292 --> 00:55:58,500
I made sure you get
whatever you wanted.
825
00:55:58,583 --> 00:56:02,208
Because I wanted you to take
over my business.
826
00:56:02,500 --> 00:56:05,833
Amitabh Shah and Associates is
the best law firm in this country.
827
00:56:06,333 --> 00:56:09,167
We're going to be the biggest
players in real estate in this country.
828
00:56:10,167 --> 00:56:13,542
This empire, all of it,
you had to take over it.
829
00:56:13,625 --> 00:56:16,167
Dad! Please stop giving speeches
this is not your courtroom.
830
00:56:16,667 --> 00:56:17,500
I am your son.
831
00:56:18,458 --> 00:56:20,333
I too want to make
an empire of my own.
832
00:56:20,917 --> 00:56:22,333
But back there in Malaysia.
833
00:56:22,917 --> 00:56:27,042
You're a bloody disgrace to me,
my name and my legacy.
834
00:56:28,000 --> 00:56:29,750
Name and legacy?
835
00:56:30,875 --> 00:56:32,333
Do you remember my mom?
836
00:56:33,042 --> 00:56:34,333
That you were married to her?
837
00:56:34,583 --> 00:56:36,333
She had to leave and go to the US.
838
00:56:37,000 --> 00:56:40,333
You seem to have forgotten
that half the property belongs to her.
839
00:56:42,833 --> 00:56:44,542
That was her choice,
I tried to stop her but...
840
00:56:44,625 --> 00:56:47,667
Hey, listen, listen.
I am not interested.
841
00:56:48,167 --> 00:56:50,875
I am just not interested in
your messed up marriage life.
842
00:56:51,000 --> 00:56:52,250
I want no details.
843
00:56:52,417 --> 00:56:53,917
It's not important anymore.
844
00:56:54,833 --> 00:56:56,458
Let's talk about the investment.
845
00:56:59,417 --> 00:57:01,000
How can you talk to me like this?
846
00:57:04,083 --> 00:57:05,667
Because I am just like you.
847
00:57:08,417 --> 00:57:10,333
Congratulations, dad.
848
00:57:17,792 --> 00:57:18,708
Look, dad.
849
00:57:18,958 --> 00:57:22,042
I am sorry, ok.
But will I get the money or not?
850
00:57:22,875 --> 00:57:26,625
Investments don't happen in a hurry.
One needs to plan.
851
00:57:27,708 --> 00:57:31,333
I am going to Delhi for a couple
of days. Let's talk when I return.
852
00:57:31,708 --> 00:57:34,125
But dad, you know I don't have
that much time.
853
00:57:38,125 --> 00:57:40,875
Make a plan first and
then we will talk.
854
00:57:41,042 --> 00:57:42,250
Good night.
855
00:57:45,667 --> 00:57:51,000
"Dad says my son...
Will be a big man some day..."
856
00:57:54,083 --> 00:57:57,250
What was the issue
between the father and the son?
857
00:57:58,250 --> 00:58:00,000
How would I know sir?
858
00:58:00,583 --> 00:58:02,708
There must have been something
private between them.
859
00:58:02,792 --> 00:58:05,875
Aren’t drivers supposed to know
everything private about their bosses?
860
00:58:06,083 --> 00:58:07,333
Come on, speak up.
861
00:58:09,333 --> 00:58:13,333
Sir... money must have
been the issue I presume.
862
00:58:16,125 --> 00:58:17,625
So what happened next?
863
00:58:18,125 --> 00:58:20,333
Sir, that night Tanmay sir
and I went back to the office.
864
00:58:21,167 --> 00:58:23,667
It looked like there was an
issue that came up again.
865
00:58:24,458 --> 00:58:28,333
Someone called Mark was continuously
calling him and harassing him.
866
00:58:28,583 --> 00:58:29,833
But I don't know why.
867
00:58:30,000 --> 00:58:32,750
Mark, I know we've had this
conversation a hundred times.
868
00:58:32,833 --> 00:58:35,083
But he's been busy for two days.
869
00:58:36,083 --> 00:58:38,333
Look, two million is not a small amount.
870
00:58:39,333 --> 00:58:43,333
What do you mean, I don't deliver?
Mark, you know I always deliver.
871
00:58:45,583 --> 00:58:50,333
Mark, you listen to me.
My dad is busy. I will get it.
872
00:58:50,708 --> 00:58:52,792
Hello? Hello?
873
00:59:09,333 --> 00:59:10,417
Security!
874
00:59:12,583 --> 00:59:14,875
Why is this locked? Open it!
875
00:59:23,833 --> 00:59:25,417
What are you doing Tanmay?
876
00:59:25,500 --> 00:59:26,667
Stay out of this.
877
00:59:27,625 --> 00:59:29,500
What do you want?
878
00:59:30,833 --> 00:59:32,333
Can you please tell me?
879
00:59:32,458 --> 00:59:33,958
You mind your own business.
880
00:59:34,833 --> 00:59:36,167
Tanmay, please.
881
00:59:38,333 --> 00:59:40,333
These are very important papers,
please.
882
00:59:40,458 --> 00:59:42,083
This is my father's company!
883
00:59:42,167 --> 00:59:43,625
Get the hell out!
884
00:59:44,375 --> 00:59:45,917
You should not be this way.
885
00:59:46,000 --> 00:59:47,625
Please tell me what you want.
886
00:59:47,875 --> 00:59:49,333
Tanmay, please try and understand.
887
00:59:50,583 --> 00:59:51,583
That's sir's laptop.
888
00:59:51,667 --> 00:59:53,167
-Where are you taking it?
-I know it's not mine.
889
01:00:04,750 --> 01:00:06,250
Who got you the job here?
890
01:00:07,083 --> 01:00:07,917
Me.
891
01:00:08,292 --> 01:00:09,333
Who got your loan approved?
892
01:00:09,625 --> 01:00:10,458
Me.
893
01:00:12,708 --> 01:00:15,583
And you are trying to take my
position in this company!
894
01:00:15,667 --> 01:00:16,875
But this is all mine.
895
01:00:17,125 --> 01:00:17,958
All of it.
896
01:00:20,708 --> 01:00:23,458
In five years you have completely
taken over the company.
897
01:00:23,542 --> 01:00:25,042
You were the same in school.
898
01:00:26,708 --> 01:00:27,542
I told...
899
01:00:29,667 --> 01:00:31,917
I told you, stay away from this!
900
01:00:49,917 --> 01:00:50,750
And then?
901
01:00:52,375 --> 01:00:56,917
Then sir, I have no idea
where he went after that.
902
01:00:58,000 --> 01:01:01,125
He took the car with
him and I went home.
903
01:01:01,250 --> 01:01:04,750
After that night I have neither
seen Tanmay sir nor the car.
904
01:01:18,625 --> 01:01:19,792
Give that to me.
905
01:01:20,125 --> 01:01:21,000
Leave it I said.
906
01:01:21,292 --> 01:01:22,333
Go ahead you do it.
907
01:01:24,833 --> 01:01:26,750
This just needs some lubrication.
908
01:01:27,042 --> 01:01:29,958
Brother this needs
to be discarded now.
909
01:01:30,125 --> 01:01:34,042
Oh shut up! This is our mom's,
I won't even let anyone touch it.
910
01:01:34,125 --> 01:01:35,625
Yeah, very good.
911
01:01:36,792 --> 01:01:38,000
-It's done. Let's go.
-Yes.
912
01:01:38,292 --> 01:01:39,917
Put the keys in your
pocket and then...
913
01:01:40,000 --> 01:01:41,292
Hey guys!
914
01:01:41,667 --> 01:01:43,083
-Hi.
-You're going somewhere?
915
01:01:43,208 --> 01:01:45,292
Yes, we are going for garba.
916
01:01:45,750 --> 01:01:46,875
No dance class today?
917
01:01:46,958 --> 01:01:50,083
No. Remember I told you that today
is the first day of Navratri.
918
01:01:50,167 --> 01:01:52,583
So, yesterday was the last
day of your class.
919
01:01:53,167 --> 01:01:55,333
Yeah. Sorry, I forgot.
920
01:01:55,583 --> 01:01:57,000
Ok, guys. Have a good time.
921
01:01:57,083 --> 01:01:57,917
-Bye.
-Bye.
922
01:01:58,000 --> 01:01:59,958
-Let's go.
-Why not take her along with us.
923
01:02:00,583 --> 01:02:03,000
Where? Will she dance garba
in this dress?
924
01:02:03,792 --> 01:02:06,875
What are you going to do with
the 25 sets of dresses that you have?
925
01:02:07,708 --> 01:02:10,625
If you taught her, you should
see how much she learnt, right?
926
01:02:10,708 --> 01:02:12,250
Yeah, fine.
927
01:02:19,625 --> 01:02:22,000
"An evening spent without you
928
01:02:22,583 --> 01:02:24,750
makes me feel so lonely."
929
01:02:25,250 --> 01:02:28,750
"Come sing and dance with me."
930
01:02:29,667 --> 01:02:31,958
"An evening without you..."
931
01:02:33,250 --> 01:02:34,958
Is it a girl?
932
01:02:35,583 --> 01:02:37,208
Heartbreak?
933
01:02:37,875 --> 01:02:39,333
No, dad, it's nothing like that.
934
01:02:39,708 --> 01:02:40,917
Then what's wrong?
935
01:02:42,042 --> 01:02:45,333
Just a bit stressed at work. That's it.
936
01:02:45,583 --> 01:02:46,917
Stressed at work?
937
01:02:47,042 --> 01:02:49,083
Come play garbawith me.
938
01:02:49,250 --> 01:02:52,125
And you will feel better. All you
need to do is unwind a bit.
939
01:02:52,667 --> 01:02:55,167
Dad please! Leave me alone.
940
01:02:56,875 --> 01:02:57,917
Ok.
941
01:02:58,792 --> 01:03:02,292
Food is ready.
Eat it while its hot.
942
01:03:03,500 --> 01:03:08,125
"An evening spent without you
makes me feel so lonely."
943
01:03:08,750 --> 01:03:12,875
"Come sing and dance with me."
944
01:03:14,083 --> 01:03:15,833
Today is my day.
945
01:03:20,958 --> 01:03:21,792
Hello!
946
01:03:21,875 --> 01:03:24,875
Raja! What happened to Parth?
947
01:03:25,708 --> 01:03:28,333
He didn't go to the office today.
He won't even say much.
948
01:03:28,417 --> 01:03:30,042
Did something happen at work?
949
01:03:30,167 --> 01:03:33,208
Uncle you know how
stressful a lawyer's life is. Right?
950
01:03:33,583 --> 01:03:35,292
You don’t worry about him.
You go have a good time.
951
01:03:35,750 --> 01:03:36,625
Ok, ok.
952
01:03:37,000 --> 01:03:40,625
Hey! How is your girl doing?
953
01:03:42,375 --> 01:03:43,833
She is putting her clothes on.
954
01:03:43,917 --> 01:03:44,792
No! Seriously?
955
01:03:44,917 --> 01:03:46,542
I mean
she is getting ready for garba.
956
01:03:46,625 --> 01:03:48,083
God knows what you thought!
957
01:03:48,875 --> 01:03:51,042
Ok, ok. I will hang up.
958
01:03:51,125 --> 01:03:54,333
Hey, she is wasting too much time.
I am leaving, you better bring her.
959
01:03:54,625 --> 01:03:56,583
Why are you in such a hurry
to reach early?
960
01:03:56,667 --> 01:03:57,625
Dhara?
961
01:03:58,500 --> 01:03:59,667
Can you help me?
962
01:04:00,917 --> 01:04:01,792
Dhara!
963
01:04:02,208 --> 01:04:03,208
Oh, Raju.
964
01:04:03,292 --> 01:04:05,042
You're looking for Dhara?
Just wait.
965
01:04:05,125 --> 01:04:06,708
Dhara!
966
01:04:07,500 --> 01:04:09,333
-She's gone?
-Yeah.
967
01:04:09,750 --> 01:04:11,583
Raju, come help me. Please.
968
01:04:15,042 --> 01:04:16,417
Come on.
969
01:04:23,958 --> 01:04:26,125
Come in. Come in, Raju.
970
01:04:28,458 --> 01:04:29,833
Come on.
971
01:04:30,708 --> 01:04:33,667
Thank you so much.
I just couldn't manage it myself.
972
01:04:34,375 --> 01:04:38,333
I am so excited to do garba.
I've been practicing all week.
973
01:04:38,875 --> 01:04:42,083
And I can't wait to actually do garba.
974
01:04:42,792 --> 01:04:45,375
Quick. Quick. Let's go quickly.
975
01:04:49,417 --> 01:04:51,083
-Is it done? Is it done?
-Yeah.
976
01:04:52,583 --> 01:04:53,583
Yeah?
977
01:04:55,708 --> 01:04:57,083
How do I look?
978
01:04:58,833 --> 01:05:00,833
What?
Come on, we're getting late.
979
01:05:02,875 --> 01:05:08,583
"This peacock is dancing with joy"
980
01:05:09,542 --> 01:05:14,875
"Because his peahen is a foreigner"
981
01:05:15,958 --> 01:05:20,708
"Hats off to YouO almighty!"
982
01:05:21,667 --> 01:05:26,792
"What an allianceYou have created!"
983
01:05:27,000 --> 01:05:31,333
Singing and dancing all night.The evening is full of flair.
984
01:05:31,417 --> 01:05:34,542
Let's all enjoy the dancewith blessings from Tirupati.
985
01:05:59,750 --> 01:06:04,417
"Radha is fair and Krishna is dark"
986
01:06:04,500 --> 01:06:09,167
"They are dancing to garba tunes"
987
01:06:09,708 --> 01:06:13,958
"Radha is fair and Krishna is dark"
988
01:06:14,417 --> 01:06:18,708
"They are dancing to garba tunes"
989
01:06:19,167 --> 01:06:23,875
"Radha’s beauty, and Krishna’s love!"
990
01:06:23,958 --> 01:06:28,500
"Why would they needThe ways of the world?"
991
01:06:28,583 --> 01:06:33,458
"Radha’s beauty, and Krishna’s love!"
992
01:06:33,542 --> 01:06:38,042
"The city watches it with astonished eyes"
993
01:06:38,125 --> 01:06:42,875
"Radha is fair and Krishna is dark"
994
01:06:43,250 --> 01:06:47,333
"They are dancing to garba tunes"
995
01:07:16,417 --> 01:07:21,625
"Radha is from the west andKrishna is from the east"
996
01:07:21,708 --> 01:07:25,708
"What a beautiful pair of swans"
997
01:07:26,042 --> 01:07:30,792
"In newly colored nightsThe pair is dancing away"
998
01:07:31,333 --> 01:07:34,625
"With their enchanting ambitions"
999
01:07:34,708 --> 01:07:38,208
"Radha’s body and mind are dancing"
1000
01:07:38,292 --> 01:07:45,167
"Everyone’s getting carried awayBy the tunes of Krishna’s flute"
1001
01:07:45,250 --> 01:07:50,292
"Radha is fair and Krishna is dark"
1002
01:07:50,375 --> 01:07:54,958
"They are dancing to garba tunes"
1003
01:07:55,042 --> 01:07:59,875
"Radha’s Beauty, and Krishna’s love!"
1004
01:07:59,958 --> 01:08:02,625
"The city watches it with astonished eyes"
1005
01:08:03,000 --> 01:08:04,208
Just a minute.
1006
01:08:09,375 --> 01:08:10,333
Hello.
1007
01:08:10,583 --> 01:08:12,000
Didn't I tell you, Raju?
1008
01:08:12,417 --> 01:08:14,333
Stay away from that girl.
1009
01:08:14,667 --> 01:08:16,167
Yes. You did!
1010
01:08:23,125 --> 01:08:26,375
Tanmay has canceled your
loan application.
1011
01:08:31,833 --> 01:08:34,125
Sit inside the car
or I'll screw his happiness.
1012
01:08:35,583 --> 01:08:38,667
Sit inside the car
or I will screw his happiness.
1013
01:08:38,750 --> 01:08:42,375
"Oh all these young hearts"
1014
01:08:42,458 --> 01:08:47,375
"Are spreading colors with enthusiasm"
1015
01:08:50,750 --> 01:08:57,708
"They are dancing and swirling in thePassion of their youth"
1016
01:09:04,250 --> 01:09:08,167
"Look at the glittering stars twinkling"
1017
01:09:08,250 --> 01:09:12,583
"In this newly colored night"
1018
01:09:12,792 --> 01:09:16,542
"Look at their fun and games"
1019
01:09:16,625 --> 01:09:19,708
"Look at them dance"
1020
01:09:30,625 --> 01:09:33,917
"Look at them dance"
1021
01:09:34,000 --> 01:09:37,083
"Look at them dance"
1022
01:09:37,167 --> 01:09:40,500
"Look at them dance"
1023
01:09:40,583 --> 01:09:44,417
"Look at them dance"
1024
01:10:57,167 --> 01:10:59,500
Come. Let's play a game.
1025
01:11:01,333 --> 01:11:03,292
Put your hand down here.
Here.
1026
01:11:07,167 --> 01:11:08,000
Birds?
1027
01:11:08,625 --> 01:11:10,000
Say escape. Come on!
1028
01:11:10,333 --> 01:11:12,625
-Escapes!
-Escapes!
1029
01:11:13,083 --> 01:11:13,917
A parrot?
1030
01:11:14,333 --> 01:11:15,167
Escapes!
1031
01:11:15,750 --> 01:11:16,917
-A kite?
-Escapes!
1032
01:11:17,250 --> 01:11:18,250
-An airplane?
-Escapes!
1033
01:11:18,375 --> 01:11:19,208
-Tanmay?
-Escapes!
1034
01:11:19,292 --> 01:11:20,125
There you are!
1035
01:11:20,583 --> 01:11:21,833
He will escape.
1036
01:11:22,375 --> 01:11:26,000
He will escape even though he hit
three people with his car.
1037
01:11:28,167 --> 01:11:30,000
Tell me the truth? Where is he?
1038
01:11:31,958 --> 01:11:33,542
Sir, I don't know.
1039
01:11:34,167 --> 01:11:35,667
Enough. Just tell me the truth.
1040
01:11:36,500 --> 01:11:37,833
I swear on you sir I have no idea.
1041
01:11:37,917 --> 01:11:39,208
Tell me the truth!
1042
01:11:46,167 --> 01:11:49,000
You see? It's 5:00 a.m.
1043
01:11:54,083 --> 01:11:57,333
Anyway, I am done with you.
Just leave.
1044
01:12:00,083 --> 01:12:01,250
Leave.
1045
01:12:02,208 --> 01:12:03,667
And what about those 20 lakhs?
1046
01:12:05,583 --> 01:12:07,792
Sir, how will I arrange
such a huge amount.
1047
01:12:13,958 --> 01:12:16,458
How about this? I liked
your excuse. So...
1048
01:12:17,333 --> 01:12:19,417
Give me five lakhs less.
1049
01:12:19,958 --> 01:12:21,542
Why this discount, sir?
1050
01:12:24,042 --> 01:12:25,167
Let's finalize this at 15 lakhs.
1051
01:12:26,333 --> 01:12:28,000
Go and arrange 15 lakhs.
1052
01:12:28,375 --> 01:12:29,292
Leave, go on.
1053
01:12:32,167 --> 01:12:33,792
Makhwana! Where is Chawda?
1054
01:12:33,917 --> 01:12:36,000
Remember the old man?
1055
01:12:36,083 --> 01:12:37,875
He has gone to
meet him at the hospital.
1056
01:12:37,958 --> 01:12:39,292
This early in the morning?
1057
01:12:39,417 --> 01:12:42,500
Sir! It's been 48 hours now.
1058
01:12:42,792 --> 01:12:45,667
We are late already.
1059
01:12:45,792 --> 01:12:48,000
-Sir can I sleep there?
-Ok.
1060
01:12:49,417 --> 01:12:51,417
The condition is quite critical.
1061
01:12:52,333 --> 01:12:53,542
Let's see what we can do.
1062
01:12:54,208 --> 01:12:55,833
We are trying out best.
1063
01:13:11,500 --> 01:13:14,208
The one who caused the accident,
he won't escape.
1064
01:13:16,250 --> 01:13:17,083
Hail Lord Krishna.
1065
01:13:19,417 --> 01:13:22,000
Anticipatory bail is the need
of the hour.
1066
01:13:24,333 --> 01:13:28,167
Sir I would suggest that
we apply for an anticipatory bail.
1067
01:13:29,500 --> 01:13:30,833
I say the same.
1068
01:13:34,042 --> 01:13:35,083
For whom?
1069
01:13:35,625 --> 01:13:36,792
What do you mean?
1070
01:13:36,917 --> 01:13:39,583
Nobody has seen
Tanmay driving that car.
1071
01:13:40,250 --> 01:13:41,625
There is no eye witness.
1072
01:13:44,917 --> 01:13:46,583
Then why apply for bail?
1073
01:13:49,917 --> 01:13:51,625
Sir, we might land in trouble later.
1074
01:13:52,333 --> 01:13:54,375
Be realistic.
We all know the truth.
1075
01:13:54,458 --> 01:13:56,292
Nobody knows the truth.
1076
01:13:57,083 --> 01:13:59,917
The truth is what can be
proven in the court.
1077
01:14:00,625 --> 01:14:04,875
Can you prove that Tanmay
was driving the car that night?
1078
01:14:04,958 --> 01:14:06,792
-No.
-Then that is not the truth.
1079
01:14:09,875 --> 01:14:12,542
You guys don’t have to
worry about the court trial.
1080
01:14:12,917 --> 01:14:14,750
I am concerned about the
media trial.
1081
01:14:14,833 --> 01:14:16,583
What can we say,
what can we show,
1082
01:14:16,667 --> 01:14:20,000
how can we stay clean
in the public eye.
1083
01:14:20,583 --> 01:14:21,708
That's it.
1084
01:14:31,417 --> 01:14:33,083
The biggest questionhere is
1085
01:14:33,167 --> 01:14:37,125
are the police trying toprotect Tanmay Shah?
1086
01:14:38,042 --> 01:14:40,083
The Police Departmentmaintains its silence,
1087
01:14:40,167 --> 01:14:42,708
while no formal action hasbeen taken against them.
1088
01:14:43,083 --> 01:14:43,917
Why?
1089
01:14:44,375 --> 01:14:46,000
Our reporters are trying theirbest to reach to them...
1090
01:14:46,083 --> 01:14:47,375
What are you looking at?
1091
01:14:47,458 --> 01:14:49,000
Get to work. Look away.
1092
01:14:49,083 --> 01:14:51,458
...but no one is availablefor comment.
1093
01:14:55,875 --> 01:14:58,000
Jitu's mother-in -law
is going to hell.
1094
01:14:58,667 --> 01:15:00,625
It's all her fault.
1095
01:15:01,708 --> 01:15:03,000
What the hell? What is this?
1096
01:15:03,083 --> 01:15:04,000
Water fountain!
1097
01:15:04,792 --> 01:15:06,917
I can see that.
Why have you kept it here?
1098
01:15:07,042 --> 01:15:08,875
Sir, according to feng shui,
1099
01:15:08,958 --> 01:15:12,292
if you keep this here, all your
problems will be washed away.
1100
01:15:12,375 --> 01:15:15,708
Wow! Very impressive. Good job.
1101
01:15:18,333 --> 01:15:20,292
-Hey Makhwana!
-Yes sir.
1102
01:15:20,542 --> 01:15:23,958
We are all in deep shit
and you are watching videos?
1103
01:15:24,042 --> 01:15:26,000
It is an amazing video.
1104
01:15:26,375 --> 01:15:27,708
Come here! Have a look.
1105
01:15:27,833 --> 01:15:28,917
Everyone! Come here.
1106
01:15:34,000 --> 01:15:34,833
Look at this.
1107
01:15:52,167 --> 01:15:54,250
Bravo. We have just hit jackpot.
1108
01:15:58,375 --> 01:16:00,542
Fix a meeting with Mr. Amitabh Shah.
1109
01:16:09,042 --> 01:16:10,542
Mr. Gohil.
1110
01:16:11,292 --> 01:16:13,458
Hi. Abhijeet Shah.
1111
01:16:15,667 --> 01:16:17,500
Mr. Gohil please make
yourself comfortable?
1112
01:16:18,417 --> 01:16:20,000
You cannot provide what I need.
1113
01:16:21,375 --> 01:16:23,208
I mean, you can't give
me a statement.
1114
01:16:24,458 --> 01:16:26,583
Can we please call Mr. Amitabh Shah?
1115
01:16:26,833 --> 01:16:28,208
He will be here at any moment.
1116
01:16:28,375 --> 01:16:29,542
And...
1117
01:16:33,625 --> 01:16:36,125
GJ-RVI-1111.
1118
01:16:39,125 --> 01:16:41,000
Is this car yours?
1119
01:16:46,458 --> 01:16:47,792
Yes, it is.
1120
01:16:56,583 --> 01:16:59,625
Whose name is that car under?
1121
01:17:00,083 --> 01:17:01,917
Tanmay Shah.
1122
01:17:04,667 --> 01:17:06,375
Where would that car be right now?
1123
01:17:06,708 --> 01:17:07,917
It got stolen.
1124
01:17:08,250 --> 01:17:11,708
In fact, we filed a missing
complaint this morning.
1125
01:17:13,667 --> 01:17:16,000
You guys were a bit late there!
1126
01:17:17,958 --> 01:17:18,875
But that’s fine.
1127
01:17:20,792 --> 01:17:24,542
How many people have driven that car?
1128
01:17:25,000 --> 01:17:25,833
Me,
1129
01:17:26,208 --> 01:17:28,833
the drivers and sometimes sir himself.
1130
01:17:31,875 --> 01:17:33,000
And Tanmay?
1131
01:17:33,500 --> 01:17:34,958
Tanmay...
1132
01:17:35,042 --> 01:17:36,458
Hang on...
1133
01:17:37,542 --> 01:17:41,375
Why don’t you let
Mr. Amitabh Shah speak?
1134
01:17:42,458 --> 01:17:43,292
Sir.
1135
01:17:43,458 --> 01:17:45,625
He doesn't like to drive in India.
1136
01:17:48,458 --> 01:17:51,000
I thought as much.
1137
01:17:53,750 --> 01:17:56,167
I hope he likes to swim in India.
1138
01:18:01,958 --> 01:18:02,875
Ok, never mind.
1139
01:18:04,167 --> 01:18:07,458
Where was Tanmay on the
night of the accident?
1140
01:18:09,042 --> 01:18:10,875
-Out of town.
-Really?
1141
01:18:21,333 --> 01:18:22,833
I guess I am done.
1142
01:18:23,667 --> 01:18:25,833
Abhijeet will attend to you now.
1143
01:18:25,917 --> 01:18:28,000
Hey! You have an iPhone too?
1144
01:18:29,958 --> 01:18:31,000
So do I.
1145
01:18:31,917 --> 01:18:34,542
It has great video quality.
1146
01:18:34,708 --> 01:18:35,708
Take a look.
1147
01:18:39,333 --> 01:18:41,458
Here. Go on.
1148
01:19:14,292 --> 01:19:16,000
Congratulations sir!
1149
01:19:16,417 --> 01:19:18,667
Your son now likes to
drive in India.
1150
01:19:22,708 --> 01:19:26,000
He was driving the car, and he also
happened to be in town that night.
1151
01:19:26,458 --> 01:19:31,667
Just about 19 minutes before
the accident happened.
1152
01:19:32,500 --> 01:19:34,000
That's great, isn’t it?
1153
01:19:34,667 --> 01:19:38,167
Even the thief was pretty good.
In about 19 minutes he stole the car
1154
01:19:38,250 --> 01:19:40,000
and ran into three people.
1155
01:19:41,083 --> 01:19:42,417
Too fast right?
1156
01:19:42,625 --> 01:19:44,417
Just like that film "Fast and Furious"!
1157
01:19:45,167 --> 01:19:46,000
Have you seen it?
1158
01:19:46,542 --> 01:19:47,458
What?
1159
01:19:47,750 --> 01:19:50,708
"Fast and Furious."
That film with that bald guy in it.
1160
01:19:52,667 --> 01:19:53,958
Ok, forget it.
1161
01:19:54,750 --> 01:19:58,125
If you are the one saying this
then it must be true.
1162
01:19:59,708 --> 01:20:01,958
You have never been
proven wrong in a court of law.
1163
01:20:02,125 --> 01:20:04,542
As for the rest, thanks for the food.
1164
01:20:05,042 --> 01:20:06,250
Where did you buy it from?
1165
01:20:23,875 --> 01:20:26,333
Brother. Two crores.
1166
01:20:26,958 --> 01:20:28,708
Cash in advance.
1167
01:20:28,792 --> 01:20:29,917
Without guarantee.
1168
01:20:31,083 --> 01:20:34,458
We don’t have
any other options.
1169
01:20:34,833 --> 01:20:37,000
We have to find a scapegoat now.
1170
01:20:37,292 --> 01:20:39,375
Who will admit to have
stolen the car that night.
1171
01:20:39,458 --> 01:20:41,667
Abhijeet. I found the goat.
1172
01:20:42,250 --> 01:20:44,000
Tell security to let him in.
1173
01:20:47,833 --> 01:20:50,000
Sir, these cops are strange.
1174
01:20:50,792 --> 01:20:53,750
How will a common man like
me arrange for so much money?
1175
01:20:54,167 --> 01:20:56,667
Sir!
Only you can help me.
1176
01:20:58,042 --> 01:21:00,000
The cops have been
calling me every day.
1177
01:21:01,958 --> 01:21:03,750
They asked me about Tanmay.
1178
01:21:04,792 --> 01:21:07,458
But I swear I didn't tell them anything.
1179
01:21:09,250 --> 01:21:10,083
Please.
1180
01:21:11,708 --> 01:21:13,000
Please help me sir.
1181
01:21:30,167 --> 01:21:31,583
Can I also get some biscuits?
1182
01:21:44,167 --> 01:21:46,667
-Sir but...
-Sit down Raju!
1183
01:21:47,500 --> 01:21:49,583
These are yours. Take them.
1184
01:21:50,458 --> 01:21:52,583
You have been working
with me for 8 years now.
1185
01:21:52,667 --> 01:21:54,250
I can surely do this much for you.
1186
01:21:56,583 --> 01:21:57,542
Take it.
1187
01:21:58,667 --> 01:22:00,167
You have been a driver too long.
1188
01:22:11,167 --> 01:22:12,083
Go ahead.
1189
01:22:12,917 --> 01:22:13,750
Yes sir.
1190
01:22:18,333 --> 01:22:20,417
You just need to sign this
before you leave.
1191
01:22:28,917 --> 01:22:30,000
Sir, this...
1192
01:22:31,250 --> 01:22:34,417
This says you were
driving the car that night.
1193
01:22:36,333 --> 01:22:37,875
Which car sir?
1194
01:22:38,125 --> 01:22:41,167
Your car, the one you
drive every day.
1195
01:22:44,125 --> 01:22:46,875
But sir, you know that
I wasn’t in the car that night.
1196
01:22:48,292 --> 01:22:49,458
Raju.
1197
01:22:50,833 --> 01:22:52,333
If you get booked under PASA,
1198
01:22:52,583 --> 01:22:54,667
you will be sentenced
to an eight year prison term.
1199
01:22:54,750 --> 01:22:57,458
And only six years in a
hit and run case.
1200
01:23:00,833 --> 01:23:02,833
You trust me, right?
1201
01:23:04,750 --> 01:23:06,333
You are like family to us.
1202
01:23:07,000 --> 01:23:09,500
I can get you out in a day.
1203
01:23:11,167 --> 01:23:12,958
All you need to is sign that document.
1204
01:23:19,958 --> 01:23:21,833
It's just a day in prison.
1205
01:23:28,042 --> 01:23:31,000
Sir I need some
time to think about this.
1206
01:23:31,250 --> 01:23:32,250
Raju.
1207
01:23:34,375 --> 01:23:35,833
If you were any good
at thinking,
1208
01:23:36,167 --> 01:23:38,042
you wouldn’t have been a driver today.
1209
01:23:40,333 --> 01:23:42,792
Leave the thinking to me.
1210
01:23:43,167 --> 01:23:44,000
Ok?
1211
01:24:01,292 --> 01:24:03,708
Sorry sir, I forgot my bag.
1212
01:24:19,167 --> 01:24:22,875
Why didn't you come to me earlier?
It's been two days now.
1213
01:24:23,542 --> 01:24:25,792
Parth, I did not want to
get involved with the law.
1214
01:24:27,000 --> 01:24:29,250
And trust me, I am telling the truth.
1215
01:24:30,250 --> 01:24:32,208
Why would I believe
that you have seen the accident?
1216
01:24:33,417 --> 01:24:36,250
Parth I told you everything I saw.
1217
01:24:37,000 --> 01:24:38,583
I am even ready to be a witness.
1218
01:24:40,333 --> 01:24:44,375
Please can you arrange
15 lakhs for me?
1219
01:24:45,292 --> 01:24:46,750
15 lakhs?
1220
01:24:48,000 --> 01:24:50,042
How would I have so much money?
1221
01:24:52,208 --> 01:24:55,000
Raju how the hell are
you going to arrange for
1222
01:24:55,125 --> 01:24:59,000
so much money in a day's time now?
1223
01:24:59,542 --> 01:25:01,000
Why are you yelling at him?
1224
01:25:01,292 --> 01:25:02,750
What the hell am
I supposed to do?
1225
01:25:02,833 --> 01:25:04,708
Should I worship him?
1226
01:25:04,792 --> 01:25:06,042
I had warned him.
1227
01:25:06,583 --> 01:25:10,417
But he would continue with
his smuggling business.
1228
01:25:10,583 --> 01:25:12,417
Now face the consequences.
1229
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
How much money do
you actually have Raju?
1230
01:25:17,500 --> 01:25:19,000
Just about one lakh.
1231
01:25:20,625 --> 01:25:22,000
Any other savings?
1232
01:25:22,708 --> 01:25:24,375
I guess about 20,000 - 25,000.
1233
01:25:25,375 --> 01:25:27,667
Ok. I can arrange for
a lakh from my side.
1234
01:25:29,667 --> 01:25:30,583
Come on let's go!
1235
01:25:31,250 --> 01:25:32,083
Where?
1236
01:25:32,250 --> 01:25:35,000
Don’t we have to arrange
for more money? Come on!
1237
01:25:58,833 --> 01:26:01,708
Two trucks! Each truck
will carry 2000 bottles.
1238
01:26:02,042 --> 01:26:04,542
That's a total of 4000 bottles.
What do you say?
1239
01:26:06,667 --> 01:26:08,375
What are you thinking about Raju?
1240
01:26:08,792 --> 01:26:11,542
The cops are asking for 15 lakhs for
those 15 bottles you were caught with
1241
01:26:11,625 --> 01:26:14,833
and now with 4000 bottles,
can you even imagine the consequences?
1242
01:26:26,667 --> 01:26:29,708
We could only arrange four lakhs.
What are we going to do?
1243
01:26:29,792 --> 01:26:31,833
This is not easy Raju.
1244
01:26:32,250 --> 01:26:35,000
We will never be able to
arrange 15 lakhs this way.
1245
01:26:35,708 --> 01:26:37,583
I have to think of something.
1246
01:26:37,875 --> 01:26:38,958
How about this?
1247
01:26:39,750 --> 01:26:41,000
Tell your sister Dhara
to leave this city,
1248
01:26:41,083 --> 01:26:42,500
and go back to her
native place.
1249
01:26:43,500 --> 01:26:45,375
Patil... why Dhara?
1250
01:26:45,458 --> 01:26:48,958
Just trust me.
1251
01:27:15,750 --> 01:27:18,125
Raju! Shut the door
immediately and listen to me.
1252
01:27:21,292 --> 01:27:22,583
Where are you going?
1253
01:27:23,625 --> 01:27:24,792
Back to my native place.
1254
01:27:30,708 --> 01:27:32,042
Take this. This is 15 lakhs.
1255
01:27:34,250 --> 01:27:35,417
Don’t say a word!
1256
01:27:35,583 --> 01:27:39,417
If I tell you where this money came
from, you won't ever take it from me.
1257
01:27:46,458 --> 01:27:47,708
Its fine now. Go.
1258
01:27:47,792 --> 01:27:49,917
Take care of yourself.
1259
01:27:50,458 --> 01:27:52,708
Go on. Get out of here.
1260
01:27:57,958 --> 01:28:01,000
-You’re sure that this is his house?
-Yes sir, it is.
1261
01:28:10,417 --> 01:28:11,833
Where are you off to?
1262
01:28:13,167 --> 01:28:14,000
The police station.
1263
01:28:14,125 --> 01:28:16,000
The police station
has come to you.
1264
01:28:18,958 --> 01:28:20,458
I can't remember Dinya.
1265
01:28:22,333 --> 01:28:24,000
What was that Somabhai song?
1266
01:28:24,375 --> 01:28:25,333
-Sir!
-Yes.
1267
01:28:25,458 --> 01:28:27,375
The song was called
Somabhai's brother-in-law.
1268
01:28:27,708 --> 01:28:28,625
Yeah.
1269
01:28:28,917 --> 01:28:30,583
"Somabhai's brother-in-law."
1270
01:28:30,750 --> 01:28:32,458
"He wears a brown shirt."
1271
01:28:32,625 --> 01:28:34,208
"Karsan uncle is dark skinned."
1272
01:28:34,292 --> 01:28:37,042
"The Ferris wheel spins
round and round."
1273
01:28:37,250 --> 01:28:40,083
"I only take cash. I only take cash."
1274
01:28:40,167 --> 01:28:41,083
Shell out the cash!
1275
01:28:45,208 --> 01:28:49,000
Sir I was just coming
to give this to you.
1276
01:28:50,792 --> 01:28:52,000
15 lakhs?
1277
01:28:53,667 --> 01:28:55,750
Sit! Sit down here!
Sit next to me.
1278
01:28:56,250 --> 01:28:57,958
Sit Mr. Bambani please.
1279
01:28:58,125 --> 01:28:59,583
This is your own house.
1280
01:28:59,833 --> 01:29:01,000
You are too good man!
1281
01:29:01,458 --> 01:29:04,000
In two days you could
arrange for 15 lakhs.
1282
01:29:04,375 --> 01:29:05,458
Did you rob a bank?
1283
01:29:05,958 --> 01:29:09,000
You must have done something illegal.
1284
01:29:09,875 --> 01:29:10,708
Do you see this?
1285
01:29:10,792 --> 01:29:12,875
Two days, 15 lakhs, hard cash.
1286
01:29:13,042 --> 01:29:16,875
"The Ferris wheel spins
round and round."
1287
01:29:18,125 --> 01:29:20,875
So, Mr. Bambani, you have now escaped
being booked under PASA.
1288
01:29:20,958 --> 01:29:22,000
How about a drink?
1289
01:29:24,083 --> 01:29:24,917
Tea.
1290
01:29:25,958 --> 01:29:26,875
I meant tea.
1291
01:29:28,375 --> 01:29:29,792
-What will you have?
-Green tea.
1292
01:29:33,292 --> 01:29:34,125
Tea.
1293
01:29:58,000 --> 01:29:59,750
I won't have two cups, just one.
1294
01:30:01,458 --> 01:30:03,458
Too much tea causes acidity.
1295
01:30:08,667 --> 01:30:09,500
Let's go.
1296
01:30:11,000 --> 01:30:11,833
Shall we?
1297
01:30:13,250 --> 01:30:14,083
Where?
1298
01:30:14,792 --> 01:30:15,833
Your favorite place.
1299
01:30:21,000 --> 01:30:23,625
-Sir...-Sir...
1300
01:30:23,708 --> 01:30:25,708
-Where is Tanmay Shah?-Where is Tanmay Shah?
1301
01:30:32,667 --> 01:30:37,250
"We are all lost"
1302
01:30:37,500 --> 01:30:39,333
Good morning, everyone.
1303
01:30:40,833 --> 01:30:45,000
On the night of the accident, my car
was being driven by my driver Raju.
1304
01:30:46,333 --> 01:30:49,000
And Mr. Tanmay was in the back seat.
1305
01:30:50,750 --> 01:30:52,708
The police has arrested Raju.
1306
01:31:00,750 --> 01:31:03,250
And soon he'll be
presented in court.
1307
01:31:09,333 --> 01:31:11,000
This is an open and shut case.
1308
01:31:11,292 --> 01:31:12,958
How many days for remand?
1309
01:31:13,125 --> 01:31:13,958
15.
1310
01:31:14,042 --> 01:31:17,583
"We are all lost"
1311
01:31:17,667 --> 01:31:18,833
Two days.
1312
01:31:20,333 --> 01:31:23,708
I would like to thank the police
and especially the media.
1313
01:31:23,917 --> 01:31:28,083
"Nobody knows what will happen"
1314
01:31:28,167 --> 01:31:30,583
Who says that the media is
bad and it misguides?
1315
01:31:31,333 --> 01:31:32,625
Here is a good example.
1316
01:31:33,250 --> 01:31:34,417
Thank you.
1317
01:31:37,208 --> 01:31:38,417
No further comments.
1318
01:31:38,542 --> 01:31:43,708
"Somewhere in our existenceWe forgot ourselves"
1319
01:31:46,875 --> 01:31:53,042
"A puppet made of sticks"
1320
01:31:53,125 --> 01:31:59,000
"A puppet made from clay"
1321
01:31:59,083 --> 01:32:01,250
We are trying our best
to find Tanmay.
1322
01:32:01,833 --> 01:32:04,375
We are tracking his Indian
and Malaysian phone numbers,
1323
01:32:04,458 --> 01:32:06,750
his credit cards, his bank accounts...
1324
01:32:07,625 --> 01:32:09,958
We are monitoring everything
but there is no...
1325
01:32:10,833 --> 01:32:14,708
"We are all lost"
1326
01:32:17,583 --> 01:32:22,750
"Somewhere in our existenceWe forgot ourselves"
1327
01:32:38,208 --> 01:32:41,792
"We are all lost"
1328
01:32:41,958 --> 01:32:44,625
We have managed to track the
phone and the credit cards.
1329
01:32:46,125 --> 01:32:49,417
The location is Malaysia.
He seems to be in Malaysia.
1330
01:32:55,875 --> 01:33:00,667
Here we are, trying to protect him
and he's having fun in Malaysia.
1331
01:33:01,500 --> 01:33:03,000
Brother... We will get...
1332
01:33:03,292 --> 01:33:06,000
we will get in touch with him soon.
1333
01:33:08,250 --> 01:33:09,083
Yes.
1334
01:33:09,792 --> 01:33:11,750
Who’s the first witness here?
Speak up.
1335
01:33:11,875 --> 01:33:12,958
-I am...
-Yeah, go ahead.
1336
01:33:13,083 --> 01:33:16,000
My name is Ramesh Bhai
Kachra Bhai Parmar.
1337
01:33:16,083 --> 01:33:19,083
-Oh wow!
-I run my own tea stall.
1338
01:33:19,167 --> 01:33:22,542
I saw the accident with my own eyes.
1339
01:33:22,917 --> 01:33:24,958
And my eyes are good.
1340
01:33:25,042 --> 01:33:26,458
Ok, ok, I get it!
1341
01:33:26,625 --> 01:33:27,792
Sign here.
1342
01:33:28,750 --> 01:33:31,708
-I will have to give a thumb impression.
-Ok.
1343
01:33:34,375 --> 01:33:35,375
Here.
1344
01:33:36,542 --> 01:33:38,250
-There we go.
-What's going on here?
1345
01:33:39,583 --> 01:33:41,083
What is this food stall guy doing here?
1346
01:33:41,167 --> 01:33:42,625
Sir, he is the second witness.
1347
01:33:42,708 --> 01:33:43,542
Him?
1348
01:33:44,083 --> 01:33:47,583
-Start speaking.
-Sir, I was on the road at Godhapur.
1349
01:33:47,833 --> 01:33:51,000
And at 1:00 a.m. I saw
a damaged car passing by.
1350
01:33:51,333 --> 01:33:52,542
Could you recognize the driver?
1351
01:33:52,708 --> 01:33:53,625
Yes sir I could.
1352
01:33:53,708 --> 01:33:54,708
Turn around.
1353
01:33:56,458 --> 01:33:57,292
Was it him?
1354
01:33:58,083 --> 01:33:58,917
I think it was sir.
1355
01:33:59,083 --> 01:34:00,708
You think?
1356
01:34:01,167 --> 01:34:02,583
Was it him or not?
1357
01:34:03,875 --> 01:34:05,958
Yes sir. It was him.
I am sure sir.
1358
01:34:06,333 --> 01:34:07,667
Ok, sign here.
1359
01:34:09,625 --> 01:34:10,542
Do it!
1360
01:34:15,583 --> 01:34:18,458
A rich man never runs out of
witnesses when he needs them.
1361
01:34:18,583 --> 01:34:20,792
There are always more
than enough of those.
1362
01:34:22,958 --> 01:34:23,792
You can go.
1363
01:35:11,042 --> 01:35:12,458
Good evening, Mr. Shah.
1364
01:35:15,167 --> 01:35:17,000
Mr. Shah good evening.Can you hear me?
1365
01:35:17,333 --> 01:35:20,000
Yes, Shraddha.
I am only 55.
1366
01:35:20,375 --> 01:35:23,458
And I can hear you crystal clear.
Tell me, what is your question?
1367
01:35:29,458 --> 01:35:34,292
The first night of Navaratri,a car crashes into three people.
1368
01:35:34,958 --> 01:35:37,292
The car has disappearedalong with its owner.
1369
01:35:37,750 --> 01:35:40,708
Hit and run is not newin this country, sir.
1370
01:35:41,000 --> 01:35:43,417
But this case is a bit complicated.
1371
01:35:43,708 --> 01:35:45,583
What do you mean, Shraddha?
1372
01:35:46,042 --> 01:35:48,000
{\an8}-Let me come straight to the point.-Please.
1373
01:35:48,250 --> 01:35:49,667
{\an8}Where is Tanmay Shah?
1374
01:35:51,583 --> 01:35:53,917
I too am looking for him.
I am his father.
1375
01:35:54,583 --> 01:35:56,958
{\an8}Mr. Shah is Tanmay the culprit?
1376
01:35:57,417 --> 01:36:00,000
That's what you and everybody else think.
1377
01:36:01,042 --> 01:36:03,000
Because my driver Raju is poor
1378
01:36:03,292 --> 01:36:05,667
and Tanmay Shah, my son, is rich...
1379
01:36:06,042 --> 01:36:07,708
It's human psychology
1380
01:36:08,042 --> 01:36:11,417
and general perception is that
the rich are always at fault.
1381
01:36:12,125 --> 01:36:14,583
If a scooter and a BMW
get into an accident.
1382
01:36:14,667 --> 01:36:18,000
{\an8}People presume that the
guy with the BMW is wrong.
1383
01:36:18,292 --> 01:36:21,750
{\an8}Mr. Shah, if Tanmay is notguilty then why is he hiding?
1384
01:36:23,917 --> 01:36:27,458
I think he was shocked
after witnessing the accident.
1385
01:36:28,167 --> 01:36:30,250
And has run away
somewhere due to the trauma.
1386
01:36:30,875 --> 01:36:33,542
{\an8}Tanmay went away due to the trauma?
1387
01:36:33,792 --> 01:36:36,500
{\an8}But because of him an innocent manis behind bars.
1388
01:36:36,708 --> 01:36:39,375
{\an8}How can you say that Raju
is innocent?
1389
01:36:39,833 --> 01:36:42,583
{\an8}And how can you saythat your son is innocent?
1390
01:36:42,708 --> 01:36:45,667
I didn't say that,
the police did.
1391
01:36:46,250 --> 01:36:49,375
They arrested him. There musthave been some reason behind that.
1392
01:36:49,750 --> 01:36:52,708
{\an8}The police began their worktwo days late.
1393
01:36:52,792 --> 01:36:54,000
{\an8}There must have been a reasonbehind that too, right?
1394
01:36:54,167 --> 01:36:56,708
There could be.
The police will surely tell you.
1395
01:36:57,750 --> 01:37:00,500
However, for now, the police
has evidence against Raju.
1396
01:37:01,167 --> 01:37:04,833
{\an8}Sir, it's obvious.You're trying to implicate Raju.
1397
01:37:05,125 --> 01:37:09,667
Exactly. By saying that, you are
trying to implicate my son.
1398
01:37:09,833 --> 01:37:11,042
His son must have done it.
1399
01:37:11,875 --> 01:37:14,292
Man, this is how it has always been.
Everyone knows what the truth is.
1400
01:37:14,417 --> 01:37:17,000
And now we head to our old section.
1401
01:37:50,167 --> 01:37:51,000
Hi, Parth.
1402
01:37:58,417 --> 01:37:59,667
Sir, you?
1403
01:38:00,917 --> 01:38:02,667
How is your father now?
1404
01:38:05,583 --> 01:38:06,667
He is much better.
1405
01:38:08,208 --> 01:38:09,583
How are the doctors here?
1406
01:38:12,167 --> 01:38:13,083
Good.
1407
01:38:14,792 --> 01:38:15,625
Son.
1408
01:38:18,083 --> 01:38:19,833
Whatever happened was wrong.
1409
01:38:21,458 --> 01:38:23,458
Please don’t lose faith.
1410
01:38:23,833 --> 01:38:24,708
Ok?
1411
01:38:26,250 --> 01:38:27,333
Don’t you worry.
1412
01:38:27,750 --> 01:38:30,792
If need be, we will take him to
America for treatment.
1413
01:38:31,625 --> 01:38:32,708
I am there for you.
1414
01:38:38,917 --> 01:38:41,458
By the way,
I want to ask you something.
1415
01:38:43,667 --> 01:38:47,333
Did Tanmay take my laptop that night?
1416
01:38:47,750 --> 01:38:49,542
Do you remember anything about that?
1417
01:38:51,875 --> 01:38:54,083
It had a lot of important data.
1418
01:38:55,458 --> 01:38:57,542
-I need that laptop.
-Oh!
1419
01:38:59,458 --> 01:39:03,000
I thought you came here to show
concern towards my father's health.
1420
01:39:04,167 --> 01:39:07,583
Parth, try and understand.
I am just trying to support you and...
1421
01:39:07,792 --> 01:39:12,000
No sir. I cannot understand you.
1422
01:39:13,167 --> 01:39:16,333
In fact, it feels like
I don’t even know you.
1423
01:39:19,417 --> 01:39:21,833
What you are doing is wrong sir.
1424
01:39:22,125 --> 01:39:23,458
You are wrong, sir.
1425
01:39:39,583 --> 01:39:40,792
I am wrong?
1426
01:39:41,083 --> 01:39:43,375
There is nothing right here, Parth.
1427
01:39:43,750 --> 01:39:46,917
Since Darwin, only one thing
has worked in this world.
1428
01:39:47,375 --> 01:39:49,708
Survival of the fittest!
1429
01:39:49,833 --> 01:39:53,917
Those who can fight and win,
are the only ones who survive!
1430
01:39:55,625 --> 01:40:00,917
I've fought against this whole world,
this system, this society!
1431
01:40:02,792 --> 01:40:04,958
That is why I have never been beaten.
1432
01:40:05,042 --> 01:40:06,750
That is how I survived.
1433
01:40:08,375 --> 01:40:13,958
I made this business empire on my own,
Amitabh Shah and Associates.
1434
01:40:14,250 --> 01:40:15,917
And you are a mere employee.
1435
01:40:16,500 --> 01:40:20,333
And you call me wrong? Really?
1436
01:40:20,625 --> 01:40:21,833
Enough sir.
1437
01:40:23,083 --> 01:40:24,250
Thank you!
1438
01:40:24,417 --> 01:40:26,625
Visiting hours are over, sir.
1439
01:40:49,792 --> 01:40:52,000
Another twist in Tanmay Shah'shit and run case.
1440
01:40:52,167 --> 01:40:54,125
Amitabh Shah's $100 million dollars
1441
01:40:54,375 --> 01:40:58,250
and 650 crores in unaccounted foreignfunds details have been leaked.
1442
01:40:58,667 --> 01:41:02,000
Amitabh's son is still absconding.
1443
01:41:02,292 --> 01:41:05,875
{\an8}And now his low cost housingproject Visamo...
1444
01:41:06,625 --> 01:41:09,042
is in the news for a huge scam.
1445
01:41:09,750 --> 01:41:14,042
{\an8}The money invested in this project isin the same unaccounted foreign funds.
1446
01:41:14,292 --> 01:41:17,000
Only Amitabh Shah couldtell you just how much corruption
1447
01:41:17,083 --> 01:41:19,958
is involved in theconstruction of Visamo.
1448
01:41:25,000 --> 01:41:26,000
Brother.
1449
01:41:32,500 --> 01:41:37,583
How did the details of the low
cost housing society project leak?
1450
01:41:40,292 --> 01:41:43,750
You know the answer, brother.
Tanmay has your laptop...
1451
01:41:44,083 --> 01:41:45,792
Just shut up!
1452
01:41:50,375 --> 01:41:52,542
We need to find him now!
1453
01:42:29,958 --> 01:42:31,708
What a dumbass
my son turned out to be!
1454
01:42:31,792 --> 01:42:36,917
First he takes my laptop,
then runs his car over three people,
1455
01:42:37,417 --> 01:42:40,833
and then runs away to Malaysia...
1456
01:42:41,292 --> 01:42:46,833
and that too to someone
who he owed money to.
1457
01:42:47,292 --> 01:42:49,792
Are you saying that Mark
is blackmailing us?
1458
01:42:50,208 --> 01:42:51,458
Yes.
1459
01:42:52,208 --> 01:42:54,042
Tanmay is with him.
1460
01:43:13,083 --> 01:43:14,833
Lodge a complaint at the other desk.
1461
01:43:19,542 --> 01:43:21,125
Didn't you hear what I just said?
1462
01:43:21,208 --> 01:43:23,042
Makhwana! Attend to him.
1463
01:43:24,042 --> 01:43:27,042
Sir, he is the son of the
victim who is in the hospital.
1464
01:43:29,375 --> 01:43:31,542
Oh. I see.
1465
01:43:33,125 --> 01:43:35,250
Yes sir. What can I do for you?
1466
01:43:35,625 --> 01:43:39,333
I have cracked the case. Now
everything else depends on the court.
1467
01:43:41,958 --> 01:43:43,875
I have not come here as
the victim's son
1468
01:43:44,250 --> 01:43:45,958
but as the lawyer of the accused.
1469
01:43:51,750 --> 01:43:53,458
-You're here for him?
-Yes.
1470
01:43:53,667 --> 01:43:57,167
Sir, I hope you know that he is
responsible for your father's condition.
1471
01:43:57,667 --> 01:43:59,500
-And you want to defend him?
-Yes.
1472
01:44:01,375 --> 01:44:02,792
Do you have a problem?
1473
01:44:04,000 --> 01:44:06,625
I am representing Raju Bambani.
1474
01:44:09,125 --> 01:44:11,042
These are the papers for his bail.
1475
01:44:12,333 --> 01:44:14,708
Papers for bail?
Of course.
1476
01:44:16,042 --> 01:44:17,583
6:00 p.m.
1477
01:44:18,083 --> 01:44:21,042
After we take him into remand,
that is when we can talk. Ok?
1478
01:44:21,417 --> 01:44:23,042
This is a bailable offense.
1479
01:44:24,667 --> 01:44:26,042
I said after remand!
1480
01:44:28,458 --> 01:44:29,375
Ok.
1481
01:44:39,250 --> 01:44:41,958
Sir there has been a problem.
1482
01:44:43,750 --> 01:44:46,042
The victim's son is now defending Raju.
1483
01:44:47,292 --> 01:44:48,667
What's the problem there?
1484
01:44:49,542 --> 01:44:51,708
Sir you know that it is
a bailable offense.
1485
01:44:52,125 --> 01:44:53,208
I will have to grant bail.
1486
01:44:53,542 --> 01:44:55,333
No, no, no. You can't.
1487
01:44:58,042 --> 01:45:00,042
Sir, what else can we do?
1488
01:45:02,958 --> 01:45:04,625
File the charge sheet today.
1489
01:45:05,875 --> 01:45:07,500
How is that possible sir?
1490
01:45:07,625 --> 01:45:09,042
It has only been five days...
1491
01:45:09,292 --> 01:45:11,542
the court has granted 60 days
to file the charge sheet.
1492
01:45:11,625 --> 01:45:14,417
I will come under the scanner sir.
1493
01:45:15,667 --> 01:45:19,667
There is no such rule that says the charge
sheet cannot be filed in five days.
1494
01:45:22,750 --> 01:45:23,792
Sir, but...
1495
01:45:25,458 --> 01:45:29,708
Do what you have been told!
1496
01:45:32,833 --> 01:45:36,958
In the Ghodapur bypass hit and run
case the police have already filed
1497
01:45:37,042 --> 01:45:39,917
the charge sheet against Raju Bambani.
1498
01:45:40,000 --> 01:45:41,917
But according to the experts,
1499
01:45:42,000 --> 01:45:47,000
the police took such a step
to help aid in the process of
1500
01:45:47,083 --> 01:45:50,000
trying to save Amitabh
Shah's son, Tanmay Shah.
1501
01:45:52,500 --> 01:45:56,042
Do you even know how badly
we are being spoken of?
1502
01:45:57,042 --> 01:46:00,125
Filing the charge sheet of such a high
profile case in five days?
1503
01:46:02,750 --> 01:46:04,417
-Who is this Gohil?
-Sir.
1504
01:46:04,875 --> 01:46:06,042
Suspend him!
1505
01:46:07,083 --> 01:46:08,042
But sir...
1506
01:46:09,750 --> 01:46:11,750
Amitabh Shah is playing it very smart.
1507
01:46:12,042 --> 01:46:14,042
How can he file the
charge sheet in five days?
1508
01:46:14,500 --> 01:46:16,833
Even I understand that much of law
to know that this can't happen.
1509
01:46:17,167 --> 01:46:18,708
You guys don’t worry.
1510
01:46:18,958 --> 01:46:22,042
Tomorrow I am going to file a
quashing petition against this.
1511
01:46:33,000 --> 01:46:35,625
Mehta listen!
1512
01:46:36,542 --> 01:46:38,625
It's all up to you tomorrow.
1513
01:46:39,167 --> 01:46:40,750
Don't mess it up please.
1514
01:46:41,292 --> 01:46:44,042
-Amit, just relax.
-Mehta...
1515
01:46:44,167 --> 01:46:46,000
-I am worried.
-I told you not to worry...
1516
01:46:46,083 --> 01:46:46,958
I trust you.
1517
01:46:47,750 --> 01:46:49,625
You know I will take
care of everything.
1518
01:46:50,667 --> 01:46:52,375
I will take the brief from you.
1519
01:46:52,667 --> 01:46:53,667
Ok, Thanks.
1520
01:46:54,333 --> 01:46:58,708
"A puppet made of sticks"
1521
01:46:58,917 --> 01:47:00,458
The Ghodapur bypass hit and run case
1522
01:47:00,542 --> 01:47:02,042
is coming with new twistsevery single day.
1523
01:47:02,333 --> 01:47:06,958
Today the victim's son Parth Parikh hascome to the rescue of Raju Bambani
1524
01:47:07,042 --> 01:47:09,917
and have filed a quashing petition.
1525
01:47:14,375 --> 01:47:19,042
The investigating officer Gohil has beensuspended for two months from the case.
1526
01:47:20,958 --> 01:47:23,792
You still haven't understood?Try and understand.
1527
01:47:24,292 --> 01:47:26,042
Whatever amount you asked for,
I gave it to you.
1528
01:47:26,417 --> 01:47:27,708
You saw what happened to Gohil right?
1529
01:47:28,000 --> 01:47:30,750
The media is not going to
spare anyone this time.
1530
01:47:31,083 --> 01:47:34,042
Please help me sir.
You know I haven’t done anything.
1531
01:47:34,667 --> 01:47:37,333
This is the only way out for you now.
1532
01:47:37,958 --> 01:47:40,417
In the latest development,in the Ghodapur hit and run case
1533
01:47:40,500 --> 01:47:43,542
the victim's son has fileda quashing petition in the court.
1534
01:47:46,208 --> 01:47:49,167
Please understand, it will be good for
you if you support us.
1535
01:47:49,250 --> 01:47:52,958
But if you're not then you'll
land in trouble. Please understand.
1536
01:47:53,292 --> 01:47:54,958
Ok, fine I am with you.
1537
01:47:56,167 --> 01:47:59,500
"The night falls"
1538
01:47:59,583 --> 01:48:02,958
"The darkness rules"
1539
01:48:03,042 --> 01:48:06,333
"The matter holds such weight"
1540
01:48:06,417 --> 01:48:09,917
"That violence is sure to break out"
1541
01:48:10,000 --> 01:48:12,917
"There is no hope"
1542
01:48:13,333 --> 01:48:16,667
"I am left breathless"
1543
01:48:16,750 --> 01:48:19,792
"The truth is ignored"
1544
01:48:19,875 --> 01:48:23,708
"Evil forces are dancing all around us"
1545
01:48:29,583 --> 01:48:35,958
"Nobody knows what will happen"
1546
01:48:37,042 --> 01:48:43,708
"We are all lost"
1547
01:48:44,083 --> 01:48:48,917
"Somewhere in our existenceWe forgot ourselves"
1548
01:49:08,667 --> 01:49:11,208
Mr. Parth Parikh has appealed...
1549
01:49:11,833 --> 01:49:14,042
that he has valid proof,
1550
01:49:15,000 --> 01:49:22,000
to quash the charge sheet filed against
his client, Raju Govind bhai Bambani.
1551
01:49:22,958 --> 01:49:24,625
Thank you, your lordship.
1552
01:49:25,708 --> 01:49:30,542
I think, Mr. Parth does not have any
such valid proof...
1553
01:49:31,083 --> 01:49:35,792
by which the charges in this charge
sheet can be denied and quashed.
1554
01:49:36,500 --> 01:49:39,708
Sir I wouldn’t have taken up this
case if I had no proofs.
1555
01:49:39,792 --> 01:49:41,000
What are the proofs?
1556
01:49:41,542 --> 01:49:45,542
Sir, I would like to showcase
this CCTV footage.
1557
01:49:47,125 --> 01:49:48,333
Excuse me sir!
1558
01:49:48,500 --> 01:49:49,333
This is not allowed.
1559
01:49:49,417 --> 01:49:51,542
Hey, why... why not allowed?
1560
01:49:52,333 --> 01:49:54,417
Sir Mr. Shah is not a prosecution
lawyer, he can't object.
1561
01:49:54,500 --> 01:49:56,042
Sir, we can't run the video here.
1562
01:49:56,292 --> 01:49:58,958
This is a court,
not some video parlor.
1563
01:49:59,083 --> 01:50:00,042
This CD first needs to be
tested and approved
1564
01:50:00,125 --> 01:50:01,750
for its authenticity in
the Forensic Department
1565
01:50:01,833 --> 01:50:03,917
and only then we can run it here.
1566
01:50:04,042 --> 01:50:05,917
Sir this CD belongs
to the police records
1567
01:50:06,042 --> 01:50:09,833
and sub inspector Makhwana has
given its approval on its authenticity.
1568
01:50:13,708 --> 01:50:16,042
Sir the CD was a part of the FIR.
1569
01:50:16,417 --> 01:50:19,667
So I don’t think its authenticity
needs to be questioned.
1570
01:50:20,583 --> 01:50:22,042
You may continue.
1571
01:50:34,375 --> 01:50:36,917
My Lord, we can all very
clearly see that Tanmay Shah is
1572
01:50:37,000 --> 01:50:38,750
the one who sat in the
driving seat that night.
1573
01:50:38,833 --> 01:50:40,042
-Wait a minute.
-What one minute?
1574
01:50:40,125 --> 01:50:41,458
This proof is not admissible.
1575
01:50:41,542 --> 01:50:43,792
Sir, Mr. Shah is not a prosecutor.
He cannot argue, sir.
1576
01:50:44,292 --> 01:50:46,417
-Sir, please.
-Please, Amit...
1577
01:50:46,500 --> 01:50:48,875
Please. I am sorry, sir.
1578
01:50:49,375 --> 01:50:50,792
But as everybody can see
1579
01:50:50,875 --> 01:50:56,042
we can only see Tanmay Shah
sitting in the car.
1580
01:50:56,625 --> 01:51:00,708
Nothing can prove that Tanmay
was sitting in the driver's seat.
1581
01:51:01,542 --> 01:51:05,333
Sir it looks like my old friend
is suffering from dyslexia here.
1582
01:51:05,625 --> 01:51:06,917
I am sorry what?
1583
01:51:07,000 --> 01:51:08,833
Dyslexia! Remember it was
shown to have happened to the
1584
01:51:09,125 --> 01:51:10,833
small kid in that film
''Taare Zameen Par''?
1585
01:51:11,333 --> 01:51:13,042
Confusion between left and right!
1586
01:51:13,333 --> 01:51:15,042
Mr. Parth, can we move on please?
1587
01:51:15,375 --> 01:51:16,792
Sorry, My Lord.
1588
01:51:17,500 --> 01:51:19,750
Sir we can clearly see that
Tanmay Shah has entered the car
1589
01:51:19,833 --> 01:51:21,750
from the right door.
1590
01:51:21,875 --> 01:51:24,042
Yes sir, but the car is
actually a left hand drive.
1591
01:51:24,292 --> 01:51:25,125
What?
1592
01:51:25,458 --> 01:51:28,792
Yes sir. The car was a modified car!
1593
01:51:30,292 --> 01:51:36,000
I have got these modification
papers from the workshop.
1594
01:51:38,167 --> 01:51:39,542
Sir that’s not true!
1595
01:51:39,625 --> 01:51:41,375
I have been working in this
company since eight years
1596
01:51:41,458 --> 01:51:44,708
and I know for a fact that this
car is a right hand drive.
1597
01:51:45,000 --> 01:51:47,042
I mean left... right hand drive, sir.
1598
01:51:48,250 --> 01:51:52,583
It looks like Parth has the
"Taare Zameen Par" problem.
1599
01:51:54,000 --> 01:51:55,625
Silence! Silence!
1600
01:51:55,792 --> 01:51:58,542
Enough of all this nonsense. ok?
1601
01:51:58,833 --> 01:52:01,042
Mr. Parth, you may continue.
1602
01:52:01,958 --> 01:52:04,833
Sir, all these documents are fake!
1603
01:52:05,208 --> 01:52:06,333
I object sir!
1604
01:52:06,417 --> 01:52:10,417
You don’t have to conclude
Mr. Parth, you need to prove it.
1605
01:52:10,750 --> 01:52:12,000
Your Lordship!
1606
01:52:12,417 --> 01:52:18,042
That car is being driven by
Raju Bambani since last eight years
1607
01:52:18,625 --> 01:52:22,583
and that night also it was Raju
himself who was driving the car.
1608
01:52:23,458 --> 01:52:26,875
I have got these
mobile company records.
1609
01:52:27,917 --> 01:52:29,625
Raju's mobile was receiving
1610
01:52:29,708 --> 01:52:33,042
and sending signals in the same
area where the accident occurred.
1611
01:52:33,292 --> 01:52:36,583
So it's pretty evident that Raju
was the one driving the car.
1612
01:52:37,333 --> 01:52:39,917
Sir, sorry about having mentioned
"Taare Zameen Par."
1613
01:52:40,417 --> 01:52:44,917
looks like our old friend here
has a "Ghajini" issue.
1614
01:52:45,167 --> 01:52:47,583
-"Ghajini"?
-Yes. "Ghajini" that film.
1615
01:52:47,792 --> 01:52:49,667
Short term memory loss.
1616
01:52:50,958 --> 01:52:54,000
Sir whatever issues I may have
but my friend clearly seems
1617
01:52:54,375 --> 01:52:56,417
to be suffering from
a huge film hangover!
1618
01:52:57,292 --> 01:52:59,625
Sir my dear friend seems
to be forgetting that
1619
01:52:59,958 --> 01:53:01,708
Tanmay Shah's mobile was
also in the same area that night
1620
01:53:01,792 --> 01:53:02,875
and was receiving and sending signals.
1621
01:53:02,958 --> 01:53:06,042
Exactly Sir! That’s my point too!
1622
01:53:06,750 --> 01:53:09,000
Let me explain.
1623
01:53:09,542 --> 01:53:12,042
Sir, if we assume that...
1624
01:53:12,583 --> 01:53:17,000
you and your driver are in some area
around midnight then isn’t it obvious...
1625
01:53:18,083 --> 01:53:22,042
that if he is your driver he would be
1626
01:53:22,125 --> 01:53:26,250
the one driving the car and not you.
1627
01:53:26,750 --> 01:53:28,833
Sir I have some more papers to show.
1628
01:53:29,833 --> 01:53:32,583
These are the blood
reports of Mr. Parikh.
1629
01:53:32,708 --> 01:53:37,875
Who was the third victim that night
and is still in the hospital.
1630
01:53:39,292 --> 01:53:43,042
Mr. Parikh was under the
influence of alcohol.
1631
01:53:44,292 --> 01:53:45,292
What?
1632
01:53:46,333 --> 01:53:47,708
Should I say in Gujarati?
1633
01:53:48,042 --> 01:53:50,625
Your father was drunk that night.
1634
01:53:51,542 --> 01:53:52,833
Sir I have been in the hospital
1635
01:53:52,917 --> 01:53:54,917
none of the reports ever claimed so.
1636
01:53:55,000 --> 01:53:59,833
Sir, Pritam Parikh has a
very colorful personality.
1637
01:54:02,083 --> 01:54:03,042
Here...
1638
01:54:04,125 --> 01:54:07,042
this is the list of songs
he sings in his orchestra.
1639
01:54:07,708 --> 01:54:09,667
Have a look, sir!
1640
01:54:11,083 --> 01:54:14,958
"The wine is now so costly,
drink a little less"
1641
01:54:15,500 --> 01:54:17,750
"People say I am drunkard"
1642
01:54:18,125 --> 01:54:20,792
"So rock up drinkers"
1643
01:54:21,125 --> 01:54:23,333
Sir, they are all songs on wine.
1644
01:54:23,458 --> 01:54:25,042
My Lord! How baseless
it is to decide one's
1645
01:54:25,125 --> 01:54:27,000
character just from the
basis of songs
1646
01:54:27,625 --> 01:54:29,042
It is just a performance.
1647
01:54:29,333 --> 01:54:33,500
Ok sir, let's forget about this
and talk about his preferences sir.
1648
01:54:35,458 --> 01:54:40,000
Pritam Parikh loves
foreign alcohol and...
1649
01:54:40,500 --> 01:54:45,875
Raju used to supply alcohol to him
because Raju is a bootlegger sir.
1650
01:54:45,958 --> 01:54:48,542
Sir there is no proof to
prove that Raju is a bootlegger.
1651
01:54:48,625 --> 01:54:50,042
There is a proof sir.
1652
01:54:50,667 --> 01:54:57,000
This is Mr. Hasmukh's testimony
who is Pritam Parikh's old friend...
1653
01:54:57,375 --> 01:54:59,042
and neighbor which clearly
states Raju and Pritam Parikh,
1654
01:54:59,375 --> 01:55:02,917
both loved alcohol and Raju also was
1655
01:55:03,000 --> 01:55:05,417
under the influence
of alcohol that night.
1656
01:55:05,958 --> 01:55:08,792
-How? Can you please explain Mr. Mehta.?
-Yeah.
1657
01:55:10,208 --> 01:55:13,042
Sir have your ever come across
a lanky sweet shop owner?
1658
01:55:13,542 --> 01:55:14,375
What?
1659
01:55:14,833 --> 01:55:17,458
Most of these sweet shop
owners are fat because,
1660
01:55:17,750 --> 01:55:19,208
while making sweets, they also
end up eating a lot of it to check
1661
01:55:19,292 --> 01:55:21,042
if it has been made correctly.
Sir you become what you do sir!
1662
01:55:21,458 --> 01:55:23,833
Hence sir Raju was under
the influence of alcohol
1663
01:55:23,917 --> 01:55:25,958
that night and ran into people.
1664
01:55:26,042 --> 01:55:28,750
The only thing is we
don’t have his blood report.
1665
01:55:30,000 --> 01:55:32,042
Sir, it's all bunch of lies.
1666
01:55:32,833 --> 01:55:35,417
Sir, CCTV footage can only be
considered a solid evidence.
1667
01:55:35,583 --> 01:55:41,042
Exactly sir! This is the only solid
evidence we have to prove that
1668
01:55:41,333 --> 01:55:48,042
Tanmay Shah sat on the right side of
the car, which was a left hand drive car
1669
01:55:48,667 --> 01:55:53,042
and was being driven by Raju who was
clearly under the influence of alcohol.
1670
01:55:53,417 --> 01:55:54,625
Sir, it was nothing like that.
1671
01:55:54,708 --> 01:55:57,542
-Sir, this is an open and shut case.
-Sir...
1672
01:55:57,625 --> 01:55:59,542
-How can he say this, sir.
-Enough, enough. Silence!
1673
01:56:01,333 --> 01:56:03,417
-Carry on with the witnesses.
-Yeah.
1674
01:56:08,500 --> 01:56:09,333
Please.
1675
01:56:22,292 --> 01:56:24,042
The court is adjourned for the day.
1676
01:56:26,333 --> 01:56:29,042
Listen! Its Patil's call. Talk to him.
1677
01:56:30,292 --> 01:56:31,125
-Hello.
-Raju.
1678
01:56:31,375 --> 01:56:32,208
Yes, Parth?
1679
01:56:32,292 --> 01:56:34,458
We need some solid proofstomorrow in the court.
1680
01:56:35,208 --> 01:56:38,792
Think carefully and tell me.What actually happened that night.
1681
01:56:39,500 --> 01:56:41,958
Where were you?What did you do?
1682
01:56:42,625 --> 01:56:45,000
Which road did you take?What did you see?
1683
01:56:46,083 --> 01:56:49,458
You need to tell me everything,so please think and tell me.
1684
01:57:10,292 --> 01:57:11,750
Please start the proceedings.
1685
01:57:11,917 --> 01:57:13,833
Sir, I want to show you something.
1686
01:57:14,375 --> 01:57:17,000
Can I have a permission to show
you another CCTV footage?
1687
01:57:17,083 --> 01:57:20,625
Sir, what is going on!
Is this some kind of a video parlor?
1688
01:57:20,708 --> 01:57:22,917
Sir, this is important.
It absolutely important, sir.
1689
01:57:23,000 --> 01:57:26,000
-Ok, Ok. go ahead.
-Will you please play the video?
1690
01:57:34,292 --> 01:57:35,208
Sir now?
1691
01:57:48,000 --> 01:57:49,583
I fail to understand, sir.
1692
01:57:49,708 --> 01:57:55,417
Yesterday's CCTV footage was in
the police's FIR but what about this?
1693
01:57:55,958 --> 01:57:59,042
What is the defense trying to
prove by showing this?
1694
01:57:59,125 --> 01:58:02,292
Sir what I am trying to say is
that this CCTV footage is exactly
1695
01:58:02,375 --> 01:58:04,667
three minutes before the medical
store footage we saw yesterday.
1696
01:58:04,750 --> 01:58:05,667
So what?
1697
01:58:05,750 --> 01:58:06,625
So... so what?
1698
01:58:06,708 --> 01:58:09,417
Sir... the accident took place
near the Ghodapur bypass.
1699
01:58:09,625 --> 01:58:12,375
And this footage is that of
SG Highway, petrol pump.
1700
01:58:12,708 --> 01:58:14,542
Sir Raju's scooter is a 93 model and
1701
01:58:14,625 --> 01:58:16,875
it's impossible to cover seven kilometers
in three minutes on that model.
1702
01:58:17,292 --> 01:58:21,708
According to this, it is clear that
Raju wasn't in the car that day.
1703
01:58:21,792 --> 01:58:23,375
Because he was on the scooter.
1704
01:58:23,542 --> 01:58:26,458
And sir, the report which Mr. Mehta has
submitted, according to that,
1705
01:58:26,542 --> 01:58:29,583
The amount of alcohol which was
in Preetam Parikh's blood,
1706
01:58:29,667 --> 01:58:32,042
it was approximately double
than the permissible limit.
1707
01:58:32,625 --> 01:58:36,667
Sir, a 62 years man who cannot
even stand straight drinking alcohol,
1708
01:58:36,750 --> 01:58:41,125
how could he reach the accident spot
at a distance of five miles away?
1709
01:58:41,208 --> 01:58:42,708
And one more point, sir.
1710
01:58:43,583 --> 01:58:45,583
The report which he has submitted
according to it.
1711
01:58:45,792 --> 01:58:48,750
The car has been modified from
right hand drive to left hand drive.
1712
01:58:48,875 --> 01:58:50,000
I'll bet, sir.
1713
01:58:50,583 --> 01:58:53,458
I bet the service station
number he has given,
1714
01:58:53,958 --> 01:58:57,542
according to it no engineer can
make such modifications in any car, sir.
1715
01:58:58,208 --> 01:59:00,583
-It's impossible.
-Your Lordship, I...
1716
01:59:00,958 --> 01:59:05,083
can understand Mr. Parth's
mental state.
1717
01:59:05,292 --> 01:59:06,958
I sympathies with him.
1718
01:59:09,375 --> 01:59:10,917
But unfortunately...
1719
01:59:12,333 --> 01:59:14,708
All his arguments are invalid, sir.
1720
01:59:14,792 --> 01:59:17,417
All the evidences are actually
against Raju Bambani.
1721
01:59:17,708 --> 01:59:19,500
So I request this court...
1722
01:59:20,458 --> 01:59:24,083
that police charge sheet should
be retained...
1723
01:59:24,333 --> 01:59:28,667
and the case against Raju
should be continued. That's all.
1724
01:59:30,375 --> 01:59:33,250
Mr. Mehta, for your kind information,
Charge sheet means
1725
01:59:33,667 --> 01:59:35,958
a police investigation report.
1726
01:59:36,750 --> 01:59:38,625
Even in a common theft case generally
1727
01:59:38,875 --> 01:59:42,292
police takes about 20 to 25 days
to file the charge sheet.
1728
01:59:42,500 --> 01:59:46,875
And here in such a serious case,
charge sheet is filed in just five days?
1729
01:59:47,458 --> 01:59:49,542
This shows that this charge sheet
is also fabricated.
1730
01:59:49,625 --> 01:59:52,375
-Sir, this is outrageous...
-Sir, witness's statements
1731
01:59:52,458 --> 01:59:54,958
and his arguments, are all false, sir.
1732
01:59:55,083 --> 01:59:57,500
Their assertion is factually incorrect.
1733
01:59:57,583 --> 02:00:00,208
Mr. Amitabh Shah's evidence,
his papers, his
1734
02:00:00,333 --> 02:00:02,292
case, are all false.
1735
02:00:02,708 --> 02:00:06,375
-I object, sir.
-Sir, I've submitted all the proofs.
1736
02:00:06,458 --> 02:00:08,083
And yet...
1737
02:00:08,417 --> 02:00:10,458
If Raju has to be declared guilty...
1738
02:00:13,250 --> 02:00:15,458
I have a humble request that...
1739
02:00:16,792 --> 02:00:18,292
this case should be closed.
1740
02:00:19,667 --> 02:00:22,042
Sir, there is no need for
all this drama, sir.
1741
02:00:22,708 --> 02:00:26,333
Sir... It's important.
1742
02:00:26,500 --> 02:00:27,833
We should...
1743
02:00:28,500 --> 02:00:30,917
let people know that
Raju is poor...
1744
02:00:32,125 --> 02:00:34,250
Is not as powerful as Mr. Shah.
1745
02:00:34,542 --> 02:00:36,500
And as he is a driver,
so he is guilty.
1746
02:00:37,333 --> 02:00:39,458
Yet, if Raju is considered guilty then...
1747
02:00:40,667 --> 02:00:41,875
let's stop the melodrama.
1748
02:00:42,625 --> 02:00:43,750
I rest my case.
1749
02:00:57,750 --> 02:01:02,125
The high court keeping in
mind both sides of the arguments,
1750
02:01:03,125 --> 02:01:07,708
based on both the CCTV footage
and on solid grounds...
1751
02:01:08,792 --> 02:01:11,750
decides to quash the
charge sheet filed by
1752
02:01:11,833 --> 02:01:14,708
the Ghodapur police
station against Raju.
1753
02:01:17,500 --> 02:01:19,125
Silence! Silence please.
1754
02:01:20,333 --> 02:01:23,250
And at the same time, instructs the
Ghodapur Police...
1755
02:01:23,833 --> 02:01:27,792
to reinvestigate this case again...
1756
02:01:28,250 --> 02:01:31,750
and orders Tanmay Shah
to be presented in the court.
1757
02:01:34,125 --> 02:01:36,000
The case has been disposed of.
1758
02:01:54,042 --> 02:01:55,458
Sir I had come to you for help.
1759
02:01:57,958 --> 02:02:02,042
Had you helped me back then,
today this wouldn't have happened.
1760
02:02:20,167 --> 02:02:21,083
Move.
1761
02:02:35,042 --> 02:02:36,208
Thank you, Parth.
1762
02:02:39,292 --> 02:02:41,167
This is not the right time to be happy!
1763
02:02:41,750 --> 02:02:44,667
This case was just to quash
the charge sheet against you.
1764
02:02:46,083 --> 02:02:47,708
The main case still remains.
1765
02:02:49,417 --> 02:02:51,083
Do you know what's going to happen now?
1766
02:02:53,417 --> 02:02:55,750
The investigation will
go on for 10-15 years.
1767
02:02:57,667 --> 02:03:02,417
All the evidences against Tanmay
Shah will be declared null and void.
1768
02:03:03,292 --> 02:03:06,125
The High Court will
dismiss it as insufficient.
1769
02:03:07,542 --> 02:03:10,375
And finally... due to
lack of any concrete evidence,
1770
02:03:12,500 --> 02:03:15,125
Tanmay Shah will be acquitted.
1771
02:03:16,417 --> 02:03:21,708
And he will be celebrating
this victory somewhere.
1772
02:03:22,292 --> 02:03:23,625
This won't happen Parth sir.
1773
02:03:24,083 --> 02:03:26,000
This is what has been going on for
years and this is what will happen.
1774
02:03:26,125 --> 02:03:26,958
Raju.
1775
02:03:28,667 --> 02:03:29,708
No Parth sir.
1776
02:03:31,042 --> 02:03:32,250
It won't happen this time.
1777
02:03:35,125 --> 02:03:36,667
Because it's just not possible.
1778
02:03:41,833 --> 02:03:44,083
I was about to tell
you Parth sir but...
1779
02:03:45,458 --> 02:03:47,083
But?... but what?
1780
02:03:49,417 --> 02:03:52,375
Parth sir... please don’t get angry...
1781
02:03:52,583 --> 02:03:53,958
and please don’t feel bad also.
1782
02:03:57,125 --> 02:04:01,500
That night, Tanmay sir
wasn’t alone in that car.
1783
02:04:09,833 --> 02:04:11,833
He came to garba.
1784
02:04:18,000 --> 02:04:18,833
Again?
1785
02:04:20,542 --> 02:04:22,917
Sit in the car or else
I will screw his happiness.
1786
02:04:27,708 --> 02:04:30,542
As soon as I saw Shaily madam
getting into Tanmay sir's car...
1787
02:04:31,042 --> 02:04:32,458
I don’t know what struck me...
1788
02:04:32,750 --> 02:04:34,708
I followed them...
1789
02:04:37,292 --> 02:04:39,917
Tanmay sir started
drinking in the car itself.
1790
02:04:49,625 --> 02:04:52,250
And when Shaily madam
stopped him from doing so...
1791
02:04:53,000 --> 02:04:55,375
they stopped the car
somewhere and exchanged seats.
1792
02:04:56,875 --> 02:05:01,000
My scooter ran out of fuel
and broke down after a point.
1793
02:05:05,625 --> 02:05:07,625
And I went to the fuel
station to fill in fuel.
1794
02:05:09,833 --> 02:05:11,958
I went to fill the gas and there...
1795
02:05:12,875 --> 02:05:13,917
Pass the bottle.
1796
02:05:14,500 --> 02:05:15,708
I am not giving it to you.
1797
02:05:15,833 --> 02:05:17,125
-Pass the bottle!
-No!
1798
02:05:17,375 --> 02:05:19,500
-Why not?
-I am not passing you the bottle.
1799
02:05:19,917 --> 02:05:20,958
-Watch out!
-Oh God!
1800
02:06:41,625 --> 02:06:44,417
So that food vendor's
testimony was true.
1801
02:06:48,750 --> 02:06:51,667
From there I took the car
straight to Amitabh Shah's farmhouse.
1802
02:07:33,208 --> 02:07:35,708
Tanmay is dead!
1803
02:07:37,792 --> 02:07:39,583
What is he saying?
1804
02:07:47,292 --> 02:07:48,417
Yes, Parth.
1805
02:08:03,542 --> 02:08:05,125
We were really scared Parth.
1806
02:08:05,625 --> 02:08:07,292
Patil sir should we call the cops?
1807
02:08:07,375 --> 02:08:08,792
No, we shouldn't.
Don't call the cops.
1808
02:08:09,083 --> 02:08:11,083
You and she will get screwed
badly if you call the cops...
1809
02:08:11,333 --> 02:08:12,625
listen to me please!
1810
02:08:12,792 --> 02:08:16,583
First we cremated
1811
02:08:16,667 --> 02:08:22,042
Tanmay sir's dead body.
1812
02:08:27,167 --> 02:08:31,875
And I told Patil Sir to collect
Tanmay sir's phone, wallet and laptop.
1813
02:08:35,417 --> 02:08:38,708
We used the laptop
and the phone against,
1814
02:08:39,583 --> 02:08:43,792
Amitabh sir after he
tried to frame me.
1815
02:08:44,917 --> 02:08:46,625
From his phone we came to know...
1816
02:08:47,000 --> 02:08:50,625
that Tanmay had borrowed $2 million
from his own partner Mark.
1817
02:08:52,000 --> 02:08:53,833
And when Patil opened the laptop,
1818
02:08:54,292 --> 02:08:57,042
we got to know of Amitabh Shah's
illegal transactions.
1819
02:08:57,667 --> 02:08:59,917
All his fake companies,
about Visamo,
1820
02:09:00,167 --> 02:09:01,958
fake documents, fake sanctions,
1821
02:09:02,083 --> 02:09:04,083
and entire account of black money.
1822
02:09:06,292 --> 02:09:08,792
We decided to hand over
Tanmay sir's phone and credit card
1823
02:09:09,292 --> 02:09:11,708
to our friend who was
traveling to Malaysia then.
1824
02:09:12,708 --> 02:09:15,417
That made everyone believe
that Tanmay sir is in Malaysia.
1825
02:09:18,000 --> 02:09:20,667
Tanmay's phone calls and credit
card have shown some activity.
1826
02:09:22,125 --> 02:09:23,375
Location is Malaysia.
1827
02:09:23,583 --> 02:09:25,750
And when the time was right,
I instructed Patil sir
1828
02:09:25,875 --> 02:09:27,875
to start blackmailing Amitabh Shah
under the guise of Mark.
1829
02:09:28,417 --> 02:09:30,292
And we eventually leaked the
Visamo low housing
1830
02:09:30,417 --> 02:09:32,000
society file from his laptop.
1831
02:09:39,708 --> 02:09:43,375
We weren't greedy for money, but if
someone called Mark was blackmailing him
1832
02:09:43,458 --> 02:09:45,167
then he will certainly ask for money.
1833
02:09:45,417 --> 02:09:48,958
So, just to make all this look real and
scare Amitabh Shah we asked for money.
1834
02:09:55,500 --> 02:09:59,875
And those 15 lakhs also we managed
1835
02:10:01,458 --> 02:10:05,083
to raise by selling off our office.
1836
02:10:05,458 --> 02:10:09,542
I have done wrong,
but it was to save myself.
1837
02:10:13,667 --> 02:10:16,792
We did all this and the rest...
1838
02:10:17,583 --> 02:10:22,250
Amitabh sir himself completed and
dug his own grave.
1839
02:10:22,500 --> 02:10:26,208
Like everyone else, he also
believed that it was Tanmay's fault.
1840
02:10:26,292 --> 02:10:27,875
Dump this car. Now!
1841
02:10:27,958 --> 02:10:30,542
Because of Gohil's transfer,
Makhwana freaked out...
1842
02:10:31,250 --> 02:10:33,875
Which is why he gave you
the CC TV footage.
1843
02:10:34,458 --> 02:10:38,417
Parth. I was really scared
and hence I kept quiet.
1844
02:10:39,083 --> 02:10:41,708
Had I have said anything,
Shaily would have been implicated.
1845
02:10:42,250 --> 02:10:46,250
It's really not Shaily's fault.
I did it all to save her.
1846
02:10:47,542 --> 02:10:48,958
She wasn't willing to leave.
1847
02:10:49,708 --> 02:10:51,708
I was the one who
insisted that she leave for Paris.
1848
02:10:58,292 --> 02:10:59,292
What is this?
1849
02:10:59,917 --> 02:11:01,375
Your fees Parth sir.
1850
02:11:03,167 --> 02:11:04,625
-But... I can't...
-Look Parth, sir.
1851
02:11:05,750 --> 02:11:07,333
I did what I felt was
right at that point of time.
1852
02:11:07,750 --> 02:11:09,250
If possible, forgive me.
1853
02:11:20,000 --> 02:11:21,125
Sometimes...
1854
02:11:22,500 --> 02:11:23,792
to do a right thing,
1855
02:11:24,917 --> 02:11:27,667
one has to take the wrong side Parth sir.
1856
02:11:46,708 --> 02:11:49,375
It's been six months,but Tanmay Shah has
1857
02:11:49,500 --> 02:11:53,208
still not been found.
1858
02:11:53,500 --> 02:11:57,625
And for the last few months evenhis father Amitabh has disappeared.
1859
02:12:08,833 --> 02:12:11,375
"I love the colors of hope"
1860
02:12:11,625 --> 02:12:14,500
"That I see in this new world"
1861
02:12:14,833 --> 02:12:17,042
"And I wish that this new world"
1862
02:12:17,292 --> 02:12:20,000
"Can become my home."
1863
02:12:20,375 --> 02:12:24,333
"Slowly but surely"
1864
02:12:26,083 --> 02:12:30,292
"What is happening to me?"
1865
02:12:31,750 --> 02:12:35,542
"What is going on in my mind?"
1866
02:12:37,250 --> 02:12:41,667
"I can't understand a thing"
1867
02:12:42,625 --> 02:12:48,333
"Is this my imagination?Why is it showing me this?"
148586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.